Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,568 --> 00:00:10,136
Wyatt?
2
00:00:10,216 --> 00:00:11,970
Wyatt?
3
00:00:14,515 --> 00:00:17,176
Wyatt? Are you okay?
4
00:00:17,179 --> 00:00:19,144
Emma set us up.
5
00:00:19,147 --> 00:00:20,563
The pilot,
6
00:00:20,566 --> 00:00:21,848
he was working for her.
7
00:00:21,850 --> 00:00:23,832
It's okay, it's okay, it's okay.
8
00:00:23,835 --> 00:00:27,486
He's dead. You wrestled
the controls away from him.
9
00:00:27,489 --> 00:00:29,207
Still crashed.
10
00:00:29,210 --> 00:00:30,756
We would have died.
11
00:00:30,759 --> 00:00:32,159
You saved us.
12
00:00:32,161 --> 00:00:35,511
Rufus and Jiya.
13
00:00:35,514 --> 00:00:37,264
They're okay, they're
okay, they're okay.
14
00:00:39,000 --> 00:00:40,666
Are you okay?
15
00:00:40,669 --> 00:00:42,402
Yeah.
16
00:00:43,606 --> 00:00:45,639
- All right, come on.
- Okay.
17
00:00:45,641 --> 00:00:47,241
Ow.
18
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
19
00:00:59,955 --> 00:01:02,022
- Does it hurt?
- Mm, no. The, uh...
20
00:01:02,024 --> 00:01:04,358
cold air, it's very numbing.
21
00:01:10,633 --> 00:01:12,132
Let me see.
22
00:01:15,237 --> 00:01:17,371
When'd you become G.I. Jane?
23
00:01:17,373 --> 00:01:18,957
Chinatown.
24
00:01:18,960 --> 00:01:20,574
My friend Molly taught me.
25
00:01:20,576 --> 00:01:23,043
Doctors were... expensive.
26
00:01:23,045 --> 00:01:24,457
Wonder what happened to her.
27
00:01:24,460 --> 00:01:25,759
She died.
28
00:01:25,762 --> 00:01:27,814
Bubonic plague. I looked it up.
29
00:01:27,816 --> 00:01:29,516
According to the chopper radio,
30
00:01:29,518 --> 00:01:31,518
Meredith Victory sailed yesterday
31
00:01:31,520 --> 00:01:34,588
with 14,000 people, just
like she was supposed to.
32
00:01:34,590 --> 00:01:36,590
So the pilot, North Korea, all of it,
33
00:01:36,592 --> 00:01:38,924
- was about her killing us?
- It makes sense.
34
00:01:38,927 --> 00:01:40,861
Emma wants to get us out of the way.
35
00:01:40,863 --> 00:01:43,764
Well, doesn't get much more
out of the way than North Korea
36
00:01:43,766 --> 00:01:45,932
- in the dead of night.
- Sleeper's dead.
37
00:01:45,934 --> 00:01:48,368
Only thing left to do is
find the Lifeboat and go home.
38
00:01:48,370 --> 00:01:49,936
Anyone have a one-horse open sleigh?
39
00:01:51,183 --> 00:01:53,206
Come on, it's gonna be light soon.
40
00:01:53,208 --> 00:01:56,376
This is officially the worst
Christmas vacation ever.
41
00:01:56,378 --> 00:01:59,012
And that includes the Chevy Chase movie.
42
00:01:59,014 --> 00:02:01,114
The protocol.
43
00:02:01,116 --> 00:02:03,340
They might have left
us a message, buried.
44
00:02:03,343 --> 00:02:04,876
Sure. We'll just go dig up
45
00:02:04,879 --> 00:02:06,621
a hole in the middle of North Korea.
46
00:02:06,624 --> 00:02:08,480
So what, would you
have us just do nothing?
47
00:02:08,483 --> 00:02:10,483
Just accept that they're
all gone? I can't.
48
00:02:10,486 --> 00:02:12,553
- I won't accept that.
- I'm not accepting anything.
49
00:02:12,556 --> 00:02:15,027
I'm saying we need a better plan.
50
00:02:15,030 --> 00:02:17,030
From what I found, it
looks like they were
51
00:02:17,032 --> 00:02:19,232
in a helicopter crash on the 24th.
52
00:02:19,234 --> 00:02:20,347
Yeah, Emma's doing.
53
00:02:20,350 --> 00:02:22,069
They survived; the pilot didn't.
54
00:02:22,071 --> 00:02:24,071
Thanks to our intrepid team, no doubt.
55
00:02:24,073 --> 00:02:25,939
What exactly happens on the 25th?
56
00:02:25,941 --> 00:02:30,177
They're killed by Chinese troops
in the massacre of Usang-ri.
57
00:02:33,102 --> 00:02:35,469
We've got to get to
them before that happens.
58
00:02:35,472 --> 00:02:38,452
Uh, how? We don't have a
time machine or a pilot.
59
00:02:38,454 --> 00:02:40,457
Rittenhouse has both.
60
00:02:40,460 --> 00:02:42,389
Yes, and I'm sure Emma would
be delighted to help us,
61
00:02:42,391 --> 00:02:44,391
if she wasn't the one
trying to bloody kill us all.
62
00:02:45,394 --> 00:02:47,260
So, this is weird.
63
00:02:47,262 --> 00:02:49,329
In my timeline, you
guys are still a couple.
64
00:02:49,331 --> 00:02:50,797
You think you'll get
back together, or what?
65
00:02:50,799 --> 00:02:53,511
Because I'm still totally
shipping team "Lyatt."
66
00:02:53,514 --> 00:02:55,222
What? What's that?
67
00:02:55,225 --> 00:02:57,470
You guys are like Han and Leia.
68
00:02:57,473 --> 00:03:00,006
Uh, Arwen and Aragorn.
69
00:03:00,008 --> 00:03:01,808
Bella and Edward?
70
00:03:01,810 --> 00:03:04,316
You guys have obstacles, too.
71
00:03:04,319 --> 00:03:06,860
Rufus, it's not like
we got into a fight.
72
00:03:06,863 --> 00:03:10,337
He was married to someone
else, who he thought was dead,
73
00:03:10,340 --> 00:03:12,165
who then all of a sudden wasn't dead.
74
00:03:12,168 --> 00:03:13,854
So he left me to be with her.
75
00:03:13,856 --> 00:03:16,123
And I know that you don't remember that,
76
00:03:16,125 --> 00:03:18,258
but it's not something
I'm going to forget.
77
00:03:18,260 --> 00:03:20,127
Well, apparently, I
came back from the dead,
78
00:03:20,129 --> 00:03:22,295
- so anything's possible.
- I hear that, but...
79
00:03:22,297 --> 00:03:24,131
I don't want to be
anyone's second choice.
80
00:03:24,133 --> 00:03:26,466
When you were kidnapped by your mother,
81
00:03:26,468 --> 00:03:28,268
we thought you were dead.
82
00:03:28,270 --> 00:03:29,870
We all lost hope.
83
00:03:29,872 --> 00:03:31,605
Except for Wyatt.
84
00:03:31,607 --> 00:03:32,839
He never gave up on you.
85
00:03:32,841 --> 00:03:34,274
He always swore you were out there.
86
00:03:34,276 --> 00:03:35,642
He tried to blowtorch his way
87
00:03:35,644 --> 00:03:37,462
out of the bunker to find you.
88
00:03:37,465 --> 00:03:39,980
I know there was a
Jessica, but he was willing
89
00:03:39,982 --> 00:03:41,448
to give her up to find me.
90
00:03:41,450 --> 00:03:43,183
And I'll tell you, the guy likes me,
91
00:03:43,185 --> 00:03:44,941
but if he had to give you up,
92
00:03:44,944 --> 00:03:47,199
I know for a fact I'd still be dead.
93
00:03:47,202 --> 00:03:50,022
Doesn't sound like a
second choice to me.
94
00:03:50,025 --> 00:03:52,192
Guys, look.
95
00:04:03,738 --> 00:04:06,039
- Where are they going?
- Hungnam.
96
00:04:06,041 --> 00:04:08,041
The last boats have to evacuate today,
97
00:04:08,043 --> 00:04:10,177
before the Chinese
army reaches the port.
98
00:04:10,179 --> 00:04:11,645
Or what happens?
99
00:04:11,647 --> 00:04:13,074
North Korea happens.
100
00:04:13,077 --> 00:04:14,699
Anyone who spoke out against communism
101
00:04:14,702 --> 00:04:17,683
or tried to help the Americans
was, at best, imprisoned.
102
00:04:17,686 --> 00:04:19,586
- And at worst?
- Beheaded.
103
00:04:19,588 --> 00:04:21,354
So, what about us?
104
00:04:21,356 --> 00:04:23,223
We need to keep moving.
105
00:04:23,225 --> 00:04:24,707
The Chinese just crossed the border,
106
00:04:24,710 --> 00:04:26,443
and they march dark to dark.
107
00:04:26,446 --> 00:04:28,613
We got to get to the
Lifeboat before nightfall.
108
00:04:28,616 --> 00:04:30,515
Otherwise, the communists
get a time machine.
109
00:04:30,518 --> 00:04:32,932
Which, incidentally, is my
least favorite Christmas movie.
110
00:04:32,935 --> 00:04:34,575
I'm not worried about the time machine.
111
00:04:34,577 --> 00:04:36,442
I'm worried about the
thousands of Chinese troops
112
00:04:36,444 --> 00:04:39,238
- between us and it.
- So, what are you saying?
113
00:04:39,241 --> 00:04:41,107
In all likelihood?
114
00:04:41,110 --> 00:04:43,277
We die.
115
00:04:47,573 --> 00:04:49,307
So, how long does this war go on for?
116
00:04:49,310 --> 00:04:52,795
Uh, war lasts another three
years, till the armistice.
117
00:04:52,798 --> 00:04:54,698
But nobody wins.
118
00:04:54,700 --> 00:04:56,254
North Korea shuts its doors.
119
00:04:56,257 --> 00:04:59,301
There are families who haven't seen
or heard from each other in decades.
120
00:04:59,304 --> 00:05:00,604
Hey, let's check out that car.
121
00:05:00,606 --> 00:05:02,272
Please, please be a car with a heater.
122
00:05:08,154 --> 00:05:09,182
Dead car.
123
00:05:09,185 --> 00:05:10,652
Well, I'm not exactly sure "dead"
124
00:05:10,654 --> 00:05:12,143
is a forever thing with us.
125
00:05:12,146 --> 00:05:14,195
Hey, with our combined
skill set, how long
126
00:05:14,198 --> 00:05:15,819
you think it takes before
this is up and running?
127
00:05:15,821 --> 00:05:17,804
- Rufus...
- Look, it'll be safer,
128
00:05:17,807 --> 00:05:19,623
faster and warmer with wheels.
129
00:05:19,625 --> 00:05:22,626
All right. Why don't you and
Jiya go get warm in the church?
130
00:05:22,628 --> 00:05:24,299
'Cause we're women and it's 1950?
131
00:05:24,302 --> 00:05:25,797
Because you're starting
to get frostbite.
132
00:05:25,799 --> 00:05:27,359
You'd look much prettier with ears.
133
00:05:27,362 --> 00:05:29,232
- Good point. Let's go.
- Okay.
134
00:05:38,910 --> 00:05:40,944
Sit there.
135
00:05:49,388 --> 00:05:52,989
In San Francisco in 1888,
136
00:05:52,991 --> 00:05:57,460
there was this beautiful
cathedral, St. Mary's.
137
00:05:58,117 --> 00:06:00,050
Rufus would probably think I was crazy,
138
00:06:00,053 --> 00:06:02,921
but it made me feel closer to him.
139
00:06:02,932 --> 00:06:04,734
I'm really happy for you.
140
00:06:04,736 --> 00:06:07,218
For both of you. I mean,
just to have him back.
141
00:06:07,221 --> 00:06:09,372
- I love him.
- I know you do.
142
00:06:09,374 --> 00:06:11,341
So much, Lucy.
143
00:06:11,343 --> 00:06:12,942
He loves you, too.
144
00:06:12,944 --> 00:06:15,211
He thinks he does.
145
00:06:15,213 --> 00:06:17,447
But he has no idea who I am now.
146
00:06:17,449 --> 00:06:20,583
What he remembers as yesterday
was three years ago for me.
147
00:06:20,586 --> 00:06:21,785
And I've changed, Lucy.
148
00:06:21,788 --> 00:06:24,255
I'm not the same person
he fell in love with.
149
00:06:26,892 --> 00:06:28,625
I'm scared I never will be.
150
00:06:31,863 --> 00:06:33,797
You need to be careful.
151
00:06:33,799 --> 00:06:35,965
Informants are everywhere.
152
00:06:38,804 --> 00:06:41,376
Sorry.
153
00:06:41,379 --> 00:06:43,118
What are you doing here?
154
00:06:43,121 --> 00:06:47,077
I thought there were no
Americans left in the North.
155
00:06:47,079 --> 00:06:49,719
We're-we're war correspondents.
156
00:06:49,722 --> 00:06:51,581
We got separated from our unit.
157
00:06:51,583 --> 00:06:53,680
I'm Rachel Maddow and this...
158
00:06:55,994 --> 00:06:57,844
Just... I'm Lucy, this is Jiya.
159
00:07:11,636 --> 00:07:13,136
I am Young-Hee.
160
00:07:13,138 --> 00:07:14,637
Hi.
161
00:07:14,639 --> 00:07:16,087
Your English is very good.
162
00:07:16,090 --> 00:07:17,507
I went to a missionary school.
163
00:07:17,509 --> 00:07:20,009
- Oh.
- Are you evacuating?
164
00:07:20,011 --> 00:07:22,512
No. I came here to pray.
165
00:07:26,618 --> 00:07:28,985
My husband, uh, he's a journalist, too.
166
00:07:28,987 --> 00:07:30,320
But he asked too many questions.
167
00:07:30,322 --> 00:07:31,974
They ordered him to print lies.
168
00:07:31,977 --> 00:07:33,990
We heard they were coming for him.
169
00:07:33,992 --> 00:07:35,391
Did he go to Hungnam?
170
00:07:36,452 --> 00:07:38,953
Yeah. With my son, Tae Woo.
171
00:07:38,964 --> 00:07:41,865
I pray they are safe on the boat.
172
00:07:41,867 --> 00:07:44,134
And what about you? What...
173
00:07:44,136 --> 00:07:45,668
what are you going to do?
174
00:07:45,670 --> 00:07:48,671
Wait until our army
pushes the Chinese back.
175
00:07:48,673 --> 00:07:51,274
In a few days, maybe
this will all be over.
176
00:07:51,276 --> 00:07:53,743
Then my husband and son will come home.
177
00:08:03,355 --> 00:08:05,522
I still can't believe Jessica was alive.
178
00:08:05,524 --> 00:08:06,844
Or that I was dead.
179
00:08:06,847 --> 00:08:08,291
My memories are completely different
180
00:08:08,293 --> 00:08:09,498
from yours after Hollywood.
181
00:08:09,501 --> 00:08:11,337
You know what's crazy?
182
00:08:11,340 --> 00:08:13,532
Yesterday, Jiya was a
year younger than me.
183
00:08:13,535 --> 00:08:15,166
Now she's two years older.
184
00:08:15,169 --> 00:08:16,641
She looks pretty good for her age.
185
00:08:16,644 --> 00:08:18,365
Plus, I always had a
thing for older women.
186
00:08:18,368 --> 00:08:19,530
Started in middle school, actually...
187
00:08:19,532 --> 00:08:21,538
Rufus, I got to tell you something.
188
00:08:21,540 --> 00:08:25,149
Jiya being stuck in
Chinatown for three years...
189
00:08:26,211 --> 00:08:27,735
...that was all my fault.
190
00:08:27,738 --> 00:08:29,538
Jiya said it was Jessica's fault. She...
191
00:08:29,541 --> 00:08:32,775
Yeah, but it was my fault
for trusting Jessica.
192
00:08:32,778 --> 00:08:34,717
Even when I-I knew
things didn't add up...
193
00:08:34,719 --> 00:08:36,152
You even said so yourself.
194
00:08:37,321 --> 00:08:39,198
And you told me that
195
00:08:39,201 --> 00:08:41,802
you would never forgive me
for what happened to her.
196
00:08:44,529 --> 00:08:46,596
Why are you telling me this?
197
00:08:48,567 --> 00:08:50,967
'Cause I'd be lying to you if I didn't.
198
00:09:05,417 --> 00:09:06,783
Hey, Wyatt.
199
00:09:07,752 --> 00:09:09,152
I forgive you.
200
00:09:16,727 --> 00:09:18,527
That's not good.
201
00:09:18,530 --> 00:09:19,796
Come on.
202
00:09:21,373 --> 00:09:22,606
Guys, we...
203
00:09:23,343 --> 00:09:24,843
We gotta go.
204
00:09:24,846 --> 00:09:26,679
Couple North Korean
soldiers heading our way.
205
00:09:26,682 --> 00:09:28,704
Pretty sure they're not
here for Midnight Mass.
206
00:09:28,707 --> 00:09:32,141
Wait, wait, wait! We
have to take her with us.
207
00:09:32,143 --> 00:09:33,376
Is she important to history?
208
00:09:33,378 --> 00:09:35,712
- Everybody's important.
- Lucy...
209
00:09:35,714 --> 00:09:37,947
- what do you want me to do?
- We have to take her to Hungnam.
210
00:09:37,949 --> 00:09:40,527
She is super pregnant and she
put her life on the line for us,
211
00:09:40,530 --> 00:09:41,651
no questions asked.
212
00:09:41,653 --> 00:09:43,569
The Lifeboat is ten miles north,
213
00:09:43,572 --> 00:09:44,838
the port is eight miles south.
214
00:09:44,841 --> 00:09:46,441
We can't lose that much time.
215
00:09:46,444 --> 00:09:48,308
She thinks that her husband and son
216
00:09:48,311 --> 00:09:50,786
Are coming home... quick history
cliffsnotes: nobody comes home.
217
00:09:50,788 --> 00:09:52,595
Even if they survive, she'll
be separated from her family
218
00:09:52,597 --> 00:09:54,564
- forever.
- I'm telling you we're not gonna
219
00:09:54,566 --> 00:09:56,232
make it to the Lifeboat
if we go to Hungnam.
220
00:09:56,234 --> 00:09:58,218
I wouldn't be here if my parents
didn't get out of Lebanon.
221
00:09:58,220 --> 00:10:00,506
I got a second chance.
Why shouldn't they?
222
00:10:01,397 --> 00:10:02,904
What's the point of saving history
223
00:10:02,907 --> 00:10:04,347
if we don't save the people in it?
224
00:10:34,644 --> 00:10:36,678
I think we lost them.
Is everybody all right?
225
00:10:36,680 --> 00:10:38,378
- Yeah.
- Yeah.
226
00:10:38,381 --> 00:10:39,848
We'll be lucky if we make it
227
00:10:39,850 --> 00:10:41,290
through town, much less to the port.
228
00:10:42,453 --> 00:10:43,952
I-I can't go to the port.
229
00:10:43,954 --> 00:10:46,988
I need to stay and wait for my
husband and son to come home.
230
00:10:46,990 --> 00:10:49,234
Young-hee, those men
will find you, okay,
231
00:10:49,237 --> 00:10:50,454
it's not safe for you
to stay here anymore.
232
00:10:50,456 --> 00:10:51,366
If you get on a boat,
233
00:10:51,369 --> 00:10:52,602
then you can catch up with your family.
234
00:10:52,604 --> 00:10:53,762
You'll be together.
235
00:10:53,764 --> 00:10:55,464
It's only a few days.
236
00:10:55,466 --> 00:10:56,998
What if it's not?
237
00:11:01,972 --> 00:11:04,005
- What's that?
- Huh?
238
00:11:04,007 --> 00:11:06,141
Oh, St. Christopher.
239
00:11:06,143 --> 00:11:07,609
Patron saint of travelers.
240
00:11:08,523 --> 00:11:09,756
Found it at the church.
241
00:11:09,759 --> 00:11:11,892
Thought we could use
a little extra luck.
242
00:11:11,895 --> 00:11:13,648
After everything you've been through,
243
00:11:13,650 --> 00:11:14,972
you still kept your faith.
244
00:11:14,975 --> 00:11:16,684
Rufus, you came back to me.
245
00:11:16,687 --> 00:11:18,019
How could I not?
246
00:11:19,456 --> 00:11:21,656
Merry Christmas to me.
247
00:11:28,966 --> 00:11:31,299
Michael.
248
00:11:31,301 --> 00:11:34,136
There you are.
249
00:11:34,138 --> 00:11:36,371
I was wondering...
250
00:11:40,677 --> 00:11:42,477
Mr. Cahill...
251
00:11:43,324 --> 00:11:45,846
I-I didn't know you'd
been released from prison.
252
00:11:45,849 --> 00:11:48,641
Rittenhouse always finds a way, Emma.
253
00:11:48,644 --> 00:11:50,652
How did you find us?
254
00:11:50,654 --> 00:11:54,156
I know every Rittenhouse-owned
property on the West Coast
255
00:11:54,158 --> 00:11:56,503
Started with the estates
and took some time
256
00:11:56,506 --> 00:11:58,511
to work my way down to this dump.
257
00:11:58,514 --> 00:12:02,167
We've had some difficult
times in your absence.
258
00:12:02,178 --> 00:12:05,987
The most powerful secret society
259
00:12:05,990 --> 00:12:09,336
the world has ever
seen, a family treasure?
260
00:12:09,339 --> 00:12:10,906
Reduced to this?
261
00:12:10,908 --> 00:12:14,576
That incredible machine
used so that you could,
262
00:12:14,578 --> 00:12:17,690
what... collect art?
263
00:12:17,693 --> 00:12:20,715
I'm... trying to replenish
Rittenhouse's assets...
264
00:12:20,717 --> 00:12:21,742
Save it.
265
00:12:21,745 --> 00:12:23,084
You're greedy...
266
00:12:23,086 --> 00:12:24,719
and selfish.
267
00:12:24,721 --> 00:12:26,688
I've been called worse.
268
00:12:27,792 --> 00:12:29,424
I came to say goodbye.
269
00:12:32,909 --> 00:12:34,796
Just give me a reason, Emma.
270
00:12:34,798 --> 00:12:36,901
Thank you for your help, Mr. Cahill.
271
00:12:36,904 --> 00:12:38,633
Couldn't have found
this place without you.
272
00:12:38,635 --> 00:12:39,935
You sold us out.
273
00:12:39,937 --> 00:12:41,102
I'm selfish, too.
274
00:12:41,104 --> 00:12:42,570
What did she promise you?
275
00:12:42,573 --> 00:12:44,852
The chance to save my daughter's life.
276
00:12:44,855 --> 00:12:46,922
Lucy still means something to me.
277
00:12:46,925 --> 00:12:49,377
Plus protection and
immunity for my teenage son.
278
00:12:49,379 --> 00:12:53,292
It's a family thing, Emma.
279
00:12:53,295 --> 00:12:56,830
Something you'll never
have or understand.
280
00:13:01,158 --> 00:13:02,958
How old's your son?
281
00:13:02,960 --> 00:13:04,626
He's eight.
282
00:13:04,628 --> 00:13:05,827
Does he like school?
283
00:13:05,829 --> 00:13:08,964
Not as much as I do. I'm a teacher.
284
00:13:08,966 --> 00:13:10,232
What do you teach?
285
00:13:10,234 --> 00:13:12,133
History.
286
00:13:12,135 --> 00:13:13,839
It's hard now.
287
00:13:13,842 --> 00:13:16,171
The Party wants us to
only teach propaganda.
288
00:13:16,173 --> 00:13:19,047
And a people without knowledge
of their past history,
289
00:13:19,050 --> 00:13:21,943
- origin, and culture is like...
- Like a tree without roots.
290
00:13:21,945 --> 00:13:23,411
Marcus Garvey.
291
00:13:23,413 --> 00:13:26,481
I used to be a history teacher, too.
292
00:13:29,520 --> 00:13:31,440
You all right?
293
00:13:31,443 --> 00:13:32,875
It happened earlier.
294
00:13:32,878 --> 00:13:34,166
- Yeah?
- I'm fine.
295
00:13:34,168 --> 00:13:35,234
Okay.
296
00:13:39,029 --> 00:13:40,800
Come on.
297
00:13:40,803 --> 00:13:42,164
Want to pop the hood again?
298
00:13:42,167 --> 00:13:43,633
We're only about a mile from port.
299
00:13:43,636 --> 00:13:45,651
Think we just need to walk
it the rest of the way.
300
00:13:45,654 --> 00:13:47,601
Walk? In her condition?
301
00:13:47,604 --> 00:13:49,371
Okay, okay.
302
00:13:52,442 --> 00:13:54,476
Here.
303
00:13:54,478 --> 00:13:57,412
It's not too much farther.
304
00:13:58,382 --> 00:13:59,614
Okay.
305
00:14:00,617 --> 00:14:02,284
Whoa.
306
00:14:02,286 --> 00:14:03,698
Oh, God. Wait.
307
00:14:03,701 --> 00:14:05,534
You're not okay,
Young-hee, you're in labor.
308
00:14:05,537 --> 00:14:06,969
Should we get her to the ambulance?
309
00:14:06,972 --> 00:14:08,723
No, it's too late. Over here, come on.
310
00:14:08,725 --> 00:14:11,222
Okay, oh, my God.
311
00:14:11,225 --> 00:14:12,560
- Set her right here.
- Go.
312
00:14:12,563 --> 00:14:13,962
- Right here.
- Oh, God.
313
00:14:13,964 --> 00:14:16,511
- I got you, we got you.
- Oh, God, oh, God, oh, oh, God.
314
00:14:16,514 --> 00:14:17,659
All right, just breathe.
315
00:14:19,202 --> 00:14:20,948
- You've done this before?
- Good job.
316
00:14:20,951 --> 00:14:23,203
Remote village in Afghanistan.
317
00:14:23,206 --> 00:14:25,173
A woman was in labor for over 22 hours.
318
00:14:25,175 --> 00:14:26,841
Tried to get her to a
hospital, but it was too late.
319
00:14:26,843 --> 00:14:28,243
Healthy baby girl.
320
00:14:28,245 --> 00:14:29,644
So you know what you're doing?
321
00:14:29,646 --> 00:14:31,212
Well, nothing went wrong that time.
322
00:14:31,214 --> 00:14:32,487
Okay.
323
00:14:32,490 --> 00:14:34,748
Well, there's a... there's
a MASH facility at the port.
324
00:14:34,751 --> 00:14:36,384
I can, I can go find a doctor.
325
00:14:37,354 --> 00:14:38,750
Fine, but take Rufus with you.
326
00:14:38,753 --> 00:14:40,021
- Okay.
- Be careful, all right?
327
00:14:40,023 --> 00:14:41,890
They're shelling the perimeter
to keep the Chinese out.
328
00:14:41,892 --> 00:14:44,025
- Come on, let's go.
- You got this, Young-hee.
329
00:14:49,032 --> 00:14:51,566
My God, it's cold.
330
00:14:57,441 --> 00:14:59,941
In just a few hours, they
bomb this whole place?
331
00:14:59,943 --> 00:15:01,878
Can't leave any supplies
behind for the enemy.
332
00:15:01,881 --> 00:15:03,612
Everyone makes it out alive, right?
333
00:15:03,614 --> 00:15:05,714
Thanks to those two.
334
00:15:05,716 --> 00:15:07,823
That's Colonel Forney
and Dr. Hyun Bong-hak.
335
00:15:07,826 --> 00:15:09,794
They're the real heroes
behind this entire operation.
336
00:15:09,796 --> 00:15:11,720
Convinced General Almond not
to leave any refugees behind.
337
00:15:11,722 --> 00:15:13,455
- Colonel Forney, sir.
- Ma'am.
338
00:15:13,457 --> 00:15:15,590
- Why haven't you evacuated?
- I'm a war correspondent.
339
00:15:15,592 --> 00:15:17,392
Lucy Preston. I work
with Maggie Higgins.
340
00:15:17,394 --> 00:15:19,425
We put Maggie on a plane days ago.
341
00:15:19,428 --> 00:15:20,794
I know; we got separated.
342
00:15:20,797 --> 00:15:21,963
We need to get you on a boat.
343
00:15:21,966 --> 00:15:22,974
Of course, of course, but, uh...
344
00:15:22,976 --> 00:15:24,339
Private Carlin here, he...
345
00:15:24,342 --> 00:15:26,101
came across a refugee
who's gone into labor.
346
00:15:26,103 --> 00:15:27,869
We need a-a nurse or a-a doctor.
347
00:15:27,871 --> 00:15:29,831
- Soon as possible.
- Uh, MASH unit's jammed up
348
00:15:29,834 --> 00:15:31,539
with injured patients;
we need everyone we got.
349
00:15:31,541 --> 00:15:33,208
- Sir, please.
- Ma'am. I got to make sure
350
00:15:33,210 --> 00:15:35,808
everyone in this port
gets out safely, okay?
351
00:15:35,811 --> 00:15:38,112
Uh, maybe you can find a midwife.
352
00:15:38,115 --> 00:15:40,148
I-I'll take care of this, Colonel.
353
00:15:40,150 --> 00:15:41,417
Really?
354
00:15:41,420 --> 00:15:43,375
Last boat departs at 1400 hours.
355
00:15:43,378 --> 00:15:45,320
Okay, let's go.
356
00:15:45,322 --> 00:15:46,815
Come on, come on!
357
00:15:48,291 --> 00:15:50,559
Jiya, run back to the ambulance,
see if you can find supplies.
358
00:15:50,561 --> 00:15:52,270
Emergency blankets, towels,
first aid kit, anything.
359
00:15:52,272 --> 00:15:54,462
- Okay, but the doctor is...
- No time to wait for a doctor.
360
00:15:54,464 --> 00:15:56,431
This baby's coming now. Go.
361
00:16:01,438 --> 00:16:03,104
Around that corner.
362
00:16:03,106 --> 00:16:04,792
Up that hill, about a mile away.
363
00:16:07,644 --> 00:16:09,377
Oh! Oh, my God!
364
00:16:12,582 --> 00:16:14,149
- Wyatt!
- Jiya!
365
00:16:16,678 --> 00:16:19,564
Wyatt! Wyatt!
366
00:16:19,566 --> 00:16:21,607
- Oh, my God.
- Artillery fire.
367
00:16:21,610 --> 00:16:24,603
No. Oh, my God.
368
00:16:24,605 --> 00:16:25,871
Wyatt!
369
00:16:25,873 --> 00:16:27,906
Oh, my God.
370
00:16:27,916 --> 00:16:30,149
That was close, huh?
371
00:16:36,583 --> 00:16:37,916
It's a girl.
372
00:16:46,889 --> 00:16:49,261
Jiya, Jiya.
373
00:16:52,032 --> 00:16:54,799
Oh, my God... oh.
374
00:16:56,259 --> 00:16:57,576
Wyatt delivered a baby.
375
00:16:57,579 --> 00:16:59,421
In the middle of a war
zone. Who does that?
376
00:16:59,424 --> 00:17:00,655
All right, wasn't a big deal.
377
00:17:00,658 --> 00:17:02,191
What else don't I know about you?
378
00:17:03,577 --> 00:17:05,310
Guys, we need to get to the Lifeboat.
379
00:17:05,312 --> 00:17:06,745
I'll try and find us a truck.
380
00:17:06,747 --> 00:17:09,131
We will make you as
comfortable as possible.
381
00:17:09,134 --> 00:17:10,814
But we have to get you on a boat soon.
382
00:17:10,817 --> 00:17:13,118
But how will I find
my husband and my son?
383
00:17:13,120 --> 00:17:15,153
There was no time for record keeping.
384
00:17:15,155 --> 00:17:16,755
You will see him in Pusan, I think.
385
00:17:16,757 --> 00:17:17,956
- No...
- No, no, no, Young-hee.
386
00:17:17,958 --> 00:17:19,124
- Wait, wait, wait.
- Young-hee.
387
00:17:19,126 --> 00:17:21,259
- Listen to me.
- Oma.
388
00:17:22,996 --> 00:17:24,764
Oh... Okay, okay.
389
00:17:36,814 --> 00:17:38,944
I think this little
treasure belongs to you.
390
00:17:42,938 --> 00:17:44,604
The boats are leaving soon.
391
00:17:44,607 --> 00:17:45,750
Thank you.
392
00:17:45,752 --> 00:17:47,285
- Oh.
- For everything.
393
00:17:47,287 --> 00:17:48,453
Of course, of course.
394
00:17:48,455 --> 00:17:50,488
Good luck. Good luck!
395
00:17:50,490 --> 00:17:52,691
Okay.
396
00:17:57,998 --> 00:18:00,237
Guys? Problem. We can't get a truck.
397
00:18:00,240 --> 00:18:01,663
Rufus, there's like
a million of 'em here.
398
00:18:01,665 --> 00:18:02,827
They're all rigged with explosives.
399
00:18:02,829 --> 00:18:05,193
They're gonna blow up the
minute the last boat leaves port.
400
00:18:05,196 --> 00:18:07,372
Anything with four wheels is a bomb.
401
00:18:11,878 --> 00:18:13,545
You okay?
402
00:18:13,547 --> 00:18:15,547
I'm trying to have a
vision of a hot shower.
403
00:18:15,549 --> 00:18:17,639
- Leave me alone.
- Cool, cool, cool.
404
00:18:17,642 --> 00:18:19,806
What are the signs of frostbite again?
405
00:18:28,693 --> 00:18:29,894
Who kills a nun?
406
00:18:32,873 --> 00:18:34,539
Communists.
407
00:18:35,545 --> 00:18:38,069
We're surrounded.
408
00:18:38,071 --> 00:18:40,171
Can't outrun 'em, we can't fight 'em.
409
00:18:40,173 --> 00:18:42,807
We need to hide. Come on.
410
00:18:52,052 --> 00:18:53,865
Stop. They'll see us.
411
00:18:53,868 --> 00:18:56,170
- What if they find us anyway?
- Well...
412
00:18:56,173 --> 00:18:58,155
I fire as many rounds as I have left.
413
00:18:58,158 --> 00:19:00,725
And then? Good talk.
414
00:19:00,727 --> 00:19:03,725
I just really don't
want to die... again.
415
00:19:03,728 --> 00:19:05,897
Would you stop it? We're
not gonna die, okay?
416
00:19:05,900 --> 00:19:07,589
Not after everything we've been through.
417
00:19:07,592 --> 00:19:10,101
Honestly, I hope you're right.
418
00:19:10,103 --> 00:19:14,606
I hope there is a god and
that he or she saves us.
419
00:19:14,608 --> 00:19:18,243
You'd think he/she would
save the nun, though, right?
420
00:19:20,047 --> 00:19:21,680
Just saying.
421
00:19:24,685 --> 00:19:27,652
See? You still laugh at my jokes.
422
00:19:32,059 --> 00:19:34,178
I'm glad we're...
423
00:19:34,181 --> 00:19:35,480
together.
424
00:19:40,451 --> 00:19:42,634
Look, Jiya, I know things
are different for you.
425
00:19:42,636 --> 00:19:44,602
But...
426
00:19:45,572 --> 00:19:48,473
...we're still us.
427
00:19:48,475 --> 00:19:50,170
And for me...
428
00:19:50,173 --> 00:19:51,779
there's no one else I'd rather face
429
00:19:51,782 --> 00:19:54,849
a bloodthirsty army of Communists with.
430
00:19:56,515 --> 00:19:57,814
Me, too.
431
00:20:13,500 --> 00:20:15,667
What are you thinking about?
432
00:20:21,608 --> 00:20:22,907
Flynn.
433
00:20:24,669 --> 00:20:26,936
The last thing that he
said to us before he left
434
00:20:26,939 --> 00:20:29,573
to get in the Lifeboat was...
435
00:20:29,576 --> 00:20:33,852
"If we all run off to save
Rufus, who will save the world?"
436
00:20:33,854 --> 00:20:35,086
If we die tonight...
437
00:20:35,088 --> 00:20:37,422
I'm not giving up yet.
438
00:20:41,261 --> 00:20:43,328
Guess it's all up to fate.
439
00:20:46,155 --> 00:20:47,488
What?
440
00:20:49,265 --> 00:20:50,565
Just you...
441
00:20:52,779 --> 00:20:54,372
...talking about fate.
442
00:20:58,111 --> 00:20:59,944
So you were right.
443
00:20:59,946 --> 00:21:03,281
And here you had me convinced
that there was no such thing.
444
00:21:04,551 --> 00:21:06,117
Timing is everything, huh?
445
00:21:17,697 --> 00:21:20,115
After that explosion,
I thought you were dead.
446
00:21:21,274 --> 00:21:24,168
And for a moment, I saw my...
447
00:21:24,171 --> 00:21:27,005
whole life without you...
448
00:21:27,007 --> 00:21:29,707
and my world ended, Wyatt.
449
00:21:29,709 --> 00:21:32,475
I just kept thinking about...
450
00:21:32,478 --> 00:21:35,145
all this time that we had wasted.
451
00:21:35,148 --> 00:21:37,315
Just wasting so much time and...
452
00:21:37,317 --> 00:21:39,250
and then all of a
sudden, there you were.
453
00:21:40,237 --> 00:21:42,971
Holding a stranger's baby
that you had delivered.
454
00:21:44,191 --> 00:21:45,757
And I knew.
455
00:21:45,760 --> 00:21:47,092
You knew what?
456
00:21:48,205 --> 00:21:49,993
I'd fallen in love with you.
457
00:21:49,996 --> 00:21:52,397
And nothing that
happened or didn't happen
458
00:21:52,400 --> 00:21:55,193
or might happen was
ever gonna change it.
459
00:22:06,446 --> 00:22:08,179
I love you, Wyatt Logan.
460
00:22:08,181 --> 00:22:10,515
I've loved you since the Alamo.
461
00:22:10,517 --> 00:22:13,418
Since you kissed me
with Bonnie and Clyde.
462
00:22:13,420 --> 00:22:16,354
Since that night in Hollywood.
463
00:22:16,356 --> 00:22:18,356
What happened after...
464
00:22:20,026 --> 00:22:22,193
I wanted to choose you.
465
00:22:22,196 --> 00:22:24,195
I just felt like I owed her something.
466
00:22:25,866 --> 00:22:27,599
I wish I could take it all back.
467
00:22:29,272 --> 00:22:31,870
And the crazy part
is, Flynn already did.
468
00:22:31,872 --> 00:22:34,943
And now... all that we have between us
469
00:22:34,946 --> 00:22:36,875
is a past that only we remember.
470
00:22:42,672 --> 00:22:44,004
So...
471
00:22:45,943 --> 00:22:47,785
I don't care about the past anymore.
472
00:22:47,787 --> 00:22:50,355
And we might not have a future.
473
00:22:51,470 --> 00:22:53,336
Maybe all that matters is right now.
474
00:23:34,123 --> 00:23:37,101
Oh, my God. Oh, my God.
475
00:23:37,103 --> 00:23:39,137
I can't believe you're here.
476
00:23:39,139 --> 00:23:40,939
Oh...
477
00:23:40,941 --> 00:23:43,341
Oh.
478
00:23:43,343 --> 00:23:45,834
I didn't want to have to leave
you here to die on Christmas.
479
00:23:45,837 --> 00:23:48,246
Plus, I wanted to
time-travel at least once.
480
00:23:49,616 --> 00:23:51,201
What? No hug?
481
00:23:51,204 --> 00:23:52,725
What would Jesus do?
482
00:23:52,728 --> 00:23:54,139
And you brought Scrooge.
483
00:23:54,142 --> 00:23:55,820
Was it the Ghost of
Christmas Past or Future
484
00:23:55,822 --> 00:23:57,221
- that got her here?
- I think I liked it
485
00:23:57,223 --> 00:23:58,323
better when you were dead.
486
00:23:58,326 --> 00:23:59,417
Sorry it didn't take.
487
00:23:59,420 --> 00:24:00,834
How'd you like time-traveling?
488
00:24:00,837 --> 00:24:02,304
Not my choice of destinations,
489
00:24:02,306 --> 00:24:04,873
but still quite the miracle.
490
00:24:04,876 --> 00:24:07,565
Guys, it's just...
491
00:24:08,535 --> 00:24:10,101
St. Christopher.
492
00:24:12,238 --> 00:24:14,015
Agent Christopher.
493
00:24:14,018 --> 00:24:15,851
Oh, come on.
494
00:24:17,811 --> 00:24:18,977
Hey.
495
00:24:18,979 --> 00:24:20,712
Okay, wait, wait.
496
00:24:21,881 --> 00:24:23,772
I can bring Amy back.
497
00:24:25,552 --> 00:24:27,185
She's lying.
498
00:24:27,187 --> 00:24:29,754
Try me.
499
00:24:38,264 --> 00:24:41,034
I only did it 'cause
your mother ordered me to.
500
00:24:41,037 --> 00:24:42,866
But I can undo it.
501
00:24:42,869 --> 00:24:45,103
Means nothing to me
and everything to you.
502
00:24:47,116 --> 00:24:48,449
The truth is...
503
00:24:49,843 --> 00:24:52,043
I admire you, Lucy.
504
00:24:52,045 --> 00:24:55,092
We would make one hell of a team.
505
00:24:55,095 --> 00:24:56,722
Screw the Rittenhouse agenda;
506
00:24:56,725 --> 00:24:59,092
we could make history whatever we want.
507
00:25:04,257 --> 00:25:06,224
I want all of this to be over.
508
00:25:06,226 --> 00:25:09,293
And you want your sister back.
509
00:25:11,528 --> 00:25:13,361
I can make that happen.
510
00:25:13,364 --> 00:25:15,881
You just have to trust me.
511
00:25:25,343 --> 00:25:27,410
I don't.
512
00:25:29,115 --> 00:25:31,149
She gets any closer to
that ship, shoot her.
513
00:25:32,619 --> 00:25:34,652
Oh, oh.
514
00:25:35,422 --> 00:25:37,355
Everybody get to the Mothership!
515
00:25:41,561 --> 00:25:42,727
Come on!
516
00:25:53,588 --> 00:25:55,920
Rufus is gonna get the
Mothership home, right?
517
00:25:55,923 --> 00:25:58,490
Well, Rufus got us to
the Lifeboat, didn't he?
518
00:26:00,891 --> 00:26:02,958
Maybe our future selves
came back to save Rufus
519
00:26:02,960 --> 00:26:04,426
so that he could save us all.
520
00:26:04,428 --> 00:26:05,927
Yeah, or maybe...
521
00:26:05,929 --> 00:26:07,629
Maybe what?
522
00:26:09,600 --> 00:26:11,099
Maybe they wanted things to turn out
523
00:26:11,101 --> 00:26:12,667
differently for us than it did them.
524
00:26:18,074 --> 00:26:21,308
You know, I think I
can handle this by now.
525
00:26:21,311 --> 00:26:24,446
Oh, it's no problem at all... ma'am.
526
00:26:24,448 --> 00:26:26,948
Don't you call me "ma'am."
527
00:26:28,819 --> 00:26:30,185
What?
528
00:26:32,467 --> 00:26:34,423
We can try to get Amy back now.
529
00:26:34,425 --> 00:26:36,291
We have both time machines.
530
00:26:36,293 --> 00:26:37,732
No.
531
00:26:37,735 --> 00:26:39,894
- Yeah, but the stuff in the journal...
- No, Wyatt.
532
00:26:39,897 --> 00:26:41,196
I've thought a lot about this.
533
00:26:43,734 --> 00:26:45,522
Look at all the awful things
534
00:26:45,525 --> 00:26:47,936
that Flynn did in the
name of saving his family.
535
00:26:47,938 --> 00:26:50,272
Look what happened when
you got Jessica back.
536
00:26:50,274 --> 00:26:51,412
I mean, I am...
537
00:26:51,415 --> 00:26:53,818
so thankful that we saved Rufus,
538
00:26:53,821 --> 00:26:55,709
but it cost us Flynn.
539
00:26:57,114 --> 00:26:59,815
And if we're willing to use this machine
540
00:26:59,817 --> 00:27:01,479
to get back the things that we've lost,
541
00:27:01,482 --> 00:27:03,318
no matter the price, I mean,
542
00:27:03,320 --> 00:27:05,020
when will it end?
543
00:27:05,022 --> 00:27:08,023
We'd be no better
than my mother or Emma.
544
00:27:18,135 --> 00:27:19,948
You're sure you're okay with that?
545
00:27:19,951 --> 00:27:21,670
Of course not.
546
00:27:23,206 --> 00:27:26,467
But everybody loses
someone that they love...
547
00:27:26,470 --> 00:27:28,236
and no matter how badly they want to,
548
00:27:28,239 --> 00:27:30,106
they can't get them back.
549
00:27:34,384 --> 00:27:37,519
And in spite of that,
they find a way to go on.
550
00:27:40,557 --> 00:27:42,424
That's everyone's history.
551
00:27:50,868 --> 00:27:53,401
All right. Well...
552
00:27:53,403 --> 00:27:56,131
Jiya said autopilot, right?
553
00:27:56,134 --> 00:27:58,101
You sure you know what you're doing?
554
00:28:06,183 --> 00:28:07,749
All right.
555
00:28:07,751 --> 00:28:11,086
Looks like we'll be home
for Christmas after all.
556
00:28:30,741 --> 00:28:32,707
- We did it.
- You did it.
557
00:28:32,709 --> 00:28:34,075
I knew I could do it.
558
00:28:34,077 --> 00:28:36,104
Um, you were scared out of your mind.
559
00:28:36,107 --> 00:28:37,779
I was mildly anxious.
560
00:28:37,781 --> 00:28:38,857
You did it anyway.
561
00:28:38,860 --> 00:28:39,881
So much fun!
562
00:28:39,884 --> 00:28:41,909
- You flew the Mothership!
- Too bad it's being
563
00:28:41,912 --> 00:28:43,685
destroyed as we speak.
564
00:28:43,687 --> 00:28:46,187
Maybe we haven't changed
so much after all.
565
00:28:46,189 --> 00:28:49,524
I am so glad to hear you say that.
566
00:28:51,516 --> 00:28:53,961
So... what now?
567
00:28:53,964 --> 00:28:55,664
What now what?
568
00:28:57,900 --> 00:28:59,934
Well, we're gonna have to get new jobs.
569
00:28:59,937 --> 00:29:01,318
I guess so.
570
00:29:01,321 --> 00:29:03,421
Can't exactly put "time
traveler" on my r�sum�.
571
00:29:03,424 --> 00:29:05,758
Hmm.
572
00:29:05,761 --> 00:29:08,076
You get to see your family again.
573
00:29:08,078 --> 00:29:10,936
They think I died in an
explosion at Mason Industries.
574
00:29:10,939 --> 00:29:12,914
I'm making more comebacks than Elvis.
575
00:29:12,916 --> 00:29:14,482
You have practice.
576
00:29:14,484 --> 00:29:16,409
I guess I'll finally
have to get my own place.
577
00:29:16,412 --> 00:29:18,887
- Guess so.
- Still, it was a lot of fun...
578
00:29:18,889 --> 00:29:19,951
living together, right?
579
00:29:19,954 --> 00:29:21,488
Yeah, it had its moments.
580
00:29:21,491 --> 00:29:25,060
Gonna miss it... sort of, yeah.
581
00:29:27,464 --> 00:29:30,498
Is this your awkward way of
asking to move in with me?
582
00:29:30,501 --> 00:29:32,232
Way to take a hint, lady.
583
00:29:34,338 --> 00:29:36,638
So, is that a yes?
584
00:29:38,976 --> 00:29:40,542
- Yeah.
- Yeah.
585
00:29:40,545 --> 00:29:42,779
- Yeah, yeah.
- That's a yes, that's a yes.
586
00:29:42,782 --> 00:29:44,579
It's a yes. Go for it.
587
00:29:46,183 --> 00:29:48,283
- Hey, listen to this.
- Yep.
588
00:29:48,285 --> 00:29:53,288
Young-hee died in 2007;
she lived well into her 80s.
589
00:29:53,290 --> 00:29:56,157
Tae Woo's a retired
investment banker in Seoul.
590
00:29:56,159 --> 00:29:59,461
Their daughter is a teacher
just like their mother.
591
00:29:59,463 --> 00:30:01,930
- Two kids.
- Wow.
592
00:30:02,933 --> 00:30:05,133
Sounds like a crazy, ordinary...
593
00:30:05,135 --> 00:30:06,468
wonderful life.
594
00:30:06,470 --> 00:30:08,003
Thanks to you.
595
00:30:08,972 --> 00:30:10,205
No.
596
00:30:10,207 --> 00:30:12,217
That was your call.
597
00:30:12,220 --> 00:30:14,376
You're the one that said
everyone's important.
598
00:30:14,378 --> 00:30:15,717
Maybe not to history,
599
00:30:15,720 --> 00:30:18,647
but everybody's important
to someone, I think.
600
00:30:20,484 --> 00:30:21,750
Careful.
601
00:30:24,454 --> 00:30:25,881
How'd that get there?
602
00:30:25,884 --> 00:30:28,956
Apparently Agent Christopher has
a dirtier mind than we thought.
603
00:30:28,959 --> 00:30:31,201
Well...
604
00:30:31,204 --> 00:30:33,227
- I mean, it is a custom.
- Hmm.
605
00:30:33,230 --> 00:30:34,729
- All right?
- Hmm, hmm.
606
00:30:44,100 --> 00:30:46,474
That's the first time we've
done that in the present.
607
00:30:46,476 --> 00:30:49,544
I mean, our present. I mean... 2018.
608
00:30:49,546 --> 00:30:50,879
Hmm.
609
00:30:50,881 --> 00:30:53,148
Well, it's gonna be 2019 soon.
610
00:30:53,150 --> 00:30:54,349
True.
611
00:30:54,351 --> 00:30:56,519
So, maybe we should...
612
00:30:56,522 --> 00:30:58,586
Make up for lost time?
613
00:31:17,928 --> 00:31:20,655
- This one is for you.
- Uh, okay.
614
00:31:20,658 --> 00:31:22,530
This one for you.
615
00:31:22,533 --> 00:31:24,433
- This one is for you.
- Mmm.
616
00:31:24,436 --> 00:31:25,709
- Oh.
- And there you go.
617
00:31:25,712 --> 00:31:28,881
Wow, you shouldn't
have. You-you really...
618
00:31:28,884 --> 00:31:31,816
- really shouldn't have.
- It's the thought that counts.
619
00:31:31,819 --> 00:31:34,366
- And the thought was what, exactly?
- Hey.
620
00:31:34,368 --> 00:31:36,802
Uh, it's lovely.
621
00:31:38,639 --> 00:31:40,705
Guys...
622
00:31:41,875 --> 00:31:43,041
...we did it.
623
00:31:43,043 --> 00:31:46,912
We stopped Rittenhouse.
624
00:31:46,914 --> 00:31:48,980
We won.
625
00:31:49,944 --> 00:31:51,090
Cheers.
626
00:31:51,100 --> 00:31:52,483
- Cheers.
- Cheers.
627
00:31:52,486 --> 00:31:54,085
Flynn would be proud.
628
00:31:54,087 --> 00:31:56,555
Yes, he would have.
629
00:31:57,772 --> 00:31:59,691
So, is this our last morning together?
630
00:31:59,693 --> 00:32:02,160
- You know, as a family.
- Yep.
631
00:32:02,162 --> 00:32:05,597
As of 0900 hours, you
are all free to go.
632
00:32:05,599 --> 00:32:07,833
Except for you. The
paperwork came through.
633
00:32:07,835 --> 00:32:10,869
You're officially assigned
to special projects with me.
634
00:32:10,871 --> 00:32:12,437
No one I'd rather report to.
635
00:32:17,880 --> 00:32:20,047
You look bloody ridiculous.
636
00:32:20,050 --> 00:32:22,941
My children compete to find me
the ugliest Christmas sweater.
637
00:32:22,944 --> 00:32:24,049
And Mark won.
638
00:32:24,051 --> 00:32:25,373
I wear it with pride.
639
00:32:25,376 --> 00:32:26,825
Will you take that bloody
thing off your head?
640
00:32:26,827 --> 00:32:28,878
You look like some sort of drunk elf.
641
00:32:28,881 --> 00:32:31,338
You get a lump of coal
in your stocking or what?
642
00:32:31,341 --> 00:32:32,316
No.
643
00:32:32,319 --> 00:32:35,193
- Just this.
- What's that?
644
00:32:35,195 --> 00:32:37,062
All that's left of the Mothership.
645
00:32:37,064 --> 00:32:38,129
I'm sorry, Connor.
646
00:32:38,131 --> 00:32:39,567
No, don't be.
647
00:32:39,570 --> 00:32:41,269
If there's one thing I've learned,
648
00:32:41,272 --> 00:32:44,137
a machine that powerful is too
dangerous in anyone's hands.
649
00:32:44,140 --> 00:32:46,941
Now, I suppose, we need to
disassemble the Lifeboat.
650
00:32:46,944 --> 00:32:48,974
We're keeping the Lifeboat.
651
00:32:51,111 --> 00:32:53,078
A wise man once told me
652
00:32:53,080 --> 00:32:55,046
that if it's possible
to build a time machine,
653
00:32:55,048 --> 00:32:56,366
someone will build it,
654
00:32:56,369 --> 00:32:57,827
and we'll need a way to stop them.
655
00:32:57,830 --> 00:33:01,319
So the Lifeboat stays
here, under armed guard.
656
00:33:19,273 --> 00:33:21,678
- Uh, Professor Preston.
- Yeah?
657
00:33:21,681 --> 00:33:24,008
So, you were saying
that, without Alice Paul,
658
00:33:24,011 --> 00:33:26,378
Grace Humiston is just
a detective in New York?
659
00:33:26,381 --> 00:33:27,846
That's right.
660
00:33:27,848 --> 00:33:30,256
- How do you know...?
- Trust me. I know.
661
00:33:30,259 --> 00:33:32,182
- Yeah, okay.
- Okay.
662
00:33:32,185 --> 00:33:34,019
Hey, have a happy holiday,
and don't forget to review
663
00:33:34,021 --> 00:33:35,320
- the Harriet Tubman material, all right?
- Yes, okay.
664
00:33:35,322 --> 00:33:36,354
- Okay, see you soon.
- Bye.
665
00:33:36,356 --> 00:33:37,878
- Bye, Tegan.
- Hey.
666
00:33:37,881 --> 00:33:39,280
- Yeah?
- This was supposed to be
667
00:33:39,283 --> 00:33:41,319
a regular American history class.
668
00:33:41,322 --> 00:33:42,896
How come we're only studying women?
669
00:33:42,899 --> 00:33:45,363
I meant to get to the men,
but we just didn't have time.
670
00:33:45,366 --> 00:33:49,434
Maybe in the spring,
okay? Merry Christmas. Bye.
671
00:33:49,436 --> 00:33:53,972
Oh, no, no, no! Oh, no!
672
00:33:55,175 --> 00:33:57,342
Get me, get me again, get me.
673
00:33:57,344 --> 00:34:00,834
Ah, ah, oh, no! Oh, no! Ah!
674
00:34:00,837 --> 00:34:02,069
Dad.
675
00:34:02,072 --> 00:34:04,649
Oh, it's back to basic training for me.
676
00:34:04,651 --> 00:34:06,217
- Hello. Hello, hello, hello!
- Mommy!
677
00:34:06,219 --> 00:34:08,053
Go see Mom.
678
00:34:08,056 --> 00:34:10,292
What are you torturing
Daddy with this time, huh?
679
00:34:10,295 --> 00:34:12,023
- Boot camp.
- Boot camp?
680
00:34:12,025 --> 00:34:14,326
Well, I hope you didn't
go too easy on him. Mwah.
681
00:34:14,328 --> 00:34:16,394
Go play.
682
00:34:20,334 --> 00:34:21,967
- Guess what.
- What?
683
00:34:21,969 --> 00:34:24,202
- I got tenure.
- You...
684
00:34:30,877 --> 00:34:33,111
- I am so proud of you.
- Thank you.
685
00:34:36,483 --> 00:34:39,851
Flynn! Amy! You ready to go?
686
00:34:39,853 --> 00:34:41,092
Come on.
687
00:34:42,255 --> 00:34:44,255
Come over here. Give me your hand.
688
00:34:44,257 --> 00:34:47,492
All right. You ready for this?
689
00:34:47,494 --> 00:34:49,594
Ready as I'll ever be.
690
00:34:51,271 --> 00:34:53,167
We were hoping to get a better facility,
691
00:34:53,170 --> 00:34:56,267
but funding was even shorter than usual.
692
00:34:56,269 --> 00:34:58,003
We all started somewhere.
693
00:34:58,005 --> 00:35:00,105
When Rufus and I
started Riya Industries,
694
00:35:00,107 --> 00:35:01,673
I wanted to build a better future.
695
00:35:01,675 --> 00:35:05,677
But Rufus, all about giving
back to the community.
696
00:35:05,679 --> 00:35:07,679
He was just like these kids once.
697
00:35:11,269 --> 00:35:12,602
It's called a Leyden jar,
698
00:35:12,605 --> 00:35:14,518
and it was actually the first capacitor.
699
00:35:14,521 --> 00:35:16,421
Yeah, I've seen one of these before,
700
00:35:16,423 --> 00:35:20,045
- but yours is definitely better.
- Hey, guys.
701
00:35:20,048 --> 00:35:22,761
- Can I have your autograph?
- Yeah, sure.
702
00:35:23,964 --> 00:35:26,331
Thank you.
703
00:35:28,811 --> 00:35:30,720
How come nobody asks for my autograph?
704
00:35:30,723 --> 00:35:32,090
'Cause you wanted to
be the mysterious one
705
00:35:32,092 --> 00:35:33,471
- behind the scenes.
- Ah.
706
00:35:33,473 --> 00:35:34,939
You know, I think it's about time
707
00:35:34,941 --> 00:35:36,541
- to, uh, do the...
- Rufus Carlin,
708
00:35:36,543 --> 00:35:37,876
if anything happens to you...
709
00:35:37,878 --> 00:35:40,645
Hey, I am the guy that
came back from the dead.
710
00:35:40,647 --> 00:35:42,213
You're never gonna stop
saying that, are you?
711
00:35:42,215 --> 00:35:44,147
Yeah, no. Why would I?
712
00:35:51,124 --> 00:35:53,272
The twins are in their pajamas,
713
00:35:53,275 --> 00:35:54,442
and they are brushing their teeth.
714
00:35:54,444 --> 00:35:56,460
They are so excited
about their sleepover.
715
00:35:56,463 --> 00:35:58,963
When I told them that Mommy
and Daddy used to live here...
716
00:35:58,965 --> 00:36:00,273
...they didn't believe me.
717
00:36:00,275 --> 00:36:01,351
That's because,
718
00:36:01,353 --> 00:36:02,800
like most government-funded housing,
719
00:36:02,803 --> 00:36:04,436
it's utterly uninhabitable
and always was.
720
00:36:04,438 --> 00:36:06,971
Says the man under
federal contract, right?
721
00:36:06,973 --> 00:36:08,639
Well, it turns out
722
00:36:08,642 --> 00:36:11,942
I liked, uh, saving the world
more than I liked saving money.
723
00:36:11,945 --> 00:36:14,446
So, you ever miss saving the world?
724
00:36:14,448 --> 00:36:16,842
Sometimes.
725
00:36:16,845 --> 00:36:19,109
- And then I think about North Korea...
- French and Indian War.
726
00:36:19,111 --> 00:36:21,019
...the Murder Castle, Al
Capone trying to kill us.
727
00:36:21,021 --> 00:36:24,122
- Benedict Arnold.
- Confederate slave owners.
728
00:36:24,124 --> 00:36:25,803
Nazis.
729
00:36:25,806 --> 00:36:27,858
Ready to do it one more time?
730
00:36:27,861 --> 00:36:28,952
We have to,
731
00:36:28,955 --> 00:36:31,945
or all of this could disappear.
732
00:36:31,948 --> 00:36:34,563
Hey! Anybody need a pilot?
733
00:36:38,472 --> 00:36:39,971
Hi.
734
00:36:39,973 --> 00:36:42,507
You didn't tell me he was coming.
735
00:36:42,509 --> 00:36:44,042
Think we'd let you do it alone?
736
00:36:44,044 --> 00:36:45,673
Yeah, the three of us started it,
737
00:36:45,676 --> 00:36:47,777
so let's finish it.
738
00:36:53,019 --> 00:36:55,286
- Okay, but if anything goes wrong...
- It won't.
739
00:36:55,288 --> 00:36:57,113
We get in and we get out.
740
00:36:57,116 --> 00:36:59,373
We got this, Lucy.
741
00:37:09,317 --> 00:37:14,607
_
742
00:37:26,117 --> 00:37:27,716
Is this seat taken?
743
00:37:27,719 --> 00:37:29,753
Eu nao falo English.
744
00:37:35,228 --> 00:37:38,506
I know you speak English, Flynn.
745
00:37:38,509 --> 00:37:40,417
Don't worry, I'm a friend.
746
00:37:40,420 --> 00:37:42,233
I mean, I will be a friend.
747
00:37:42,235 --> 00:37:44,035
- What do you want?
- I don't have a lot of time.
748
00:37:44,037 --> 00:37:45,336
I know about Rittenhouse.
749
00:37:45,338 --> 00:37:46,431
I know what they did to your family...
750
00:37:46,433 --> 00:37:48,005
Your wife Lorena, your daughter Iris.
751
00:37:48,008 --> 00:37:49,120
- Who are you?
- Shh!
752
00:37:49,123 --> 00:37:50,542
My name is Lucy Preston.
753
00:37:50,544 --> 00:37:52,010
I'm from the year 2023.
754
00:37:52,012 --> 00:37:54,081
And I know this is going to sound crazy,
755
00:37:54,084 --> 00:37:56,514
but someday you and I are
going to work together.
756
00:37:56,516 --> 00:37:59,751
My God. The time machine.
757
00:37:59,753 --> 00:38:02,120
Connor Mason actually
built it. I knew it.
758
00:38:02,122 --> 00:38:04,339
You were right. You were
right about everything.
759
00:38:04,342 --> 00:38:06,858
More than you will ever know.
760
00:38:06,860 --> 00:38:08,927
But you...
761
00:38:13,768 --> 00:38:16,152
Okay, look.
762
00:38:16,155 --> 00:38:19,103
You are going to have to
sacrifice everything for a cause
763
00:38:19,105 --> 00:38:20,905
that almost no one will believe in.
764
00:38:20,907 --> 00:38:24,042
The world will think that
you're a terrorist and a traitor.
765
00:38:24,044 --> 00:38:26,744
- Even I'm going to think that at first.
- Wha... What?
766
00:38:26,746 --> 00:38:29,414
Wait, listen to me. But you
aren't any of those things.
767
00:38:29,416 --> 00:38:31,549
And you're going to think
that you lost your humanity,
768
00:38:31,551 --> 00:38:33,918
but you didn't, and you never will.
769
00:38:33,920 --> 00:38:37,121
What about my family?
770
00:38:41,561 --> 00:38:43,094
You won't get them back.
771
00:38:43,096 --> 00:38:45,196
I'm sorry.
772
00:38:47,241 --> 00:38:49,341
You're a hero, I promise.
773
00:38:50,678 --> 00:38:52,678
Maybe the greatest hero of us all.
774
00:38:55,115 --> 00:38:58,014
But you're going to
need my help, okay, so...
775
00:38:59,980 --> 00:39:01,145
Oh, God...
776
00:39:01,147 --> 00:39:03,648
Hey, you okay?
777
00:39:06,585 --> 00:39:08,702
Here, take this.
778
00:39:08,705 --> 00:39:10,933
You are going to save history.
779
00:41:32,966 --> 00:41:35,295
Paulina. Dinner.
780
00:41:35,298 --> 00:41:37,464
Okay.
781
00:41:41,022 --> 00:41:42,839
Hey. Dinner. Now.
782
00:41:42,842 --> 00:41:45,276
You're working too much.
783
00:41:45,278 --> 00:41:48,012
Okay, I'll be right there.
784
00:41:49,305 --> 00:41:55,301
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.