Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,460 --> 00:00:10,140
Oh Ha Na!
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,400
Yes?
3
00:00:18,750 --> 00:00:23,240
You keep it. It saved me many times during my trips.
4
00:00:32,900 --> 00:00:36,450
Episode 11
5
00:00:48,910 --> 00:00:51,250
Oh Ha Na
6
00:01:03,450 --> 00:01:04,540
Oh...
7
00:01:04,540 --> 00:01:06,600
It's been a long time.
8
00:01:21,700 --> 00:01:24,020
He's coming. He's coming.
9
00:01:24,020 --> 00:01:26,120
Who came?
10
00:01:26,120 --> 00:01:29,730
That noona Ha Na's rabbit jerk.
11
00:01:37,150 --> 00:01:38,960
The sound is pretty awesome.
12
00:01:43,680 --> 00:01:46,850
Wow! Cha Seo Hoo is at our house. Come quickly!
13
00:01:46,850 --> 00:01:50,030
Won, I'm going home first.
14
00:01:50,840 --> 00:01:52,420
Okay.
15
00:02:00,640 --> 00:02:02,650
I'm late greeting you.
16
00:02:02,650 --> 00:02:06,850
Don't try to greet us. Leave.
17
00:02:06,850 --> 00:02:09,270
Wait, Honey...
18
00:02:09,270 --> 00:02:12,720
It's that... you coming here all of a sudden,
19
00:02:12,720 --> 00:02:15,110
what is it that you're trying to do?
20
00:02:15,110 --> 00:02:20,060
I'm sorry. I came to see Ha Na, but thought that I should pay my respect~
21
00:02:20,060 --> 00:02:23,410
What right do you have to see my daughter again?
22
00:02:24,930 --> 00:02:27,840
I'm sorry, but this time I won't disappoint again.
23
00:02:27,840 --> 00:02:30,450
Then, what is it that you want?
24
00:02:30,450 --> 00:02:34,140
- Why are you looking for her? - What are you up to?
25
00:02:34,140 --> 00:02:38,040
I will marry Ha Na.
26
00:02:41,580 --> 00:02:43,240
Wow.
27
00:02:46,210 --> 00:02:48,790
Seo Hoo...
28
00:02:48,790 --> 00:02:50,360
Ha Na.
29
00:02:57,420 --> 00:02:58,890
Ha Na!
30
00:03:08,230 --> 00:03:10,980
Seo Hoo, you shouldn't do this.
31
00:03:10,980 --> 00:03:14,160
Did I do something wrong?
32
00:03:14,160 --> 00:03:18,440
It's not something you did wrong... but for marriage,
33
00:03:18,440 --> 00:03:21,290
you should have told me first.
34
00:03:21,290 --> 00:03:25,810
I've started to just barely calm my parents.
35
00:03:25,810 --> 00:03:28,280
This is a big deal.
36
00:03:28,280 --> 00:03:31,440
Don't you know how much we hurt my parents?
37
00:03:31,440 --> 00:03:33,580
I didn't come here thinking about that.
38
00:03:33,580 --> 00:03:36,020
I came just to see you, but since I met your brother,
39
00:03:36,020 --> 00:03:39,720
I went in to pay my respects to them.
40
00:03:39,720 --> 00:03:43,890
They asked what my plans are, so I just answered.
41
00:03:43,890 --> 00:03:45,890
Because I will marry you for sure.
42
00:03:45,890 --> 00:03:48,850
The problem is not whether we get married or not.
43
00:03:48,850 --> 00:03:52,940
Can't you just think about my position?
44
00:03:57,280 --> 00:04:00,950
Dragging me away in front of your parents,
45
00:04:00,950 --> 00:04:02,700
is that your position?
46
00:04:03,580 --> 00:04:06,290
- Seo Hoo. - I'm trying. I'm doing my best.
47
00:04:06,290 --> 00:04:11,970
I think I'm going to be very angry, if I don't get some acknowledgment for the effort I'm extending.
48
00:04:19,740 --> 00:04:22,210
Today I am leaving first.
49
00:04:45,690 --> 00:04:48,820
Hyung, what are you going to do? Cha Seo Hoo appeared suddenly at the house.
50
00:04:48,820 --> 00:04:51,220
Noona dragged him out.
51
00:05:14,460 --> 00:05:21,390
Timing and Subtitles brought to you by The Timeless Lovers @ Viki
52
00:05:42,060 --> 00:05:47,360
♬ There's nothing special about today. ♬
53
00:05:47,360 --> 00:05:53,270
Is your mother feeling better? - Won ♬ While except for me♬
54
00:05:53,270 --> 00:05:57,040
♬ Everyone seems happy ♬
55
00:05:57,040 --> 00:06:01,670
She's okay. I'm sorry for leaving first earlier.
56
00:06:04,290 --> 00:06:08,300
Did you resolve the urgent matter well? ♬ Looking in a mirror without focusing ♬
57
00:06:08,300 --> 00:06:09,740
Yes.
58
00:06:09,740 --> 00:06:15,000
♬ When our eyes meet ♬
59
00:06:15,710 --> 00:06:22,620
♬ Like someone shining a light at my face ♬
60
00:06:22,620 --> 00:06:27,390
What are you doing? - Won ♬ You are blotted out by other thoughts ♬
61
00:06:27,390 --> 00:06:33,030
♬ Although for some still unexplainable ♬
62
00:06:33,030 --> 00:06:35,590
♬ Reason love emerges ♬
63
00:06:35,590 --> 00:06:40,500
I'm just... out for a walk. - Ha Na. ♬ When, like a habit, the thought of you rises to the surface ♬
64
00:06:40,500 --> 00:06:48,330
I didn't realize but there are nice places in the neighborhood.
65
00:06:48,330 --> 00:06:52,740
Is there an unknown place in the neighborhood? - Won. ♬ That's exactly my song of love ♬
66
00:06:53,780 --> 00:06:55,440
Seems like it.
67
00:06:55,440 --> 00:06:59,640
I pass by everyday... amazing.
68
00:06:59,640 --> 00:07:02,350
It slowly changed and became different.
69
00:07:02,350 --> 00:07:06,540
Right, the neighborhood must have changed a lot.
70
00:07:08,220 --> 00:07:10,420
So go back safely.
71
00:07:34,710 --> 00:07:35,990
You startled me!
72
00:07:35,990 --> 00:07:38,150
What are you doing there?
73
00:07:39,840 --> 00:07:40,790
Mom and Dad?
74
00:07:40,790 --> 00:07:42,200
To ask about it like that,
75
00:07:42,200 --> 00:07:44,760
don't you think the situation is a bit beyond repair?
76
00:07:44,760 --> 00:07:48,530
Hey, don't worry about me just worry about your own business.
77
00:07:48,530 --> 00:07:54,250
Noona. When you came back from Paris and said that a celebrity was coming
78
00:07:54,250 --> 00:07:56,660
I really thought you were a split-personality.
79
00:07:57,710 --> 00:08:00,810
Even if people change... If you change like that,
80
00:08:00,810 --> 00:08:02,390
it's scary. - Hey!
81
00:08:02,390 --> 00:08:04,300
Do you really want to see what is truly scary?!
82
00:08:04,300 --> 00:08:08,560
When you guys split up was scarier than then, though.
83
00:08:09,990 --> 00:08:13,470
But, getting back together with that rabbit jerk is really not right.
84
00:08:13,470 --> 00:08:15,980
What Jerk? Jerk?
85
00:08:15,980 --> 00:08:17,890
Should I call him Sir Rabbit?
86
00:08:17,890 --> 00:08:20,020
Or Rabbit-Sama?
87
00:08:29,570 --> 00:08:31,870
But, getting back together with that rabbit jerk is really not right.
88
00:08:31,870 --> 00:08:35,050
I won't ever ever again make it difficult for you because of my problem.
89
00:08:35,050 --> 00:08:38,040
What can be done when it's not right.
90
00:08:38,040 --> 00:08:40,300
I'm trying my best.
91
00:08:53,250 --> 00:08:56,470
A campaign that knows the melody...
92
00:08:56,470 --> 00:08:58,640
It will be better like this.
93
00:08:58,640 --> 00:09:00,990
What do you think, Team Leader Hwang?
94
00:09:00,990 --> 00:09:03,850
I think it too.
95
00:09:03,850 --> 00:09:06,570
I'll report it to the Director Byeon.
96
00:09:06,570 --> 00:09:10,910
The upcoming Cha Seo Hoo's benefit performance has to turn out well.
97
00:09:10,910 --> 00:09:15,190
But I'm worried because every time you handle it, there's always some variable.
98
00:09:15,190 --> 00:09:17,830
If we are to finish filming the commercial and air it before the concert,
99
00:09:17,830 --> 00:09:20,570
we have to finish the catalogue at least by next week.
100
00:09:20,570 --> 00:09:22,610
Please rush to it.
101
00:09:31,450 --> 00:09:33,290
Wow, Cha Seo Hoo.
102
00:09:33,290 --> 00:09:35,530
He is tidy and efficient in one shot.
103
00:09:35,530 --> 00:09:36,670
Are you having fun?
104
00:09:36,670 --> 00:09:38,970
So? What did your parents say?
105
00:09:38,970 --> 00:09:41,150
He was sitting exactly in front of my parents,
106
00:09:41,150 --> 00:09:42,870
I didn't even have the time to think about that.
107
00:09:42,870 --> 00:09:44,790
I just dragged him out without even thinking.
108
00:09:44,790 --> 00:09:49,320
You were wrong to do that to your boyfriend, especially when he was talking about marriage to your parents.
109
00:09:49,320 --> 00:09:51,260
Wrong? What did she do wrong?
110
00:09:51,260 --> 00:09:55,350
Leave home, come back home, tell your parents he is going to marry you.
111
00:09:55,350 --> 00:09:56,370
I don't like him.
112
00:09:56,370 --> 00:10:01,500
Well, in the past, you were hiding him so we've never really met him.
113
00:10:01,500 --> 00:10:03,340
I think he is trying hard.
114
00:10:03,340 --> 00:10:06,250
It's not like no one is acknowledging that he is trying.
115
00:10:06,250 --> 00:10:09,950
Then, you're acknowledging but you're speaking only of your point of view.
116
00:10:09,950 --> 00:10:12,110
Hey, exactly which side are on?
117
00:10:12,110 --> 00:10:14,970
Ha Na, didn't you say you're confident?
118
00:10:14,970 --> 00:10:18,170
In that fortunate way you guys split up and now are seeing each other again,
119
00:10:18,170 --> 00:10:19,490
didn't you at least think this would happen?
120
00:10:19,490 --> 00:10:22,970
No... it's not that.
121
00:10:22,970 --> 00:10:25,260
I just wish he knows how to be cautious.
122
00:10:25,260 --> 00:10:27,810
I think he won't know even if he were to come back from the dead.
123
00:10:27,810 --> 00:10:28,980
Really...
124
00:10:28,980 --> 00:10:31,300
Anyway it's marriage!
125
00:10:31,300 --> 00:10:34,430
You were so happy back then when you were preparing for the engagement party.
126
00:10:34,430 --> 00:10:39,620
You said this then, that marrying him is a good fortune.
127
00:10:47,350 --> 00:10:54,470
Timing and Subtitles brought to you by The Timeless Lovers @ Viki
128
00:11:10,380 --> 00:11:14,430
I know you are trying. Thank you.
129
00:11:19,030 --> 00:11:22,000
The interior pressure of a bottle of champagne is six atmospheres.
130
00:11:22,000 --> 00:11:26,660
It is possible to be hit in the eye by the cork, so being cautions is most important.
131
00:11:26,660 --> 00:11:30,770
You take the foil off completely.
132
00:11:30,770 --> 00:11:33,440
Then press the top using your thumb.
133
00:11:33,440 --> 00:11:38,510
Hold the bottle lightly and pull up the pin then turn it six times.
134
00:11:38,510 --> 00:11:47,180
Start unraveling. 1, 2, 3, 4, 5, 6.
135
00:11:47,180 --> 00:11:50,530
After turning six time, it is completely loosened.
136
00:11:50,530 --> 00:11:54,460
Pressure 6 and 6 times! Isn't it fun?
137
00:11:54,460 --> 00:11:59,340
It is important not to make noise opening a sparkling wine.
138
00:11:59,340 --> 00:12:03,180
If you turn it? Tada...
139
00:12:03,180 --> 00:12:05,580
It's easy, right?
140
00:12:05,580 --> 00:12:07,250
You give it a try. Uhew!
141
00:12:10,630 --> 00:12:13,180
The top must not fly off like that.
142
00:12:22,280 --> 00:12:27,360
I think you have a talent for lecturing. Their level of focus is different.
143
00:12:27,360 --> 00:12:30,770
You became more charismatic after your trip.
144
00:12:30,770 --> 00:12:32,640
I always had charisma.
145
00:12:32,640 --> 00:12:39,290
No. Something is vaguely different. Like a manly charm or some...
146
00:12:39,290 --> 00:12:42,730
Madam Choi! Why are you doing this?
147
00:12:42,730 --> 00:12:46,540
Hey. In that manner, I am expecting you to join the meal vehicle event, okay?
148
00:12:46,540 --> 00:12:48,110
What is this...
149
00:12:48,110 --> 00:12:51,450
I am busy attending events after my picture got on the company publication.
150
00:12:51,450 --> 00:12:57,060
I am trying very hard to replace your lost opportunity on the training you gave up.
151
00:12:57,060 --> 00:13:01,090
Would you please give up that attempt, Madam Choi?
152
00:13:01,090 --> 00:13:03,870
This is Noona's heart watching you.
153
00:13:09,890 --> 00:13:11,910
So when is she arriving?
154
00:13:11,910 --> 00:13:14,330
I heard she is arriving on Wednesday.
155
00:13:14,330 --> 00:13:17,060
Then I should just play hard for a few days.
156
00:13:17,060 --> 00:13:19,950
Because it will get really busy once the President arrives.
157
00:13:19,950 --> 00:13:25,180
I don't think she will sue you for a breach of contract, but I am worried.
158
00:13:25,180 --> 00:13:29,920
I am worried too. Because I can't play with a certain person once I get busy.
159
00:13:31,230 --> 00:13:33,560
But really...How could you do that...
160
00:13:35,030 --> 00:13:37,930
Only look at Ha Na? (Hana means one)
161
00:13:37,930 --> 00:13:42,260
Since I've lost her once, so I shouldn't this time.
162
00:13:42,260 --> 00:13:48,430
Right. The one whom you should never lose is really important of course.
163
00:13:50,960 --> 00:13:54,160
Do you just want to go back to America first?
164
00:14:04,630 --> 00:14:06,350
I got it. Got it!
165
00:14:06,350 --> 00:14:09,020
I really did have a lot of work to do today, Mom.
166
00:14:09,020 --> 00:14:11,830
I think you father will say something again.
167
00:14:11,830 --> 00:14:13,920
I am on my way home.
168
00:14:13,920 --> 00:14:16,870
Is that right? Then buy some night snacks on your way in.
169
00:14:16,870 --> 00:14:19,520
What is this...You just told me to hurry.
170
00:14:19,520 --> 00:14:20,760
I am a bit hungry.
171
00:14:20,760 --> 00:14:22,980
I got it.
172
00:14:25,890 --> 00:14:31,390
I'm really envious. I should have thought about doing that sooner.
173
00:14:34,730 --> 00:14:36,730
Welcome!
174
00:14:38,530 --> 00:14:39,320
What brought you here?
175
00:14:39,320 --> 00:14:41,850
Ah, mom wants some night snacks.
176
00:14:41,850 --> 00:14:45,200
-You should find another route! -Look who's talking.
177
00:14:47,330 --> 00:14:49,730
You are alone at this time.
178
00:14:49,730 --> 00:14:53,370
Ah, I had too much work to do.
179
00:14:54,170 --> 00:14:56,590
You guys had a fight, didn't you.
180
00:14:56,590 --> 00:14:58,680
It's not like that.
181
00:15:12,230 --> 00:15:16,360
Is Mi Hyang doing well? I haven't seen her a while.
182
00:15:16,360 --> 00:15:20,090
I think she is a bit busy these days. She became a fan of somebody else.
183
00:15:20,090 --> 00:15:24,820
Again? She has an overflowing energy.
184
00:15:24,820 --> 00:15:26,500
What about you?
185
00:15:28,280 --> 00:15:32,380
You are not too shabby when it comes to energy.
186
00:15:37,230 --> 00:15:39,320
You've been doing well, right?
187
00:15:44,130 --> 00:15:49,520
Now we are asking about each other after an hour we met?
188
00:15:50,410 --> 00:15:53,360
I didn't ask if you were doing well.
189
00:15:55,370 --> 00:15:58,490
Of course I am doing well.
190
00:15:58,490 --> 00:16:00,680
Right.
191
00:16:00,680 --> 00:16:05,590
My work is going well and I am getting along with Cha Seo Hoo as well.
192
00:16:09,050 --> 00:16:12,430
Are you bragging that your relationship is going well now?
193
00:16:15,230 --> 00:16:18,680
Isn't that what you wanted to ask?
194
00:16:18,680 --> 00:16:21,360
That I am doing alright.
195
00:16:21,360 --> 00:16:24,430
Want to ask if Cha Seo Hoo giving me a hard time.
196
00:16:31,560 --> 00:16:36,970
I am alright and everything's going well.
197
00:16:37,930 --> 00:16:40,430
I am telling you that.
subtitles ripped and synced by riri13
198
00:16:58,820 --> 00:17:02,080
Your night snack is a bit late.
199
00:17:03,380 --> 00:17:05,180
Yay!
200
00:17:05,840 --> 00:17:08,430
Try to get back home early.
201
00:17:08,430 --> 00:17:12,660
Mom, is that something you should say to a 34 years old daughter?
202
00:17:12,660 --> 00:17:16,600
Is that something you should say in this situation?
203
00:17:16,600 --> 00:17:18,380
Sorry.
204
00:17:18,380 --> 00:17:21,960
You have a lot of things to be sorry about these days.
205
00:17:25,830 --> 00:17:29,740
Then what can I do? I like him.
206
00:17:29,740 --> 00:17:36,430
Aigoo...Because of the man who can only visit you a few times a year,
207
00:17:36,430 --> 00:17:41,770
and thinking about how you were making a ruckus rearranging your schedule to fit his...
208
00:17:41,770 --> 00:17:46,020
Aigoo, I still don't know about this.
209
00:17:46,020 --> 00:17:50,120
But why aren't you saying it can never be?
210
00:17:50,120 --> 00:17:54,850
If I say it could never be, then will you never see him again?
211
00:17:56,330 --> 00:18:03,500
I know one thing well about you. That is being stubborn which you took after me.
212
00:18:03,500 --> 00:18:09,990
If you'd give up because I am against it, then you wouldn't even have started it.
213
00:18:12,120 --> 00:18:14,050
Mom.
214
00:18:15,270 --> 00:18:22,120
But Oh Ha Na, falling on the same place twice,
215
00:18:22,120 --> 00:18:25,600
is pretty pathetic.
216
00:18:25,600 --> 00:18:27,330
Yeah.
217
00:18:28,870 --> 00:18:31,820
-How is father? -I don't know.
218
00:18:31,820 --> 00:18:37,310
He just takes it out on me
219
00:18:39,710 --> 00:18:44,640
[Aria Airline Meal Vehicle of Love]
220
00:18:54,710 --> 00:18:57,590
Is your girlfriend not answering your call?
221
00:18:57,590 --> 00:18:59,790
I think it's over.
222
00:19:01,030 --> 00:19:03,740
Cheer up Sunbae.
223
00:19:03,740 --> 00:19:07,200
So you could remember what that special date was?
224
00:19:07,200 --> 00:19:08,390
Yeah.
225
00:19:08,390 --> 00:19:11,550
Aigoo, aigoo.
226
00:19:13,000 --> 00:19:15,250
Are you doing fine?
227
00:19:16,530 --> 00:19:18,030
Yes.
228
00:19:45,510 --> 00:19:48,450
What do you think? Do you like it?
229
00:19:48,450 --> 00:19:50,630
I like it.
230
00:19:52,360 --> 00:19:55,280
You were uncomfortable at the hotel.
231
00:19:56,010 --> 00:19:58,380
So you can be comfortable here.
232
00:19:59,820 --> 00:20:02,580
You really are the same Cha Seo Hoo.
233
00:20:11,790 --> 00:20:13,420
(Phone call from France)
234
00:20:14,910 --> 00:20:16,870
Just a minute.
235
00:20:47,070 --> 00:20:49,480
What is this place?
236
00:20:55,760 --> 00:21:00,730
Where I'll be living now, and... where you'll be.
237
00:21:02,400 --> 00:21:04,030
Do you like it?
238
00:21:09,160 --> 00:21:10,830
Surprise.
239
00:21:12,410 --> 00:21:13,660
What is this?
240
00:21:13,660 --> 00:21:15,410
The key to this place.
241
00:21:21,420 --> 00:21:22,960
Come every day.
242
00:21:27,390 --> 00:21:32,280
Was I just proposed to? This easily?
243
00:22:06,230 --> 00:22:08,900
I have to prepare for the day after tomorrow's function.
244
00:22:08,900 --> 00:22:13,200
Let me receive Team Leader Oh's skill, it's been awhile.
245
00:22:24,540 --> 00:22:28,520
See if it suits your liking, the way I prepared it.
246
00:22:36,570 --> 00:22:39,640
I really can't stop you, Cha Seo Hoo.
247
00:22:50,070 --> 00:22:52,270
Here you go.
248
00:22:52,270 --> 00:22:53,680
Love's Food Car.
249
00:22:56,110 --> 00:22:58,950
Whoa! That's cool! - You're good!
250
00:22:58,950 --> 00:23:01,180
Eat a lot.
251
00:23:01,180 --> 00:23:02,750
Smile a bit.
252
00:23:02,750 --> 00:23:05,560
How can you understand my broken heart?
253
00:23:05,560 --> 00:23:08,290
I will recommend you for the kindest flight attendant next time, so cheer up.
254
00:23:08,290 --> 00:23:10,320
I don't need any of it.
255
00:23:10,320 --> 00:23:14,840
Move your body. If your body is having a hard time, you'll think about it less.
256
00:23:20,180 --> 00:23:25,120
How should I cut our pretty grandmother's hair?
257
00:23:25,120 --> 00:23:28,610
Does our young man knows how to cut hair?
258
00:23:28,610 --> 00:23:32,200
I was a barber when I was in the military.
259
00:23:32,200 --> 00:23:34,630
There are three styles. Choose one.
260
00:23:34,630 --> 00:23:37,910
First choice, bald cut like the trainers.
261
00:23:37,910 --> 00:23:40,650
Second choice, like an hateful corporal.
262
00:23:44,570 --> 00:23:47,540
Ehhh, I dislike all of those.
263
00:23:47,540 --> 00:23:51,970
I'd like it if you could cut my hair like an attractive female soldier.
264
00:23:51,970 --> 00:23:53,890
Female soldier! Okay.
265
00:23:55,630 --> 00:23:59,630
I'll cut it prettily for you. Alright, I'll spray the water now! - Okay.
266
00:24:10,200 --> 00:24:14,400
Hey. Is there really anything he can't do?
267
00:24:15,610 --> 00:24:19,200
He can't date. - Hey!
268
00:24:19,200 --> 00:24:23,600
You shouldn't be that way just because you are married. What the heck is dating well...
269
00:24:24,870 --> 00:24:28,630
- Pouring fuel on someone's anger... - Am I pouring fuel?
270
00:24:35,590 --> 00:24:36,970
Isn't she cool?
271
00:24:36,970 --> 00:24:41,330
Wow! That pants looks good on you.
272
00:24:41,330 --> 00:24:45,950
Because of my good looking face, I can pull off any fashion. (Speaking in local dialect)
273
00:24:45,950 --> 00:24:48,380
You are a good storyteller too.
274
00:24:48,380 --> 00:24:53,150
Let's hurry up finish the dishes and let's go eat.
275
00:24:53,150 --> 00:24:56,340
-I am about to die of hunger. -Aigoo!
276
00:24:56,340 --> 00:25:00,570
You look like a lady from Seoul but you sure speak provincial dialect well.
277
00:25:00,570 --> 00:25:02,690
My grandmother was born in this area.
278
00:25:02,690 --> 00:25:04,850
I was raised by my grandmother.
279
00:25:04,850 --> 00:25:06,830
Oh my, you're here.
280
00:25:06,830 --> 00:25:10,630
- Oh my gosh! - Oh my gosh, that surprised me!
281
00:25:10,630 --> 00:25:13,930
You should have told us you're here. We didn't see you.
282
00:25:19,080 --> 00:25:21,570
Work hard.
283
00:25:21,570 --> 00:25:23,850
You've worked hard.
284
00:25:40,170 --> 00:25:44,070
This one, this one, and this one. Show me in that order.
285
00:25:44,070 --> 00:25:47,000
What the heck, you're choosing all on your own. - Ah.
286
00:25:48,460 --> 00:25:50,850
Give me what she chooses.
287
00:25:54,710 --> 00:25:56,880
Show me this one.
288
00:25:59,090 --> 00:26:00,590
Try it on.
289
00:26:01,910 --> 00:26:03,780
You do it for me.
290
00:26:20,840 --> 00:26:23,790
How is it? - Look in the mirror.
291
00:26:27,460 --> 00:26:34,470
Timing and Subtitles brought to you by The Timeless Lovers @ Viki
292
00:26:54,210 --> 00:26:55,670
Here.
293
00:27:02,990 --> 00:27:09,150
Have I told you that I like you... because you're pretty?
294
00:27:17,390 --> 00:27:19,380
I'll take two of the same one.
295
00:27:19,380 --> 00:27:22,860
So Jeong Mi and Chang Soo got drunk...
296
00:27:22,860 --> 00:27:26,840
and in the end, they missed their plane to their honeymoon and went the next day.
297
00:27:26,840 --> 00:27:28,460
Really?
298
00:27:31,690 --> 00:27:33,690
What's up with your reaction?
299
00:27:34,880 --> 00:27:37,350
Is it not funny? - Yeah.
300
00:27:38,190 --> 00:27:40,860
Let's go out to eat with those friends some time.
301
00:27:40,860 --> 00:27:43,870
I don't know the couple who missed the flight.
302
00:27:43,870 --> 00:27:47,490
I have to know them first to find it funny.
303
00:27:50,450 --> 00:27:52,600
That's right.
304
00:27:52,600 --> 00:27:55,120
What is "that's right?"
305
00:28:02,790 --> 00:28:04,570
President Min.
306
00:28:09,840 --> 00:28:14,430
I think I have to go. I'll drop you off early today.
307
00:28:15,100 --> 00:28:16,730
Okay.
308
00:28:30,790 --> 00:28:33,470
No, but what are you saying?
309
00:28:33,470 --> 00:28:36,160
Do you think the company solves everything through money?
310
00:28:48,610 --> 00:28:52,140
You don't think President Min can't even do that, do you?
311
00:28:57,290 --> 00:29:00,480
ChaAndy concept
312
00:29:06,250 --> 00:29:07,670
Hello.
313
00:29:07,670 --> 00:29:12,360
Yes. I just wanted to greet you while I was on my way out after meeting with the Director.
314
00:29:12,360 --> 00:29:15,240
Did something happen? Why did you meet with the Director?
315
00:29:15,240 --> 00:29:18,970
Soon, the President of Top Classic will come.
316
00:29:18,970 --> 00:29:23,630
It seems Mr. Cha did not want to make you concerned.
317
00:29:23,630 --> 00:29:26,870
However, since things could get complicated for the company...
318
00:29:26,870 --> 00:29:29,340
What are you talking about?
319
00:29:29,340 --> 00:29:31,740
Actually, there is a problems with a news agency.
320
00:29:31,740 --> 00:29:35,750
Team Leader Oh, I think you should be concerned.
321
00:29:35,750 --> 00:29:38,950
I'll tell you the details next time.
322
00:29:38,950 --> 00:29:42,600
Okay. Thank you.
323
00:29:54,060 --> 00:29:55,530
Cha Seo Hoo.
324
00:30:02,080 --> 00:30:04,830
Cha Seo Hoo.
325
00:30:17,530 --> 00:30:22,370
I think I have to go. I'll drop you off early today.
326
00:30:39,030 --> 00:30:41,820
Park Jong Hoon's Piano Recital.
327
00:30:41,820 --> 00:30:44,920
Oh my gosh! - Are you not leaving?
328
00:30:44,920 --> 00:30:49,300
Oh my gosh. What do I do now?
329
00:30:57,140 --> 00:30:59,490
Let's go out to eat some time.
330
00:31:15,270 --> 00:31:16,990
Aren't you eating?
331
00:31:17,900 --> 00:31:20,000
Isn't potato stew a bit too much?
332
00:31:20,000 --> 00:31:22,190
What's wrong with potato stew?
333
00:31:23,800 --> 00:31:26,330
Choi Mi Hyang. - Yes?
334
00:31:26,400 --> 00:31:31,200
Let's meet like this to eat and drink tea often.
335
00:31:34,420 --> 00:31:38,250
Why should I? I don't know what type of person you are.
336
00:31:38,250 --> 00:31:40,740
Didn't you come here because you were interested in me?
337
00:31:40,740 --> 00:31:43,470
The rest we can find out slowly.
338
00:31:45,060 --> 00:31:48,380
Still, this isn't how a man and woman's relationship starts.
339
00:31:48,380 --> 00:31:51,170
At this age, what are you talking about?
340
00:31:51,170 --> 00:31:53,370
Eating a meal together is enough.
341
00:31:57,330 --> 00:32:01,040
Let's go to the performance together. You know Cha Seo Hoo, right?
342
00:32:01,040 --> 00:32:03,160
He was my apprentice.
343
00:32:04,370 --> 00:32:06,390
Cha Seo...
344
00:32:06,390 --> 00:32:08,860
Pianist Cha Seo Hoo?
345
00:32:25,180 --> 00:32:27,450
Oh! We see each other again.
346
00:32:27,450 --> 00:32:29,150
I know right.
347
00:32:34,010 --> 00:32:36,510
Do you want to have a glass of beer?
348
00:32:36,510 --> 00:32:39,200
Just sit.
349
00:32:44,560 --> 00:32:46,290
You must not be busy.
350
00:32:46,290 --> 00:32:48,130
Not busy?
351
00:32:48,130 --> 00:32:51,280
I'm in charge of the China project again, so I'm extremely busy.
352
00:32:51,280 --> 00:32:53,060
China one?
353
00:32:53,060 --> 00:32:57,020
Yeah, the one that was stolen from me before.
354
00:32:57,020 --> 00:32:58,720
It came back to me.
355
00:32:58,720 --> 00:33:01,270
Oh, congratulations!
356
00:33:01,270 --> 00:33:03,590
Thanks.
357
00:33:09,230 --> 00:33:13,840
Did you know that Chang Soo missed his plane for their honeymoon that day?
358
00:33:13,840 --> 00:33:16,780
I heard from Jeong Mi.
359
00:33:17,490 --> 00:33:22,640
I saw them at the airport for a minute, but it wasn't the honeymoon mode but more like a training mode.
360
00:33:23,290 --> 00:33:26,350
Ah, it's really embarrassing.
361
00:33:28,980 --> 00:33:30,930
I heard they're having a housewarming.
362
00:33:30,930 --> 00:33:32,330
Yeah, next Friday.
363
00:33:32,330 --> 00:33:34,870
Ah, really?
364
00:33:36,840 --> 00:33:38,490
Are you going to keep staying here?
365
00:33:38,490 --> 00:33:42,720
Yeah, you can go first. I'll finish this and then go.
366
00:33:42,720 --> 00:33:44,670
Okay.
367
00:33:44,670 --> 00:33:46,730
I'll leave first.
368
00:34:10,500 --> 00:34:13,800
Dad. I'll be back.
369
00:34:16,140 --> 00:34:19,220
Why are you sending her off without giving her food?
370
00:34:19,220 --> 00:34:21,880
Why are you like this to me?
371
00:34:21,880 --> 00:34:27,030
Her shoulders are down every morning because you are not taking care of her.
372
00:34:27,030 --> 00:34:28,390
Hey, Oh Dae Bok!
373
00:34:28,390 --> 00:34:30,490
Are you not eating?
374
00:34:30,490 --> 00:34:32,570
Why are you like this to me?
375
00:34:32,570 --> 00:34:36,480
Wake up early and take care of your sister when she's going to work!
376
00:34:36,480 --> 00:34:38,870
She's just going to work, so what can I do?
377
00:34:38,870 --> 00:34:40,500
Shut up.
378
00:34:51,660 --> 00:34:54,210
Thanks for the food.
379
00:35:12,580 --> 00:35:22,140
Timing and Subtitles brought to you by The Timeless Lovers @ Viki
380
00:35:31,110 --> 00:35:35,080
It's been a long time. Should I do a bit of sightseeing in Korea?
381
00:35:35,080 --> 00:35:37,670
You'll guide me, right?
382
00:35:38,790 --> 00:35:41,410
Yes. Of course.
383
00:36:08,140 --> 00:36:11,980
Did you come all the way here just to make it so that I can't do what I want to do?
384
00:36:11,980 --> 00:36:15,790
Do what you want to do... except for what I say you can't.
385
00:36:15,790 --> 00:36:18,020
You stop me as if you're my real mom.
386
00:36:18,020 --> 00:36:22,020
Isn't that why you're able to be the Cha Seo Hoo you are right now?
387
00:36:22,020 --> 00:36:25,110
Everything I want to do is different from what you want, CEO Min.
388
00:36:25,110 --> 00:36:26,760
What to do?
389
00:36:29,370 --> 00:36:33,410
Starting three weeks from now, there's a two year fixed schedule in Venice.
390
00:36:33,410 --> 00:36:35,400
I don't have any thoughts of leaving Korea.
391
00:36:35,400 --> 00:36:37,900
I won't mess with Tandy.
392
00:36:38,880 --> 00:36:41,450
Your threat is too childish.
393
00:36:42,890 --> 00:36:45,200
Is dating going well?
394
00:36:48,460 --> 00:36:52,690
Who made the seed that only had talent blossom?
395
00:36:53,820 --> 00:36:55,940
Think carefully.
396
00:37:01,120 --> 00:37:02,960
Super Schubert. Pianist Chong Park.
397
00:37:13,270 --> 00:37:16,550
You know Cha Seo Hoo, right? He was my apprentice.
398
00:37:18,120 --> 00:37:20,460
Ah, Choi Won!
399
00:37:21,390 --> 00:37:24,970
This is upsetting, really!
400
00:37:30,870 --> 00:37:34,390
It's weighing heavily on my mind.
401
00:37:35,960 --> 00:37:39,180
What should I do? This is something I can't help with.
402
00:37:39,180 --> 00:37:42,910
This is something you have to endure alone.
403
00:37:45,540 --> 00:37:47,270
So Eun, what are you doing?
404
00:37:48,110 --> 00:37:51,990
I couldn't go in front of you, so I walked behind you.
405
00:37:51,990 --> 00:37:55,300
Oh, go first.
406
00:37:55,300 --> 00:37:57,100
Ah, okay.
407
00:38:05,330 --> 00:38:07,340
Don't be like that too much.
408
00:38:07,340 --> 00:38:08,500
What?
409
00:38:08,500 --> 00:38:11,460
She must be hurting so much from her broken heart.
410
00:38:11,460 --> 00:38:13,670
You are quite cold.
411
00:38:13,670 --> 00:38:16,880
So Eun! Let's go together!
412
00:38:27,220 --> 00:38:28,660
Scandal?
413
00:38:28,660 --> 00:38:33,470
Top Class's President and Cha Seo Hoo have that kind of relationship...
414
00:38:34,260 --> 00:38:37,980
What on earth does she like about that guy? Even leaving Hyung Won by himself...
415
00:38:37,980 --> 00:38:39,870
Lee Dae Bok.
416
00:38:40,750 --> 00:38:44,760
- Yes? - Why don't you ask me about myself? Are you not curious about me?
subtitles ripped and synced by riri13
417
00:38:44,760 --> 00:38:48,300
You're only talking about Seo Hoo right now.
418
00:39:01,990 --> 00:39:03,760
What are you doing?
419
00:39:03,760 --> 00:39:08,480
Because you're pretty. You're cute when you're annoyed.
420
00:39:10,160 --> 00:39:12,540
What are you doing?
421
00:39:25,120 --> 00:39:27,740
- But Eun Jung... - Yes?
422
00:39:27,740 --> 00:39:29,670
I'm Oh Dae Bok.
423
00:39:29,670 --> 00:39:31,600
Not Lee Dae Bok.
424
00:39:46,640 --> 00:39:48,290
Seo Hoo.
425
00:39:48,290 --> 00:39:49,550
Hm?
426
00:39:50,210 --> 00:39:53,200
Is there a problem with your company?
427
00:39:56,100 --> 00:40:00,550
Problems between the company and their artists would be contract problems, right?
428
00:40:03,500 --> 00:40:05,500
Are you really okay?
429
00:40:05,500 --> 00:40:10,030
Me? Or ChaAndy?
430
00:40:11,350 --> 00:40:13,570
You can joke right now?
431
00:40:13,570 --> 00:40:16,060
Don't worry.
432
00:40:16,060 --> 00:40:18,290
I'll take care of it all.
433
00:40:44,290 --> 00:40:48,530
What do you want to eat? Should we order something first?
434
00:41:01,740 --> 00:41:04,410
You can converse comfortably.
435
00:41:20,700 --> 00:41:24,740
We've heard your name so long ago, but we are finally seeing your face now.
436
00:41:27,830 --> 00:41:32,810
I'm sorry. When we met in the past, I wasn't in Korea often so I didn't have the opportunity.
437
00:41:32,810 --> 00:41:36,510
Recently, I've been busy meeting Ha Na.
438
00:41:36,510 --> 00:41:38,990
Ugh, must be nice for you.
439
00:41:39,940 --> 00:41:43,100
Then what's up with not showing up for three years...
440
00:41:44,230 --> 00:41:46,670
Na Young. Do you want to eat more salad?
441
00:41:46,670 --> 00:41:49,100
Eat. Eat eat.
442
00:41:49,100 --> 00:41:51,960
I had circumstances making me not able to come.
443
00:41:51,960 --> 00:41:55,540
That's why I'm being very careful right now.
444
00:41:55,540 --> 00:41:59,540
I won't make the same mistake twice.
445
00:42:02,680 --> 00:42:06,110
Truthfully, we misunderstood you a bit.
446
00:42:06,110 --> 00:42:10,730
She was weird when she was dating before.
447
00:42:12,130 --> 00:42:13,770
Is Chang Soo not coming?
448
00:42:13,770 --> 00:42:15,980
- Chang Soo? Should I try calling him? - Yeah.
449
00:42:15,980 --> 00:42:17,590
- Chang Soo. - Chang Soo?
450
00:42:17,590 --> 00:42:22,290
Chang Soo usually gets off work late. Is Won working on the plane today?
451
00:42:22,290 --> 00:42:23,930
Yeah.
452
00:42:58,180 --> 00:43:00,710
You never met Won, did you?
453
00:43:02,860 --> 00:43:05,790
I have met him a few times.
454
00:43:05,790 --> 00:43:09,850
See. You even showed your lover to Won first.
455
00:43:09,850 --> 00:43:12,010
You hurt my feelings everytime you do that.
456
00:43:12,010 --> 00:43:15,060
Why would you be hurt? You get hurt so easily.
457
00:43:16,400 --> 00:43:18,980
Ha Na and Choi Won are too close.
458
00:43:18,980 --> 00:43:22,890
Of course, they've been friend for seventeen years.
459
00:43:22,890 --> 00:43:27,130
That's what I am saying. Even if I marry Ha Na,
460
00:43:27,130 --> 00:43:29,600
they probably will still get along, right?
461
00:43:50,660 --> 00:43:54,640
Seo Hoo, let's have a talk for a minute.
462
00:44:07,470 --> 00:44:09,590
What are you there all dazed?
463
00:44:09,590 --> 00:44:11,530
Come and do some exercise.
464
00:44:11,530 --> 00:44:15,360
I am fine. You just do it a lot.
465
00:44:16,440 --> 00:44:18,620
Ha Na is not seen these days.
466
00:44:18,620 --> 00:44:21,370
She must be busy.
467
00:44:21,370 --> 00:44:23,770
This is driving me nuts.
468
00:44:28,500 --> 00:44:32,430
By any chance, is Ha Na meeting Cha Seo Hoo again?
469
00:44:32,430 --> 00:44:33,720
Hm.
470
00:44:33,720 --> 00:44:35,260
Hm?
471
00:44:35,260 --> 00:44:38,460
Hm! Hm! Hm!
472
00:44:38,460 --> 00:44:41,740
Seriously! The strength of Madam Choi's hand is...
473
00:44:43,350 --> 00:44:46,830
Is Oh Ha Na your sister? Why do you care whom she meets?
474
00:44:46,830 --> 00:44:48,180
What are you worried about?
475
00:44:48,180 --> 00:44:50,380
Am I worrying about Ha Na right now?
476
00:44:50,380 --> 00:44:53,600
How is your timing be so sucky?
477
00:44:53,600 --> 00:44:55,000
Timing my butt...
478
00:44:55,000 --> 00:44:57,400
Oh, this is so frustrating.
479
00:44:57,400 --> 00:45:02,670
Hey! There were times I was distressed about Ha Na and you.
480
00:45:02,670 --> 00:45:04,620
When you were meeting Inn in college,
481
00:45:04,620 --> 00:45:08,220
and when Ha Na was meeting that Cha Seo Hoo or whatever. It was just those two times.
482
00:45:08,220 --> 00:45:10,720
How is that situation back again?
483
00:45:16,810 --> 00:45:21,810
No wonder my heart was fluttering.
484
00:45:21,810 --> 00:45:23,080
What are you talking about?
485
00:45:23,080 --> 00:45:28,010
There is something like that. It's not like a Romeo and Juliet at my age.
486
00:45:29,480 --> 00:45:31,070
Are you dating?
487
00:45:31,070 --> 00:45:33,710
I was thinking about it, why?
488
00:45:34,780 --> 00:45:36,750
Who is it? Tell me!
489
00:45:36,750 --> 00:45:39,680
I don't know! Just go buy some beer!
490
00:45:46,220 --> 00:45:50,400
I don't understand about you doing this.
491
00:45:51,720 --> 00:45:57,270
We met again and starting one at a time properly.
492
00:45:57,270 --> 00:46:00,000
But why do uncomfortable things keep happening?
493
00:46:01,190 --> 00:46:04,820
I don't understand why you are doing this either.
494
00:46:04,820 --> 00:46:09,440
We met again and I definitely said I want to marry you.
495
00:46:11,910 --> 00:46:13,810
What is the problem?
496
00:46:14,970 --> 00:46:17,960
I can make the same mistake twice.
497
00:46:17,960 --> 00:46:21,110
Whatever the reason might be,
498
00:46:21,110 --> 00:46:23,390
you abandoned me for three years.
499
00:46:23,390 --> 00:46:28,190
But I still met you again and I am trying to do well.
500
00:46:28,190 --> 00:46:29,280
Trying?
501
00:46:29,280 --> 00:46:35,140
Right, trying. To my parents, to my friends, to me and to you, Seo Hoon.
502
00:46:35,140 --> 00:46:40,250
I am trying to forget the past and only think about loving you.
503
00:46:41,870 --> 00:46:45,950
Oh Ha Na. Is the reason you are doing this now...
504
00:46:46,730 --> 00:46:49,060
because of Choi Won?
505
00:46:50,220 --> 00:46:51,410
What?
506
00:46:51,410 --> 00:46:53,640
I am asking if it is because of Choi Won?
507
00:46:55,870 --> 00:46:58,210
Why are you bring that up now?
508
00:46:58,210 --> 00:47:01,340
As always Choi Won is at the end of our problems.
509
00:47:01,340 --> 00:47:03,020
How is our problem caused by Choi Won?
510
00:47:03,020 --> 00:47:07,070
Why haven't you asked me why I didn't show myself to you when I told you I've returned?
511
00:47:07,070 --> 00:47:10,490
You should have asked me why I just turned back.
512
00:47:10,490 --> 00:47:15,010
And why I didn't come back. Why aren't you asking me that?
513
00:47:15,010 --> 00:47:18,070
What difference does it make if I know that?
514
00:47:18,070 --> 00:47:22,300
I thought if we meet again then our past has to be forgotten.
515
00:47:22,300 --> 00:47:26,600
Because the moment we bring it up, it will be hurt us.
516
00:47:27,610 --> 00:47:32,060
That nothing happened before and I have forgotten like that.
517
00:47:32,060 --> 00:47:34,900
I can't forget that Oh Ha Na.
518
00:47:34,900 --> 00:47:38,270
The fact you were crying in Choi Won's arms that day.
519
00:47:39,250 --> 00:47:44,690
And your smiling face in front of that punk despite the pain I caused.
520
00:47:44,690 --> 00:47:46,780
I can never forget it.
521
00:47:47,930 --> 00:47:49,830
Seo Hoo.
522
00:47:52,890 --> 00:47:55,930
When I said I won't make the same mistake twice,
523
00:47:57,710 --> 00:48:04,000
I mean I won't lose you ever again whether it is due to Choi Won or not.
524
00:48:33,360 --> 00:48:40,380
Timing and Subtitles brought to you by The Timeless Lovers @ Viki
525
00:49:15,110 --> 00:49:16,780
Oh Ha Na!
526
00:49:21,820 --> 00:49:23,600
What are you doing there?
527
00:49:23,600 --> 00:49:26,210
What are you doing here?
528
00:49:26,210 --> 00:49:28,400
Running an Errand for Madam Choi.
529
00:49:28,400 --> 00:49:32,540
Uh...Go on in.
530
00:49:32,540 --> 00:49:33,840
Aren't you going in?
531
00:49:33,840 --> 00:49:35,600
I should.
532
00:49:52,720 --> 00:49:55,950
Did something happen by any chance?
533
00:49:55,950 --> 00:49:59,020
No, nothing.
534
00:50:01,490 --> 00:50:06,310
Our relationship is such that we can read each other's faces.
535
00:50:07,110 --> 00:50:09,010
-Oh Ha Na. -I know.
536
00:50:09,010 --> 00:50:14,410
I am aware of our relationship that we can just look at the facial expressions and know what's going on. That's why I am going in.
537
00:50:14,410 --> 00:50:16,570
I am asking what is going on?
538
00:50:16,570 --> 00:50:19,490
What is it about? And what is difficult?
539
00:50:19,490 --> 00:50:21,670
I have nothing difficult.
540
00:50:23,290 --> 00:50:25,250
Don't worry about it.
541
00:50:27,850 --> 00:50:31,870
Oh Ha Ha, I told you I'll be your friend.
542
00:50:31,870 --> 00:50:35,190
Didn't I tell you that I'd be on your side?
543
00:50:38,630 --> 00:50:42,170
I know. That's why...
544
00:50:43,010 --> 00:50:46,290
Because you know too much...
545
00:50:46,290 --> 00:50:48,810
Because you know all of it...
546
00:50:48,810 --> 00:50:51,570
I can't say anything to you.
547
00:50:53,130 --> 00:50:58,410
Our relationship is now...must be that way.
548
00:51:02,910 --> 00:51:04,770
I'll get going first.
549
00:51:30,230 --> 00:51:33,550
The fact you were crying in Choi Won's arms that day.
550
00:51:34,570 --> 00:51:39,890
And your smiling face in front of that punk despite the pain I caused.
551
00:51:39,890 --> 00:51:42,010
I will never forget it.
552
00:51:57,230 --> 00:51:58,590
There isn't any problem, is there?
553
00:51:58,590 --> 00:52:02,390
Of course not. You can relax.
554
00:52:03,330 --> 00:52:05,470
Team Leader Oh!
555
00:52:05,470 --> 00:52:08,890
She is the President of Cha Seo Hoo's contracting company.
556
00:52:08,890 --> 00:52:11,710
Hello I am Team Leader Oh Ha Na.
557
00:52:11,710 --> 00:52:15,610
I've heard a lot about you. I am Min Ji Soo.
558
00:52:18,070 --> 00:52:22,650
It probably wasn't easy...but getting this Cha Seo Hoo's project to the end...
559
00:52:22,650 --> 00:52:26,890
And I heard you did it alone, is it right?
560
00:52:29,130 --> 00:52:31,150
My Seo Hoo...
561
00:52:32,090 --> 00:52:34,230
Please take good care of him.
562
00:52:41,430 --> 00:52:44,300
Hello, I will give you the briefing.
563
00:52:49,300 --> 00:52:53,160
The total flight time is about 2 hours and 35 minutes.
564
00:52:53,160 --> 00:52:55,470
We have about 120 reservations.
565
00:52:55,470 --> 00:52:59,060
I can't tell you anything.
566
00:52:59,060 --> 00:53:04,650
Our relationship now...must be that way.
567
00:53:08,990 --> 00:53:14,550
I ask for your full cooperation to make this flight safe and enjoyable.
568
00:53:27,350 --> 00:53:31,740
-It will be the end of our friendship If you come empty handed. -If you don't come, you number will be deleted.
569
00:53:41,180 --> 00:53:45,900
I heard Cha Seo Hoo had some scandals with his sponsor while living overseas.
570
00:53:45,900 --> 00:53:49,250
Did you see that President Min's force? She won't play around.
571
00:53:49,250 --> 00:53:51,770
Isn't he dating Team Leader Oh?
572
00:53:51,770 --> 00:53:53,470
I seems so.
573
00:54:05,940 --> 00:54:11,520
I heard Cha Seo Hoo had some scandals with his sponsor while living overseas.
574
00:54:22,470 --> 00:54:27,150
The person at this number is not available... Cha Seo Hoo
575
00:54:42,700 --> 00:54:46,070
[Invitation for housewarming party. Time: Next Friday at 6pm. Place: The newlyweds house] [It will be the end of our friendship if you come empty handed]
576
00:55:00,930 --> 00:55:05,090
He wants to wrap up the concert poster concept by today.
577
00:55:08,410 --> 00:55:10,120
Uh, okay.
578
00:55:10,120 --> 00:55:14,560
I think that President Min is quite a capable person.
579
00:55:14,570 --> 00:55:17,680
The Director is totally changed since her visit yesterday.
580
00:55:17,680 --> 00:55:19,310
Is that right?
581
00:55:19,950 --> 00:55:25,070
But Cha Seo Hoo is not coming by lately. He used to visit frequently.
582
00:55:25,070 --> 00:55:29,180
Assistant Hong? Didn't you say we need to wrap up the concept by today?
583
00:55:29,180 --> 00:55:30,510
Yeah.
584
00:56:04,510 --> 00:56:09,770
(Toilet tissue is a frequent Korean housewarming gift so everything rolls easily in life and life is long.)
585
00:56:16,640 --> 00:56:18,500
Let's go.
586
00:56:25,630 --> 00:56:28,980
How are you guys bring housewarming gift like it is buy one get one free.
587
00:56:28,980 --> 00:56:32,030
No. We bought it separately.
588
00:56:32,030 --> 00:56:34,700
They brought this for us to get rich. The more the better. Besides you use a lot.
589
00:56:34,700 --> 00:56:35,900
-Thank you. Thank you. -What is this?
590
00:56:35,900 --> 00:56:39,130
Even the brand is the same. You guys are really funny.
591
00:56:39,130 --> 00:56:40,840
Enough with the teasing.
592
00:56:40,840 --> 00:56:42,970
Guys Chang Soo prepared this.
593
00:56:44,260 --> 00:56:46,230
Jeong Mi, you are all right.
594
00:56:46,260 --> 00:56:49,940
No. All I have to do is lift my chopsticks.
595
00:56:49,940 --> 00:56:52,430
My hands don't have a chance to get dried.
596
00:57:02,680 --> 00:57:05,520
-This looks really delicious. -Right.
597
00:57:05,520 --> 00:57:07,550
Eat a lot.
598
00:57:09,810 --> 00:57:12,220
The second round is an Italian style.
599
00:57:12,220 --> 00:57:14,290
Pizza!
600
00:57:14,290 --> 00:57:16,800
Eat again? Are you raising us like animals?
601
00:57:16,800 --> 00:57:18,920
My stomach is about to burst and kill me.
602
00:57:18,920 --> 00:57:23,570
I heard you must eat a lot at a housewarming party, so we prepared plenty.
603
00:57:23,600 --> 00:57:25,970
Right, right. Let's eat, let's eat.
604
00:57:25,970 --> 00:57:28,930
I've been trying to lose weight these days.
605
00:57:28,930 --> 00:57:32,600
I heard the weight gain from the age is not easy to lose...
606
00:57:32,600 --> 00:57:38,640
Now that we are having a housewarming party, I remember Won's girlfriend's housewarming party before.
607
00:57:38,640 --> 00:57:41,840
-When? -Do you remember In Ni?
608
00:57:42,560 --> 00:57:45,760
Ah! In Ni... When I was in college.
609
00:57:45,760 --> 00:57:51,390
After In Ni, you haven't had a serious relationship, Choi Won.
610
00:57:51,410 --> 00:57:55,100
I remember her now! Ha Na really hated her.
611
00:57:55,100 --> 00:57:57,890
-When did I hate her? -You hated her.
612
00:57:57,890 --> 00:57:59,960
I don't remember!
613
00:57:59,960 --> 00:58:03,670
-Won! Do you want me show you those graduation pictures I told you about? -Yes!
614
00:58:03,670 --> 00:58:09,410
-Graduation pictures? -I saved this because it was interesting.
615
00:58:11,080 --> 00:58:13,040
Ah, I do remember.
616
00:58:13,040 --> 00:58:16,100
I am probably the only one who took a leave from the military service to take the graduation pictures.
617
00:58:16,100 --> 00:58:20,620
What about me giving up my training in Paris and almost getting fired?
618
00:58:20,620 --> 00:58:25,010
But you didn't get fired and you went to Paris for training.
619
00:58:25,050 --> 00:58:29,020
I did go to Paris...then...
620
00:58:29,020 --> 00:58:32,010
You met Cha Seo Hoo there, didn't you?
621
00:58:33,100 --> 00:58:35,010
You did!
622
00:58:35,010 --> 00:58:38,820
Then you met Cha Seo Hoo because of Won?
623
00:58:38,840 --> 00:58:42,000
Wow! How can this happen? This is so interesting.
624
00:58:42,000 --> 00:58:45,520
If you guys are lovers then your destiny is totally off.
625
00:58:45,520 --> 00:58:47,640
It seems so.
626
00:58:47,640 --> 00:58:50,640
Aside from the graduation issue,
627
00:58:50,640 --> 00:58:54,540
is there another memory of special one plus one case? This is fun.
628
00:58:54,540 --> 00:58:57,560
We are the guest of honor today.
629
00:58:57,570 --> 00:58:59,220
Let's eat!
630
00:58:59,220 --> 00:59:02,490
-Jeong Mi, why did you marry him? -Because he's good looking.
631
00:59:02,560 --> 00:59:04,500
My man's face is important.
632
00:59:04,500 --> 00:59:07,340
Are you getting nauseous?
633
00:59:07,340 --> 00:59:08,750
Let's eat!
634
00:59:27,650 --> 00:59:33,470
So they've dated long time before getting married, and still are like friends.
635
00:59:33,500 --> 00:59:39,140
They looked good. It felt like they were living as friends and not as the newlyweds.
636
00:59:40,480 --> 00:59:46,180
Hearing about your forgotten past love was fun too.
637
00:59:52,730 --> 00:59:58,640
How did we live through those times...
638
01:00:02,220 --> 01:00:04,320
Oh Ha Na!
639
01:00:05,890 --> 01:00:07,350
Hm?
640
01:00:08,510 --> 01:00:11,520
Don't you think our relationship is something great?
641
01:00:12,850 --> 01:00:18,680
What don't we know about each other in this long time span?
642
01:00:21,510 --> 01:00:24,300
We know it all.
643
01:00:24,300 --> 01:00:31,640
Because we saw them together, we remember all those times.
644
01:00:33,370 --> 01:00:37,540
So that's what I am saying, Oh Ha Na.
645
01:00:37,540 --> 01:00:43,180
Saying thing like "I can't tell you" "Our relationship must be that way"...
646
01:00:43,180 --> 01:00:46,930
try saying that one more time...
647
01:00:54,830 --> 01:00:58,180
Let's not become where we can't even be friends.
648
01:01:01,000 --> 01:01:04,440
Let's go back...
649
01:01:04,520 --> 01:01:08,010
to the place where we were joyous and had fun.
650
01:01:08,890 --> 01:01:15,070
♬ I couldn't say no ♬
651
01:01:15,130 --> 01:01:19,430
Choi Won. ♬ The more you ask the more I love ♬
652
01:01:20,350 --> 01:01:26,720
♬ Walking while crossing paths like this ♬
653
01:01:26,720 --> 01:01:34,300
♬ is a long and endless journey ♬
654
01:01:34,300 --> 01:01:40,760
♬ I'm heading toward you ♬
655
01:01:40,770 --> 01:01:47,140
♬ We will always be the same ♬
656
01:01:47,230 --> 01:01:53,530
♬ Turn around and look at me ♬
657
01:01:53,580 --> 01:02:00,080
♬ I will take care of you forever ♬
658
01:02:00,130 --> 01:02:05,430
♬ I'm heading toward you ♬
659
01:02:06,340 --> 01:02:08,170
I have someone I need to impress.
660
01:02:08,170 --> 01:02:09,850
-You're uncomfortable that I'm here, right?
661
01:02:09,850 --> 01:02:11,620
I'm sorry, Unni.
662
01:02:11,620 --> 01:02:13,300
Why, because of Won?
663
01:02:13,300 --> 01:02:18,500
And I thought that becoming close to you again would be too selfish of me.
664
01:02:18,500 --> 01:02:23,870
The long time that we have spent together doesn't have to become a dating relationship or love.
665
01:02:23,870 --> 01:02:25,220
Oh Ha Na!
666
01:02:26,390 --> 01:02:31,570
Whether it's as a friend or whatever, I can't tolerate your being close to Oh Ha Na.
667
01:02:31,570 --> 01:02:34,890
Your suddent appearance is not welcome.
668
01:02:34,890 --> 01:02:38,160
If I were to get rid of Oh Ha Na
669
01:02:38,160 --> 01:02:42,230
are you going to kee your agreement with me?
670
01:02:42,290 --> 01:02:47,520
♬ I'm heading toward you ♬
53680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.