Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,512 --> 00:00:06,324
So, so pretty.
What are you going to call her?
2
00:00:06,326 --> 00:00:07,422
July.
3
00:00:07,424 --> 00:00:08,600
Yes, yes, I'll take her.
4
00:00:08,602 --> 00:00:11,083
- Master, no! Master, please!
- Off!
5
00:00:11,896 --> 00:00:15,735
Morning, Miss July.
My, how you're all grown up.
6
00:00:15,736 --> 00:00:16,986
Morning, Mr Nimrod.
7
00:00:16,987 --> 00:00:19,994
You will not ruin this
Christmas dinner for me, John!
8
00:00:19,995 --> 00:00:21,819
It's high time we had some fun.
9
00:00:23,067 --> 00:00:24,282
What's going on?
10
00:00:24,283 --> 00:00:26,295
The slaves are burning down
the plantations.
11
00:00:26,296 --> 00:00:27,930
The island's ablaze.
12
00:00:28,551 --> 00:00:33,636
This programme contains some
scenes of a sexual nature
13
00:00:36,443 --> 00:00:37,816
Mama.
14
00:00:39,451 --> 00:00:41,754
You have a fine son.
15
00:00:41,755 --> 00:00:44,954
One more slave, so I'm takin'...
16
00:00:44,955 --> 00:00:46,170
Mrs Mortimer!
17
00:00:46,171 --> 00:00:47,834
Robert Goodwin at your service.
18
00:00:47,835 --> 00:00:50,906
In just a few days, slavery,
that dreadful evil,
19
00:00:50,907 --> 00:00:53,083
will be finally abolished.
20
00:00:59,548 --> 00:01:01,212
Look at her.
21
00:01:02,748 --> 00:01:07,740
The loss of her mama and of her baby
boy almost finished that girl.
22
00:01:09,788 --> 00:01:12,475
Yet, her hair be braided neat,
23
00:01:12,476 --> 00:01:14,267
her dress clean,
24
00:01:14,268 --> 00:01:16,828
her face straight.
25
00:01:19,836 --> 00:01:23,163
Only deep within them
black, black eyes
26
00:01:23,164 --> 00:01:26,235
might you catch a flash of pain,
27
00:01:26,236 --> 00:01:29,436
swift as a doll with two faces.
28
00:01:32,700 --> 00:01:37,115
But upon this particular evening,
if you watch her close,
29
00:01:37,116 --> 00:01:40,956
come, you might see her smile.
30
00:01:46,588 --> 00:01:48,699
GUNSHOT
31
00:01:48,700 --> 00:01:51,003
ANIMAL NOISE
32
00:01:51,004 --> 00:01:53,179
Oh, what on Earth
was all that noise?
33
00:01:53,180 --> 00:01:55,740
Big party, Missus.
34
00:01:57,276 --> 00:01:59,451
Everywhere, all over the island.
35
00:01:59,452 --> 00:02:00,929
For...
36
00:02:01,948 --> 00:02:03,612
...me is now free.
37
00:02:05,788 --> 00:02:09,243
Of course, freedom come at a price,
38
00:02:09,244 --> 00:02:14,235
for the new Queen in England say
that compensation must be paid
39
00:02:14,236 --> 00:02:16,859
to the slave owners, of course.
40
00:02:16,860 --> 00:02:18,208
Come,
41
00:02:18,209 --> 00:02:21,467
Caroline even teach July
to read and write to keep track
42
00:02:21,468 --> 00:02:24,859
of this big, big money coming in.
43
00:02:24,860 --> 00:02:26,267
Molly!
44
00:02:26,268 --> 00:02:29,020
And for the slaves. What they get?
45
00:02:30,428 --> 00:02:33,500
Nothing. Not a penny.
46
00:02:35,164 --> 00:02:40,169
No matter how July rise up
above all the other house workers...
47
00:02:41,564 --> 00:02:44,636
...still, she get nothing.
48
00:02:47,452 --> 00:02:50,268
What good be free...
49
00:02:52,124 --> 00:02:54,107
...if nothing change?
50
00:02:54,108 --> 00:02:56,411
Let me do it. Go!
51
00:02:56,412 --> 00:02:59,676
Get out, go on, before him come.
52
00:03:05,820 --> 00:03:07,675
All quite ready?
53
00:03:07,676 --> 00:03:09,403
All ready, Missus, all ready.
54
00:03:09,404 --> 00:03:10,812
Good.
55
00:03:13,756 --> 00:03:15,808
Oh, such relief.
56
00:03:15,809 --> 00:03:18,328
To have a true gentleman
come to us as overseer.
57
00:03:18,329 --> 00:03:20,368
At last, company worth keeping.
58
00:03:20,369 --> 00:03:21,756
Mrs Mortimer?
59
00:03:22,780 --> 00:03:24,571
There you are, Mr Goodwin.
60
00:03:24,572 --> 00:03:26,876
- Do take a seat.
- Thank you.
61
00:03:28,092 --> 00:03:30,928
I hope your accommodation
is satisfactory.
62
00:03:30,929 --> 00:03:32,891
It's most satisfactory, thank you.
63
00:03:32,892 --> 00:03:34,768
No, my needs are few.
64
00:03:34,769 --> 00:03:38,652
I've just been making my preliminary
inspection of the estate.
65
00:03:39,689 --> 00:03:42,107
How very industrious of you.
66
00:03:42,108 --> 00:03:43,707
Bring the tea, Marguerite.
67
00:03:43,708 --> 00:03:47,739
Yes, but I must say, Mrs Mortimer,
the plantation is by no means
68
00:03:47,740 --> 00:03:49,467
running as efficiently as it could.
69
00:03:49,468 --> 00:03:52,795
And the workers' accommodation,
that's in a dreadful state.
70
00:03:52,796 --> 00:03:55,291
Never seen such a number
of miserable black people before.
71
00:03:55,292 --> 00:03:57,148
Oh, is that so?
72
00:03:58,300 --> 00:04:00,347
I had no idea.
73
00:04:00,348 --> 00:04:02,780
LOUD CLATTERING
74
00:04:04,828 --> 00:04:07,899
Since my brother died,
I'm afraid I find it
75
00:04:07,900 --> 00:04:11,355
quite a struggle to manage
the estate on my own.
76
00:04:11,356 --> 00:04:14,235
Well, of course, but,
in my opinion, Mrs Mortimer,
77
00:04:14,236 --> 00:04:17,848
the wellbeing of the workers is the
key to the success of a plantation.
78
00:04:17,849 --> 00:04:19,888
Really?
79
00:04:19,889 --> 00:04:21,275
Absolutely, Madam.
80
00:04:21,276 --> 00:04:23,771
In fact, my first suggestion
would be to tell the workers
81
00:04:23,772 --> 00:04:25,528
how fairly you intend to treat them.
82
00:04:25,529 --> 00:04:28,059
Especially now they are free
to leave, if they wish.
83
00:04:28,060 --> 00:04:30,939
You quite...
Quite sure about that, Mr Goodwin?
84
00:04:30,940 --> 00:04:32,667
Pour the tea, Marguerite.
85
00:04:32,668 --> 00:04:35,931
Milk or lemon, Master?
86
00:04:35,932 --> 00:04:37,916
Milk, if you please.
87
00:04:39,580 --> 00:04:43,291
Yes, I believe wholeheartedly
that slavery is an abomination.
88
00:04:43,292 --> 00:04:45,915
The Negroes need kindness,
that's what my father told me.
89
00:04:45,916 --> 00:04:47,387
"Take kindness to them, Robert,
90
00:04:47,388 --> 00:04:50,267
"and then you will have
their love and respect."
91
00:04:50,268 --> 00:04:51,689
Thank you.
92
00:04:54,492 --> 00:04:56,923
Yes, my father's a man of God,
you see, Mrs Mortimer.
93
00:04:56,924 --> 00:04:59,488
It was his wish
that I come to Jamaica
94
00:04:59,489 --> 00:05:03,195
and help cleanse the stain that
slavery has placed upon England.
95
00:05:03,196 --> 00:05:04,540
I see.
96
00:05:07,804 --> 00:05:09,659
Mm! And Mrs Goodwin?
97
00:05:09,660 --> 00:05:12,027
Oh, my mother passed
away some years ago.
98
00:05:12,028 --> 00:05:13,500
I meant...
99
00:05:15,809 --> 00:05:17,788
I don't mean to pry.
100
00:05:18,940 --> 00:05:22,168
Oh! No, I've not yet
taken a wife myself.
101
00:05:22,169 --> 00:05:25,723
My father encouraged me
to find my vocation first.
102
00:05:25,724 --> 00:05:27,579
Oh, that's very wise, yes.
103
00:05:27,580 --> 00:05:29,372
Leave us, Marguerite.
104
00:05:31,548 --> 00:05:33,339
Yes, thank you, Marguerite.
105
00:05:33,340 --> 00:05:35,260
Thank YOU, Master.
106
00:05:41,148 --> 00:05:42,875
I think he found me very charming.
107
00:05:42,876 --> 00:05:46,408
Mm. His long, elegant fingers.
108
00:05:46,409 --> 00:05:48,059
I bet he plays piano well.
109
00:05:48,060 --> 00:05:49,659
Mmm.
110
00:05:49,660 --> 00:05:52,048
He comes from a very good family.
111
00:05:52,049 --> 00:05:54,908
Even has a baronet
on his mother's side.
112
00:05:56,188 --> 00:05:59,195
And sparkling, bluest eyes you've...
113
00:05:59,196 --> 00:06:02,196
All right! That's enough,
Marguerite! You may rinse.
114
00:06:04,060 --> 00:06:05,728
BIRD TRILLS
115
00:06:05,729 --> 00:06:08,347
He's very tall, isn't he?
116
00:06:08,348 --> 00:06:09,691
Very broad.
117
00:06:09,692 --> 00:06:11,292
Tall and broad.
118
00:06:12,636 --> 00:06:13,916
He's handsome...
119
00:06:15,644 --> 00:06:19,548
CAROLINE MUTTERS IN BACKGROUND
120
00:06:21,404 --> 00:06:23,579
Are you listening, girl?
121
00:06:23,580 --> 00:06:28,059
I was just thinking about
what the overseer did say.
122
00:06:28,060 --> 00:06:31,068
That we can leave, you know.
123
00:06:32,668 --> 00:06:34,529
Any time we want.
124
00:06:35,548 --> 00:06:37,168
Where would you go?
125
00:06:37,169 --> 00:06:39,328
Have you thought about that?
126
00:06:39,329 --> 00:06:41,051
Who would protect you?
127
00:06:41,052 --> 00:06:43,099
No, no, you'd starve, surely?
128
00:06:43,100 --> 00:06:46,299
You have a very easy life
of it here, I can assure you that.
129
00:06:46,300 --> 00:06:49,179
Most other workers
in other plantations...
130
00:06:49,180 --> 00:06:51,484
SHE SHRIEKS
131
00:06:56,489 --> 00:06:58,408
Marguerite!
132
00:06:58,409 --> 00:07:02,555
Not all the Negroes were present
to hear Robert Goodwin
133
00:07:02,556 --> 00:07:04,603
when he did first address them.
134
00:07:04,604 --> 00:07:07,675
Some already pack up
and fled that plantation
135
00:07:07,676 --> 00:07:09,979
to seek work elsewhere.
136
00:07:09,980 --> 00:07:12,667
Others were still laid
up upon their beds
137
00:07:12,668 --> 00:07:17,212
with heads too sore to listen to no
bakra man.
138
00:07:21,052 --> 00:07:22,907
- Come in, come in, come in.
- What's going on?
139
00:07:22,908 --> 00:07:24,508
Come in.
140
00:07:25,532 --> 00:07:27,259
Come in, come in, come in.
141
00:07:27,260 --> 00:07:31,227
Him surely have some fine,
fine boots upon him foot.
142
00:07:31,228 --> 00:07:33,851
Not a spot of mould.
143
00:07:33,852 --> 00:07:36,653
- Well, good morning to you all.
- Good morning.
144
00:07:36,655 --> 00:07:37,725
Good morning.
145
00:07:37,823 --> 00:07:40,187
Now, as you're all no doubt well
aware,
146
00:07:40,188 --> 00:07:44,219
your mistress, Mrs Mortimer,
has, by the grace of God,
147
00:07:44,220 --> 00:07:45,819
granted you your freedom.
148
00:07:45,820 --> 00:07:47,248
- Right.
- Freedom!
149
00:07:47,249 --> 00:07:48,763
But, listen, listen.
150
00:07:48,764 --> 00:07:51,328
You must remember
that the houses you live in,
151
00:07:51,329 --> 00:07:52,859
they don't belong to you.
152
00:07:52,860 --> 00:07:56,187
No, they are the property
of your mistress, so,
153
00:07:56,188 --> 00:07:59,259
if you don't labour for your
mistress, as you've done before,
154
00:07:59,260 --> 00:08:01,888
then you can't expect
to remain in your homes.
155
00:08:01,889 --> 00:08:03,739
However...
156
00:08:03,740 --> 00:08:05,339
Him not talk truth.
157
00:08:05,340 --> 00:08:07,451
Queen command we stay in our house.
158
00:08:07,452 --> 00:08:10,587
- Hush up. Me want to hear.
- Don't hush me.
159
00:08:10,588 --> 00:08:13,659
...as before,
will be paid a fair wage,
160
00:08:13,660 --> 00:08:16,539
out of which you must pay
a small rent for your homes.
161
00:08:16,540 --> 00:08:20,315
Now, I know that some
workers have already left
162
00:08:20,316 --> 00:08:22,235
and your number is depleted.
163
00:08:22,236 --> 00:08:25,819
Therefore, we need those good
souls remaining to work hard,
164
00:08:25,820 --> 00:08:29,147
so that the plantation of Amity
may thrive and prosper
165
00:08:29,148 --> 00:08:32,475
once more for your
esteemed mistress.
166
00:08:32,476 --> 00:08:35,739
And let us all thank God
for this blessing of freedom
167
00:08:35,740 --> 00:08:40,027
and prove to Queen Victoria,
to the people of England,
168
00:08:40,028 --> 00:08:42,208
and to your mistress,
169
00:08:42,209 --> 00:08:45,739
that you are worthy of the kindness
that's been shown to you.
170
00:08:46,769 --> 00:08:49,648
Not having this from no bakra no
more.
171
00:08:49,649 --> 00:08:52,187
Thank you.
Thank you all for coming.
172
00:08:52,188 --> 00:08:53,659
You may go.
173
00:08:53,660 --> 00:08:55,388
You...
174
00:09:03,260 --> 00:09:06,715
Do you think you have restored
their best feelings towards me,
175
00:09:06,716 --> 00:09:07,888
Mr Goodwin?
176
00:09:07,889 --> 00:09:09,808
Absolutely, Madam, yes.
177
00:09:09,809 --> 00:09:11,580
I am certain of it.
178
00:09:20,668 --> 00:09:23,804
THUNDER CRASHES
179
00:09:29,628 --> 00:09:30,809
Marguerite!
180
00:09:36,988 --> 00:09:38,396
Marguerite!
181
00:09:42,876 --> 00:09:45,499
There you are. Go to Mr Goodwin's
house and ask if he cares to dine
182
00:09:45,500 --> 00:09:47,547
with me this evening.
We have beef!
183
00:09:47,548 --> 00:09:49,147
I know he'll be interested in beef.
184
00:09:49,148 --> 00:09:50,747
But it be raining very hard.
185
00:09:50,748 --> 00:09:53,179
Never mind. You must go
now, so you have time to prepare.
186
00:09:53,180 --> 00:09:55,227
Rain soon stop, me go then.
187
00:09:55,228 --> 00:09:57,019
It's only a little bit of rain,
go now.
188
00:09:57,020 --> 00:09:59,020
- But me can go later...
- At once!
189
00:10:00,348 --> 00:10:01,755
Free.
190
00:10:01,756 --> 00:10:03,688
SHE SUCKS HER TEETH
191
00:10:03,689 --> 00:10:06,940
THUNDER CRASHES
192
00:10:10,716 --> 00:10:13,660
SHE PANTS
193
00:10:17,180 --> 00:10:18,395
Elias!
194
00:10:18,396 --> 00:10:19,867
Elias, quickly!
195
00:10:19,868 --> 00:10:21,851
SHOUTING
196
00:10:21,852 --> 00:10:24,091
Oh, God! Get him off me!
197
00:10:24,092 --> 00:10:26,488
Right,
there's another one under there!
198
00:10:26,489 --> 00:10:27,931
Quick, Elias!
199
00:10:27,932 --> 00:10:29,276
Right. Right.
200
00:10:31,196 --> 00:10:34,075
Right, there's another one here.
Right there.
201
00:10:34,076 --> 00:10:36,891
- Quick, I can see it there.
- Me have them, sir. Me have them.
202
00:10:36,892 --> 00:10:39,707
Right, put them in the box, put them
in the box. Quick, quick, quick!
203
00:10:39,708 --> 00:10:41,532
OK, put them in the box. Right.
204
00:10:43,804 --> 00:10:46,172
Oh, just one moment.
We're just, um...
205
00:10:47,516 --> 00:10:48,795
Just...
206
00:10:48,796 --> 00:10:50,267
Oh, you're drenched!
207
00:10:50,268 --> 00:10:53,659
Master. My missus want to know
if you come tonight.
208
00:10:53,660 --> 00:10:55,835
Your mistress sent
you out in this storm?
209
00:10:55,836 --> 00:10:57,627
What could possibly be so important?
210
00:10:57,628 --> 00:10:58,971
Really...
211
00:10:58,972 --> 00:11:00,251
Box full, Master.
212
00:11:00,252 --> 00:11:03,899
Right, well don't leave it there,
Elias! Take it away, please.
213
00:11:03,900 --> 00:11:06,139
Don't leave it on
the veranda like last time.
214
00:11:06,140 --> 00:11:08,507
- Kill them and take them very far away.
- But me find plenty more.
215
00:11:08,508 --> 00:11:09,595
You want to see, Miss July?
216
00:11:09,596 --> 00:11:11,835
Elias, for pity's sake,
just take them away.
217
00:11:11,836 --> 00:11:13,248
- But, Master...
- Elias!
218
00:11:22,844 --> 00:11:24,828
HE LAUGHS
219
00:11:25,916 --> 00:11:27,067
Thank you.
220
00:11:27,068 --> 00:11:30,139
Now you know how ridiculous
the new overseer is
221
00:11:30,140 --> 00:11:32,846
whenever there's cockroaches
anywhere near him.
222
00:11:35,196 --> 00:11:37,627
You can laugh all you like,
it is terror.
223
00:11:37,628 --> 00:11:39,867
Well, them just be
bug-a-bugs, Master.
224
00:11:39,868 --> 00:11:41,659
Plenty upon this island.
225
00:11:41,660 --> 00:11:44,859
Them rose up by the rains,
but them have no harm.
226
00:11:44,860 --> 00:11:47,035
Don't be feared.
227
00:11:47,036 --> 00:11:48,828
Well, I'm very feared of them.
228
00:11:52,476 --> 00:11:55,049
Did I hear Elias call
you something else?
229
00:11:56,729 --> 00:11:58,108
Miss July.
230
00:11:59,772 --> 00:12:01,436
Is that your name?
231
00:12:02,609 --> 00:12:04,187
That be my true name.
232
00:12:04,188 --> 00:12:06,107
Yes, Master.
233
00:12:06,108 --> 00:12:09,179
Then why does your mistress
call you Marguerite?
234
00:12:09,180 --> 00:12:11,996
I think it a pretty
name for call a slave.
235
00:12:13,596 --> 00:12:15,004
Oh, I see.
236
00:12:16,289 --> 00:12:18,460
And may I call you Miss July?
237
00:12:22,940 --> 00:12:24,732
Well, then, Miss July.
238
00:12:26,140 --> 00:12:27,568
What's your message?
239
00:12:27,569 --> 00:12:32,249
Me missus want you to come to dinner
for she has beef. Must be eat up.
240
00:12:34,332 --> 00:12:35,356
Right.
241
00:12:36,636 --> 00:12:39,515
Well, I haven't had beef
since I arrived here,
242
00:12:39,516 --> 00:12:43,419
so, yes, tell your mistress
that I gratefully accept
243
00:12:43,420 --> 00:12:45,468
her invitation to eat beef.
244
00:12:47,708 --> 00:12:49,244
In her company, of course.
245
00:12:51,164 --> 00:12:52,768
Yes, Master.
246
00:12:52,769 --> 00:12:54,747
Oh, wait!
247
00:12:54,748 --> 00:12:56,609
Let me give you...
248
00:12:58,460 --> 00:13:00,089
Let me give you this.
249
00:13:05,129 --> 00:13:06,588
Thank you.
250
00:13:11,849 --> 00:13:15,676
THUNDER RUMBLES
251
00:13:20,988 --> 00:13:23,868
RAIN PATTERS ON UMBRELLA
252
00:13:46,588 --> 00:13:48,699
Oh, Miss July!
253
00:13:48,700 --> 00:13:50,875
Is it not?
254
00:13:50,876 --> 00:13:55,867
You're walking all the way back
to Amity this hot, hot day?
255
00:13:55,868 --> 00:13:58,299
Miss Clara, good day to you.
256
00:13:58,300 --> 00:14:00,928
You have no parasol, Miss July.
257
00:14:00,929 --> 00:14:03,808
You be getting very dark.
258
00:14:03,809 --> 00:14:06,445
You still working
upon that plantation?
259
00:14:06,447 --> 00:14:07,324
Yes.
260
00:14:07,325 --> 00:14:10,459
I could not abide still
to be on a plantation.
261
00:14:10,460 --> 00:14:12,827
The wife of a white man
on a plantation?
262
00:14:12,828 --> 00:14:15,259
My husband would never allow it.
263
00:14:15,260 --> 00:14:16,888
Your husband?
264
00:14:16,889 --> 00:14:18,524
But you did not hear?
265
00:14:19,804 --> 00:14:23,259
Mr William Walker, the attorney
at Friendship plantation.
266
00:14:23,260 --> 00:14:27,035
Yes, him buy me a lodging house,
me husband.
267
00:14:27,036 --> 00:14:29,659
A big white house on the corner
of Trelawney Street,
268
00:14:29,660 --> 00:14:31,288
you know it?
269
00:14:31,289 --> 00:14:32,859
Here.
270
00:14:32,860 --> 00:14:34,395
But me forget!
271
00:14:34,396 --> 00:14:37,787
- Plantation slaves can't read.
- HORSE HOOVES APPROACH
272
00:14:37,788 --> 00:14:39,451
Whoa, whoa, whoa. Hello!
273
00:14:39,452 --> 00:14:42,808
Good day, Miss July. Are you on
an errand for your mistress?
274
00:14:42,809 --> 00:14:45,688
Surely be, Master.
275
00:14:45,689 --> 00:14:48,568
Well, then, may I drive
you back to Amity?
276
00:14:48,569 --> 00:14:51,035
I've finished my business here,
I'm heading there now.
277
00:14:51,036 --> 00:14:52,315
Yes.
278
00:14:52,316 --> 00:14:54,235
- Yes.
- Come!
279
00:14:54,236 --> 00:14:55,900
Thanking you.
280
00:14:57,372 --> 00:14:59,489
Good day to you, Miss Clara.
281
00:15:24,572 --> 00:15:29,179
From up high in the front
of that fine carriage,
282
00:15:29,180 --> 00:15:34,049
the world did look very,
very different to our July.
283
00:15:37,948 --> 00:15:40,187
And she found herself thinking
284
00:15:40,188 --> 00:15:44,027
how Miss Clara
had come up in the world,
285
00:15:44,028 --> 00:15:46,076
and of how she get there.
286
00:15:58,649 --> 00:16:00,859
Whoa, whoa, whoa.
287
00:16:00,860 --> 00:16:02,715
Master...
288
00:16:02,716 --> 00:16:04,529
Oh, no, please, please.
289
00:16:06,236 --> 00:16:08,988
Me was just thinking.
290
00:16:10,780 --> 00:16:13,659
Have you...
291
00:16:13,660 --> 00:16:15,900
...ever been to Scotchland, Master?
292
00:16:16,924 --> 00:16:18,972
Er, no, I haven't, no.
293
00:16:20,188 --> 00:16:22,619
I've heard it's very beautiful,
though.
294
00:16:22,620 --> 00:16:24,219
Why do you ask that?
295
00:16:24,220 --> 00:16:26,076
My papa be from Scotchland.
296
00:16:27,484 --> 00:16:30,235
- Your father was a white man?
- Oh, yes.
297
00:16:30,236 --> 00:16:32,796
Me be a mulatto, not a Negro.
298
00:16:35,292 --> 00:16:38,428
- And what was his name?
- My papa be Mr Tam Dewar.
299
00:16:39,452 --> 00:16:41,947
- He was the overseer here?
- Yes. - Yes, right.
300
00:16:41,948 --> 00:16:43,548
And be a fine overseer.
301
00:16:45,148 --> 00:16:46,812
And your mother?
302
00:16:48,348 --> 00:16:49,820
Her name be Kitty.
303
00:16:51,420 --> 00:16:52,827
She...
304
00:16:52,828 --> 00:16:55,324
She work in the first gang. She...
305
00:16:56,732 --> 00:16:58,396
She was tall.
306
00:17:00,449 --> 00:17:01,916
And strong.
307
00:17:04,220 --> 00:17:06,573
And was Tam Dewar
married to your mother?
308
00:17:10,428 --> 00:17:11,772
Them...
309
00:17:13,769 --> 00:17:18,876
Them both killed, Master,
in the riots what did happen.
310
00:17:22,140 --> 00:17:23,932
I'm so sorry, I'm so...
311
00:17:34,620 --> 00:17:38,395
I didn't mean to upset you.
I'm sorry. I didn't mean that.
312
00:17:38,396 --> 00:17:40,316
It's all right.
313
00:17:42,940 --> 00:17:44,476
Let me help you down.
314
00:17:57,020 --> 00:17:59,259
- Oh. Let me...
- Oh! - Oof!
315
00:17:59,260 --> 00:18:01,116
THEY CHUCKLE
316
00:18:07,196 --> 00:18:09,244
I have a book on Scotland.
317
00:18:10,844 --> 00:18:14,299
Perhaps you would allow me
to show it to you one day.
318
00:18:14,300 --> 00:18:15,516
Thank you, Master.
319
00:18:16,924 --> 00:18:18,140
I surely will.
320
00:18:27,100 --> 00:18:29,404
What? Catching flies, Molly?
321
00:18:34,268 --> 00:18:36,508
HORSE WHINNIES
322
00:18:43,769 --> 00:18:45,148
This one needs mending.
323
00:18:47,068 --> 00:18:48,220
And this one.
324
00:18:51,548 --> 00:18:53,275
These undergarments, look.
325
00:18:53,276 --> 00:18:55,276
The silk here is almost in shreds!
326
00:18:56,535 --> 00:18:58,821
- The rats been at them, Missus.
- What?
327
00:18:58,822 --> 00:19:00,764
Them like chew the
sweaty part of the...
328
00:19:00,765 --> 00:19:03,860
Oh, stop!
Just have them washed and mended.
329
00:19:12,732 --> 00:19:15,615
A gentleman surely deserves
the company of a lady.
330
00:19:16,380 --> 00:19:18,236
Him surely do, Missus.
331
00:19:19,324 --> 00:19:21,116
KNOCK AT DOOR
332
00:19:22,076 --> 00:19:23,804
- Water.
- Put it here.
333
00:19:29,692 --> 00:19:31,931
The Missus catch you in that,
she go and get you lash.
334
00:19:31,932 --> 00:19:33,815
Well, she not going to catch me.
335
00:19:35,580 --> 00:19:37,052
Where you be going in it?
336
00:19:38,716 --> 00:19:40,124
Fishing.
337
00:19:42,300 --> 00:19:45,307
Go and catch me a big old fish,
so me never need dirty me hand
338
00:19:45,308 --> 00:19:47,164
no more.
339
00:19:51,004 --> 00:19:52,987
What are you looking on me for?
340
00:19:52,988 --> 00:19:54,459
Come on, now!
341
00:19:54,460 --> 00:19:56,009
Goodbye!
342
00:19:57,276 --> 00:19:58,889
Oh, hey!
343
00:20:27,164 --> 00:20:28,572
SHE CLEARS THROAT
344
00:20:32,249 --> 00:20:34,908
Miss July. Er...
345
00:20:37,148 --> 00:20:39,451
Sorry, must have just...
346
00:20:39,452 --> 00:20:40,796
Just for a moment.
347
00:20:44,849 --> 00:20:46,620
Do you have a message for me?
348
00:20:47,708 --> 00:20:49,767
No, Master, I come to see the book.
349
00:20:50,609 --> 00:20:51,740
The book?
350
00:20:53,489 --> 00:20:56,283
Picture of Scotchland,
where my papa be from.
351
00:20:56,284 --> 00:20:57,628
Oh, yes, yes.
352
00:20:59,100 --> 00:21:00,508
Yes, the book.
353
00:21:11,452 --> 00:21:12,860
Erm...
354
00:21:20,668 --> 00:21:22,204
This be YOUR papa?
355
00:21:23,868 --> 00:21:25,633
Yes, that's right, that's him.
356
00:21:26,300 --> 00:21:27,900
Huh.
357
00:21:30,460 --> 00:21:31,740
Ah.
358
00:21:33,596 --> 00:21:35,196
Here we are.
359
00:21:40,124 --> 00:21:41,532
Let's see.
360
00:21:44,412 --> 00:21:48,636
Here. This is Scotland.
361
00:21:50,876 --> 00:21:53,009
Be this where my papa live?
362
00:21:54,089 --> 00:21:56,008
HE CHUCKLES
363
00:21:56,009 --> 00:21:57,892
No, I doubt it. That's a castle.
364
00:22:01,180 --> 00:22:04,649
Now, let's see if there's
something more...
365
00:22:09,329 --> 00:22:10,588
Yes.
366
00:22:11,996 --> 00:22:14,428
This is probably more the sort
of thing.
367
00:22:16,049 --> 00:22:18,523
This be my papa's house?
368
00:22:18,524 --> 00:22:22,748
Well, not this one exactly, no,
but something similar.
369
00:22:33,244 --> 00:22:34,716
And...
370
00:22:37,788 --> 00:22:39,516
...what be these?
371
00:22:50,396 --> 00:22:51,809
Sheep.
372
00:23:05,129 --> 00:23:06,844
HE BREATHES HEAVILY
373
00:23:09,404 --> 00:23:10,684
And what be sheep?
374
00:23:35,132 --> 00:23:38,729
No, no, no.
No, I'm sorry, I'm so, so sorry.
375
00:23:39,932 --> 00:23:41,368
I shouldn't have done that.
376
00:23:41,369 --> 00:23:42,619
No, no, it be right, Master.
377
00:23:42,620 --> 00:23:44,795
No, no, no, it's very wrong.
378
00:23:44,796 --> 00:23:46,779
Very wrong.
379
00:23:46,780 --> 00:23:48,635
My...
380
00:23:48,636 --> 00:23:50,875
My father would not approve,
you see.
381
00:23:50,876 --> 00:23:52,539
But your papa is not here.
382
00:23:52,540 --> 00:23:54,715
No, he has the highest
contempt for white men
383
00:23:54,716 --> 00:23:57,019
who abuse their position
with Negroes, you see.
384
00:23:57,020 --> 00:23:58,236
But me is a mulatto.
385
00:24:01,564 --> 00:24:04,572
- He sent me here to do good.
- He will never know.
386
00:24:07,772 --> 00:24:09,499
Please, July, you have to leave.
387
00:24:09,500 --> 00:24:13,467
You have to leave. I'm sorry.
You have to leave.
388
00:24:13,468 --> 00:24:14,684
Why?
389
00:24:17,628 --> 00:24:19,334
Because you're too beautiful.
390
00:24:23,009 --> 00:24:24,220
You're too good.
391
00:24:30,108 --> 00:24:31,579
Why don't...?
392
00:24:31,580 --> 00:24:33,500
You have to leave. Please leave.
393
00:24:36,209 --> 00:24:37,788
Just leave.
394
00:24:54,876 --> 00:24:56,731
I will not give in to this, Father.
395
00:24:56,732 --> 00:24:59,675
I will not give in to this,
Father, I promise you.
396
00:24:59,676 --> 00:25:02,249
Right? I won't give in to this.
397
00:25:03,209 --> 00:25:07,100
I promise you
I won't give in to this.
398
00:25:12,028 --> 00:25:15,228
Let me whisper you a truth.
399
00:25:19,004 --> 00:25:21,307
HE CHUCKLES
400
00:25:21,308 --> 00:25:24,763
This is not the way white men
usually behaved
401
00:25:24,764 --> 00:25:27,388
upon this Caribbean island.
402
00:25:34,812 --> 00:25:37,307
For many weeks after that,
403
00:25:37,308 --> 00:25:40,316
Robert Goodwin did stay away
from the great house...
404
00:25:42,236 --> 00:25:45,628
...until July feared she may
not see him again.
405
00:26:45,980 --> 00:26:49,500
Until, finally, Caroline
could stand it no longer.
406
00:26:54,748 --> 00:26:56,540
She demand his attention.
407
00:27:02,108 --> 00:27:04,889
Oh, oh. Missus.
408
00:27:05,948 --> 00:27:08,443
What she be after?
409
00:27:08,444 --> 00:27:09,979
MAN: Let's go, no slacking!
410
00:27:09,980 --> 00:27:12,667
This is all being planted up
and fertilised,
411
00:27:12,668 --> 00:27:15,668
and the first gang have
planted 3,000 holes a day...
412
00:27:16,529 --> 00:27:19,515
...which works out at
over six acres a week,
413
00:27:19,516 --> 00:27:22,587
which, according to my research,
should give us a very healthy profit
414
00:27:22,588 --> 00:27:23,995
indeed, actually.
415
00:27:23,996 --> 00:27:26,248
- I must say, it's terribly...
- SHE COUGHS
416
00:27:26,249 --> 00:27:28,475
That's just the manure.
417
00:27:28,476 --> 00:27:30,808
But I guarantee you,
Mrs Mortimer, at this rate,
418
00:27:30,809 --> 00:27:33,339
we shall have the finest sugar crop
in all of Jamaica.
419
00:27:33,340 --> 00:27:35,968
Oh, I think I...
Perhaps I'd better sit...
420
00:27:35,969 --> 00:27:37,692
Are you all right, Madam?
421
00:27:39,228 --> 00:27:42,043
Are you all right?
422
00:27:42,044 --> 00:27:43,771
As a plantation owner,
423
00:27:43,772 --> 00:27:46,715
of course I am interested
in management of my estate.
424
00:27:46,716 --> 00:27:49,851
And yet, as a lady, sometimes I find
it a bit of a challenge.
425
00:27:49,852 --> 00:27:51,579
Yes, well, let's...
426
00:27:51,580 --> 00:27:54,088
- Let's get you into the shade.
- Here, Missus, you can lean on me...
427
00:27:54,089 --> 00:27:55,854
One hand's plenty, Marguerite.
428
00:27:58,049 --> 00:28:01,371
July knew those blue,
blue eyes of his
429
00:28:01,372 --> 00:28:03,292
still be hungry for her.
430
00:28:05,788 --> 00:28:09,756
But what, what was he waiting for?
431
00:28:22,556 --> 00:28:24,540
MRS MORTIMER SHOUTS: Marguerite!
432
00:28:26,972 --> 00:28:28,380
Marguerite!
433
00:28:38,129 --> 00:28:43,169
Listen, you must know, right?
I can't hide it from you.
434
00:28:46,649 --> 00:28:48,092
I love you.
435
00:28:50,268 --> 00:28:52,124
- What?
- I love you.
436
00:28:59,740 --> 00:29:04,732
Listen, I've made a plan that I've
just this minute set into action.
437
00:29:07,023 --> 00:29:08,196
What plan?
438
00:29:08,198 --> 00:29:11,451
It will work,
I promise you it will work.
439
00:29:11,452 --> 00:29:14,716
- Tell me. Tell me.
- I love you.
440
00:29:23,228 --> 00:29:24,828
Go, go, go.
441
00:29:31,676 --> 00:29:33,788
Marguerite!
442
00:29:41,489 --> 00:29:42,940
Oh, there you are!
443
00:29:43,900 --> 00:29:45,691
What are you doing?
444
00:29:45,692 --> 00:29:47,995
Yes, come at once, Marguerite!
445
00:29:47,996 --> 00:29:49,468
Quickly.
446
00:29:51,260 --> 00:29:52,923
There is so much to be done.
447
00:29:52,924 --> 00:29:55,035
We must go into town first
thing tomorrow morning,
448
00:29:55,036 --> 00:29:56,507
to the dressmaker's, of course.
449
00:29:56,508 --> 00:29:59,195
And then there are cards to be
printed and we need to order a cake.
450
00:29:59,196 --> 00:30:02,075
The finest cake.
Isn't it the most exciting news?
451
00:30:02,076 --> 00:30:05,728
Oh, I didn't tell you.
I am to be married.
452
00:30:05,729 --> 00:30:08,923
I am to be married
to Robert Goodwin.
453
00:30:08,924 --> 00:30:12,188
Oh, come, there is
so much to be done.
454
00:30:18,972 --> 00:30:22,940
What fool, fool dream
had our July been nursing?
455
00:30:32,220 --> 00:30:37,276
Caroline wasted no time
in becoming Mrs Robert Goodwin.
456
00:30:52,188 --> 00:30:55,899
Eight letters had Robert
received from his papa,
457
00:30:55,900 --> 00:30:59,100
urging him to take a wife
and start a family.
458
00:31:00,828 --> 00:31:03,515
"Only a married man might
taste the joys of love,"
459
00:31:03,516 --> 00:31:06,808
his papa say.
460
00:31:06,809 --> 00:31:10,235
And having guarded his virginity
all these years,
461
00:31:10,236 --> 00:31:15,228
now, on his wedding night, oh,
how ready he was to taste them joys.
462
00:31:18,449 --> 00:31:20,859
I must confess, I thought
I should never again
463
00:31:20,860 --> 00:31:22,715
be blessed with love.
464
00:31:22,716 --> 00:31:26,875
God has smiled upon me, Marguerite.
465
00:31:26,876 --> 00:31:30,588
I am to be the happiest woman
in the whole island.
466
00:31:38,524 --> 00:31:40,252
That'll be all, Marguerite.
467
00:31:57,148 --> 00:31:59,900
SHE SOBS
468
00:32:16,476 --> 00:32:18,523
KNOCKING
469
00:32:18,524 --> 00:32:20,969
KNOCKING CONTINUES
470
00:32:28,508 --> 00:32:30,492
Master.
471
00:32:35,612 --> 00:32:37,852
What are you be doing here?
472
00:32:48,668 --> 00:32:53,275
I think I've loved you ever
since the moment I saw you.
473
00:32:53,276 --> 00:32:56,219
Every scrap of love I possess,
474
00:32:56,220 --> 00:32:59,369
every scrap I lay before you now.
475
00:33:03,209 --> 00:33:05,564
Will you have me?
476
00:33:36,348 --> 00:33:39,356
Sorry, sorry.
477
00:34:02,780 --> 00:34:05,147
GASPING AND PANTING
478
00:34:05,148 --> 00:34:07,409
Oh, God.
479
00:34:10,908 --> 00:34:12,891
Oh, my God.
480
00:34:12,892 --> 00:34:14,747
Ah, ah!
481
00:34:14,748 --> 00:34:16,539
HE GROANS
482
00:34:16,540 --> 00:34:18,460
Ssh, ssh.
483
00:34:24,668 --> 00:34:26,011
BIRDSONG
484
00:34:26,012 --> 00:34:28,124
ROOSTER CROWS
485
00:34:52,892 --> 00:34:55,528
I must go get the Missus' breakfast.
486
00:34:55,529 --> 00:34:59,419
No, no, no, no,
you're not to leave the bed.
487
00:34:59,420 --> 00:35:02,747
- I must go.
- No, you are not to leave this bed.
488
00:35:02,748 --> 00:35:05,883
- She need her food.
- No. She can feed herself.
489
00:35:05,884 --> 00:35:07,867
It's true!
490
00:35:07,868 --> 00:35:09,595
No.
491
00:35:09,596 --> 00:35:12,808
THEY LAUGH
492
00:35:12,809 --> 00:35:15,449
No, no, no, no.
493
00:35:29,500 --> 00:35:31,889
Breakfast, Missus.
494
00:35:41,276 --> 00:35:42,569
That be all?
495
00:36:17,436 --> 00:36:20,699
Something's come up in
the mill yard, apparently.
496
00:36:20,700 --> 00:36:24,539
So I'll miss breakfast,
unfortunately.
497
00:36:24,540 --> 00:36:25,756
But...
498
00:36:27,740 --> 00:36:30,108
...I'll be back for lunch.
499
00:36:31,324 --> 00:36:33,500
All right?
500
00:36:47,452 --> 00:36:49,691
SHE SCREAMS
501
00:36:49,692 --> 00:36:53,212
SINGING IN LOCAL DIALECT
502
00:37:03,516 --> 00:37:05,947
Go on.
503
00:37:05,948 --> 00:37:09,787
SINGING CONTINUES
504
00:37:09,788 --> 00:37:11,899
Oooh! Thank you, boys.
505
00:37:11,900 --> 00:37:15,548
SINGING CONTINUES
506
00:37:28,668 --> 00:37:32,060
Robert know he could not
marry a Negro.
507
00:37:33,724 --> 00:37:36,475
It would break his papa's heart.
508
00:37:36,476 --> 00:37:40,828
But THIS arrangement
would be just fine.
509
00:37:45,209 --> 00:37:46,779
Move it!
510
00:37:46,780 --> 00:37:48,507
Aaaah!
511
00:37:48,508 --> 00:37:50,875
We be slaves no more!
512
00:37:50,876 --> 00:37:53,116
CLATTERING
513
00:37:55,548 --> 00:38:00,219
It would bring benefits to both
women, pride to his papa,
514
00:38:00,220 --> 00:38:03,612
and pleasure to himself.
515
00:38:04,828 --> 00:38:07,196
We be slaves no more.
516
00:38:08,220 --> 00:38:09,755
Move!
517
00:38:09,756 --> 00:38:13,467
We be free now, just like you.
518
00:38:13,468 --> 00:38:15,964
We dance to no lash.
519
00:38:20,508 --> 00:38:21,787
Yah!
520
00:38:21,788 --> 00:38:23,772
Go 'long!
521
00:38:27,996 --> 00:38:30,620
SINGING RESTARTS
522
00:38:34,780 --> 00:38:38,683
And, of course, Robert's marriage
meant that he was no longer
523
00:38:38,684 --> 00:38:41,819
just an overseer.
524
00:38:41,820 --> 00:38:46,889
But now lord,
master and owner of Amity.
525
00:38:48,348 --> 00:38:50,908
SINGING CONTINUES
526
00:39:06,716 --> 00:39:10,427
I was thinking, after dinner,
we could spend some time together
527
00:39:10,428 --> 00:39:12,348
in the music room.
528
00:39:15,356 --> 00:39:18,171
I'm afraid I have work
to do after supper.
529
00:39:18,172 --> 00:39:21,500
I need to, erm, go over
the books with Jackson.
530
00:39:23,356 --> 00:39:27,835
It's been so very long since we
had an evening together, husband.
531
00:39:27,836 --> 00:39:29,755
It's been months.
532
00:39:29,756 --> 00:39:33,147
You wouldn't see the place
go to rack and ruin, would you?
533
00:39:33,148 --> 00:39:36,411
No, of course not.
I do think...
534
00:39:36,412 --> 00:39:38,908
Then, perhaps tomorrow evening.
535
00:39:49,916 --> 00:39:52,269
- Clear these, Marguerite.
- Yes, Missus.
536
00:39:56,969 --> 00:40:00,475
My dear, you do know
that Marguerite is not her name?
537
00:40:00,476 --> 00:40:02,395
What?
538
00:40:02,396 --> 00:40:03,867
No, her name's Miss July.
539
00:40:06,236 --> 00:40:09,755
Well, I've always known
her as Marguerite.
540
00:40:09,756 --> 00:40:13,408
- Ever since she was a tiny girl.
- Nevertheless, that's - not her name, is it?
541
00:40:13,409 --> 00:40:15,328
Her name's Miss July.
542
00:40:15,329 --> 00:40:17,307
So we should address her as such.
543
00:40:17,308 --> 00:40:19,547
Miss July?
544
00:40:19,548 --> 00:40:23,771
Am I expected to take tea
with her of an afternoon?
545
00:40:23,772 --> 00:40:26,848
Shake her hand?
Enquire about her family?!
546
00:40:26,849 --> 00:40:29,497
Caroline, could you speak
in a lower register?
547
00:40:32,156 --> 00:40:33,436
Missus.
548
00:40:40,348 --> 00:40:42,395
And for you, Master.
549
00:40:42,396 --> 00:40:44,729
Thank you, Miss July.
550
00:40:47,969 --> 00:40:49,649
Miss July?
551
00:40:52,252 --> 00:40:54,875
Do we have any pickle
to go with this cheese?
552
00:40:54,876 --> 00:40:56,411
Surely, Master.
553
00:40:56,412 --> 00:40:58,529
What kind of pickle you want?
554
00:40:59,868 --> 00:41:03,260
Erm... Something hot, I think.
555
00:41:04,604 --> 00:41:07,419
We only have sweet, Master.
556
00:41:07,420 --> 00:41:10,555
But I can get hot pickle
in the market.
557
00:41:10,556 --> 00:41:14,587
Miss Essie, she have the best hot
pepper pickle in town.
558
00:41:14,588 --> 00:41:16,251
Does she now?
559
00:41:16,252 --> 00:41:20,412
Well, I'd very much like to taste
her hot pepper pickle.
560
00:41:27,260 --> 00:41:28,796
Come and sit with us.
561
00:41:32,849 --> 00:41:34,732
What could possibly be the harm?
562
00:41:38,729 --> 00:41:41,369
- Come and sit down.
- No, no, no, no!
563
00:41:44,156 --> 00:41:47,156
Thank you, Master,
but I must return to the kitchen.
564
00:41:52,169 --> 00:41:54,140
LAUGHTER
565
00:41:56,060 --> 00:41:57,595
Stop it.
566
00:41:57,596 --> 00:41:58,940
Stop it.
567
00:42:01,308 --> 00:42:02,971
Oh!
568
00:42:02,972 --> 00:42:04,649
Get off, you.
569
00:42:09,244 --> 00:42:11,676
You want to play games?
570
00:42:20,316 --> 00:42:22,555
Now stand up.
571
00:42:22,556 --> 00:42:24,475
Some sleeves.
572
00:42:24,476 --> 00:42:26,012
Oh, yes, please, yes.
573
00:42:33,209 --> 00:42:35,036
I look like a beekeeper.
574
00:42:36,188 --> 00:42:38,876
Why are you making me
your beekeeper?
575
00:42:40,476 --> 00:42:42,929
You can go out and work hard.
576
00:42:45,020 --> 00:42:48,550
You know, I've never been happier
than in this room with you.
577
00:42:50,972 --> 00:42:52,892
You are my true wife, July.
578
00:42:55,132 --> 00:42:58,908
And you are my big,
big blue-eyed husband.
579
00:43:05,116 --> 00:43:06,844
To work, then.
580
00:43:08,729 --> 00:43:11,644
- Got everything.
- Don't be long!
581
00:43:12,860 --> 00:43:14,907
Come back!
582
00:43:14,908 --> 00:43:16,251
I miss you.
583
00:43:16,252 --> 00:43:18,492
MUTED SHOUTING
584
00:43:19,708 --> 00:43:21,627
Jackson.
585
00:43:21,628 --> 00:43:23,248
How's everything on my estate?
586
00:43:23,249 --> 00:43:25,787
Good morning, Mr Goodwin.
587
00:43:25,788 --> 00:43:29,307
This field should be finished
by now, surely, no?
588
00:43:29,308 --> 00:43:30,844
Where are the others?
589
00:43:31,889 --> 00:43:35,131
Since they've been freed,
the lazier they've got.
590
00:43:35,132 --> 00:43:38,608
Well, send someone to find them,
and get them to work.
591
00:43:38,609 --> 00:43:42,043
Can't afford to let things slip,
even for a few days.
592
00:43:42,044 --> 00:43:43,515
Savvy?
593
00:43:43,516 --> 00:43:45,116
Good.
594
00:43:54,268 --> 00:43:57,089
MUTED CONVERSATION
595
00:43:59,388 --> 00:44:01,756
- No.
- Yes, all right.
596
00:44:39,929 --> 00:44:41,564
DOOR CREAKS OPEN
597
00:44:53,020 --> 00:44:55,515
SOBBING
598
00:44:55,516 --> 00:44:58,012
BABY CRIES
599
00:45:05,849 --> 00:45:08,188
All right. Come see your mama.
600
00:45:09,148 --> 00:45:10,300
Who this?
601
00:45:14,489 --> 00:45:17,148
You never see skin so pale.
602
00:45:19,964 --> 00:45:22,779
This be good medicine.
603
00:45:22,780 --> 00:45:25,467
Soothe the memory
of your first child.
604
00:45:25,468 --> 00:45:27,707
HURRIED FOOTSTEPS APPROACH
605
00:45:27,708 --> 00:45:29,755
Oh, thank God you're safe.
606
00:45:29,756 --> 00:45:31,100
Oh, thank God.
607
00:45:33,020 --> 00:45:34,769
BABY GURGLES
608
00:45:36,860 --> 00:45:38,203
The baby?
609
00:45:38,204 --> 00:45:39,675
A girl.
610
00:45:39,676 --> 00:45:41,489
- A girl?
- A girl.
611
00:45:51,644 --> 00:45:53,627
HE CHUCKLES
612
00:45:53,628 --> 00:45:56,008
Hello!
613
00:45:56,009 --> 00:45:57,532
Oh, she's perfect.
614
00:45:58,769 --> 00:46:01,179
You're perfect.
It's perfect.
615
00:46:01,180 --> 00:46:03,355
My...
616
00:46:03,356 --> 00:46:05,468
My mother's name was Emily.
617
00:46:07,900 --> 00:46:09,500
Do you think...?
618
00:46:10,908 --> 00:46:13,340
Emily be a fine name.
619
00:46:56,860 --> 00:46:59,390
VOICEOVER: I wish I could end
my story here.
620
00:47:03,708 --> 00:47:05,179
But, no.
621
00:47:05,180 --> 00:47:07,483
CHILDREN LAUGHING
622
00:47:07,484 --> 00:47:09,851
Girls, tea time!
623
00:47:09,852 --> 00:47:13,529
Come in now. Come on in
and wash your hands.
624
00:47:15,100 --> 00:47:16,124
Go on.
625
00:47:19,068 --> 00:47:20,220
Tea?
626
00:47:23,036 --> 00:47:28,028
VOICEOVER: It was not long after the
birth of Emily that Amity's fortunes
627
00:47:28,732 --> 00:47:33,212
did flounder and the trouble
with the new master begin.
628
00:47:37,052 --> 00:47:39,484
HE BLOWS A LONG NOTE
629
00:47:41,916 --> 00:47:46,204
INDISTINCT CONVERSATIONS
630
00:47:56,700 --> 00:48:01,499
Now, as you know, three fields
of cane are ready to be taken off,
631
00:48:01,500 --> 00:48:04,059
so we must work quickly
to get the job done.
632
00:48:04,060 --> 00:48:06,747
However, since there are fewer
of you working here now,
633
00:48:06,748 --> 00:48:10,395
I will need you all to work seven
full days a week from now on.
634
00:48:10,396 --> 00:48:11,611
Seven days!
635
00:48:11,612 --> 00:48:15,003
That's every person
over the age of ten years old,
636
00:48:15,004 --> 00:48:16,888
man and woman.
Understand?
637
00:48:16,889 --> 00:48:20,635
Must work seven days a week,
otherwise the crop will spoil.
638
00:48:20,636 --> 00:48:22,555
- It be Christmas.
- We promised time off!
639
00:48:22,556 --> 00:48:24,603
Yes, I know that.
640
00:48:24,604 --> 00:48:27,448
But the crop is ready now,
so we must harvest now.
641
00:48:27,449 --> 00:48:30,107
If we wait until after Christmas,
the crop will spoil.
642
00:48:30,108 --> 00:48:31,515
- You see?
- But me go see my wife.
643
00:48:31,516 --> 00:48:34,907
Master, five days
a week we work for you.
644
00:48:34,908 --> 00:48:36,448
Five days it be.
645
00:48:36,449 --> 00:48:39,579
Yes, but five days is not enough
to take off a sugar crop, is it?
646
00:48:39,580 --> 00:48:41,820
The cane will rot in the fields.
647
00:48:45,148 --> 00:48:48,987
Come, James, you are a good Negro,
you know this to be true.
648
00:48:48,988 --> 00:48:51,035
I tell you what, Master,
649
00:48:51,036 --> 00:48:54,448
every one of us in health,
we work five days for you.
650
00:48:54,449 --> 00:48:56,283
And we work hard.
651
00:48:56,284 --> 00:48:57,691
It must be seven days.
652
00:48:57,692 --> 00:48:59,548
Do you hear me, boy?
653
00:49:01,980 --> 00:49:04,028
Just until the crop's in.
654
00:49:05,564 --> 00:49:08,059
Yes, Master, me did hear you.
655
00:49:08,060 --> 00:49:09,467
But...
656
00:49:09,468 --> 00:49:12,347
...me say five days.
657
00:49:12,348 --> 00:49:14,331
We must have Christmas off.
658
00:49:14,332 --> 00:49:15,995
Five days only.
659
00:49:15,996 --> 00:49:17,608
We work hard five days.
660
00:49:17,609 --> 00:49:19,579
Remember, if you do not
work when required,
661
00:49:19,580 --> 00:49:21,499
then you will not be paid.
662
00:49:21,500 --> 00:49:24,123
If you cannot pay your rent,
you cannot stay in your homes.
663
00:49:24,124 --> 00:49:25,531
We build them house!
664
00:49:25,532 --> 00:49:27,387
Our Queen tell us
we're staying with house.
665
00:49:27,388 --> 00:49:30,395
Yes, but all free people,
even white people in England,
666
00:49:30,396 --> 00:49:32,635
they all work for wages
as and when required
667
00:49:32,636 --> 00:49:34,811
by their masters.
668
00:49:34,812 --> 00:49:39,355
Look, look, I will give you
some time to think this over.
669
00:49:39,356 --> 00:49:42,876
But I suggest you think
very, very hard.
670
00:49:46,268 --> 00:49:48,892
GRUMBLING AND MUTTERING
671
00:49:52,988 --> 00:49:57,019
Tell Master him think very hard.
We slaves no more.
672
00:49:57,020 --> 00:49:59,131
Why you make trouble with him for?
673
00:49:59,132 --> 00:50:01,179
It's only till crop be over.
674
00:50:01,180 --> 00:50:03,419
Don't be fooled just cos
you having pickney.
675
00:50:03,420 --> 00:50:05,147
Bakra all the same.
676
00:50:05,148 --> 00:50:06,747
No.
677
00:50:06,748 --> 00:50:10,716
Him different.
Him be good and him be fair.
678
00:50:32,092 --> 00:50:34,288
BABY GURGLES
679
00:50:34,289 --> 00:50:35,611
Emily.
680
00:50:35,612 --> 00:50:38,009
RATTLING
681
00:50:45,724 --> 00:50:47,388
Let's have some food.
682
00:50:50,460 --> 00:50:52,892
SHE CHUCKLES
683
00:50:56,156 --> 00:50:57,500
Mmm!
684
00:50:59,868 --> 00:51:03,452
Me thinking, husband,
about the Christmas working.
685
00:51:05,052 --> 00:51:08,059
Maybe it help if you just
talk to the workers.
686
00:51:08,060 --> 00:51:09,340
I've talked to them.
687
00:51:10,556 --> 00:51:11,968
And I've always treated them well,
688
00:51:11,969 --> 00:51:14,779
so I don't know why
they're being so disobedient.
689
00:51:14,780 --> 00:51:17,211
Because, husband, it be Christmas.
690
00:51:17,212 --> 00:51:20,488
The more see them family,
the more work them gardens.
691
00:51:20,489 --> 00:51:22,907
But I can't help that, July,
the crop's ready now.
692
00:51:22,908 --> 00:51:26,747
- It's ready now.
- Mary Ellis have her son Alfred come.
693
00:51:26,748 --> 00:51:31,675
Him walk many days for see her.
First time since him taken from her.
694
00:51:31,676 --> 00:51:34,171
Them been planning this
for many, many months.
695
00:51:34,172 --> 00:51:38,267
Yes, but they can visit them.
That's the point.
696
00:51:38,268 --> 00:51:40,379
They can visit them
after the crop's in.
697
00:51:40,380 --> 00:51:42,235
Yes, yes.
698
00:51:42,236 --> 00:51:44,668
But for that, they must trust you.
699
00:51:46,289 --> 00:51:48,088
Many white masters
not tell the truth.
700
00:51:48,089 --> 00:51:49,787
Them tell lie.
701
00:51:49,788 --> 00:51:51,847
- When have I...
- You is different.
702
00:51:53,180 --> 00:51:54,844
I know you be different.
703
00:51:56,252 --> 00:51:57,809
So show them.
704
00:52:30,940 --> 00:52:34,203
Ezra, how are you, are you well?
705
00:52:34,204 --> 00:52:35,675
Well, Master?
706
00:52:35,676 --> 00:52:38,619
Yes, because I have
a proposition for you.
707
00:52:38,620 --> 00:52:41,179
If you were to work
seven days a week for me,
708
00:52:41,180 --> 00:52:43,227
I would pay you a very good wage,
709
00:52:43,228 --> 00:52:45,979
and I would give you time off
once you've finished.
710
00:52:45,980 --> 00:52:47,968
Now, how about that,
what do you say to that?
711
00:52:47,969 --> 00:52:50,139
No, Master, me can't work Christmas.
712
00:52:50,140 --> 00:52:53,211
Me go Unity. See me pickney.
713
00:52:53,212 --> 00:52:56,987
- Me must walk a long, long, long way.
- Yes, yes.
714
00:52:56,988 --> 00:52:58,779
Yes, that's what I'm saying.
715
00:52:58,780 --> 00:53:00,635
Yes, you could,
you could visit them.
716
00:53:00,636 --> 00:53:03,209
After Christmas.
That's my point.
717
00:53:05,820 --> 00:53:08,763
Come on, Ezra, will you not
just do as I suggest?
718
00:53:08,764 --> 00:53:11,195
Come on, say you will
and that will be an end to it.
719
00:53:11,196 --> 00:53:13,436
Oh, Master, me no can go.
720
00:53:17,980 --> 00:53:21,051
Mary. Mary.
721
00:53:21,052 --> 00:53:22,395
It be Peggy.
722
00:53:22,396 --> 00:53:24,208
Peggy, yes, Peggy, yes, no, I know.
723
00:53:24,209 --> 00:53:26,299
Peggy, of course, of course.
724
00:53:26,300 --> 00:53:29,691
Now, you'd be willing to work
seven days for me, wouldn't you?
725
00:53:29,692 --> 00:53:33,595
Yes. You surely wouldn't
let me down?
726
00:53:33,596 --> 00:53:35,259
Master, no.
727
00:53:35,260 --> 00:53:37,179
We got Junkanoo.
728
00:53:37,180 --> 00:53:39,867
Long time me plan it, Master. Hmm?
729
00:53:39,868 --> 00:53:41,275
Me make special dress.
730
00:53:41,276 --> 00:53:43,899
Can't work, Master, can't work.
731
00:53:43,900 --> 00:53:47,995
She says she must prepare
for a special party.
732
00:53:47,996 --> 00:53:49,532
Dublin?
733
00:53:50,812 --> 00:53:53,248
Now, come on, man, you understand.
Hmm?
734
00:53:53,249 --> 00:53:55,995
The boiling houses must
be supplied with cane,
735
00:53:55,996 --> 00:53:57,851
is that not correct, Dublin?
736
00:53:57,852 --> 00:53:59,900
This is for the good of us all.
737
00:54:01,372 --> 00:54:03,419
But, Master, it be Christmas
738
00:54:03,420 --> 00:54:06,235
and me must go to church
to praise the good Lord.
739
00:54:06,236 --> 00:54:09,499
THEY LAUGH
740
00:54:09,500 --> 00:54:12,088
Him never go to church!
741
00:54:12,089 --> 00:54:14,491
He said he must go to church.
742
00:54:14,492 --> 00:54:17,140
Yes, I know what he said,
I know what he said.
743
00:54:18,076 --> 00:54:20,251
♪ Christmas a come, me want me lama
744
00:54:20,252 --> 00:54:22,555
♪ Christmas a come, me want me lama
745
00:54:22,556 --> 00:54:25,115
ALL JOIN IN: ♪ Christmas a come,
me want me lama
746
00:54:25,116 --> 00:54:27,355
♪ Christmas a come, me want me lama
747
00:54:27,356 --> 00:54:29,608
♪ Christmas a come, me want me lama
748
00:54:29,609 --> 00:54:32,283
♪ Christmas a come, me want me lama
749
00:54:32,284 --> 00:54:34,459
♪ Christmas a come, me want me lama
750
00:54:34,460 --> 00:54:36,699
♪ Christmas a come, me want me lama
751
00:54:36,700 --> 00:54:41,849
SINGING INCREASES IN VOLUME
752
00:54:42,012 --> 00:54:44,059
♪ Christmas a come, me want me lama
753
00:54:44,060 --> 00:54:46,299
♪ Christmas a come, me want me lama
754
00:54:46,300 --> 00:54:49,435
♪ Christmas a come, me want me lama
755
00:54:49,436 --> 00:54:51,291
♪ Christmas a come, me want me lama
756
00:54:51,292 --> 00:54:53,488
♪ Christmas a come, me want me lama
757
00:54:53,489 --> 00:54:56,027
♪ Christmas a come, me want me lama
758
00:54:56,028 --> 00:54:58,408
♪ Christmas a come,
me want me lama... ♪
759
00:54:58,409 --> 00:55:00,315
THEY CONTINUE SINGING
760
00:55:00,316 --> 00:55:01,915
Stop! Stop!
761
00:55:01,916 --> 00:55:03,643
♪ Christmas a come,
me want me deggede
762
00:55:03,644 --> 00:55:05,968
♪ Christmas a come,
me want me deggede
763
00:55:05,969 --> 00:55:07,611
♪ Christmas a come,
me want me deggede... ♪
764
00:55:07,612 --> 00:55:09,467
Wait, husband!
765
00:55:09,468 --> 00:55:11,067
THEY CONTINUE SINGING
766
00:55:11,068 --> 00:55:12,283
Wait!
767
00:55:12,284 --> 00:55:15,099
THEY CONTINUE SINGING
768
00:55:15,100 --> 00:55:17,787
♪ Not a hat pon me head
Me want me lama
769
00:55:17,788 --> 00:55:19,835
♪ Christmas a come, me want me lama
770
00:55:19,836 --> 00:55:21,819
♪ Christmas a come,
me want me lama... ♪
771
00:55:21,820 --> 00:55:24,328
- Go. Go!
- Wait!
772
00:55:24,329 --> 00:55:26,875
SINGING CONTINUES
773
00:55:26,876 --> 00:55:28,169
Go, go!
774
00:55:29,308 --> 00:55:31,768
♪ Not a hat pon me head
Me want me lama
775
00:55:31,769 --> 00:55:33,828
♪ Not a hat pon me head
Me want... ♪
776
00:55:42,748 --> 00:55:46,204
HE MUTTERS
777
00:56:00,604 --> 00:56:02,848
His father's quite wrong, you know?
778
00:56:02,849 --> 00:56:04,251
I told him.
779
00:56:04,252 --> 00:56:06,940
Negroes, they cannot
be reasoned with.
780
00:56:08,540 --> 00:56:10,843
He's tried everything
he can to treat them fairly,
781
00:56:10,844 --> 00:56:12,492
and look how they repay him.
782
00:56:13,596 --> 00:56:16,220
His father's never even met a Negro.
783
00:56:17,500 --> 00:56:20,315
They will never be civilised.
784
00:56:20,316 --> 00:56:23,969
And they won't rest until every
planter in Jamaica is ruined.
785
00:56:45,468 --> 00:56:46,888
Husband?
786
00:56:46,889 --> 00:56:49,115
Hmm?
787
00:56:49,116 --> 00:56:50,849
Come in now.
788
00:56:52,188 --> 00:56:53,915
You work too hard.
789
00:56:53,916 --> 00:56:55,580
You must rest.
790
00:56:57,116 --> 00:56:58,881
How can they be so ungrateful?
791
00:57:00,700 --> 00:57:02,172
Come.
792
00:57:03,452 --> 00:57:05,308
See Emily, come.
793
00:57:06,652 --> 00:57:08,060
No, July.
794
00:57:14,524 --> 00:57:17,212
I'll make those niggers
beg to work for me.
795
00:57:23,356 --> 00:57:24,956
I'll make them beg.
796
00:57:59,644 --> 00:58:04,700
VOICEOVER: Though the wind be calm
that night and the sky be clear,
797
00:58:06,689 --> 00:58:10,780
July did feel a great storm coming.
798
00:58:21,596 --> 00:58:25,126
Let's put the past behind us, right?
And let's come together.
799
00:58:26,849 --> 00:58:28,315
EMILY CRIES
800
00:58:28,316 --> 00:58:30,199
Me no have to serve you no more.
801
00:58:33,180 --> 00:58:36,699
We stop work
and we paying no more rent!
802
00:58:36,700 --> 00:58:39,067
No more rent!
803
00:58:39,068 --> 00:58:41,307
May God protect and help us
this day as we do thy work.
804
00:58:41,308 --> 00:58:43,099
Come on! Yah! Yah!
805
00:58:43,100 --> 00:58:45,403
- Where be the Master?
- Master in east field.
806
00:58:45,404 --> 00:58:47,388
Him not right, Miss July.
807
00:58:48,988 --> 00:58:50,848
He does not want to see you.
808
00:58:50,849 --> 00:58:52,649
He said so himself.
56560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.