Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Timing and Subtitles brought to
you by The Timeless Lovers @ Viki
2
00:00:05,933 --> 00:00:07,833
I was waiting for you.
3
00:00:09,693 --> 00:00:12,032
It's dangerous for a woman to be alone.
4
00:00:12,033 --> 00:00:14,272
I've seen this in a book before.
5
00:00:14,273 --> 00:00:18,533
That the moment doesn't
start with difficult words.
6
00:00:19,713 --> 00:00:21,652
Please wear these.
7
00:00:21,653 --> 00:00:23,652
Your legs hurt, don't they?
8
00:00:23,653 --> 00:00:26,920
That rather, it can start
not with some grandiose
9
00:00:26,945 --> 00:00:29,557
modifiers, but with
just simple words.
10
00:00:34,053 --> 00:00:35,673
Wow!
11
00:01:19,893 --> 00:01:24,753
That moment it seems
someone is protecting me.
12
00:01:29,533 --> 00:01:34,813
Is there a sound in love too?
13
00:01:37,893 --> 00:01:40,012
That's a disease.
14
00:01:40,013 --> 00:01:44,233
When your heartbeat is irregular, you have
to consider arrhythmia or diabetes.Episode 3
15
00:01:45,093 --> 00:01:46,952
Stop spoiling it!
16
00:01:46,953 --> 00:01:51,912
Do you know how much a woman's heart
flutters when someone protects them?
17
00:01:51,913 --> 00:01:53,752
So what's your point?
18
00:01:53,753 --> 00:01:56,152
I don't know either.
19
00:01:56,153 --> 00:02:00,292
There's that moment, you know. When
there are a lot of heels in a store,
20
00:02:00,293 --> 00:02:03,343
but that one that just
catches my eye right away!
21
00:02:03,843 --> 00:02:07,402
My heart beats like crazy
when that happens.
22
00:02:07,403 --> 00:02:09,052
I have to buy those heels.
23
00:02:09,053 --> 00:02:12,242
So that friend is a pair of heels
that makes your heart flutter?
24
00:02:12,243 --> 00:02:17,162
But would that friend know that you
think of him as a pair of shoes?
25
00:02:17,163 --> 00:02:19,682
Shouldn't I not let that chance get away?
26
00:02:19,683 --> 00:02:22,002
Don't go overboard over one umbrella!
27
00:02:22,003 --> 00:02:24,902
When you start a relationship
with a younger guy
28
00:02:24,903 --> 00:02:28,382
right when he says he
can't live without you...
29
00:02:28,383 --> 00:02:32,083
You have to slightly give him a chance.
30
00:02:35,443 --> 00:02:37,142
You eat it.
31
00:02:37,143 --> 00:02:41,442
No no no. There's so much collagen in chicken
feet. It's good for preventing aging.
32
00:02:41,443 --> 00:02:43,243
Really?
33
00:02:45,103 --> 00:02:48,103
It's delicious.
34
00:02:52,383 --> 00:02:55,843
Don't go overboard over one umbrella!
35
00:02:57,603 --> 00:03:02,473
Yeah... it might be that I'm
thinking too far ahead.
36
00:03:21,183 --> 00:03:24,683
Fighting today too! Seong Jae.
37
00:03:36,003 --> 00:03:39,443
How can I not misunderstand
when he acts like this?
38
00:03:40,733 --> 00:03:41,872
You've come?
39
00:03:41,873 --> 00:03:43,733
Ah, hot!
40
00:03:44,933 --> 00:03:46,852
Thank you, Seong Jae.
41
00:03:46,853 --> 00:03:50,352
I organized the weekly best sales
and put it in the computer.
42
00:03:50,353 --> 00:03:52,453
Ah, really?
43
00:03:55,533 --> 00:03:56,622
Where is it?
44
00:03:56,623 --> 00:03:59,533
Over there.
45
00:04:07,433 --> 00:04:09,172
Here it is.
46
00:04:09,173 --> 00:04:11,293
You're right.
47
00:04:11,933 --> 00:04:13,612
If you don't need anything else...
48
00:04:13,613 --> 00:04:15,092
I don't.
49
00:04:15,093 --> 00:04:18,893
I'm going to see the Director.
50
00:04:29,373 --> 00:04:32,913
Oh Ha Na, let's not go overboard. Okay?
51
00:04:35,253 --> 00:04:37,893
I heard you weren't able
to meet Gu Yeon Jeong.
52
00:04:38,713 --> 00:04:41,652
Ah, yes. I went to her
house, but she wasn't home.
53
00:04:41,653 --> 00:04:44,832
I heard the Apparel Team
Leader met her though.
54
00:04:44,833 --> 00:04:47,652
I heard she went all the
way to Tokyo to find her.
55
00:04:47,653 --> 00:04:52,183
She got an okay for an appearance
in the Fall/Winter Fashion Show.
56
00:04:52,193 --> 00:04:55,793
So what if the design team works hard?
The marketing team needs to follow up.
57
00:04:55,813 --> 00:04:57,103
Am I right?
58
00:05:14,523 --> 00:05:18,202
Aigoo, what do I do? My baby.
She keeps crying.
59
00:05:18,203 --> 00:05:21,242
"Mother, save me!" This can't do.
60
00:05:21,243 --> 00:05:23,832
Excuse me, please let my Josephine out!
61
00:05:23,833 --> 00:05:27,452
He's saying 'I think I'm
going to suffocate!'
62
00:05:27,453 --> 00:05:29,272
Can you please quiet that one?
63
00:05:29,273 --> 00:05:31,292
I can't sleep because of the dog barking!
64
00:05:31,293 --> 00:05:33,872
Shut up! You can just cover
up your ears and sleep!
65
00:05:33,873 --> 00:05:36,632
Hurry up. My Josephine...
66
00:05:36,633 --> 00:05:38,912
-Hurry! -The regulations...
67
00:05:38,913 --> 00:05:42,043
Hurry! Hurry!
68
00:05:42,943 --> 00:05:46,312
You're coming out soon, Josephine. Freedom.
69
00:05:46,313 --> 00:05:47,983
Customer.
70
00:05:49,093 --> 00:05:51,552
We have to keep pets in cages.
71
00:05:51,553 --> 00:05:54,302
I think we clearly told
you the regulations.
72
00:05:54,303 --> 00:05:56,822
When? Regulations? I don't know about that!
73
00:05:56,823 --> 00:06:00,502
I'm getting off! I'm getting on
the next plane with Josephine!
74
00:06:00,503 --> 00:06:02,162
Pilot, come out!
75
00:06:02,163 --> 00:06:05,222
Customer, he's currently
piloting the plane.
76
00:06:05,223 --> 00:06:07,242
I'm a VIP customer.
77
00:06:07,243 --> 00:06:10,712
I'm a relative of the Vice-president's
in-laws. Call him right away!
78
00:06:10,713 --> 00:06:14,132
I want to go back! Let me off!
I'm getting off!
79
00:06:14,133 --> 00:06:16,632
Customer, please wait a moment.
80
00:06:16,633 --> 00:06:18,483
I'll take care of it.
81
00:06:21,133 --> 00:06:25,273
Oh... my baby.
82
00:07:07,493 --> 00:07:09,053
Thank you.
83
00:07:09,933 --> 00:07:14,712
Sunbae, there are three mysteries in life.
84
00:07:14,713 --> 00:07:17,612
The first one, when will the
Tower of Pisa fall down?
85
00:07:17,613 --> 00:07:18,742
And the second,
86
00:07:18,743 --> 00:07:21,972
why do women go together to the bathroom?
87
00:07:21,973 --> 00:07:26,852
Finally the third, how could
a picky sunbae like you
88
00:07:26,853 --> 00:07:32,353
become a flight crew member
dependent on customer service?
89
00:07:35,013 --> 00:07:37,093
Way to joke around.
90
00:07:38,053 --> 00:07:41,713
Right? I'm sorry.
91
00:07:44,233 --> 00:07:48,172
Are you in your right mind or not? Don't you know taking
pets out of their cage is against the regulations?!
92
00:07:48,173 --> 00:07:51,712
The customers were getting very
angry since the dog kept barking.
93
00:07:51,713 --> 00:07:53,952
The dog seemed like it needed
to be calmed down too.
94
00:07:53,953 --> 00:07:56,912
I was going to take her out for
a moment and put her back in.
95
00:07:56,913 --> 00:07:58,852
So, are you now saying
you did a good thing?
96
00:07:58,853 --> 00:07:59,892
That's not it.
97
00:07:59,893 --> 00:08:01,212
If you go against the
regulations once more,
98
00:08:01,213 --> 00:08:04,033
you'll have to write letter
of resignation. Okay?
99
00:08:22,453 --> 00:08:24,193
Are you okay?
100
00:08:25,573 --> 00:08:28,932
Don't be upset since
regulations are regulations.
101
00:08:28,933 --> 00:08:33,772
I'm fine. The newest
member learns like this.
102
00:08:33,773 --> 00:08:39,572
My mom told me that people
scold you out of care for you.
103
00:08:39,573 --> 00:08:43,673
You're optimistic. So optimistic.
104
00:08:45,973 --> 00:08:48,712
That was a compliment just now. Right?
105
00:08:48,713 --> 00:08:51,133
You were complimenting me right now, right?
106
00:08:52,323 --> 00:08:58,102
Manager, how can a celebrity's manager
not know when she's returning to Korea?
107
00:08:58,103 --> 00:09:03,842
You're certain this time, right? Last time, our
Team Leader who was waiting for hours was stood up.
108
00:09:03,843 --> 00:09:05,602
Yes, I understand.
109
00:09:05,603 --> 00:09:10,352
She's returning the day after tomorrow, and
heading right to a lodging place in Yangyang.
110
00:09:10,353 --> 00:09:12,802
This is really too much!
111
00:09:12,803 --> 00:09:14,842
Don't wait for the manager to
call back and continue to check.
112
00:09:14,843 --> 00:09:17,583
We don't know what will happen again.
113
00:09:20,283 --> 00:09:21,672
Yes, this is Oh Ha Na.
114
00:09:21,673 --> 00:09:24,333
Hey, girl. You living well?
115
00:09:27,713 --> 00:09:30,212
One week since I came to Seoul.
116
00:09:30,213 --> 00:09:33,472
I completely adjusted
to the time difference!
117
00:09:33,473 --> 00:09:35,473
Kang Na Yeong!
118
00:09:37,933 --> 00:09:39,612
How long has it been?
119
00:09:39,613 --> 00:09:41,532
Four years? Five years?
120
00:09:41,533 --> 00:09:43,332
You haven't changed at all.
121
00:09:43,333 --> 00:09:45,052
I think you've changed a bit.
122
00:09:45,053 --> 00:09:46,592
Your style has gotten better.
123
00:09:46,593 --> 00:09:48,632
This girl. Is your husband well?
124
00:09:48,633 --> 00:09:52,142
I got divorced. I did well, right?!
125
00:09:52,143 --> 00:09:54,822
What? It hasn't even been
long since you married.
126
00:09:54,823 --> 00:09:58,092
Three months is enough
to change your decision.
127
00:09:58,093 --> 00:09:59,672
Why did you divorce?
128
00:09:59,673 --> 00:10:03,073
Because I didn't know why I got married.
129
00:10:04,233 --> 00:10:04,893
What?
130
00:10:04,894 --> 00:10:08,392
Don't ask me about the past. Anyway, you still
keep in touch with our old friends, right?
131
00:10:08,393 --> 00:10:10,953
Yeah, why them?
132
00:10:12,373 --> 00:10:14,852
I want to start a new life.
133
00:10:14,853 --> 00:10:15,713
What is this?
134
00:10:15,714 --> 00:10:20,253
I plan to become their life planner.
135
00:10:20,893 --> 00:10:23,092
Na Yeong is like a capricious ball.
136
00:10:23,093 --> 00:10:25,652
Just like a capricious ball you
don't know the trajectory of,
137
00:10:25,653 --> 00:10:29,132
she's my best friend from high
school who was always someone
138
00:10:29,133 --> 00:10:32,173
who surprised me with her
unpredictable actions.
139
00:10:41,693 --> 00:10:45,163
- Bye Oh Ha Na! - Bye! Sleep well.
140
00:10:54,933 --> 00:10:57,233
Hey, Oh Ha Na!
141
00:11:00,263 --> 00:11:02,043
Na Yeong!
142
00:11:04,473 --> 00:11:08,042
- What brought you here?
- Why did you lie to me?
143
00:11:08,043 --> 00:11:09,673
What lie?
144
00:11:10,623 --> 00:11:11,882
What is with you?
145
00:11:11,883 --> 00:11:16,582
You are dating Won! I saw it all just now.
146
00:11:16,583 --> 00:11:20,432
- No, you know it well too!
- I believed your words.
147
00:11:20,433 --> 00:11:24,442
I believed when you said you guys are not dating.
And because you said he didn't take my present,
148
00:11:24,443 --> 00:11:28,302
I accepted it coolly. But now I realized,
149
00:11:28,303 --> 00:11:30,562
you are in between the two of us.
150
00:11:30,563 --> 00:11:32,602
Hey, Kang Na Yeong!
151
00:11:32,603 --> 00:11:35,702
I saw it all in the group blind
date earlier as well. You two
152
00:11:35,703 --> 00:11:37,632
planned the pick ahead.
153
00:11:37,633 --> 00:11:40,752
- What do you mean planned?
- Enough with that.
154
00:11:40,753 --> 00:11:43,242
Did you even give the present to Won?
155
00:11:43,243 --> 00:11:48,343
Do you not trust me? Do you think
I'd betray you because of Choi Won?
156
00:11:51,203 --> 00:11:53,702
I am more disappointed, really.
157
00:11:53,703 --> 00:11:57,232
- If you are that innocent... Right,
it is a misunderstanding.
158
00:11:57,233 --> 00:11:59,202
Let the three of us talk together.
159
00:11:59,203 --> 00:12:01,963
- To clear things up. - What?
160
00:12:10,303 --> 00:12:13,362
From this point onward,
everything will be recorded.
161
00:12:13,363 --> 00:12:16,883
I hope you have enough shame not
to make the heavens cry (to lie).
162
00:12:19,343 --> 00:12:23,263
Is it right that you got my present, Won?
163
00:12:24,303 --> 00:12:28,152
Don't look at Ha Na and talk
while looking at my eyes.
164
00:12:28,153 --> 00:12:31,742
I did get it.
165
00:12:31,743 --> 00:12:33,002
Then?
166
00:12:33,003 --> 00:12:35,622
- But that was— - You took my gift
lightly because you two were dating?
167
00:12:35,623 --> 00:12:37,902
- It's not that. - I will say it.
168
00:12:37,903 --> 00:12:42,462
Won could not accept my present because
169
00:12:42,463 --> 00:12:44,002
you were dating Ha Na.
170
00:12:44,003 --> 00:12:48,602
- Ah, It's not like that!
- And Ha Na could not refuse my favor.
171
00:12:48,603 --> 00:12:50,842
Because we are friends.
172
00:12:50,843 --> 00:12:53,442
That's why you two lied to me,
saying that Won refused it, right?
173
00:12:53,443 --> 00:12:55,382
- No, that is a bit absurd— - Forget it..
174
00:12:55,383 --> 00:12:59,992
But the keen me figured everything out
during the group blind date yesterday.
175
00:12:59,993 --> 00:13:03,303
Now, go ahead if you
want to refute my words!
176
00:13:05,783 --> 00:13:08,212
Na Yeong, you really
misunderstood everything.
177
00:13:08,213 --> 00:13:11,362
We are really just friends
and never deceived you.
178
00:13:11,363 --> 00:13:14,903
- If we tried to deceive you... Stop it!
179
00:13:15,963 --> 00:13:17,663
I...
180
00:13:18,893 --> 00:13:20,923
like someone else.
181
00:13:25,143 --> 00:13:26,803
Who?
182
00:13:28,603 --> 00:13:30,513
There is someone!
183
00:13:39,673 --> 00:13:46,883
Timing and Subtitles brought to
you by The Timeless Lovers @ Viki
184
00:13:59,803 --> 00:14:01,663
Who would it be?
185
00:14:03,863 --> 00:14:05,882
- Jeong Mi? - Nope.
186
00:14:05,883 --> 00:14:09,952
Chang Soo likes her and they
are an official couple.
187
00:14:09,953 --> 00:14:13,852
Could it be the new math student teacher?
188
00:14:13,853 --> 00:14:18,482
Won is not good at mathematics. But you
say he likes the math student teacher?
189
00:14:18,483 --> 00:14:21,882
That's why he can't say it!
190
00:14:21,883 --> 00:14:25,802
Uh, omo. I feel bad for him.
191
00:14:25,803 --> 00:14:28,283
If only he's good at math...
192
00:14:29,583 --> 00:14:32,782
I feel sort of bad too.
193
00:14:32,783 --> 00:14:37,112
Poor guy...
194
00:14:37,113 --> 00:14:38,842
Should we order another ramen?
195
00:14:38,843 --> 00:14:41,882
Yeah, I'm down!
196
00:14:41,883 --> 00:14:44,223
Excuse me!
197
00:14:46,623 --> 00:14:50,953
- So you are going to work for
an insurance company? - Yeah.
198
00:14:52,303 --> 00:14:55,142
Right! Since you've made the
decision, do it diligently.
199
00:14:55,143 --> 00:14:58,702
I will introduce all the female
employees in my company to you.
200
00:14:58,703 --> 00:15:03,142
Forget the female employees, but
find rich men and with abilities.
201
00:15:03,143 --> 00:15:05,462
This is my own strategy.
202
00:15:05,463 --> 00:15:07,612
-What? -Look.
203
00:15:07,613 --> 00:15:11,942
They would have to write down all their
personal information and their assets here.
204
00:15:11,943 --> 00:15:17,882
In this process, I can verify
the real ones and the fakes.
205
00:15:17,883 --> 00:15:22,242
That's why you are working as an insurance
saleswoman? To find your Prince Charming?
206
00:15:22,243 --> 00:15:23,772
Aren't I really smart?
207
00:15:23,773 --> 00:15:29,562
If you use that brain for your self improvement,
you'd have faster results than searching for a man.
208
00:15:29,563 --> 00:15:36,303
Ugh, this exemplary Oh Ha Na. That's why you are still
not married. Others are already married once or twice.
209
00:15:38,943 --> 00:15:40,542
Na Yeong?
210
00:15:40,543 --> 00:15:44,162
- That Kang Na Yeong?
- Yeah, the one who used to like you.
211
00:15:44,163 --> 00:15:46,502
She liked me?
212
00:15:46,503 --> 00:15:51,982
You don't remember? We even had a
three-way talk at the cathedral.
213
00:15:51,983 --> 00:15:54,802
Ahh... I was dumbfounded then.
214
00:15:54,803 --> 00:15:59,082
Right. If you didn't confess to us
there was someone else you liked then,
215
00:15:59,083 --> 00:16:02,383
Na Yeong and I would have
ended our friendship.
216
00:16:03,613 --> 00:16:06,642
But who was the girl you liked back then?
217
00:16:06,643 --> 00:16:09,022
I don't know. I don't remember it.
218
00:16:09,023 --> 00:16:10,412
You are lying.
219
00:16:10,413 --> 00:16:14,463
You didn't say who it was because
it was a one-sided crush, right?
220
00:16:15,843 --> 00:16:20,403
- Hey! Do I look like someone who would
be in a one-sided crush? - Yeah.
221
00:16:24,623 --> 00:16:31,233
Look, look! Even at this off-work hour, I am
getting a phone call from a female hoobae.
222
00:16:32,803 --> 00:16:35,082
Yeah, So Eun.
223
00:16:35,083 --> 00:16:37,032
Right now?
224
00:16:37,033 --> 00:16:40,452
I am having dinner with my friend now.
225
00:16:40,453 --> 00:16:42,352
Tell her to join us.
226
00:16:42,353 --> 00:16:45,302
Come on! Tell her to come here!
227
00:16:45,303 --> 00:16:49,043
Tell her to come! Tell her to come!
228
00:16:55,283 --> 00:16:59,492
Say hello to my friend, Oh Ha Na.
And this is my hoobae, Lee So Eun.
229
00:16:59,493 --> 00:17:01,963
Hi, Unni!
230
00:17:03,643 --> 00:17:07,062
Glad to meet you, So Eun!
231
00:17:07,063 --> 00:17:08,743
Have a seat.
232
00:17:10,003 --> 00:17:12,222
I am hungry.
233
00:17:12,223 --> 00:17:13,863
Order some.
234
00:17:16,323 --> 00:17:18,842
-This one. -Will it do with just one?
235
00:17:18,843 --> 00:17:21,242
Order more, I am paying it today.
236
00:17:21,243 --> 00:17:23,702
Really?
237
00:17:23,703 --> 00:17:28,412
Then, this one, this one and this.
238
00:17:28,413 --> 00:17:30,602
Shall we order this one too?
239
00:17:30,603 --> 00:17:33,652
-Unni, do you like this one?
240
00:17:33,653 --> 00:17:36,983
-Yeah. -Then I like it too.
241
00:17:45,363 --> 00:17:46,802
Uh, omo!
242
00:17:46,803 --> 00:17:50,022
Hey! Are you still having
problem using chopsticks?
243
00:17:50,023 --> 00:17:51,883
Give it here.
244
00:17:56,083 --> 00:17:59,322
Look at So Eun using her chopsticks.
See how well she's doing?
245
00:17:59,323 --> 00:18:05,282
I didn't use it well at first either. I forced myself to
practice a lot because my parents cut off my allowance.
246
00:18:05,283 --> 00:18:07,873
Oppa, ahh.
247
00:18:10,273 --> 00:18:13,212
Don't you like scallions?
248
00:18:13,213 --> 00:18:14,782
No, she doesn't eat them.
249
00:18:14,783 --> 00:18:18,992
Ah... There are people
who can't eat scallions.
250
00:18:18,993 --> 00:18:23,012
Yeah, she looks like a person who can
chew a raw scallion, doesn't she?
251
00:18:23,013 --> 00:18:24,442
-What? -Don't you remember?
252
00:18:24,443 --> 00:18:29,902
During lunch time back in school, if you see just a few pieces of scallions
in your stew, you'd say, "Won, Won! There are scallions in my stew!".
253
00:18:29,903 --> 00:18:33,322
Hey! When did I ever go, "Won, Won!
There are scallions in my stew!"?
254
00:18:33,323 --> 00:18:36,302
Did I? You love scallions!
255
00:18:36,303 --> 00:18:39,502
Hey! I originally hate scallions, but I
forced myself to eat them because of you.
256
00:18:39,503 --> 00:18:43,003
- You were? What a joke!
- I'm telling you the truth.
257
00:18:43,093 --> 00:18:47,792
- Forget it! Fine! Don't eat
the scallions! - Instead...
258
00:18:47,793 --> 00:18:49,022
Please bring me another bottle.
259
00:18:49,023 --> 00:18:52,063
Hey! I'll eat it! I'll eat it!
260
00:18:54,583 --> 00:18:58,622
I feel really good today.
261
00:18:58,623 --> 00:19:02,193
You seema bit drunk. Are you alright?
262
00:19:03,923 --> 00:19:05,922
I am fine.
263
00:19:05,923 --> 00:19:09,482
Oppa! You'll be my black knight, right?
264
00:19:09,483 --> 00:19:11,363
Yeah, well...
265
00:19:12,723 --> 00:19:17,203
- But Unni, you don't have a
boyfriend, do you? - What?
266
00:19:18,633 --> 00:19:20,992
Why?
267
00:19:20,993 --> 00:19:24,992
With one glance, Unni likes work over love.
268
00:19:24,993 --> 00:19:30,313
And friendship over love type of person.
269
00:19:33,943 --> 00:19:37,232
-Do I look that way? -Yeah!
270
00:19:37,233 --> 00:19:39,872
And men find you
271
00:19:39,873 --> 00:19:45,132
the really difficult type, don't they?
272
00:19:45,133 --> 00:19:47,123
Am I right?
273
00:19:48,143 --> 00:19:49,823
Don't know.
274
00:19:51,103 --> 00:19:56,973
Well, isn't it better than looking easy?
275
00:20:08,403 --> 00:20:13,392
Men find you the really
difficult type, don't they?
276
00:20:13,393 --> 00:20:17,012
-Don't know. -Don't know? But where?...
277
00:20:17,013 --> 00:20:20,333
What part is difficult?
278
00:20:21,413 --> 00:20:24,082
I am alright.
279
00:20:24,083 --> 00:20:26,262
I think you drank too much.
280
00:20:26,263 --> 00:20:30,202
The bill was pretty high, wasn't it?
I'm sorry. I'll buy next time.
281
00:20:30,203 --> 00:20:32,122
I look forward to it.
282
00:20:32,123 --> 00:20:36,332
But can you really go home alone? Will you
wait? I'll be back after taking So Eun home.
283
00:20:36,333 --> 00:20:42,202
No, I have someone to take me home too.
Don't worry about me.
284
00:20:42,203 --> 00:20:45,003
Uh, here, here!
285
00:20:48,683 --> 00:20:53,333
- I am sorry. You waited long?
- No, we just came out too.
286
00:20:56,253 --> 00:20:58,982
We see each other often lately, Choi Won.
287
00:20:58,983 --> 00:21:02,472
Oh, are you Unni Ha Na"s boyfriend?
288
00:21:02,473 --> 00:21:04,043
Ah...
289
00:21:05,863 --> 00:21:08,162
Yes.
290
00:21:08,163 --> 00:21:11,842
Wow, you look very good together.
291
00:21:11,843 --> 00:21:14,663
- Don't they, Oppa? - Well...
292
00:21:15,923 --> 00:21:17,582
Uh, yes they do.
293
00:21:17,583 --> 00:21:23,343
Wait! You said you didn't have a boyfriend.
You were being coy?
294
00:21:24,403 --> 00:21:30,382
So Eun, what do you mean, coy? Isn't that
word reserved only for close friends?
295
00:21:30,383 --> 00:21:33,642
Ah, I am sorry.
296
00:21:33,643 --> 00:21:36,482
I was just kidding.
297
00:21:36,483 --> 00:21:39,563
I am just following her around for now.
298
00:21:39,593 --> 00:21:43,592
Thanks for making an opportunity
for her to call me.
299
00:21:43,593 --> 00:21:49,393
You don't have to go so far as to thank us. Why
are you being so serious? It's not a big deal.
300
00:21:53,603 --> 00:21:58,282
I'm sorry. I'm sorry, I must
have been too sensitive.
301
00:21:58,283 --> 00:22:00,862
Then, see you next time.
302
00:22:00,863 --> 00:22:02,513
Let's go!
303
00:22:04,613 --> 00:22:07,302
Hey, call me when you get home!
304
00:22:07,303 --> 00:22:09,353
That punk.
305
00:22:09,393 --> 00:22:12,293
- Let's go. - Did I make a mistake?
306
00:22:15,913 --> 00:22:18,233
You like that hyung, right?
307
00:22:19,393 --> 00:22:22,672
We're just friends. Friends.
308
00:22:22,673 --> 00:22:26,772
Psh, I think I'm being
used to make him jealous.
309
00:22:26,773 --> 00:22:29,273
I'm telling you, we're friends.
310
00:22:31,173 --> 00:22:32,992
It doesn't matter.
311
00:22:32,993 --> 00:22:36,973
If you call me, I'll run to you any time.
312
00:22:39,673 --> 00:22:44,053
The buses have probably stopped running.
Take a taxi and go.
313
00:22:45,233 --> 00:22:47,433
Are you kidding right now?
314
00:22:50,073 --> 00:22:52,063
I'm going first.
315
00:23:22,313 --> 00:23:24,203
Omo!
316
00:23:26,133 --> 00:23:28,713
Omo omo omo omo.
317
00:23:29,573 --> 00:23:32,092
It's here.
318
00:23:32,093 --> 00:23:33,532
Oh.
319
00:23:33,533 --> 00:23:36,352
Unni Ha Na seems really mad, right?
320
00:23:36,353 --> 00:23:38,792
No, it's okay.
321
00:23:38,793 --> 00:23:41,793
- She's very cool. - Even so.
322
00:23:43,593 --> 00:23:45,592
Oppa, do you want to have another drink?
323
00:23:45,593 --> 00:23:46,772
What?
324
00:23:46,773 --> 00:23:50,393
Our yard has a really good vibe.
325
00:23:53,233 --> 00:23:55,033
Should we?
326
00:24:00,383 --> 00:24:02,163
Nice.
327
00:24:03,653 --> 00:24:05,572
The food I eat at your house is way better.
328
00:24:05,573 --> 00:24:08,012
Really? That's a relief.
329
00:24:08,013 --> 00:24:11,552
My grandma used to own a Korean
pancake store at the market.
330
00:24:11,553 --> 00:24:12,493
Ooh.
331
00:24:12,494 --> 00:24:16,492
At the end of a school day, I starting helping
her a bit. So I'm pretty good at this.
332
00:24:16,493 --> 00:24:18,552
Did you directly help her?
333
00:24:18,553 --> 00:24:21,172
So that's how you lived with your grandma.
334
00:24:21,173 --> 00:24:25,572
Yes. I lived with grandma
starting from middle school.
335
00:24:25,573 --> 00:24:28,272
My parents passed away early.
336
00:24:28,273 --> 00:24:33,873
She nagged at me a lot, but I
wasn't lonely, thanks to her.
337
00:24:35,873 --> 00:24:39,912
Did your grandma pass away too?
338
00:24:39,913 --> 00:24:43,392
No, my grandma went on a
trip with her friends.
339
00:24:43,393 --> 00:24:48,012
Oh, is that so? I was just wondering, because
I didn't even introduce myself to her.
340
00:24:48,013 --> 00:24:52,432
She's still young though. She's jealous
of me being a flight attendant.
341
00:24:52,433 --> 00:24:56,172
She thinks I go on a vacation to
foreign countries all the time.
342
00:24:56,173 --> 00:24:58,373
That can happen.
343
00:25:01,653 --> 00:25:05,532
It's already late. I need to go.
344
00:25:05,533 --> 00:25:07,652
Oh, dammit.
345
00:25:07,653 --> 00:25:11,372
Omo. A lot got on you.
346
00:25:11,373 --> 00:25:13,172
It's okay.
347
00:25:13,173 --> 00:25:15,432
Can I use the bathroom?
348
00:25:15,433 --> 00:25:18,153
Oh yes. It's that way.
349
00:25:27,073 --> 00:25:29,632
Was I too harsh?
350
00:25:29,633 --> 00:25:33,453
I guess I got angry for something small.
351
00:25:41,013 --> 00:25:42,332
Yeah, did you go home safely?
352
00:25:42,333 --> 00:25:45,772
Did you take So Eun back safely?
353
00:25:45,773 --> 00:25:47,412
Yeah.
354
00:25:47,413 --> 00:25:48,852
Before-
355
00:25:48,853 --> 00:25:50,913
Oppa, are you okay?
356
00:25:55,173 --> 00:25:56,312
You guys are together right now?
357
00:25:56,313 --> 00:25:57,812
Yeah, we're at So Eun's house.
358
00:25:57,813 --> 00:25:59,132
Oh really?
359
00:25:59,133 --> 00:26:02,553
Okay, then call me when you get home.
360
00:26:09,453 --> 00:26:11,912
What was that?
361
00:26:11,913 --> 00:26:14,423
They are together until now?
362
00:26:15,913 --> 00:26:18,273
He's the one who told me to be cautious.
363
00:26:42,673 --> 00:26:44,752
Was it Unni Ha Na?
364
00:26:44,753 --> 00:26:47,493
- Yeah. - Ah.
365
00:27:04,313 --> 00:27:11,293
Timing and Subtitles brought to
you by The Timeless Lovers @ Viki
366
00:27:42,833 --> 00:27:44,873
Oppa!
367
00:27:49,553 --> 00:27:52,112
I drank too much.
368
00:27:52,113 --> 00:27:55,413
I'm going to go. Rest well.
369
00:28:14,913 --> 00:28:18,233
Oh Ha Na
370
00:28:44,013 --> 00:28:45,832
We must have been the only foolish ones.
371
00:28:45,833 --> 00:28:50,433
We can't wait any longer, and start with
following through on your contract with us.
372
00:28:52,493 --> 00:28:54,252
What's going on with Gu Yeon Jeong?
373
00:28:54,253 --> 00:28:56,052
We're going to meet tomorrow.
374
00:28:56,053 --> 00:29:00,372
Really? We had foresight.
375
00:29:00,373 --> 00:29:02,872
She's become the issue
ever since her divorce.
376
00:29:02,873 --> 00:29:05,832
Let's make sure that we tag along.
377
00:29:05,833 --> 00:29:10,252
Director, I don't want to use someone's
misfortune for marketing purposes.
378
00:29:10,253 --> 00:29:14,912
I'm only asking them to follow
through on our original contract.
379
00:29:14,913 --> 00:29:18,012
Who said anything? Work well then.
380
00:29:18,013 --> 00:29:20,133
Okay.
381
00:29:34,673 --> 00:29:38,112
Ha Na, aren't you carelessly
going all-out these days?
382
00:29:38,113 --> 00:29:39,672
I want to do that too.
383
00:29:39,673 --> 00:29:41,592
I heard everything.
384
00:29:41,593 --> 00:29:44,272
You have some kind of
relationship with a young intern.
385
00:29:44,273 --> 00:29:48,813
I just got back from the department store office, and
the rumor is spread all over the employees there.
386
00:29:49,613 --> 00:29:52,652
What's with the boyfriend who came
and made an outburst at my wedding?
387
00:29:52,653 --> 00:29:54,052
What's with the young intern?
388
00:29:54,053 --> 00:29:55,992
Look here, Manager Joo Ho Joon.
389
00:29:55,993 --> 00:30:00,092
Just live your own life properly, and
stop worrying about other people.
390
00:30:00,093 --> 00:30:05,113
Ah, where was I? As your ex-boyfriend, you-
391
00:30:09,553 --> 00:30:11,692
Team Leader Oh, isn't she crazy?
392
00:30:11,693 --> 00:30:15,872
I know. Something must've gotten into her
after getting dumped by Manager Joo.
393
00:30:15,873 --> 00:30:18,272
She seduced an intern 8
years younger than her.
394
00:30:18,273 --> 00:30:22,593
At this rate, won't the two go on
a business trip together alone?
395
00:30:33,933 --> 00:30:36,292
I was so surprised! She was standing there!
396
00:30:36,293 --> 00:30:38,492
I know right, I got so surprised too.
397
00:30:38,493 --> 00:30:39,992
We met eyes!
398
00:30:39,993 --> 00:30:42,993
I better watch my mouth from now on.
399
00:30:56,693 --> 00:31:00,672
Gi Seong Jae, I'm going on a business trip to
the countryside tomorrow to see Gu Yeon Jeong.
400
00:31:00,673 --> 00:31:06,412
Reserve a hotel room, but you don't need
to rent a car since I'm taking my own.
401
00:31:06,413 --> 00:31:10,012
You're going to come with
me too, so get ready.
402
00:31:10,013 --> 00:31:14,012
Okay, Team Leader. I put
coffee on your desk.
403
00:31:14,013 --> 00:31:15,893
Thanks.
404
00:31:21,493 --> 00:31:25,012
This is absolutely amazing!
405
00:31:25,013 --> 00:31:27,672
Oh my. Oh my goodness.
406
00:31:27,673 --> 00:31:31,712
Oh, my God! What in the world?
Oh, my goodness, So Eun!
407
00:31:31,713 --> 00:31:34,072
How did you know what our
Mir-nim likes to eat?
408
00:31:34,073 --> 00:31:36,452
I have a friend who is
a variety show writer.
409
00:31:36,453 --> 00:31:39,092
This is, apparently, Mir's favorite food.
410
00:31:39,093 --> 00:31:43,692
Oh, and since he has a radio appearance
scheduled right after a local event at night,
411
00:31:43,693 --> 00:31:45,572
He probably won't have time to eat dinner
412
00:31:45,573 --> 00:31:48,592
and that he'll like it
if you take this to him.
413
00:31:48,593 --> 00:31:51,572
Wow, this little chick. Amazing.
414
00:31:51,573 --> 00:31:54,592
I like you so much.
415
00:31:54,593 --> 00:31:58,712
Shall we have a Unni-Dongsaeng
relationship from now on?
416
00:31:58,713 --> 00:32:00,652
Thank you.
417
00:32:00,653 --> 00:32:04,873
Have you had dinner? What should
I give you? Sit down first.
418
00:32:05,633 --> 00:32:07,772
Did Sunbae Won go somewhere?
419
00:32:07,773 --> 00:32:10,072
He went to eat dinner next door.
He'll be here soon.
420
00:32:10,073 --> 00:32:12,912
If it's next door, is
it Unni Ha Na's house?
421
00:32:12,913 --> 00:32:14,712
So Eun, you know Ha Na, too.
422
00:32:14,713 --> 00:32:17,552
Yes. I've met her before.
423
00:32:17,553 --> 00:32:20,732
But the two of them seemed really
close, so I got a little jealous.
424
00:32:20,733 --> 00:32:25,732
Ah, but they were originally close.
There's no need to be jealous.
425
00:32:25,733 --> 00:32:27,052
Okay.
426
00:32:27,053 --> 00:32:30,172
Ah, honestly, you...
427
00:32:30,173 --> 00:32:32,812
This is amazing if you play
it on a home theater system.
428
00:32:32,813 --> 00:32:36,413
Just do it for three hours and
don't spend the whole night.
429
00:32:41,633 --> 00:32:43,012
Hello.
430
00:32:43,013 --> 00:32:44,653
Huh?
431
00:32:49,713 --> 00:32:53,472
She was the best out of all
the women in Won's life.
432
00:32:53,473 --> 00:32:57,052
Hyung Won isn't a man if he doesn't
waver after seeing a woman like that.
433
00:32:57,053 --> 00:32:58,872
Is she really that nice?
434
00:32:58,873 --> 00:33:01,832
First, she has long legs. She's bright,
435
00:33:01,833 --> 00:33:04,892
pleasant, and nice.
436
00:33:04,893 --> 00:33:06,872
How do you know her character?
437
00:33:06,873 --> 00:33:08,252
If she's pretty, then
she's definitely nice.
438
00:33:08,253 --> 00:33:09,073
Is that right?
439
00:33:09,074 --> 00:33:10,972
Ugh you're so noisy!
440
00:33:10,973 --> 00:33:16,812
What is Ha Na doing at
this critical moment!
441
00:33:16,813 --> 00:33:20,212
What will we do if our Ha Na
misses out on all the good men?
442
00:33:20,213 --> 00:33:25,592
This can't do. We'll have
to put in a special plan.
443
00:33:25,593 --> 00:33:29,772
♪ Now I want to love too ♪
444
00:33:29,773 --> 00:33:34,292
♪ Isn't there a man that suits me? ♪
445
00:33:34,293 --> 00:33:40,292
♪ Starting from the head to the feet,
446
00:33:40,293 --> 00:33:41,772
Did the chick go?
447
00:33:41,773 --> 00:33:42,932
Chick?
448
00:33:42,933 --> 00:33:44,932
So Eun...
449
00:33:44,933 --> 00:33:47,092
Hey, don't you think she's cute?
450
00:33:47,093 --> 00:33:49,332
She packed lunch for Mir
too, because of you.
451
00:33:49,333 --> 00:33:50,892
What does she even like about you?
452
00:33:50,893 --> 00:33:54,333
Isn't she a bit too big to
be calling her a chick?
453
00:33:55,473 --> 00:33:57,232
What about you?
454
00:33:57,233 --> 00:33:58,452
What about me?
455
00:33:58,453 --> 00:34:00,512
What do you think about So Eun?
456
00:34:00,513 --> 00:34:02,932
I'll take care of my own
love life, Madame Choi.
457
00:34:02,933 --> 00:34:05,132
I understand. Hey, but
458
00:34:05,133 --> 00:34:09,932
if you aren't going to date her, then act
appropriately. Don't needlessly lead her on.
459
00:34:09,933 --> 00:34:12,232
Answer me. Answer me!
460
00:34:12,233 --> 00:34:12,973
Okay.
461
00:34:12,974 --> 00:34:16,693
-You'll answer me in a loud voice! -Okay!
462
00:34:29,213 --> 00:34:29,773
So Eun
463
00:34:29,774 --> 00:34:31,952
Was the lunch box tasty?
464
00:34:31,953 --> 00:34:35,473
If it was tasty, please treat me to a meal.
465
00:34:55,173 --> 00:34:58,032
Gu Yeon Jeong, due to your
violation of the contract
466
00:34:58,033 --> 00:35:02,032
and your inappropriate behavior, you have
caused the contract to be deemed invalid.
467
00:35:02,033 --> 00:35:05,512
And as a result... And as a result...
468
00:35:05,513 --> 00:35:07,112
As a result...
469
00:35:07,113 --> 00:35:09,252
And we ask you to take full responsibility
470
00:35:09,253 --> 00:35:14,253
of the physical and mental damage done.
471
00:35:22,333 --> 00:35:26,432
I think she'll get scared and run away
wearing the heels if she sees you.
472
00:35:26,433 --> 00:35:29,672
In any case, even if I spend
the whole night tomorrow,
473
00:35:29,673 --> 00:35:32,233
I need to get this done.
474
00:35:34,133 --> 00:35:36,792
These are the documents related to Gu Yeon Jeong
that you asked me for earlier in the afternoon.
475
00:35:36,793 --> 00:35:38,092
You worked hard.
476
00:35:38,093 --> 00:35:43,693
Gu Yeon Jeong will walk the red carpet for the
opening ceremony of Shanghai Film Festival
477
00:35:43,733 --> 00:35:46,332
Seong Jae.
478
00:35:46,333 --> 00:35:48,833
Would you do me a favour?
479
00:35:57,353 --> 00:35:59,772
Then, I'll see you tomorrow.
480
00:35:59,773 --> 00:36:01,532
Okay.
481
00:36:01,533 --> 00:36:07,193
Oh yeah. If the contract goes
well with Gu Yeon Jeong tomorrow,
482
00:36:08,473 --> 00:36:11,032
let's go see the morning sea.
483
00:36:11,033 --> 00:36:12,693
What?
484
00:36:31,223 --> 00:36:38,303
Timing and Subtitles brought to
you by The Timeless Lovers @ Viki
485
00:36:49,373 --> 00:36:51,693
Let's go see the morning sea.
486
00:37:03,053 --> 00:37:05,032
What are you doing?
487
00:37:05,033 --> 00:37:07,472
Oh my.
488
00:37:07,473 --> 00:37:09,192
Are you buying that?
489
00:37:09,193 --> 00:37:13,812
No, I'm just looking at it.
490
00:37:13,813 --> 00:37:17,672
For you, it's this rather than that.
491
00:37:17,673 --> 00:37:19,413
Really?
492
00:37:19,493 --> 00:37:21,472
When the breasts start to appear.
Junior Bra
493
00:37:21,473 --> 00:37:23,093
Hey.
494
00:37:23,893 --> 00:37:25,873
Hey, Choi Won!
495
00:37:26,573 --> 00:37:28,672
Come over here.
496
00:37:28,673 --> 00:37:31,612
Come here. Hey!
497
00:37:31,613 --> 00:37:34,292
Ah, it's nice.
498
00:37:34,293 --> 00:37:36,932
One night with that kiddo?
499
00:37:36,933 --> 00:37:38,633
Yeah.
500
00:37:42,533 --> 00:37:47,112
Really? Why would you go there for two days and one night?
It's close enough to go back and forth twice in a day.
501
00:37:47,113 --> 00:37:49,032
I heard you spent the night out in Seoul.
502
00:37:49,033 --> 00:37:53,652
Me? Oh, you're overreacting again.
503
00:37:53,653 --> 00:37:57,172
Forget it. It's possible for a
grown man and woman to do that.
504
00:37:57,173 --> 00:37:58,812
I understand.
505
00:37:58,813 --> 00:38:01,452
What are you understanding?
506
00:38:01,453 --> 00:38:05,292
Think if there's conviction in that moment.
507
00:38:05,293 --> 00:38:06,672
What are you saying?
508
00:38:06,673 --> 00:38:09,892
You told me something about
moment or something last time.
509
00:38:09,893 --> 00:38:13,212
So you're saying you
didn't let that moment go.
510
00:38:13,213 --> 00:38:15,272
I'm not talking about me,
I'm talking about you.
511
00:38:15,273 --> 00:38:19,752
Don't just fall immediately in love
if he sees you as an okay woman.
512
00:38:19,753 --> 00:38:24,412
Hey, you have a tendency to see me recently
as a lacking woman for some reason!
513
00:38:24,413 --> 00:38:28,132
I'm not just okay, I'm a
very okay woman, okay?
514
00:38:28,133 --> 00:38:30,952
You just don't have the eyes for women.
515
00:38:30,953 --> 00:38:35,272
Hey, is there a lot to love? It's
okay, let's eat, and I'm worried.
516
00:38:35,273 --> 00:38:38,732
It all starts like that.
517
00:38:38,733 --> 00:38:41,732
$5000. Prepare it.
518
00:38:41,733 --> 00:38:43,893
$5000.
519
00:38:47,253 --> 00:38:48,772
Wow.
520
00:38:48,773 --> 00:38:50,192
- You're coming back now? - You're back.
521
00:38:50,193 --> 00:38:51,572
You came together?
522
00:38:51,573 --> 00:38:53,472
We met at the supermarket.
523
00:38:53,473 --> 00:38:56,272
Oh, you bought beer?
524
00:38:56,273 --> 00:38:57,712
Then shall we have a small drink?
525
00:38:57,713 --> 00:38:58,713
Of course.
526
00:38:58,714 --> 00:39:00,573
Let's go.
527
00:39:03,673 --> 00:39:05,852
Tada!
528
00:39:05,853 --> 00:39:07,972
Wow, where did all this come from?
529
00:39:07,973 --> 00:39:10,752
What do you mean where?
Your mom went shopping.
530
00:39:10,753 --> 00:39:12,072
To feed Won.
531
00:39:12,073 --> 00:39:15,232
Wow, I get to eat this precious
lobster, thanks to Hyung Won.
532
00:39:15,233 --> 00:39:18,532
Hey, this is Won's.
533
00:39:18,533 --> 00:39:22,633
It's fine. Eat a lot.
534
00:39:24,413 --> 00:39:26,453
Here, Won.
535
00:39:30,093 --> 00:39:32,532
Won, do you want to have an arranged date?
536
00:39:32,533 --> 00:39:33,473
Pardon?
537
00:39:33,474 --> 00:39:37,692
I have an alumni friend who has a daughter.
538
00:39:37,693 --> 00:39:42,292
She's so smart and ambitious.
539
00:39:42,293 --> 00:39:43,972
And she's probably your age too.
540
00:39:43,973 --> 00:39:46,972
What the heck? That's exactly
the same as our Ha Na.
541
00:39:46,973 --> 00:39:49,872
Oh, is that right?
542
00:39:49,873 --> 00:39:54,052
And the household is very peaceful.
543
00:39:54,053 --> 00:39:59,252
You'll probably receive a lot of love if
you marry into a household like that.
544
00:39:59,253 --> 00:40:02,792
They can't love him like we do.
545
00:40:02,793 --> 00:40:03,613
How are her looks?
546
00:40:03,614 --> 00:40:07,832
Oh, she's pre... pretty.
547
00:40:07,833 --> 00:40:09,632
If she puts on make up,
she's really pretty.
548
00:40:09,633 --> 00:40:11,132
Then that should be enough.
549
00:40:11,133 --> 00:40:12,972
Aigoo, I can see your true self.
550
00:40:12,973 --> 00:40:16,032
And you told me to watch Hyung
Won really closely back then.
551
00:40:16,033 --> 00:40:16,793
Us?
552
00:40:16,794 --> 00:40:19,772
You always told me to watch them
because they were always together.
553
00:40:19,773 --> 00:40:24,732
This kid... when did we? He's so funny.
554
00:40:24,733 --> 00:40:29,992
We... always thought of
Won as our own child.
555
00:40:29,993 --> 00:40:32,272
Won, do you remember during
the high school days?
556
00:40:32,273 --> 00:40:36,712
I always made seaweed
soup on your birthdays.
557
00:40:36,713 --> 00:40:38,532
And with beef too.
558
00:40:38,533 --> 00:40:44,672
When you were in the military, we went all
the way to the mountains in Gangwon-Do
559
00:40:44,673 --> 00:40:47,092
and visited you with this and that.
560
00:40:47,093 --> 00:40:52,072
It was really hard, right?
It was snowing so much.
561
00:40:52,073 --> 00:40:56,532
It was because we thought of you
as our child that we did that.
562
00:40:56,533 --> 00:40:58,652
Of course. I know.
563
00:40:58,653 --> 00:41:00,212
I see you as my parents too.
564
00:41:00,213 --> 00:41:02,552
Stop with the empty compliments.
565
00:41:02,553 --> 00:41:06,172
Hyung Won bought us presents
with his first paycheck.
566
00:41:06,173 --> 00:41:10,992
Yeah, we are in that kind of relationship.
Stronger than blood.
567
00:41:10,993 --> 00:41:13,552
Stop it already. Won's
going to get indigestion.
568
00:41:13,553 --> 00:41:16,792
You're done eating, right? Get up.
569
00:41:16,793 --> 00:41:19,892
What?
570
00:41:19,893 --> 00:41:22,172
Why, why?
571
00:41:22,173 --> 00:41:25,132
Ah, are you going upstairs?
572
00:41:25,133 --> 00:41:27,432
Really? Honey, we have melon, right?
573
00:41:27,433 --> 00:41:30,293
Cut it up for them. It
was sweet and delicious.
574
00:41:38,433 --> 00:41:42,392
Understand them. My parents
are usually indiscreet.
575
00:41:42,393 --> 00:41:46,433
Can they still not get rid of their
longing feelings for you after 17 years?
576
00:41:52,833 --> 00:41:55,793
I'm an extremely great man.
577
00:41:59,113 --> 00:42:02,873
I'll go get the melon. Stay here.
578
00:42:18,223 --> 00:42:21,203
Lee Seung Hwan5th Album Concert 1997
579
00:42:38,303 --> 00:42:42,563
Did it not taste good?
I didn't get a reply..
580
00:42:52,403 --> 00:42:55,733
What do you want to eat?
581
00:43:25,923 --> 00:43:27,202
Did you bring everything?
582
00:43:27,203 --> 00:43:31,762
Yes, but why did you want me to bring this?
583
00:43:31,763 --> 00:43:34,123
It's plan B.
584
00:43:42,053 --> 00:43:43,842
Don't be too nervous.
585
00:43:43,843 --> 00:43:46,722
Everything will work out.
586
00:43:46,723 --> 00:43:48,372
Should I drive?
587
00:43:48,373 --> 00:43:49,822
It's okay.
588
00:43:49,823 --> 00:43:52,482
Tell me whenever you're tired.
589
00:43:52,483 --> 00:43:53,993
Okay.
590
00:43:54,713 --> 00:43:57,122
Did you eat breakfast?
591
00:43:57,123 --> 00:43:59,783
Some bread and milk?
592
00:44:07,093 --> 00:44:08,882
Do you remember?
593
00:44:08,883 --> 00:44:10,353
What?
594
00:44:14,233 --> 00:44:16,893
If I think about it now...
595
00:44:22,403 --> 00:44:24,293
What do you... mean?
596
00:44:25,343 --> 00:44:28,052
You must not remember...
597
00:44:28,053 --> 00:44:30,353
Do you really not remember?
598
00:44:34,543 --> 00:44:36,802
Ugh. Seriously!
599
00:44:36,803 --> 00:44:39,893
Hey! Stop it!
600
00:44:43,583 --> 00:44:45,733
I'm sorry.
601
00:44:46,543 --> 00:44:48,663
I'm really sorry.
602
00:44:53,103 --> 00:44:55,423
I wish I can do that.
603
00:45:00,273 --> 00:45:02,932
Okay, okay.
604
00:45:02,933 --> 00:45:04,792
Stop it.
605
00:45:04,793 --> 00:45:07,162
I'm sorry.
606
00:45:07,163 --> 00:45:09,583
I'm really sorry.
607
00:45:11,793 --> 00:45:13,813
I'm sorry, Noona.
608
00:45:18,513 --> 00:45:21,482
What are you going to cook me later?
609
00:45:21,483 --> 00:45:23,832
Don't expect too much.
610
00:45:23,833 --> 00:45:26,012
I'm not.
611
00:45:26,013 --> 00:45:29,983
I'm good with anything as
long as I eat with you.
612
00:45:31,713 --> 00:45:34,142
When should I be there by?
613
00:45:34,143 --> 00:45:35,552
Are we shopping for groceries together?
614
00:45:35,553 --> 00:45:36,912
It's okay.
615
00:45:36,913 --> 00:45:39,853
Just come to my house by 5pm.
616
00:45:44,873 --> 00:45:51,133
Timing and Subtitles brought to
you by The Timeless Lovers @ Viki
617
00:46:18,493 --> 00:46:21,182
Hey Unni, please cut me some slack.
618
00:46:21,183 --> 00:46:24,082
You know I'm busy because
of the suit for divorce.
619
00:46:24,083 --> 00:46:26,642
I'll do it after the movie, in the winter.
620
00:46:26,643 --> 00:46:30,952
Okay? They're leaving now, so
please open the door for them.
621
00:46:30,953 --> 00:46:33,823
Oh no. Wait a moment.
622
00:46:35,053 --> 00:46:39,962
What do you mean winter? Gu Yeon
Jeong Shoes is a summer project.
623
00:46:39,963 --> 00:46:43,252
We clearly told you that
when we started the project.
624
00:46:43,253 --> 00:46:45,973
Then we can do it next summer.
625
00:46:49,833 --> 00:46:52,652
The trend will be different next year.
626
00:46:52,653 --> 00:46:56,662
If you don't abide by the
contract terms like this,
627
00:46:56,663 --> 00:46:59,992
our company will ask you
628
00:46:59,993 --> 00:47:04,413
to take full responsibility for damages.
629
00:47:14,143 --> 00:47:16,622
Are you threatening me now?
630
00:47:16,623 --> 00:47:17,972
Okay.
631
00:47:17,973 --> 00:47:21,703
I'll pay the penalty and we can
forget about the contract then.
632
00:47:27,933 --> 00:47:30,953
If you don't want to
appear on home shopping,
633
00:47:54,503 --> 00:47:57,872
I heard you're attending a
film festival next week.
634
00:47:57,873 --> 00:48:03,453
How would you like to wear these shoes...
with this dress?
635
00:48:23,233 --> 00:48:27,902
Well then, we'll resolve this by law.
636
00:48:27,903 --> 00:48:30,462
N-No, I mean...
637
00:48:30,463 --> 00:48:32,192
You're so impatient.
638
00:48:32,193 --> 00:48:37,653
How can you bring this dress and
tell me to wear this... shoe.
639
00:48:40,383 --> 00:48:43,273
Well, it's not bad.
640
00:48:45,283 --> 00:48:48,493
Okay. Deal.
641
00:48:56,683 --> 00:48:58,573
What happened?
642
00:48:59,433 --> 00:49:03,252
It was an idea I got from the
report you gave me yesterday.
643
00:49:03,253 --> 00:49:04,952
What report?
644
00:49:04,953 --> 00:49:07,262
The article about her
attending a film festival.
645
00:49:07,263 --> 00:49:11,442
At a past interview, wearing a mermaid
dress and standing on the red carpet...
646
00:49:11,443 --> 00:49:14,343
I remembered that she
said it was her dream.
647
00:49:15,343 --> 00:49:17,902
I knew you were so cool.
648
00:49:17,903 --> 00:49:21,622
It's all thanks to you for
getting that dress quickly.
649
00:49:21,623 --> 00:49:23,762
But how did you get it so fast?
650
00:49:23,763 --> 00:49:27,382
When I was in school, I used to work
at a designer shop in Cheongdamdong.
651
00:49:27,383 --> 00:49:29,593
With the connections I had back then.
652
00:49:32,973 --> 00:49:34,833
What should we do now?
653
00:49:51,963 --> 00:49:55,412
Look at that!
654
00:49:55,413 --> 00:49:56,892
You can hear something.
655
00:49:56,893 --> 00:50:00,602
Ah, yes? Yes, yes.
656
00:50:00,603 --> 00:50:03,473
Oh, oh! Hold up!
657
00:50:06,063 --> 00:50:07,712
Is that good? -Yea.
658
00:50:07,713 --> 00:50:10,213
Do you want to try this?
659
00:50:10,993 --> 00:50:12,862
Here, here!
660
00:50:12,863 --> 00:50:14,603
You're not going to eat it?
661
00:50:31,743 --> 00:50:34,103
Cheers!
662
00:51:09,433 --> 00:51:14,113
Since everything worked out, we are going
to the beach tomorrow morning. Right?
663
00:51:45,363 --> 00:51:49,302
Okay, since everything worked out well.
664
00:51:49,303 --> 00:51:53,413
A glass of champagne is fine.
665
00:51:54,503 --> 00:51:57,183
We should celebrate at least
666
00:52:00,363 --> 00:52:02,573
since we are co-workers.
667
00:52:05,543 --> 00:52:09,283
Think about whether you have
conviction in that moment.
668
00:52:16,343 --> 00:52:22,173
Oh Ha Na. You are convinced enough, right?
669
00:52:42,233 --> 00:52:45,413
Wow. He's so cool.
670
00:52:46,673 --> 00:52:48,852
Won is good at cooking.
671
00:52:48,853 --> 00:52:52,092
He has been cooking for
himself since he was little.
672
00:52:52,093 --> 00:52:53,282
Oh, really?
673
00:52:53,283 --> 00:52:56,413
He's amazing at making kimchi.
674
00:53:01,503 --> 00:53:03,372
Are you guys talking about me?
675
00:53:03,373 --> 00:53:05,542
Yea, we were complimenting you.
676
00:53:05,543 --> 00:53:08,642
You want me to believe that?
677
00:53:08,643 --> 00:53:10,362
Have you been deceived all your life?
678
00:53:10,363 --> 00:53:13,603
Wow. It looks really good.
679
00:53:14,903 --> 00:53:18,023
I don't know if you'll like it. Try it.
680
00:53:28,113 --> 00:53:29,352
This...
681
00:53:29,353 --> 00:53:32,782
taste just like the first pasta I ate
682
00:53:32,783 --> 00:53:34,733
when I got accepted into college.
683
00:53:35,743 --> 00:53:38,332
What taste is that?
684
00:53:38,333 --> 00:53:40,902
A touching taste.
685
00:53:40,903 --> 00:53:45,292
My grandmother took me to a little
restaurant in town when I got accepted.
686
00:53:45,293 --> 00:53:49,792
I had my first spaghetti then.
It was so touching.
687
00:53:49,793 --> 00:53:51,542
Oh my...
688
00:53:51,543 --> 00:53:55,822
You look like you eat these kind of food
everyday and have Miranda Kerr's body
689
00:53:55,823 --> 00:53:59,013
but you can be very delightful!
690
00:54:01,053 --> 00:54:02,672
Eat.
691
00:54:02,673 --> 00:54:04,733
Eat a lot.
692
00:54:40,463 --> 00:54:42,383
Seong Jae!
693
00:54:43,433 --> 00:54:45,333
Seong Jae.
694
00:54:46,733 --> 00:54:49,043
Seong Jae.
695
00:54:52,643 --> 00:54:56,273
I'm trying my best too.
696
00:54:56,293 --> 00:54:59,332
Best?
697
00:54:59,333 --> 00:55:01,383
That's good.
698
00:55:02,983 --> 00:55:05,462
Will you really whine like this?
699
00:55:05,463 --> 00:55:09,022
Just use the money I sent you to pay
off the hospital bills for now.
700
00:55:09,023 --> 00:55:12,543
I'll become a permanent employee
soon and I'll send you more.
701
00:55:13,693 --> 00:55:18,093
It's true. I'm close with the Team Leader.
She'll definitely take care of me.
702
00:55:19,183 --> 00:55:23,123
Don't worry, I'll make sure it happens so-
703
00:55:27,603 --> 00:55:30,263
Team Leader.
704
00:55:31,833 --> 00:55:36,663
How can you be so certain?
That we're close.
705
00:55:38,923 --> 00:55:45,892
No... did I seem like a woman who would
take care of you if I became close to you?
706
00:55:45,893 --> 00:55:49,203
Team Leader, wait that's-
707
00:55:53,183 --> 00:55:58,332
By smiling and doing me favors
708
00:55:58,333 --> 00:56:03,602
the thing you wanted to gain
by using someone's heart was
709
00:56:03,603 --> 00:56:06,383
a permanent position?
710
00:56:08,573 --> 00:56:11,042
How urgent must your situation be?
711
00:56:11,043 --> 00:56:14,863
How low must you have
been to act like this?
712
00:56:17,903 --> 00:56:20,333
That is...
713
00:56:22,733 --> 00:56:25,343
You would know why.
714
00:56:26,753 --> 00:56:32,523
How did it feel when you got everything
taken away by a junior of yours?
715
00:56:32,553 --> 00:56:36,582
Weren't you happy when I appeared?
716
00:56:36,583 --> 00:56:40,793
- How urgent must it have been for you
to hold my hand so easily— - Stop it.
717
00:56:48,633 --> 00:56:53,683
We won't see the morning ocean together.
718
00:57:29,163 --> 00:57:34,793
I believed those fluttering
moments were sincere.
719
00:57:38,723 --> 00:57:43,023
Rather than having those
fluttering moments being fake,
720
00:57:43,063 --> 00:57:45,962
what I cannot stand even more is
721
00:57:45,963 --> 00:57:53,613
the fact that I was caught being
happy in those imaginary moments.
722
00:58:25,523 --> 00:58:28,792
You have to be careful with
your words around her.
723
00:58:28,793 --> 00:58:30,422
- Omo! -What?
724
00:58:30,423 --> 00:58:32,492
What do I do?
725
00:58:32,493 --> 00:58:34,272
What's the matter? What happened?
726
00:58:34,273 --> 00:58:37,573
I forgot to take a photo
because I was eating.
727
00:58:39,593 --> 00:58:41,593
Just take the photo now.
728
00:58:42,843 --> 00:58:44,932
I ate all of it.
729
00:58:44,933 --> 00:58:49,353
What do I do? It's the first
dish sunbae made for me.
730
00:58:50,523 --> 00:58:54,162
I'll make another dish next time.
Take a photo then.
731
00:58:54,163 --> 00:58:57,673
- Really? - Yeah.
732
00:58:58,563 --> 00:59:00,563
Okay then.
733
00:59:02,173 --> 00:59:05,102
Oh my, oh my. You're
unexpectedly quite crafty.
734
00:59:05,103 --> 00:59:08,332
You grabbed a chance to
meet again just like that.
735
00:59:08,333 --> 00:59:11,742
- I was just... No no no, it's okay. I was
just saying that because you're pretty.
736
00:59:11,743 --> 00:59:15,983
Well, it's good for me too since I
get to eat the spaghetti he makes.
737
00:59:17,893 --> 00:59:19,253
Oh Ha Na
738
00:59:20,613 --> 00:59:22,832
Yeah, Ha Na?
739
00:59:22,833 --> 00:59:25,253
Won.
740
00:59:32,043 --> 00:59:35,963
They're close, very close.
741
00:59:35,993 --> 00:59:38,623
Oh, wait for a second.
742
00:59:41,093 --> 00:59:43,503
What's the matter?
743
00:59:48,293 --> 00:59:51,893
Oh Ha Na, where are you?
744
00:59:53,213 --> 00:59:55,883
What you said was right.
745
00:59:57,763 --> 01:00:01,583
I shouldn't have gone overboard.
746
01:00:08,493 --> 01:00:12,753
Now, the fluttering moments...
747
01:00:13,863 --> 01:00:20,203
I thought I was already at an age where
I know they don't amount to anything.
748
01:00:21,543 --> 01:00:25,053
I was stupid I forgot about that.
749
01:00:25,853 --> 01:00:31,152
Saying how I felt with someone
saving and protecting me.
750
01:00:31,153 --> 01:00:36,582
I guess I was just going crazy
over wanting to be loved.
751
01:00:36,583 --> 01:00:38,752
Tell me, Choi Won!
752
01:00:38,753 --> 01:00:42,142
Did I really become this stupid? Choi Won
753
01:00:42,143 --> 01:00:45,343
Everything is so messed up.
754
01:00:46,903 --> 01:00:53,423
Was I so happy that this glittering
new thing was in my hands?
755
01:00:54,783 --> 01:00:59,352
Won, I'm not confident anymore.
756
01:00:59,353 --> 01:01:04,513
Should I just not think about
anything else and work until I die?
757
01:01:06,253 --> 01:01:10,583
The more I think about it, I get so mad.
758
01:01:57,863 --> 01:02:03,743
Timing and Subtitles brought to
you by The Timeless Lovers @ Viki
759
01:02:08,233 --> 01:02:10,373
Won.
760
01:02:11,413 --> 01:02:14,022
I found you, Oh Ha Na.
761
01:02:14,023 --> 01:02:18,893
You'll really get scolded by me if you
get hit by the rain and get sick.
762
01:02:21,893 --> 01:02:28,693
♪ You, so blinding a person ♪
763
01:02:28,743 --> 01:02:35,612
♪ Were definitely there beside me ♪
764
01:02:35,613 --> 01:02:42,492
♪ Was it always warm ♪
765
01:02:42,493 --> 01:02:49,243
♪ With you as the only one for me ♪
766
01:02:49,273 --> 01:02:56,172
♪ Is it okay to laugh about
it ♪ ♪ The hard days past ♪
767
01:02:56,173 --> 01:03:02,173
♪ Because you were always there ♪
768
01:03:02,213 --> 01:03:04,752
♪ My heart ♪
769
01:03:04,753 --> 01:03:06,923
The Time I've Loved You Preview
770
01:03:06,993 --> 01:03:10,732
It's just because I really wanted to come to
this art gallery. Did I just act out on my own?
771
01:03:10,733 --> 01:03:14,253
No, I've always wanted
to go on a real date.
772
01:03:14,273 --> 01:03:17,082
I'm your girlfriend, right?
773
01:03:17,083 --> 01:03:18,772
Is it really this awkward, Oh Ha Na?
774
01:03:18,773 --> 01:03:21,842
If I call for you in the middle
of the night, will you come?
775
01:03:21,843 --> 01:03:23,532
Ha Na is a friend that's
almost like family.
776
01:03:23,533 --> 01:03:26,462
I'm really like a fool these days, right?
777
01:03:26,463 --> 01:03:28,532
It's not like the old Cha Seo Hoo.
778
01:03:28,533 --> 01:03:30,883
Has your heart ever beat like crazy?
779
01:03:30,943 --> 01:03:35,462
You're the only person
who looks at me as I am.
780
01:03:35,463 --> 01:03:39,343
Timing and Subtitles brought to
you by The Timeless Lovers @ Viki
60538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.