Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,227 --> 00:00:06,321
Two American scientists
are lost in the swirling maze...
2
00:00:06,397 --> 00:00:08,422
of past and future ages...
3
00:00:08,499 --> 00:00:12,902
during the first experiments on Americas
greatest and most secret project-
4
00:00:12,970 --> 00:00:15,268
the Time Tunnel.
5
00:00:15,339 --> 00:00:20,538
Tony ewman and Doug Phillips now tumble
helplessly toward a new, fantastic adventure...
6
00:00:20,611 --> 00:00:25,139
somewhere along the infinite
corridors of time.
7
00:01:15,299 --> 00:01:17,995
Wait!
8
00:01:22,440 --> 00:01:27,036
I am joshua, commander
of the Israelites.
9
00:01:27,111 --> 00:01:30,478
Who are you, and what
do you want among us?
10
00:01:30,548 --> 00:01:33,642
We come...
from the future,joshua.
11
00:01:33,717 --> 00:01:36,242
Rise.
12
00:01:37,855 --> 00:01:40,016
Leave them with me.
13
00:01:43,727 --> 00:01:46,252
The Lord appeared
unto Moses and me...
14
00:01:46,330 --> 00:01:48,321
in a cloud of dust!
15
00:01:49,333 --> 00:01:51,267
After that...
16
00:01:51,335 --> 00:01:53,895
all miracles are one miracle.
17
00:01:55,239 --> 00:01:58,003
But I must know
if you are telling the truth.
18
00:01:58,075 --> 00:02:01,442
Joshua!
The warrior-prophet...
19
00:02:02,746 --> 00:02:05,112
who brought down
the walls ofjericho.
20
00:02:05,182 --> 00:02:07,207
So the Bible tells us.
21
00:02:07,284 --> 00:02:10,378
But are we supposed to
accept the story literally?
22
00:02:10,454 --> 00:02:12,752
Well, there he is! Look!
23
00:02:12,823 --> 00:02:14,950
General, that merely proves...
24
00:02:15,025 --> 00:02:18,290
the historical existence
of a man called joshua.
25
00:02:18,362 --> 00:02:22,298
All the rest could be
mere legend- poetry.
26
00:02:22,366 --> 00:02:24,800
Were going to see
the proof before our eyes.
27
00:02:26,070 --> 00:02:29,904
I always wanted to believe,
and secretly doubted.
28
00:02:29,974 --> 00:02:31,908
At last, Ill know.
29
00:02:31,976 --> 00:02:35,935
As a scientist, I dont permit
myself to believe in miracles.
30
00:02:38,249 --> 00:02:42,379
Well see whether or not
the walls came tumbling down.
31
00:02:42,453 --> 00:02:46,787
How do I know you come from the future?
32
00:02:46,857 --> 00:02:49,189
And not from
the King ofjericho?
33
00:02:55,966 --> 00:03:01,370
For five days, my soldiers have been
marching around the walls ofjericho.
34
00:03:03,107 --> 00:03:05,735
And the King ofjericho
would give much...
35
00:03:05,809 --> 00:03:07,800
to learn why.
36
00:03:07,878 --> 00:03:11,814
We come from a time where
your God is our God.
37
00:03:11,882 --> 00:03:14,646
And everyone knows why.
38
00:03:17,388 --> 00:03:20,380
An angel of the Lord came to you.
39
00:03:20,457 --> 00:03:23,722
He commanded that
your army march around jericho...
40
00:03:23,794 --> 00:03:26,991
once each day for six days,
and seven times on the seventh day.
41
00:03:28,532 --> 00:03:31,262
And then the priests should blow
their ramshorns as a signal...
42
00:03:32,369 --> 00:03:35,600
for all your men
to raise a mighty shout.
43
00:03:35,673 --> 00:03:38,005
And the walls will
fall down before them.
44
00:03:57,428 --> 00:04:01,194
I have revealed that to no one.
45
00:04:01,265 --> 00:04:04,098
Not even the captains
who do my bidding.
46
00:04:06,570 --> 00:04:08,868
I believe you.
47
00:04:11,108 --> 00:04:13,804
Tell me.
48
00:04:13,877 --> 00:04:16,869
Have the people within
the city lost spirit?
49
00:04:16,947 --> 00:04:18,881
Or will they fight us
to the death?
50
00:04:18,949 --> 00:04:23,909
We only know that you send
two spies into the city to find out.
51
00:04:23,988 --> 00:04:26,684
Your coming is
a sign of the Lord!
52
00:04:28,092 --> 00:04:30,822
You... are those spies.
53
00:04:36,600 --> 00:04:38,727
Ready a division of soldiers...
54
00:04:38,802 --> 00:04:40,736
to attack the south wall...
tonight!
55
00:04:40,804 --> 00:04:42,795
Yes, sir.
56
00:04:47,111 --> 00:04:50,239
This is the city ofjericho.
57
00:04:50,314 --> 00:04:53,147
While we divert their attention
at the south wall...
58
00:04:53,217 --> 00:04:55,208
you will steal
over the north wall...
59
00:04:55,285 --> 00:04:57,276
and begin to accomplish
your mission.
60
00:04:57,354 --> 00:05:02,087
But were strangers
to your time and custom.
61
00:05:02,159 --> 00:05:05,526
Our ignorance might endanger
a mission of such consequence.
62
00:05:05,596 --> 00:05:08,690
The Lord will guide you.
63
00:05:49,673 --> 00:05:51,766
The Time Tunnel.
64
00:06:24,274 --> 00:06:26,606
Israelites!
65
00:06:28,979 --> 00:06:30,970
Israelites!
66
00:06:31,048 --> 00:06:34,142
Israelites attacking the south wall.!
67
00:06:36,587 --> 00:06:39,351
To the south wall!
Hurry!
68
00:06:46,630 --> 00:06:49,690
Soldiers, to the walls!
To the walls!
69
00:07:08,452 --> 00:07:12,445
- Now where?
- The Bible says the two spies hid...
70
00:07:12,523 --> 00:07:14,855
in the house of
a harlot named Rahab.
71
00:07:37,347 --> 00:07:39,338
Captain.
72
00:07:41,051 --> 00:07:44,020
- What is your will, O High Priest?
- Encourage your soldiers.
73
00:07:44,087 --> 00:07:47,181
Tell them I have consulted the oracle.
74
00:07:47,257 --> 00:07:51,819
- What does he say?
- Almighty Khemosh assures us...
75
00:07:51,895 --> 00:07:56,423
the walls ofjericho
are impregnable!
76
00:08:07,244 --> 00:08:09,235
The Israelites are retreating.
77
00:08:10,681 --> 00:08:13,241
Tomorrow morning,
we will make an offering.
78
00:08:13,317 --> 00:08:15,751
To Khemosh.
79
00:08:45,949 --> 00:08:49,817
Almighty Khemosh...
80
00:08:49,887 --> 00:08:54,551
each day, the Israelites
are marching around our walls.
81
00:08:54,625 --> 00:08:57,856
And the people ofjericho
grow more fearful.
82
00:08:57,928 --> 00:09:01,159
We beg you to accept
this offering as proof...
83
00:09:01,231 --> 00:09:03,597
that youre not angry with us.
84
00:09:03,667 --> 00:09:06,636
That youll bring death...
85
00:09:06,703 --> 00:09:08,694
to all the Israelites!
86
00:09:11,308 --> 00:09:15,438
Bring the sacrifice!
87
00:09:27,658 --> 00:09:30,627
They usually sacrifice
a sheep or a lamb.
88
00:09:56,820 --> 00:10:01,154
You should be proud, mistress, that
your sister has been chosen by Khemosh.
89
00:10:01,224 --> 00:10:03,158
Shes so young.
90
00:10:15,772 --> 00:10:17,706
Almighty Khemosh...
91
00:10:17,774 --> 00:10:20,937
we offer this young, unsullied virgin...
92
00:10:21,011 --> 00:10:23,707
as your bride.
93
00:10:25,048 --> 00:10:27,141
Bride of Khemosh...
94
00:10:27,217 --> 00:10:31,381
may your blood bring us victory.
95
00:10:36,059 --> 00:10:38,050
Sacrilege!
96
00:11:31,648 --> 00:11:35,175
Its like a miracle.
My prayers have been answered.
97
00:11:35,252 --> 00:11:37,482
Those two strangers
appearing at the last moment-
98
00:11:37,554 --> 00:11:39,249
It is the will of Khemosh.
99
00:11:42,726 --> 00:11:47,720
Only Israelites would dare
commit such sacrilege.
100
00:11:47,798 --> 00:11:51,632
You defile the sacrificial virgin
by the touch of your hands.
101
00:11:52,903 --> 00:11:54,894
You!
102
00:11:58,375 --> 00:12:01,367
Youre no longer worthy
of Khemosh. Go!
103
00:12:07,150 --> 00:12:10,779
Take the spies to the dungeons, force them
to reveal the plans ofjoshua...
104
00:12:10,854 --> 00:12:12,913
and then hang them!
105
00:12:12,989 --> 00:12:16,447
By the fingers,
outside the city walls.
106
00:12:16,526 --> 00:12:18,960
As a lesson to all Israelite dogs.
107
00:12:22,399 --> 00:12:24,390
Take him out.
108
00:12:28,205 --> 00:12:30,139
After him.! After him.!
109
00:12:30,207 --> 00:12:32,471
After him! Follow me!
110
00:12:36,113 --> 00:12:38,946
Killer. Savage!
111
00:12:43,286 --> 00:12:47,723
Take Shala to my fathers house.
Mother has wept enough.
112
00:13:14,184 --> 00:13:16,243
The street ends here, Captain.
113
00:13:18,121 --> 00:13:20,555
Search in the other
earthenware pots.
114
00:13:32,802 --> 00:13:35,737
- Nothing here, sir.
- Come on, men.
115
00:14:31,194 --> 00:14:34,595
- Rahab.
- How do you know my name?
116
00:14:37,400 --> 00:14:41,393
Your name will be known to everyone
for countless generations.
117
00:14:46,376 --> 00:14:48,970
- Who is it?
- It is I, mistress.
118
00:14:49,980 --> 00:14:51,971
Shh!
119
00:14:53,450 --> 00:14:56,317
- Mistress, he is one of the Israelite spies!
- I know.
120
00:14:58,655 --> 00:15:01,522
You risked your life
for my sister.
121
00:15:01,591 --> 00:15:04,685
- Why did you come here?
- They were after me.
122
00:15:04,761 --> 00:15:07,195
Yours was the only open door.
123
00:15:07,264 --> 00:15:10,199
- Mistress, call the guard!
- Youll be safe here.
124
00:15:12,269 --> 00:15:14,760
For your silence.
125
00:15:17,507 --> 00:15:20,670
It isnt necessary to buy my loyalty.
126
00:15:20,744 --> 00:15:25,204
It is only that I... fear for your life
if you harbor the Israelite spy.
127
00:15:27,450 --> 00:15:29,714
Ill help you to escape.
128
00:15:30,754 --> 00:15:32,688
My house is built into the city wall.
129
00:15:32,756 --> 00:15:34,951
And this window looks out the wall.
130
00:15:35,025 --> 00:15:39,086
Its 30 feet to the ground below,
for the city is built on a hill.
131
00:15:39,162 --> 00:15:41,926
When it gets dark,
Ill let you down with a rope.
132
00:15:45,635 --> 00:15:49,571
Im grateful to you-
deeply grateful- for all your help.
133
00:15:49,639 --> 00:15:51,573
But I cant leave
without finding my friend.
134
00:15:51,641 --> 00:15:54,337
But he was taken
to the dungeon.
135
00:15:54,411 --> 00:15:58,245
- Where is it?
- Its beneath the palace, guarded by soldiers.
136
00:15:59,382 --> 00:16:01,680
There must be some way
to get past them.
137
00:16:01,751 --> 00:16:04,413
Its impossible!
And theyrre looking for you everywhere.
138
00:16:06,956 --> 00:16:09,857
But there might be
another way in.
139
00:16:09,926 --> 00:16:12,019
One person would know that.
140
00:16:14,998 --> 00:16:18,764
Run to my fathers house,
say that I need him. Quickly.
141
00:16:22,205 --> 00:16:24,196
Rahab-
142
00:16:26,276 --> 00:16:28,608
Why are you doing this for me?
143
00:16:31,147 --> 00:16:34,275
You saved my sister from Khemosh.
144
00:16:34,351 --> 00:16:36,251
Dont you believe in Khemosh?
145
00:16:39,989 --> 00:16:43,356
I know that the Lord
has given you the land.
146
00:16:44,728 --> 00:16:47,060
I have heard how he dried up
the waters of the Red Sea...
147
00:16:47,130 --> 00:16:49,064
before you came out of Egypt.
148
00:16:49,132 --> 00:16:53,159
And how he exterminated the two kings
who lived on the other side of thejordan.
149
00:16:54,838 --> 00:16:58,433
And how all hearts are
stricken with terror before him.
150
00:16:59,642 --> 00:17:02,076
For the Lord, your God...
151
00:17:02,145 --> 00:17:04,136
is God of the heavens above.
152
00:17:05,181 --> 00:17:07,649
And of the Earth below.
153
00:17:25,769 --> 00:17:28,636
Death can come easily, or...
154
00:17:28,705 --> 00:17:31,265
painfully, Israelite.
155
00:17:31,341 --> 00:17:33,309
Yours can be a quick and easy end...
156
00:17:33,376 --> 00:17:35,437
if you tell mejoshuas plans.
157
00:17:35,570 --> 00:17:38,266
It will be of no use to you.
158
00:17:38,340 --> 00:17:41,070
Joshua will destroy you.
159
00:17:41,143 --> 00:17:43,441
Your king, and your whole city!
160
00:17:44,679 --> 00:17:47,273
You cant stop him.
161
00:17:47,349 --> 00:17:49,840
Any more than you can command
the sun to stand sill.
162
00:17:52,087 --> 00:17:55,352
Why are his soldiers
marching around our walls?
163
00:17:55,424 --> 00:18:00,054
- It is Gods will.
- What God? Where is this God?
164
00:18:00,128 --> 00:18:03,063
Is it hidden in the Ark
that his priests carry?
165
00:18:03,131 --> 00:18:05,929
God is spirit.
166
00:18:06,001 --> 00:18:07,935
Invisible. Everywhere.
167
00:18:08,937 --> 00:18:10,962
Here too?
168
00:18:11,039 --> 00:18:14,167
Then why doesnt he help you?
169
00:18:14,242 --> 00:18:19,441
Was it this God of yours
that helped the other spy to escape?
170
00:18:19,514 --> 00:18:23,780
Then why should he help him
and not you?
171
00:18:36,765 --> 00:18:39,290
Who helped him to escape?
172
00:18:39,367 --> 00:18:42,928
Wed have caught him by now if he didntt
have an accomplice here in jericho.
173
00:18:43,004 --> 00:18:45,939
- Where is he hiding? In what house?
- I dont know.
174
00:18:46,007 --> 00:18:48,271
You lie.
175
00:18:51,146 --> 00:18:53,614
I want the traitors name.
176
00:18:55,550 --> 00:18:57,882
Loosen his tongue.
177
00:19:13,668 --> 00:19:17,104
Stop it! Stop!
178
00:19:17,172 --> 00:19:19,333
Shift him, whatever the risk.
179
00:19:19,407 --> 00:19:21,841
Theres no earthly chance
that Tony will get to him in time.
180
00:19:21,910 --> 00:19:24,640
But the Bible says
that both spies escaped.
181
00:19:24,713 --> 00:19:26,647
And it was Rahab who helped them.
182
00:19:26,715 --> 00:19:29,513
Weve no time for Bible stories.
Dougss life is in danger now.
183
00:19:29,584 --> 00:19:34,021
All Im sure of is, if Doug cracks under
torture, theylll get Rahab and Tony too!
184
00:19:37,058 --> 00:19:40,459
- The image is drifting.
- Quick. Get back to him. Before its too late.
185
00:19:40,529 --> 00:19:42,520
Were losing our time lock.
186
00:19:48,436 --> 00:19:50,666
Hes gone.
187
00:20:02,684 --> 00:20:07,383
joshuas soldiers.
188
00:20:07,455 --> 00:20:10,424
This is the sixth day
theyve marched around the wall.
189
00:20:12,294 --> 00:20:16,128
I used to dream that someday Id hear
the sound of those marching feet.
190
00:20:18,633 --> 00:20:22,626
The women in the marketplace
used to throw mud at me.
191
00:20:22,704 --> 00:20:25,434
And their brutal husbands
came here, and I had to...
192
00:20:25,507 --> 00:20:28,135
pour their wine,
and wait on them-
193
00:20:28,210 --> 00:20:32,044
And theyd give me a few coins
for their trouble.
194
00:20:32,113 --> 00:20:35,674
And I picked them up
with shame and hatred.
195
00:20:35,750 --> 00:20:39,413
And I dreamed that someday,
thered be a day of reckoning.
196
00:20:39,487 --> 00:20:44,083
When a great army
would besiegejericho.
197
00:20:44,159 --> 00:20:48,755
And tear down its wall.
And destroy every house in the town.
198
00:20:48,830 --> 00:20:52,891
- And your house would be the only one spared.
- Yes!
199
00:20:52,968 --> 00:20:57,701
- Thats my dream. How did you know that?
- I read it in a book.
200
00:20:57,772 --> 00:21:00,070
Called the Bible.
201
00:21:00,141 --> 00:21:03,838
A book of divine revelation.
202
00:21:03,912 --> 00:21:07,006
Your name is in that book, Rahab.
203
00:21:08,917 --> 00:21:12,444
It says, WWhen joshua
destroyed jericho...
204
00:21:12,520 --> 00:21:15,580
oonly Rahab did he spare.
205
00:21:15,657 --> 00:21:17,648
FFor in that whole city...
206
00:21:19,995 --> 00:21:23,897
she was the only good woman.
207
00:21:26,434 --> 00:21:28,766
Ill look.
208
00:21:35,043 --> 00:21:38,535
- Father.
- My daughter.
209
00:21:39,614 --> 00:21:42,208
Thank you, Ahza.
You may leave us.
210
00:21:43,685 --> 00:21:45,653
Why did you send for me?
211
00:21:45,720 --> 00:21:48,484
The Israelite who saved
little Shala is hiding here.
212
00:21:48,556 --> 00:21:50,490
Here?
213
00:21:50,558 --> 00:21:52,492
What will they do to you
if they find him?
214
00:21:52,560 --> 00:21:55,927
Father, he risked his life for us.
We must do as much for him.
215
00:21:55,997 --> 00:21:58,261
Lead me to him.
216
00:21:58,333 --> 00:22:00,665
Hes here, in front of you.
217
00:22:09,511 --> 00:22:11,775
He has the face
of a thoughtful man.
218
00:22:11,846 --> 00:22:14,337
But his thoughts are strange to us.
219
00:22:14,416 --> 00:22:17,579
He has the face of a man
far ahead of his time.
220
00:22:17,652 --> 00:22:20,815
- Can you help him?
- But-
221
00:22:20,889 --> 00:22:24,484
My father used to be a great architect.
222
00:22:24,559 --> 00:22:27,892
The king selected him
to build the new palace.
223
00:22:27,962 --> 00:22:31,420
When it was completed, he feared
my father would reveal its secrets.
224
00:22:31,499 --> 00:22:36,493
He rewarded my father
by... blinding him.
225
00:22:36,571 --> 00:22:40,337
Now, there is no one left
to support my family...
226
00:22:40,408 --> 00:22:45,903
but my daughter,
my firstborn, Rahab...
227
00:22:45,980 --> 00:22:48,813
who sold her honor to-
228
00:22:48,883 --> 00:22:51,477
But he remembers all
the plans of the palace.
229
00:22:51,553 --> 00:22:55,114
He remembers everything.
Every passageway, secret entrance-
230
00:22:55,190 --> 00:22:58,887
My friend is in the dungeon.
Is there any way to get to him?
231
00:22:58,960 --> 00:23:03,090
Yes. There is a way.
232
00:23:04,632 --> 00:23:07,931
Go to the statue of Khemosh.
233
00:23:08,002 --> 00:23:10,368
Hidden behind it...
234
00:23:10,438 --> 00:23:12,372
is a carved lotus.
235
00:23:12,440 --> 00:23:18,140
Turn it, and a door will open
which will lead you to the dungeon.
236
00:23:18,213 --> 00:23:20,477
Thank you.
237
00:23:20,548 --> 00:23:22,743
I must go now.
238
00:23:24,452 --> 00:23:28,149
May God go with you and bring
you and your friend back safe.
239
00:23:32,227 --> 00:23:34,161
- Ahza?
- Yes, mistress?
240
00:23:34,229 --> 00:23:37,357
- Take my father to his house.
- No! I will stay here.
241
00:23:37,432 --> 00:23:39,400
But its dangerous
for you to stay here.
242
00:23:39,467 --> 00:23:42,459
Its a long time since I was of use.
243
00:23:42,537 --> 00:23:44,869
- Where is the Israelite?
- Gone to find his friend.
244
00:23:44,939 --> 00:23:47,840
Im going up on the roof.
I can watch the statue of Khemosh.
245
00:23:47,909 --> 00:23:50,070
Come, Ahza. I want to see
if anything goes wrong.
246
00:23:50,145 --> 00:23:53,740
Take care! The neighboring
roofs are filled with eyes.
247
00:24:09,030 --> 00:24:12,727
We must seem busy. We can be
spreading out the flax to dry.
248
00:24:12,801 --> 00:24:14,792
Here. Unbind this.
249
00:26:11,653 --> 00:26:13,712
- Can you walk?
- I think so.
250
00:26:13,788 --> 00:26:16,382
- Howd you find me?
- Come on. Illl show you.
251
00:26:46,154 --> 00:26:48,145
Kill him.
252
00:26:53,561 --> 00:26:56,962
Mistress? Theres no point
in watching any longer.
253
00:26:57,031 --> 00:26:59,693
He must have been caught,
or hed be back by now.
254
00:26:59,767 --> 00:27:01,826
They may both be dead!
255
00:27:01,903 --> 00:27:03,996
- How long are we to go on look-
- Ahza! Soldiers.
256
00:27:04,072 --> 00:27:06,063
In front of the statue.
257
00:27:11,546 --> 00:27:14,106
Keep spreading the flax.
I must leave.
258
00:27:14,182 --> 00:27:17,413
- Oh, stay, mistress! Well all be killed!
- Shh!
259
00:27:42,744 --> 00:27:47,272
Try to get them back.
260
00:27:47,348 --> 00:27:51,284
The fix is still drifting. Thats strange.
It never reacted this way before.
261
00:27:52,954 --> 00:27:56,788
- Increase power by 3.6.
- Theres no time for half-measures.
262
00:27:56,858 --> 00:27:59,884
- Put it to maximum!
- Ann, thats too dangerous.
263
00:27:59,961 --> 00:28:02,452
Itll short out the circuits
and blow us all up.
264
00:28:11,739 --> 00:28:16,972
- The city ofjericho.
- I cant hold it. Itss still drifting.
265
00:28:20,715 --> 00:28:23,616
Consecrate yourselves.
266
00:28:23,685 --> 00:28:27,815
For tomorrow, the Lord is going to
perform wonders among you.
267
00:28:28,990 --> 00:28:32,551
You will begin marching at sunrise.
268
00:28:32,627 --> 00:28:35,858
And circle the wall seven times.
269
00:28:35,930 --> 00:28:38,558
You must not let
your voices be heard.
270
00:28:38,633 --> 00:28:41,067
Nor let a word escape your lips.
271
00:28:41,135 --> 00:28:44,434
Till you hear a long blast
on the rams horns.
272
00:28:44,505 --> 00:28:50,000
Then, all of you must raise up
a mighty shout!
273
00:28:50,078 --> 00:28:52,012
Were losing it!
274
00:28:52,080 --> 00:28:54,571
Ill intensify the probe.
275
00:28:58,820 --> 00:29:02,187
At last.
276
00:29:02,256 --> 00:29:05,191
Theyre alive. Can we hold them?
277
00:29:15,269 --> 00:29:16,861
Rahab.
278
00:29:18,106 --> 00:29:20,074
Whats your hurry, Rahab?
279
00:29:20,141 --> 00:29:22,905
How about you give me
one of those nice, ripe figs, huh?
280
00:29:22,977 --> 00:29:27,414
Here you go. Help yourself, men. Mm.
281
00:29:33,588 --> 00:29:37,024
That figs given me
a taste for something more.
282
00:29:45,133 --> 00:29:47,124
Captain.
283
00:29:56,544 --> 00:29:59,308
The king commands his army
to search for the two spies.
284
00:29:59,380 --> 00:30:03,111
Two spies? But one of them
is already in the dungeon.
285
00:30:03,184 --> 00:30:04,583
He escaped.
286
00:30:04,652 --> 00:30:08,782
Is he a sorcerer, that he can
pass through stone walls?
287
00:30:08,856 --> 00:30:12,417
- My men already fear the Israelites magic.
- Then capture those two...
288
00:30:12,493 --> 00:30:15,053
before your armys
too demoralized to fight.
289
00:30:15,129 --> 00:30:18,121
It could mean the difference
between victory and defeat.
290
00:30:18,199 --> 00:30:22,158
Search the city, street by street,
house by house...
291
00:30:22,236 --> 00:30:24,431
and room by room.
292
00:30:28,409 --> 00:30:30,400
Men!
293
00:30:35,950 --> 00:30:38,282
It is my mistress.
294
00:30:41,956 --> 00:30:44,516
Theyre searching the city for you,
house by house.
295
00:30:44,592 --> 00:30:48,494
They think youre sorcerers and must be
destroyed before the soldiers lose all courage.
296
00:30:48,563 --> 00:30:50,861
Mistress, if they are found here,
whatll become of us?
297
00:30:50,932 --> 00:30:54,834
- Well go.
- No, you cantt leave the house.
298
00:30:54,902 --> 00:30:57,996
This window.
Its built into the city wall.
299
00:30:58,072 --> 00:31:00,040
We can climb down on a rope.
300
00:31:00,107 --> 00:31:02,302
Not till dark,
when the guards cant see you.
301
00:31:02,376 --> 00:31:05,812
My daughters right.
We will hide you.
302
00:31:05,880 --> 00:31:09,077
Thank you, Father.
Ahza, watch the door.
303
00:31:09,150 --> 00:31:11,141
Come with me.
304
00:31:31,439 --> 00:31:33,873
You can stay here till its safe.
305
00:31:33,941 --> 00:31:36,774
Rahab, youve done
so much for us already.
306
00:31:36,844 --> 00:31:39,312
We cant ask you to
endanger yourself anymore.
307
00:31:40,982 --> 00:31:43,815
Soldiers!
308
00:31:47,655 --> 00:31:50,215
Open up!
309
00:31:50,291 --> 00:31:53,727
Please. You must hurry.
Hide behind the flax.
310
00:31:53,794 --> 00:31:56,422
Ill cover you.
311
00:32:02,737 --> 00:32:04,762
Open up.!
312
00:32:04,839 --> 00:32:07,137
- Dont answer.
- Open up.!
313
00:32:07,208 --> 00:32:09,403
Warn Rahab. Run! Run!
314
00:32:10,645 --> 00:32:12,636
Open up!
315
00:32:15,149 --> 00:32:19,279
Mistress! The soldiers.
Theyre at the door.
316
00:32:19,353 --> 00:32:22,322
- What shall we do?
- Well let them in.
317
00:32:29,030 --> 00:32:32,966
Open up.!
318
00:32:33,034 --> 00:32:34,968
Im here, Father.
319
00:32:37,738 --> 00:32:40,969
Come in, Captain. I didnt think
Idd see you again so soon.
320
00:32:41,042 --> 00:32:43,840
Were here by order of the king,
searching for the two Israelite spies.
321
00:32:43,911 --> 00:32:47,210
- Have you seen them?
- They did come to me, but I sent them away.
322
00:32:47,281 --> 00:32:49,749
Search the house.
323
00:32:55,356 --> 00:32:59,087
They only just left. If you hurry,
you might overtake them.
324
00:32:59,160 --> 00:33:01,094
Maybe.
325
00:33:08,402 --> 00:33:11,394
And maybe they are still here.
326
00:33:11,472 --> 00:33:13,940
- Any sign of them?
- Nothing, Captain.
327
00:33:17,511 --> 00:33:21,675
- Did you see them leave?
- My fathers blind.
328
00:33:36,130 --> 00:33:38,223
What about you?
329
00:33:44,772 --> 00:33:47,707
Men!
330
00:35:06,691 --> 00:35:11,219
Youre losing time.
You might still catch them.
331
00:35:12,296 --> 00:35:15,231
Theres no hurry.
They cantt get far.
332
00:35:17,568 --> 00:35:20,799
- Theyre not up here, sir.
- Wait for me below.
333
00:35:26,310 --> 00:35:28,642
Your men are waiting
for you, Captain.
334
00:35:28,713 --> 00:35:31,238
- Well, let em wait.
- Not here.
335
00:35:54,672 --> 00:35:57,664
Sir? We searched the streets.
Were moving on.
336
00:35:59,010 --> 00:36:01,342
Ill come back later.
337
00:36:13,691 --> 00:36:15,682
If the spies come back,
let us know!
338
00:36:15,760 --> 00:36:17,625
Itll be worth it to you.
339
00:36:17,695 --> 00:36:20,129
The king has offered
a reward for their capture.
340
00:36:20,198 --> 00:36:22,598
A thousand talents of silver!
341
00:36:35,680 --> 00:36:37,671
The soldiers are gone.
342
00:36:38,716 --> 00:36:41,617
Is it dark yet? Ahza?
343
00:36:45,156 --> 00:36:47,681
Ahza!
344
00:36:55,566 --> 00:36:59,366
Itll soon be dark enough
for us to get down the wall.
345
00:36:59,437 --> 00:37:01,428
- Will you be safe?
- The captain cant come back...
346
00:37:01,505 --> 00:37:04,269
until the whole towns been searched,
and then it wontt matter.
347
00:37:04,342 --> 00:37:05,866
Come.
348
00:37:12,116 --> 00:37:15,574
Soldier? Soldier!
349
00:37:15,653 --> 00:37:18,884
Im Ahza, servant of Rahab.
I know where the spies are hidden.
350
00:37:18,956 --> 00:37:21,390
Ill get the captain.
351
00:37:21,459 --> 00:37:23,689
And I claim the reward!
352
00:37:30,801 --> 00:37:32,860
- Hes going to be our big danger.
- Here.
353
00:37:32,937 --> 00:37:35,667
This rope is more than long enough
to reach the ground.
354
00:37:41,379 --> 00:37:44,974
Rahab! Rahab!
355
00:37:47,618 --> 00:37:50,109
Wait here.
356
00:37:55,459 --> 00:37:57,689
- What is it, Father?
- Is Ahza with you?
357
00:37:57,762 --> 00:37:59,753
- No. Where is she?
- I heard nothing.
358
00:37:59,830 --> 00:38:02,162
She left without making a sound.
359
00:38:04,468 --> 00:38:07,835
Ahza.
360
00:38:12,710 --> 00:38:15,338
Where have you been?
Why did you go out?
361
00:38:15,413 --> 00:38:17,381
Why do you creep in like a cat?
362
00:38:17,448 --> 00:38:19,848
I went to see if the soldiers
had left the street.
363
00:38:19,917 --> 00:38:22,147
- Youre lying.
- No, mistress. I-
364
00:38:22,219 --> 00:38:24,744
I would have asked your permission, but
you were busy with the men on the roof.
365
00:38:24,822 --> 00:38:26,881
- You went out to warn the soldiers!
- No!
366
00:38:26,957 --> 00:38:29,755
You did it for the reward!
For the thousand talents of silver!
367
00:38:29,827 --> 00:38:32,352
- No!
- Have I treated you badly?
368
00:38:32,430 --> 00:38:35,297
Have I starved you or beat you,
like the other maids are?
369
00:38:35,366 --> 00:38:37,596
Havent you eaten
the same food as I?
370
00:38:37,668 --> 00:38:40,831
Worn my clothes?
How could you betray me?
371
00:38:40,905 --> 00:38:45,774
Yes! Your food, your clothes. Yours.!
372
00:38:45,843 --> 00:38:49,677
I want mine.! They call you
the lowest woman in the town.
373
00:38:49,747 --> 00:38:54,810
But I am even lower than you-
the servant of the harlot.!
374
00:38:54,885 --> 00:38:59,515
I want what you have. I want to be
what you are and have my own servant.
375
00:38:59,590 --> 00:39:02,388
Oh, forgive me!
376
00:39:02,460 --> 00:39:04,724
Ill lie to the soldiers
when they come. I swear it!
377
00:39:04,795 --> 00:39:06,990
Please! Ill deny everything!
378
00:39:09,367 --> 00:39:11,767
You havent a moment to lose.
379
00:39:11,836 --> 00:39:13,804
When the soldiers come back,
shell inform on you.
380
00:39:13,871 --> 00:39:16,101
But you will have gone.
Itll be her word against mine.
381
00:39:16,173 --> 00:39:19,040
Go quickly for my daughters sake,
as well as your own.
382
00:39:24,315 --> 00:39:27,011
Rahab. Well telljoshua we would
have been killed without your help...
383
00:39:27,084 --> 00:39:29,018
and the help your father gave us.
384
00:39:29,086 --> 00:39:32,578
And will my house be spared,
as your Bible says?
385
00:39:32,656 --> 00:39:37,616
The Bible says, A red sash
will be a sign for the invading army.
386
00:39:39,263 --> 00:39:41,493
As soon as weve gone, gather your family
under this roof.
387
00:39:41,565 --> 00:39:43,499
Theyll be safe here with you.
388
00:39:43,567 --> 00:39:45,558
Not if we dont hurry.
389
00:39:57,114 --> 00:39:59,105
Get him!
390
00:40:10,795 --> 00:40:14,322
- Arrest that woman!
- Rahab! Rahab! What is he doing to her?
391
00:40:14,398 --> 00:40:16,332
Get away, old man.
You know the penalty for treason.
392
00:40:21,972 --> 00:40:24,566
She locked me in
because I sent for you.
393
00:40:24,642 --> 00:40:29,443
- Take her out.
- Remember. The reward is mine.
394
00:40:29,513 --> 00:40:32,812
I captured him.
The reward is mine.
395
00:40:32,883 --> 00:40:37,616
Will you cheat me out of it? Am I
to get nothing, when I earned all of it?
396
00:40:40,858 --> 00:40:42,792
Theres your reward.
397
00:40:43,994 --> 00:40:47,361
- just a string of beads?
- You want more?
398
00:40:52,036 --> 00:40:55,005
Here.
399
00:40:55,072 --> 00:40:58,007
More? What about this?
400
00:40:59,310 --> 00:41:01,574
Or this?
401
00:41:03,214 --> 00:41:05,205
Take your hands off her!
402
00:41:18,929 --> 00:41:21,989
Dont be afraid, Rahab.
403
00:41:22,066 --> 00:41:25,399
Were not going to die here.
404
00:41:25,469 --> 00:41:29,303
It may take a miracle to save us,
but a miracle will happen.
405
00:41:31,175 --> 00:41:33,166
Im not afraid.
406
00:41:39,450 --> 00:41:42,977
Where is your magic now, Israelite?
407
00:41:43,053 --> 00:41:46,022
Your armies have marched away
and left you here to die.
408
00:41:46,090 --> 00:41:49,389
- Theyll come back.
- When?
409
00:41:49,460 --> 00:41:51,360
Even now, theyre marching
towards your city again.
410
00:41:51,428 --> 00:41:53,794
Can you see through walls?
411
00:41:53,864 --> 00:41:58,130
I can read the future.
412
00:41:58,202 --> 00:42:02,571
Listen!
413
00:42:06,877 --> 00:42:09,812
Theyll march around your city
for the seventh time.
414
00:42:09,880 --> 00:42:11,848
And then
theyll blow their horns.
415
00:42:11,916 --> 00:42:16,876
The warriors will shout, and the walls
ofjericho will topple into the dust.
416
00:42:16,954 --> 00:42:21,152
He is a sorcerer! He brought
the army back by magic.
417
00:42:21,225 --> 00:42:23,887
He must be killed at once,
before he can work more evil.
418
00:42:34,772 --> 00:42:39,300
Almighty Khemosh,
you have proven your power...
419
00:42:39,376 --> 00:42:42,743
and delivered unto us
the spy ofjoshua...
420
00:42:42,813 --> 00:42:46,010
and the traitorous harlot
who hid him-
421
00:42:52,189 --> 00:42:57,821
It is ordained that
they be stoned to death.
422
00:42:57,895 --> 00:42:59,886
Stone them!
423
00:42:59,964 --> 00:43:02,194
We cant wait.
We must try to shift him.
424
00:43:02,266 --> 00:43:04,234
But we dont know
if Doug is still alive.
425
00:43:04,301 --> 00:43:07,930
We cant transfer Tony without
possibly losing Doug forever!
426
00:43:08,005 --> 00:43:10,269
Well, then we must try to bring
Tony back through the Tunnel.
427
00:43:10,341 --> 00:43:12,866
- And Rahab too.
- No. Even if it were possible...
428
00:43:12,943 --> 00:43:16,174
and they survived, we dare not trespass
upon sacred history...
429
00:43:16,246 --> 00:43:18,339
by bringing Rahab out of her time.
430
00:43:18,415 --> 00:43:20,349
Are we to see them stoned,
without even trying to-
431
00:43:20,417 --> 00:43:24,547
Ann, the Bible says
that the two spies saved Rahab.
432
00:43:24,622 --> 00:43:29,423
Here. AAnd Rahab, the harlot, and
her fathersss household,joshua spared.
433
00:43:29,493 --> 00:43:32,462
And she lived among the Israelites, as do
her descendants to this day.
434
00:43:32,529 --> 00:43:36,829
- joshua, 6:25.
- General, dont you realize somethingss gone wrong!
435
00:43:36,900 --> 00:43:40,358
Whats happening to Tony and Rahab
was never written.
436
00:43:40,437 --> 00:43:43,270
If you wont bring
them back, I will.
437
00:43:43,340 --> 00:43:45,900
Now, wait. You may kill them, instead of-
438
00:43:54,652 --> 00:43:57,553
What could have...
made that happen?
439
00:43:57,621 --> 00:43:59,612
Heaven knows.
440
00:44:03,193 --> 00:44:05,627
Weve lost our power
to save them.
441
00:44:09,400 --> 00:44:12,927
The decision has been
taken out of our hands.
442
00:44:15,239 --> 00:44:18,265
You did well!
443
00:44:20,010 --> 00:44:22,478
Signal the blowing
of the rams horns!
444
00:44:23,714 --> 00:44:27,878
Stone them! Stone them!
Stone the harlot!
445
00:44:27,951 --> 00:44:31,478
The Israelite spy!
Stone them! Stone them!
446
00:44:33,624 --> 00:44:38,493
Stone them!
Stone them!
447
00:44:56,647 --> 00:44:59,480
Rahab!
448
00:45:03,353 --> 00:45:05,344
The miracle! Its come!
449
00:45:14,565 --> 00:45:18,228
The wall! The wall is going!
450
00:45:38,255 --> 00:45:42,214
God has appeared
in a cloud of dust!
451
00:45:45,963 --> 00:45:49,194
Were witnessing a miracle.
452
00:45:49,266 --> 00:45:52,064
A tornado is
a natural phenomenon...
453
00:45:52,136 --> 00:45:55,833
caused by a centrifugal
whirlpool of wind.
454
00:45:55,906 --> 00:45:58,466
Whatever creates faith
is a miracle.
455
00:46:14,191 --> 00:46:16,125
Tell me, old man.
Is your family here?
456
00:46:16,193 --> 00:46:18,923
All except Rahab
and your friend.
457
00:46:18,996 --> 00:46:22,124
- The soldiers took them.
- Where?
458
00:46:22,199 --> 00:46:25,600
To the temple, for execution.
459
00:46:30,073 --> 00:46:32,064
Rahab.
460
00:47:01,271 --> 00:47:05,640
No, Khemosh! No!
461
00:47:12,883 --> 00:47:14,817
Look, your fathers all right.
462
00:47:16,019 --> 00:47:18,988
Are the transfer circuits operational?
463
00:47:19,056 --> 00:47:21,786
Well know in a moment.
464
00:47:21,859 --> 00:47:23,850
Ill try a retrieve.
465
00:47:27,097 --> 00:47:29,292
Its come true,just as you said.
466
00:47:29,366 --> 00:47:32,824
Rahab. Go to them.
Youll be safe there.
467
00:47:32,903 --> 00:47:35,963
And you? Will you be with me?
468
00:47:36,039 --> 00:47:38,564
Yes. Always.
469
00:48:25,656 --> 00:48:28,625
- How many dead?
- We have killed 12, Capit�n.
470
00:48:28,692 --> 00:48:32,287
That is example enough.
The rest of them will run to the hills.
471
00:48:32,362 --> 00:48:34,660
We will go back to camp.
472
00:48:45,142 --> 00:48:49,374
Id say, from the way hess dressed,
werrre somewhere in South or Central America.
473
00:48:49,446 --> 00:48:52,415
And that crossbow makes it
about the 16th century.
474
00:48:52,482 --> 00:48:55,781
The others look Spanish.
475
00:49:01,024 --> 00:49:03,049
Theyre Spanish, all right.
476
00:49:04,628 --> 00:49:06,721
Tony, if thats Cort�s and his army,
werre right in the middle...
477
00:49:06,797 --> 00:49:09,265
of one of the biggest
bloodbaths in history.
478
00:49:34,424 --> 00:49:37,416
I must warn you now, Chief.
479
00:49:37,494 --> 00:49:40,986
She will suffer great pain,
unless you tell us what we want to know.
480
00:50:06,289 --> 00:50:08,450
Kill them!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.