Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,511 --> 00:02:19,435
And you will be telling me
you have to leave.
2
00:02:20,557 --> 00:02:22,104
How do you know so much?
3
00:02:22,267 --> 00:02:26,488
I don't know so much,
but I do know you are going to go.
4
00:02:30,859 --> 00:02:32,327
I won't be long.
5
00:02:33,403 --> 00:02:35,656
In fact, I'm only going
so that I can come back.
6
00:03:00,472 --> 00:03:02,691
Why are you so cruel
to yourself?
7
00:04:16,089 --> 00:04:19,013
No, I have to go
to Albertstrasse to meet...
8
00:04:20,135 --> 00:04:22,058
some liar from Romania.
9
00:04:33,023 --> 00:04:34,525
No.
10
00:04:34,691 --> 00:04:36,614
No, no.
11
00:04:36,777 --> 00:04:38,905
Man:
Nasty piece of film, Stennings.
12
00:04:39,070 --> 00:04:40,572
I wouldn't like to think
of Fassett seeing it.
13
00:04:40,739 --> 00:04:43,458
Stennings: He didn't know we had
a surveillance system in operation.
14
00:04:43,617 --> 00:04:45,961
Man: What exactly
was the wife's category?
15
00:04:46,119 --> 00:04:48,167
Stennings: She was a cipher clerk
in the Polish embassy.
16
00:04:48,330 --> 00:04:51,209
- They ran her as a string on Fassett.
- And why did they terminate her?
17
00:04:51,374 --> 00:04:54,799
We're not certain, but it did clear up
a potentially messy situation.
18
00:04:54,961 --> 00:04:58,056
We were having trouble in that area,
as I'm sure you'll recall.
19
00:04:59,090 --> 00:05:00,182
And Fassett?
20
00:05:02,761 --> 00:05:06,061
Stennings: He never knew you made
a trade with the KGB, sir.
21
00:05:06,223 --> 00:05:08,476
He didn't know
you sanctioned her killing.
22
00:05:08,642 --> 00:05:10,644
He went wild
trying to find her killers.
23
00:05:11,645 --> 00:05:14,239
And in the process
he uncovered Omega, did he not?
24
00:05:15,816 --> 00:05:17,614
Stennings:
He uncovered Joseph Cardone...
25
00:05:17,776 --> 00:05:22,077
stock manipulator with a low profile,
heavy clients, tax shelter expert.
26
00:05:23,782 --> 00:05:25,159
Richard Tremayne...
27
00:05:25,325 --> 00:05:28,249
prestigious plastic surgeon
with more than his share of patients
28
00:05:28,411 --> 00:05:31,335
and a wife with a nose problem.
29
00:05:31,498 --> 00:05:34,172
Bernie Osterman...
midnight financier,
30
00:05:34,334 --> 00:05:36,632
TV writer/producer
with three series on the air.
31
00:05:36,795 --> 00:05:38,342
Clean, but very liberal.
32
00:05:38,505 --> 00:05:40,849
All, surprisingly enough,
connected with our old friend
33
00:05:41,007 --> 00:05:44,307
Mr. KGB himself,
Andrei Mikalovich.
34
00:05:44,469 --> 00:05:46,688
However, I think
that Fassett's premise is dangerous
35
00:05:46,847 --> 00:05:48,645
because it's based on
the nonbenevolent ambition
36
00:05:48,807 --> 00:05:50,901
of one man... John Tanner.
37
00:05:51,059 --> 00:05:53,437
His whole plan depends
on their mutual friendship.
38
00:05:53,603 --> 00:05:55,731
As you know,
Tanner's your number one critic.
39
00:05:55,897 --> 00:05:58,867
My advice is to turn them over
to my section.
40
00:05:59,025 --> 00:06:00,527
However, I might be wrong.
41
00:06:00,694 --> 00:06:03,743
Being wrong, Stennings, is not nearly
as important as not admitting it.
42
00:06:03,905 --> 00:06:05,657
Not these days.
43
00:06:05,824 --> 00:06:07,292
Stennings: He's excellent,
there's no denying it.
44
00:06:07,450 --> 00:06:09,452
- But you don't like him.
- He's too much of an individual.
45
00:06:09,619 --> 00:06:10,666
Takes too many shortcuts.
46
00:06:10,829 --> 00:06:12,547
Well, maybe the time for shortcuts
are upon us.
47
00:06:12,706 --> 00:06:16,836
I think the way Fassett wants to handle
Omega is a high-visibility risk.
48
00:06:17,002 --> 00:06:20,506
With your political prospects,
well, it's an unacceptable element.
49
00:06:20,672 --> 00:06:22,720
You think I'll get where I'm going
without risk?
50
00:06:22,883 --> 00:06:25,056
There are degrees
of acceptability, sir.
51
00:06:25,218 --> 00:06:28,563
Omega in itself is a...
well, it's a highly sensitive matter.
52
00:06:28,722 --> 00:06:30,770
If it were to become public,
I think it could be disastrous.
53
00:06:30,932 --> 00:06:33,435
What if it became public
at exactly the right time?
54
00:06:33,602 --> 00:06:36,572
I think Fassett seriously complicates
any such timing, sir.
55
00:06:36,730 --> 00:06:38,403
The man, well, he's...
56
00:06:38,565 --> 00:06:40,238
He's something you're not
and never will be.
57
00:06:40,400 --> 00:06:41,947
He's a field operative.
58
00:06:42,110 --> 00:06:45,956
I don't think nostalgia
is the right instinct at this time, sir.
59
00:06:46,114 --> 00:06:47,491
Bring in Mr. Fassett.
60
00:06:53,538 --> 00:06:55,415
Stennings: Mr. Fassett?
61
00:06:58,335 --> 00:07:00,087
Mr. Passe“.
62
00:07:00,253 --> 00:07:02,927
I must tell you I was impressed
by your presentation.
63
00:07:03,089 --> 00:07:05,217
- Most impressed.
- Thank you, sir.
64
00:07:05,383 --> 00:07:06,680
Sit down.
65
00:07:08,303 --> 00:07:11,898
I'd be giving away no secrets, however,
if I told you that Mr. Stennings here
66
00:07:12,057 --> 00:07:14,230
has a less positive attitude.
67
00:07:14,392 --> 00:07:15,689
Walter.
68
00:07:15,852 --> 00:07:18,605
Well, you've uncovered three agents
in the Omega network.
69
00:07:18,772 --> 00:07:21,275
Your data indicates
they're very high-level.
70
00:07:21,441 --> 00:07:24,991
Probably the highest
below their KGB control,
71
00:07:25,153 --> 00:07:27,155
our good friend Mr. Mikalovich.
72
00:07:27,322 --> 00:07:31,418
I think they should be picked up
and turned over to debriefing.
73
00:07:31,576 --> 00:07:34,455
You can't pick them up
without ringing a bell.
74
00:07:34,621 --> 00:07:37,716
No, I think the best and the most
efficient way of unraveling Omega
75
00:07:37,874 --> 00:07:39,626
is to turn one of these three.
76
00:07:39,793 --> 00:07:42,467
Then you get
a very powerful reaction...
77
00:07:42,629 --> 00:07:43,755
betrayal.
78
00:07:44,756 --> 00:07:46,554
Even traitors feel betrayal.
79
00:07:48,802 --> 00:07:51,476
And you propose to use
John Tanner to effect this?
80
00:07:51,638 --> 00:07:53,857
Well, I've studied him
81
00:07:54,015 --> 00:07:56,734
and they say that converts
make the greatest zealots.
82
00:07:56,893 --> 00:07:59,863
Well, it's certainly true with Tanner.
He's more American than Americans.
83
00:08:00,021 --> 00:08:03,821
He's a bigot about truth,
democracy, and justice.
84
00:08:03,984 --> 00:08:06,828
If we can convince him
that his friends are spies,
85
00:08:06,987 --> 00:08:08,955
and we can convince him,
86
00:08:09,114 --> 00:08:12,493
then he will feel compelled,
compelled to aid us.
87
00:08:12,659 --> 00:08:15,333
And with Tanner's help,
then we can break these three.
88
00:08:15,495 --> 00:08:17,418
Break them and Omega.
89
00:08:24,546 --> 00:08:25,843
Let's take a look.
90
00:08:26,006 --> 00:08:28,509
Mr. Tanner should be getting
nicely warmed up by now.
91
00:08:31,761 --> 00:08:33,889
Welcome back.
92
00:08:34,055 --> 00:08:36,934
We're not talking about Agent Orange.
93
00:08:37,100 --> 00:08:39,569
- We're just talking to General Keever.
- Ready two. Take two.
94
00:08:39,728 --> 00:08:41,025
Stand by, camera three.
95
00:08:41,187 --> 00:08:45,283
General, you have the responsibility
for American germ warfare research.
96
00:08:45,442 --> 00:08:47,365
- Take three.
- I'm very surprised that you would
97
00:08:47,527 --> 00:08:50,781
ask me questions on a subject
which you must know is restricted.
98
00:08:50,947 --> 00:08:54,827
In last Friday's "New York Times,"
you said the Japanese...
99
00:08:54,993 --> 00:08:57,712
That was a statement
by the joint chiefs of staff
100
00:08:57,871 --> 00:09:00,545
and represents their official position
on the subject.
101
00:09:00,707 --> 00:09:03,256
What about those secret experiments
the Japanese were trying...
102
00:09:03,418 --> 00:09:06,217
Ready three.
In a little closer on Keever.
103
00:09:06,379 --> 00:09:07,722
Let's see the sweat on his nose.
104
00:09:07,881 --> 00:09:09,258
That, uh...
105
00:09:09,424 --> 00:09:11,677
I can only say
what I've already said on that.
106
00:09:11,843 --> 00:09:14,096
- Camera one, a little tighter.
- You said the Japanese
107
00:09:14,262 --> 00:09:16,890
developed German
chemical warfare systems.
108
00:09:17,057 --> 00:09:20,687
Keever: Well, you have to remember
the political climate at the time.
109
00:09:20,852 --> 00:09:24,402
The Soviet menace was becoming
more and more apparent.
110
00:09:24,564 --> 00:09:26,783
Tannen
You're just a figurehead?
111
00:09:26,941 --> 00:09:29,069
Well, no. I mean...
112
00:09:29,235 --> 00:09:32,865
You have the responsibility
for American germ warfare research.
113
00:09:33,031 --> 00:09:36,160
I've already said that is not a matter
I can discuss here.
114
00:09:36,326 --> 00:09:39,079
I don't...
115
00:09:39,245 --> 00:09:40,622
I'm in the bedroom.
116
00:09:40,789 --> 00:09:43,338
Oh, I have on that, um...
117
00:09:45,418 --> 00:09:49,048
You... you know the black gown
you gave me?
118
00:09:49,214 --> 00:09:50,340
Yeah.
119
00:09:51,341 --> 00:09:53,469
What... what do you mean
underneath?
120
00:09:55,845 --> 00:09:57,847
Oh, underneath.
121
00:09:58,014 --> 00:09:59,357
Let me see.
122
00:10:04,896 --> 00:10:06,614
- Excuse me, Doctor.
- Woman on phone: Oh, baby.
123
00:10:06,773 --> 00:10:08,366
This just arrived.
124
00:10:08,525 --> 00:10:10,027
- Can I open it?
- No, thank you.
125
00:10:10,193 --> 00:10:11,786
- Woman: ...how much I need...
- Fine.
126
00:10:17,492 --> 00:10:18,618
I got your picture back.
127
00:10:18,785 --> 00:10:20,583
I think...
128
00:10:20,745 --> 00:10:22,964
I think that you should hurry up
and come right home
129
00:10:23,123 --> 00:10:25,501
because I'm very sick
and I need my doctor.
130
00:10:27,293 --> 00:10:28,294
Aw, fuck.
131
00:10:28,461 --> 00:10:29,462
What's the matter?
132
00:10:29,629 --> 00:10:31,427
Hello?
133
00:10:31,589 --> 00:10:33,387
No, no. Nothing.
I dropped the phone.
134
00:10:33,550 --> 00:10:36,178
My poor little Dick.
135
00:10:36,344 --> 00:10:37,721
Ginny, I'll... I'll see you soon.
136
00:10:37,887 --> 00:10:41,687
Okay, and... and, darling,
don't forget my medicine.
137
00:10:54,821 --> 00:10:59,497
...that whatever actions the...
uh, America took at the end of the war,
138
00:10:59,659 --> 00:11:02,538
it was for the welfare
of the world at large.
139
00:11:02,704 --> 00:11:03,705
Tanner'.
What about the...
140
00:11:03,872 --> 00:11:06,000
Why in hell would they send
such a fool?
141
00:11:06,166 --> 00:11:07,918
He must have been
the fool on duty.
142
00:11:08,084 --> 00:11:13,306
Tanner: Can you confirm
there were American prisoners involved?
143
00:11:14,382 --> 00:11:16,259
To the best of my knowledge,
very few.
144
00:11:16,426 --> 00:11:18,679
- Director: Ready two. Take two.
- Then their wounds were infected...
145
00:11:18,845 --> 00:11:20,222
with different kinds of bacteria...
146
00:11:20,388 --> 00:11:22,982
- and intentionally left untreated.
- Stand by, camera three.
147
00:11:23,141 --> 00:11:24,358
One, give me a close shot.
148
00:11:24,517 --> 00:11:27,441
Most of these boys were American.
Most of them died.
149
00:11:27,604 --> 00:11:31,484
Well, as I say, Mr. Tanner,
you had to have been there.
150
00:11:31,649 --> 00:11:32,650
Director:
You've got a minute, seven, John.
151
00:11:32,817 --> 00:11:34,410
You were probably too young
to remember.
152
00:11:34,569 --> 00:11:35,570
Yes.
153
00:11:35,737 --> 00:11:37,865
- Are you proud of your country, sir?
- Director: Ready one.
154
00:11:38,031 --> 00:11:40,534
You're about to get
your military ass kicked, General.
155
00:11:47,582 --> 00:11:50,882
Still, you're not seeing a single thing,
Mr. Osterman.
156
00:11:51,044 --> 00:11:53,012
You're seeing possibility.
157
00:11:53,171 --> 00:11:54,844
In that,
you're an imperfect machine.
158
00:11:59,219 --> 00:12:00,391
Instructor:
For these last two moments,
159
00:12:00,553 --> 00:12:04,148
we will engage conditions
of maximum equality.
160
00:12:13,608 --> 00:12:15,076
That was a lot better, wasn't it?
161
00:12:15,235 --> 00:12:16,737
Very well, sir.
162
00:12:16,903 --> 00:12:19,577
Man: Hello. Telephone's for you,
Mr. Osterman.
163
00:12:19,739 --> 00:12:21,992
Keever on TV: There are many reasons
for such actions.
164
00:12:22,158 --> 00:12:25,037
What about the welfare
of the American prisoners?
165
00:12:25,203 --> 00:12:28,298
Well, the American government
was not the one involved.
166
00:12:28,456 --> 00:12:29,799
Shit.
167
00:12:29,958 --> 00:12:31,835
Are we still on the air?
168
00:12:32,001 --> 00:12:34,299
- We'll take a commercial break now...
- Director: Cue commercial.
169
00:12:34,462 --> 00:12:36,590
...for germ free soap.
170
00:12:36,756 --> 00:12:39,009
Next up will be
General Keever's service record.
171
00:12:39,175 --> 00:12:41,098
We'll be right back.
172
00:12:41,261 --> 00:12:43,059
Very good.
173
00:12:43,221 --> 00:12:45,269
I'll be fascinated
to see you work on him.
174
00:12:47,600 --> 00:12:48,692
Yes.
175
00:12:48,851 --> 00:12:52,446
And I'll be interested to see
your progress reports, Mr. Fassett.
176
00:12:52,605 --> 00:12:54,653
You'll see my requisition list first.
177
00:12:54,816 --> 00:12:56,113
A moment, Mr. Passe“.
178
00:13:01,614 --> 00:13:04,367
In considering your proposal,
I have cross-read your files.
179
00:13:05,576 --> 00:13:09,331
This, uh... this matter
of your wife...
180
00:13:11,291 --> 00:13:12,543
Accidents happen, sir.
181
00:13:12,709 --> 00:13:15,633
In this Omega business, there will be
no place for such indulgences.
182
00:13:16,754 --> 00:13:19,598
It's a mistake I'm not likely
to make twice, sir.
183
00:13:19,757 --> 00:13:21,680
Good, good.
184
00:13:26,139 --> 00:13:28,483
Oh, in this matter of Tanner,
185
00:13:28,641 --> 00:13:32,145
I'm sure that the evidence we have
will convince him intellectually,
186
00:13:32,312 --> 00:13:34,815
but I think we might need
something more...
187
00:13:34,981 --> 00:13:36,073
your presence.
188
00:13:54,250 --> 00:13:56,344
Hi! Hi, boy.
189
00:14:03,801 --> 00:14:04,802
Come on.
190
00:14:04,969 --> 00:14:07,097
Tanner on TV: What about the welfare
of the American prisoners, sir?
191
00:14:07,263 --> 00:14:08,515
- Keever on TV: That is not something...
- I think Dad's home.
192
00:14:08,681 --> 00:14:10,433
- ...I can comment on.
- Tanner: Prisoners of war
193
00:14:10,600 --> 00:14:12,978
- were deliberately wounded.
- Yeah, it looks that way.
194
00:14:13,144 --> 00:14:16,694
Tanner: Then their wounds were infected
with different kinds of bacteria
195
00:14:16,856 --> 00:14:19,860
and intentionally left untreated.
196
00:14:20,026 --> 00:14:23,872
Most of these boys were American.
Most of them died.
197
00:14:24,030 --> 00:14:25,953
Keever: As I say, Mr. Tanner,
you had to...
198
00:14:28,493 --> 00:14:30,291
Boy:
Hi, Dad! Hi, Frank!
199
00:14:31,287 --> 00:14:32,413
Hi, scout!
200
00:14:33,414 --> 00:14:34,757
- Where have you been?
- Went hunting with Mom.
201
00:14:34,916 --> 00:14:36,213
Camped out last night.
202
00:14:36,376 --> 00:14:38,845
- Tanner: Get anything?
- No, couldn't get a clean shot.
203
00:14:39,003 --> 00:14:40,471
Yeah, they were down
in this little ravine.
204
00:14:41,964 --> 00:14:43,557
Then they caught wind of us.
205
00:14:44,592 --> 00:14:45,889
We needed your help.
206
00:14:46,052 --> 00:14:47,429
Mm.
207
00:14:47,595 --> 00:14:49,438
Did you teach Mom to hunt?
208
00:14:49,597 --> 00:14:50,723
We taught each other.
209
00:14:52,100 --> 00:14:53,397
Gonna take a bath.
210
00:14:55,520 --> 00:14:57,568
Mom says you're
a big trophy hunter.
211
00:14:57,730 --> 00:14:59,027
What does she mean?
212
00:14:59,190 --> 00:15:00,316
Is she just bullshitting?
213
00:15:00,483 --> 00:15:03,487
Come here, you.
214
00:15:04,487 --> 00:15:05,784
Come here, you.
215
00:15:08,825 --> 00:15:09,917
Come.
216
00:15:10,076 --> 00:15:13,580
Sit down and watch TV.
217
00:15:15,873 --> 00:15:19,002
There's a war being fought now,
as we speak,
218
00:15:19,168 --> 00:15:22,047
all over this country,
all over the world.
219
00:15:22,213 --> 00:15:24,432
And, yes, we do have
troops there.
220
00:15:24,590 --> 00:15:25,682
And, yes, they're dying.
221
00:15:25,842 --> 00:15:27,139
What do you think of this guy?
222
00:15:27,301 --> 00:15:28,769
- He sucks.
- Our way of life.
223
00:15:33,099 --> 00:15:34,817
You up for this weekend?
224
00:15:36,269 --> 00:15:38,112
Well, I guess so.
225
00:15:38,271 --> 00:15:39,739
You used to think they were great.
226
00:15:39,897 --> 00:15:42,650
Mm, times change.
227
00:15:42,817 --> 00:15:45,286
Not for the better. Huh?
228
00:15:45,445 --> 00:15:47,288
No.
229
00:15:49,949 --> 00:15:52,202
Joe didn't used to worship money
and hate women.
230
00:15:52,368 --> 00:15:53,790
And we used to think
that Bernie Osterman
231
00:15:53,953 --> 00:15:56,047
could actually heal people
by making them laugh.
232
00:15:57,039 --> 00:15:59,087
And Dick was a doctor
once upon a time.
233
00:15:59,250 --> 00:16:01,423
Now he's a pussy-whipped mechanic
who repairs people.
234
00:16:05,965 --> 00:16:06,966
Yes?
235
00:16:07,133 --> 00:16:09,602
I have Maxwell Danforth
on the line for you.
236
00:16:09,760 --> 00:16:11,262
Hang on.
237
00:16:13,723 --> 00:16:15,475
John Tanner,
Maxwell Danforth.
238
00:16:15,641 --> 00:16:17,643
To what do I owe the pleasure?
239
00:16:17,810 --> 00:16:20,563
I need a favor of you, Mr. Tanner.
240
00:16:20,730 --> 00:16:22,152
I'd like to hear what it is.
241
00:16:22,315 --> 00:16:23,612
Well, I wonder, could we meet?
242
00:16:23,774 --> 00:16:25,492
In person.
Face-to-face, as it were.
243
00:16:25,651 --> 00:16:27,324
- When?
- Today.
244
00:16:27,487 --> 00:16:30,787
Transportation is being arranged
even as we speak.
245
00:16:30,948 --> 00:16:33,201
Your trophy buck just broke cover.
246
00:17:00,686 --> 00:17:02,188
This way, Mr. Tanner.
247
00:17:09,529 --> 00:17:10,872
Fourth floor.
248
00:17:58,411 --> 00:18:00,084
I have an appointment.
249
00:18:00,246 --> 00:18:01,623
Mr. Danforth won't be here.
250
00:18:01,789 --> 00:18:03,757
You'll be talking to me.
My name's Lawrence Fassett.
251
00:18:03,916 --> 00:18:07,420
- Please.
- Maxwell Danforth wanted to see me.
252
00:18:07,587 --> 00:18:11,387
Are you, uh, expecting
houseguests this weekend...
253
00:18:11,549 --> 00:18:13,051
Joe and Betty Cardone,
254
00:18:13,217 --> 00:18:15,970
Richard and Virginia Tremayne,
Bernard Osterman?
255
00:18:16,137 --> 00:18:18,765
The men were from
your graduating class at Berkeley.
256
00:18:18,931 --> 00:18:20,774
This is the seventh such reunion,
257
00:18:20,933 --> 00:18:23,857
events known among you
as "Ostermans,"
258
00:18:24,020 --> 00:18:25,772
in honor of their original sponsor.
259
00:18:27,315 --> 00:18:30,194
These people represent
a grave threat
260
00:18:30,359 --> 00:18:32,453
to the security
of the United States of America.
261
00:18:34,572 --> 00:18:36,040
Uh-huh.
262
00:18:38,868 --> 00:18:42,338
It's my job to convince you
of the truth of these allegations.
263
00:18:43,831 --> 00:18:46,129
We could arrest
all the conspirators now,
264
00:18:46,292 --> 00:18:48,135
but it would be more helpful
to the interests of the nation
265
00:18:48,294 --> 00:18:51,389
if we could have your assistance
over the coming weekend.
266
00:18:51,547 --> 00:18:53,049
What the hell
are you talking about?
267
00:18:53,215 --> 00:18:55,684
You could arrest who?
For what?
268
00:18:57,803 --> 00:19:00,977
If after I've presented you
with the initial evidence
269
00:19:01,140 --> 00:19:03,563
you're not convinced,
then of course you may go.
270
00:19:03,726 --> 00:19:05,444
Keeping your mouth shut,
of course.
271
00:19:10,733 --> 00:19:12,827
Man: All right, listen carefully.
272
00:19:12,985 --> 00:19:16,285
First I wanna know
when the weekend is scheduled.
273
00:19:16,447 --> 00:19:19,166
May 17th, at the Tanners'.
274
00:19:19,325 --> 00:19:22,204
You have no apprehension
of Tanner?
275
00:19:22,370 --> 00:19:25,294
Cardone: He knows nothing
of our business, suspects nothing,
276
00:19:25,456 --> 00:19:28,335
can have
no possible danger to us.
277
00:19:28,501 --> 00:19:31,095
Nonetheless, we think
it would be better if he were targeted.
278
00:19:31,253 --> 00:19:33,005
Now, that's absolutely unnecessary.
279
00:19:33,172 --> 00:19:35,641
This is not an area
in which you have a lot of choice.
280
00:19:35,800 --> 00:19:39,350
This is our deal, Petrov.
Nothing happens to Tanner.
281
00:19:39,512 --> 00:19:40,889
Otherwise,
we meet someplace else.
282
00:19:41,055 --> 00:19:42,648
Petrov: Your partners
don't want to postpone this.
283
00:19:42,807 --> 00:19:45,230
Cardone: Just remember,
we're calling the shots.
284
00:19:45,393 --> 00:19:47,020
Petrov:
They'll be there if you need them.
285
00:19:49,021 --> 00:19:52,025
Tanner: If I ever saw a setup
for doctoring tape, this is it.
286
00:19:53,025 --> 00:19:54,197
Be my guest.
287
00:20:03,536 --> 00:20:06,085
Man: Cut! Cut!
288
00:20:07,415 --> 00:20:09,884
Fassett: The sound's not good
'cause we had them on a directional.
289
00:20:13,254 --> 00:20:14,847
Tremayne: That's how long
some operations take.
290
00:20:15,005 --> 00:20:16,097
Mikalovich:
We would like to see...
291
00:20:16,257 --> 00:20:17,679
Ah, then we got lucky
with a concealed.
292
00:20:17,842 --> 00:20:20,971
It would take me
considerable time to be ready.
293
00:20:21,137 --> 00:20:22,980
You know, I have, uh...
294
00:20:23,139 --> 00:20:27,235
I have patients,
not clients like Cardone.
295
00:20:27,393 --> 00:20:29,896
Bernie, he has no loose ends.
296
00:20:30,062 --> 00:20:33,692
- He just picks up and goes.
- These are not my concerns.
297
00:20:34,817 --> 00:20:37,240
I don't wanna be in the country
when it comes down.
298
00:20:37,403 --> 00:20:40,623
I think you will find
that when the time comes,
299
00:20:40,781 --> 00:20:44,627
you will be able to leave the country
very quickly, indeed.
300
00:20:52,418 --> 00:20:54,011
Who's the man?
301
00:20:54,170 --> 00:20:57,595
Fassett:
Andrei Mikalovich, KGB.
302
00:20:58,924 --> 00:21:00,847
Fassett: Russian passport...
303
00:21:01,010 --> 00:21:02,557
...CIA report on Mikalovich,
304
00:21:02,720 --> 00:21:05,599
Russian technology clearance file.
305
00:21:08,434 --> 00:21:10,277
Tannen
You know him?
306
00:21:10,436 --> 00:21:11,437
Fassett:
Personally.
307
00:21:11,604 --> 00:21:14,983
If you can call tailing somebody
for three months personal.
308
00:21:15,149 --> 00:21:18,824
Now, this next bit
with your friend Bernie
309
00:21:18,986 --> 00:21:20,283
is a real gem.
310
00:21:21,989 --> 00:21:24,162
I've seen some of his shows.
He's very good, isn't he?
311
00:21:24,325 --> 00:21:27,670
Sure, I think the system's
in need of radical change.
312
00:21:27,828 --> 00:21:30,627
Man:
How radical is radical?
313
00:21:30,790 --> 00:21:31,962
Hmm.
314
00:21:32,124 --> 00:21:35,799
Extreme, violent,
chaotic, apocalyptic,
315
00:21:35,961 --> 00:21:37,258
somewhere in there,
I think, you know.
316
00:21:37,421 --> 00:21:40,391
Are you willing to help create
such conditions,
317
00:21:40,549 --> 00:21:43,177
or are you just a coffeehouse
revolutionary?
318
00:21:43,344 --> 00:21:45,472
No. No, I'm not a revolutionary.
319
00:21:45,638 --> 00:21:48,482
What I am is a nihilistic anarchist
who lives on residuals.
320
00:21:49,809 --> 00:21:53,564
So money would help form
your decision?
321
00:21:53,729 --> 00:21:55,402
Osterman:
Oh, yes.
322
00:21:55,564 --> 00:21:57,942
Yeah, it always has.
323
00:21:58,108 --> 00:22:01,408
Um, but what are you asking me?
324
00:22:01,570 --> 00:22:03,789
Man:
For your talents and your time.
325
00:22:03,948 --> 00:22:06,622
We would pay generously.
326
00:22:06,784 --> 00:22:09,128
Numbered bank account.
327
00:22:09,286 --> 00:22:10,959
Man:
Swiss?
328
00:22:11,121 --> 00:22:12,122
Where else?
329
00:22:12,289 --> 00:22:14,508
Man:
Very good.
330
00:22:14,667 --> 00:22:19,298
I will bring you considerable details
next time we meet.
331
00:22:19,463 --> 00:22:23,138
- Osterman: Fine.
- Man: And I promise you it is simple.
332
00:22:23,300 --> 00:22:25,553
Fassett: There is more,
but it's of no consequence.
333
00:22:26,887 --> 00:22:28,309
All right.
334
00:22:28,472 --> 00:22:29,689
What's the bottom line?
335
00:22:32,393 --> 00:22:35,613
This is the Official Secrets Act.
336
00:22:35,771 --> 00:22:38,240
If you want to go for the jackpot,
then you must sign it.
337
00:22:40,985 --> 00:22:45,707
But I warn you that after the signature,
then there is no walking away.
338
00:22:45,865 --> 00:22:49,460
You sign it and your life
isn't gonna be the same.
339
00:22:52,204 --> 00:22:53,751
I'm not your man.
340
00:23:12,141 --> 00:23:14,485
Tanner: I'm cloak.
You must be dagger.
341
00:23:14,643 --> 00:23:18,739
Mr. Danforth,
I won't betray my friends.
342
00:23:18,898 --> 00:23:20,650
You don't have any friends, Tanner.
343
00:23:20,816 --> 00:23:23,911
You're on intimate terms
with three Russian agents.
344
00:23:24,069 --> 00:23:26,948
- I don't believe that.
- Oh, yes, you do.
345
00:23:28,198 --> 00:23:31,202
That story you were pursuing
on your last program
346
00:23:31,368 --> 00:23:32,620
about germ warfare...
347
00:23:32,786 --> 00:23:34,254
What about it?
348
00:23:34,413 --> 00:23:36,541
Danforth:
Why do you suppose it surfaced
349
00:23:36,707 --> 00:23:39,836
after being submerged
for almost 40 years?
350
00:23:40,002 --> 00:23:41,800
I had a reliable source.
351
00:23:41,962 --> 00:23:44,340
Danforth: To whom the Soviets
conveniently leaked the story.
352
00:23:44,506 --> 00:23:46,634
They knew that you
or someone like you would pick it up,
353
00:23:46,800 --> 00:23:50,395
make a fuss, and, with luck,
there'd be a congressional investigation
354
00:23:50,554 --> 00:23:53,273
and perhaps appropriations
would be held up.
355
00:23:53,432 --> 00:23:56,777
You see, the Russians don't suffer
from the same restraints of our system
356
00:23:56,936 --> 00:23:58,904
when it comes
to national security.
357
00:23:59,063 --> 00:24:01,612
Tanner: I know how you'd make
the system work.
358
00:24:04,777 --> 00:24:05,903
Tanner, you know nothing.
359
00:24:06,070 --> 00:24:07,663
You're guessing.
360
00:24:07,821 --> 00:24:10,495
And your guesses
are pathetically short of the mark.
361
00:24:10,658 --> 00:24:13,207
Big Brother Max
knows everything.
362
00:24:16,455 --> 00:24:20,085
Suppose I was to tell you
that our enemies are capable
363
00:24:20,250 --> 00:24:21,923
of impairing rational thought,
364
00:24:22,086 --> 00:24:24,839
of dismantling our willingness
to defend ourself,
365
00:24:25,005 --> 00:24:28,726
of disassociating whole societies
from their value systems.
366
00:24:28,884 --> 00:24:32,138
You mean they've got
television as well?
367
00:24:32,304 --> 00:24:34,477
Danforth:
We have such substances.
368
00:24:34,640 --> 00:24:36,642
It's only prudent to fear they do.
369
00:24:36,809 --> 00:24:39,813
We believe that your friends
are in control of a Soviet network
370
00:24:39,979 --> 00:24:42,323
and that they have a list of agents
whose task it is
371
00:24:42,481 --> 00:24:44,404
to release these substances
on command.
372
00:24:44,566 --> 00:24:47,069
Now, I'm asking you
as an American
373
00:24:47,236 --> 00:24:49,455
to help us to protect ourselves
against them.
374
00:24:51,991 --> 00:24:54,790
You want something from me.
375
00:24:54,952 --> 00:24:57,171
I want something from you.
376
00:24:57,329 --> 00:24:59,582
I want you on my program.
377
00:25:01,792 --> 00:25:02,884
Ag reed.
378
00:25:04,086 --> 00:25:07,090
Tanner: And if this turns out
to be more CIA self-abuse,
379
00:25:07,256 --> 00:25:08,803
I'll have it out of you on the air.
380
00:25:08,966 --> 00:25:11,970
- That's a promise.
- I would expect that.
381
00:25:12,136 --> 00:25:15,231
I think Mr. Fassett is waiting for you
to sign the paper.
382
00:25:15,389 --> 00:25:18,563
Comfort yourself with the thought
that you never did have a choice.
383
00:25:18,726 --> 00:25:20,023
It's usually the case.
384
00:25:36,410 --> 00:25:37,627
What is it you want me to do?
385
00:25:37,786 --> 00:25:40,710
Just behave normally.
You don't have to do anything.
386
00:25:40,873 --> 00:25:41,874
We do it all.
387
00:25:42,041 --> 00:25:45,511
In this world that you have entered,
things are rarely as they seem.
388
00:25:45,669 --> 00:25:48,764
To us, an enemy agent
is potentially our agent,
389
00:25:48,922 --> 00:25:50,219
if we can turn him.
390
00:25:52,092 --> 00:25:53,890
Why don't you just
have them arrested?
391
00:25:55,929 --> 00:25:57,556
We don't want to arrest
your friends.
392
00:25:57,723 --> 00:26:00,226
We want to turn them,
one or all of them.
393
00:26:01,727 --> 00:26:04,196
In this you can help us,
believe me.
394
00:26:13,238 --> 00:26:15,366
Fassett:
You shouldn't be so dramatic.
395
00:26:15,532 --> 00:26:17,409
It's only two days out of your life.
396
00:26:21,330 --> 00:26:23,879
Um, did you bring me something?
397
00:26:24,041 --> 00:26:26,385
- In my inside pocket.
- Thank you.
398
00:26:26,543 --> 00:26:27,920
You're not gonna do it right now,
are you, Ginny?
399
00:26:28,087 --> 00:26:29,760
Mm, just a little bit.
400
00:26:32,925 --> 00:26:34,643
Betty: I know she's old enough
to be your mother...
401
00:26:34,802 --> 00:26:37,396
Don't tell me about business.
402
00:26:41,600 --> 00:26:43,352
All right?
403
00:26:43,519 --> 00:26:44,771
Okay.
404
00:26:44,937 --> 00:26:46,689
I know how you feel.
405
00:26:46,855 --> 00:26:48,277
- Believe me.
- Sure.
406
00:26:54,238 --> 00:26:56,332
Betty:
What's that, Omega?
407
00:26:56,490 --> 00:26:59,619
Who's Omega,
Mrs. Hazeltine's uncle or somebody?
408
00:27:01,036 --> 00:27:03,209
Joe, what is that?
409
00:27:08,460 --> 00:27:09,757
Betty:
What's going on?
410
00:27:09,920 --> 00:27:11,342
I don't know!
411
00:27:11,505 --> 00:27:14,008
What are you doing about it?
You gonna sit there?
412
00:27:14,174 --> 00:27:17,144
Why don't you get off your dead ass
and do something, damn it?
413
00:27:47,166 --> 00:27:49,544
- What's the trouble?
- Can I see your license, please?
414
00:27:50,878 --> 00:27:52,676
Hey, I wasn't speeding, you know?
I've given that up.
415
00:27:52,838 --> 00:27:55,557
You know, I've cut...
I've cut way back on speeding.
416
00:27:55,716 --> 00:27:58,014
I've cut... cut it way down.
417
00:27:58,177 --> 00:28:01,522
Oh, I thought that was you.
You write for TV, don't you?
418
00:28:01,680 --> 00:28:02,772
Yeah, that's me.
419
00:28:02,931 --> 00:28:04,353
Yeah, I'm on my way
to catch a plane, though.
420
00:28:04,516 --> 00:28:06,518
Oh, don't worry, you'll make it.
421
00:28:06,685 --> 00:28:08,358
I like your stuff, Mr. Osterman.
422
00:28:08,520 --> 00:28:12,024
Only sometimes I think you tend
to, uh, be a little strident, you know?
423
00:28:14,026 --> 00:28:15,369
Strident?
424
00:28:16,361 --> 00:28:18,830
Oh, you're giving me a ticket
for strident writing, are you?
425
00:28:18,989 --> 00:28:21,663
That means the death penalty
for Beverly Hills parking violations
426
00:28:21,825 --> 00:28:23,668
is coming back, too, huh?
427
00:28:23,827 --> 00:28:26,205
- Have a nice day.
- Yeah.
428
00:28:51,688 --> 00:28:54,737
Cardone:
Bernie! Hey, paisan.
429
00:28:54,900 --> 00:28:56,743
Yeah. Doc.
430
00:28:59,029 --> 00:29:01,123
Well...
431
00:29:01,281 --> 00:29:03,830
somebody's on to us, huh?
432
00:29:03,992 --> 00:29:06,165
Well, who the hell wouldn't be on to us?
Look where we are.
433
00:29:06,328 --> 00:29:08,581
Oh, now, wait a second.
I control this place.
434
00:29:08,747 --> 00:29:11,250
I mean, those, uh...
those guards you saw?
435
00:29:11,416 --> 00:29:13,168
They're mine.
Those gates are locked.
436
00:29:13,335 --> 00:29:15,633
I mean,
this is a natural place here.
437
00:29:15,796 --> 00:29:18,515
This area is all right.
438
00:29:18,674 --> 00:29:22,850
Gentlemen, whoever's fingering us
has got a lot of pull.
439
00:29:23,011 --> 00:29:26,561
Video hookups,
phony cops, the mails.
440
00:29:26,723 --> 00:29:27,770
He's got a whole network.
441
00:29:27,933 --> 00:29:29,560
And they know about Omega.
442
00:29:29,726 --> 00:29:31,353
And that's government,
isn't it?
443
00:29:36,066 --> 00:29:38,945
So if it's the government,
why haven't they stuck us before this?
444
00:29:39,111 --> 00:29:41,830
Tremayne:
Why haven't they busted us?
445
00:29:43,949 --> 00:29:45,747
How about your friend?
446
00:29:45,909 --> 00:29:47,081
The interviewer?
447
00:29:52,874 --> 00:29:55,468
Don't be mad at me.
Come on.
448
00:29:55,627 --> 00:29:57,129
Why?
449
00:29:57,296 --> 00:29:59,298
There's a man here
with a truckload of video stuff.
450
00:29:59,464 --> 00:30:00,511
When did you order that?
451
00:30:00,674 --> 00:30:02,301
Chris:
I was really looking forward to it.
452
00:30:02,467 --> 00:30:04,310
Why do we have to go away?
453
00:30:04,469 --> 00:30:06,972
Oh, uh, oh, weeks ago.
454
00:30:07,139 --> 00:30:08,607
Ali: What?
455
00:30:08,765 --> 00:30:11,564
State-of-the-art stuff.
456
00:30:11,727 --> 00:30:12,899
Are you ready?
457
00:30:13,061 --> 00:30:16,281
I'm packed,
if that's what you mean.
458
00:30:16,440 --> 00:30:18,238
Believe me, Ali,
if I could explain, I would.
459
00:30:18,400 --> 00:30:19,401
Would you?
460
00:30:19,568 --> 00:30:21,662
Or would you just think,
"She doesn't need to know"?
461
00:30:21,820 --> 00:30:25,324
Come on, it's... it's only
two days out of a lifetime.
462
00:30:25,490 --> 00:30:27,788
There's a good boy, eh?
463
00:30:27,951 --> 00:30:30,045
And what's your name, eh?
What's your name?
464
00:30:33,832 --> 00:30:35,175
What's happening?
465
00:30:37,002 --> 00:30:38,800
I'm, uh...
466
00:30:38,962 --> 00:30:41,215
taking my wife and son out.
467
00:30:44,176 --> 00:30:45,803
That's not very smart.
468
00:30:45,969 --> 00:30:49,018
The object of the exercise is to make
everything seem as normal as possible.
469
00:30:49,181 --> 00:30:50,899
I'm taking no chances.
470
00:30:51,058 --> 00:30:52,776
We can protect them better here.
471
00:30:52,934 --> 00:30:55,528
How are you going to explain
the fact that they're gone?
472
00:30:55,687 --> 00:30:58,611
Well, I'm... I'll tell them
we had a fight.
473
00:30:58,774 --> 00:31:00,276
Won't be hard
to make that sound real.
474
00:31:06,531 --> 00:31:08,033
I'm sorry, John.
475
00:31:08,200 --> 00:31:10,999
Just hang in.
You'll get through it.
476
00:31:11,161 --> 00:31:12,788
Yeah?
477
00:31:14,373 --> 00:31:16,796
Where are you putting
all these cameras?
478
00:31:16,958 --> 00:31:18,005
Fassett:
Everywhere.
479
00:31:18,168 --> 00:31:19,886
The whole house
will be covered.
480
00:31:24,424 --> 00:31:26,552
This is Frank.
481
00:31:27,803 --> 00:31:29,601
That's a boy.
482
00:31:39,648 --> 00:31:41,742
Ali:
Just one thing, John.
483
00:31:41,900 --> 00:31:43,868
I don't wanna come home
to an empty house
484
00:31:44,027 --> 00:31:46,780
and find some kind
of long, logical letter.
485
00:31:49,282 --> 00:31:51,660
You understand?
486
00:31:51,827 --> 00:31:54,250
If you're bailing out on me,
tell me now.
487
00:31:55,372 --> 00:31:57,090
I'm not.
488
00:31:58,417 --> 00:31:59,794
I'll get the tickets.
489
00:32:17,436 --> 00:32:20,360
Hey, mister.
We're looking for a place to stay, uh...
490
00:32:24,693 --> 00:32:26,286
' - Mommy!
491
00:32:26,445 --> 00:32:27,742
You know,
we're looking for someplace
492
00:32:27,904 --> 00:32:30,407
with a bridal change suite,
you know...
493
00:32:47,299 --> 00:32:49,347
- What the hell's going on?
- Get... move over!
494
00:32:50,510 --> 00:32:52,558
- I need your help, God damn it.
- Woman: Oh!
495
00:32:53,722 --> 00:32:57,647
- What is the matter with...?
- That is my wife and son!
496
00:33:02,647 --> 00:33:04,115
I'm... I'm gonna count to three!
497
00:33:05,817 --> 00:33:07,285
One...
you're in trouble.
498
00:33:07,444 --> 00:33:08,491
Two...
499
00:33:45,023 --> 00:33:47,867
Oh, shit!
500
00:34:05,669 --> 00:34:06,670
Jesus Christ!
501
00:34:20,267 --> 00:34:21,769
Tanner'.
Go on, get out'.!
502
00:34:24,396 --> 00:34:25,898
Come on, come on!
503
00:34:45,250 --> 00:34:46,593
Oh, my God!
504
00:34:47,586 --> 00:34:49,213
Tannen
Come on, don't let him get...
505
00:35:06,605 --> 00:35:07,948
Shit!
506
00:35:27,125 --> 00:35:28,468
Oh, my God.
507
00:35:29,669 --> 00:35:30,841
Honey.
508
00:35:31,880 --> 00:35:33,928
Come here.
Help me.
509
00:35:38,386 --> 00:35:40,138
Hey, take a breath.
510
00:35:40,305 --> 00:35:42,399
Come on, then, son.
Come on. That's it.
511
00:35:42,557 --> 00:35:44,355
- Take it easy. Okay.
- Chris!
512
00:35:44,517 --> 00:35:47,145
That's it, Chris.
There's a boy. Come on.
513
00:35:51,274 --> 00:35:52,992
Passe“:
Here.
514
00:35:53,151 --> 00:35:54,494
You all right?
515
00:36:00,992 --> 00:36:02,539
I should've listened to you.
516
00:36:02,702 --> 00:36:04,045
Luckily, we had it bugged.
517
00:36:04,204 --> 00:36:06,252
But from now on,
we do it my way, okay?
518
00:36:07,415 --> 00:36:09,759
Fassett: You're gonna be
all right, Mrs. Tanner.
519
00:36:09,918 --> 00:36:11,170
I'm Fassett, FBI.
520
00:36:11,336 --> 00:36:13,509
We'll have you back home
before you know it.
521
00:36:14,881 --> 00:36:16,804
Come on.
522
00:36:16,966 --> 00:36:19,310
Ali:
What... what the fuck happened?
523
00:36:26,226 --> 00:36:27,694
He's dead.
524
00:36:34,776 --> 00:36:37,495
So you're telling me that that man
didn't really mean to kidnap
525
00:36:37,654 --> 00:36:38,780
Steve and me?
526
00:36:38,947 --> 00:36:41,200
Tanner: The FBI thinks
he couldn't afford to be questioned.
527
00:36:41,366 --> 00:36:44,540
The FBI... magic little elves
that, uh, drop right out of the sky.
528
00:36:44,703 --> 00:36:46,046
How come they happened
to be there so quickly?
529
00:36:46,204 --> 00:36:48,002
We're tailing him.
530
00:36:48,164 --> 00:36:50,792
God, I thought you were dead.
531
00:36:58,341 --> 00:36:59,888
I'm not dead yet.
532
00:37:25,076 --> 00:37:26,248
Fassett:
John.
533
00:37:27,662 --> 00:37:29,289
Time for a face-to-face.
534
00:37:29,456 --> 00:37:31,675
I can lie to Ali.
535
00:37:32,667 --> 00:37:34,294
Practice.
536
00:37:34,461 --> 00:37:36,429
Look, I'm sending over a tape
oi your if lends
537
00:37:36,588 --> 00:37:37,680
at one of their board meetings.
538
00:37:37,839 --> 00:37:39,432
The kidnapping shows
they know something.
539
00:37:39,591 --> 00:37:44,267
Mm-mm. That's Mikalovich
protecting his investment, KGB.
540
00:37:44,429 --> 00:37:46,773
I'm certain that your friends
knew nothing.
541
00:37:46,931 --> 00:37:49,684
But the closer you stay to the house
till this is over, the better.
542
00:37:49,851 --> 00:37:51,774
No one's going to get in,
I promise you,
543
00:37:51,936 --> 00:37:53,313
except your guests.
544
00:37:53,480 --> 00:37:55,448
Then what?
545
00:37:55,607 --> 00:37:56,984
We've been working on them.
546
00:37:57,150 --> 00:37:59,198
They're getting a little unglued.
547
00:37:59,360 --> 00:38:01,237
But you're gonna have to split
one of them off,
548
00:38:01,404 --> 00:38:04,157
and you know which one you have
the best chance of getting close to.
549
00:38:04,324 --> 00:38:07,624
Now, once you've made that contact,
then we're in business.
550
00:38:07,786 --> 00:38:09,788
What if none of them break?
551
00:38:12,332 --> 00:38:13,959
We'll think of something.
552
00:38:15,794 --> 00:38:17,717
Are you enjoying this?
553
00:38:18,797 --> 00:38:21,300
Let me show you
something that I keep
554
00:38:21,466 --> 00:38:24,140
just in case I get
to enjoying myself too much.
555
00:39:02,590 --> 00:39:05,514
Fassett: You got your wife back
from those bastards.
556
00:39:06,678 --> 00:39:08,351
Puts you way ahead of me.
557
00:39:35,206 --> 00:39:36,298
Sweetheart.
558
00:40:07,447 --> 00:40:10,496
Mrs. Fassett: And you will be
telling me you have to leave.
559
00:40:12,076 --> 00:40:14,249
- Hello, Doctor.
- Hello.
560
00:40:14,412 --> 00:40:15,709
Osterman:
Yeah.
561
00:40:17,373 --> 00:40:18,750
- Is your back all right?
- Yeah.
562
00:40:18,917 --> 00:40:20,794
- Mikalovich: Hi. Hello.
- Yeah.
563
00:40:30,845 --> 00:40:33,348
Tremayne:
Somebody's on to us.
564
00:40:33,514 --> 00:40:34,640
Osterman: Well, I'll tell ya...
565
00:40:34,807 --> 00:40:36,229
- Dick, who wouldn't...
- Come in.
566
00:40:38,269 --> 00:40:40,112
They're here.
567
00:40:40,271 --> 00:40:41,648
Well?
568
00:40:41,814 --> 00:40:43,862
Come on, shake a leg.
569
00:40:44,025 --> 00:40:46,369
It's what you've been waiting for.
570
00:40:46,527 --> 00:40:48,370
Okay.
571
00:40:51,491 --> 00:40:53,289
Betty: Hi.
572
00:40:53,451 --> 00:40:56,295
Everybody out of the pool.
Hey, champ! How are you?
573
00:40:56,454 --> 00:40:57,797
Let's see that left again, come on.
574
00:40:57,956 --> 00:41:00,505
Oh, keep it up.
Come on, keep it up.
575
00:41:00,667 --> 00:41:03,295
Raccoon. Hello, Christopher.
Look at you.
576
00:41:03,461 --> 00:41:05,259
Mm, you're getting big!
577
00:41:05,421 --> 00:41:07,640
- Hello, darling.
- Good to see you.
578
00:41:12,512 --> 00:41:14,435
Tremayne:
Maybe he just wants to be cut in.
579
00:41:14,597 --> 00:41:16,224
I'll cut him in.
580
00:41:18,017 --> 00:41:19,269
In half.
581
00:41:21,312 --> 00:41:24,441
Mikalovich:
This area is all right.
582
00:41:24,607 --> 00:41:28,783
Gentlemen, whoever's fingering us
has got a lot of pull.
583
00:41:28,945 --> 00:41:32,575
Video hookups,
phony cops, the mails.
584
00:41:32,740 --> 00:41:34,333
Virginia:
Betty! Oh, Betty!
585
00:41:34,492 --> 00:41:36,085
Tremayne:
And that's government, isn't it?
586
00:41:36,244 --> 00:41:39,043
Osterman: So if it's the government,
why haven't they stuck us before this?
587
00:41:39,205 --> 00:41:40,798
Tremayne:
Why haven't they busted us?
588
00:41:40,957 --> 00:41:43,335
Mikalovich: How about your friend?
The interviewer?
589
00:41:43,501 --> 00:41:44,502
John Tanner?
590
00:41:44,669 --> 00:41:46,512
He has contacts.
591
00:41:46,671 --> 00:41:48,389
He might have a motive.
592
00:41:48,548 --> 00:41:49,549
He does!
593
00:41:49,716 --> 00:41:50,842
No, no, no, what?
594
00:41:51,009 --> 00:41:53,262
He's the king of the exposés,
595
00:41:53,428 --> 00:41:55,772
the self-righteous hypocrite.
596
00:41:55,930 --> 00:41:58,683
His friends slip, collapse,
they're gone.
597
00:41:58,850 --> 00:42:00,352
I'll grant you
we're in a lot of trouble,
598
00:42:00,518 --> 00:42:03,567
but John Tanner's
a friend of ours, right?
599
00:42:03,730 --> 00:42:05,107
He's a friend of ours.
600
00:42:05,273 --> 00:42:08,402
Well, so let's go to our friend
John Tanner's house and set him up.
601
00:42:08,568 --> 00:42:10,411
Betty:
It's cocktail time!
602
00:42:10,570 --> 00:42:12,038
Virginia:
How dumb of me.
603
00:42:12,196 --> 00:42:14,415
- Hi, Doctor.
- Howdy. Same rooms?
604
00:42:14,574 --> 00:42:15,666
Yeah, same rooms.
605
00:42:15,825 --> 00:42:17,793
Okay, then we, uh...
we oughta cancel the weekend.
606
00:42:17,952 --> 00:42:19,704
Osterman: No, I don't think
we oughta cancel the weekend.
607
00:42:19,871 --> 00:42:21,748
John Tanner's
a friend of ours, right?
608
00:42:21,914 --> 00:42:23,166
He's a friend of ours.
609
00:42:23,332 --> 00:42:27,087
Well, so let's go to our friend
John Tanner's house and set him up.
610
00:42:27,253 --> 00:42:29,631
Betty: Fake bricks
or whatever you have in here.
611
00:42:32,050 --> 00:42:34,553
Set him up.
612
00:42:36,929 --> 00:42:38,272
How you doing, John?
613
00:42:41,142 --> 00:42:43,395
- How's your back?
- How are you?
614
00:42:43,561 --> 00:42:44,904
You know.
615
00:42:45,897 --> 00:42:47,114
Okay.
616
00:42:47,273 --> 00:42:48,775
Hey, Uncle Bernie,
wanna go for a ride?
617
00:42:48,941 --> 00:42:50,113
- Huh?
- Wanna go for a ride?
618
00:42:50,276 --> 00:42:52,278
Sure, ride.
Bike, yeah.
619
00:42:52,445 --> 00:42:53,492
See? I talk like you.
620
00:42:55,448 --> 00:42:56,950
I miss you, Chris.
621
00:42:59,243 --> 00:43:00,790
Forward!
622
00:43:14,383 --> 00:43:15,384
Virginia:
"Gunga Din," yes.
623
00:43:15,551 --> 00:43:19,601
Water boy, one of the great moments
in literary history.
624
00:43:21,432 --> 00:43:22,854
Refreshments.
625
00:43:23,017 --> 00:43:25,019
Oh, look, how beautiful.
626
00:43:25,186 --> 00:43:26,278
- All right.
- Thank you.
627
00:43:26,437 --> 00:43:28,314
- How sweet.
- A treat for the folks.
628
00:43:28,481 --> 00:43:29,858
Ali: Uh-oh.
629
00:43:30,024 --> 00:43:31,276
Cardone:
I got a toast.
630
00:43:31,442 --> 00:43:35,117
Here is to John Tanner
kicking ass on TV.
631
00:43:35,279 --> 00:43:37,031
- Tremayne: Oh, yes.
- Yes.
632
00:43:37,198 --> 00:43:40,452
Here is to John Tanner
kicking ass anywhere.
633
00:43:40,618 --> 00:43:41,835
- Whoa!
- Osterman: All right, let's hit it.
634
00:43:41,994 --> 00:43:45,749
Here's to John Tanner's ass.
635
00:43:47,625 --> 00:43:50,128
Betty:
You never stop, do you?
636
00:43:50,294 --> 00:43:52,171
Not bad, not bad.
637
00:43:52,338 --> 00:43:54,807
Hey, what's the name of that guy
that you, uh, grilled that day?
638
00:43:54,966 --> 00:43:56,013
Keeler, Keever?
639
00:43:56,175 --> 00:43:57,472
What's his name?
General...
640
00:43:57,635 --> 00:43:58,682
- Keever.
- Cardone: General Keever.
641
00:43:58,845 --> 00:44:00,017
Now, what I wanna know
is why these people,
642
00:44:00,179 --> 00:44:01,897
a guy like that,
would sit still for that shit?
643
00:44:02,056 --> 00:44:03,308
I wouldn't.
No way.
644
00:44:03,474 --> 00:44:04,817
- Virginia: Bernie?
- Mm?
645
00:44:04,976 --> 00:44:06,819
I really like your mustache.
646
00:44:06,978 --> 00:44:08,651
Sort of makes me
wanna curl up in it.
647
00:44:08,813 --> 00:44:11,987
- Osterman: I lick the ends of it.
- Go to it, Ginny-Ginny.
648
00:44:12,150 --> 00:44:14,619
- She's serious.
- You want some vitamins, Virginia?
649
00:44:15,987 --> 00:44:17,989
What, pills?
Oh, yeah, that'd be good.
650
00:44:18,156 --> 00:44:19,749
- Betty: Put you right.
- Here, baby. Here, baby.
651
00:44:19,907 --> 00:44:21,124
You want a vitamin, Dick?
652
00:44:21,284 --> 00:44:24,003
Uh, no, thank you.
I, uh...
653
00:44:24,162 --> 00:44:26,130
I had mine this morning.
654
00:44:26,289 --> 00:44:30,169
You certainly did, darling.
655
00:44:30,334 --> 00:44:32,132
This weekend could be fun.
656
00:44:39,510 --> 00:44:42,013
Osterman: That was a new thing.
657
00:44:42,180 --> 00:44:44,182
Betty:
You go in wet... all right.
658
00:44:44,348 --> 00:44:46,271
- Osterman: Here comes the double fuck.
- Cardone: Come on, come on!
659
00:44:48,561 --> 00:44:49,983
Virginia:
All right!
660
00:44:52,023 --> 00:44:53,445
- Cardone: Move over!
- All: Whoa!
661
00:44:55,276 --> 00:44:57,153
Ali: There he is.
Oh, there!
662
00:44:57,320 --> 00:44:58,537
All: Whoa!
663
00:44:58,696 --> 00:45:01,791
Ali: Boy, he would swim.
664
00:45:03,284 --> 00:45:04,285
Virginia:
Bernie!
665
00:45:04,452 --> 00:45:05,829
Great.
666
00:45:11,834 --> 00:45:13,427
Ah!
667
00:45:13,586 --> 00:45:15,054
Cardone:
Wonderful stuff, you know?
668
00:45:15,213 --> 00:45:16,556
Nice, Virginia.
669
00:45:16,714 --> 00:45:18,557
Ali: Ah, yes, there we are.
670
00:45:18,716 --> 00:45:20,138
Virginia, what is it
that you're wearing there?
671
00:45:27,016 --> 00:45:29,644
Mm, John, you look
real, uh, happy there.
672
00:45:29,810 --> 00:45:31,357
He looks a little like Jesse James,
you know?
673
00:45:31,520 --> 00:45:33,147
Is that a tie or pantyhose?
674
00:45:33,314 --> 00:45:35,533
No, that's his argyle swimsuit look.
675
00:45:35,691 --> 00:45:37,443
Cardone: Hubba-hubba.
676
00:45:37,610 --> 00:45:40,238
- You weren't wearing a bathing suit.
- Betty: It's all the same, isn't it?
677
00:45:40,404 --> 00:45:42,077
Oh, isn't she cute?
678
00:45:42,240 --> 00:45:43,662
I need a drink.
679
00:45:43,824 --> 00:45:45,576
Virginia: Betty, you look great.
Look at you!
680
00:45:45,743 --> 00:45:47,461
Cardone: You weren't very drunk
that day, were you? That day?
681
00:45:47,620 --> 00:45:49,588
- Need some help?
- Tanner: No, no.
682
00:45:49,747 --> 00:45:51,749
Oh, Jesus.
Look, honey.
683
00:45:51,916 --> 00:45:54,135
She just loves doing that stuff,
doesn't she?
684
00:45:54,293 --> 00:45:56,170
Wait! Wait!
685
00:46:01,801 --> 00:46:03,895
John, time for a face-to-face.
686
00:46:16,774 --> 00:46:18,151
Would anyone like more coffee?
687
00:46:18,317 --> 00:46:21,116
No. Interesting piece of film.
688
00:46:21,279 --> 00:46:22,701
Could you roll that back
to the beginning?
689
00:46:22,863 --> 00:46:24,865
- I'm gonna get a drink.
- I mean, right where John was, um...
690
00:46:25,032 --> 00:46:27,251
- exactly how much we took off.
- Osterman: I'm gonna get a drink.
691
00:46:27,410 --> 00:46:28,832
Ali:
You're good.
692
00:46:33,291 --> 00:46:34,793
When you get a chance,
we must talk.
693
00:46:34,959 --> 00:46:36,427
I'll meet you in the pool house.
694
00:46:36,585 --> 00:46:38,804
Cardone: That was Omega.
He's on to us.
695
00:46:41,257 --> 00:46:43,476
Come on.
696
00:46:43,634 --> 00:46:45,477
Come, bloody thing.
697
00:46:45,636 --> 00:46:47,604
Osterman:
Too early to start bribing friends.
698
00:46:47,763 --> 00:46:49,481
Or is it?
699
00:46:49,640 --> 00:46:51,517
State-of-the-art... damn it!
700
00:46:51,684 --> 00:46:53,311
Shit!
701
00:46:53,477 --> 00:46:56,777
Uh, the forecast calls
for continued good weather
702
00:46:56,939 --> 00:46:59,738
through the weekend with
our current civic center temperature
703
00:46:59,900 --> 00:47:01,368
at 68 degrees.
704
00:47:01,527 --> 00:47:03,905
Can I get you guys anything?
705
00:47:04,071 --> 00:47:05,914
- Nightcap?
- Look, I wanna know who the f...
706
00:47:06,073 --> 00:47:07,370
Osterman:
Joe.
707
00:47:08,659 --> 00:47:10,536
What we'd like to know
is who transferred the old movies
708
00:47:10,703 --> 00:47:11,704
onto videotape.
709
00:47:11,871 --> 00:47:15,171
Oh, I had it done at the studio.
Saves a lot of trouble.
710
00:47:15,333 --> 00:47:18,803
And that, uh, sign at the end,
the Omega?
711
00:47:18,961 --> 00:47:20,554
Lab QW-
712
00:47:21,714 --> 00:47:23,136
Why?
713
00:47:23,299 --> 00:47:24,516
Is something up?
714
00:47:24,675 --> 00:47:26,393
No, I thought they were nice.
715
00:47:26,552 --> 00:47:28,270
I like my walnuts that way.
716
00:47:28,429 --> 00:47:33,276
Fassett: The air quality index
is rated for fair throughout the, uh...
717
00:47:33,434 --> 00:47:37,689
I think I just have another... another
little, uh, bulletin come in here.
718
00:47:37,855 --> 00:47:39,823
Uh, would you excuse me?
719
00:47:42,777 --> 00:47:45,075
Oh, gee, it was great
seeing those movies again.
720
00:47:45,237 --> 00:47:49,287
Fassett: ...and steady,
and relative humidity is, uh...
721
00:47:49,450 --> 00:47:52,078
is... is 20 degrees, falling...
722
00:47:52,244 --> 00:47:54,042
See you in the morning?
723
00:47:54,205 --> 00:47:55,923
Yeah.
724
00:47:56,082 --> 00:47:58,881
- Fassett: The air quality index...
- Yeah, let's, uh...
725
00:47:59,043 --> 00:48:00,465
let's take care
of the ladies, huh?
726
00:48:00,628 --> 00:48:03,222
- Yeah. Good night.
- Good night, John.
727
00:48:03,381 --> 00:48:05,133
Good night.
728
00:48:05,299 --> 00:48:07,768
Fassett: ...with gusts
up to 15 miles per hour
729
00:48:07,927 --> 00:48:11,352
leveling off to a gentle five
to eight miles per hour
730
00:48:11,514 --> 00:48:14,358
by... by... breeze tomorrow
731
00:48:14,517 --> 00:48:20,320
where the "baromotic" pressure
is 30.18 and steady, um, the...
732
00:48:20,481 --> 00:48:22,904
with gusts
of up to 15 miles per hour
733
00:48:23,067 --> 00:48:27,072
leveling off to a gentle five to eight
mile per hour b-breeze tomorrow.
734
00:48:27,238 --> 00:48:31,789
And the barometric pressure
is 30-point...
735
00:48:31,951 --> 00:48:36,457
and in the central areas
it is possible that they will be
736
00:48:36,622 --> 00:48:38,966
just hanging in there.
737
00:48:39,125 --> 00:48:41,469
Um...
738
00:48:44,296 --> 00:48:46,845
So why didn't we put it to him?
739
00:48:47,007 --> 00:48:48,600
Because I believed him.
740
00:48:48,759 --> 00:48:50,477
He didn't know anything
about Omega.
741
00:48:50,636 --> 00:48:52,309
Yeah, I believed him, too,
I guess.
742
00:48:52,471 --> 00:48:53,893
- You did?
- Maybe.
743
00:48:54,056 --> 00:48:56,184
- Maybe.
- What, he's s-s-staring you
744
00:48:56,350 --> 00:48:57,772
right in the face.
745
00:48:57,935 --> 00:48:59,983
You didn't believe that crap
about the lab.
746
00:49:00,146 --> 00:49:02,820
Look, it said Omega.
O-M-E-G-A, Omega.
747
00:49:02,982 --> 00:49:04,279
Do you...
748
00:49:23,294 --> 00:49:24,967
Won't be necessary.
749
00:49:25,129 --> 00:49:27,382
We rely too much on sight,
don't you think?
750
00:49:27,548 --> 00:49:29,175
Appearances being what they are.
751
00:49:29,341 --> 00:49:31,685
- What's wrong?
- Oh, no, nothing. Nothing at all.
752
00:49:31,844 --> 00:49:34,893
You're doing very well.
Just keep it moving along.
753
00:49:35,973 --> 00:49:40,023
Tomorrow night, shortly after dinner,
I'll turn the TV on.
754
00:49:40,186 --> 00:49:42,689
Just watch their reactions
to the program.
755
00:49:42,855 --> 00:49:44,857
I think you'll find that
one of your friends might indicate
756
00:49:45,024 --> 00:49:46,867
a willingness to confide in you.
757
00:49:47,026 --> 00:49:48,369
Okay?
758
00:49:54,325 --> 00:49:55,702
Tanner".
Who is W?
759
00:50:01,874 --> 00:50:03,046
Hi.
760
00:50:12,968 --> 00:50:14,185
Are you busy?
761
00:50:16,263 --> 00:50:17,765
No.
762
00:50:17,932 --> 00:50:19,684
So what are you worried about?
763
00:50:21,393 --> 00:50:22,485
I'm not worried.
764
00:50:22,645 --> 00:50:24,898
Well, it's not the same old
lighthearted Osterman
765
00:50:25,064 --> 00:50:27,158
of yesteryear, is it?
766
00:50:27,316 --> 00:50:29,068
No.
767
00:50:30,069 --> 00:50:31,537
Yeah.
768
00:50:31,695 --> 00:50:33,697
Well, we all got problems.
769
00:50:34,740 --> 00:50:36,788
So who's your next victim
on the show?
770
00:50:38,077 --> 00:50:40,250
Maxwell Danforth.
771
00:50:40,412 --> 00:50:42,335
Oh, yeah, big one.
772
00:50:42,498 --> 00:50:44,045
What did you have to give up
to get him?
773
00:50:47,378 --> 00:50:48,379
Osterman: Oh.
774
00:50:48,546 --> 00:50:51,220
You know, it's amazing to me
how you invite these gentlemen
775
00:50:51,382 --> 00:50:54,226
on your show and then you rip them up
and spit them out, you know?
776
00:50:54,385 --> 00:50:56,604
They keep coming back
asking for more, I don't know.
777
00:50:56,762 --> 00:50:59,766
Why... why do you think people
would do something like that?
778
00:51:03,394 --> 00:51:06,193
It's a ball game.
779
00:51:07,815 --> 00:51:10,694
No. No, maybe they thought
they were right.
780
00:51:10,859 --> 00:51:13,362
I think everybody thinks
they're right, deep down.
781
00:51:13,529 --> 00:51:14,951
Don't we all?
782
00:51:16,240 --> 00:51:17,366
No.
783
00:51:20,119 --> 00:51:23,669
You know, there's a principle
I like to live by...
784
00:51:23,831 --> 00:51:26,755
"the truth is a lie
that hasn't been found out".
785
00:51:27,751 --> 00:51:29,753
Maybe you ought to
bear that in mind.
786
00:51:31,213 --> 00:51:34,183
These are strange times, amigo.
787
00:51:34,341 --> 00:51:36,469
Why only survive?
788
00:51:36,635 --> 00:51:37,727
Tanner".
Yeah.
789
00:51:37,886 --> 00:51:39,684
Osterman: Let's you and me
survive them together.
790
00:52:06,790 --> 00:52:09,168
- Checking in, sir.
- Thank you.
791
00:52:25,059 --> 00:52:27,437
That exciting, huh?
792
00:52:27,603 --> 00:52:30,197
What's wrong?
793
00:52:30,356 --> 00:52:32,279
A lot of bad shit going on.
794
00:52:35,194 --> 00:52:37,242
Well, maybe I can
just help you
795
00:52:37,404 --> 00:52:40,248
forget about all that bad shit
that's going on.
796
00:52:48,374 --> 00:52:49,500
Ow.
797
00:53:02,388 --> 00:53:04,015
First, the gum.
798
00:53:05,265 --> 00:53:07,063
Why?
799
00:53:07,226 --> 00:53:08,728
You need to ask?
800
00:53:15,442 --> 00:53:16,944
Wanna shtup?
801
00:53:30,582 --> 00:53:32,175
I bet I could get a little...
802
00:53:33,711 --> 00:53:35,759
something out of Mr. Tanner.
803
00:53:37,631 --> 00:53:39,929
I'd just coke him a little and...
804
00:53:40,926 --> 00:53:41,973
stroke him a little.
805
00:53:43,971 --> 00:53:47,225
It's all for a good cause.
806
00:53:47,391 --> 00:53:48,768
You know...
807
00:53:50,602 --> 00:53:52,400
I don't think that'll get it.
808
00:53:56,984 --> 00:53:59,032
You're afraid of him,
aren't you?
809
00:54:00,738 --> 00:54:03,457
Well, listen, darling,
he's only a man.
810
00:54:03,615 --> 00:54:05,458
And what works for one
works for another.
811
00:54:12,541 --> 00:54:14,509
You know something, Virginia?
812
00:54:14,668 --> 00:54:17,296
I'm tired of you
talking through your nose.
813
00:54:29,475 --> 00:54:31,318
Talk to me, Bernie.
814
00:54:32,311 --> 00:54:37,067
"The truth is a lie
that hasn't been found out".
815
00:54:38,692 --> 00:54:40,239
Oh, I like that, Bernie.
816
00:54:45,115 --> 00:54:47,368
Oh, John, that's it.
817
00:54:47,534 --> 00:54:48,706
You're getting into the swing of it.
818
00:54:48,869 --> 00:54:50,121
Atta boy.
819
00:55:09,848 --> 00:55:11,350
Feel better?
820
00:55:14,353 --> 00:55:15,946
Thanks.
821
00:55:29,117 --> 00:55:31,370
That was great.
822
00:55:31,537 --> 00:55:32,584
Play, come on!
823
00:55:32,746 --> 00:55:33,747
- Buddy...
- Knock it off!
824
00:55:33,914 --> 00:55:35,837
- Joe.
- Are you gonna play or not?
825
00:55:35,999 --> 00:55:37,091
Tannen
I didn't mean it, Joe!
826
00:55:37,251 --> 00:55:38,878
Osterman: Dick... you'll kill him now.
Come on.
827
00:55:39,044 --> 00:55:42,093
- You'll kill him, man.
- Tremayne: Don't! Don't grab me!
828
00:55:44,883 --> 00:55:46,430
Cardone:
Throw it, Dick.
829
00:55:46,593 --> 00:55:48,220
Get off my back, John!
830
00:55:50,556 --> 00:55:53,184
- Come on!
- Throw it!
831
00:55:53,350 --> 00:55:55,023
- Okay.
- Tanner: Throw it!
832
00:55:58,397 --> 00:56:00,445
Tremayne:
Dunk that sucker!
833
00:56:00,607 --> 00:56:04,908
You know, Ali, your old man
is really quite something.
834
00:56:05,070 --> 00:56:07,664
I wish I could offer you
a better swap.
835
00:56:07,823 --> 00:56:10,542
Uh, maybe I could give you Dick
on a three-to-one basis.
836
00:56:10,701 --> 00:56:11,702
What do you say?
837
00:56:11,869 --> 00:56:13,963
Virginia, don't you ever get tired
of playing the bitch in heat?
838
00:56:14,121 --> 00:56:15,589
Come on, are we gonna play?
Let's play.
839
00:56:15,747 --> 00:56:17,215
Okay.
840
00:56:17,374 --> 00:56:19,342
- Hey! What are you talking...
- Don't hit me with the fuckin' ball.
841
00:56:19,501 --> 00:56:21,879
- It was a mistake.
- Tanner: Come on, Joe.
842
00:56:22,045 --> 00:56:23,922
- Come on.
- Cardone: No! Throw it!
843
00:56:24,089 --> 00:56:26,262
- Osterman: Stop it, all right?
- Bitch.
844
00:56:26,425 --> 00:56:27,847
- Martini time.
- Osterman: Joe, come on!
845
00:56:28,010 --> 00:56:31,184
Tremayne: You got money on the game?
846
00:56:32,472 --> 00:56:34,770
- Osterman: Hey, come on, will ya?
- Allow me.
847
00:56:34,933 --> 00:56:36,310
Thanks.
848
00:56:36,476 --> 00:56:38,444
- Joe, come on!
- Come on!
849
00:56:38,604 --> 00:56:40,026
We got one more, come on!
850
00:56:40,188 --> 00:56:42,657
- It's just a game, remember?
- Osterman: Come on, Joe.
851
00:56:42,816 --> 00:56:46,787
Yeah, but it's my game
and I'm playing it.
852
00:56:46,945 --> 00:56:48,868
Oh, "it's my game
and I'm playing it".
853
00:56:49,031 --> 00:56:51,875
Tanner: Come on, just one more!
Come on!
854
00:56:52,034 --> 00:56:53,251
Piss off.
855
00:56:53,410 --> 00:56:55,208
Joe, what's wrong with you?
856
00:56:55,370 --> 00:56:56,997
Osterman:
That's good.
857
00:57:01,209 --> 00:57:02,756
Virginia:
Aw, let him work it off.
858
00:57:02,920 --> 00:57:05,799
I love watching them get into it.
859
00:57:05,964 --> 00:57:07,511
Cardone:
Told you I'd break your neck!
860
00:57:13,722 --> 00:57:16,692
Osterman:
Mis... Mr. Real is under the water.
861
00:57:27,069 --> 00:57:28,992
- Ali: Jesus.
- Stop it! Bernie, break them...
862
00:57:29,154 --> 00:57:30,747
I'm trying!
863
00:57:36,161 --> 00:57:39,165
Betty: Bernie, Dick,
somebody break them up!
864
00:58:07,317 --> 00:58:12,039
Shall we sit here or talk?
865
00:58:13,198 --> 00:58:14,871
No, let's talk.
866
00:58:15,033 --> 00:58:16,660
Why don't you tell us
who done it, John?
867
00:58:19,246 --> 00:58:21,044
Who's done what?
868
00:58:21,206 --> 00:58:23,629
Well, it seems like some
of the bad memories from the past
869
00:58:23,792 --> 00:58:25,135
are catching up to us, Ali.
870
00:58:25,293 --> 00:58:26,419
Who's catching up with us?
871
00:58:26,586 --> 00:58:28,338
Stop playing games.
872
00:58:28,505 --> 00:58:30,178
I think that, uh, Dick is just...
873
00:58:30,340 --> 00:58:32,388
- What is this Dick shit?
- Let him speak for himself.
874
00:58:32,551 --> 00:58:34,224
And I'm gonna speak for myself,
and I'm telling you
875
00:58:34,386 --> 00:58:35,603
I'm not gonna put up
with this anymore.
876
00:58:35,762 --> 00:58:38,515
- Try being more specific, Joe.
- What are you talking about, specific?
877
00:58:38,682 --> 00:58:39,854
You know what the hell
I'm talking about.
878
00:58:40,017 --> 00:58:41,564
Why don't you try
to get along a little better?
879
00:58:41,727 --> 00:58:45,322
- I mean, after all, you are friends.
- Why don't you just shut the fuck up?!
880
00:58:45,480 --> 00:58:47,448
- Betty: Excuse me.
- For Christ's sake, Virginia.
881
00:58:47,607 --> 00:58:50,702
The investigator is trying
to put these assholes
882
00:58:50,861 --> 00:58:52,909
through a few
of his own hoops, right?
883
00:59:07,502 --> 00:59:10,756
Narrator on TV:
Switzerland, land of enchantment.
884
00:59:10,922 --> 00:59:15,473
Beautiful lakes, towering mountains,
delicious chocolate,
885
00:59:15,635 --> 00:59:18,263
and the financial world's
favorite gimmick,
886
00:59:18,430 --> 00:59:20,603
the numbered bank account.
887
00:59:20,766 --> 00:59:24,896
International arms merchants,
drug dealers, and United States citizens
888
00:59:25,062 --> 00:59:29,909
trying to evade Uncle Sam's taxes
all find a home in Zurich.
889
00:59:31,443 --> 00:59:34,617
It is conservatively estimated
that over $12 billion
890
00:59:34,780 --> 00:59:38,125
in illegal accounts resides
deep in the secret vaults
891
00:59:38,283 --> 00:59:40,832
of the 520 banks of this,
892
00:59:40,994 --> 00:59:43,918
the most money-oriented city
in the world.
893
00:59:44,915 --> 00:59:48,670
But laundering money for Americans
is only one of the complex transactions
894
00:59:48,835 --> 00:59:51,588
conducted daily
in this mountain paradise.
895
01:00:07,187 --> 01:00:08,780
The son of a bitch
is mind-fucking us.
896
01:00:08,939 --> 01:00:11,988
If you men had a pair of balls
between the bunch of you,
897
01:00:12,150 --> 01:00:15,495
you'd take this bastard outside
and straighten his... ah!
898
01:00:16,488 --> 01:00:19,617
- Ali: One more word out of you...
- Betty: Ali, nowjust calm down!
899
01:00:24,621 --> 01:00:26,715
Joe, come on.
Let's just go.
900
01:00:28,834 --> 01:00:31,007
- You okay?
- No.
901
01:00:46,810 --> 01:00:48,733
Bravo, John Tanner.
902
01:00:50,939 --> 01:00:53,192
It's getting tricky now,
isn't it?
903
01:00:53,358 --> 01:00:55,031
It's a mystery.
904
01:00:55,193 --> 01:00:57,116
Have you written
the ending yet, John?
905
01:01:00,866 --> 01:01:04,040
Well, I'll tell you...
906
01:01:06,246 --> 01:01:10,046
Ali shows promise
as a featherweight, but, uh...
907
01:01:10,208 --> 01:01:13,587
I think you stepped out
of your weight class.
908
01:01:13,753 --> 01:01:16,222
Good night, my friend.
909
01:01:41,323 --> 01:01:43,746
You know something
about them, don't you?
910
01:01:43,909 --> 01:01:47,709
You're threatening them,
manipulating them.
911
01:01:47,871 --> 01:01:53,093
You're always so sure that you're right
sitting on your damn throne.
912
01:01:56,963 --> 01:01:59,091
I know that something's wrong,
damn it.
913
01:01:59,257 --> 01:02:04,184
And either you tell me what it is,
you tell me what I'm mixed up in,
914
01:02:04,346 --> 01:02:07,646
or I'm leaving with Chris
right now.
915
01:02:07,807 --> 01:02:10,981
You can't leave me now.
I need you here.
916
01:02:14,981 --> 01:02:18,064
Mom! Dad!
917
01:02:25,408 --> 01:02:26,534
- What?
- The fridge.
918
01:02:26,701 --> 01:02:28,624
- What is it?
- Tanner: What is it?
919
01:02:28,787 --> 01:02:30,289
Ali:
What's wrong?
920
01:02:30,455 --> 01:02:31,923
Chris:
In the fridge.
921
01:02:39,214 --> 01:02:41,342
What's wrong?
922
01:02:41,508 --> 01:02:43,135
What is it?
923
01:02:46,596 --> 01:02:49,850
Bastards!
Sick bastards.
924
01:02:50,016 --> 01:02:51,689
I'm gonna...
925
01:02:57,482 --> 01:02:58,779
Joe, I'm gonna kill you.
926
01:02:58,942 --> 01:03:01,991
Betty: John! John, let go of him!
927
01:03:02,153 --> 01:03:03,996
- Betty: Let go!
- Leave him alone!
928
01:03:05,365 --> 01:03:07,208
Why don't you tell us
what happened, John?
929
01:03:16,126 --> 01:03:17,844
Tanner'.
Bastards.
930
01:03:18,003 --> 01:03:21,223
Sick bastards.
931
01:03:22,882 --> 01:03:26,307
I wanna know.
Who did this?
932
01:03:40,317 --> 01:03:42,740
It's... it's not real, John.
It's a fake.
933
01:03:42,902 --> 01:03:45,405
It's not a very funny joke.
That is sick.
934
01:03:45,572 --> 01:03:47,199
Why are you doing this to us?
935
01:03:53,580 --> 01:03:55,799
I want you out
by tomorrow morning.
936
01:03:55,957 --> 01:03:57,209
Please?
937
01:03:58,960 --> 01:04:00,803
Tanner: Oh, he's fine.
We'll find him.
938
01:04:00,962 --> 01:04:03,010
He's outside.
939
01:04:04,299 --> 01:04:07,599
It's a ketchup bottle.
It's not even a good fake.
940
01:04:12,599 --> 01:04:15,102
Maybe it'll be gone
in the morning.
941
01:04:15,268 --> 01:04:18,021
We better be gone
in the morning.
942
01:04:18,188 --> 01:04:19,531
Early.
943
01:04:27,405 --> 01:04:29,578
It's okay, come on.
944
01:04:29,741 --> 01:04:30,833
Listen to me.
945
01:04:30,992 --> 01:04:33,245
Now you stay here
and do as your mom tells you.
946
01:04:33,411 --> 01:04:36,039
I'm gonna find him, okay?
947
01:04:36,206 --> 01:04:37,674
- Dad, I'm scared.
- Come on.
948
01:04:37,832 --> 01:04:40,130
You're going to be fine.
Lie down.
949
01:04:41,169 --> 01:04:44,719
John, what are you doing to us?
950
01:04:44,881 --> 01:04:46,554
I'm gonna go for help.
951
01:04:46,716 --> 01:04:50,266
You make sure
and lock the door, please.
952
01:04:56,810 --> 01:04:59,654
Kelly, Tanner's coming out.
Let him through.
953
01:04:59,813 --> 01:05:02,157
Don't want it wandering around
out there at night.
954
01:05:06,444 --> 01:05:08,822
Well, what are we gonna do?
955
01:05:08,988 --> 01:05:10,160
Pack.
956
01:05:10,323 --> 01:05:12,451
I'm getting out of here.
957
01:05:12,617 --> 01:05:15,461
Got any brains,
you'll do the same.
958
01:05:15,620 --> 01:05:16,997
Right.
959
01:05:20,625 --> 01:05:22,423
Fassett's waiting.
Follow me.
960
01:05:34,055 --> 01:05:36,057
You don't need the gun, Joe.
It's Ali.
961
01:05:36,224 --> 01:05:37,942
Don't worry about it.
962
01:05:38,101 --> 01:05:40,149
I mean,
she knows something.
963
01:05:42,188 --> 01:05:45,488
Chris, here.
Quickly.
964
01:05:51,322 --> 01:05:52,995
Come on.
Quit screwing around, Ali.
965
01:05:53,158 --> 01:05:55,536
- Open the door.
- Get away from my door, Joe Cardone.
966
01:05:57,162 --> 01:05:58,709
Would you put that gun away?
967
01:05:58,872 --> 01:06:00,840
Look, I'm tired
of getting stepped on.
968
01:06:00,999 --> 01:06:03,343
She knows something.
I'm gonna find out what.
969
01:06:13,219 --> 01:06:16,439
Somebody please tell me
what's going on.
970
01:06:16,598 --> 01:06:18,566
Yeah, we're getting out
of here now.
971
01:06:18,725 --> 01:06:19,942
Come on, Joe.
972
01:06:20,101 --> 01:06:21,899
Come on.
Come on, Joe!
973
01:06:23,062 --> 01:06:24,359
40$.!
974
01:06:39,496 --> 01:06:40,998
Get your bow.
975
01:07:21,663 --> 01:07:23,381
All right, Fassett.
976
01:07:23,540 --> 01:07:24,917
That's me, I'm finished.
977
01:07:25,083 --> 01:07:27,586
I've had it.
I want out.
978
01:07:28,628 --> 01:07:30,426
And where might "out" be?
979
01:07:31,631 --> 01:07:33,599
I'm fed up.
Do what you have to do.
980
01:07:33,758 --> 01:07:37,012
Arrest them, I don't care.
Just get them out of my house.
981
01:08:25,977 --> 01:08:27,979
We have a single male adult
out there.
982
01:08:28,146 --> 01:08:30,194
Osterman.
Terminate on contact.
983
01:08:36,029 --> 01:08:38,031
Son of a bitch.
984
01:08:42,035 --> 01:08:43,161
Agent over radio: We've got one dead.
985
01:08:43,328 --> 01:08:45,046
Hand-to-hand.
986
01:08:48,041 --> 01:08:49,384
Tremayne:
Grab what's necessary, that's all.
987
01:08:49,542 --> 01:08:52,295
Come on, move it.
988
01:08:52,462 --> 01:08:53,759
Move it!
989
01:08:56,716 --> 01:08:57,888
Go on.
990
01:08:58,051 --> 01:08:59,598
Why don't you get them?
991
01:08:59,761 --> 01:09:01,354
There's no need.
992
01:09:01,512 --> 01:09:03,014
They're going nowhere.
993
01:09:08,936 --> 01:09:12,236
All this activity and for nothing.
994
01:09:27,538 --> 01:09:29,165
Betty: No!
995
01:09:30,541 --> 01:09:31,918
Yes, that was nice.
996
01:09:32,085 --> 01:09:33,678
- Cardone: Wait a minute.
- Tremayne: Wait!
997
01:09:33,836 --> 01:09:35,588
Cardone:
Camper. Come on.
998
01:09:35,755 --> 01:09:37,598
He's got my motor home.
999
01:09:41,552 --> 01:09:43,805
- Tremayne: The keys in there?
- Cardone: Yeah.
1000
01:09:43,971 --> 01:09:46,394
I didn't leave my keys in it.
1001
01:09:46,557 --> 01:09:47,934
I did.
1002
01:09:48,935 --> 01:09:51,859
There's no need to worry, John.
Everything is under control.
1003
01:09:52,021 --> 01:09:54,695
They're just on a very long leash.
1004
01:09:56,317 --> 01:09:57,489
Betty:
What about Bernie?
1005
01:09:57,652 --> 01:09:59,495
He can take care of himself.
1006
01:10:20,633 --> 01:10:22,385
Who's pulling your strings?
1007
01:10:37,817 --> 01:10:39,364
Now, you must go home now.
1008
01:10:39,527 --> 01:10:41,950
They're pinning Osterman down
at the far end.
1009
01:10:42,113 --> 01:10:43,786
And straight home now.
1010
01:10:43,948 --> 01:10:47,418
Remember, out there you're
a single male adult, too, you know?
1011
01:11:01,883 --> 01:11:05,057
Kelly, follow him out of this area
and eliminate him.
1012
01:11:56,979 --> 01:11:58,526
Tremayne:
See where you're going?
1013
01:11:58,689 --> 01:11:59,736
Cardone:
Mm-hmm.
1014
01:13:37,580 --> 01:13:39,582
You want me to finish this now
or shall we talk?
1015
01:13:39,749 --> 01:13:41,626
You traitor.
1016
01:14:43,020 --> 01:14:44,943
I'm going to kill you
like a chicken.
1017
01:14:47,358 --> 01:14:50,237
But I'm not gonna let you die
so ignorant, John.
1018
01:14:51,320 --> 01:14:53,869
Now what is this traitor bullshit?
1019
01:14:54,031 --> 01:14:56,784
We're just saltin' some money away
for good times, that's all.
1020
01:14:56,951 --> 01:15:00,501
Now it ain't legal,
but it sure as hell ain't traitorous.
1021
01:15:02,581 --> 01:15:05,505
I'm gonna let you up, John,
'cause I want you to talk to me.
1022
01:15:05,668 --> 01:15:07,045
But if you make a move
for this bat,
1023
01:15:07,211 --> 01:15:08,758
you'll be wearing it in your ass
for a month.
1024
01:15:08,921 --> 01:15:11,219
- Ah!
- Do you understand?
1025
01:15:11,382 --> 01:15:13,555
Good.
1026
01:15:13,718 --> 01:15:15,345
I'm awfully tired.
1027
01:15:23,602 --> 01:15:25,195
Where's my (109?
1028
01:15:30,568 --> 01:15:32,411
Not in there.
1029
01:15:32,570 --> 01:15:35,039
Osterman: Who's in the van?
1030
01:15:37,867 --> 01:15:40,586
A CIA man called Fassett.
1031
01:15:40,745 --> 01:15:45,922
He says you, Dick, and Joe
are working for the Russians.
1032
01:15:46,917 --> 01:15:49,136
That's bullshit.
1033
01:15:49,295 --> 01:15:53,425
I saw a film on you
talking to the KGB.
1034
01:15:53,591 --> 01:15:56,185
I saw you make a deal
with a guy called Petrov.
1035
01:15:56,343 --> 01:16:00,598
Fassett on TV: You remember Petrov,
the independent film producer?
1036
01:16:00,765 --> 01:16:03,234
Petrov on TV: ...to help create
such conditions,
1037
01:16:03,392 --> 01:16:06,191
or are you just a coffeehouse
revolutionary?
1038
01:16:06,353 --> 01:16:08,401
No. No, I'm not a revolutionary.
1039
01:16:08,564 --> 01:16:11,443
What I am is a nihilistic anarchist
who lives on residuals.
1040
01:16:11,609 --> 01:16:14,408
Petrov: So money would help
form your decision?
1041
01:16:14,570 --> 01:16:16,117
Don't you feel better
now that you know
1042
01:16:16,280 --> 01:16:19,625
that all your old friends
are just tax evaders after all?
1043
01:16:21,744 --> 01:16:24,293
Or are you just a little disappointed?
1044
01:16:24,455 --> 01:16:26,082
You were setting us up.
1045
01:16:26,248 --> 01:16:27,249
Osterman:
Why?
1046
01:16:27,416 --> 01:16:30,966
We're in prime killing time.
1047
01:16:31,128 --> 01:16:32,926
All it took was to have
my wife murdered
1048
01:16:33,089 --> 01:16:36,138
while my employers watched
on closed-circuit TV.
1049
01:16:36,300 --> 01:16:39,645
It's just another episode in this whole
snuff soap opera we're all in.
1050
01:16:39,804 --> 01:16:40,851
Osterman:
Switch it off, John.
1051
01:16:41,013 --> 01:16:43,641
You know better than that, Bernie.
1052
01:16:43,808 --> 01:16:46,106
It's your business,
both of you,
1053
01:16:46,268 --> 01:16:49,147
addicting people
so they can't switch off.
1054
01:16:49,313 --> 01:16:51,156
Osterman:
Smash the set. Smash it!
1055
01:16:51,315 --> 01:16:52,658
Fassett:
Switch this one off.
1056
01:16:52,817 --> 01:16:54,990
What's the rush, Joe?
1057
01:16:55,152 --> 01:16:56,870
I got a lot of things to clear up.
1058
01:16:58,656 --> 01:17:00,408
Tremayne: You know
what we need right now?
1059
01:17:00,574 --> 01:17:03,953
A spaceship...
come right over those trees,
1060
01:17:04,120 --> 01:17:05,793
invite us in.
1061
01:17:24,849 --> 01:17:26,851
Coke-faced bitch.
1062
01:17:31,981 --> 01:17:35,611
♪ Jesus loves me ♪
1063
01:17:37,027 --> 01:17:39,280
♪ This I know ♪
1064
01:17:39,446 --> 01:17:41,995
♪ For the Bible... ♪
1065
01:17:42,158 --> 01:17:46,379
- Betty, get out there!
- Joe! Joe, get out!
1066
01:17:51,917 --> 01:17:53,715
Betty:
Virginia, come here.
1067
01:17:57,590 --> 01:17:59,433
Do you see what I see?
1068
01:18:06,682 --> 01:18:08,776
- Betty, get out!
- They can't hear us.
1069
01:18:08,934 --> 01:18:10,026
Joe, get out!
1070
01:18:14,064 --> 01:18:15,407
Dick?
1071
01:18:15,566 --> 01:18:17,239
Tremayne:
Things could be worse, right?
1072
01:18:17,401 --> 01:18:19,028
Cardone:
Right.
1073
01:18:21,822 --> 01:18:24,291
Fassett: Oh, I see.
You want to send them a message.
1074
01:18:24,450 --> 01:18:26,043
Just wait.
1075
01:18:28,245 --> 01:18:29,542
Betty , get out.
1076
01:18:29,705 --> 01:18:31,173
Dick?
1077
01:18:32,333 --> 01:18:36,429
Come here.
1078
01:18:36,587 --> 01:18:38,510
What the hell have you got
all over your face, Virginia?
1079
01:18:38,672 --> 01:18:40,094
Come here.
1080
01:18:42,134 --> 01:18:43,636
Come on.
1081
01:18:43,802 --> 01:18:45,930
Get out of the camper now.
1082
01:18:46,096 --> 01:18:47,518
Tremayne on TV: I don't wanna be
in the country when it comes down.
1083
01:18:47,681 --> 01:18:49,934
I think you will find
that when the time comes,
1084
01:18:50,100 --> 01:18:53,274
you will be able to leave the country
very quickly, indeed.
1085
01:18:53,437 --> 01:18:54,814
Joe.
1086
01:18:59,026 --> 01:19:02,371
This is our deal, Petrov.
Nothing happens to Tanner.
1087
01:19:02,529 --> 01:19:04,202
Petrov: Your partners
don't want to postpone this.
1088
01:19:04,365 --> 01:19:05,582
You've already been consulted.
1089
01:19:05,741 --> 01:19:07,618
Just remember,
we're calling the shots.
1090
01:19:07,785 --> 01:19:09,458
What the hell is he trying to pull?
1091
01:19:09,620 --> 01:19:11,213
I don't know.
We better get out of here.
1092
01:19:11,372 --> 01:19:15,798
♪ Jesus loves me ♪
1093
01:19:15,960 --> 01:19:18,088
♪ This I know ♪
1094
01:19:18,254 --> 01:19:19,847
♪ For the Bible... ♪
1095
01:19:20,005 --> 01:19:21,097
We're all gonna die.
1096
01:19:21,257 --> 01:19:22,258
- ♪ Tells me so... ♪
- Tremayne: Get out!
1097
01:19:22,424 --> 01:19:23,425
Come on.
1098
01:19:23,592 --> 01:19:26,186
- Tremayne: Let's go. Come on.
- ♪ Little ones to... ♪
1099
01:19:26,345 --> 01:19:27,847
Betty, get out!
1100
01:19:28,013 --> 01:19:29,014
Move now!
Come on!
1101
01:19:29,181 --> 01:19:31,525
Cardone: Come on.
Betty, come on!
1102
01:19:31,684 --> 01:19:34,688
- ♪ Jesus loves me... ♪
- Cardone: Betty, come on, damn it!
1103
01:19:37,147 --> 01:19:39,775
♪ For the Bible ♪
1104
01:19:39,942 --> 01:19:43,663
♪ Tells me so ♪
1105
01:19:43,821 --> 01:19:49,669
♪ Little ones to him belong ♪
1106
01:19:49,827 --> 01:19:57,658
♪ We are weak,
but he is strong. ♪
1107
01:20:00,671 --> 01:20:02,719
And then there were two.
1108
01:20:05,968 --> 01:20:08,562
You crazy , murderous bastard.
1109
01:20:08,721 --> 01:20:09,813
Osterman:
He's mad.
1110
01:20:09,972 --> 01:20:14,148
Try to think of them
as fleas on a dog
1111
01:20:14,310 --> 01:20:17,280
that gets hit by a stolen car
driven by a drunk teenager
1112
01:20:17,438 --> 01:20:19,736
whose girlfriend had
just given him the clap.
1113
01:20:21,191 --> 01:20:23,239
It will help your perspective.
1114
01:20:24,528 --> 01:20:27,202
Fassett over radio: All agents move in
to execute termination procedure.
1115
01:20:27,364 --> 01:20:29,492
Repeat.
Execute termination procedure,
1116
01:20:29,658 --> 01:20:32,002
all agents.
1117
01:20:36,123 --> 01:20:39,093
' No!
1118
01:20:42,588 --> 01:20:43,885
Osterman:
It'd be nice if we had a weapon.
1119
01:20:44,048 --> 01:20:45,391
I do.
1120
01:20:45,549 --> 01:20:47,176
L... the bows.
1121
01:20:47,343 --> 01:20:49,016
Osterman:
Oh, bows, that's keen.
1122
01:20:51,180 --> 01:20:52,898
In the bedroom, go get 'em!
1123
01:21:06,737 --> 01:21:08,410
' - Shh!
1124
01:21:08,572 --> 01:21:11,041
Fassett over radio: Kelly?
Kelly, do you read me?
1125
01:21:11,200 --> 01:21:12,622
Kelly?
1126
01:21:15,245 --> 01:21:19,716
Oh, God, what's the matter
with this thing?
1127
01:21:19,875 --> 01:21:21,172
Kelly, it's urgent.
1128
01:21:21,335 --> 01:21:22,962
Checking in, sir.
1129
01:21:24,254 --> 01:21:25,631
Fassett over radio:
Kelly!
1130
01:21:25,798 --> 01:21:27,800
It's me.
Watch it!
1131
01:21:33,722 --> 01:21:35,690
I didn't get the gun!
1132
01:21:35,849 --> 01:21:38,068
Fassett over radio:
Kelly, it's me. Watch it!
1133
01:21:38,227 --> 01:21:39,900
Shit!
1134
01:21:40,062 --> 01:21:41,188
Kelly!
1135
01:21:41,355 --> 01:21:42,652
Go, go!
1136
01:21:43,649 --> 01:21:45,492
I know what to do.
1137
01:21:45,651 --> 01:21:46,698
Osterman :
What?
1138
01:21:46,860 --> 01:21:49,329
The pool house.
1139
01:21:49,488 --> 01:21:50,956
They're making for the pool house.
1140
01:21:59,623 --> 01:22:00,670
Oh, my God.
1141
01:22:12,177 --> 01:22:14,930
- No! God... wait!
- Sure.
1142
01:22:28,569 --> 01:22:30,287
I had bows in here!
1143
01:22:30,446 --> 01:22:31,663
- Is this what you want?
- Shh!
1144
01:22:55,888 --> 01:22:57,265
- I got it.
- Oh, that's good.
1145
01:22:57,431 --> 01:22:58,603
You're gonna shoot mice
with that, right?
1146
01:22:58,765 --> 01:23:00,108
See you later, John. Bye.
1147
01:23:00,267 --> 01:23:01,689
Bernie!
1148
01:23:02,686 --> 01:23:04,108
Tannen
Bernie!
1149
01:23:31,048 --> 01:23:32,891
There's someone out here
with a bow.
1150
01:23:33,050 --> 01:23:34,393
They got Agent Brick.
1151
01:23:34,551 --> 01:23:36,770
Fassett:
Damn. Blue-eyed bitch.
1152
01:23:36,929 --> 01:23:39,478
Mrs. Tanner.
1153
01:23:49,775 --> 01:23:51,573
Just keep them in the pool.
1154
01:23:56,657 --> 01:24:00,127
Don't move.
1155
01:24:28,689 --> 01:24:30,441
Fassett over radio:
Mikalovich, can you read me?
1156
01:24:31,942 --> 01:24:33,694
There's gasoline
behind the pool house.
1157
01:24:33,860 --> 01:24:35,828
Get it. Use it.
1158
01:24:50,836 --> 01:24:52,838
Fassett: Keep them in the pool.
1159
01:24:53,005 --> 01:24:55,758
Repeat, keep them in the pool
till further orders.
1160
01:25:34,713 --> 01:25:36,386
You're gonna be all right.
1161
01:25:36,548 --> 01:25:39,267
I'm Fassett, remember? FBI.
1162
01:25:43,889 --> 01:25:45,357
Chris?
1163
01:25:45,515 --> 01:25:47,142
Mrs. Tanner.
1164
01:25:48,226 --> 01:25:50,524
I'm Fassett.
Remember me?
1165
01:25:53,106 --> 01:25:56,076
I don't think we'll need the bow. Huh?
1166
01:25:56,234 --> 01:25:58,157
Gonna take a little trip,
the three of us.
1167
01:26:01,323 --> 01:26:03,701
Come on, come on.
1168
01:27:18,775 --> 01:27:20,448
Osterman:
Come on!
1169
01:27:23,488 --> 01:27:25,206
I... I think we got him!
1170
01:27:39,296 --> 01:27:40,798
Come on.
1171
01:27:42,758 --> 01:27:46,262
- Don't walk away.
- Uh-huh. Right.
1172
01:27:49,306 --> 01:27:53,527
Ah, next time, I'm gonna wear
my own clothes, babe.
1173
01:27:59,983 --> 01:28:02,156
Strident son of a bitch.
1174
01:28:09,242 --> 01:28:10,664
Ali on TV:
John.
1175
01:28:12,204 --> 01:28:14,332
Fassett on TV: Worshipping
graven images again, John?
1176
01:28:15,332 --> 01:28:18,085
Be of good cheer.
Salvation is at hand.
1177
01:28:18,251 --> 01:28:22,552
Ali: Fassett says we'll be all right
if you do what he wants.
1178
01:28:22,714 --> 01:28:24,842
John, to use your own words,
1179
01:28:25,008 --> 01:28:27,932
You want something from me.
1180
01:28:28,094 --> 01:28:31,894
Well, I want something
from you.
1181
01:28:32,057 --> 01:28:34,856
I want revenge for my wife.
1182
01:28:35,018 --> 01:28:40,115
Maxwell Danforth murdered her
and I will have him exposed.
1183
01:28:40,273 --> 01:28:44,198
Now, you have the power
and the audience
1184
01:28:44,361 --> 01:28:46,284
to do what we both want.
1185
01:28:47,531 --> 01:28:52,503
Why, John, I hardly think
you're in a position to negotiate.
1186
01:28:52,661 --> 01:28:55,585
Ali: John, I don't want you
to do anything wrong.
1187
01:28:55,747 --> 01:28:57,374
I love you.
1188
01:29:00,418 --> 01:29:02,216
I'll be in touch.
1189
01:29:03,255 --> 01:29:04,757
Fuck.
1190
01:29:06,258 --> 01:29:09,102
Stennings: He found out Tanner's friends
were funneling money out of the country.
1191
01:29:09,261 --> 01:29:11,980
Then he uncovered their bagman,
Mikalovich, and he tamed him.
1192
01:29:12,138 --> 01:29:14,607
Then he fabricated
a KGB dossier on him.
1193
01:29:14,766 --> 01:29:16,894
I told you he was
a very skillful operative.
1194
01:29:17,060 --> 01:29:18,107
But Why?
1195
01:29:18,270 --> 01:29:20,614
Why did he make us
try to believe Omega existed?
1196
01:29:20,772 --> 01:29:22,570
Stennings, Stennings,
1197
01:29:22,732 --> 01:29:24,905
the existence of Omega
has not been disproved.
1198
01:29:25,068 --> 01:29:27,036
Don't you understand that?
1199
01:29:27,195 --> 01:29:29,744
Omega is as real
as we need it to be.
1200
01:29:29,906 --> 01:29:33,331
We have enough evidence to convince
any congressional committee of that.
1201
01:29:35,704 --> 01:29:36,921
One thing our enemies fear
1202
01:29:37,080 --> 01:29:39,708
is that someone who knows them
for what they are
1203
01:29:39,875 --> 01:29:41,877
might come to power
in this country.
1204
01:29:44,337 --> 01:29:46,931
And they're right to be afraid.
1205
01:29:47,090 --> 01:29:50,811
Now you find Fassett
before that damn show tonight.
1206
01:30:01,605 --> 01:30:05,485
Um, just kinda wondering
how we got in this mess.
1207
01:30:06,484 --> 01:30:08,987
It's called
"being programmed".
1208
01:30:19,998 --> 01:30:22,251
Osterman:
Okay, get ready, three.
1209
01:30:22,417 --> 01:30:24,511
We got 30 seconds here.
1210
01:30:24,669 --> 01:30:26,216
Okay, cue Tanner.
1211
01:30:26,379 --> 01:30:28,677
- Man: Roll tape.
- Bring up the logos.
1212
01:30:28,840 --> 01:30:30,137
Man: Speed.
1213
01:30:30,300 --> 01:30:31,643
Take one.
1214
01:30:31,801 --> 01:30:33,474
Good evening,
ladies and gentlemen.
1215
01:30:33,637 --> 01:30:36,140
Welcome to "Face-to-Face".
1216
01:30:36,306 --> 01:30:38,183
Tonight,
the title of our program
1217
01:30:38,350 --> 01:30:42,526
is "Alpha to Omega,
the First to the Last".
1218
01:30:42,687 --> 01:30:44,689
Take two.
1219
01:30:44,856 --> 01:30:47,985
First, we talk
to Maxwell Danforth,
1220
01:30:48,151 --> 01:30:50,654
arguably the most powerful man
in the nation,
1221
01:30:50,820 --> 01:30:54,324
if by powerful you mean
whoever has the greatest effect
1222
01:30:54,491 --> 01:30:57,870
on your privacy,
your personal well-being,
1223
01:30:58,036 --> 01:31:01,085
and your possible prospects
of survival.
1224
01:31:01,247 --> 01:31:02,840
Take one.
1225
01:31:02,999 --> 01:31:05,843
Do you have ambitions
to be president?
1226
01:31:06,002 --> 01:31:07,879
Osterman:
Cue Tanner, for Christ's sake.
1227
01:31:08,046 --> 01:31:10,469
Tanner: Some people
might consider that paranoid.
1228
01:31:10,632 --> 01:31:12,100
Osterman:
We're coming at you.
1229
01:31:12,258 --> 01:31:13,680
Here we come.
1230
01:31:13,843 --> 01:31:18,349
Mr. Danforth, you've gone on record
as saying that counterintelligence
1231
01:31:18,515 --> 01:31:22,395
and public accountability
make uneasy bedfellows.
1232
01:31:22,560 --> 01:31:25,530
- Would you, uh, explain it to me?
- Okay, you're good, one.
1233
01:31:25,689 --> 01:31:27,191
- Coming to you, one.
- Tanner: Sounds rather ominous.
1234
01:31:27,357 --> 01:31:28,483
Ready five.
1235
01:31:28,650 --> 01:31:32,700
At this point, I'd like to introduce
my mystery guest.
1236
01:31:46,292 --> 01:31:48,670
Man:
And 20 seconds, please.
1237
01:31:48,837 --> 01:31:50,464
Clear Danforth.
1238
01:31:53,133 --> 01:31:55,807
Man:
Nine, eight, seven,
1239
01:31:55,969 --> 01:31:59,439
six, five, four, three...
1240
01:32:01,099 --> 01:32:04,444
Tanner: Good evening.
Welcome to "Face-to-Face".
1241
01:32:04,602 --> 01:32:06,070
The title of our program tonight
1242
01:32:06,229 --> 01:32:10,530
is "Alpha to Omega,
the First to the Last".
1243
01:32:10,692 --> 01:32:13,366
First, we talk
to Maxwell Danforth,
1244
01:32:13,528 --> 01:32:16,372
arguably the most powerful man
in the nation,
1245
01:32:16,531 --> 01:32:19,910
if by powerful you mean
whoever has the greatest effect
1246
01:32:20,076 --> 01:32:23,125
on your privacy,
your personal well-being,
1247
01:32:23,288 --> 01:32:26,258
and your possible prospects
of survival.
1248
01:32:26,416 --> 01:32:28,965
Mr. Danforth,
1249
01:32:29,127 --> 01:32:33,803
tell us your policy, please, regarding
the present Soviet missile buildup.
1250
01:32:33,965 --> 01:32:36,809
This is the end of the 20th century
in which we live
1251
01:32:36,968 --> 01:32:39,221
and no nation can expand further
1252
01:32:39,387 --> 01:32:41,606
without coming into conflict
with its neighbor.
1253
01:32:41,765 --> 01:32:44,439
We are being forced
into playing a game
1254
01:32:44,601 --> 01:32:47,024
in which there will have
to be a winner
1255
01:32:47,187 --> 01:32:49,656
and the Soviets intend
it will be them.
1256
01:32:49,814 --> 01:32:52,408
And you, sir, have
a solution to all this?
1257
01:32:52,567 --> 01:32:56,913
Our people must be educated
to the realities of this crisis.
1258
01:32:57,072 --> 01:32:59,746
We have always been ignorant
of our destiny,
1259
01:32:59,908 --> 01:33:01,581
and yet our destiny is simple.
1260
01:33:01,743 --> 01:33:05,168
Not easy, mind you,
but simple.
1261
01:33:05,330 --> 01:33:07,332
Our destiny is to survive.
1262
01:33:07,499 --> 01:33:11,003
Do you have ambitions
to be president?
1263
01:33:11,169 --> 01:33:14,093
That's a very pointed question,
Mr. Tanner,
1264
01:33:14,255 --> 01:33:16,132
and my answer is no.
1265
01:33:16,299 --> 01:33:19,348
My ambition is to continue
to serve my country
1266
01:33:19,511 --> 01:33:22,230
with all of my talents
and energies.
1267
01:33:22,388 --> 01:33:25,983
However, if it is my destiny
to be called on by the American people
1268
01:33:26,142 --> 01:33:28,110
to assume that exalted office,
1269
01:33:28,269 --> 01:33:31,068
I should feel compelled
to accept.
1270
01:33:31,231 --> 01:33:33,950
I have always sought out
my country's enemies
1271
01:33:34,109 --> 01:33:36,612
and foiled their designs
against us.
1272
01:33:36,778 --> 01:33:40,908
As President of these United States,
I would continue to do so.
1273
01:33:41,074 --> 01:33:45,454
At this point, I'd like to introduce
my mystery guest.
1274
01:33:45,620 --> 01:33:49,375
A man until recently employed
by the CIA,
1275
01:33:49,541 --> 01:33:52,966
a man who has worked closely
with Maxwell Danforth
1276
01:33:53,128 --> 01:33:57,554
on a covert operation that cost
the lives of four innocent people.
1277
01:33:57,715 --> 01:34:02,562
A man who represents the hidden side
of Maxwell Danforth's power.
1278
01:34:02,720 --> 01:34:05,189
Ladies and gentlemen,
Lawrence Fassett.
1279
01:34:05,348 --> 01:34:06,975
This is Stennings.
Red alert. He's surfaced.
1280
01:34:07,142 --> 01:34:11,943
Mr. Fassett, what can you tell us
about the director of the CIA?
1281
01:34:14,899 --> 01:34:18,199
I know Maxwell Danforth
very well.
1282
01:34:20,989 --> 01:34:23,242
He killed my wife two years ago.
1283
01:34:23,408 --> 01:34:24,910
Not with his bare hands,
of course,
1284
01:34:25,076 --> 01:34:29,001
but the Danforths of this world
don't murder in that fashion.
1285
01:34:29,164 --> 01:34:31,417
Now, calm down. Be quiet.
1286
01:34:31,583 --> 01:34:36,259
They make telephone calls,
write memos...
1287
01:34:37,338 --> 01:34:41,718
use jargon words
like "terminate" and "eliminate".
1288
01:34:41,885 --> 01:34:45,890
- This is priority. Get...
- So that their mouths
1289
01:34:46,055 --> 01:34:48,558
don't have to touch words
like "murder"...
1290
01:34:50,518 --> 01:34:51,565
or "kill".
1291
01:34:51,728 --> 01:34:53,947
Danforth: To you out there,
my fellow Americans,
1292
01:34:54,105 --> 01:34:57,359
the man you have just seen
is a killer of innocent people.
1293
01:34:57,525 --> 01:35:01,155
And with the connivance of John Tanner,
he has been allowed to appear here
1294
01:35:01,321 --> 01:35:02,914
and to make allegations
against me
1295
01:35:03,072 --> 01:35:05,074
which he has no possible means
of proving.
1296
01:35:05,241 --> 01:35:06,242
Take one.
1297
01:35:06,409 --> 01:35:09,504
This piece of film was taken
by CIA surveillance cameras.
1298
01:35:09,662 --> 01:35:13,633
The woman is Mrs. Lawrence Fassett
and the killers were KGB.
1299
01:35:48,910 --> 01:35:51,333
Fassett:
It is true.
1300
01:35:52,664 --> 01:35:55,543
It is true that I have killed
innocent people.
1301
01:35:55,708 --> 01:35:59,212
But then my guilt
is not in question.
1302
01:35:59,379 --> 01:36:02,508
But the guilt of this man is...
1303
01:36:03,549 --> 01:36:07,599
and it will continue to be so
1304
01:36:07,762 --> 01:36:09,605
until he is...
1305
01:36:14,102 --> 01:36:15,695
exposed.
1306
01:36:18,189 --> 01:36:23,446
A man that is prepared to use
the power of his office...
1307
01:36:25,488 --> 01:36:28,367
and all its techniques
1308
01:36:28,533 --> 01:36:30,956
in order to further his own...
1309
01:36:32,120 --> 01:36:35,590
personal ambition.
1310
01:36:40,628 --> 01:36:42,471
Tannen
Any comments, Mr. Danforth?
1311
01:36:42,630 --> 01:36:44,758
Danforth: Comment?
Yes, I have a comment.
1312
01:36:44,924 --> 01:36:47,222
You and this man Fassett
are traitors.
1313
01:36:47,385 --> 01:36:49,353
An archaic term, but it fits.
1314
01:36:49,512 --> 01:36:51,014
When I realized
what you had done
1315
01:36:51,180 --> 01:36:54,184
by bringing this murderer
onto your program, I was shocked.
1316
01:36:54,350 --> 01:36:56,068
But now I'm glad,
1317
01:36:56,227 --> 01:36:59,197
'cause you have illustrated,
better than I ever could,
1318
01:36:59,355 --> 01:37:02,484
exactly how dangerous
our enemies are.
1319
01:37:02,650 --> 01:37:06,450
And by their presence here,
they bear witness to my assertion
1320
01:37:06,612 --> 01:37:08,990
that not until we have a leadership
in this country
1321
01:37:09,157 --> 01:37:11,000
committed to rooting out
this disease,
1322
01:37:11,159 --> 01:37:14,459
not until then can we have
a healthy nation.
1323
01:37:14,620 --> 01:37:17,840
I say to you all,
all of you watching,
1324
01:37:17,999 --> 01:37:22,425
without a healthy America,
we live in a hopeless world, indeed.
1325
01:37:22,587 --> 01:37:24,840
Well...
1326
01:37:25,006 --> 01:37:27,680
well, why don't
you kill me, then, Max?
1327
01:37:28,676 --> 01:37:31,020
Use your powers.
1328
01:37:32,013 --> 01:37:34,015
Show your audience
how you're going to save them
1329
01:37:34,182 --> 01:37:36,105
from what lies inside each of them.
1330
01:37:36,267 --> 01:37:39,362
Kill me, Max, and pretend
that you're killing their fear.
1331
01:37:40,521 --> 01:37:44,901
Be the new savior
risen in the hour of need.
1332
01:37:45,068 --> 01:37:47,036
Danforth: Don't think
you won't be found, Fassett.
1333
01:37:47,195 --> 01:37:49,163
And don't think
you won't be exterminated.
1334
01:37:49,322 --> 01:37:50,824
You have my word on that,
you hear?
1335
01:37:50,990 --> 01:37:52,207
Do you hear me?
1336
01:37:58,206 --> 01:37:59,674
Osterman:
Take three.
1337
01:38:28,319 --> 01:38:29,741
Where's my wife?
1338
01:39:17,618 --> 01:39:20,337
Osterman:
All eyes, pull back.
1339
01:39:20,496 --> 01:39:22,214
Widen out, two.
1340
01:39:22,373 --> 01:39:23,795
Oh, this is nice.
1341
01:39:23,958 --> 01:39:24,959
Okay, get ready, one.
1342
01:39:25,126 --> 01:39:26,548
Just get eyes,
get eyes on Tanner, one.
1343
01:39:42,560 --> 01:39:48,158
What you just saw, in a way,
was a life-sized video game.
1344
01:39:49,817 --> 01:39:53,492
You saw a liar talk to a killer
and you couldn't tell 'em apart.
1345
01:39:54,739 --> 01:39:56,082
Who cares?
1346
01:39:56,240 --> 01:39:58,334
It's only television.
1347
01:39:58,493 --> 01:40:00,962
As you all know,
television programs
1348
01:40:01,120 --> 01:40:04,249
are just the fillers between
attempts to steal your money.
1349
01:40:04,415 --> 01:40:07,464
So if you wanna save some,
switch off.
1350
01:40:07,627 --> 01:40:09,254
It's simple.
1351
01:40:09,420 --> 01:40:11,798
It's done with a hand
1352
01:40:11,964 --> 01:40:14,717
and what is left
of your free will.
1353
01:40:15,927 --> 01:40:18,305
This is the moment.
1354
01:40:18,471 --> 01:40:21,475
My bet is you can't do it.
1355
01:40:23,184 --> 01:40:24,777
Tanner'.
Go ahead and try.
1356
01:40:30,399 --> 01:40:31,992
Am I still on?101839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.