Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,402 --> 00:00:07,402
Episode 9
3
00:00:53,742 --> 00:00:56,762
[Won! I'm going to be late tonight.
Let's have a treasure hunt another day.]
4
00:00:59,402 --> 00:01:02,401
I didn't know it would
make you this upset.
5
00:01:02,402 --> 00:01:06,631
- I guess you finally remembered.
- What was I supposed to remember?
6
00:01:06,632 --> 00:01:08,921
The memory of us being in love?
7
00:01:08,922 --> 00:01:12,331
Or the memory of you hurting me?
Or is it...
8
00:01:12,332 --> 00:01:17,371
The memory of you hurting me
and acting nonchalantly?
9
00:01:17,372 --> 00:01:20,811
That key chain.
10
00:01:20,812 --> 00:01:24,861
How much you treasured
that worthless key chain.
11
00:01:24,862 --> 00:01:29,441
- That's what I remembered.
- What's the use now?
12
00:01:29,442 --> 00:01:31,921
What do you think you could do
with those worthless memories?
13
00:01:31,922 --> 00:01:36,671
I wanted to show you I haven't forgotten
about your moments of happiness.
14
00:01:36,672 --> 00:01:41,391
No. I have forgotten about all of them.
15
00:01:41,392 --> 00:01:44,791
I have no happy memories
from being in love with you.
16
00:01:44,792 --> 00:01:47,811
In my memory
17
00:01:47,812 --> 00:01:51,951
you're just a scar that has healed.
18
00:01:51,952 --> 00:01:56,882
Never. I don't ever want to
bring those memories back.
19
00:02:00,362 --> 00:02:05,521
Then let's start all over again
from right now. From now on...
20
00:02:05,522 --> 00:02:08,812
I'll make sure I don't ever hurt you.
21
00:03:07,202 --> 00:03:12,301
I'll now present my project proposal for
Cha Seo Hoo and Tandy collaboration.
22
00:03:12,302 --> 00:03:14,211
The first design is
23
00:03:14,212 --> 00:03:18,621
a luxurious, flashy dress shoe
that also serves a practical use.
24
00:03:18,622 --> 00:03:23,431
The second design is a loafer made
with natural colors and large volume.
25
00:03:23,432 --> 00:03:29,192
The third design is a casual loafer
made with navy and brown colors.
26
00:03:30,212 --> 00:03:33,191
'Sharing a melody with Cha Seo Woo.'
27
00:03:33,192 --> 00:03:38,321
This concludes my proposal to advertise
his benefit concert and our new shoes.
28
00:03:38,322 --> 00:03:41,521
Whether Cha Seo Woo will
help our company or not
29
00:03:41,522 --> 00:03:44,111
have you carefully considered this?
30
00:03:44,112 --> 00:03:47,991
If you rush into decisions like this,
you may bring loss to our company.
31
00:03:47,992 --> 00:03:51,181
I started this project because
I was instructed to do so
32
00:03:51,182 --> 00:03:56,221
and I'm proceeding with it because
I've concluded this will benefit us.
33
00:03:56,222 --> 00:03:59,011
Will you take the responsibility
if it fails?
34
00:03:59,012 --> 00:04:02,771
In addition to that Chinese project,
if you can't pull this project through
35
00:04:02,772 --> 00:04:07,432
- actions will be taken.
- I'll take full responsibility for it.
36
00:04:18,152 --> 00:04:22,061
You really like taking
responsibilities, don't you?
37
00:04:22,062 --> 00:04:26,421
Good luck with Mr. Cha's project.
38
00:04:26,422 --> 00:04:29,432
Sure. Thank you.
39
00:04:33,252 --> 00:04:35,592
[Choi Won]
40
00:04:45,622 --> 00:04:50,422
I wonder why he's not picking up.
Maybe something is wrong...
41
00:04:53,442 --> 00:04:56,832
[Oh Ha Na]
42
00:05:05,962 --> 00:05:10,571
Firstly, the compensation of loss
for canceling the concert
43
00:05:10,572 --> 00:05:14,271
will be made by our company.
Also...
44
00:05:14,272 --> 00:05:18,491
the threat to interfere with our future
concerts in Korea due to this incident
45
00:05:18,492 --> 00:05:21,851
- seems to be a real one.
- It's just as I expected.
46
00:05:21,852 --> 00:05:26,052
- Pardon?
- I have something more urgent.
47
00:05:34,562 --> 00:05:38,541
Hello.
48
00:05:38,542 --> 00:05:42,742
- Am I here too early?
- Have a seat.
49
00:05:47,782 --> 00:05:49,491
This sounds great.
50
00:05:49,492 --> 00:05:52,881
'Sharing a melody with
Pianist Cha Seo Woo.'
51
00:05:52,882 --> 00:05:56,371
Whoever wrote this, it sounds like
they have a lot of affection for me.
52
00:05:56,372 --> 00:05:57,921
Our Chief Oh is very...
53
00:05:57,922 --> 00:06:01,551
For this project, we'll be
marking through story-telling.
54
00:06:01,552 --> 00:06:04,251
Your concerts, daily life
55
00:06:04,252 --> 00:06:07,181
and your other personal activities
will be used to formulate your story.
56
00:06:07,182 --> 00:06:11,312
Through this, we'll create an image that
will arouse sensibility in customers.
57
00:06:19,632 --> 00:06:23,792
Won! Choi Won!
58
00:06:28,702 --> 00:06:31,522
Choi Won!
59
00:06:33,562 --> 00:06:36,152
What's wrong?
60
00:06:41,592 --> 00:06:44,471
Won! You have a very high fever!
61
00:06:44,472 --> 00:06:48,151
Do you feel sick?
62
00:06:48,152 --> 00:06:51,451
Let's go to the hospital. Let's go.
63
00:06:51,452 --> 00:06:56,311
I'm fine. I'm all right.
64
00:06:56,312 --> 00:06:58,812
Won.
65
00:07:02,652 --> 00:07:06,641
Mom. I'm trying to make
fish rice porridge.
66
00:07:06,642 --> 00:07:09,811
What ingredients do I need?
67
00:07:09,812 --> 00:07:14,471
Should I check in the freezer?
68
00:07:14,472 --> 00:07:16,991
Yeah. We have some.
69
00:07:16,992 --> 00:07:20,182
This and green onions.
70
00:07:35,662 --> 00:07:39,672
Won. Take some medication.
71
00:08:20,142 --> 00:08:23,791
I wonder if this will taste good...
72
00:08:23,792 --> 00:08:26,042
All finished.
73
00:08:27,142 --> 00:08:31,652
Wake up, Choi Won.
Have some of this before you sleep.
74
00:08:35,902 --> 00:08:38,141
Are you sick from drinking too much?
75
00:08:38,142 --> 00:08:43,251
As your friend, seeing you ill like this
all day makes me feel sad.
76
00:08:43,252 --> 00:08:45,231
Have some of this and get more sleep.
77
00:08:45,232 --> 00:08:49,552
This is rice porridge that my mom
makes for me whenever I'm sick.
78
00:08:50,832 --> 00:08:54,461
You look very happy for
someone who feels sad.
79
00:08:54,462 --> 00:08:57,531
Here you go with your abrasiveness.
I see you have enough strength to eat.
80
00:08:57,532 --> 00:08:59,111
Go ahead and eat.
81
00:08:59,112 --> 00:09:02,291
Are you sure this is edible?
82
00:09:02,292 --> 00:09:05,441
Just try some.
83
00:09:05,442 --> 00:09:09,032
Let's run some experiments.
Go ahead and eat.
84
00:09:18,032 --> 00:09:22,382
- Soy sauce.
- Soy sauce? Hold on.
85
00:09:25,432 --> 00:09:27,432
Here you go. Try some.
86
00:09:33,082 --> 00:09:36,182
- Seaweed.
- Seaweed?
87
00:09:40,222 --> 00:09:41,992
More?
88
00:09:47,552 --> 00:09:49,941
- Tissue.
- Hey!
89
00:09:49,942 --> 00:09:54,431
- Don't eat this!
- I won't. It tastes bad. Take it.
90
00:09:54,432 --> 00:09:57,911
Choi Won. Are you feeling really sick?
91
00:09:57,912 --> 00:10:01,271
What's wrong with you?
92
00:10:01,272 --> 00:10:05,461
Also, I like beef rice porridge.
93
00:10:05,462 --> 00:10:08,572
- What?
- Make me beef rice porridge.
94
00:10:13,052 --> 00:10:17,642
My goodness. Once he feels better,
I swear I'll pay him back!
95
00:10:23,272 --> 00:10:26,602
Beef rice porridge? My god.
96
00:10:28,942 --> 00:10:33,931
I've been too nice to him lately.
He keeps on picking on me.
97
00:10:33,932 --> 00:10:37,272
Anyway, how did he get so sick?
98
00:10:40,902 --> 00:10:43,791
- Where are you going now?
- To Won's place.
99
00:10:43,792 --> 00:10:46,131
You feel sadder when
you're sick and alone.
100
00:10:46,132 --> 00:10:48,001
I feel sad too.
101
00:10:48,002 --> 00:10:51,562
Are you fine with me being by myself?
But feel bad for Choi Won?
102
00:10:55,902 --> 00:10:59,032
Everyone mistreats me.
103
00:12:52,022 --> 00:12:55,062
This tastes so bad.
104
00:13:50,342 --> 00:13:54,071
Do you think Won will
be okay by himself?
105
00:13:54,072 --> 00:13:58,731
I don't know. He usually doesn't go to
the hospital unless he's really sick.
106
00:13:58,732 --> 00:14:01,381
He doesn't? Why not?
107
00:14:01,382 --> 00:14:05,441
Because whenever he was sick,
his mom was never really with him.
108
00:14:05,442 --> 00:14:09,731
He got into a habit of holding it in
and resolving everything by himself.
109
00:14:09,732 --> 00:14:14,031
It's unfortunate we had to go on
a long flight at times like this.
110
00:14:14,032 --> 00:14:18,102
- Eating well is essential when sick.
- I'm sure Ha Na took care of him.
111
00:14:20,172 --> 00:14:24,002
- I should go and check on him.
- Sure.
112
00:14:32,182 --> 00:14:36,451
- Has it started again?
- I doubt it.
113
00:14:36,452 --> 00:14:39,381
- She must have some pride.
- No. You're wrong.
114
00:14:39,382 --> 00:14:43,331
She heard that he's ill. It probably
aroused the motherly instinct in her.
115
00:14:43,332 --> 00:14:46,091
It's very possible.
116
00:14:46,092 --> 00:14:49,701
Why does she like him so much?
Honestly, I'm better looking than him...
117
00:14:49,702 --> 00:14:54,091
- My goodness.
- You need to go get checked. Cure him.
118
00:14:54,092 --> 00:14:57,881
Sure thing.
Go get checked at a hospital.
119
00:14:57,882 --> 00:15:03,322
What's going on with everyone?
I'm a pretty decent man...
120
00:15:37,252 --> 00:15:39,382
What's going on?
121
00:15:43,422 --> 00:15:47,121
Did you finish a whole pot of
porridge that I made?
122
00:15:47,122 --> 00:15:50,011
- I threw it all out.
- What?
123
00:15:50,012 --> 00:15:54,361
- How wasteful...
- You should have finished all of it.
124
00:15:54,362 --> 00:15:57,441
My goodness.
125
00:15:57,442 --> 00:16:01,331
By the way, what was the treasure
in our hideout place?
126
00:16:01,332 --> 00:16:04,751
- It wasn't anything significant.
- What was it?
127
00:16:04,752 --> 00:16:08,041
A tub of ice cream.
I finished all of it myself.
128
00:16:08,042 --> 00:16:11,581
Maybe that's where you got sick from.
You had a high fever too.
129
00:16:11,582 --> 00:16:14,371
Maybe you have an enteritis!
130
00:16:14,372 --> 00:16:18,261
I'm not completely feeling well,
so you just go to work.
131
00:16:18,262 --> 00:16:20,981
- By the way...
- Go.
132
00:16:20,982 --> 00:16:25,332
My goodness! Hey!
Go to the hospital if you're sick!
133
00:16:32,342 --> 00:16:34,981
- Director.
- Hey.
134
00:16:34,982 --> 00:16:39,301
- Hold off on Mr. Cha's project.
- Pardon?
135
00:16:39,302 --> 00:16:44,371
- I'll take the full responsibility...
- I can't fully rely on you for it.
136
00:16:44,372 --> 00:16:47,811
I've already arranged all the kids
to come to the charity event today
137
00:16:47,812 --> 00:16:50,511
- and with the event...
- Completely re-review the whole thing.
138
00:16:50,512 --> 00:16:52,952
This is how our company
collectively feels.
139
00:16:59,792 --> 00:17:02,201
I'm sorry you've come out this far
140
00:17:02,202 --> 00:17:05,901
and we're not able to give out any info
on Mr. Cha's collaboration with us.
141
00:17:05,902 --> 00:17:09,312
- Focus on this soccer charity event...
- Whose call is that?
142
00:17:13,172 --> 00:17:15,621
Wasn't I supposed to
start with an interview?
143
00:17:15,622 --> 00:17:19,531
I thought the focus on today's event was
the collaboration between Tandy and me.
144
00:17:19,532 --> 00:17:23,721
You know I don't usually do
exclusive interviews.
145
00:17:23,722 --> 00:17:27,241
- Don't you trust me?
- I believe in Cha and Tandy project.
146
00:17:27,242 --> 00:17:31,141
I'm going to turn it into a success
no matter what.
147
00:17:31,142 --> 00:17:34,291
Do you have any unique stories
behind your shoes?
148
00:17:34,292 --> 00:17:39,621
Long time ago, I had someone who used
to care a lot about shoes that I wore.
149
00:17:39,622 --> 00:17:42,261
She said my feet need to feel
comfortable to play piano at ease.
150
00:17:42,262 --> 00:17:45,291
She always picked out my shoes for me.
151
00:17:45,292 --> 00:17:48,021
This sounds like a love story.
152
00:17:48,022 --> 00:17:52,001
- Is that so?
- Then could I ask you who that was?
153
00:17:52,002 --> 00:17:56,722
This is an official Cha and Tandy event.
I should talk about that first.
154
00:18:34,752 --> 00:18:38,192
I've just scored a goal.
Aren't you going to praise me?
155
00:18:41,322 --> 00:18:43,942
Save everything and praise me
all at once when we're done.
156
00:19:07,982 --> 00:19:12,871
How could we go all the way to
Island Jeju and come back like this?
157
00:19:12,872 --> 00:19:16,862
My goodness.
158
00:19:18,142 --> 00:19:21,661
Stop it all ready.
Why hold a grudge for so long?
159
00:19:21,662 --> 00:19:25,391
For two days and three nights,
you were fishing the entire time!
160
00:19:25,392 --> 00:19:28,941
And I was just seasick the entire time!
161
00:19:28,942 --> 00:19:32,571
I lost track of time.
You should have said something.
162
00:19:32,572 --> 00:19:36,311
Of course I said something!
I told you several times!
163
00:19:36,312 --> 00:19:39,441
Won called in sick to work today too.
164
00:19:39,442 --> 00:19:42,252
What? Even today?
165
00:20:04,362 --> 00:20:07,061
You've come all the way
out here to find me?
166
00:20:07,062 --> 00:20:10,052
It's because I couldn't see the person
I need to supervise.
167
00:20:13,482 --> 00:20:18,391
I'm hungry now that I've worked out.
168
00:20:18,392 --> 00:20:21,801
We should eat here.
169
00:20:21,802 --> 00:20:24,602
I don't want to eat in a crowded place.
170
00:20:34,842 --> 00:20:38,032
I think this is my first time
seeing you play soccer.
171
00:20:40,222 --> 00:20:44,051
I like hearing the phrase 'first time.'
172
00:20:44,052 --> 00:20:48,911
That's right. We ate, played piano,
and goofed around.
173
00:20:48,912 --> 00:20:52,221
That's all we ever did.
174
00:20:52,222 --> 00:20:56,861
I wonder what else could be our
first time. I should try to find more.
175
00:20:56,862 --> 00:21:00,862
- Right?
- There's no need.
176
00:21:04,802 --> 00:21:08,781
There's a concert tomorrow.
Let's go together.
177
00:21:08,782 --> 00:21:13,941
Even when I listen to them now, I like
the albums I made when I was with you.
178
00:21:13,942 --> 00:21:18,091
You're the one
who saved me this time too.
179
00:21:18,092 --> 00:21:22,442
I think you always help me
be the best that I can be.
180
00:21:27,002 --> 00:21:31,652
- Aren't you touched?
- I don't know.
181
00:21:35,312 --> 00:21:38,101
What's even more touching is that
182
00:21:38,102 --> 00:21:40,872
what I'm telling you is the truth.
183
00:21:50,502 --> 00:21:54,221
What do you do when you
wake up in the morning?
184
00:21:54,222 --> 00:21:58,101
I exercise. I sometimes go running.
185
00:21:58,102 --> 00:22:02,232
I see. You exercise.
186
00:22:13,662 --> 00:22:17,671
Look at you! You look so tired.
187
00:22:17,672 --> 00:22:22,251
- Won. Have a lot.
- You're the best.
188
00:22:22,252 --> 00:22:27,231
- I've missed your cooking so much.
- I'm hungry.
189
00:22:27,232 --> 00:22:31,251
You should serve Mr. Oh first.
190
00:22:31,252 --> 00:22:33,251
Have a lot, Won.
191
00:22:33,252 --> 00:22:37,291
It must have been hard on you,
being sick and eating what Ha Na made.
192
00:22:37,292 --> 00:22:41,821
She's fine in every other way,
but she's just horrible at cooking.
193
00:22:41,822 --> 00:22:45,731
She didn't inherit that from her mom.
I don't know how she'll get married.
194
00:22:45,732 --> 00:22:49,421
You're right.
It wasn't something edible for humans.
195
00:22:49,422 --> 00:22:52,081
If Ha Na hears this,
she'll be very upset.
196
00:22:52,082 --> 00:22:54,651
Don't tell on me, Oh Dae Bok.
197
00:22:54,652 --> 00:22:59,471
- Did you have fun on your trip?
- Don't even mention it.
198
00:22:59,472 --> 00:23:05,151
He was fishing the whole time
we were there.
199
00:23:05,152 --> 00:23:08,521
Won, the picture you took
for us at the airport is
200
00:23:08,522 --> 00:23:11,101
our one and only picture from the trip.
201
00:23:11,102 --> 00:23:14,161
Really?
Mr. Oh, you shouldn't have done that!
202
00:23:14,162 --> 00:23:16,361
Here you go again, in front of the kids.
203
00:23:16,362 --> 00:23:21,001
Go ahead and eat.
204
00:23:21,002 --> 00:23:24,401
- Is it good?
- It's the best.
205
00:23:24,402 --> 00:23:27,572
Maybe I should get sick for a few days.
206
00:23:30,682 --> 00:23:33,322
How rude.
207
00:23:40,342 --> 00:23:43,831
- There you go.
- Enjoy your meal.
208
00:23:43,832 --> 00:23:46,532
Give me your bowl.
209
00:23:50,302 --> 00:23:52,432
Give me a lot of meat.
210
00:23:58,722 --> 00:24:03,641
You've been playing soccer too much.
Are you going to change your career?
211
00:24:03,642 --> 00:24:06,151
Being a soccer player does seem
more fitting for you though.
212
00:24:06,152 --> 00:24:09,791
You must feel comfortable around me.
213
00:24:09,792 --> 00:24:12,181
Are you nagging me now?
214
00:24:12,182 --> 00:24:15,481
No, it's just that you look
so calm in a situation like this.
215
00:24:15,482 --> 00:24:19,901
What's wrong with the situation
we are in right now?
216
00:24:19,902 --> 00:24:23,531
You know better than anyone that
217
00:24:23,532 --> 00:24:26,751
once I get obsessed with something,
I don't care about anything else.
218
00:24:26,752 --> 00:24:28,621
Yes, I know.
219
00:24:28,622 --> 00:24:33,701
So you are talking about Ha Na,
but not really.
220
00:24:33,702 --> 00:24:36,102
It's not Ha Na you are talking about.
But it kind of is.
221
00:24:43,362 --> 00:24:47,821
I assume Director Min will
fly into Korea soon.
222
00:24:47,822 --> 00:24:52,281
I'm in my best condition right now.
223
00:24:52,282 --> 00:24:54,482
Let him know this well ahead of time.
224
00:25:08,312 --> 00:25:12,361
- Are you all right?
- Yeah.
225
00:25:12,362 --> 00:25:15,251
I don't know what it is exactly
226
00:25:15,252 --> 00:25:19,762
but there are things that
you can't resolve just by holding it in.
227
00:25:22,352 --> 00:25:27,231
- Mi Hyang.
- What's with the seriousness?
228
00:25:27,232 --> 00:25:29,681
The necklace.
229
00:25:29,682 --> 00:25:33,102
I didn't get to give it to Ha Na.
230
00:25:35,912 --> 00:25:39,611
I don't usually meddle with
other people's love life
231
00:25:39,612 --> 00:25:42,051
but since your my family,
I need to give you an advice.
232
00:25:42,052 --> 00:25:45,881
You're acting very weirdly lately.
It got worse when Cha Seo Hoo came back.
233
00:25:45,882 --> 00:25:49,101
I can tell right away that you don't
think of Ha Na as your friend.
234
00:25:49,102 --> 00:25:53,431
This is something that you and I know.
Something only Ha Na doesn't know.
235
00:25:53,432 --> 00:25:56,302
I don't think this is the way to go.
236
00:25:59,692 --> 00:26:04,501
Madam Choi. You look quite pretty today.
237
00:26:04,502 --> 00:26:07,552
Hey! You.
238
00:26:19,932 --> 00:26:21,842
Come on.
239
00:26:26,302 --> 00:26:30,041
Come on, Oh Ha Na!
You said you'll build endurance!
240
00:26:30,042 --> 00:26:35,501
Hey, it's all because I didn't get sleep
while I was looking after you.
241
00:26:35,502 --> 00:26:38,871
No. That's not it.
I'll help you build endurance.
242
00:26:38,872 --> 00:26:42,542
- Follow me!
- My goodness...
243
00:26:45,302 --> 00:26:50,301
- What is this?
- Feel free to be surprised.
244
00:26:50,302 --> 00:26:54,052
I came out here to see you on purpose.
245
00:26:57,812 --> 00:27:00,262
What is he doing?
246
00:27:02,432 --> 00:27:05,182
Good morning.
247
00:27:17,432 --> 00:27:20,841
I should work out here every morning.
248
00:27:20,842 --> 00:27:23,571
Isn't this park too far away from
your place to come every morning?
249
00:27:23,572 --> 00:27:27,572
Who cares when I get to
exercise with Ha Na everyday.
250
00:27:30,542 --> 00:27:35,651
You think you can win Ha Na's heart over
by latching onto her all day?
251
00:27:35,652 --> 00:27:40,291
No. I need to look at Ha Na all day long
252
00:27:40,292 --> 00:27:42,682
to survive myself.
253
00:27:50,262 --> 00:27:53,871
This is genuinely how I feel.
I don't care if you believe it or not.
254
00:27:53,872 --> 00:27:58,141
For the moment, it seems like
Ha Na trusts you more than me
255
00:27:58,142 --> 00:28:01,121
so I'm just putting in the extra effort.
256
00:28:01,122 --> 00:28:06,241
For now, I don't want to turn you
into my enemy. Just like this.
257
00:28:06,242 --> 00:28:08,691
It seems out of your character.
Don't try so hard to be nice to me.
258
00:28:08,692 --> 00:28:11,702
Whatever you do, I won't like you.
259
00:28:17,082 --> 00:28:19,891
Ha Na not getting hurt ever again.
260
00:28:19,892 --> 00:28:23,352
That's the only way you and I
won't become enemies.
261
00:28:25,252 --> 00:28:28,591
Hey! Stop running!
262
00:28:28,592 --> 00:28:31,631
Are you running a marathon or something?
263
00:28:31,632 --> 00:28:34,631
Aren't you guys going to work?
264
00:28:34,632 --> 00:28:37,102
Whatever.
265
00:28:43,782 --> 00:28:46,311
What kind of relationship
do you have with Ha Na?
266
00:28:46,312 --> 00:28:51,041
- I'm sick and tired of that question.
- You never answer my question.
267
00:28:51,042 --> 00:28:55,861
I'm going to start it again with Ha Na,
but you're still between us.
268
00:28:55,862 --> 00:28:58,541
I don't care what kind of
relationship you two have.
269
00:28:58,542 --> 00:29:02,151
I see. The only thing you
care about is Oh Ha Na, right?
270
00:29:02,152 --> 00:29:05,941
Then you should ask me why
I went to my engagement party
271
00:29:05,942 --> 00:29:10,231
but didn't show up.
272
00:29:10,232 --> 00:29:14,151
What you saw that day was me not
showing up to our engagement party.
273
00:29:14,152 --> 00:29:18,211
What I saw was...
274
00:29:18,212 --> 00:29:21,842
my fiancรฉe crying
in the arms of another man.
275
00:29:27,392 --> 00:29:31,911
- Who do you think was more angry?
- You're misunderstanding something.
276
00:29:31,912 --> 00:29:35,711
Do you think Ha Na is
mistrusting you just because
277
00:29:35,712 --> 00:29:40,381
you didn't show up that day?
278
00:29:40,382 --> 00:29:43,251
What a cowardly bastard.
279
00:29:43,252 --> 00:29:47,462
From the very beginning,
you weren't fit to be with her.
280
00:29:49,732 --> 00:29:51,971
If you're Ha Na's friend, make it clear.
281
00:29:51,972 --> 00:29:54,111
I'm going to get her.
282
00:29:54,112 --> 00:29:58,802
You... just stay where you are.
283
00:30:15,272 --> 00:30:17,581
Are you feeling better?
284
00:30:17,582 --> 00:30:20,371
- I heard you were sick...
- Yeah. I'm fine.
285
00:30:20,372 --> 00:30:23,521
- It was just a cold.
- I see.
286
00:30:23,522 --> 00:30:28,002
Do you want to go see a concert with me?
287
00:30:30,172 --> 00:30:35,301
- So Eun, I...
- If you're busy, maybe next time.
288
00:30:35,302 --> 00:30:38,472
There won't be next time either.
I'm sorry.
289
00:30:44,692 --> 00:30:49,042
My goodness. This is so hard.
290
00:30:53,212 --> 00:30:56,861
Hello, So Eun.
291
00:30:56,862 --> 00:30:59,641
What is that?
292
00:30:59,642 --> 00:31:01,841
Do you want to go see a concert with me?
293
00:31:01,842 --> 00:31:05,881
- With me?
- You weren't my top choice...
294
00:31:05,882 --> 00:31:09,622
but I don't want to waste them
or go by myself.
295
00:31:14,152 --> 00:31:18,331
A pianist? Unless it's pop music,
I would fall asleep.
296
00:31:18,332 --> 00:31:22,561
- Maybe I should still try it out.
- You should.
297
00:31:22,562 --> 00:31:27,522
All right. We should go.
I am free from now on.
298
00:31:36,422 --> 00:31:40,991
This is so ridiculous. They're just
leaving me to suffer by myself.
299
00:31:40,992 --> 00:31:44,201
I was forcefully assigned to the project
and now they're telling me to drop it.
300
00:31:44,202 --> 00:31:48,301
See? I told you.
You can't get involved with Cha Seo Hoo.
301
00:31:48,302 --> 00:31:52,361
- I'm talking about my work right now.
- Sure. Of course.
302
00:31:52,362 --> 00:31:57,451
Just wait and see. I'm going to finish
this project on my own. Successfully!
303
00:31:57,452 --> 00:32:00,671
Try to be aware of
your company's superiors too.
304
00:32:00,672 --> 00:32:03,271
Why should she? Just go for it.
305
00:32:03,272 --> 00:32:05,601
If it all goes well,
Director Byun will take the credit
306
00:32:05,602 --> 00:32:09,221
and if you fail, you'll take the blame.
It's all very clear.
307
00:32:09,222 --> 00:32:14,601
No. Not this time.
I won't have a repeat of last time.
308
00:32:14,602 --> 00:32:19,251
Well watch out either way.
They can still get you if they wanted.
309
00:32:19,252 --> 00:32:22,601
'I'll take the responsibility
for everything. Just try your best.'
310
00:32:22,602 --> 00:32:25,241
Are there any superiors out there
with this kind of mindset?
311
00:32:25,242 --> 00:32:27,221
There is none.
312
00:32:27,222 --> 00:32:31,901
Lately, I've been having a lot of
thoughts about our days in school.
313
00:32:31,902 --> 00:32:37,291
Back then, it all worked out
if we tried really hard.
314
00:32:37,292 --> 00:32:42,071
That's right. But in reality,
effort doesn't really mean anything.
315
00:32:42,072 --> 00:32:46,772
At our age, we just age faster
if we try too hard. That's the reality.
316
00:32:57,802 --> 00:33:00,691
Oh my god! Thank you so much!
317
00:33:00,692 --> 00:33:04,021
I wanted to pay you back
for your amazing meal.
318
00:33:04,022 --> 00:33:08,121
I've bought some make-up for you.
319
00:33:08,122 --> 00:33:11,552
- Mi Hyang?
- Hey.
320
00:33:18,002 --> 00:33:21,371
Thank you for taking care of Won
while I was away.
321
00:33:21,372 --> 00:33:25,851
He bossed me around by
exaggerating his sickness.
322
00:33:25,852 --> 00:33:28,951
Won did? That's not very like him.
323
00:33:28,952 --> 00:33:31,431
He never makes a big deal
out of being sick.
324
00:33:31,432 --> 00:33:33,951
He must have done that
because he was with you.
325
00:33:33,952 --> 00:33:39,001
He usually holds it all in.
I sometimes feel sad when I look at Won.
326
00:33:39,002 --> 00:33:42,051
You're right.
327
00:33:42,052 --> 00:33:47,161
He won't ever say anything but just
make you feel sad with his expressions.
328
00:33:47,162 --> 00:33:50,972
He smiles whenever he's very upset.
329
00:33:56,092 --> 00:34:00,162
So then whenever Won smiles like that...
330
00:34:01,292 --> 00:34:05,881
do you just get everything?
I sometimes don't.
331
00:34:05,882 --> 00:34:07,691
So then...
332
00:34:07,692 --> 00:34:11,971
do you know why he didn't
go abroad to get trained?
333
00:34:11,972 --> 00:34:16,401
Is he not going? Why not?
334
00:34:16,402 --> 00:34:20,101
I don't know.
He just said he doesn't want to leave.
335
00:34:20,102 --> 00:34:22,161
I think...
336
00:34:22,162 --> 00:34:25,662
you would know why.
337
00:34:34,502 --> 00:34:39,902
I think... you would know why.
338
00:34:51,022 --> 00:34:54,061
[Pianist Cha Seo Woo
mentions about a past lover]
339
00:34:54,062 --> 00:34:56,311
If you're Ha Na's friend, make it clear.
340
00:34:56,312 --> 00:34:59,841
This is something that you and I know.
Something only Ha Na doesn't know.
341
00:34:59,842 --> 00:35:02,392
I don't think this is the way to go.
342
00:35:40,362 --> 00:35:43,592
Do you want to come hang out with me?
343
00:35:53,152 --> 00:35:58,361
- You're here!
- Yeah.
344
00:35:58,362 --> 00:36:01,551
I heard you're not going abroad.
345
00:36:01,552 --> 00:36:03,861
That's right.
346
00:36:03,862 --> 00:36:08,772
You said it was
a good opportunity for you.
347
00:36:12,162 --> 00:36:15,792
- Ha Na.
- Yeah?
348
00:36:18,202 --> 00:36:23,232
- Ha Na.
- Yes?
349
00:36:27,022 --> 00:36:29,852
I don't think I could hang out
with you forever.
350
00:36:34,192 --> 00:36:37,592
I don't think I could be
friends with you forever.
351
00:37:01,252 --> 00:37:04,862
I think my opportunity is right here.
352
00:37:14,312 --> 00:37:18,592
Sorry, I can't be on your side.
353
00:38:22,672 --> 00:38:25,621
What is this, Ms. Oh Ha Na?
354
00:38:25,622 --> 00:38:28,991
How could you proceed with an interview
without discussing it with us?
355
00:38:28,992 --> 00:38:32,071
Even though I was told to
completely re-review the project
356
00:38:32,072 --> 00:38:34,731
I thought canceling an event
on the day of
357
00:38:34,732 --> 00:38:37,551
would damage
our company's reputation too.
358
00:38:37,552 --> 00:38:42,011
He was interviewed as an artist,
not as a collaborator of our company.
359
00:38:42,012 --> 00:38:46,241
People keep on calling us to ask
about Cha Seo Woo. What should we do?
360
00:38:46,242 --> 00:38:47,531
What?
361
00:38:47,532 --> 00:38:51,472
People are responding well to
the articles from the event.
362
00:39:51,372 --> 00:39:55,032
Something about him feels very familiar.
363
00:40:36,232 --> 00:40:39,921
I think it tastes better since
we're paying for this with free coupons.
364
00:40:39,922 --> 00:40:44,351
I'll eat this one.
365
00:40:44,352 --> 00:40:49,622
I'm going to become a successful
career woman like Ms. Oh.
366
00:40:53,682 --> 00:40:58,661
Like my sister?
I don't think you necessarily have to.
367
00:40:58,662 --> 00:41:01,241
What kind of person are you?
368
00:41:01,242 --> 00:41:05,682
Since you're her brother,
I'm sure you're amazing too.
369
00:41:23,032 --> 00:41:27,222
My parents respect my lifestyle.
370
00:41:31,552 --> 00:41:35,682
As the only son, there are
a lot of things I am responsible of.
371
00:41:37,732 --> 00:41:42,491
- Just as I had expected...
- I'll tell you this much for now.
372
00:41:42,492 --> 00:41:46,291
I want to hang out
at your place some time.
373
00:41:46,292 --> 00:41:48,571
What?
374
00:41:48,572 --> 00:41:50,212
Come in.
375
00:41:52,672 --> 00:41:54,781
Hey. You're here.
376
00:41:54,782 --> 00:41:58,871
- I enjoyed your performance.
- Thanks.
377
00:41:58,872 --> 00:42:02,181
- Was it good?
- You were the best.
378
00:42:02,182 --> 00:42:04,741
- We keep running into each other.
- Yeah.
379
00:42:04,742 --> 00:42:09,851
- She's the woman I like.
- This is a new side of you.
380
00:42:09,852 --> 00:42:12,541
This is the first time he has
introduced me to anyone.
381
00:42:12,542 --> 00:42:15,351
- He usually only cares about himself.
- Professor.
382
00:42:15,352 --> 00:42:17,261
- Have a seat.
- Sure.
383
00:42:17,262 --> 00:42:21,431
I'll be heading out then.
384
00:42:21,432 --> 00:42:24,491
I'll be heading out now too.
385
00:42:24,492 --> 00:42:27,371
- I'll visit you some other time.
- I'm fine...
386
00:42:27,372 --> 00:42:31,802
- All right then.
- Let's go.
387
00:42:41,112 --> 00:42:44,651
You must be really tired.
388
00:42:44,652 --> 00:42:49,891
- Just a little.
- What did you think about the concert?
389
00:42:49,892 --> 00:42:53,851
- It still hasn't changed.
- What hasn't?
390
00:42:53,852 --> 00:42:58,851
Your habit of asking me a question
you already know an answer to.
391
00:42:58,852 --> 00:43:02,111
Did I used to do that?
392
00:43:02,112 --> 00:43:04,891
You always did.
393
00:43:04,892 --> 00:43:08,631
You knew it when I was mad,
but still asked me if I was mad.
394
00:43:08,632 --> 00:43:14,071
And you made me wait for hours,
then asked me if I waited long for you.
395
00:43:14,072 --> 00:43:16,842
I see...
396
00:43:21,992 --> 00:43:26,771
We're not done with
today's schedule yet.
397
00:43:26,772 --> 00:43:31,611
- What schedule?
- I need to pick photos for a magazine.
398
00:43:31,612 --> 00:43:34,661
I think I need to work on this
with the marketing chief.
399
00:43:34,662 --> 00:43:38,972
Let's do that tomorrow.
Never mind. Let's do it now.
400
00:43:46,032 --> 00:43:48,132
Let's go.
401
00:44:38,952 --> 00:44:42,942
I'll start going through these pictures.
402
00:44:49,692 --> 00:44:53,111
Drink this. It's hot, so be careful.
403
00:44:53,112 --> 00:44:55,312
I'm fine.
404
00:45:02,302 --> 00:45:05,832
I'll take it.
405
00:45:13,352 --> 00:45:16,601
- What are you doing right now?
- I'm drying your hair.
406
00:45:16,602 --> 00:45:19,242
That's hot, be careful.
407
00:45:39,862 --> 00:45:42,741
If you get sick
408
00:45:42,742 --> 00:45:46,322
I won't even have
a chance to look after you.
409
00:45:49,812 --> 00:45:52,962
So, let's not get sick today.
410
00:46:08,442 --> 00:46:12,742
I'll pick out some photos for you
on my own and send them out.
411
00:47:10,092 --> 00:47:14,921
Why are you listening to a piano piece?
You need a background music for this?
412
00:47:14,922 --> 00:47:19,421
Hey. Doesn't it sound so elegant?
413
00:47:19,422 --> 00:47:22,991
You know I don't care about a man
unless he's young, right?
414
00:47:22,992 --> 00:47:26,801
But from some old man
415
00:47:26,802 --> 00:47:31,331
- I sensed an aura of young K-Pop idols.
- Who is this?
416
00:47:31,332 --> 00:47:34,361
I'll let you know after
a bit more of fan-girling.
417
00:47:34,362 --> 00:47:38,981
You're so unpredictable. You've already
found someone to obsess with?
418
00:47:38,982 --> 00:47:42,701
Do you know how important it is
to fall in love?
419
00:47:42,702 --> 00:47:46,382
You fall in love and act on it.
420
00:48:02,212 --> 00:48:06,332
More than anything,
I don't want to lose you again.
421
00:48:11,402 --> 00:48:15,561
I came back because of you.
422
00:48:15,562 --> 00:48:19,451
The memories I had with you
are so strong and passionate
423
00:48:19,452 --> 00:48:22,622
that regardless of who I date,
I can't forget about them.
424
00:48:46,302 --> 00:48:50,602
- You're late.
- Yeah.
425
00:48:52,222 --> 00:48:55,691
What are you doing here?
426
00:48:55,692 --> 00:49:00,051
I...
427
00:49:00,052 --> 00:49:02,952
have something to tell you.
428
00:49:26,652 --> 00:49:29,202
Choi Won.
429
00:49:32,492 --> 00:49:35,451
Cha Seo Hoo.
430
00:49:35,452 --> 00:49:38,362
I had no control over him.
431
00:49:40,132 --> 00:49:44,542
When I started things with him
and also when it all ended.
432
00:49:48,382 --> 00:49:52,021
When Cha Seo Hoo came back
433
00:49:52,022 --> 00:49:57,551
I thought I could have
a willful decision this time.
434
00:49:57,552 --> 00:50:01,091
But...
435
00:50:01,092 --> 00:50:04,071
I...
436
00:50:04,072 --> 00:50:07,402
don't have control over
my own decision again.
437
00:50:10,972 --> 00:50:14,922
I...
438
00:50:17,572 --> 00:50:22,702
can't push Cha Seo Hoo away.
439
00:50:39,802 --> 00:50:43,392
Oh Ha Na.
440
00:50:50,722 --> 00:50:55,361
From now on,
if you are with someone else...
441
00:50:55,362 --> 00:50:58,552
our relationship will change.
442
00:51:12,552 --> 00:51:15,922
We won't have one of those
cliche relationships though.
443
00:51:18,082 --> 00:51:21,561
I need time to get on your side
444
00:51:21,562 --> 00:51:25,611
no matter who you are in love with.
445
00:51:25,612 --> 00:51:28,541
And you...
446
00:51:28,542 --> 00:51:31,951
need time to think without me.
447
00:51:31,952 --> 00:51:36,192
That's exactly where we are right now.
448
00:51:44,242 --> 00:51:48,031
I'm going on a trip.
449
00:51:48,032 --> 00:51:52,351
In my seven years of being a crewman,
I haven't gone on an actual trip.
450
00:51:52,352 --> 00:51:56,081
I always just took people
from one place to another.
451
00:51:56,082 --> 00:51:59,342
I've personally never
went away to some place.
452
00:52:26,892 --> 00:52:29,482
It's okay.
453
00:52:51,392 --> 00:52:53,941
The necklace.
454
00:52:53,942 --> 00:52:57,632
Think of it as a prize for
the seventeen years of our friendship.
455
00:53:44,762 --> 00:53:49,802
[One month later]
456
00:55:16,752 --> 00:55:18,552
It's for two people.
457
00:56:11,362 --> 00:56:14,472
I'm tired. Wake me up when we arrive.
458
00:56:59,292 --> 00:57:02,861
A positive image was
created for the artist.
459
00:57:02,862 --> 00:57:07,851
And please take a note that people are
asking for him to make a comeback.
460
00:57:07,852 --> 00:57:10,801
From TV commercials to
outdoor billboards
461
00:57:10,802 --> 00:57:14,441
and from computers to mobile phones,
media is going through a change.
462
00:57:14,442 --> 00:57:17,421
With its systematized strategy,
story-telling is the optimized method
463
00:57:17,422 --> 00:57:22,272
that is responsible for bringing success
to this Cha and Tandy project.
464
00:57:24,532 --> 00:57:29,442
I'm almost here.
I'm right out in the front. See you.
465
00:57:32,922 --> 00:57:36,391
I, Ji Chang Soo,
will take Lee Jung Mee as my wife
466
00:57:36,392 --> 00:57:39,631
- and will love you with...
- Jung Mee!
467
00:57:39,632 --> 00:57:44,031
- You should have gotten here sooner.
- What are they doing?
468
00:57:44,032 --> 00:57:48,431
He's reading all the promises
he'll keep once she's married to him.
469
00:57:48,432 --> 00:57:52,561
- Their vows?
- More like a contract for life.
470
00:57:52,562 --> 00:57:57,191
She must be determined to take control.
Their wedding hasn't even started yet.
471
00:57:57,192 --> 00:58:01,591
She wants to make things clear before
they go in front of their parents.
472
00:58:01,592 --> 00:58:05,692
I promise you. I love you, my bride.
473
00:58:18,842 --> 00:58:22,112
Stop it already. I can't take it.
474
00:58:40,392 --> 00:58:44,012
Yes! Jung Mee! I love you!
475
00:58:50,012 --> 00:58:53,391
Why isn't Won here? Was he contacted?
476
00:58:53,392 --> 00:58:56,251
I'm sure he's coming to
Ji Chang Soo's wedding!
477
00:58:56,252 --> 00:58:59,801
Maybe he mixed up the date.
Ha Na, do you know where he is?
478
00:58:59,802 --> 00:59:02,321
I'm sure he's coming.
479
00:59:02,322 --> 00:59:05,041
Try calling him.
I'm sure he'll answer if he's here.
480
00:59:05,042 --> 00:59:06,501
- All right.
- Let's have a toast.
481
00:59:06,502 --> 00:59:10,642
- Okay!
- Cheers!
482
00:59:21,212 --> 00:59:24,352
Choi Won!
483
00:59:26,962 --> 00:59:29,372
Won!
484
00:59:41,032 --> 00:59:44,552
Sorry, I'm a little late.
485
01:00:03,062 --> 01:00:06,411
Let's not go home.
Should we go on a date when we get back?
486
01:00:06,412 --> 01:00:11,121
Oh Ha Na, I won't forgive you
if you disappear like this ever again.
487
01:00:11,122 --> 01:00:14,621
I'm sure there's something in there
that is dangerous for you.
488
01:00:14,622 --> 01:00:19,501
- Get lost.
- Let's go home.
489
01:00:19,502 --> 01:00:22,722
I don't think I could be
friends with you forever.
490
01:00:27,222 --> 01:00:31,431
We've been together for so long that
491
01:00:31,432 --> 01:00:36,292
I didn't recognize the changes
taking place in his expressions.
492
01:00:39,572 --> 01:00:42,771
Perhaps I was afraid of
seeing these changes
493
01:00:42,772 --> 01:00:47,602
and chose to never
look straight into his eyes.
494
01:00:50,402 --> 01:00:57,402
Subtitles by DramaFever
495
01:01:09,222 --> 01:01:13,611
It's been a while since we all gathered
like this! We should have our own party!
496
01:01:13,612 --> 01:01:17,431
I think we should be friends.
497
01:01:17,432 --> 01:01:21,451
How are things with Cha Seo Hoo?
498
01:01:21,452 --> 01:01:25,371
Don't worry about him. Just look at me.
499
01:01:25,372 --> 01:01:30,211
I don't care how things are
between you and Ha Na.
500
01:01:30,212 --> 01:01:34,291
What was the real purpose
of your long trip?
501
01:01:34,292 --> 01:01:38,391
Staying by your side
as a junior colleague
502
01:01:38,392 --> 01:01:42,532
at least please let me do that.
41664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.