All language subtitles for Timeless (2016) - 02x12 - The Miracle of Christmas, Part 2.NTb_(BOTH_E11+E12=Part1+Part2).English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,174 --> 00:00:07,684 There was a time I barely remember now 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,844 before all of... this. 3 00:00:10,911 --> 00:00:12,880 I have to remind myself what it was like then. 4 00:00:12,946 --> 00:00:15,883 A time when I had a mother I trusted, a sister I adored, 5 00:00:15,949 --> 00:00:17,885 a life that was familiar, safe. 6 00:00:17,951 --> 00:00:20,621 And then time travel happened and history changed. 7 00:00:20,688 --> 00:00:22,488 You're Connor Mason. Mr. Mason invented 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,958 a time machine and chose not to tell the government about it 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,345 until it was stolen by terrorists. 10 00:00:26,394 --> 00:00:29,430 Garcia Flynn, ex-NSA asset in Eastern Europe. 11 00:00:29,497 --> 00:00:31,075 If Flynn kills people who aren't supposed to die, 12 00:00:31,099 --> 00:00:32,233 history changes. 13 00:00:32,300 --> 00:00:33,501 Our earliest prototype. 14 00:00:33,567 --> 00:00:34,868 We call this one the Lifeboat. 15 00:00:34,935 --> 00:00:36,313 There's room in there for three passengers. 16 00:00:36,337 --> 00:00:38,038 To do what? Go after him? 17 00:00:38,106 --> 00:00:39,616 Lucy Preston. History, anthropology. 18 00:00:39,640 --> 00:00:41,609 You're world-class. Master Sergeant Wyatt Logan. 19 00:00:41,675 --> 00:00:42,910 - Delta Force. - Rufus. 20 00:00:42,976 --> 00:00:45,479 I'm a pilot. You might want to hold on. 21 00:00:45,546 --> 00:00:47,748 I thought history was something worth protecting. 22 00:00:47,815 --> 00:00:49,093 Worth dying for even, no matter what. 23 00:00:49,117 --> 00:00:50,484 Where's Amy? Amy who? 24 00:00:50,551 --> 00:00:51,919 Since we got back from 1937, 25 00:00:51,985 --> 00:00:53,087 my sister's gone. 26 00:00:53,154 --> 00:00:54,155 Erased from history. 27 00:00:54,222 --> 00:00:55,422 I didn't know you were married. 28 00:00:55,456 --> 00:00:56,500 - Jessica died. - You were out 29 00:00:56,524 --> 00:00:58,459 with Jessica in San Diego. 30 00:00:58,526 --> 00:01:00,594 She ran into an old boyfriend 31 00:01:00,661 --> 00:01:02,630 at the bar, and you had a major fight. 32 00:01:02,696 --> 00:01:04,274 She told you to stop the car. She got out, 33 00:01:04,298 --> 00:01:05,633 never came home that night. 34 00:01:05,699 --> 00:01:07,668 They found her strangled in the bushes. 35 00:01:07,735 --> 00:01:08,878 You want this telegram delivered 36 00:01:08,902 --> 00:01:10,471 50 years from now? 37 00:01:10,538 --> 00:01:13,641 Jessica, on Saturday, February 11, 2012, 38 00:01:13,707 --> 00:01:15,176 go home with Wyatt 39 00:01:15,243 --> 00:01:16,886 - even if he's being an ass. - I understand. 40 00:01:16,910 --> 00:01:18,912 I would do anything to get my sister back. 41 00:01:21,849 --> 00:01:23,584 We can change history. 42 00:01:23,651 --> 00:01:25,986 And somehow we can save the people we love. 43 00:01:26,053 --> 00:01:27,255 Jessica's alive. 44 00:01:27,321 --> 00:01:29,290 You had been murdered. In your reality. 45 00:01:29,357 --> 00:01:31,201 Is there something you're not telling me? I'm pregnant. 46 00:01:31,225 --> 00:01:33,527 I thought I knew who the enemy was, but I was wrong. 47 00:01:33,594 --> 00:01:35,363 Stay the hell away from her. 48 00:01:35,429 --> 00:01:37,707 Oh, you mean Lucy? You know she's not your wife, right? 49 00:01:37,731 --> 00:01:39,032 I know everything about you. 50 00:01:39,099 --> 00:01:41,044 - You want to know how I know? - I didn't write that. 51 00:01:41,068 --> 00:01:42,436 But you will. Ask them why 52 00:01:42,503 --> 00:01:44,372 they really chose you for this mission. 53 00:01:44,438 --> 00:01:45,606 It was Rittenhouse. 54 00:01:45,673 --> 00:01:47,441 Rittenhouse isn't a "him," it's a "they." 55 00:01:47,508 --> 00:01:49,219 Rittenhouse changed history and brought Jessica back. 56 00:01:49,243 --> 00:01:51,054 An organization that wanted to control the past, 57 00:01:51,078 --> 00:01:54,315 present and future. And worse, my family was part of it. 58 00:01:54,382 --> 00:01:55,559 Well, I've got news for you, my dear. 59 00:01:55,583 --> 00:01:56,917 You're a part of it, too. 60 00:01:56,984 --> 00:01:59,720 We will change history. My name is Emma Whitmore. 61 00:01:59,787 --> 00:02:01,489 I've always been loyal to Rittenhouse. 62 00:02:01,555 --> 00:02:02,766 Some of us aren't royalty, princess. 63 00:02:02,790 --> 00:02:04,124 Some of us had to work our way up. 64 00:02:04,192 --> 00:02:06,026 I thought I'd lost everything, 65 00:02:06,093 --> 00:02:08,362 so all that was left to do was to fight. 66 00:02:08,429 --> 00:02:10,698 Not for the past anymore, but for our future. 67 00:02:10,764 --> 00:02:13,901 Everyone's future. Fight for each other. 68 00:02:13,967 --> 00:02:15,102 It wasn't enough, though. 69 00:02:15,903 --> 00:02:18,806 Rufus? Rufus! 70 00:02:18,872 --> 00:02:21,742 And we lost the only thing we had left. Hope. 71 00:02:21,809 --> 00:02:23,711 But this can't be the end of our story. 72 00:02:23,777 --> 00:02:25,679 We've come too far, we've sacrificed too much. 73 00:02:25,746 --> 00:02:27,586 There has to be a way to get back what we lost. 74 00:02:27,615 --> 00:02:29,125 To make things right and save the people we love, 75 00:02:29,149 --> 00:02:31,319 no matter what. 76 00:02:31,385 --> 00:02:34,255 But it's all up to you now. You have to change history. 77 00:02:43,664 --> 00:02:46,567 Well, what are you waiting on? 78 00:02:48,902 --> 00:02:50,904 You guys want to get Rufus back, or what? 79 00:02:52,005 --> 00:02:53,241 That's... 80 00:02:53,307 --> 00:02:54,475 Us. 81 00:02:56,744 --> 00:02:57,911 It's not possible. 82 00:02:58,746 --> 00:03:01,582 Well, actually, it is. 83 00:03:01,649 --> 00:03:03,251 Where are you from? 84 00:03:03,317 --> 00:03:04,918 When are you from? 85 00:03:04,985 --> 00:03:07,120 - 2023. - How are you even here? 86 00:03:07,187 --> 00:03:09,223 In your own timelines... The side effects... 87 00:03:09,290 --> 00:03:11,134 We're not immune to the effects. We don't have much time. 88 00:03:11,158 --> 00:03:12,269 - I know. - Why would you 89 00:03:12,293 --> 00:03:13,527 endanger yourselves like this? 90 00:03:13,594 --> 00:03:14,804 We didn't have much of a choice. 91 00:03:14,828 --> 00:03:16,072 We can't stop Rittenhouse without Rufus. 92 00:03:16,096 --> 00:03:17,765 Rittenhouse still exists? In 2023? 93 00:03:17,831 --> 00:03:19,099 Wait. 94 00:03:19,166 --> 00:03:20,801 You said we can get Rufus back. How? 95 00:03:20,868 --> 00:03:22,936 Everything you need, it's in there. 96 00:03:23,003 --> 00:03:26,073 Uh, my journal? W-What are we supposed to do with it? 97 00:03:26,139 --> 00:03:27,441 Just figure it out together. 98 00:03:27,508 --> 00:03:29,443 - Together. - Yes, both of you. 99 00:03:29,510 --> 00:03:32,212 What about the baby? There is no baby. 100 00:03:32,280 --> 00:03:34,047 Jessica lied to manipulate me. 101 00:03:34,815 --> 00:03:36,149 Us. 102 00:03:39,453 --> 00:03:40,988 Let's go. 103 00:03:41,054 --> 00:03:42,932 Wait. There's no time, just focus on the journal. 104 00:03:42,956 --> 00:03:45,759 Okay? Start with page... 105 00:03:45,826 --> 00:03:47,537 What's wrong? What's happening? Is she okay? 106 00:03:47,561 --> 00:03:49,697 Or, am I okay? Oh, God. 107 00:03:49,763 --> 00:03:51,475 It's the side effects. We got to go now. 108 00:03:51,499 --> 00:03:55,002 Take our Lifeboat. It's a lot easier to fly. A few upgrades. 109 00:03:55,068 --> 00:03:57,971 You guys can fly ours? We've learned a lot in the last five years. 110 00:03:58,038 --> 00:03:59,172 What's wrong with her? 111 00:03:59,239 --> 00:04:00,399 She'll be fine. 112 00:04:01,975 --> 00:04:04,244 Merry Christmas, by the way. 113 00:04:32,072 --> 00:04:33,273 'Tis the season. 114 00:04:37,578 --> 00:04:39,580 To finish what we started. 115 00:04:41,114 --> 00:04:42,550 Correct mistakes. 116 00:04:42,616 --> 00:04:45,152 Create a better world. But we're doing it my way now. 117 00:04:45,218 --> 00:04:47,488 No more bloodlines or any cult crap. 118 00:04:47,555 --> 00:04:50,624 So if that's why you're here, walk away right now. 119 00:04:55,629 --> 00:04:58,432 For those of you who choose to stay, 120 00:04:59,633 --> 00:05:02,035 all I ask is loyalty. 121 00:05:02,102 --> 00:05:03,303 What's the plan, boss? 122 00:05:04,972 --> 00:05:06,206 You can set up my office. 123 00:05:06,273 --> 00:05:09,510 Big chair, mahogany desk. You can handle that? 124 00:05:09,577 --> 00:05:11,011 Right away. Then, we're gonna do 125 00:05:11,078 --> 00:05:12,913 what St. Nicholas and Carol couldn't. 126 00:05:12,980 --> 00:05:15,883 We're gonna take out Lucy and her damn team once and for all. 127 00:05:15,949 --> 00:05:18,318 What can I do? Mrs. Logan. 128 00:05:19,820 --> 00:05:21,254 I have a job for you. 129 00:05:21,321 --> 00:05:23,457 It's time to pay our last sleeper agent a visit. 130 00:05:33,734 --> 00:05:35,736 I'm so sorry, Wyatt. 131 00:05:35,803 --> 00:05:39,407 How could anyone lie about something like that? 132 00:05:39,473 --> 00:05:41,317 It's Rittenhouse. It's how they get what they want, 133 00:05:41,341 --> 00:05:43,319 and they're so good at it, too, you don't realize it 134 00:05:43,343 --> 00:05:44,612 until it's too late. 135 00:05:44,678 --> 00:05:46,847 My mother was never the woman I thought she was. 136 00:05:46,914 --> 00:05:49,016 Now that she's gone, it still hurts. 137 00:05:50,918 --> 00:05:52,420 Are you okay? 138 00:05:52,486 --> 00:05:54,130 Something tells me Jessica wouldn't have been 139 00:05:54,154 --> 00:05:55,789 the best mother, anyway. 140 00:05:59,259 --> 00:06:01,194 Doesn't matter. 141 00:06:01,261 --> 00:06:03,431 What matters is getting Rufus back. 142 00:06:12,172 --> 00:06:13,641 You want to do the honors? 143 00:06:27,688 --> 00:06:29,623 What is all this? 144 00:06:29,690 --> 00:06:32,059 Our history. 145 00:06:32,125 --> 00:06:34,294 All of our missions. It was, uh, my way 146 00:06:34,361 --> 00:06:37,731 of keeping record of all of it, I guess. 147 00:06:42,202 --> 00:06:44,638 This thing is incredible. It has advanced 148 00:06:44,705 --> 00:06:47,608 reentry stabilization and Tipler Cylinders. 149 00:06:47,675 --> 00:06:49,009 Nice work, Jiya. 150 00:06:50,143 --> 00:06:51,721 I'm guessing you're the one who built it. 151 00:06:51,745 --> 00:06:54,114 I might've made a suggestion or two. 152 00:06:54,181 --> 00:06:56,125 - What are Lucy and Wyatt doing? - Reading the journal, 153 00:06:56,149 --> 00:06:58,027 trying to figure out where we take this new toy. 154 00:06:58,051 --> 00:06:59,829 Okay, well, how long will that take? Let's just go. 155 00:06:59,853 --> 00:07:01,364 I mean, if we can go back to our own timelines then... 156 00:07:01,388 --> 00:07:04,124 Go back to our own timelines? Are you overlooking the fact 157 00:07:04,191 --> 00:07:06,026 that Future Lucy's head nearly exploded? 158 00:07:06,093 --> 00:07:09,262 For all we know, that was their one and only trip before she... 159 00:07:09,329 --> 00:07:12,700 It wasn't the only trip. 160 00:07:12,766 --> 00:07:16,470 She came to see me in Sao Paulo before all of this began. 161 00:07:16,537 --> 00:07:17,838 What are you talking about? 162 00:07:17,905 --> 00:07:19,940 Christmas Eve, 2014, 163 00:07:20,007 --> 00:07:22,042 Lucy showed up and handed me the journal. 164 00:07:22,109 --> 00:07:24,878 The Lucy we just saw? It was Lucy. 165 00:07:24,945 --> 00:07:28,148 She traveled to a same time she existed before. It's possible. 166 00:07:28,215 --> 00:07:29,983 But not without side effects, it isn't, 167 00:07:30,050 --> 00:07:31,519 and headaches are just the beginning. 168 00:07:31,585 --> 00:07:33,162 If you stay too long, even just minutes, there are 169 00:07:33,186 --> 00:07:35,689 nosebleeds, seizures, brain damage, 170 00:07:35,756 --> 00:07:38,792 uh, memory loss, and then... 171 00:07:38,859 --> 00:07:42,462 And then? Well, everybody's tolerance is different, but eventually, 172 00:07:42,530 --> 00:07:45,132 insanity and death. 173 00:07:48,602 --> 00:07:51,038 If Lucy and Wyatt are willing to risk their lives for Rufus, 174 00:07:51,104 --> 00:07:52,640 then so am I. Jiya, no... 175 00:08:12,793 --> 00:08:14,161 Lucy. 176 00:08:14,995 --> 00:08:17,565 I never meant to hurt you. 177 00:08:17,631 --> 00:08:20,768 I just wanted to do the right thing. 178 00:08:20,834 --> 00:08:23,170 I know. I know. 179 00:08:31,579 --> 00:08:34,114 Hollywood, Salem... 180 00:08:35,916 --> 00:08:37,685 ...Titanic. 181 00:08:37,751 --> 00:08:39,152 This hasn't happened yet. 182 00:08:46,459 --> 00:08:48,461 You and Flynn. 183 00:08:48,528 --> 00:08:50,864 Um... All right, 184 00:08:50,931 --> 00:08:53,033 I'm gonna let you finish that one. 185 00:09:03,944 --> 00:09:05,846 Hey, you find anything in the journal yet? 186 00:09:05,913 --> 00:09:08,248 We've found some... things, 187 00:09:08,315 --> 00:09:10,651 but nothing about Rufus, though, yet. 188 00:09:10,718 --> 00:09:12,495 Okay, I can look at it maybe then, and I can see... 189 00:09:12,519 --> 00:09:14,788 Hey. They said me and Lucy. 190 00:09:14,855 --> 00:09:16,833 There's got to be a reason. If your future selves are so brilliant, 191 00:09:16,857 --> 00:09:18,617 then why didn't they just tell us what to do? 192 00:09:20,728 --> 00:09:24,497 Sorry, I'm just... No, it's... it's okay. 193 00:09:39,379 --> 00:09:41,514 What's this? 194 00:09:41,581 --> 00:09:44,918 Rufus picked it up in 1981, hid it behind SpaghettiOs 195 00:09:44,985 --> 00:09:47,154 so you wouldn't find it till Christmas, but... 196 00:09:47,220 --> 00:09:49,189 I think he'd want you to have it. 197 00:09:52,760 --> 00:09:55,729 "Merry Christopher. A little pun from '81." 198 00:09:56,830 --> 00:09:58,732 Couldn't help himself, could he? 199 00:09:58,799 --> 00:10:00,400 Yeah. 200 00:10:02,002 --> 00:10:04,104 Original issue packaging? 201 00:10:06,874 --> 00:10:09,777 Rufus always told me there was no puzzle you can't solve. 202 00:10:26,126 --> 00:10:27,560 January 28, 203 00:10:27,627 --> 00:10:30,630 1848, near Sacramento. 204 00:10:31,231 --> 00:10:32,800 Lucy? 205 00:10:32,866 --> 00:10:35,302 That's four days after gold was discovered at Sutter's Mill, 206 00:10:35,368 --> 00:10:36,737 which instigated the gold rush, 207 00:10:36,804 --> 00:10:40,007 which basically made California a-a state. 208 00:10:40,073 --> 00:10:43,276 - So Rittenhouse wants gold? Shocker. - A time travel robbery? 209 00:10:43,343 --> 00:10:45,703 Let them have the gold. Let them have California. 210 00:10:45,746 --> 00:10:47,123 We need to focus on getting Rufus back. 211 00:10:47,147 --> 00:10:49,649 Listen, when the Mothership jumps, we chase it. 212 00:10:49,717 --> 00:10:51,418 That's been protocol since day one. 213 00:10:51,484 --> 00:10:53,153 What is the point of getting Rufus back 214 00:10:53,220 --> 00:10:55,255 if we just let Rittenhouse decimate history? 215 00:10:55,322 --> 00:10:56,523 Are you joking? 216 00:10:56,589 --> 00:10:58,591 Future Lucy said we need Rufus to stop Rittenhouse. 217 00:10:58,658 --> 00:11:01,428 Yes. Rufus trained you to pilot the Lifeboat 218 00:11:01,494 --> 00:11:03,196 for this very reason. 219 00:11:03,263 --> 00:11:04,832 The world needs saving. 220 00:11:06,133 --> 00:11:08,101 It's what Rufus would want. 221 00:11:08,168 --> 00:11:11,438 We need to find and stop their sleeper agent. 222 00:11:14,742 --> 00:11:15,943 Whoa. 223 00:11:17,477 --> 00:11:20,113 Hey. Is your arm okay? It's fine. 224 00:11:20,180 --> 00:11:22,415 You got a little bit of something here. 225 00:11:22,482 --> 00:11:24,417 Makeup can only cover so much. 226 00:11:25,986 --> 00:11:27,620 Whoa. 227 00:11:27,687 --> 00:11:29,389 This thing has autopilot. 228 00:11:29,456 --> 00:11:32,025 What? As in, anyone can fly it? 229 00:11:32,092 --> 00:11:35,395 Apparently. You just plug in the date and location. 230 00:11:35,462 --> 00:11:38,766 I guess Future Me built a DeLorean out of the Lifeboat. 231 00:11:38,832 --> 00:11:40,633 That's a joke Rufus would've made. 232 00:11:40,700 --> 00:11:42,102 I wish he could see this. 233 00:11:42,169 --> 00:11:43,804 He'll see it, Jiya. 234 00:11:43,871 --> 00:11:44,972 I know he will. 235 00:11:55,783 --> 00:11:57,517 You think that's the sleeper? 236 00:11:57,584 --> 00:11:58,694 No, I think that's James Marshall. 237 00:11:58,718 --> 00:12:00,387 Who's James Marshall? 238 00:12:00,453 --> 00:12:02,122 He's the millwright who discovered gold. 239 00:12:02,189 --> 00:12:04,257 He's bringing it here to show his boss, John Sutter. 240 00:12:04,324 --> 00:12:05,658 Speak of the devil. 241 00:12:05,725 --> 00:12:07,327 Looks like history's still on course. 242 00:12:07,928 --> 00:12:09,362 Come on. 243 00:12:11,698 --> 00:12:14,734 I'd like to mine that gold. 244 00:12:14,802 --> 00:12:16,269 Come back, say hi. 245 00:12:16,336 --> 00:12:19,172 Has any woman ever responded positively to that? 246 00:12:19,239 --> 00:12:20,673 Just admiring the view, miss. 247 00:12:20,740 --> 00:12:23,176 Oh. We don't see many women 'round here, 248 00:12:23,243 --> 00:12:25,178 especially pretty ones. 249 00:12:25,245 --> 00:12:28,748 First that redhead and the blonde this morning. 250 00:12:29,349 --> 00:12:30,918 And now these two. 251 00:12:30,984 --> 00:12:33,020 What were these other women here for? 252 00:12:33,086 --> 00:12:34,354 Probably gold. 253 00:12:34,421 --> 00:12:37,124 Rumor has it someone found some up by the mill. 254 00:12:37,190 --> 00:12:38,701 You think she's here to activate a sleeper? 255 00:12:38,725 --> 00:12:40,527 Maybe we should talk to Sutter first. 256 00:12:40,593 --> 00:12:42,874 There's a reason that Emma didn't go straight to the mill. 257 00:12:45,165 --> 00:12:46,399 Guys. 258 00:12:48,168 --> 00:12:50,637 They weren't here for Sutter. 259 00:12:50,703 --> 00:12:53,140 Okay. Now, that's our cue 260 00:12:53,206 --> 00:12:55,608 to steal some horses and catch up with the sleeper 261 00:12:55,675 --> 00:12:56,676 at Sutter's Mill. 262 00:12:58,011 --> 00:13:00,147 We need to change. 263 00:13:00,213 --> 00:13:01,849 Into what? 264 00:13:13,260 --> 00:13:16,296 You're not fooling anyone dressed like that. 265 00:13:16,363 --> 00:13:18,331 General lack of females in the vicinity, 266 00:13:18,398 --> 00:13:21,734 two women on horseback would've been flagged a mile away. 267 00:13:23,971 --> 00:13:25,572 All this time, 268 00:13:25,638 --> 00:13:27,040 you knew what was in the journal. 269 00:13:27,107 --> 00:13:30,543 I told you it can be unreliable. 270 00:13:30,610 --> 00:13:33,613 I mean, with us. Oh, so you finally got to the good part, huh? 271 00:13:33,680 --> 00:13:37,317 Must have been, uh, awkward. 272 00:13:37,384 --> 00:13:39,252 Well? Was it everything you imagined? 273 00:13:40,253 --> 00:13:42,289 You were imagining it, weren't you? 274 00:13:45,458 --> 00:13:47,698 Why didn't you tell me that we were going to be together? 275 00:13:48,996 --> 00:13:50,330 Honestly? 276 00:13:51,298 --> 00:13:52,866 I didn't really believe it. 277 00:13:54,134 --> 00:13:55,702 I'm not exactly your type. 278 00:13:55,768 --> 00:13:57,737 You don't know anything about my type. 279 00:13:57,804 --> 00:14:01,041 Also, I almost killed you a few times, so there's that. 280 00:14:01,108 --> 00:14:04,344 In the future, I must have seen a different side to you. 281 00:14:05,812 --> 00:14:08,348 I guess I've already started to. Oh, then stop. 282 00:14:08,415 --> 00:14:10,095 'Cause if you read the rest of the journal, 283 00:14:10,150 --> 00:14:13,686 that affair we have? It ends badly, because... 284 00:14:15,788 --> 00:14:18,658 ...your heart always belonged to someone else. 285 00:14:30,137 --> 00:14:31,604 We have company. 286 00:14:43,116 --> 00:14:44,417 Whoa. 287 00:14:47,988 --> 00:14:49,656 You gringos stole my horses? 288 00:14:53,560 --> 00:14:55,262 It's a lady. 289 00:15:01,001 --> 00:15:02,569 You're Joaquin Murrieta? 290 00:15:02,635 --> 00:15:03,903 Lady seems to know who I am. 291 00:15:05,838 --> 00:15:07,740 Go ahead, tell your friends. 292 00:15:07,807 --> 00:15:09,685 One of the most dangerous bandits in California. 293 00:15:09,709 --> 00:15:12,512 Your half brother was murdered and your wife assaulted 294 00:15:12,579 --> 00:15:15,282 after a dispute over a mule. Then what? 295 00:15:15,348 --> 00:15:17,617 Then you killed the men who did it. Not all of them. 296 00:15:17,684 --> 00:15:20,320 I don't like when people mess with what belongs to me. 297 00:15:20,387 --> 00:15:21,588 Those horses are mine. 298 00:15:21,654 --> 00:15:23,454 Our friend was murdered, too. 299 00:15:23,490 --> 00:15:26,035 We're just looking for the people that did it. Tragic story, I'm sure. 300 00:15:26,059 --> 00:15:27,927 You know they hang people for stealing horses? 301 00:15:27,995 --> 00:15:30,497 Don't worry, I'll save you the pain in the neck... 302 00:15:42,675 --> 00:15:44,377 Really? They, uh, 303 00:15:44,444 --> 00:15:46,313 hang people for stealing stolen horses? 304 00:15:48,248 --> 00:15:50,283 Because each one of these horses 305 00:15:50,350 --> 00:15:51,584 have a different brand on them. 306 00:15:54,454 --> 00:15:56,065 All right, look. We can all start shooting 307 00:15:56,089 --> 00:15:58,958 each other and see who wins, 308 00:15:59,026 --> 00:16:01,346 but then we wouldn't be able to tell you where the gold is. 309 00:16:01,394 --> 00:16:02,562 What do you know about gold? 310 00:16:02,629 --> 00:16:03,872 We know where there's plenty of it. 311 00:16:03,896 --> 00:16:05,498 It's worth a lot more than these horses. 312 00:16:05,565 --> 00:16:06,866 We'll tell you where it is 313 00:16:06,933 --> 00:16:08,235 if you just put down your guns 314 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 and let us borrow these horses a little while longer. 315 00:16:17,544 --> 00:16:19,079 It's a deal, for now. 316 00:16:19,146 --> 00:16:20,413 We ride until nightfall. 317 00:16:21,748 --> 00:16:22,849 Vamos. 318 00:16:23,616 --> 00:16:24,984 Hurry up. 319 00:16:25,052 --> 00:16:26,686 Don't fall behind. 320 00:16:28,521 --> 00:16:30,257 Must have been Tornado. 321 00:16:30,323 --> 00:16:31,524 As in Zorro's horse, Tornado? 322 00:16:33,126 --> 00:16:35,362 Zorro was real? Joaquin Murrieta, he was 323 00:16:35,428 --> 00:16:37,773 one of the Mexican outlaws that inspired the legend of Zorro. 324 00:16:37,797 --> 00:16:40,433 Now you tell me. Were you gonna ask for his autograph? 325 00:16:40,500 --> 00:16:42,580 I was a little focused on the fact that he was trying 326 00:16:42,635 --> 00:16:44,104 to kill us. Come on. 327 00:16:52,912 --> 00:16:54,247 Where's Emma? 328 00:16:54,314 --> 00:16:55,615 I'm her lieutenant now. 329 00:16:55,682 --> 00:16:57,184 Come on. Show me the money. 330 00:17:00,920 --> 00:17:02,789 I didn't sleep in the dirt for three years here 331 00:17:02,855 --> 00:17:04,391 to report to some underling. 332 00:17:04,457 --> 00:17:06,726 How about we sort this out with Emma in 2018? 333 00:17:09,296 --> 00:17:10,830 How about you hand the rest over? 334 00:17:14,967 --> 00:17:16,936 Where the hell are you going? 335 00:17:17,003 --> 00:17:19,072 You'll be picked up when we say the time is right. 336 00:17:19,139 --> 00:17:21,007 You can't just leave me here. 337 00:17:22,775 --> 00:17:24,511 Pleasure doing business with you. 338 00:17:26,979 --> 00:17:29,582 Where did you get that gun of yours? 339 00:17:29,649 --> 00:17:32,018 Oh, it's, uh, Prussian. 340 00:17:32,085 --> 00:17:34,221 But it's not very powerful, though. 341 00:18:29,809 --> 00:18:32,011 Well, I understand how that feels. 342 00:18:32,078 --> 00:18:33,846 I don't want your sympathy, gringo. 343 00:18:35,047 --> 00:18:36,383 You can't begin to understand. 344 00:18:36,449 --> 00:18:40,887 My family was murdered, too, by terrible people. 345 00:18:40,953 --> 00:18:43,323 And? And I tried it your way, 346 00:18:43,390 --> 00:18:46,058 with violence, but it didn't solve anything. 347 00:18:46,125 --> 00:18:47,727 It just created 348 00:18:49,362 --> 00:18:50,863 more pain. 349 00:18:50,930 --> 00:18:52,199 But they deserve to be punished. 350 00:18:52,265 --> 00:18:53,833 Oh, they deserve to be punished. 351 00:18:53,900 --> 00:18:55,402 But it won't help your family. 352 00:18:55,468 --> 00:18:57,604 Believe me, I tried. 353 00:18:57,670 --> 00:18:59,138 Over and over. 354 00:19:00,373 --> 00:19:04,010 You will just become as bad as those men. 355 00:19:04,076 --> 00:19:06,646 You have given up your quest for revenge? 356 00:19:07,414 --> 00:19:08,648 For what? 357 00:19:17,724 --> 00:19:18,758 Ah. 358 00:19:21,494 --> 00:19:23,606 I thought the legend of Joaquin's family tragedy 359 00:19:23,630 --> 00:19:27,400 was just some myth from an 1854 dime novel. 360 00:19:27,467 --> 00:19:29,445 I mean, if it's true, he's about to go on a murderous rampage 361 00:19:29,469 --> 00:19:30,903 across the state of California. 362 00:19:30,970 --> 00:19:32,272 Can you blame him? 363 00:19:34,341 --> 00:19:36,443 Wyatt? What is it? 364 00:19:37,944 --> 00:19:39,812 It's Jessica. What? 365 00:19:41,514 --> 00:19:44,083 I keep rereading these pages, 366 00:19:44,150 --> 00:19:46,486 and everything leads to the same place. 367 00:19:48,988 --> 00:19:51,558 Jessica is the reason Rufus is dead. 368 00:19:51,624 --> 00:19:55,862 Rittenhouse brought her back to distract me or spy on us. 369 00:19:55,928 --> 00:19:57,029 I don't really know. 370 00:19:57,964 --> 00:19:59,308 But I played right into their hands 371 00:19:59,332 --> 00:20:00,967 when I brought her into the bunker. 372 00:20:01,033 --> 00:20:02,635 Jiya, she's the one who kidnapped you, 373 00:20:02,702 --> 00:20:04,437 she's the reason we went to Chinatown. 374 00:20:04,504 --> 00:20:06,273 There is a simple equation here. 375 00:20:06,339 --> 00:20:09,476 It has been here all along, I just didn't want to see it. 376 00:20:09,542 --> 00:20:13,112 It's the reason future version of you gave me the journal. 377 00:20:13,179 --> 00:20:14,514 So you're saying... 378 00:20:17,049 --> 00:20:19,919 I'm saying because Jessica lives, Rufus dies. 379 00:20:23,523 --> 00:20:25,725 And to save Rufus, 380 00:20:25,792 --> 00:20:29,296 Jessica has to be taken out of the timeline somehow, 381 00:20:33,733 --> 00:20:35,802 and I'm gonna be the one to do it. 382 00:20:35,868 --> 00:20:39,472 I will make sure that Jessica never steps foot in the bunker. 383 00:20:39,539 --> 00:20:41,774 You mean, go back to your own timeline? No. No way. 384 00:20:41,841 --> 00:20:43,151 It's too dangerous. You could die. 385 00:20:43,175 --> 00:20:44,415 It's the only way to save Rufus. 386 00:20:44,477 --> 00:20:45,621 How does it help us to save Rufus 387 00:20:45,645 --> 00:20:47,914 if it means sacrificing you? 388 00:20:47,980 --> 00:20:50,583 Because Rufus didn't deserve what happened to him. 389 00:20:53,886 --> 00:20:56,255 You didn't deserve what I did to you. 390 00:20:56,923 --> 00:20:59,326 I let everybody down. 391 00:20:59,392 --> 00:21:01,093 But I'm gonna make things right. 392 00:21:01,160 --> 00:21:02,338 Well, you're not doing it alone. 393 00:21:02,362 --> 00:21:03,663 I'm coming with you. 394 00:21:03,730 --> 00:21:06,165 I am, too. We'll get Rufus back together. 395 00:21:06,232 --> 00:21:07,867 Well, it sounds like a noble plan, 396 00:21:07,934 --> 00:21:11,671 but if you all die trying to save Rufus, 397 00:21:11,738 --> 00:21:14,374 who will be left here to save the world from Rittenhouse? 398 00:21:21,614 --> 00:21:24,016 Take half of this and store it. 399 00:21:24,083 --> 00:21:26,786 Use the other half to fetch us some sisters in arms. 400 00:21:28,087 --> 00:21:29,789 What are you doing? 401 00:21:29,856 --> 00:21:32,425 Santa's got one last chimney to shimmy down. 402 00:21:33,793 --> 00:21:35,828 But we don't have any sleepers left. 403 00:21:35,895 --> 00:21:38,297 Going back to 1950 Korea to buy us one. 404 00:21:38,365 --> 00:21:41,468 Need any help? Oh, you just take care of that gold. 405 00:21:41,534 --> 00:21:43,202 I'll take care of the rest. 406 00:21:56,549 --> 00:21:58,751 Wyatt. Where's Flynn? 407 00:21:58,818 --> 00:21:59,886 He rode ahead. 408 00:21:59,952 --> 00:22:01,287 Said he wanted to scout the mill. 409 00:22:02,722 --> 00:22:05,558 What for? He didn't say. 410 00:22:06,826 --> 00:22:07,960 Get some rest. 411 00:22:46,265 --> 00:22:47,934 Whoa. 412 00:22:48,000 --> 00:22:50,737 Ha! Eureka. 413 00:22:50,803 --> 00:22:53,506 So the rumors are true. 414 00:22:55,041 --> 00:22:57,710 Where is your tall friend? I thought he was scouting for us. 415 00:22:57,777 --> 00:22:59,446 That's a good question. 416 00:22:59,512 --> 00:23:00,823 Tell him he can keep the horses. 417 00:23:00,847 --> 00:23:02,248 You are true to your word. 418 00:23:02,314 --> 00:23:04,817 Unlike most americanos I have met. 419 00:23:04,884 --> 00:23:07,620 Now, if you'll excuse me, I have some mining to do 420 00:23:07,687 --> 00:23:09,922 before your people destroy the land. 421 00:23:09,989 --> 00:23:11,524 - Uh, wait, uh... - Let him go. 422 00:23:13,259 --> 00:23:15,127 We'll find the sleeper agent on our own. 423 00:23:15,194 --> 00:23:17,363 But what if we need backup? 424 00:23:21,333 --> 00:23:22,469 Uh, Wyatt? 425 00:23:26,506 --> 00:23:29,141 Hands up, where we can see them. 426 00:23:31,043 --> 00:23:32,679 You didn't tell us all you were wanted. 427 00:23:35,882 --> 00:23:37,917 Lock them up. It's payday. 428 00:23:47,093 --> 00:23:48,671 I told you, there's nothing to celebrate 429 00:23:48,695 --> 00:23:50,329 until we have Rufus back. 430 00:23:50,396 --> 00:23:52,098 I'm tired of making scarves. 431 00:23:52,164 --> 00:23:55,367 I need something to occupy myself while I try 432 00:23:55,434 --> 00:23:57,837 to get my head around the fact that five years from now, 433 00:23:57,904 --> 00:24:00,006 we're apparently still chasing Rittenhouse. 434 00:24:00,072 --> 00:24:02,312 Yes, that's because we're going about this the wrong way. 435 00:24:02,374 --> 00:24:04,844 We need to save Rufus to stop Rittenhouse. 436 00:24:04,911 --> 00:24:06,045 Not the other way around. 437 00:24:06,112 --> 00:24:08,314 I didn't want to send the team on this mission. 438 00:24:08,380 --> 00:24:10,392 If you want to blame somebody, you should look in the mirror, 439 00:24:10,416 --> 00:24:11,994 because you're the one who created the damn time machine 440 00:24:12,018 --> 00:24:13,285 for them in the first place. 441 00:24:13,352 --> 00:24:14,663 You think I don't spend every day wishing I could 442 00:24:14,687 --> 00:24:15,955 take it all back? 443 00:24:21,761 --> 00:24:23,530 I'm sorry, Connor. 444 00:24:26,966 --> 00:24:28,635 We have to destroy them. 445 00:24:29,368 --> 00:24:30,670 You know that, right? 446 00:24:30,737 --> 00:24:32,839 The Mothership and the Lifeboat. 447 00:24:32,905 --> 00:24:34,607 We have to destroy them. 448 00:24:35,307 --> 00:24:36,643 Can it be done? 449 00:24:36,709 --> 00:24:38,911 Yeah, of course we can do it, but... 450 00:24:40,246 --> 00:24:42,048 Oppenheimer. After Hiroshima, 451 00:24:42,114 --> 00:24:44,651 he realized the terrible mistake he'd made. 452 00:24:44,717 --> 00:24:47,820 The "destroyer of worlds," he called himself. 453 00:24:47,887 --> 00:24:52,024 And everyone agreed: nuclear weapons, terrible idea. 454 00:24:52,091 --> 00:24:54,694 Six months later, the Soviets had one. 455 00:24:54,761 --> 00:24:56,829 The technology already exists, Denise. 456 00:24:56,896 --> 00:24:59,766 So some new Connor Mason 457 00:24:59,832 --> 00:25:01,668 or Rufus Carlin will one day create 458 00:25:01,734 --> 00:25:03,970 their own time machine. 459 00:25:04,036 --> 00:25:06,773 And we'll be without a vessel to stop them. 460 00:25:08,340 --> 00:25:09,508 What then? 461 00:25:21,453 --> 00:25:23,422 They sent you to protect her, too? 462 00:25:23,489 --> 00:25:26,258 Who, Rittenhouse? Yeah. 463 00:25:30,362 --> 00:25:31,831 No. 464 00:25:33,199 --> 00:25:35,234 You started this, you know. 465 00:25:35,301 --> 00:25:37,036 Of course. It's always my fault. 466 00:25:37,103 --> 00:25:39,481 Couldn't possibly have been the drunk jerk picking bar fights. 467 00:25:39,505 --> 00:25:42,108 Please, Jess, he wanted that fight. 468 00:25:42,174 --> 00:25:43,610 You wanted that fight. 469 00:25:43,676 --> 00:25:45,320 Yeah, that's right. Just keep defending your boyfriend, 470 00:25:45,344 --> 00:25:47,780 why don't you? Oh, my God. 471 00:25:47,847 --> 00:25:49,281 We were on a break, 472 00:25:49,348 --> 00:25:51,651 and it was the best six months of my life, by the way. 473 00:25:52,451 --> 00:25:54,386 All right. 474 00:25:56,656 --> 00:25:57,957 Who was that? Is that him? 475 00:25:58,024 --> 00:25:59,826 Let me see the phone. Give me the phone! No. 476 00:25:59,892 --> 00:26:01,360 Stop it! 477 00:26:02,128 --> 00:26:03,630 You know what? Pull over. 478 00:26:03,696 --> 00:26:04,940 Pull... What are you... We're in the middle of nowhere. 479 00:26:04,964 --> 00:26:06,724 I said pull over! What are you talking about? 480 00:26:08,868 --> 00:26:09,969 What are you doing? 481 00:26:10,036 --> 00:26:11,638 Getting the hell away from you. 482 00:26:11,704 --> 00:26:14,741 Jessica, come on, get back in the damn... 483 00:26:14,807 --> 00:26:16,475 Fine, you want to walk? Walk. 484 00:26:19,145 --> 00:26:21,981 - Get in the car. - No. Drive away. 485 00:26:23,149 --> 00:26:24,751 Get back in the damn car, will you? 486 00:26:24,817 --> 00:26:26,619 I'll walk! 487 00:26:26,686 --> 00:26:28,621 Come on. I'm sorry, all right? 488 00:26:28,688 --> 00:26:30,256 Just get back in. Leave me alone 489 00:26:30,322 --> 00:26:33,592 before I call the cops and get you busted for a DUI. 490 00:26:33,660 --> 00:26:34,827 Fine. Fine. 491 00:26:52,078 --> 00:26:53,112 Who the hell are you? 492 00:27:52,772 --> 00:27:55,107 Never thought I'd say this, but we could really use 493 00:27:55,174 --> 00:27:58,010 our "tall friend" right about now. Yeah, where is he? 494 00:27:58,077 --> 00:27:59,946 And Joaquin? Mmm. Probably halfway 495 00:28:00,012 --> 00:28:01,914 to Sonora with a pound of gold. 496 00:28:01,981 --> 00:28:03,249 What ends up happening to him? 497 00:28:03,315 --> 00:28:06,953 He gets killed in a shootout in 1853 by California Rangers. 498 00:28:07,019 --> 00:28:08,755 Mmm. It was never proven it was him. 499 00:28:08,821 --> 00:28:10,461 - Historians disagree. - Oh, it was him. 500 00:28:10,489 --> 00:28:13,525 I saw his pickled head in a jar in Chinatown in 1888. 501 00:28:13,592 --> 00:28:15,127 Well, let's just find a way out of here 502 00:28:15,194 --> 00:28:16,763 before our heads get pickled. 503 00:28:20,099 --> 00:28:22,935 Wait. What is that? 504 00:28:23,002 --> 00:28:24,871 Sounds like Flynn 505 00:28:24,937 --> 00:28:26,648 - is really Flynning it up out there. - Flynn! 506 00:28:26,672 --> 00:28:28,875 Flynn, it's us! We're in here! Help us! 507 00:28:28,941 --> 00:28:29,976 Yeah, it's about time! 508 00:28:34,646 --> 00:28:36,482 Merry Christmas, you filthy animals. 509 00:28:46,993 --> 00:28:47,994 Oh, my God. 510 00:28:48,060 --> 00:28:50,162 Oh, my God, we saved you. 511 00:28:50,229 --> 00:28:51,974 Uh, I'm pretty sure I'm the one that did the saving. 512 00:28:51,998 --> 00:28:53,265 Oh. Um... 513 00:28:53,332 --> 00:28:55,067 Let me at him. 514 00:28:55,134 --> 00:28:56,468 Um... Geez, leave you alone 515 00:28:56,535 --> 00:28:58,304 for one second... Mmm. 516 00:29:00,539 --> 00:29:02,818 I think I'm gonna have to let you get captured more often. 517 00:29:02,842 --> 00:29:05,711 Rufus... you were dead. 518 00:29:05,778 --> 00:29:07,847 I... was... what? 519 00:29:07,914 --> 00:29:09,581 You died in San Francisco. 520 00:29:09,648 --> 00:29:13,019 1888. Emma shot you. When was I in 1888? 521 00:29:13,085 --> 00:29:14,725 It doesn't matter, okay? You're alive now. 522 00:29:14,753 --> 00:29:16,789 Yeah, very much so. What? 523 00:29:16,856 --> 00:29:19,191 How is that possible? Flynn did it. 524 00:29:19,258 --> 00:29:21,427 This mean I'm gonna have to hug him, too? 525 00:29:21,493 --> 00:29:23,529 Rufus! Did you find your friends? 526 00:29:23,595 --> 00:29:24,797 I need a hand over here! 527 00:29:24,864 --> 00:29:26,498 BRB. Got to go help Zorro. 528 00:29:30,870 --> 00:29:32,504 It's him. 529 00:29:32,571 --> 00:29:35,141 Flynn must have taken the Lifeboat and... 530 00:29:35,207 --> 00:29:37,209 Taken Jessica out of the timeline. 531 00:29:37,276 --> 00:29:40,012 Rufus didn't die? He went with us on this trip? 532 00:29:40,079 --> 00:29:41,647 He's-he's been here all along? 533 00:29:41,713 --> 00:29:44,750 And Jessica is... gone. 534 00:29:48,620 --> 00:29:51,757 I guess this is why you end up with Flynn. 535 00:29:53,893 --> 00:29:55,094 I don't. 536 00:29:56,896 --> 00:29:57,930 I... 537 00:29:58,764 --> 00:30:00,199 I don't end up with him. 538 00:30:01,633 --> 00:30:03,235 Let's go, you two. 539 00:30:04,971 --> 00:30:06,405 Guys, come on. 540 00:30:21,553 --> 00:30:23,222 You caught the sleeper? Well, 541 00:30:23,289 --> 00:30:25,024 it's not exactly my first rodeo. 542 00:30:25,091 --> 00:30:27,026 But Joaquin here snagged those jerks. 543 00:30:27,093 --> 00:30:30,930 Turns out the real Zorro is much cooler than Antonio Banderas. 544 00:30:30,997 --> 00:30:33,665 Who needs a mask, anyway? Take your share, 545 00:30:33,732 --> 00:30:36,168 or I'll be tempted to spend it all in one game of monte. 546 00:30:36,235 --> 00:30:39,238 Where we're going, we don't need gold. 547 00:30:39,305 --> 00:30:41,240 But may we borrow your horses one last time? 548 00:30:41,307 --> 00:30:43,910 Take them. I can buy all the horses I want. 549 00:30:43,976 --> 00:30:45,377 Maybe even mustangs. 550 00:30:45,444 --> 00:30:47,046 I can't wait to show my wife. 551 00:30:47,113 --> 00:30:49,215 Thank you. Thank you. 552 00:30:49,281 --> 00:30:50,716 No problem. 553 00:30:50,782 --> 00:30:52,084 Lucy. 554 00:30:54,120 --> 00:30:55,254 What's wrong? 555 00:30:59,291 --> 00:31:01,093 It's Flynn. He... 556 00:31:02,861 --> 00:31:05,197 He wrote me a note. 557 00:31:09,001 --> 00:31:12,238 My dear Lucy, if you're reading this, 558 00:31:12,304 --> 00:31:15,407 I guess I didn't make it back. 559 00:31:15,474 --> 00:31:17,185 Well, maybe that's for the best, when you think 560 00:31:17,209 --> 00:31:19,411 about what I've done in the past. 561 00:31:19,478 --> 00:31:22,481 To the team. To you. 562 00:31:22,548 --> 00:31:24,951 We both wanted to stop Rittenhouse, but somehow 563 00:31:25,017 --> 00:31:27,686 you didn't let it destroy you the way I did. 564 00:31:27,753 --> 00:31:30,656 So if anyone's expendable on this team, it's me. 565 00:31:32,324 --> 00:31:34,760 Tell Rufus he can thank me later. 566 00:31:34,826 --> 00:31:37,596 I have to admit, I don't hate the guy. 567 00:31:37,663 --> 00:31:40,566 I regret the pain I caused you, Lucy. 568 00:31:40,632 --> 00:31:41,800 And maybe by doing this, 569 00:31:41,867 --> 00:31:44,770 I can find a small way to make things right, 570 00:31:44,836 --> 00:31:47,339 so you can have the future you deserve. 571 00:31:47,406 --> 00:31:49,341 I know with time, you'll forgive Wyatt, 572 00:31:49,408 --> 00:31:51,177 because you love him. 573 00:31:51,243 --> 00:31:53,079 And deep down, you know he was just trying 574 00:31:53,145 --> 00:31:54,613 to do the right thing. 575 00:32:01,887 --> 00:32:04,356 I hope you get everything you want in life. 576 00:32:04,423 --> 00:32:05,891 I hope you can be happy. 577 00:32:11,330 --> 00:32:12,999 And one day, I hope you get to have 578 00:32:13,065 --> 00:32:14,700 a family of your own. 579 00:32:15,734 --> 00:32:17,669 And I hope 580 00:32:17,736 --> 00:32:19,438 you get your sister back. 581 00:32:20,872 --> 00:32:22,708 There are some things in the journal, 582 00:32:22,774 --> 00:32:25,044 I never could figure them out. 583 00:32:25,111 --> 00:32:27,146 But it's led us this far. 584 00:32:30,349 --> 00:32:32,418 One good thing in my life, 585 00:32:32,484 --> 00:32:36,455 the one thing that I couldn't hate after I lost my family. 586 00:32:38,757 --> 00:32:42,194 Never give up trying to save the world from Rittenhouse, 587 00:32:42,261 --> 00:32:46,298 and then maybe you can save the ones you love. 588 00:32:46,365 --> 00:32:47,566 Well, 589 00:32:47,633 --> 00:32:51,103 guess I'll see you Christmas Eve, 2014. 590 00:32:51,870 --> 00:32:53,705 You know the place. 591 00:32:53,772 --> 00:32:55,141 All my love... 592 00:32:55,207 --> 00:32:57,343 Flynn. 593 00:32:57,409 --> 00:32:59,378 So after dispatching Jessica, 594 00:32:59,445 --> 00:33:00,679 Flynn sent the Lifeboat back 595 00:33:00,746 --> 00:33:04,283 to you in 1848 but stayed in 2012. 596 00:33:05,617 --> 00:33:09,021 The, um... time travel side effects 597 00:33:09,088 --> 00:33:10,765 - must have been too severe. - Or maybe he wanted 598 00:33:10,789 --> 00:33:12,891 to go back and see his family one more time. 599 00:33:12,958 --> 00:33:14,893 Either way, he's stuck in 2012. 600 00:33:16,962 --> 00:33:19,065 Was. It took some searching, 601 00:33:19,131 --> 00:33:22,934 but the body of a John Doe was found in the dunes by the ocean. 602 00:33:28,674 --> 00:33:31,710 So Flynn died, 603 00:33:31,777 --> 00:33:33,879 and you gave up Jessica for me? 604 00:33:47,459 --> 00:33:48,819 I'd like to propose a toast 605 00:33:48,860 --> 00:33:50,028 to Flynn. 606 00:33:54,300 --> 00:33:56,702 He had our backs. 607 00:33:56,768 --> 00:33:59,571 Sacrificed his life so that we could defeat Rittenhouse together. 608 00:34:03,041 --> 00:34:04,710 Let's not let him down. 609 00:34:04,776 --> 00:34:06,278 We owe him that. 610 00:34:09,881 --> 00:34:11,483 To Garcia. 611 00:34:25,131 --> 00:34:26,532 Jessica? 612 00:34:27,032 --> 00:34:28,467 Hello? 613 00:34:30,402 --> 00:34:31,470 Jessica? 614 00:34:34,173 --> 00:34:35,507 Where the hell is Jessica? 615 00:34:35,574 --> 00:34:37,443 You mean Jan? 616 00:34:37,509 --> 00:34:39,678 No, I don't mean Jan. 617 00:34:39,745 --> 00:34:41,280 Tell me where Jessica is. 618 00:34:41,347 --> 00:34:42,514 Who is Jessica? 619 00:34:42,581 --> 00:34:44,450 Jessica Logan. 620 00:34:44,516 --> 00:34:45,651 Wyatt's wife. 621 00:34:45,717 --> 00:34:46,852 I don't know who that is. 622 00:34:48,420 --> 00:34:50,356 They must have changed something. 623 00:34:50,422 --> 00:34:52,658 Eliminated her from the timeline. 624 00:34:52,724 --> 00:34:55,261 Changed history. That's our job. 625 00:35:02,434 --> 00:35:04,674 What do you think they... Get the Mothership ready. 626 00:35:04,736 --> 00:35:05,771 What for? 627 00:35:07,273 --> 00:35:08,274 Hell. 628 00:35:14,246 --> 00:35:16,148 Lieutenant Langford? Husband to Charlotte, 629 00:35:16,215 --> 00:35:18,284 father of Margaret, age six? 630 00:35:18,350 --> 00:35:19,918 Who are you? I represent 631 00:35:19,985 --> 00:35:21,920 a special kind of insurance. 632 00:35:21,987 --> 00:35:24,490 Sorry, lady. Marines cover everything I need. 633 00:35:24,556 --> 00:35:26,492 Sure about that? Because I can make sure 634 00:35:26,558 --> 00:35:29,328 that your family is very well provided for. 635 00:35:29,395 --> 00:35:31,830 Your daughter would get the very best medical attention, 636 00:35:31,897 --> 00:35:33,699 and she's gonna need it. 637 00:35:33,765 --> 00:35:35,401 How do you know about Margaret? 638 00:35:35,467 --> 00:35:36,702 Her polio? 639 00:35:37,569 --> 00:35:39,238 I just know. 640 00:35:39,305 --> 00:35:40,939 And I'd like to help. 641 00:35:41,006 --> 00:35:43,542 All I ask in return is one small 642 00:35:45,577 --> 00:35:49,281 big... favor. 643 00:35:49,348 --> 00:35:51,917 Joaquin Murrieta never became a notorious killer 644 00:35:51,983 --> 00:35:54,220 after striking rich at Sutter's Mill. 645 00:35:54,286 --> 00:35:57,423 He and his wife moved to California and started a family 646 00:35:57,489 --> 00:35:59,425 and a successful horse ranch. 647 00:35:59,491 --> 00:36:01,193 Kind of killed Zorro in the crib. 648 00:36:04,496 --> 00:36:05,597 Where'd you find that? 649 00:36:05,664 --> 00:36:07,833 That was supposed to be your Christmas present. 650 00:36:09,167 --> 00:36:12,070 I'm sorry. You were... Dead. 651 00:36:12,137 --> 00:36:14,206 Yeah. Yeah. Look at you, 652 00:36:14,273 --> 00:36:16,242 eating Rubik's Cubes for breakfast and upgrading 653 00:36:16,308 --> 00:36:19,278 the Lifeboat to DeLorean status. Yeah, but I didn't do it. 654 00:36:19,345 --> 00:36:22,281 Future Me did it. Oh, well, Future You 655 00:36:22,348 --> 00:36:25,016 sounds awesome. Mmm. Mmm? 656 00:36:25,083 --> 00:36:27,419 And really smart. 657 00:36:27,486 --> 00:36:28,620 Mmm-hmm. 658 00:36:28,687 --> 00:36:31,290 And I can't wait to sleep with her, too. 659 00:36:37,629 --> 00:36:38,964 What? 660 00:36:40,832 --> 00:36:42,468 I'm pretty sure you're not Harry Potter, 661 00:36:42,534 --> 00:36:44,202 so what's with the scar? 662 00:36:44,970 --> 00:36:46,405 Uh... 663 00:36:46,472 --> 00:36:48,106 Chinatown. 664 00:36:49,441 --> 00:36:52,411 From what at Chinatown? 665 00:36:52,478 --> 00:36:55,080 You don't remember it, but I-I lived there 666 00:36:55,146 --> 00:36:57,949 for three years in the 1880s, Rufus. 667 00:37:00,218 --> 00:37:03,054 And it sucked being a woman in that place. 668 00:37:04,390 --> 00:37:05,891 Someone did that to you? 669 00:37:05,957 --> 00:37:08,226 I got away from him. Eventually. 670 00:37:08,294 --> 00:37:10,171 Jiya, what happened? I don't want to talk about it. 671 00:37:10,195 --> 00:37:12,464 Jiya, you can talk to me about anything. No. I'm tired. 672 00:37:12,531 --> 00:37:14,800 I'm tired. I just, I want to go to sleep. 673 00:37:37,523 --> 00:37:39,858 Agent Christopher said that this is, uh... 674 00:37:39,925 --> 00:37:40,959 Our room. 675 00:37:41,026 --> 00:37:42,661 Yeah. I guess with, 676 00:37:42,728 --> 00:37:45,364 uh, Jessica gone, we were... 677 00:37:45,431 --> 00:37:46,532 Together. 678 00:37:46,998 --> 00:37:48,266 Yeah. 679 00:37:49,668 --> 00:37:51,078 But I'm gonna sleep on the couch, so... 680 00:37:51,102 --> 00:37:52,371 No, you don't have to do that. 681 00:37:52,438 --> 00:37:54,105 I mean, are you sure? 'Cause I don't mind. 682 00:37:54,172 --> 00:37:56,942 Come on, Wyatt, it's fine. There are... two beds. 683 00:37:57,008 --> 00:37:58,176 Yeah. 684 00:38:01,980 --> 00:38:03,349 It was 685 00:38:03,415 --> 00:38:05,183 really nice what you 686 00:38:05,250 --> 00:38:08,387 said about Flynn. Yeah, well, I meant it. 687 00:38:08,454 --> 00:38:09,688 I know you did. 688 00:38:11,256 --> 00:38:13,892 You know, he lied to me about the name of Jessica's killer. 689 00:38:13,959 --> 00:38:16,828 'Cause when you think about it, it was him all along. 690 00:38:16,895 --> 00:38:19,297 I spent all this time trying to find the person 691 00:38:19,365 --> 00:38:21,208 that ruined my life. I never even considered the fact 692 00:38:21,232 --> 00:38:23,068 that he was actually trying to save it. 693 00:38:29,608 --> 00:38:31,743 Flynn told me something else in his letter, 694 00:38:31,810 --> 00:38:33,579 about Amy. What's that? 695 00:38:36,615 --> 00:38:38,626 He said there might be a way that I could get Amy back, 696 00:38:38,650 --> 00:38:40,862 but I can't figure it out. Besides, Emma already said that 697 00:38:40,886 --> 00:38:41,929 there was no way I was ever 698 00:38:41,953 --> 00:38:43,398 going to get my sister back again, so... 699 00:38:43,422 --> 00:38:44,823 If there's a way to get her back, 700 00:38:44,890 --> 00:38:46,401 we're gonna do it, Lucy. Not with Rittenhouse 701 00:38:46,425 --> 00:38:47,693 still out there. 702 00:38:47,759 --> 00:38:50,028 You heard what Flynn said. We have to stop them, 703 00:38:50,095 --> 00:38:51,397 because if we don't, then... 704 00:38:51,463 --> 00:38:54,299 We become those people that paid us a visit. 705 00:38:56,301 --> 00:38:58,036 I don't want that. 706 00:38:58,103 --> 00:38:59,270 I don't want that for us. 707 00:38:59,337 --> 00:39:00,706 We-we didn't look... 708 00:39:00,772 --> 00:39:01,773 Happy? 709 00:39:01,840 --> 00:39:03,409 Yeah. Yeah. 710 00:39:03,475 --> 00:39:04,910 I noticed that, too. 711 00:39:04,976 --> 00:39:06,945 I don't want to live in a world 712 00:39:07,012 --> 00:39:09,681 where we're not just Lucy and Wyatt. 713 00:39:09,748 --> 00:39:10,825 But after everything that's happened, 714 00:39:10,849 --> 00:39:12,818 how can we un-know what we know? 715 00:39:21,960 --> 00:39:23,028 Mothership jumped 716 00:39:23,094 --> 00:39:25,731 to December 24, 1950, in... 717 00:39:25,797 --> 00:39:28,767 Oh, dear... North Korea. 718 00:39:28,834 --> 00:39:30,478 Well, that's the last day of the Hungnam evacuations 719 00:39:30,502 --> 00:39:32,303 in the Korean War. 720 00:39:32,370 --> 00:39:34,139 It's just after the Battle of Chosin. 721 00:39:34,205 --> 00:39:35,974 "Frozen Chosin," my grandpa called it. 722 00:39:36,041 --> 00:39:39,144 Said it was the coldest he'd ever been in his life. 723 00:39:39,210 --> 00:39:40,690 Is Rittenhouse trying to eliminate you 724 00:39:40,746 --> 00:39:42,981 from the timeline now by taking out your grandfather? 725 00:39:43,048 --> 00:39:44,716 No. He was wounded and sent home 726 00:39:44,783 --> 00:39:46,752 before they started evacuating on the 10th. 727 00:39:46,818 --> 00:39:48,554 Why did they evacuate? 728 00:39:48,620 --> 00:39:50,297 Well, the U.N. troops were winning the war, 729 00:39:50,321 --> 00:39:52,057 that is, until the Chinese Communist army 730 00:39:52,123 --> 00:39:54,125 descended upon them and forced them to evacuate 731 00:39:54,192 --> 00:39:56,628 - to the Port of Hungnam. - It was the Dunkirk 732 00:39:56,695 --> 00:39:57,829 of the Korean War. 733 00:39:57,896 --> 00:39:59,831 Thousands of Korean refugees showed up, 734 00:39:59,898 --> 00:40:01,275 families just desperate to evacuate. 735 00:40:01,299 --> 00:40:02,701 Instead of leaving them behind, 736 00:40:02,768 --> 00:40:04,603 General Edward Almond, 737 00:40:04,670 --> 00:40:06,304 he wanted to see how many he could save. 738 00:40:06,371 --> 00:40:07,973 But there was a cargo ship, 739 00:40:08,039 --> 00:40:09,951 the USS Meredith Victory, they were only supposed to carry 740 00:40:09,975 --> 00:40:13,178 about 60 people, but they ended up leaving with 14,000. 741 00:40:13,244 --> 00:40:15,056 And nobody died? Not one. In fact, there were five babies 742 00:40:15,080 --> 00:40:17,583 born on board. They called it "The Miracle of Christmas." 743 00:40:17,649 --> 00:40:19,785 Why would Emma go after refugees? 744 00:40:19,851 --> 00:40:21,829 - 'Cause she's the ultimate Grinch. - We'll stop her 745 00:40:21,853 --> 00:40:24,422 and be home for Christmas. Bundle up. 746 00:40:24,490 --> 00:40:26,592 It's gonna be cold. Come on. 747 00:40:29,661 --> 00:40:31,329 I'm coming with you. You don't have to go. 748 00:40:31,396 --> 00:40:33,198 I'm not losing you again. 749 00:40:38,537 --> 00:40:41,039 Did you have to park the Lifeboat so far away? 750 00:40:41,106 --> 00:40:42,416 Well, we don't want Communist troops 751 00:40:42,440 --> 00:40:44,375 to come dashing through the snow to find it. 752 00:40:44,442 --> 00:40:45,711 Oh, God. 753 00:40:45,777 --> 00:40:48,279 - Let me see the map. - Here. 754 00:40:51,750 --> 00:40:54,452 - Port's a few miles south. - Okay. 755 00:40:55,687 --> 00:40:58,590 So, who's on the boat that's so important, anyway? 756 00:40:59,257 --> 00:41:00,659 Uh... 757 00:41:00,726 --> 00:41:03,795 The parents of future South Korean president Moon Jae-in? 758 00:41:03,862 --> 00:41:06,865 And Emma cares about that because...? 759 00:41:06,932 --> 00:41:08,734 We got to keep moving fast to stay warm. 760 00:41:09,935 --> 00:41:11,036 Why the Korean War? 761 00:41:11,102 --> 00:41:12,904 I can't for the life of me think of what Emma 762 00:41:12,971 --> 00:41:14,211 could profit from or need there. 763 00:41:14,272 --> 00:41:16,942 Well, that's what scares me. Emma may be a loose cannon, 764 00:41:17,008 --> 00:41:18,953 but she is brilliant, so there has got to be a reason. 765 00:41:18,977 --> 00:41:20,145 Mmm. If our team 766 00:41:20,211 --> 00:41:22,080 can't stop her in 1950, 767 00:41:22,147 --> 00:41:24,315 then we need to catch her in the present. Yeah. 768 00:41:28,119 --> 00:41:29,154 Bloody hell. 769 00:41:35,393 --> 00:41:36,562 That can't be. 770 00:41:38,463 --> 00:41:40,398 They're gonna die there? 771 00:41:50,008 --> 00:41:51,409 Must have been a skirmish. 772 00:41:51,476 --> 00:41:53,745 - We just missed it. - Fine by me. 773 00:41:55,814 --> 00:41:58,016 What's that sound? 774 00:41:58,083 --> 00:42:00,752 - Is that a...? - Heliclockter. Copter. 775 00:42:00,819 --> 00:42:03,254 Helicopter. Must be taking survivors to port. 776 00:42:06,191 --> 00:42:07,693 Hey, everyone all right? 777 00:42:09,094 --> 00:42:10,862 Yeah. We're good! 778 00:42:12,463 --> 00:42:15,200 Come on. I got the last chopper going to Hungnam. 779 00:43:11,231 --> 00:43:12,466 Wyatt? 780 00:43:13,567 --> 00:43:14,668 Wyatt? 781 00:43:17,471 --> 00:43:18,838 Wyatt? 782 00:43:18,905 --> 00:43:21,141 Are you okay? 783 00:43:21,208 --> 00:43:24,744 Emma set us up. The pilot, he was working for her. 784 00:43:24,811 --> 00:43:27,647 It's okay. It's okay. It's okay. He's dead. 785 00:43:27,714 --> 00:43:29,849 We wrestled the controls away from him. 786 00:43:31,051 --> 00:43:33,520 Still crashed. We would have died. 787 00:43:34,188 --> 00:43:35,222 You saved us. 788 00:43:36,523 --> 00:43:38,492 Rufus and Jiya? 789 00:43:38,558 --> 00:43:40,158 They're okay. They're okay. They're okay. 790 00:43:41,962 --> 00:43:44,431 Are you okay? Yeah. 791 00:43:47,167 --> 00:43:49,503 All right. Come on. Okay. Ow! 792 00:44:03,283 --> 00:44:07,387 Does it hurt? No, the, uh, cold air, it's very numbing. 793 00:44:13,927 --> 00:44:15,795 Here, let me see. 794 00:44:18,465 --> 00:44:20,800 When did you become G.I. Jane? 795 00:44:20,867 --> 00:44:23,403 Chinatown. My friend Molly taught me. 796 00:44:23,470 --> 00:44:26,040 Doctors were expensive. 797 00:44:26,106 --> 00:44:27,474 Wonder what happened to her. 798 00:44:27,541 --> 00:44:31,411 She died. Bubonic plague. I looked it up. 799 00:44:31,478 --> 00:44:32,746 According to the chopper radio, 800 00:44:32,812 --> 00:44:34,348 Meredith Victory sailed yesterday. 801 00:44:34,414 --> 00:44:37,717 With 14,000 people, just like she was supposed to. 802 00:44:37,784 --> 00:44:40,720 So the pilot, North Korea, all of it was about her killing us. 803 00:44:40,787 --> 00:44:43,723 It makes sense. Emma wants to get us out of the way. 804 00:44:43,790 --> 00:44:45,559 Well, it doesn't get much more out of the way 805 00:44:45,625 --> 00:44:47,894 than North Korea in the dead of night. 806 00:44:47,961 --> 00:44:49,429 Sleeper's dead. 807 00:44:49,496 --> 00:44:51,307 Only thing left to do is find the Lifeboat and go home. 808 00:44:51,331 --> 00:44:52,832 Anyone have a one-horse open sleigh? 809 00:44:54,334 --> 00:44:56,903 Come on, it's gonna be light soon. 810 00:44:56,970 --> 00:44:59,539 This is officially the worst Christmas vacation ever. 811 00:44:59,606 --> 00:45:01,475 And that includes the Chevy Chase movie. 812 00:45:03,510 --> 00:45:05,679 The protocol. They might have left us a message. 813 00:45:05,745 --> 00:45:07,147 Buried... Sure. 814 00:45:07,214 --> 00:45:09,683 We'll just go dig up a hole in the middle of North Korea. 815 00:45:09,749 --> 00:45:11,469 So, what, would you have us just do nothing? 816 00:45:11,518 --> 00:45:12,886 Just accept that they're all gone? 817 00:45:12,952 --> 00:45:14,321 I can't. I won't accept that. 818 00:45:14,388 --> 00:45:17,524 I'm not accepting anything. I'm saying we need a better plan. 819 00:45:18,158 --> 00:45:19,459 From what I found, 820 00:45:19,526 --> 00:45:22,262 it looks like they were in a helicopter crash on the 24th. 821 00:45:22,329 --> 00:45:25,132 Yeah. Emma's doing. They survived, the pilot didn't. 822 00:45:25,199 --> 00:45:28,802 Thanks to our intrepid team, no doubt. What exactly happens on the 25th? 823 00:45:28,868 --> 00:45:32,506 They are killed by Chinese troops in the massacre of Usang-Ri. 824 00:45:36,810 --> 00:45:38,454 We've gotta get to them before that happens. 825 00:45:38,478 --> 00:45:41,315 Uh, how? We don't have a time machine or a pilot. 826 00:45:42,316 --> 00:45:43,617 Rittenhouse has both. 827 00:45:43,683 --> 00:45:45,528 Yes, and I'm sure Emma would be delighted to help us 828 00:45:45,552 --> 00:45:47,552 if she wasn't the one trying to bloody kill us all. 829 00:45:48,722 --> 00:45:50,157 So, this is weird. 830 00:45:50,224 --> 00:45:52,259 In my timeline, you guys are still a couple. 831 00:45:52,326 --> 00:45:53,736 You think you'll get back together or what? 832 00:45:53,760 --> 00:45:55,895 Because I'm still totally shipping Team Wyatt. 833 00:45:56,496 --> 00:45:58,498 What? What's that? 834 00:45:58,565 --> 00:46:02,169 You guys are like Han and Leia. Uh, Arwen and Aragorn. 835 00:46:03,237 --> 00:46:05,405 Bella and Edward? 836 00:46:05,472 --> 00:46:06,706 You guys have obstacles, too. 837 00:46:07,974 --> 00:46:09,976 Rufus, it's not like we got into a fight. 838 00:46:10,043 --> 00:46:13,313 He was married, to someone else who he thought was dead. 839 00:46:13,380 --> 00:46:14,948 Who then, all of a sudden, wasn't dead. 840 00:46:15,014 --> 00:46:17,584 So he left me to be with her. 841 00:46:17,651 --> 00:46:19,386 And I know that you don't remember that, 842 00:46:19,453 --> 00:46:21,255 but it's not something I'm going to forget. 843 00:46:21,321 --> 00:46:24,057 Well, apparently I came back from the dead, so anything's possible. 844 00:46:24,124 --> 00:46:27,827 I hear that, but I don't want to be anyone's second choice. 845 00:46:27,894 --> 00:46:31,831 When you were kidnapped by your mother, we thought you were dead. 846 00:46:31,898 --> 00:46:34,501 We all lost hope. Except for Wyatt. 847 00:46:34,568 --> 00:46:37,171 He never gave up on you. He always swore you were out there. 848 00:46:37,237 --> 00:46:40,974 He tried to blowtorch his way out of the bunker to find you. 849 00:46:41,040 --> 00:46:42,842 I know there was a Jessica, 850 00:46:42,909 --> 00:46:44,554 but he was willing to give her up to find me. 851 00:46:44,578 --> 00:46:46,112 And I'll tell you, the guy likes me, 852 00:46:46,180 --> 00:46:47,981 but if he had to give you up, 853 00:46:48,047 --> 00:46:50,083 I know for a fact I'd still be dead. 854 00:46:50,150 --> 00:46:52,886 Doesn't sound like a second choice to me. 855 00:46:53,853 --> 00:46:55,121 Guys, look. 856 00:47:06,866 --> 00:47:09,436 Where are they going? Hungnam. 857 00:47:09,503 --> 00:47:11,070 The last boats have to evacuate today 858 00:47:11,137 --> 00:47:13,139 before the Chinese army reaches the port. 859 00:47:13,207 --> 00:47:14,974 Or what happens? 860 00:47:15,041 --> 00:47:16,743 North Korea happens. 861 00:47:16,810 --> 00:47:18,854 Anyone who spoke out against communism or tried to help the Americans 862 00:47:18,878 --> 00:47:20,580 was, at best, imprisoned. 863 00:47:20,647 --> 00:47:23,217 And at worst? Beheaded. 864 00:47:23,283 --> 00:47:26,152 - So, what about us? - We need to keep moving. 865 00:47:26,220 --> 00:47:29,556 Chinese just crossed the border and they march dark to dark. 866 00:47:29,623 --> 00:47:31,691 We gotta get to the Lifeboat before nightfall. 867 00:47:31,758 --> 00:47:33,560 Otherwise communists get our time machine, 868 00:47:33,627 --> 00:47:35,905 which, incidentally, is my least-favorite Christmas movie. 869 00:47:35,929 --> 00:47:37,673 I'm not worried about the time machine. 870 00:47:37,697 --> 00:47:40,700 I'm worried about the thousands of Chinese troops between us and it. 871 00:47:40,767 --> 00:47:42,202 So, what are you saying? 872 00:47:42,269 --> 00:47:43,737 In all likelihood? 873 00:47:45,071 --> 00:47:46,240 We die. 874 00:47:56,082 --> 00:47:57,951 So, how long does this war go on for? 875 00:47:58,017 --> 00:48:01,788 War lasts another three years, till the armistice. 876 00:48:01,855 --> 00:48:04,691 But nobody wins. North Korea shuts its doors. 877 00:48:04,758 --> 00:48:07,627 There are families who haven't seen or heard from each other in decades. 878 00:48:07,694 --> 00:48:08,962 Hey, let's check out that car. 879 00:48:09,028 --> 00:48:11,030 Please, please, be a car with a heater. 880 00:48:16,703 --> 00:48:18,171 Dead car. 881 00:48:18,238 --> 00:48:20,440 Well, not exactly sure dead is a forever thing with us. 882 00:48:20,507 --> 00:48:22,376 Hey, with our combined skill set, 883 00:48:22,442 --> 00:48:24,420 how long you think it takes before this is up and running? 884 00:48:24,444 --> 00:48:28,482 Rufus, I... It'll be safer, faster and warmer with wheels. 885 00:48:28,548 --> 00:48:31,050 All right. Why don't you and Jiya go get warm in the church? 886 00:48:31,117 --> 00:48:32,952 'Cause we're women and it's 1950? 887 00:48:33,019 --> 00:48:34,330 Because you're starting to get frostbite. 888 00:48:34,354 --> 00:48:35,631 You look much prettier with ears. 889 00:48:35,655 --> 00:48:37,691 Good point. Let's go. 890 00:48:48,134 --> 00:48:49,469 Sit there. 891 00:48:59,178 --> 00:49:01,415 In San Francisco, in 1888, 892 00:49:01,481 --> 00:49:06,820 there was this beautiful cathedral, St. Mary's. 893 00:49:06,886 --> 00:49:11,958 Rufus will probably think I was crazy, but it made me feel closer to him. 894 00:49:12,025 --> 00:49:15,495 I'm really happy for you, for both of you. I mean, just to have him back. 895 00:49:15,562 --> 00:49:17,931 I love him. I know you do. 896 00:49:17,997 --> 00:49:19,666 So much, Lucy. 897 00:49:19,733 --> 00:49:21,335 He loves you, too. 898 00:49:21,401 --> 00:49:23,537 He thinks he does. 899 00:49:23,603 --> 00:49:25,839 But he has no idea who I am now. 900 00:49:25,905 --> 00:49:28,975 What he remembers as yesterday was three years ago for me. 901 00:49:29,042 --> 00:49:30,243 And I've changed, Lucy. 902 00:49:30,310 --> 00:49:32,912 I'm not the same person he fell in love with. 903 00:49:35,715 --> 00:49:36,916 I'm scared I never will be. 904 00:49:39,218 --> 00:49:40,520 Shh! 905 00:49:40,587 --> 00:49:43,957 You need to be careful. Informants are everywhere. 906 00:49:47,961 --> 00:49:48,962 Sorry. 907 00:49:49,696 --> 00:49:51,498 What are you doing here? 908 00:49:51,565 --> 00:49:54,368 I thought they were no Americans left in the north. 909 00:49:55,969 --> 00:49:58,204 We're... We're war corespondents. 910 00:49:58,271 --> 00:50:00,139 We got separated from our unit. 911 00:50:00,206 --> 00:50:02,409 I'm Rachel Maddow and this... 912 00:50:04,778 --> 00:50:05,879 I'm Lucy. This is Jiya. 913 00:50:20,427 --> 00:50:23,029 I'm Young-Hee. Hi. 914 00:50:23,096 --> 00:50:25,932 Your English is very good. I went to a missionary school. 915 00:50:25,999 --> 00:50:27,200 Oh. 916 00:50:27,266 --> 00:50:29,436 Are you evacuating? No. 917 00:50:29,503 --> 00:50:30,937 I came here to pray. 918 00:50:34,941 --> 00:50:38,678 My husband, he's a journalist, too, but he asked too many questions. 919 00:50:38,745 --> 00:50:40,580 They ordered him to print lies. 920 00:50:40,647 --> 00:50:43,617 We heard they were coming for him. Did he go to Hungnam? 921 00:50:45,519 --> 00:50:47,587 With my son, Tae-Woo. 922 00:50:47,654 --> 00:50:50,457 I pray they are safe on the boat. 923 00:50:50,524 --> 00:50:54,794 What about you? What... What are you going to do? 924 00:50:54,861 --> 00:50:57,130 Wait until our army pushes the Chinese back. 925 00:50:57,196 --> 00:50:59,599 In a few days, maybe this will all be over. 926 00:50:59,666 --> 00:51:02,168 Then my husband and son will come home. 927 00:51:11,945 --> 00:51:15,314 I still can't believe Jessica was alive, or that I was dead. 928 00:51:15,381 --> 00:51:18,418 My memories are completely different from yours after Hollywood. 929 00:51:18,485 --> 00:51:19,719 You know what's crazy? 930 00:51:19,786 --> 00:51:21,921 Yesterday, Jiya was a year younger than me. 931 00:51:21,988 --> 00:51:25,058 Now, she's two years older. She looks pretty good for her age. 932 00:51:25,124 --> 00:51:26,893 Plus, I always had a thing for older women. 933 00:51:26,960 --> 00:51:28,137 Started in middle school actually... 934 00:51:28,161 --> 00:51:30,797 Rufus, I gotta tell you something. 935 00:51:30,864 --> 00:51:33,332 Jiya being stuck in Chinatown for three years... 936 00:51:34,634 --> 00:51:36,436 That was all my fault. 937 00:51:36,503 --> 00:51:37,937 Jiya said it was Jessica's fault... 938 00:51:38,004 --> 00:51:41,407 Yeah, but it was my fault for trusting Jessica. 939 00:51:41,475 --> 00:51:45,912 Even when I knew things didn't add up. You even said so yourself. 940 00:51:45,979 --> 00:51:50,016 And you told me that you would never forgive me for what happened to her. 941 00:51:53,119 --> 00:51:54,554 Why are you telling me this? 942 00:51:57,156 --> 00:51:59,392 Because I'd be lying to you if I didn't. 943 00:52:13,873 --> 00:52:15,108 Hey, Wyatt. 944 00:52:16,242 --> 00:52:17,544 I forgive you. 945 00:52:25,819 --> 00:52:26,886 That's not good. 946 00:52:26,953 --> 00:52:28,054 Come on. 947 00:52:30,123 --> 00:52:31,257 Guys... 948 00:52:32,125 --> 00:52:33,459 We gotta go. 949 00:52:33,527 --> 00:52:35,270 Couple of North Korean soldiers headed our way. 950 00:52:35,294 --> 00:52:36,906 I'm pretty sure they're not here for midnight mass. 951 00:52:36,930 --> 00:52:40,534 Wait, wait, wait! We have to take her with us. 952 00:52:40,600 --> 00:52:43,570 Is she important to history? Everybody is important. 953 00:52:43,637 --> 00:52:45,171 Lucy, what do you want me to do? 954 00:52:45,238 --> 00:52:46,381 We have to take her to Hungnam. 955 00:52:46,405 --> 00:52:47,774 She is super pregnant 956 00:52:47,841 --> 00:52:50,152 and she put her life on the line for us, no questions asked. 957 00:52:50,176 --> 00:52:51,911 The Lifeboat is ten miles north. 958 00:52:51,978 --> 00:52:55,414 The port is eight miles south. We can't lose that much time. 959 00:52:55,481 --> 00:52:57,159 She thinks that her husband and son are coming home. 960 00:52:57,183 --> 00:52:59,063 Quick history in CliffsNotes, nobody comes home. 961 00:52:59,118 --> 00:53:01,921 Even if they survive, she'll be separated from her family forever. 962 00:53:01,988 --> 00:53:04,634 I'm telling you, we're not gonna make it to the Lifeboat if we go to Hungnam. 963 00:53:04,658 --> 00:53:06,736 I wouldn't be here if my parents didn't get out of Lebanon. 964 00:53:06,760 --> 00:53:10,196 I got a second chance. Why shouldn't they? 965 00:53:10,263 --> 00:53:12,575 What's the point of saving history if we don't save the people in it? 966 00:53:44,330 --> 00:53:46,532 I think we lost them. Is everybody all right? 967 00:53:46,600 --> 00:53:48,568 Yeah. Yeah. 968 00:53:48,635 --> 00:53:52,038 We'll be lucky if we make it through town, much less to the port. 969 00:53:52,105 --> 00:53:53,673 I... I can't go to the port. 970 00:53:53,740 --> 00:53:56,776 I need to stay and wait for my husband and son to come home. 971 00:53:56,843 --> 00:53:58,612 Young-Hee, those men will find you. 972 00:53:58,678 --> 00:54:00,322 It's not safe for you to stay here anymore. 973 00:54:00,346 --> 00:54:02,091 If you get on a boat, then you can catch up with your family. 974 00:54:02,115 --> 00:54:03,583 You'll be together. 975 00:54:03,650 --> 00:54:06,452 It's only a few days. What if it's not? 976 00:54:11,958 --> 00:54:14,127 What's that? Huh? 977 00:54:14,193 --> 00:54:18,264 Oh, St. Christopher, patron saint of travelers. 978 00:54:18,331 --> 00:54:21,968 Found it at the church. Thought we could use a little extra luck. 979 00:54:22,035 --> 00:54:24,638 After everything you've been through, you still kept your faith. 980 00:54:24,704 --> 00:54:27,306 Rufus, you came back to me. How could I not? 981 00:54:29,008 --> 00:54:31,077 Merry Christmas to me. 982 00:54:38,685 --> 00:54:39,686 Michael. 983 00:54:40,987 --> 00:54:42,388 There you are. 984 00:54:43,990 --> 00:54:45,124 I was wondering... 985 00:54:50,797 --> 00:54:52,866 Mr. Cahill. 986 00:54:52,932 --> 00:54:55,635 I... I didn't know you'd been released from prison. 987 00:54:55,702 --> 00:54:57,771 Rittenhouse always finds a way, Emma. 988 00:54:59,005 --> 00:55:00,406 How did you find us? 989 00:55:00,473 --> 00:55:03,643 I know every Rittenhouse-owned property on the West Coast. 990 00:55:03,710 --> 00:55:05,144 Started with the estates 991 00:55:05,211 --> 00:55:08,047 and took some time to work my way down to this dump. 992 00:55:08,114 --> 00:55:11,885 We've had some difficult times in your absence. 993 00:55:11,951 --> 00:55:16,389 The most powerful secret society the world has ever seen, 994 00:55:16,455 --> 00:55:17,957 a family treasure, 995 00:55:19,392 --> 00:55:20,860 reduced to this. 996 00:55:20,927 --> 00:55:25,098 That incredible machine used so that you could, what? 997 00:55:26,132 --> 00:55:27,266 Collect art? 998 00:55:27,333 --> 00:55:30,169 I'm trying to replenish Rittenhouse's assets... 999 00:55:30,236 --> 00:55:34,640 Save it. You're greedy and selfish. 1000 00:55:34,708 --> 00:55:36,009 I've been called worse. 1001 00:55:37,443 --> 00:55:38,912 I came to say goodbye. 1002 00:55:42,548 --> 00:55:44,818 Just give me a reason, Emma. 1003 00:55:44,884 --> 00:55:46,552 Thank you for your help, Mr. Cahill. 1004 00:55:46,619 --> 00:55:48,230 Couldn't have found this place without you. 1005 00:55:48,254 --> 00:55:49,422 You sold us out? 1006 00:55:49,488 --> 00:55:50,589 I'm selfish, too. 1007 00:55:50,656 --> 00:55:52,191 What did she promise you? 1008 00:55:52,258 --> 00:55:54,861 The chance to save my daughter's life. 1009 00:55:54,928 --> 00:55:56,329 Lucy still means something to me. 1010 00:55:56,395 --> 00:55:58,597 Plus protection and immunity for my teenage son. 1011 00:55:58,664 --> 00:56:00,900 It's a family thing, Emma. 1012 00:56:03,236 --> 00:56:05,538 Something you'll never have or understand. 1013 00:56:11,444 --> 00:56:12,484 How old is your son? 1014 00:56:13,112 --> 00:56:14,247 He's eight. 1015 00:56:14,313 --> 00:56:17,350 Does he like school? Not as much as I do. 1016 00:56:17,416 --> 00:56:18,718 I'm a teacher. 1017 00:56:18,785 --> 00:56:21,855 What do you teach? History. 1018 00:56:21,921 --> 00:56:26,259 It's hard now. The party wants us to only teach propaganda. 1019 00:56:26,325 --> 00:56:27,727 "And the people without knowledge" 1020 00:56:27,794 --> 00:56:30,063 "of their past history, origin and culture..." 1021 00:56:30,129 --> 00:56:33,132 "Is like a tree without roots." Marcus Garvey. 1022 00:56:33,199 --> 00:56:34,901 I used to be a history teacher, too. 1023 00:56:39,773 --> 00:56:43,042 You all right? It happened earlier. 1024 00:56:43,109 --> 00:56:44,443 - I'm fine. - Okay. 1025 00:56:49,783 --> 00:56:51,751 Come on! Want to pop the hood again? 1026 00:56:51,818 --> 00:56:53,295 We're only about a mile from port. 1027 00:56:53,319 --> 00:56:54,997 I think we just need to walk it the rest of the way. 1028 00:56:55,021 --> 00:56:56,622 Walk? In her condition? 1029 00:56:57,556 --> 00:56:58,892 Okay, okay. 1030 00:57:02,528 --> 00:57:03,529 Here. 1031 00:57:04,663 --> 00:57:06,199 It's not too much farther. 1032 00:57:11,737 --> 00:57:13,306 Oh, God! 1033 00:57:13,372 --> 00:57:15,308 You're not okay. Young-Hee, you're in labor! 1034 00:57:15,374 --> 00:57:17,452 Should we get her to the ambulance? No, it's too late. 1035 00:57:17,476 --> 00:57:18,476 Over here. Come on. 1036 00:57:19,245 --> 00:57:21,014 Okay. Oh, my God. 1037 00:57:21,080 --> 00:57:23,416 - Set her right here. Right here. - Oh, my God. 1038 00:57:23,482 --> 00:57:26,185 Okay. Oh, God, oh, God, oh, God. 1039 00:57:26,252 --> 00:57:27,586 All right, just breathe. 1040 00:57:28,788 --> 00:57:30,824 Good job. You've done this before? 1041 00:57:30,890 --> 00:57:34,693 Remote village in Afghanistan. Woman was in labor for over 22 hours. 1042 00:57:34,760 --> 00:57:36,471 Tried to get her to a hospital but it was too late. 1043 00:57:36,495 --> 00:57:37,831 Healthy baby girl. 1044 00:57:37,897 --> 00:57:39,174 So you know what you're doing. 1045 00:57:39,198 --> 00:57:41,801 Well, nothing went wrong that time. 1046 00:57:41,868 --> 00:57:44,403 Okay, well, there's... There's a MASH facility at the port. 1047 00:57:44,470 --> 00:57:45,905 I can... I can go find a doctor. 1048 00:57:47,006 --> 00:57:48,141 Fine. Take Rufus with you. 1049 00:57:48,207 --> 00:57:49,642 Okay. Be careful, all right? 1050 00:57:49,708 --> 00:57:51,486 They're shelling the perimeter to keep the Chinese out. 1051 00:57:51,510 --> 00:57:53,579 Come on, let's go. You got this, Young-Hee. 1052 00:58:07,460 --> 00:58:09,495 In just a few hours they bomb this whole place? 1053 00:58:09,562 --> 00:58:11,464 Can't leave any supplies behind for the enemy. 1054 00:58:11,530 --> 00:58:13,066 But everyone makes it out alive, right? 1055 00:58:14,500 --> 00:58:15,668 Thanks to those two. 1056 00:58:15,734 --> 00:58:17,403 It's Colonel Forney and Dr. Hyun Bong-hak. 1057 00:58:17,470 --> 00:58:19,448 They're the real heroes behind this entire operation. 1058 00:58:19,472 --> 00:58:21,450 Convinced General Almond not to leave any refugees behind. 1059 00:58:21,474 --> 00:58:22,909 Colonel Forney, sir. 1060 00:58:22,976 --> 00:58:25,120 Ma'am, why haven't you evacuated? I'm a war correspondent. 1061 00:58:25,144 --> 00:58:26,880 Lucy Preston. I work with Maggie Higgins. 1062 00:58:26,946 --> 00:58:29,015 We put Maggie on a plane days ago. 1063 00:58:29,082 --> 00:58:30,349 I know. We got separated. 1064 00:58:30,416 --> 00:58:31,584 We need to get you on a boat. 1065 00:58:31,650 --> 00:58:33,686 Of course, of course. But, uh, Private Carlin here, 1066 00:58:33,752 --> 00:58:35,688 he came across a refugee who's gone into labor. 1067 00:58:35,754 --> 00:58:38,324 We need a nurse or a doctor as soon as possible. 1068 00:58:38,391 --> 00:58:40,326 MASH unit's jammed up with injured patients. 1069 00:58:40,393 --> 00:58:42,128 We need everyone we got... Sir, please! 1070 00:58:42,195 --> 00:58:45,364 Ma'am, I got to make sure every one in this port gets out safely, okay? 1071 00:58:45,431 --> 00:58:47,200 Maybe you can find a midwife. 1072 00:58:48,467 --> 00:58:50,970 I'll take care of this, Colonel. Really? 1073 00:58:51,037 --> 00:58:54,207 Last boat departs at 1400 hours. Okay, let's go. 1074 00:58:55,341 --> 00:58:56,409 Come on, come on! 1075 00:58:58,144 --> 00:59:00,155 Jiya, run back to the ambulance, see if you can find supplies. 1076 00:59:00,179 --> 00:59:01,891 Emergency blankets, towels, first-aid kit, anything. 1077 00:59:01,915 --> 00:59:03,993 Okay, but the doctor is... No time to wait for a doctor. 1078 00:59:04,017 --> 00:59:05,284 This baby's coming now. Go. 1079 00:59:11,224 --> 00:59:12,591 Around that corner! 1080 00:59:12,658 --> 00:59:14,793 Up that hill about a mile away! 1081 00:59:18,097 --> 00:59:19,165 Oh! Oh, my God! 1082 00:59:22,135 --> 00:59:23,669 Wyatt! Jiya! 1083 00:59:27,640 --> 00:59:29,842 Wyatt! Wyatt! 1084 00:59:31,110 --> 00:59:32,645 Artillery fire. 1085 00:59:32,711 --> 00:59:34,580 No. Oh, my God. 1086 00:59:35,614 --> 00:59:36,782 Wyatt! 1087 00:59:36,849 --> 00:59:38,551 Oh, my God. 1088 00:59:39,518 --> 00:59:40,853 That was close, huh? 1089 00:59:47,660 --> 00:59:48,727 It's a girl. 1090 00:59:57,971 --> 00:59:59,805 Jiya! Jiya! 1091 01:00:02,908 --> 01:00:03,977 Oh, my gosh. 1092 01:00:04,543 --> 01:00:05,611 Oh! 1093 01:00:07,346 --> 01:00:08,647 Wyatt delivered a baby? 1094 01:00:08,714 --> 01:00:10,025 In the middle of a war zone. 1095 01:00:10,049 --> 01:00:11,617 All right, wasn't a big deal. 1096 01:00:11,684 --> 01:00:14,687 What else don't I know about you? 1097 01:00:14,753 --> 01:00:18,091 Guys, we need to get to the Lifeboat. I'll try and find us a truck. 1098 01:00:18,157 --> 01:00:20,126 We will make you as comfortable as possible, 1099 01:00:20,193 --> 01:00:21,760 but we have to get you on a boat soon. 1100 01:00:21,827 --> 01:00:24,163 But how will I find my husband and my son? 1101 01:00:24,230 --> 01:00:26,099 There was no time for record keeping. 1102 01:00:26,165 --> 01:00:28,134 - You will see him in Pusan, I think. - No. 1103 01:00:28,201 --> 01:00:30,403 No, no, no, Young-Hee, Young-Hee. Wait, wait, wait. 1104 01:00:30,469 --> 01:00:31,670 Umma! 1105 01:00:32,838 --> 01:00:33,872 Tae-Woo! 1106 01:00:47,920 --> 01:00:49,920 I think this little treasure belongs to you. 1107 01:00:54,360 --> 01:00:56,895 - The boats are leaving soon. - Thank you. 1108 01:00:56,962 --> 01:00:58,131 For everything. 1109 01:00:58,197 --> 01:00:59,532 Of course, of course. 1110 01:00:59,598 --> 01:01:01,500 Good luck. Good luck. 1111 01:01:01,567 --> 01:01:02,635 Okay. 1112 01:01:09,142 --> 01:01:11,177 Guys, problem. We can't get a truck. 1113 01:01:11,244 --> 01:01:12,621 Rufus, there's like a million of them here. 1114 01:01:12,645 --> 01:01:14,005 They're all rigged with explosives. 1115 01:01:14,047 --> 01:01:16,258 They're gonna blow up the minute the last boat leaves port. 1116 01:01:16,282 --> 01:01:18,217 Anything with four wheels is a bomb. 1117 01:01:23,656 --> 01:01:25,024 You okay? 1118 01:01:25,091 --> 01:01:27,402 I'm trying to have a vision of a hot shower. Leave me alone. 1119 01:01:27,426 --> 01:01:28,561 Cool, cool, cool. 1120 01:01:28,627 --> 01:01:30,629 What are the signs of frostbite again? 1121 01:01:39,905 --> 01:01:41,407 Who kills a nun? Shh... 1122 01:01:44,743 --> 01:01:45,743 Communists. 1123 01:01:46,845 --> 01:01:48,013 We're surrounded. 1124 01:01:49,748 --> 01:01:51,193 We can't outrun them, we can't fight them. 1125 01:01:51,217 --> 01:01:52,685 We need to hide. Come on. 1126 01:02:03,129 --> 01:02:04,763 Stop. They'll see us. 1127 01:02:04,830 --> 01:02:06,532 What if they find us anyway? 1128 01:02:06,599 --> 01:02:09,068 Well, I'll fire as many rounds as I have left. 1129 01:02:09,135 --> 01:02:10,269 And then? 1130 01:02:10,936 --> 01:02:12,037 Good talk. 1131 01:02:12,105 --> 01:02:14,807 I just really don't want to die. Again. 1132 01:02:14,873 --> 01:02:16,909 Would you stop it? We're not gonna die, okay? 1133 01:02:16,975 --> 01:02:18,677 Not after everything we've been through. 1134 01:02:20,012 --> 01:02:21,447 Honestly, I hope you're right. 1135 01:02:21,514 --> 01:02:24,950 I hope there is a God and that he, or she, saves us. 1136 01:02:26,519 --> 01:02:29,122 You'd think he/she would save the nun, though, right? 1137 01:02:31,056 --> 01:02:32,158 Just saying. 1138 01:02:35,794 --> 01:02:37,163 See? 1139 01:02:37,230 --> 01:02:38,497 You still laugh at my jokes. 1140 01:02:43,068 --> 01:02:45,804 I'm glad we're together. 1141 01:02:51,577 --> 01:02:53,457 Look, Jiya, I know things are different for you. 1142 01:02:53,912 --> 01:02:55,181 But... 1143 01:02:57,015 --> 01:02:58,317 We're still us. 1144 01:02:59,985 --> 01:03:01,787 And for me, 1145 01:03:01,854 --> 01:03:05,691 there's no one else I'd rather face a bloodthirsty army of communists with. 1146 01:03:07,560 --> 01:03:08,727 Me, too. 1147 01:03:25,178 --> 01:03:26,412 What are you thinking about? 1148 01:03:32,918 --> 01:03:33,952 Flynn. 1149 01:03:36,222 --> 01:03:40,793 The last thing that he said to us before he left to get in the Lifeboat 1150 01:03:40,859 --> 01:03:45,130 was if we all run off to save Rufus, who will save the world? 1151 01:03:45,198 --> 01:03:47,366 If we die tonight... I'm not giving up yet. 1152 01:03:52,405 --> 01:03:53,972 I guess it's all up to fate. 1153 01:03:57,376 --> 01:03:58,611 What? 1154 01:04:00,413 --> 01:04:01,614 Just you... 1155 01:04:03,882 --> 01:04:05,251 Talking about fate. 1156 01:04:09,222 --> 01:04:11,390 So, you were right. 1157 01:04:11,457 --> 01:04:13,992 And here you had me convinced that there was no such thing. 1158 01:04:15,728 --> 01:04:17,162 Timing is everything, right? 1159 01:04:28,741 --> 01:04:30,609 After that explosion, I thought you were dead. 1160 01:04:32,211 --> 01:04:37,350 And for a moment, I saw my whole life without you. 1161 01:04:38,317 --> 01:04:41,220 And my world ended, Wyatt. 1162 01:04:41,287 --> 01:04:43,589 I just kept thinking about 1163 01:04:43,656 --> 01:04:46,225 all this time that we had wasted. 1164 01:04:46,292 --> 01:04:48,160 Just wasted so much time, 1165 01:04:48,227 --> 01:04:51,196 and then, all of a sudden, there you were. 1166 01:04:51,264 --> 01:04:53,932 Holding a stranger's baby that you had delivered. 1167 01:04:55,534 --> 01:04:57,803 Then I knew. You knew what? 1168 01:04:59,305 --> 01:05:01,540 I'd fallen in love with you. 1169 01:05:01,607 --> 01:05:03,942 And nothing that happened or didn't happen 1170 01:05:04,009 --> 01:05:06,011 or might happen was ever gonna change it. 1171 01:05:17,356 --> 01:05:19,592 I love you, Wyatt Logan. 1172 01:05:19,658 --> 01:05:21,494 I've loved you since the Alamo, 1173 01:05:21,560 --> 01:05:24,797 since you kissed me with Bonnie and Clyde, 1174 01:05:24,863 --> 01:05:26,732 since that night in Hollywood. 1175 01:05:27,700 --> 01:05:29,234 What happened after... 1176 01:05:31,136 --> 01:05:33,272 I wanted to choose you. 1177 01:05:33,339 --> 01:05:35,474 I just felt like I owed her something. 1178 01:05:37,242 --> 01:05:38,482 I wish I could take it all back. 1179 01:05:40,279 --> 01:05:42,781 And the crazy part is, Flynn already did. 1180 01:05:42,848 --> 01:05:47,686 And now, all that we have between us is a past that only we remember. 1181 01:05:53,759 --> 01:05:55,027 So? 1182 01:05:57,029 --> 01:05:59,432 I don't care about the past anymore. 1183 01:05:59,498 --> 01:06:01,066 And we might not have a future. 1184 01:06:02,535 --> 01:06:04,337 Maybe all that matters is right now. 1185 01:06:47,145 --> 01:06:49,648 Oh, my God! I can't believe you're here. 1186 01:06:54,553 --> 01:06:56,798 I didn't want to have to leave you here to die on Christmas. 1187 01:06:56,822 --> 01:06:59,124 Plus, I wanted to time travel at least once. 1188 01:07:00,659 --> 01:07:01,927 What, no hug? 1189 01:07:02,595 --> 01:07:03,696 What would Jesus do? 1190 01:07:03,762 --> 01:07:05,297 And you brought Scrooge. 1191 01:07:05,364 --> 01:07:07,709 Was it the Ghost of Christmas Past or Future that got her here? 1192 01:07:07,733 --> 01:07:09,243 I think I liked you better when you were dead. 1193 01:07:09,267 --> 01:07:10,503 Sorry it didn't take. 1194 01:07:10,569 --> 01:07:12,004 How'd you like time traveling? 1195 01:07:12,070 --> 01:07:15,874 Not my choice of destinations, but still quite the miracle. 1196 01:07:17,643 --> 01:07:18,777 Guys, it's just... 1197 01:07:19,878 --> 01:07:21,146 Saint Christopher! 1198 01:07:23,181 --> 01:07:24,450 Agent Christopher... 1199 01:07:25,751 --> 01:07:26,852 Oh, come on! 1200 01:07:28,687 --> 01:07:29,822 Hey! 1201 01:07:30,489 --> 01:07:31,590 Wait, wait! 1202 01:07:33,191 --> 01:07:34,560 I can bring Amy back. 1203 01:07:37,129 --> 01:07:38,196 She's lying. 1204 01:07:38,864 --> 01:07:39,965 Try me. 1205 01:07:49,374 --> 01:07:51,510 I only did it 'cause your mother ordered me to. 1206 01:07:52,511 --> 01:07:53,746 But I can undo it. 1207 01:07:53,812 --> 01:07:55,881 It means nothing to me and everything to you. 1208 01:07:58,150 --> 01:07:59,317 The truth is... 1209 01:08:01,119 --> 01:08:03,155 I admire you, Lucy. 1210 01:08:03,221 --> 01:08:06,224 We would make one hell of a team. 1211 01:08:06,291 --> 01:08:09,895 Screw the Rittenhouse agenda. We could make history whatever we want. 1212 01:08:15,701 --> 01:08:17,169 I want all of this to be over. 1213 01:08:17,235 --> 01:08:19,572 And you want your sister back. 1214 01:08:22,541 --> 01:08:23,909 I can make that happen. 1215 01:08:25,077 --> 01:08:26,512 You just have to trust me. 1216 01:08:36,755 --> 01:08:38,023 I don't. 1217 01:08:40,325 --> 01:08:42,628 If she gets any closer to that ship, shoot her. 1218 01:08:43,929 --> 01:08:45,263 Oh! Oh! 1219 01:08:46,865 --> 01:08:48,200 Everybody, get to the Mothership! 1220 01:08:52,505 --> 01:08:53,506 Come on! 1221 01:09:06,384 --> 01:09:08,453 Rufus is gonna get the Mothership home, right? 1222 01:09:08,521 --> 01:09:10,889 Well, Rufus got us to the Lifeboat, didn't he? 1223 01:09:13,692 --> 01:09:15,532 Maybe our future selves came back to save Rufus 1224 01:09:15,594 --> 01:09:16,895 so that he could save us all. 1225 01:09:16,962 --> 01:09:18,564 Yeah, or maybe... 1226 01:09:18,631 --> 01:09:19,732 Maybe what? 1227 01:09:22,735 --> 01:09:25,615 Maybe they wanted things to turn out differently for us than it did them. 1228 01:09:31,009 --> 01:09:33,846 You know what, I think I can handle this by now. 1229 01:09:33,912 --> 01:09:35,781 Well, it's no problem at all, 1230 01:09:36,248 --> 01:09:37,716 ma'am. 1231 01:09:37,783 --> 01:09:39,284 Don't you call me ma'am. 1232 01:09:42,054 --> 01:09:43,055 What? 1233 01:09:45,057 --> 01:09:47,325 We can try to get Amy back now. 1234 01:09:47,392 --> 01:09:48,994 We have both time machines. 1235 01:09:49,427 --> 01:09:50,729 No. 1236 01:09:50,796 --> 01:09:52,373 Yeah, but the stuff in the journal... No, Wyatt. 1237 01:09:52,397 --> 01:09:53,799 I've thought a lot about this. 1238 01:09:56,234 --> 01:09:58,737 Look at all the awful things that Flynn did 1239 01:09:58,804 --> 01:10:00,338 in the name of saving his family. 1240 01:10:00,405 --> 01:10:02,841 Look what happened when you got Jessica back. 1241 01:10:02,908 --> 01:10:06,411 I mean, I am so thankful that we saved Rufus, 1242 01:10:06,478 --> 01:10:09,447 but it cost us Flynn. 1243 01:10:09,514 --> 01:10:13,752 And if we're willing to use this machine to get back the things that we've lost, 1244 01:10:13,819 --> 01:10:15,688 no matter the price, I mean... 1245 01:10:15,754 --> 01:10:17,756 When will it end? 1246 01:10:17,823 --> 01:10:19,625 We'd be no better than my mother or Emma. 1247 01:10:30,703 --> 01:10:31,903 You sure you're okay with that? 1248 01:10:32,805 --> 01:10:33,839 Of course not. 1249 01:10:35,841 --> 01:10:39,444 But everybody loses someone that they love, 1250 01:10:39,511 --> 01:10:42,047 and no matter how badly they want to, they can't get them back. 1251 01:10:47,953 --> 01:10:50,055 And in spite of that, they find a way to go on. 1252 01:10:53,491 --> 01:10:54,893 That's everyone's history. 1253 01:11:03,802 --> 01:11:05,938 All right. Well... 1254 01:11:06,004 --> 01:11:07,706 Jiya said auto-pilot, right? 1255 01:11:08,907 --> 01:11:10,743 You sure you know what you're doing? 1256 01:11:19,184 --> 01:11:20,285 All right. 1257 01:11:20,352 --> 01:11:22,921 Looks like we'll be home for Christmas after all. 1258 01:11:43,842 --> 01:11:45,343 We did it. You did it. 1259 01:11:45,410 --> 01:11:46,845 I knew I could do it. 1260 01:11:46,912 --> 01:11:50,182 You were scared out of your mind. I was mildly anxious. 1261 01:11:50,248 --> 01:11:52,284 You did it anyway. So much fun. 1262 01:11:52,350 --> 01:11:53,719 You flew the Mothership! 1263 01:11:53,786 --> 01:11:56,855 Too bad it's being destroyed as we speak. 1264 01:11:56,922 --> 01:11:58,602 Maybe we haven't changed so much after all. 1265 01:11:59,524 --> 01:12:01,860 I am so glad to hear you say that. 1266 01:12:03,962 --> 01:12:05,597 So, what now? 1267 01:12:06,732 --> 01:12:07,733 What now, what? 1268 01:12:10,435 --> 01:12:11,955 Well, we're gonna have to get new jobs. 1269 01:12:12,871 --> 01:12:14,039 I guess so. 1270 01:12:14,106 --> 01:12:16,141 Yeah, can't exactly put "time travel" on my resume. 1271 01:12:16,208 --> 01:12:17,275 Mmm. 1272 01:12:19,144 --> 01:12:21,246 You get to see your family again. 1273 01:12:21,313 --> 01:12:23,291 They think I died in the explosion at Mason Industries. 1274 01:12:23,315 --> 01:12:25,383 I'm making more comebacks than Elvis. 1275 01:12:25,450 --> 01:12:27,152 You have practice. 1276 01:12:27,219 --> 01:12:28,939 Guess I'll finally have to get my own place. 1277 01:12:29,287 --> 01:12:30,555 I guess so. 1278 01:12:30,622 --> 01:12:32,557 Still it was a lot of fun living together, right? 1279 01:12:32,624 --> 01:12:33,658 Eh, it had its moments. 1280 01:12:34,559 --> 01:12:36,428 Gonna miss it, sort of. 1281 01:12:40,332 --> 01:12:42,935 Is this your awkward way of asking to move in with me? 1282 01:12:43,001 --> 01:12:44,502 Way to take a hint, lady. 1283 01:12:47,005 --> 01:12:48,473 So, is that a yes? 1284 01:12:51,844 --> 01:12:53,045 Yeah? Yeah, yeah. 1285 01:12:53,111 --> 01:12:55,013 Yeah. That's a yes, that's a yes. 1286 01:12:55,080 --> 01:12:56,849 That's a yes. It'll work. 1287 01:12:58,951 --> 01:13:00,953 Hey. Listen to this. Yeah. 1288 01:13:01,019 --> 01:13:05,758 Young-Hee died in 2007. She lived well into her 80s. 1289 01:13:05,824 --> 01:13:08,560 Tae-Woo's a retired investment banker in Seoul. 1290 01:13:08,626 --> 01:13:12,130 Their daughter is a teacher, just like their mother. 1291 01:13:12,197 --> 01:13:13,866 Two kids. Wow. 1292 01:13:15,768 --> 01:13:18,737 Sounds like a crazy, ordinary, wonderful life. 1293 01:13:18,804 --> 01:13:19,972 Thanks to you. 1294 01:13:21,606 --> 01:13:22,607 No. 1295 01:13:23,275 --> 01:13:25,243 That was your call. 1296 01:13:25,310 --> 01:13:27,079 You're the one who said everyone's important. 1297 01:13:27,145 --> 01:13:28,380 Maybe not to history, 1298 01:13:28,446 --> 01:13:30,548 but everybody is important to someone, I think. 1299 01:13:31,817 --> 01:13:33,986 Careful. 1300 01:13:36,889 --> 01:13:38,523 How'd that get there? 1301 01:13:38,590 --> 01:13:41,150 Apparently, Agent Christopher has a dirtier mind than we thought. 1302 01:13:43,695 --> 01:13:45,663 I mean, it is a custom. Mmm. 1303 01:13:45,730 --> 01:13:46,899 All right? Mmm! 1304 01:13:56,975 --> 01:13:58,887 That's the first time we've done that in the present. 1305 01:13:58,911 --> 01:14:01,914 I mean, our present. I mean, 2018. 1306 01:14:01,980 --> 01:14:03,181 Hmm. 1307 01:14:03,248 --> 01:14:05,583 Well, it's gonna be 2019 soon. 1308 01:14:05,650 --> 01:14:06,751 True. 1309 01:14:06,819 --> 01:14:08,386 So maybe we should... 1310 01:14:09,721 --> 01:14:10,923 Make up for lost time? 1311 01:14:31,576 --> 01:14:32,878 This one is for you. 1312 01:14:32,945 --> 01:14:34,379 Uh, okay. 1313 01:14:34,446 --> 01:14:36,381 This one for you. Thank you. 1314 01:14:36,448 --> 01:14:37,482 This one is for you. 1315 01:14:37,549 --> 01:14:39,084 - Hmm! - Oh. 1316 01:14:39,151 --> 01:14:42,888 And there you go. Wow. You shouldn't have, really. 1317 01:14:42,955 --> 01:14:44,389 Really shouldn't have. 1318 01:14:44,456 --> 01:14:45,599 It's the thought that counts. 1319 01:14:45,623 --> 01:14:47,159 And the thought was what exactly? 1320 01:14:47,225 --> 01:14:48,226 Hey! 1321 01:14:48,293 --> 01:14:49,361 Uh... 1322 01:14:49,427 --> 01:14:50,562 It's lovely. 1323 01:14:52,764 --> 01:14:54,099 Guys... 1324 01:14:55,467 --> 01:14:57,202 We did it. 1325 01:14:57,269 --> 01:15:00,272 We stopped Rittenhouse. 1326 01:15:01,006 --> 01:15:02,140 We won. 1327 01:15:04,042 --> 01:15:06,211 - Cheers. - Cheers. 1328 01:15:06,278 --> 01:15:07,379 Flynn would be proud. 1329 01:15:09,047 --> 01:15:10,047 Yes, he would have. 1330 01:15:11,549 --> 01:15:13,418 So, was this our last morning together? 1331 01:15:13,485 --> 01:15:15,253 You know, as a family? 1332 01:15:15,320 --> 01:15:19,157 Yep. As of 0900 hours, you are all free to go. 1333 01:15:19,224 --> 01:15:21,359 Except for you. The paperwork came through. 1334 01:15:21,426 --> 01:15:24,396 You're officially assigned to Special Projects with me. 1335 01:15:24,462 --> 01:15:25,797 No one I'd rather report to. 1336 01:15:31,403 --> 01:15:33,605 You look bloody ridiculous. 1337 01:15:33,671 --> 01:15:36,508 My children compete to find me the ugliest Christmas sweater. 1338 01:15:36,574 --> 01:15:37,575 And Mark won. 1339 01:15:37,642 --> 01:15:39,077 I wear it with pride. 1340 01:15:39,144 --> 01:15:40,554 Well, at least take that bloody thing off your head. 1341 01:15:40,578 --> 01:15:42,647 You look like some sort of drunk elf. 1342 01:15:42,714 --> 01:15:44,917 You get a lump of coal in your stocking or what? 1343 01:15:44,983 --> 01:15:46,851 No, just this. 1344 01:15:47,685 --> 01:15:48,786 What's that? 1345 01:15:48,853 --> 01:15:51,023 All that's left of the Mothership. 1346 01:15:51,089 --> 01:15:53,725 I'm sorry, Connor. Oh... Don't be. 1347 01:15:53,791 --> 01:15:55,193 There's one thing I've learnt. 1348 01:15:55,260 --> 01:15:57,762 A machine that powerful is too dangerous in anyone's hands. 1349 01:15:57,829 --> 01:16:00,865 Now, I suppose, we need to disassemble the Lifeboat. 1350 01:16:00,933 --> 01:16:02,300 We're keeping the Lifeboat. 1351 01:16:04,937 --> 01:16:06,604 A wise man once told me 1352 01:16:06,671 --> 01:16:10,108 that if it's possible to build a time machine, someone will build it, 1353 01:16:10,175 --> 01:16:11,495 and we'll need a way to stop them. 1354 01:16:11,543 --> 01:16:14,479 So the Lifeboat stays here, under armed guard. 1355 01:16:33,131 --> 01:16:35,267 Uh, Professor Preston? Yeah. 1356 01:16:35,333 --> 01:16:37,902 So, you're saying that without Alice Paul, 1357 01:16:37,970 --> 01:16:40,105 Grace Humiston is just a detective in New York? 1358 01:16:40,172 --> 01:16:41,639 That's right. 1359 01:16:41,706 --> 01:16:43,942 How do you know? Trust me, I know. 1360 01:16:44,009 --> 01:16:45,610 Okay. Okay. 1361 01:16:45,677 --> 01:16:47,312 Hey, have a happy holiday 1362 01:16:47,379 --> 01:16:48,957 and don't forget to review the Harriet Tubman material, all right? 1363 01:16:48,981 --> 01:16:50,124 Okay. Bye. Okay. See you soon. 1364 01:16:50,148 --> 01:16:51,916 Bye, Tegan. Yeah? Hey. 1365 01:16:51,984 --> 01:16:55,020 This was supposed to be a regular American History class. 1366 01:16:55,087 --> 01:16:56,554 How come we're only studying women? 1367 01:16:56,621 --> 01:16:59,091 I meant to get to the men, but we just didn't have time. 1368 01:16:59,157 --> 01:17:02,027 Maybe in the spring, okay? Merry Christmas. Bye. 1369 01:17:04,362 --> 01:17:05,630 No, no, no! 1370 01:17:05,697 --> 01:17:06,764 Oh, God! 1371 01:17:09,201 --> 01:17:11,136 Give me, give me, yeah, give me! 1372 01:17:11,203 --> 01:17:13,538 Oh, no! Oh, no! 1373 01:17:16,374 --> 01:17:18,176 Back to basic training for me. 1374 01:17:18,243 --> 01:17:19,511 Hello! 1375 01:17:19,577 --> 01:17:21,879 Mommy! 1376 01:17:21,946 --> 01:17:23,824 What are you torturing Daddy with this time, huh? 1377 01:17:23,848 --> 01:17:25,217 Boot camp. 1378 01:17:25,283 --> 01:17:27,219 Boot camp? I hope you didn't go too easy on him. 1379 01:17:34,059 --> 01:17:35,660 Guess what? What? 1380 01:17:35,727 --> 01:17:36,794 I got tenure. 1381 01:17:44,536 --> 01:17:46,471 I am so proud of you. Thank you. 1382 01:17:50,408 --> 01:17:53,078 Flynn! Amy! You ready to go? 1383 01:17:53,578 --> 01:17:54,879 Come on. 1384 01:17:56,414 --> 01:17:58,750 Come over here. Give me your hand. All right. 1385 01:17:59,617 --> 01:18:00,818 You ready for this? 1386 01:18:01,519 --> 01:18:02,887 Ready as I'll ever be. 1387 01:18:04,989 --> 01:18:09,494 We were hoping to get a better facility, but funding was even shorter than usual. 1388 01:18:10,395 --> 01:18:12,030 We all started somewhere. 1389 01:18:12,097 --> 01:18:15,800 When Rufus and I started Riya Industries, I wanted to build a better future. 1390 01:18:15,867 --> 01:18:17,569 Rufus, 1391 01:18:17,635 --> 01:18:19,771 all about giving back to the community. 1392 01:18:19,837 --> 01:18:21,139 He was just like these kids once. 1393 01:18:25,143 --> 01:18:28,080 It's called a Leyden jar, and it was actually the first capacitor. 1394 01:18:28,146 --> 01:18:32,016 Yeah, I've seen one of these before, but yours is definitely better. 1395 01:18:32,084 --> 01:18:33,785 Hey, guys. 1396 01:18:33,851 --> 01:18:36,451 - Could I have your autograph? - Yeah, sure. 1397 01:18:38,823 --> 01:18:39,824 Thank you. 1398 01:18:42,860 --> 01:18:44,496 How come nobody asks for my autograph? 1399 01:18:44,562 --> 01:18:46,507 'Cause you wanted to be the mysterious one behind the scenes. 1400 01:18:46,531 --> 01:18:47,932 Ah. Mmm. 1401 01:18:47,999 --> 01:18:49,410 You know, I think it's about time to, uh, do the... 1402 01:18:49,434 --> 01:18:51,436 Rufus Carlin, if anything happens to you... 1403 01:18:51,503 --> 01:18:54,239 Hey, I am the guy that came back from the dead. 1404 01:18:54,306 --> 01:18:55,716 You're never gonna stop saying that, are you? 1405 01:18:55,740 --> 01:18:57,109 Yeah. No, why would I? 1406 01:19:05,150 --> 01:19:06,618 The twins are in their pajamas, 1407 01:19:06,684 --> 01:19:08,120 and they are brushing their teeth. 1408 01:19:08,186 --> 01:19:10,155 They're so excited about their sleepover. 1409 01:19:10,222 --> 01:19:12,590 When I told them that Mommy and Daddy used to live here, 1410 01:19:12,657 --> 01:19:14,226 they didn't believe me. 1411 01:19:14,292 --> 01:19:16,637 That's because, like most government-funded housing, 1412 01:19:16,661 --> 01:19:18,005 it's utterly uninhabitable and always was. 1413 01:19:18,029 --> 01:19:20,498 Says the man under federal contract, right? 1414 01:19:20,565 --> 01:19:22,300 Well, it turns out 1415 01:19:22,367 --> 01:19:26,037 I liked, uh, saving the world more than I liked saving money. 1416 01:19:26,104 --> 01:19:28,005 So, you ever miss saving the world? 1417 01:19:29,207 --> 01:19:30,808 Sometimes. 1418 01:19:30,875 --> 01:19:32,076 Then I think about North Korea. 1419 01:19:32,144 --> 01:19:33,454 French and Indian War. The Murder Castle. 1420 01:19:33,478 --> 01:19:34,779 Al Capone trying to kill us. 1421 01:19:34,846 --> 01:19:36,748 Benedict Arnold. Confederate slave owners. 1422 01:19:38,015 --> 01:19:39,417 Nazis. Nazis. 1423 01:19:39,484 --> 01:19:41,753 Ready to do it one more time? 1424 01:19:41,819 --> 01:19:44,756 We have to, or all of this could disappear. 1425 01:19:46,191 --> 01:19:47,825 Hey, anybody need a pilot? 1426 01:19:48,760 --> 01:19:50,362 No! 1427 01:19:52,096 --> 01:19:54,266 Hey! Hi. 1428 01:19:54,332 --> 01:19:56,334 You didn't tell me he was coming. 1429 01:19:56,401 --> 01:19:58,002 Think we'd let you do it alone? 1430 01:19:58,069 --> 01:20:01,038 Yeah. Three of us started it, so let's finish it. 1431 01:20:06,644 --> 01:20:08,413 Okay, but if anything goes wrong... It won't. 1432 01:20:09,247 --> 01:20:10,282 We get in and we get out. 1433 01:20:11,249 --> 01:20:12,550 We got this, Lucy. 1434 01:20:40,077 --> 01:20:41,145 Is this seat taken? 1435 01:20:41,213 --> 01:20:42,814 Nao falo ingles. 1436 01:20:48,820 --> 01:20:51,289 I know you speak English, Flynn. 1437 01:20:52,890 --> 01:20:55,927 Don't worry, I'm a friend. I mean, I will be a friend. 1438 01:20:55,993 --> 01:20:57,605 What do you want? I don't have a lot of time. 1439 01:20:57,629 --> 01:20:59,264 I know about Rittenhouse. 1440 01:20:59,331 --> 01:21:01,542 I know what they did to your wife Lorena, and your daughter Iris. 1441 01:21:01,566 --> 01:21:02,834 Who are you? Shh! 1442 01:21:02,900 --> 01:21:04,101 My name is Lucy Preston. 1443 01:21:04,168 --> 01:21:05,537 I'm from the year 2023, 1444 01:21:05,603 --> 01:21:08,273 and I know this is going to sound crazy, 1445 01:21:08,340 --> 01:21:10,375 but some day, you and I are going to work together. 1446 01:21:10,442 --> 01:21:12,210 My God! 1447 01:21:12,277 --> 01:21:15,680 The time machine! Connor Mason actually built it? I knew it! 1448 01:21:15,747 --> 01:21:17,627 You were right. You were right about everything. 1449 01:21:18,316 --> 01:21:19,817 More than you will ever know. 1450 01:21:20,585 --> 01:21:21,686 But you... 1451 01:21:27,659 --> 01:21:29,927 Okay, look... 1452 01:21:29,994 --> 01:21:32,864 You are going to have to sacrifice everything for a cause 1453 01:21:32,930 --> 01:21:34,466 that almost no one will believe in. 1454 01:21:34,532 --> 01:21:37,802 The world will think that you're a terrorist and a traitor. 1455 01:21:37,869 --> 01:21:39,347 Even I'm going to think that at first, but... 1456 01:21:39,371 --> 01:21:41,306 Whoa, whoa, whoa. Wait, listen to me. 1457 01:21:41,373 --> 01:21:43,140 But you aren't any of those things. 1458 01:21:43,207 --> 01:21:46,110 And you're going to think that you lost your humanity, but you didn't. 1459 01:21:46,177 --> 01:21:47,445 And you never will. 1460 01:21:49,013 --> 01:21:50,181 What about my family? 1461 01:21:55,453 --> 01:21:57,822 You won't get them back. I'm sorry. 1462 01:22:01,025 --> 01:22:02,694 You're a hero, I promise. 1463 01:22:04,396 --> 01:22:05,716 Maybe the greatest hero of us all. 1464 01:22:08,800 --> 01:22:12,136 But you're going to need my help, okay? So... 1465 01:22:13,905 --> 01:22:15,907 You okay? 1466 01:22:19,977 --> 01:22:21,078 Here, take this. 1467 01:22:22,347 --> 01:22:24,048 You are going to save history. 1468 01:23:01,285 --> 01:23:06,724 ♪ If you're lost You can look and you will find me 1469 01:23:08,292 --> 01:23:11,829 ♪ Time after time 1470 01:23:11,896 --> 01:23:17,234 ♪ If you fall I will catch you I'll be waiting 1471 01:23:18,903 --> 01:23:21,706 ♪ Time after time 1472 01:23:37,989 --> 01:23:43,094 ♪ You say, go slow 1473 01:23:43,828 --> 01:23:47,565 ♪ I fall behind 1474 01:23:47,632 --> 01:23:52,837 ♪ If you're lost You can look and you will find me 1475 01:23:54,305 --> 01:23:57,575 ♪ Time after time 1476 01:23:57,642 --> 01:24:03,280 ♪ If you fall I will catch you I'll be waiting 1477 01:24:04,782 --> 01:24:07,685 ♪ Time after time 1478 01:24:17,328 --> 01:24:20,432 ♪ I'm always waiting 1479 01:24:27,972 --> 01:24:30,875 ♪ I'm always waiting ♪ 1480 01:24:46,558 --> 01:24:48,225 Paulina! Dinner! 1481 01:24:48,993 --> 01:24:50,061 Okay. 1482 01:24:54,766 --> 01:24:56,501 Hey! Dinner. Now. 1483 01:24:56,568 --> 01:24:57,869 You're working too much. 1484 01:24:59,236 --> 01:25:01,138 Okay, I'll be right there. 109970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.