Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17.800 --> 00:00:20.789
- THE TRUE STORY OF SABINA SPIELREIN
CAME TO LIGHT ONLY RECENTLY... -
2
00:00:20.920 --> 00:00:24.370
...THANKS TO THE DEDICATION
OF SCHOLARS AND RESEARCHERS... -
3
00:00:24.160 --> 00:00:26.355
...WORKING IN VARIOUS
PARTS OF THE WORLD. -
4
00:00:26.480 --> 00:00:29.233
- THIS FILM IS IN MEMORY
OF AN EXCEPTIONAL WOMAN... -
5
00:00:29.360 --> 00:00:31.635
...AND THOSE
WHO WANTED TO DO HER JUSTICE. -
6
00:00:53.280 --> 00:00:55.635
Richard,
I haven't run away...
7
00:00:56.760 --> 00:01:00.435
...but I wanted to be alone
for my last meeting with Sabina.
8
00:01:01.760 --> 00:01:04.194
There's something
I haven't told you.
9
00:01:05.240 --> 00:01:08.198
My real name
is Marie Franquin Spielrein.
10
00:01:09.880 --> 00:01:13.919
I was born in France, but my family
originally came from Russia.
11
00:01:14.880 --> 00:01:19.192
My great-grandparents managed
to get out when Stalin came to power.
12
00:01:20.520 --> 00:01:23.717
For years I've been longing
to come to Russia...
13
00:01:23.960 --> 00:01:27.320
...to learn all I could
about Sabina Spielrein.
14
00:01:29.480 --> 00:01:34.429
You'll undoubtedly wonder, when you
hear this message, if we're related...
15
00:01:34.640 --> 00:01:37.740
...since we have
the same family name.
16
00:01:37.560 --> 00:01:40.552
Maybe we are,
but that's hardly important.
17
00:01:41.600 --> 00:01:42.555
I feel by now...
18
00:01:42.760 --> 00:01:45.957
...Sabina and I
are closely related in our souls.
19
00:01:51.400 --> 00:01:52.674
- ZURICH, 1904 -
20
00:02:05.400 --> 00:02:07.634
My head! I've left my head
in the carriage!
21
00:02:10.760 --> 00:02:13.690
We really don't know
what to do, Professor.
22
00:02:13.240 --> 00:02:15.435
She's been like this
for a year now...
23
00:02:15.640 --> 00:02:19.110
...ever since her little sister,
Irina, died from pneumonia.
24
00:02:19.520 --> 00:02:21.397
She's getting worse every day.
25
00:02:23.560 --> 00:02:25.835
We've come
all the way from Russia.
26
00:02:26.000 --> 00:02:29.595
We thought if we brought her here
to you, maybe you could help us.
27
00:02:29.800 --> 00:02:33.679
I won't do it again!
I won't, I promise!
28
00:02:34.240 --> 00:02:37.730
I won't do it again,
please believe me...
29
00:02:37.200 --> 00:02:40.397
...but don't keep me here,
please don't keep me here!
30
00:02:40.600 --> 00:02:44.878
No... no... no!
31
00:02:50.800 --> 00:02:51.911
You filthy old pig!
32
00:02:52.680 --> 00:02:55.592
Tell your slut
to get her hands off me!
33
00:02:56.000 --> 00:02:57.672
You bastards!
34
00:03:00.240 --> 00:03:04.358
I'm not your whore!
35
00:03:12.360 --> 00:03:13.679
(Guardian angel... )
36
00:03:14.400 --> 00:03:17.995
(... my mother and father have gone
back to Russia and left me here... )
37
00:03:19.160 --> 00:03:21.799
(... frightened.
I don't want to be alone.)
38
00:03:23.320 --> 00:03:24.833
(I shall stop eating... )
39
00:03:25.120 --> 00:03:28.669
(... that way when they come back
all they'll find will be my clothes... )
40
00:03:28.840 --> 00:03:29.989
(... to my shoes.)
41
00:03:31.240 --> 00:03:33.959
(I'm sorry I shan't be here
to see their faces!)
42
00:03:34.720 --> 00:03:39.157
(To my mother, I leave the notes
of Tumbalalaika, my favourite song.)
43
00:03:40.000 --> 00:03:42.798
(To my father, I leave nothing.)
44
00:03:44.920 --> 00:03:46.990
(What can grow without rain?)
45
00:03:47.520 --> 00:03:50.340
(What can burn for years
without end?)
46
00:03:51.640 --> 00:03:53.710
(A stone can grow without rain... )
47
00:03:54.640 --> 00:03:59.156
(... but only love can burn
for years without end.)
48
00:04:07.200 --> 00:04:09.111
So much has been written
and recorded...
49
00:04:09.280 --> 00:04:11.748
...about Sabina's treatment
in Zurich.
50
00:04:12.560 --> 00:04:16.189
But no-one's ever bothered
to find out what happened to her...
51
00:04:16.440 --> 00:04:18.431
...after she returned to Russia.
52
00:04:19.160 --> 00:04:21.833
That's why
I wanted to come to Moscow...
53
00:04:22.240 --> 00:04:25.232
...to discover some facts
about the White Nursery...
54
00:04:25.480 --> 00:04:28.153
...the infant school
where she was last seen.
55
00:04:29.200 --> 00:04:32.590
I've often wondered
what fascinated you about Sabina.
56
00:04:33.720 --> 00:04:36.188
Certainly I never imagined
that we'd meet...
57
00:04:36.400 --> 00:04:38.231
...as a result of a theft.
58
00:04:40.400 --> 00:04:43.157
(There are rabbits...
no, hares, in my room.)
59
00:04:43.520 --> 00:04:46.876
(They're all black and they've got
long ears like sheep!)
60
00:04:47.160 --> 00:04:50.516
(I get into bed and they're
already there waiting for me.)
61
00:04:50.680 --> 00:04:54.434
(As soon as they see me,
they start laughing. I yell at them:)
62
00:04:54.640 --> 00:04:58.553
(..."I'm tired, leave me alone!
I don't want to play any more!".)
63
00:05:20.240 --> 00:05:21.798
Good morning, Miss Spielrein.
64
00:05:23.160 --> 00:05:24.275
I'm Dr. Jung.
65
00:05:25.400 --> 00:05:28.730
Professor Bleuler has put me
in charge of your case.
66
00:05:33.680 --> 00:05:34.635
No, gently.
67
00:05:38.960 --> 00:05:40.757
Go away! Let me die!
68
00:05:46.600 --> 00:05:47.430
Leave us.
69
00:06:00.640 --> 00:06:05.191
- Why do you want to die?
- Because I'm wicked!
70
00:06:06.600 --> 00:06:08.192
That's hardly reason enough.
71
00:06:09.640 --> 00:06:11.710
Anyway, I'm here to stop you.
72
00:06:13.320 --> 00:06:16.710
So, which of us do you think
is going to win, Miss Spielrein?
73
00:06:19.760 --> 00:06:22.690
I'd like to try
a new treatment with you.
74
00:06:22.280 --> 00:06:24.430
Nothing forced.
No cold showers...
75
00:06:24.680 --> 00:06:26.875
...no shackling you to the bed.
76
00:06:27.760 --> 00:06:30.479
It consists essentially
in letting you talk.
77
00:06:31.000 --> 00:06:35.390
Whatever comes into your head.
You talk, I listen.
78
00:06:37.120 --> 00:06:39.509
Shall I tell you
what they do on Mars?
79
00:06:41.120 --> 00:06:41.950
Please.
80
00:06:42.600 --> 00:06:44.113
What do they do on Mars?
81
00:06:44.720 --> 00:06:46.199
They don't have babies.
82
00:06:47.240 --> 00:06:48.116
Why not?
83
00:06:49.520 --> 00:06:51.715
Because no-one makes love on Mars!
84
00:06:53.400 --> 00:06:54.473
How do you know that?
85
00:06:55.840 --> 00:06:57.680
I've been there.
86
00:06:58.400 --> 00:07:00.720
I wish I'd been to Mars.
87
00:07:10.920 --> 00:07:14.710
No-one ever takes any notice
when I say things like that.
88
00:07:20.800 --> 00:07:23.750
Do you like children,
Miss Spielrein?
89
00:07:26.000 --> 00:07:26.750
Tell me...
90
00:07:28.320 --> 00:07:29.594
...don't be afraid.
91
00:07:34.720 --> 00:07:36.517
You can't cure me, Doctor.
92
00:07:38.000 --> 00:07:38.750
Why not?
93
00:07:40.480 --> 00:07:43.711
Because you are well,
and I am not.
94
00:07:44.440 --> 00:07:45.589
- So?
- So...
95
00:07:47.160 --> 00:07:49.116
So you can't understand me.
96
00:08:01.840 --> 00:08:04.673
Do all Russian girls
read French newspapers?
97
00:08:05.160 --> 00:08:06.957
Excusez-moi, je n'ai pas le temps!
98
00:08:07.480 --> 00:08:10.438
- Sorry, what?
- Leave me alone!
99
00:08:11.320 --> 00:08:13.788
I don't care if you're Russian
or you're French.
100
00:08:14.400 --> 00:08:15.758
What you are is a thief!
101
00:08:22.000 --> 00:08:25.720
Does the name Sabina Spielrein
mean anything to you?
102
00:08:25.280 --> 00:08:26.679
Give it back!
103
00:08:34.000 --> 00:08:35.319
My name's Richard Fraser...
104
00:08:35.480 --> 00:08:37.789
...I teach history
at Glasgow University.
105
00:08:37.880 --> 00:08:40.394
I think your acquisition
might be quite useful to me.
106
00:08:40.480 --> 00:08:42.357
Can I at least have a look at it?
107
00:08:42.840 --> 00:08:45.798
- And if not, you'll report me?
- Well, it's an idea.
108
00:08:45.880 --> 00:08:49.310
Why don't we go and have a drink
somewhere and talk about that?
109
00:08:49.120 --> 00:08:52.476
- Do I have a choice?
- Yes, tea or coffee!
110
00:08:55.720 --> 00:08:58.792
I'm sorry if I came on a bit strong,
but I'm a historian.
111
00:08:58.960 --> 00:09:01.758
Anytime a document is removed
from the official archives...
112
00:09:01.840 --> 00:09:04.513
...it's lost forever.
- Monsieur Historian...
113
00:09:04.680 --> 00:09:08.593
...here in Russia anytime a document is
consigned to the official archives...
114
00:09:08.760 --> 00:09:10.352
...it is lost forever!
115
00:09:12.520 --> 00:09:13.770
Look...
116
00:09:13.640 --> 00:09:16.234
...I'm doing research
into the former Soviet Union.
117
00:09:16.400 --> 00:09:19.756
I think the addition of psychoanalysis
could be very interesting.
118
00:09:20.720 --> 00:09:22.119
I have an idea...
119
00:09:22.360 --> 00:09:25.909
You speak Russian and English, and you
obviously know your way around.
120
00:09:26.520 --> 00:09:30.229
- I need an interpreter...
- You want a thief to work for you?
121
00:09:30.800 --> 00:09:32.597
Well, beggars can't be choosers.
122
00:09:32.760 --> 00:09:36.673
Anyway, you can go on with your own
research. We can pool our resources.
123
00:09:37.520 --> 00:09:38.999
It's a nice idea...
124
00:09:39.520 --> 00:09:41.909
...but my research grant
was not exactly generous...
125
00:09:42.000 --> 00:09:45.276
...and I've used it up.
I go back to Paris on Saturday.
126
00:09:45.560 --> 00:09:48.552
Right, I'm not suggesting
you work for free. I'll pay you.
127
00:09:48.760 --> 00:09:49.510
How much?
128
00:09:50.160 --> 00:09:53.357
Board and lodging,
and six hundred dollars a week.
129
00:10:09.320 --> 00:10:10.594
You sing beautifully.
130
00:10:12.000 --> 00:10:14.116
I like sculpting myself, you know.
131
00:10:14.320 --> 00:10:16.197
But I prefer stone to clay.
132
00:10:19.680 --> 00:10:22.478
You're very talented.
Where did you learn?
133
00:10:27.760 --> 00:10:30.479
My uncle taught me. In Russia.
134
00:10:31.880 --> 00:10:35.953
- Is he a sculptor?
- No, he's an alchemist.
135
00:10:37.160 --> 00:10:40.516
- He taught me how to make paper
out of rags. - Did he just?
136
00:10:41.440 --> 00:10:45.115
I'm rather keen on doing
experiments that are somewhat...
137
00:10:46.600 --> 00:10:47.669
...unorthodox.
138
00:10:49.120 --> 00:10:53.398
- What kind of experiments? - I tend
to sense things before they happen.
139
00:10:53.640 --> 00:10:55.756
Psychic intuition, if you like.
140
00:10:59.440 --> 00:11:00.714
I've lost my legs.
141
00:11:06.480 --> 00:11:08.152
Do you often fall like that?
142
00:11:09.160 --> 00:11:12.311
- Who's that woman spying on us?
- What woman?
143
00:11:12.760 --> 00:11:15.479
There's a woman at that window.
She's staring at me.
144
00:11:15.720 --> 00:11:18.632
That's my apartment.
I don't see anyone there.
145
00:11:19.720 --> 00:11:21.119
So, Miss Spielrein...
146
00:11:23.400 --> 00:11:25.190
...have you ever
fallen like that before?
147
00:11:27.320 --> 00:11:28.594
It happened once.
148
00:11:29.920 --> 00:11:30.636
When?
149
00:11:32.200 --> 00:11:33.918
My cat had some kittens.
150
00:11:34.600 --> 00:11:36.431
I said I wanted to be like her...
151
00:11:37.760 --> 00:11:39.637
...and my father lost his temper.
152
00:11:40.640 --> 00:11:44.155
My mother said there was nothing wrong
with me wanting to have children.
153
00:11:44.480 --> 00:11:46.755
After all,
I was a woman, wasn't I?
154
00:11:55.120 --> 00:11:56.439
Don't be frightened.
155
00:11:57.800 --> 00:12:01.554
I just wanted to show you
how I would have nursed my kittens.
156
00:12:10.280 --> 00:12:11.713
Guardian angel...
157
00:12:13.160 --> 00:12:15.754
...my doctor is fair-haired
and handsome...
158
00:12:16.840 --> 00:12:19.274
...even more so
when he smokes his pipe.
159
00:12:22.880 --> 00:12:25.474
Tomorrow I shall ask him
if he is married.
160
00:13:01.520 --> 00:13:04.637
I saw you in the garden
this morning with your new patient.
161
00:13:05.800 --> 00:13:08.914
- What's wrong with her?
- The clinical diagnosis is hysteria...
162
00:13:10.000 --> 00:13:11.433
...but there's more to it.
163
00:13:12.680 --> 00:13:14.557
Why don't you speak to Freud?
164
00:13:14.800 --> 00:13:17.837
This is the first time
you've used his method, isn't it?
165
00:13:18.400 --> 00:13:20.190
Yeah... Yes, I'll write to him.
166
00:13:21.000 --> 00:13:23.360
Sometimes I feel
you allow your patients...
167
00:13:23.120 --> 00:13:25.236
...to affect you rather too deeply.
168
00:13:25.520 --> 00:13:27.954
It's the only way I know
how to heal.
169
00:13:31.320 --> 00:13:33.356
Perhaps she doesn't want
to grow up.
170
00:13:34.000 --> 00:13:35.752
Wants to be a child again.
171
00:13:37.160 --> 00:13:40.436
I suspect there's
some unresolved Oedipal complex.
172
00:13:41.800 --> 00:13:45.395
Makes her feel so guilty
she actually wants to be punished.
173
00:13:45.640 --> 00:13:48.473
The two of you should get along
well together then.
174
00:13:49.400 --> 00:13:51.190
I was thinking of you and Freud.
175
00:13:51.480 --> 00:13:54.552
I mean, he's virtually
appointed you his son and heir...
176
00:13:54.680 --> 00:13:56.352
...and you look upon him
as a father.
177
00:13:56.880 --> 00:13:59.872
I wonder if you'll end up
trying to kill each other.
178
00:14:08.120 --> 00:14:09.473
- Good morning.
- Good morning.
179
00:14:09.560 --> 00:14:11.915
Professor Fraser
booked a room for me...
180
00:14:12.120 --> 00:14:13.917
...Marie Franquin.
- Marie Franquin...
181
00:14:15.680 --> 00:14:17.671
Yes, Room 122.
182
00:14:36.800 --> 00:14:37.596
I'm sorry.
183
00:14:38.480 --> 00:14:39.629
What's going on?
184
00:14:40.120 --> 00:14:43.396
- Did you ask for communicating
rooms? - Of course not!
185
00:14:44.560 --> 00:14:45.231
Okay...
186
00:14:45.600 --> 00:14:48.672
- Well, we can get you another one.
- If you want...
187
00:14:48.920 --> 00:14:52.708
I mean, I'm not dangerous.
Anyway, we can always keep it locked.
188
00:14:52.960 --> 00:14:54.439
Listen, while you're here...
189
00:14:55.400 --> 00:14:57.793
...could you translate
page 138 and 139?
190
00:14:59.160 --> 00:15:02.914
- Yes, of course. - Thanks,
and can you not smoke here...
191
00:15:03.120 --> 00:15:06.780
...because the smell'll come through.
- Oh yes, I'm sorry.
192
00:15:06.640 --> 00:15:08.596
- Thanks. See you later.
- See you.
193
00:15:09.760 --> 00:15:10.272
Chair.
194
00:15:11.680 --> 00:15:12.317
Chair?
195
00:15:13.000 --> 00:15:15.360
Don't think, just respond.
196
00:15:15.560 --> 00:15:17.232
- Chair.
- Table.
197
00:15:17.680 --> 00:15:19.796
- Soft.
- Warm.
198
00:15:20.680 --> 00:15:21.351
Lake.
199
00:15:23.120 --> 00:15:23.836
Water.
200
00:15:24.160 --> 00:15:27.311
- Snow.
- Purity.
201
00:15:28.120 --> 00:15:29.599
- Dog.
- Cat.
202
00:15:30.920 --> 00:15:34.710
You know, you look like
a wild cat sometimes, Dr. Jung.
203
00:15:35.400 --> 00:15:36.996
- Russia.
- Home.
204
00:15:38.280 --> 00:15:40.475
I didn't know
this could be so much fun.
205
00:15:40.840 --> 00:15:42.319
Just one word, please.
206
00:15:44.320 --> 00:15:45.799
- French.
- Wife!
207
00:15:47.400 --> 00:15:50.949
Wouldn't it be funny if your wife
ran off with a Frenchman?
208
00:15:54.680 --> 00:15:55.635
One word.
209
00:15:57.800 --> 00:15:58.550
Sabina.
210
00:16:02.200 --> 00:16:03.300
Dies.
211
00:16:06.000 --> 00:16:06.830
Father.
212
00:16:10.720 --> 00:16:11.675
Punishment.
213
00:16:14.200 --> 00:16:14.916
Sister.
214
00:16:18.720 --> 00:16:19.675
Cemetery.
215
00:16:24.400 --> 00:16:26.235
It must be so cold in there!
216
00:16:32.640 --> 00:16:35.791
My father used to beat us
when we were naughty.
217
00:16:37.840 --> 00:16:39.831
Go on. Father.
218
00:16:43.240 --> 00:16:47.597
Come on, Miss Spielrein.
Make the effort.
219
00:16:49.800 --> 00:16:52.390
- Father. - Why should I tell you
anything about myself?
220
00:16:52.600 --> 00:16:55.672
You never tell me anything
about yourself!
221
00:17:05.000 --> 00:17:05.671
Well...
222
00:17:08.640 --> 00:17:12.300
...do you think it's right
to bring the dead back to life?
223
00:17:14.400 --> 00:17:16.270
Look me in the eye, Dr. Jung!
224
00:17:32.760 --> 00:17:35.194
- What's wrong?
- I have to go.
225
00:17:36.400 --> 00:17:38.470
- Why?
- The Russian girl.
226
00:17:39.560 --> 00:17:41.730
I dreamt she ran away.
227
00:17:41.960 --> 00:17:44.394
Darling, come back to bed,
it's only a dream!
228
00:17:54.680 --> 00:17:57.148
There she is,
sleeping peacefully!
229
00:19:17.840 --> 00:19:18.511
Here...
230
00:19:19.800 --> 00:19:22.117
...the translation you wanted.
- Oh, thanks.
231
00:19:23.400 --> 00:19:26.430
Why are you so interested
in this Sabina Spielrein?
232
00:19:29.280 --> 00:19:32.352
In German,
Spielrein means "fair play".
233
00:19:33.400 --> 00:19:33.957
So?
234
00:19:35.640 --> 00:19:39.760
History has forgotten her,
and that's not fair.
235
00:19:39.480 --> 00:19:42.740
Yes, but why
is it so important to you?
236
00:19:45.800 --> 00:19:47.199
I suppose, in a way...
237
00:19:48.560 --> 00:19:52.678
...that's what I'd like to be,
a woman who plays fair.
238
00:20:08.680 --> 00:20:11.690
We can't go on feeding you this way.
239
00:20:12.320 --> 00:20:14.197
Your veins can't stand it.
240
00:20:19.680 --> 00:20:23.639
- It's gone on long enough.
- Do you want them to sack me?
241
00:20:25.720 --> 00:20:27.836
Because that's what'll happen.
242
00:20:29.520 --> 00:20:31.431
Why should they blame you?
243
00:20:31.880 --> 00:20:34.917
They'd see your death
as proof of my failure...
244
00:20:35.280 --> 00:20:37.236
...the failure of my method.
245
00:20:39.800 --> 00:20:41.594
I don't want you to suffer
because of me.
246
00:20:46.480 --> 00:20:47.515
Well then...
247
00:20:49.280 --> 00:20:53.340
...we should go somewhere a little
more cheerful for our session today.
248
00:20:54.680 --> 00:20:56.557
So why don't you get dressed...
249
00:20:57.440 --> 00:20:58.919
...and come with me?
250
00:21:08.440 --> 00:21:12.319
- Two hot chocolates and some cake
and pastries, please. - Yes, sir.
251
00:21:28.360 --> 00:21:32.592
The other day you complained that I
never told you anything about myself.
252
00:21:33.800 --> 00:21:36.872
Apart from my wife,
no-one has ever seen this.
253
00:21:43.360 --> 00:21:44.873
I keep a diary, too.
254
00:21:45.840 --> 00:21:47.671
I take it everywhere with me.
255
00:21:51.160 --> 00:21:51.876
The first girl...
256
00:21:52.800 --> 00:21:55.311
...I was ever attracted to
was young, Jewish.
257
00:21:55.560 --> 00:21:59.314
She had a long dark braid
that hung down over her shoulder.
258
00:21:59.520 --> 00:22:01.476
- I'm Jewish too, you know.
- I know.
259
00:22:01.560 --> 00:22:03.915
Now I feel it's fate
that my first patient should be.
260
00:22:04.000 --> 00:22:07.788
- Do you believe in premonitions?
- I don't believe, I know.
261
00:22:09.240 --> 00:22:12.835
I wrote my doctoral thesis
on so called "occult phenomena".
262
00:22:13.400 --> 00:22:16.157
Do you remember the other day
in the garden I was telling you...
263
00:22:16.240 --> 00:22:18.515
Did I ever tell you
my grandfather was a rabbi?
264
00:22:18.600 --> 00:22:20.238
He was an expert on the cabala.
265
00:22:20.440 --> 00:22:23.398
He foretold the exact hour
and day of his death!
266
00:22:23.600 --> 00:22:25.636
Well, my grandfather...
267
00:22:25.960 --> 00:22:29.770
...had a special armchair
set aside for his dead wife...
268
00:22:29.280 --> 00:22:31.794
...and every day he spent
at least an hour...
269
00:22:32.400 --> 00:22:33.792
...talking to her spirit!
270
00:22:34.480 --> 00:22:35.310
Really?
271
00:23:14.160 --> 00:23:16.355
Do you really
care about me, Doctor?
272
00:23:17.000 --> 00:23:19.514
If I didn't,
I couldn't treat you.
273
00:23:20.520 --> 00:23:21.350
No, I mean...
274
00:23:22.520 --> 00:23:26.115
...do you care about me from head
to toe? - From head to toe.
275
00:23:27.360 --> 00:23:29.320
Do you love me, Doctor?
276
00:23:30.960 --> 00:23:32.359
All clinical cases...
277
00:23:32.600 --> 00:23:35.319
...in one way or another,
involve an element of love.
278
00:23:35.480 --> 00:23:38.740
Can I tell you
one of my secrets, then?
279
00:23:40.600 --> 00:23:43.273
Sometimes, when I'm alone...
280
00:23:46.440 --> 00:23:47.759
...I touch myself.
281
00:23:50.400 --> 00:23:51.598
I'm terribly ashamed.
282
00:23:52.120 --> 00:23:54.953
There's really no reason to be.
Many people do.
283
00:23:55.880 --> 00:23:56.630
You too?
284
00:23:59.120 --> 00:24:02.999
Certainly. Me too. Sometimes.
285
00:24:29.840 --> 00:24:31.680
Tiring day?
286
00:24:31.880 --> 00:24:33.359
No more than usual.
287
00:24:34.800 --> 00:24:37.300
Were you at the hospital
all afternoon?
288
00:24:37.280 --> 00:24:40.780
No, I had to go
and see a colleague about a case.
289
00:24:40.280 --> 00:24:42.510
He wants my advise
on a patient of his.
290
00:24:47.440 --> 00:24:51.350
What about your Russian girl?
How's the treatment going?
291
00:24:52.320 --> 00:24:55.357
Much better.
She's finally started to eat.
292
00:25:07.680 --> 00:25:11.275
It just occurred to me
that we never buy any cakes.
293
00:25:12.520 --> 00:25:15.478
And with all the cake shops
there are in Zurich...
294
00:25:16.400 --> 00:25:20.192
Anyway, I'm pregnant...
295
00:25:21.560 --> 00:25:23.232
...and we never indulge!
296
00:25:32.000 --> 00:25:32.910
Sabina!
297
00:25:39.000 --> 00:25:41.912
Go away!
I don't want to see anyone!
298
00:25:42.480 --> 00:25:43.754
Open it, Sabina!
299
00:25:46.800 --> 00:25:48.552
Sabina! Open the door!
300
00:25:49.840 --> 00:25:52.274
- What's going on?
- She's blocked the door!
301
00:25:52.440 --> 00:25:53.190
Open it!
302
00:25:59.440 --> 00:26:01.112
Take her to the second floor!
303
00:26:03.600 --> 00:26:05.670
So much for the Jung method!
304
00:26:43.920 --> 00:26:45.911
What in God's name
were you thinking of?
305
00:26:46.000 --> 00:26:49.276
- You've destroyed months of hard
work! - She tried to kill herself!
306
00:26:49.360 --> 00:26:51.320
- Release her.
- Professor Bleuler said...
307
00:26:51.200 --> 00:26:52.792
I said release her!
308
00:26:54.520 --> 00:26:56.330
Stupidity!
309
00:26:57.680 --> 00:27:01.116
I leave for a few weeks
and we return to the dark ages!
310
00:27:07.200 --> 00:27:08.300
Leave us!
311
00:27:11.720 --> 00:27:14.188
- Go away, traitor!
- Sabina, listen to me.
312
00:27:14.440 --> 00:27:17.340
I am not responsible
for what happened over here.
313
00:27:18.280 --> 00:27:19.759
No, I did not abandon you!
314
00:27:19.920 --> 00:27:21.194
I was called up!
315
00:27:21.440 --> 00:27:25.115
In Switzerland we have to do
military service once a year.
316
00:27:25.840 --> 00:27:28.229
Why did you try to kill yourself?
317
00:27:31.400 --> 00:27:32.799
No-one here loves me.
318
00:27:35.960 --> 00:27:40.590
From now on, I, and I alone,
will look after you.
319
00:27:42.320 --> 00:27:43.435
Swear to me!
320
00:27:44.320 --> 00:27:45.196
I swear.
321
00:27:47.320 --> 00:27:48.753
Then let go of me.
322
00:28:04.640 --> 00:28:05.595
My will.
323
00:28:12.480 --> 00:28:15.517
When I'm dead, I want
Dr. Jung to have my head.
324
00:28:16.960 --> 00:28:19.428
Only he is to open and dissect it.
325
00:28:20.720 --> 00:28:23.750
I want my body to be cremated...
326
00:28:23.440 --> 00:28:27.558
...and the ashes to be scattered beneath
an oak tree on which is written:
327
00:28:28.000 --> 00:28:30.360
..."I too was a human being".
328
00:28:53.600 --> 00:28:54.715
What's that?
329
00:28:55.600 --> 00:28:56.476
My soul.
330
00:28:59.240 --> 00:29:00.195
Your soul?
331
00:29:02.400 --> 00:29:04.356
I've had it since I was a child.
332
00:29:05.680 --> 00:29:09.360
Primitive men used to think
that stones had souls, too.
333
00:29:11.280 --> 00:29:13.770
I want you to be the keeper...
334
00:29:14.360 --> 00:29:15.509
...of my soul.
335
00:29:18.160 --> 00:29:19.957
The keeper of your soul?
336
00:29:37.800 --> 00:29:40.439
Silence! Silence!
337
00:29:49.720 --> 00:29:52.598
You see what your patient
is up to, Dr. Jung?
338
00:29:53.520 --> 00:29:54.953
Tell her to stop!
339
00:30:11.800 --> 00:30:14.268
Miss Spielrein, please...
340
00:30:16.920 --> 00:30:18.558
With pleasure, Dr. Jung!
341
00:31:39.960 --> 00:31:42.235
(I'm going
to be discharged today... )
342
00:31:42.440 --> 00:31:44.271
(... after being in hospital
for almost a year.)
343
00:31:46.800 --> 00:31:47.832
(I've started eating regularly... )
344
00:31:48.000 --> 00:31:50.355
(... and even having periods again.)
345
00:31:50.640 --> 00:31:52.995
(Dr. Jung said
it would be enough if I see him... )
346
00:31:53.800 --> 00:31:55.116
(... twice a week from now on... )
347
00:31:55.680 --> 00:31:58.274
(... though I'd like
to see him more often.)
348
00:32:15.160 --> 00:32:17.754
Would you like to tell me
one of your dreams?
349
00:32:19.000 --> 00:32:21.594
We're going to get bored
always talking about mine.
350
00:32:21.720 --> 00:32:24.290
Why don't you
tell me one of yours?
351
00:32:24.240 --> 00:32:26.913
I'm not sure I should,
as your doctor...
352
00:32:27.760 --> 00:32:30.558
...but, as it's you,
I'll make an exception.
353
00:32:32.800 --> 00:32:34.594
I'll tell you a dream
I had last night.
354
00:32:35.000 --> 00:32:38.370
There was this great big horse,
a stallion.
355
00:32:38.520 --> 00:32:40.238
It was kicking and bucking.
356
00:32:41.280 --> 00:32:43.271
Some men were trying
to get him under control...
357
00:32:43.360 --> 00:32:45.271
...but he was having none of it.
358
00:32:46.120 --> 00:32:49.317
A little foal
trotted by all peacefully.
359
00:32:50.680 --> 00:32:52.432
He suddenly calmed down.
360
00:32:57.240 --> 00:32:58.150
Stallion.
361
00:32:59.800 --> 00:33:00.690
Trainer.
362
00:33:00.360 --> 00:33:01.156
Disciplined.
363
00:33:01.360 --> 00:33:01.951
Disciple.
364
00:33:02.160 --> 00:33:03.593
- Master.
- Freud.
365
00:33:05.600 --> 00:33:07.158
Freud frightens you...
366
00:33:07.720 --> 00:33:11.952
...and you feel you have to behave like
a good little foal when he's around.
367
00:33:12.120 --> 00:33:12.916
Maybe.
368
00:33:13.800 --> 00:33:16.675
It could be that your dream was
a symptom of your dissatisfaction.
369
00:33:17.400 --> 00:33:17.836
You see?
370
00:33:18.800 --> 00:33:21.750
Our roles have become reversed.
371
00:33:21.680 --> 00:33:24.752
What kind of dissatisfaction
did you have in mind?
372
00:33:24.960 --> 00:33:27.190
Your sexual dissatisfaction.
373
00:33:30.880 --> 00:33:32.916
Have I made you cross, Dr. Jung?
374
00:33:37.000 --> 00:33:39.309
You see love everywhere,
don't you?
375
00:33:39.520 --> 00:33:41.636
It's the force
that drives the world.
376
00:33:42.240 --> 00:33:45.391
You said yourself there could be
no cure without love.
377
00:33:45.600 --> 00:33:46.476
Remember?
378
00:33:50.400 --> 00:33:51.310
Time's up.
379
00:34:07.240 --> 00:34:09.993
- Forgive me. Forgive me.
- For what?
380
00:34:13.920 --> 00:34:16.514
At times
I can't quite control myself.
381
00:34:24.800 --> 00:34:27.234
I am glad
it happens to doctors, too.
382
00:35:25.400 --> 00:35:28.153
Why do you think
Judith killed Holofernes?
383
00:35:30.440 --> 00:35:32.351
Surprised to see me here?
384
00:35:35.360 --> 00:35:37.112
Because God ordered her to...
385
00:35:37.360 --> 00:35:38.793
...to save her people.
386
00:35:39.000 --> 00:35:42.370
First she seduces him,
then she cuts off his head.
387
00:35:42.680 --> 00:35:44.398
Look at her expression.
388
00:35:45.320 --> 00:35:49.313
Does she really look like someone
who's carrying out God's orders?
389
00:35:49.960 --> 00:35:52.599
What are you suggesting,
Miss Spielrein?
390
00:35:53.640 --> 00:35:55.437
Look carefully, Dr. Jung.
391
00:35:56.400 --> 00:36:00.234
Her eyes, the sensuality
of her mouth...
392
00:36:01.760 --> 00:36:03.557
Her exposed breasts...
393
00:36:04.760 --> 00:36:06.113
Her bejewelled hand...
394
00:36:06.600 --> 00:36:07.919
...which holds his head.
395
00:36:10.240 --> 00:36:10.717
No...
396
00:36:12.800 --> 00:36:14.594
...Judith did not kill Holofernes
to obey God.
397
00:36:16.400 --> 00:36:17.276
Why then?
398
00:36:20.800 --> 00:36:22.435
She killed him
because she loved him!
399
00:36:23.920 --> 00:36:24.670
You know...
400
00:36:25.840 --> 00:36:28.912
...sometimes you say things
that really rather shock me.
401
00:36:29.800 --> 01:12:59.517
Do I?
402
00:36:31.120 --> 00:36:32.792
As an explorer
of the unconscious...
403
00:36:32.880 --> 00:36:35.713
...I shouldn't think
anything could shock you.
404
00:36:54.360 --> 00:36:56.954
- What's it going to be?
- A trickster.
405
00:36:57.120 --> 00:36:58.792
A mythological figure...
406
00:36:58.920 --> 00:37:01.434
...bringer of light and chaos.
- What happened to that...
407
00:37:01.520 --> 00:37:04.340
...Russian girl
you were so interested in?
408
00:37:04.280 --> 00:37:05.713
She was discharged.
409
00:37:06.560 --> 00:37:09.313
The treatment was a great success.
Bleuler asked me...
410
00:37:09.440 --> 00:37:12.637
...to write a paper on the case
for the International Conference.
411
00:37:13.480 --> 00:37:15.596
- Have you seen her since?
- No.
412
00:37:17.120 --> 00:37:17.870
Why?
413
00:37:19.720 --> 00:37:23.429
Doctor/patient bonds are difficult
to break sometimes, aren't they?
414
00:37:29.600 --> 00:37:31.556
What have you done to your hair?
415
00:37:34.520 --> 00:37:35.953
It's nice, isn't it?
416
00:37:54.800 --> 00:37:55.149
Dr. Jung!
417
00:37:56.760 --> 00:37:59.513
I hear you've enrolled
in the Faculty of Medicine.
418
00:38:00.480 --> 00:38:01.993
Congratulations!
419
00:38:02.440 --> 00:38:03.873
It's all thanks to you.
420
00:38:04.320 --> 00:38:06.550
You suggested
I should study psychiatry...
421
00:38:06.760 --> 00:38:08.796
...so I took you at your word.
422
00:38:10.760 --> 00:38:12.113
Please, come in.
423
00:38:18.760 --> 00:38:22.196
Oh, this is for you.
I thought you might be interested.
424
00:38:22.400 --> 00:38:24.789
It's my study
of a young woman's dreams.
425
00:38:25.400 --> 00:38:26.632
I'm sorry,
it's such a mess!
426
00:38:26.840 --> 00:38:28.796
- This place is so...
- No, it's lovely!
427
00:38:29.000 --> 00:38:30.319
Please, sit down.
428
00:38:33.280 --> 00:38:34.110
You see...
429
00:38:34.720 --> 00:38:36.995
...I keep your soul
with me always.
430
00:38:40.800 --> 00:38:42.275
Am I the young woman
with the dreams?
431
00:38:42.600 --> 00:38:46.479
- No, it isn't a patient of mine.
- Can I offer you something?
432
00:38:46.640 --> 00:38:50.235
No, thank you, I just came round
to say hello, and...
433
00:38:50.960 --> 00:38:53.599
You can't leave yet!
You've only just arrived.
434
00:38:56.120 --> 00:38:58.793
Would you like to know
what I dreamt last night?
435
00:38:58.960 --> 00:39:00.473
Please, tell me.
436
00:39:01.960 --> 00:39:02.949
I think...
437
00:39:04.120 --> 00:39:05.758
...I'd prefer to show you.
438
00:39:07.160 --> 00:39:08.229
Show me?
439
00:39:09.880 --> 00:39:10.835
A dream?
440
00:39:17.520 --> 00:39:18.430
You know, you...
441
00:39:21.880 --> 00:39:24.474
- You seem so...
...different?
442
00:39:29.800 --> 00:39:31.119
Transformed.
443
00:39:33.360 --> 00:39:34.475
Butterfly.
444
00:39:36.840 --> 00:39:37.716
Beautiful.
445
00:39:39.680 --> 00:39:40.749
Nature.
446
00:39:42.720 --> 00:39:43.596
Nurture.
447
00:39:44.240 --> 00:39:44.956
Kitten.
448
00:39:45.920 --> 00:39:46.557
Kiss.
449
00:41:00.640 --> 00:41:03.313
In my dream it wasn't
as beautiful as this.
450
00:41:05.360 --> 00:41:07.780
You make me feel things.
451
00:41:08.320 --> 00:41:10.436
Things I've never felt before.
452
00:41:15.280 --> 00:41:16.759
You have to leave.
453
00:41:20.400 --> 00:41:21.150
I know.
454
00:41:25.280 --> 00:41:28.192
Will we ever get to spend
a whole night together?
455
00:41:44.280 --> 00:41:46.635
How does one get to be so brave?
456
00:41:47.200 --> 00:41:50.112
Your love has to be
stronger than your fear.
457
00:41:50.320 --> 00:41:51.753
Bravo professor!
458
00:41:53.200 --> 00:41:53.791
Yes.
459
00:41:55.800 --> 00:41:57.279
- Please...
- Thanks.
460
00:42:01.640 --> 00:42:03.153
This is the White House.
461
00:42:03.360 --> 00:42:05.237
This is the Russian
Government Building.
462
00:42:05.400 --> 00:42:07.197
This is not the White Nursery.
463
00:42:07.600 --> 00:42:10.680
- Excuse me...
- What is it?
464
00:42:10.560 --> 00:42:13.279
The White Nursery,
not the White House.
465
00:42:13.440 --> 00:42:16.318
- Ah, the White Nursery?
- Yes.
466
00:42:16.560 --> 00:42:18.730
Never heard of it.
467
00:42:19.160 --> 00:42:20.593
He's never heard of it.
468
00:42:20.920 --> 00:42:23.718
Come on! Sabina Spielrein's
White Nursery!
469
00:42:23.960 --> 00:42:26.155
The International
Solidarity School!
470
00:42:26.240 --> 00:42:29.471
It was the first infant school
in the world to use psychoanalysis!
471
00:42:29.560 --> 00:42:30.993
You must have a record of it!
472
00:42:31.120 --> 00:42:35.159
Here Moscow Archives,
and not British Museum.
473
00:42:35.520 --> 00:42:38.340
- Thanks.
- You're welcome.
474
00:42:38.320 --> 00:42:41.118
- Now what?
- I have an idea. Fuck you.
475
00:42:41.560 --> 00:42:42.515
Bye bye!
476
00:42:43.640 --> 00:42:45.312
So, what's your idea?
477
00:42:45.840 --> 00:42:49.310
If you can't find things via official
channels, you do it yourself!
478
00:42:52.200 --> 00:42:53.235
Dr. Jung...
479
00:42:53.560 --> 00:42:55.516
...there's a Russian gentleman
asking for you.
480
00:42:55.600 --> 00:42:58.319
- Did he give a name?
- No, he just said it's urgent.
481
00:42:58.520 --> 00:43:01.340
- Well, send him in.
- Please...
482
00:43:10.560 --> 00:43:12.391
I don't think
I've had the pleasure.
483
00:43:12.880 --> 00:43:14.518
Are you sure, Dr. Jung?
484
00:43:26.640 --> 00:43:29.740
I didn't want
anyone to recognise me.
485
00:43:40.000 --> 00:43:42.514
Maybe you don't like me
dressed like this?
486
00:44:34.120 --> 00:44:35.997
- Good afternoon.
- Good afternoon.
487
00:44:36.520 --> 00:44:38.590
Dr. Jung and Miss Spielrein.
488
00:44:39.160 --> 00:44:43.392
- We booked two single rooms.
- No. A double room! Remember?
489
00:44:44.360 --> 00:44:46.316
A double room with a double bed!
490
00:44:48.480 --> 00:44:52.439
- Of course.
- A nice big double bed, please.
491
00:44:52.840 --> 00:44:53.955
Yes, Madame.
492
00:46:02.680 --> 00:46:03.715
You're so cold.
493
00:46:05.200 --> 00:46:06.599
What's the matter?
494
00:46:09.960 --> 00:46:12.474
I'm just so happy.
495
00:46:13.200 --> 00:46:15.236
Then why are you crying?
496
00:46:19.120 --> 00:46:20.553
Damned happiness!
497
00:46:23.800 --> 00:46:27.310
That's what my mother used to say
when we were small.
498
00:46:28.240 --> 00:46:30.310
She meant to say "blessed"...
499
00:46:32.680 --> 00:46:34.352
...but I think she was right.
500
00:46:37.000 --> 00:46:38.718
Damned happiness!
501
00:47:15.280 --> 00:47:17.770
I want to have your baby!
502
00:47:18.920 --> 00:47:21.832
Here, now.
I want to conceive a child!
503
00:47:23.560 --> 00:47:24.834
What are you saying?
504
00:47:26.200 --> 00:47:27.110
You're mad!
505
00:47:29.120 --> 00:47:30.519
Of course I am!
506
00:47:31.000 --> 00:47:33.468
It was you
who first diagnosed it!
507
00:47:33.840 --> 00:47:35.592
But then you cured me...
508
00:47:35.800 --> 00:47:37.950
...so now I'm not mad anymore!
509
00:47:56.880 --> 00:47:58.757
(My dear Professor Freud... )
510
00:47:59.880 --> 00:48:01.598
(... a former patient of mine... )
511
00:48:01.840 --> 00:48:04.832
(... who I have always treated
with the greatest respect... )
512
00:48:05.800 --> 00:48:08.380
(... is now threatening
to destroy my entire life... )
513
00:48:09.240 --> 00:48:13.677
(... solely because I denied myself
the pleasure of giving her a child.)
514
00:48:14.640 --> 00:48:17.154
(She has fallen in love with me.)
515
00:48:17.440 --> 00:48:21.558
(I have become her father,
her lover, her husband.)
516
00:48:23.240 --> 00:48:24.514
(What can I do?)
517
00:48:26.440 --> 00:48:29.591
(Asking her to control herself
is hopeless!)
518
00:48:41.480 --> 00:48:44.199
I know you'll say
it's my fault, Professor.
519
00:48:44.280 --> 00:48:47.636
But logic and reason have never had
much effect on passion, have they?
520
00:48:47.720 --> 00:48:49.153
I am guilty! Yes...
521
00:48:49.840 --> 00:48:51.353
...guilty of having fallen victim...
522
00:48:51.440 --> 00:48:54.352
...to my own desire!
But as you yourself said...
523
00:48:54.600 --> 00:48:58.559
..."Iove is as close
as one can get to psychosis".
524
00:48:59.360 --> 00:49:02.318
Love is madness!
Love is madness!
525
00:49:18.800 --> 00:49:21.720
So someone sent
an anonymous letter...
526
00:49:21.280 --> 00:49:22.599
...to Sabina's parents...
527
00:49:22.800 --> 00:49:25.519
...telling them
about her affair with Jung.
528
00:49:25.720 --> 00:49:26.311
Yes.
529
00:49:26.920 --> 00:49:28.148
So, who was it?
530
00:49:29.800 --> 00:49:31.756
- Emma.
- It had to be.
531
00:49:32.200 --> 00:49:35.351
- She wanted to save her marriage.
- How did they react?
532
00:49:35.840 --> 00:49:38.559
Papa Spielrein
wrote Jung a letter, saying:
533
00:49:38.760 --> 00:49:40.432
..."My daughter made a God
out of you..."
534
00:49:40.520 --> 00:49:43.557
"...and you have behaved
like a wretched mortal".
535
00:49:43.960 --> 00:49:45.518
What did Jung do?
536
00:49:46.440 --> 00:49:49.790
He wrote him a nasty letter,
saying, in essence...
537
00:49:49.280 --> 00:49:53.398
...since he had treated Sabina for
nothing, he had no right to complain.
538
00:49:53.800 --> 00:49:54.676
Nice...
539
00:49:56.160 --> 00:49:58.390
Okay... What did Sabina do?
540
00:49:59.920 --> 00:50:02.434
She wrote to Freud,
asking for advice.
541
00:50:02.680 --> 00:50:03.874
What did he say?
542
00:50:04.120 --> 00:50:07.556
He told her to break off
their relationship immediately.
543
00:50:07.600 --> 00:50:09.795
Freud didn't care about Sabina.
544
00:50:10.440 --> 00:50:12.635
Jung had behaved very badly...
545
00:50:13.240 --> 00:50:15.959
...but, at that time,
he was still Freud's pupil, so...
546
00:50:16.160 --> 00:50:18.151
Well, he was also a man!
547
00:50:22.560 --> 00:50:25.518
Come in! Why are you
standing there like that?
548
00:50:34.680 --> 00:50:36.432
I came here to tell you...
549
00:50:38.160 --> 00:50:40.390
...we have to end
our relationship.
550
00:50:40.640 --> 00:50:42.949
Sabina, be reasonable.
551
00:50:43.640 --> 00:50:45.835
- My wife...
- Emma doesn't want to lose you!
552
00:50:46.400 --> 00:50:48.508
For the good of all of us,
I beg you.
553
00:50:49.200 --> 00:50:51.794
Please, try to repress
your emotions.
554
00:50:53.800 --> 00:50:55.472
Please, try to understand.
555
00:50:55.640 --> 00:50:59.155
- We can't have a scandal!
- You should try to understand!
556
00:50:59.400 --> 00:51:02.198
You're rejecting
the best part of yourself!
557
00:51:05.240 --> 00:51:07.595
Our love's the most beautiful
thing in the world.
558
00:51:07.680 --> 00:51:10.350
You love me because I saved you.
559
00:51:10.440 --> 00:51:13.340
- Now I need you to help me.
- Help you?
560
00:51:13.240 --> 00:51:14.309
This passion...
561
00:51:15.240 --> 00:51:16.832
It will destroy me!
562
00:51:17.360 --> 00:51:20.113
- It will destroy both of us!
- But isn't that glorious?
563
00:51:20.200 --> 00:51:23.272
No, no! No, it's not!
564
00:51:23.560 --> 00:51:26.438
- Please, listen to me...
- I am listening.
565
00:51:26.720 --> 00:51:30.269
We can still see each other.
Maybe you can come to my house...
566
00:51:30.560 --> 00:51:33.154
...and become friends with Emma.
- What?
567
00:51:34.800 --> 00:51:36.597
That's despicable!
568
00:51:38.960 --> 00:51:41.758
Sometimes one must be
in order to survive!
569
00:51:43.960 --> 00:51:47.770
Before I met you
I had my work, my family...
570
00:51:47.320 --> 00:51:49.380
They didn't frighten me.
571
00:51:49.880 --> 00:51:51.757
Now I'm ill, Sabina.
572
00:51:52.880 --> 00:51:56.475
Give me some of the laugh,
the patience that I gave to you.
573
00:51:58.160 --> 00:52:00.276
Don't punish me with your love!
574
00:52:04.920 --> 00:52:06.717
You can't leave me!
575
00:52:07.120 --> 00:52:09.760
You can't leave me!
576
00:52:36.600 --> 00:52:38.431
What are we waiting for?
577
00:52:39.800 --> 00:52:40.991
Something
that should interest you.
578
00:52:42.800 --> 00:52:43.354
God, I hope they come.
579
00:52:43.920 --> 00:52:44.557
Who?
580
00:52:47.360 --> 00:52:49.555
You wait here.
I'll be right back.
581
00:52:52.520 --> 00:52:54.192
So that's what historians do.
582
00:52:54.360 --> 00:52:56.112
They run after receptionists!
583
00:52:56.640 --> 00:52:57.356
Yeah.
584
00:53:20.240 --> 00:53:21.700
What is it?
585
00:53:21.640 --> 00:53:24.757
It's the names of all the children
who were in the White Nursery.
586
00:53:24.840 --> 00:53:28.710
Listed by the OGPU
and inherited by the KGB.
587
00:53:28.720 --> 00:53:30.438
It's a present for you!
588
00:53:32.960 --> 00:53:33.710
Merci.
589
00:53:37.800 --> 00:53:38.274
Merci beaucoup!
590
00:53:40.800 --> 00:53:41.596
Come on.
591
00:53:42.640 --> 00:53:45.791
The girl from the hotel...
her father was a KGB officer.
592
00:53:45.880 --> 00:53:47.871
They're always
a good source of information...
593
00:53:47.960 --> 00:53:49.712
...especially
if you're willing to pay.
594
00:54:01.960 --> 00:54:03.359
Would you please tell Mrs. Jung...
595
00:54:03.440 --> 00:54:05.476
...that Miss Spielrein
is here to see her?
596
00:54:05.680 --> 00:54:07.193
- Come in, please.
- Thank you.
597
00:54:30.800 --> 00:54:32.472
Repress my feelings...
598
00:54:33.800 --> 00:54:35.435
...and become friendly
with his wife.
599
00:54:37.800 --> 00:54:41.471
Repress my feelings
and become friendly with his wife.
600
00:55:19.320 --> 00:55:20.799
What do you want?
601
00:55:24.280 --> 00:55:26.316
I want him to love me still.
602
00:57:25.800 --> 00:57:27.435
- Good morning.
- Good morning.
603
00:57:28.000 --> 00:57:30.833
- Ivan Ionov?
- Yes.
604
00:57:31.920 --> 00:57:33.876
My name's Marie Franquin.
605
00:57:34.120 --> 00:57:37.635
This is Professor Richard Fraser,
from Glasgow University.
606
00:57:38.000 --> 00:57:40.912
You knew Sabina Spielrein
in the White Nursery...
607
00:57:41.400 --> 00:57:41.950
...didn't you?
608
00:57:43.160 --> 00:57:43.751
Yes.
609
00:57:48.240 --> 00:57:50.515
Come in, please.
610
00:58:11.840 --> 00:58:12.716
What?
611
00:58:13.600 --> 00:58:15.955
I should stop
pursuing you, Dr. Jung?
612
00:58:16.840 --> 00:58:19.149
Just because
you're afraid of love?
613
00:58:39.600 --> 00:58:42.273
How do you do?
I'm Dr. Jung's mistress.
614
00:58:43.160 --> 00:58:46.380
We haven't met before,
I'm Dr. Jung's mistress.
615
00:58:46.440 --> 00:58:49.830
I'm so glad you could come!
I'm Dr. Jung's mistress.
616
00:58:50.200 --> 00:58:52.156
Hello, Dr. Jung's mistress.
617
00:58:52.760 --> 00:58:55.558
I'm sleeping with doctor Jung,
I'm his mistress.
618
00:58:56.200 --> 00:58:59.351
My name is Sabina Spielrein,
I'm Dr. Jung's mistress.
619
00:59:51.800 --> 00:59:53.799
I came here
in order to humiliate you.
620
00:59:55.400 --> 00:59:58.790
But now that I'm here,
all I want to do is reassure you...
621
00:59:59.120 --> 01:00:01.714
...tell you
that I shall always love you...
622
01:00:02.480 --> 01:00:05.756
...and that I wanted to die,
but now I am alive.
623
01:00:06.000 --> 01:00:09.370
And that's your doing.
I shall never forget it!
624
01:00:09.680 --> 01:00:13.309
Pardon me, I believe you've
mistaken me for someone else.
625
01:00:14.160 --> 01:00:15.593
I must leave now.
626
01:00:16.480 --> 01:00:20.189
And, really, don't worry,
I shall never bother you again.
627
01:00:20.880 --> 01:00:22.359
I should like your wife to know...
628
01:00:22.440 --> 01:00:25.193
...that I hold
absolutely nothing against her.
629
01:00:25.440 --> 01:00:27.715
I'm sure
she's a wonderful person.
630
01:00:27.920 --> 01:00:29.592
She must be, if you chose her.
631
01:00:31.000 --> 01:00:33.719
Tell her that I wish her
every happiness.
632
01:00:35.400 --> 01:00:37.197
As I do for you, too.
633
01:00:42.600 --> 01:00:43.874
Miss Spielrein!
634
01:01:56.440 --> 01:01:58.954
In the 1920s, Sabina Spielrein...
635
01:01:59.160 --> 01:02:01.754
...qualified as a doctor
in Switzerland.
636
01:02:06.760 --> 01:02:08.876
While Lenin was still alive...
637
01:02:09.400 --> 01:02:11.709
...she had returned to Moscow with...
638
01:02:12.680 --> 01:02:16.673
...her husband, Pawel Schaftel,
who was also a doctor...
639
01:02:17.120 --> 01:02:18.997
...and their daughter, Renate.
640
01:02:29.440 --> 01:02:31.317
Dr. Spielrein was very keen...
641
01:02:31.440 --> 01:02:35.319
...to make a contribution to the great
dream of the Russian Revolution.
642
01:02:37.800 --> 01:02:41.315
Moscow at that time was a city
electric with passion...
643
01:02:41.480 --> 01:02:44.756
...with new ideas. People
took to the streets every day...
644
01:02:45.000 --> 01:02:47.753
...to demonstrate
their desire for change.
645
01:02:48.160 --> 01:02:49.991
What were they looking for?
646
01:02:50.240 --> 01:02:53.391
"Heaven on Earth",
as Sabina used to say.
647
01:02:53.680 --> 01:02:57.360
And she was the first
to believe it could be attained.
648
01:02:57.640 --> 01:02:59.392
How beautiful Moscow is!
649
01:03:01.320 --> 01:03:02.435
How it's changed!
650
01:03:15.360 --> 01:03:20.753
Do re mi fa sol la si do...
651
01:03:23.480 --> 01:03:26.552
After qualifying, Sabina
had specialized in psychotherapy.
652
01:03:28.800 --> 01:03:31.755
And, as soon as she was settled
in Moscow, she started running...
653
01:03:31.960 --> 01:03:35.635
...an infant school,
known as "The White Nursery".
654
01:03:36.960 --> 01:03:40.919
It was called that because all the
furniture in it was painted white.
655
01:03:44.400 --> 01:03:46.914
From the very beginning,
Dr. Spielrein...
656
01:03:47.120 --> 01:03:50.715
...put all her theories about
infant education into practice...
657
01:03:51.960 --> 01:03:54.474
...and they were very advanced
for those days!
658
01:03:54.840 --> 01:03:57.673
Her cardinal rule
was to give the children...
659
01:03:57.880 --> 01:04:00.750
...the maximum amount of freedom...
660
01:04:00.320 --> 01:04:04.279
...and the curriculum consisted
largely of encouraging creativity...
661
01:04:04.560 --> 01:04:08.951
...teaching music and exploring
the mysteries of the human body.
662
01:04:17.760 --> 01:04:20.718
One of the pupils
was tremendously violent.
663
01:04:20.960 --> 01:04:23.713
He was always
hitting the other children.
664
01:04:24.160 --> 01:04:26.754
He'd been enrolled
under a false name.
665
01:04:27.560 --> 01:04:31.838
Only years later did we find out
he was Stalin's son.
666
01:04:35.360 --> 01:04:38.158
Not even Sabina had known
who he really was.
667
01:04:38.240 --> 01:04:40.674
Is that the one who became
a general in the Red Army...
668
01:04:40.760 --> 01:04:42.512
...and went on
to become an alcoholic?
669
01:04:48.360 --> 01:04:48.997
Yes.
670
01:04:50.920 --> 01:04:51.989
Poor Vasily...
671
01:04:53.280 --> 01:04:55.510
...another of his father's victims.
672
01:04:59.840 --> 01:05:00.670
Excuse me.
673
01:05:03.120 --> 01:05:05.429
Pawel Schaftel and Sabina...
674
01:05:05.600 --> 01:05:08.990
...got together a few years after
her break with Jung.
675
01:05:09.600 --> 01:05:11.272
So much for eternal love!
676
01:05:11.480 --> 01:05:14.552
She wanted to live with love,
not die of it!
677
01:05:15.600 --> 01:05:17.431
But she never forgot Jung.
678
01:05:24.440 --> 01:05:25.555
(Dear friend... )
679
01:05:26.120 --> 01:05:28.634
(... when I left Russia
there was a Czar.)
680
01:05:28.920 --> 01:05:31.593
(I've come back
to find a Revolution.)
681
01:05:32.800 --> 01:05:34.756
(Lenin's going to have
his work cut out... )
682
01:05:34.840 --> 01:05:37.700
(... transforming
this almost illiterate country... )
683
01:05:37.160 --> 01:05:38.991
(... into a modern democracy!)
684
01:05:39.280 --> 01:05:42.780
(But everyone seems
to be rolling up their sleeves... )
685
01:05:42.280 --> 01:05:44.635
(... and I shall try
to do my bit too.)
686
01:05:45.480 --> 01:05:47.380
(I think it's the first time... )
687
01:05:47.120 --> 01:05:51.193
(... a psychoanalyst has ever been
put in charge of a nursery school.)
688
01:05:53.360 --> 01:05:54.634
(What I'd like to prove... )
689
01:05:54.720 --> 01:05:57.632
(... is that if you teach a child
freedom from the beginning... )
690
01:05:57.840 --> 01:06:00.308
(... he will grow up
to be truly free.)
691
01:06:00.760 --> 01:06:03.877
(It's asking a lot, I know,
and it won't be easy.)
692
01:06:04.160 --> 01:06:06.754
(But I feel passionately about it.)
693
01:06:08.520 --> 01:06:11.114
(A few nights ago,
I dreamt I was a horse... )
694
01:06:11.320 --> 01:06:13.709
(... galloping
across an endless plain.)
695
01:06:14.560 --> 01:06:16.596
(Perhaps that's what my life is:)
696
01:06:17.200 --> 01:06:18.792
(... an endless plain.)
697
01:06:21.400 --> 01:06:24.350
(It's getting late,
and I can't keep my eyes open.)
698
01:06:27.640 --> 01:06:31.997
(Best wishes.
The keeper of your soul.)
699
01:06:37.960 --> 01:06:40.952
Sabina Spielrein
was truly extraordinary.
700
01:06:43.400 --> 01:06:46.794
She always had time for those
children with particular problems.
701
01:06:50.680 --> 01:06:52.398
There was a little boy there...
702
01:06:52.600 --> 01:06:54.750
...who would sit
under a table all day...
703
01:06:54.960 --> 01:06:56.598
...with his eyes closed.
704
01:06:59.960 --> 01:07:02.679
His hands were clasped so tight...
705
01:07:03.160 --> 01:07:06.197
...it was as if his fingers
were glued together.
706
01:07:09.280 --> 01:07:11.874
Every morning,
Sabina would think up some way...
707
01:07:12.800 --> 01:07:14.594
...of coaxing him
out of his isolation.
708
01:07:30.520 --> 01:07:33.671
She refused to give up,
but however hard she tried...
709
01:07:36.520 --> 01:07:39.398
...it was impossible
to get those hands apart.
710
01:07:45.800 --> 01:07:48.792
Then, one day Sabina
had a brainwave.
711
01:08:40.400 --> 01:08:41.268
That little boy...
712
01:08:44.440 --> 01:08:45.270
...was me.
713
01:09:08.000 --> 01:09:10.753
I felt as if my hands were melting.
714
01:09:22.560 --> 01:09:25.393
For the first time in my life,
I smiled.
715
01:09:48.840 --> 01:09:52.370
I shall never forget
what Dr. Spielrein did for me.
716
01:09:59.520 --> 01:10:02.398
Inside the White Nursery
we were all happy.
717
01:10:04.240 --> 01:10:06.754
But outside,
after Lenin's death...
718
01:10:07.480 --> 01:10:09.710
...the country started
to fall apart.
719
01:10:21.360 --> 01:10:22.918
(My dear friend... )
720
01:10:23.240 --> 01:10:27.280
(... I should be happy today because
it is my daughter's birthday... )
721
01:10:27.560 --> 01:10:30.757
(... and because my book of essays
is being published.)
722
01:10:31.280 --> 01:10:33.874
(But I hardly
feel like celebrating.)
723
01:10:34.720 --> 01:10:37.359
(Our great poet Majakovskij
is dead.)
724
01:10:38.120 --> 01:10:40.839
(Accident or assassination?)
725
01:10:42.800 --> 01:10:45.380
(On the radio Stalin said
he committed suicide... )
726
01:10:45.280 --> 01:10:47.953
(... and now this is
the official version.)
727
01:10:48.600 --> 01:10:50.750
(Will we ever know the truth?)
728
01:10:51.880 --> 01:10:56.510
(With every day that passes, the
darkness grows more overwhelming.)
729
01:10:57.120 --> 01:10:59.270
(It creeps
into one's innermost being... )
730
01:10:59.560 --> 01:11:01.596
(... and sows seeds of terror.)
731
01:11:04.400 --> 01:11:06.516
(Last month
my parents were arrested... )
732
01:11:06.720 --> 01:11:08.915
(... without ever being told why.)
733
01:11:09.440 --> 01:11:10.668
(The truth is... )
734
01:11:12.800 --> 01:11:14.389
(The truth is
that no-one dares say loud... )
735
01:11:14.560 --> 01:11:17.632
(... that we are ruled
by man who is mentally ill.)
736
01:11:19.520 --> 01:11:21.988
(Do you remember
that phrase of Arthur Schnitzler... )
737
01:11:22.800 --> 01:11:23.274
(... the Austrian writer?)
738
01:11:23.960 --> 01:11:26.155
("God created him to be a hero...")
739
01:11:26.400 --> 01:11:29.597
("...but the course of events
turned him into a fool.")
740
01:11:30.400 --> 01:11:34.109
(Poor God! Stalin is mad!)
741
01:11:34.600 --> 01:11:38.593
(He was certified by his own doctor,
a colleague of my husband's... )
742
01:11:38.840 --> 01:11:42.196
(... who died shortly after
having eaten a cake... )
743
01:11:42.480 --> 01:11:44.869
(... in the cafeteria
at the Bolshoi.)
744
01:12:07.640 --> 01:12:10.677
Comrade Spielrein,
this is yours I believe.
745
01:12:16.240 --> 01:12:18.470
Sign here to say you disown it!
746
01:12:19.000 --> 01:12:19.591
Why?
747
01:12:19.960 --> 01:12:22.679
You published it without party
permission, and the party...
748
01:12:22.760 --> 01:12:26.673
...does not like what you've written.
- What is it the party objects to?
749
01:12:26.800 --> 01:12:28.518
Your theories
on freedom of thought...
750
01:12:28.600 --> 01:12:30.318
...and sexual liberation
for children...
751
01:12:30.520 --> 01:12:34.399
...are provocative and contrary
to Marxist Leninist principles!
752
01:12:34.760 --> 01:12:37.752
Not to mention
what you've written about the car!
753
01:12:38.000 --> 01:12:41.117
The car is the symbol
of capitalist decadence.
754
01:12:41.520 --> 01:12:43.715
But even Majakovskij had a car.
755
01:12:44.000 --> 01:12:45.956
If I had been Majakovskij...
756
01:12:46.160 --> 01:12:48.390
...I would have been
much more careful...
757
01:12:48.760 --> 01:12:50.830
...about having an accident!
758
01:13:01.160 --> 01:13:03.435
I advise you
to do as you're told!
759
01:13:20.840 --> 01:13:24.753
"Even if you kill me, even if
you bury me, I shall rise again."
760
01:13:25.640 --> 01:13:27.710
Majakovskij, comrade Zorin.
761
01:13:28.440 --> 01:13:29.668
Get on with it!
762
01:15:27.400 --> 01:15:29.356
It hasn't all been forgotten.
763
01:15:30.200 --> 01:15:32.191
You're the living proof.
764
01:16:28.880 --> 01:16:31.952
Pasternak's poems.
I'm going to buy it for you.
765
01:16:33.400 --> 01:16:36.730
It's very nice,
but I can't read them.
766
01:16:36.480 --> 01:16:39.313
Because historians
don't read love poetry?
767
01:16:40.800 --> 01:16:43.755
- No, because they're in Russian.
- I could read them to you...
768
01:16:44.120 --> 01:16:45.269
...if you like.
769
01:16:59.480 --> 01:17:00.310
Well...
770
01:17:05.120 --> 01:17:06.838
I'm gonna go for a walk.
771
01:17:07.200 --> 01:17:08.599
It helps me sleep.
772
01:17:09.360 --> 01:17:11.351
I'll see you in the morning then.
773
01:17:11.600 --> 01:17:14.831
Take care. Moscow can be
very dangerous at night.
774
01:17:15.480 --> 01:17:17.118
You've never been to Glasgow!
775
01:17:21.000 --> 01:17:22.115
- Bye.
- See you.
776
01:17:28.240 --> 01:17:29.753
(Guardian angel... )
777
01:17:30.200 --> 01:17:33.909
(... now psychoanalysis too
has been officially banned.)
778
01:17:34.440 --> 01:17:38.149
(It's forbidden to treat patients,
write about the subject... )
779
01:17:38.480 --> 01:17:40.391
(... even talk about it.)
780
01:17:41.960 --> 01:17:46.590
(I've persuaded my husband to go back
to Switzerland to cure his chest.)
781
01:17:47.360 --> 01:17:51.512
(Today my daughter and I are leaving
for Rostov, where I was born.)
782
01:17:51.760 --> 01:17:54.832
(I hope to open
a clandestine nursery there.)
783
01:17:57.280 --> 01:17:59.111
(There is no news on the radio... )
784
01:17:59.320 --> 01:18:02.676
(... but everyone says that
the Germans have invaded Russia... )
785
01:18:02.880 --> 01:18:05.269
(... and the Red Army
is retreating.)
786
01:18:06.520 --> 01:18:10.354
(Please God that the Nazis
won't get as far as Rostov.)
787
01:18:11.800 --> 01:18:14.516
(We Jews will be the first
to suffer if they do.)
788
01:18:15.320 --> 01:18:18.312
(Nonetheless,
I have faith in the future.)
789
01:18:19.400 --> 01:18:21.755
(I'm still the usual dreamer.)
790
01:18:22.120 --> 01:18:26.238
(lf I don't keep dreaming,
what sense would my life have?)
791
01:19:53.280 --> 01:19:54.156
Marie!
792
01:19:56.520 --> 01:19:57.396
Marie!
793
01:20:11.400 --> 01:20:14.437
Richard, I looked in on you
before I left.
794
01:20:15.400 --> 01:20:18.472
How strange,
we know everything about Sabina...
795
01:20:18.720 --> 01:20:20.870
...but so little about each other.
796
01:20:21.320 --> 01:20:23.629
There's a poem
by Pasternak that says:
797
01:20:23.840 --> 01:20:25.876
..."When you can't see
into someone's soul..."
798
01:20:26.000 --> 01:20:29.370
"...try going away
and then come back."
799
01:20:30.120 --> 01:20:31.758
I haven't run away...
800
01:20:32.320 --> 01:20:36.108
...but I wanted to be alone
for my last meeting with Sabina.
801
01:20:37.400 --> 01:20:38.710
Renate!
802
01:23:26.840 --> 01:23:29.434
My name was Sabina Spielrein.
803
01:23:30.520 --> 01:23:34.115
When I am dead,
I want Dr. Jung to have my head.
804
01:23:34.760 --> 01:23:37.479
Only he is to open
and dissect it.
805
01:23:38.800 --> 01:23:40.756
I want my body to be cremated...
806
01:23:41.000 --> 01:23:43.833
...and the ashes to be scattered
beneath an oak tree...
807
01:23:44.400 --> 01:23:48.670
...on which is written:
"I too was a human being."
808
01:24:14.400 --> 01:24:17.198
- SABINA SPIELREIN
AND HER DAUGHTER... -
809
01:24:17.320 --> 01:24:20.835
...WERE MURDERED BY THE NAZIS
IN 1942 IN ROSTOV. -
810
01:24:20.960 --> 01:24:25.317
- ONLY RECENTLY HAS THE VALUE
OF HER WORK BEEN RECOGNIZED... -
811
01:24:25.440 --> 01:24:29.672
...AND ITS INFLUENCE ON BOTH
JUNG AND FREUD ACKNOWLEDGED. -
812
01:24:29.800 --> 01:24:32.553
- IVAN IONOV
IS THE LAST SURVIVOR... -
813
01:24:32.680 --> 01:24:35.752
...OF THE CHILDREN
IN THE WHITE NURSERY. -
814
01:24:35.880 --> 01:24:38.750
- HE IS NOW 84 YEARS OLD... -
815
01:24:38.200 --> 01:24:42.512
...AND ALWAYS KEEPS A PHOTOGRAPH
OF SABINA BY HIS BEDSIDE. -
62047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.