Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,128 --> 00:00:14,974
♪ Handful of hunters caught
buffalo and deer ♪
2
00:00:15,633 --> 00:00:18,978
♪ Back when the west was young
At the last frontier ♪
3
00:00:20,429 --> 00:00:23,649
♪ Snake bites, Indian fights
plagued the pioneer ♪
4
00:00:24,225 --> 00:00:25,351
♪ The pioneer ♪
5
00:00:25,726 --> 00:00:28,149
♪ We're all at the last frontier ♪
6
00:00:29,438 --> 00:00:33,739
♪ The last frontier ♪
7
00:00:34,235 --> 00:00:38,160
♪ Back when the law was
the law of the open spaces ♪
8
00:00:38,656 --> 00:00:42,957
♪ The folks out there were fair and square ♪
9
00:00:43,244 --> 00:00:47,545
♪ They paid every debt
by the sweat of their honest faces ♪
10
00:00:48,040 --> 00:00:52,546
♪ Snow, heat, little meat
famine almost near ♪
11
00:00:53,420 --> 00:00:56,845
♪ And still they struggled on
hiding every tear ♪
12
00:00:57,424 --> 00:01:01,600
♪ Stout hearts played their parts
in that bygone year ♪
13
00:01:01,887 --> 00:01:04,356
♪ Back there at the last frontier ♪
14
00:01:04,723 --> 00:01:07,567
♪ The last frontier ♪
15
00:02:21,842 --> 00:02:24,265
Did you ever see so many smiling faces?
16
00:02:28,557 --> 00:02:31,401
I wonder what's bothering them?
Ask them, Mungo.
17
00:02:32,436 --> 00:02:34,063
Let them talk first.
18
00:02:36,231 --> 00:02:39,075
I'm getting hungry. Let's make camp here.
19
00:02:40,027 --> 00:02:42,155
Well, I guess this is as good a place as any.
20
00:02:51,622 --> 00:02:55,547
- You got any salt, Jed?
- I ate the last speck day before yesterday.
21
00:02:56,043 --> 00:02:57,044
Mungo?
22
00:02:59,630 --> 00:03:02,474
I sure miss a sprinkle of salt on me meat.
23
00:03:04,134 --> 00:03:06,057
Right now I'd give a whole silver dollar...
24
00:03:06,345 --> 00:03:08,222
for just enough to sting
the edge of me tongue.
25
00:03:08,555 --> 00:03:11,900
You're a mighty free spender
with silver dollars you ain't got, Gus?
26
00:03:12,184 --> 00:03:15,984
I'm a big spender, I am.
You just wait till we trade in these skins...
27
00:03:16,271 --> 00:03:18,945
and I'll show you how fast
I can shed my share.
28
00:03:19,858 --> 00:03:22,281
What you gonna do
with your share, Mungo?
29
00:03:23,320 --> 00:03:24,321
Whiskey.
30
00:03:25,447 --> 00:03:26,664
Dollars?
31
00:03:29,827 --> 00:03:32,046
Right now that appeals to me.
32
00:03:33,622 --> 00:03:35,545
Don't get up, just keep eating.
33
00:03:42,756 --> 00:03:44,383
He wants our rifles.
34
00:03:46,760 --> 00:03:48,103
Give them to him.
35
00:04:03,652 --> 00:04:04,778
He wants more.
36
00:04:05,070 --> 00:04:07,243
- Not one more thing.
- Shut up, Jed.
37
00:04:09,450 --> 00:04:11,873
- Give him the horses.
- Not the horses, Gus.
38
00:04:12,161 --> 00:04:16,086
There's a year's work tied up in those packs.
A year of freezing, starving, and slaving.
39
00:04:16,373 --> 00:04:18,967
I know. I've got more than a year's work
tied up in me...
40
00:04:19,251 --> 00:04:23,176
and I've no mind to lose it
for some tired horses and a pack of furs.
41
00:04:23,464 --> 00:04:25,432
Give them the horses, Mungo.
42
00:05:05,923 --> 00:05:07,800
Red Cloud says we're no longer welcome.
43
00:05:08,091 --> 00:05:11,561
We're not to shoot, fish,
or set traps in the forest anymore.
44
00:05:12,221 --> 00:05:14,223
We must go back beyond the river.
45
00:05:14,556 --> 00:05:16,775
- If we return, we die.
- Why?
46
00:05:17,434 --> 00:05:20,278
We ain't never done him any harm.
There's plenty here for all of us.
47
00:05:20,562 --> 00:05:23,156
- It's the bluecoats.
- Soldiers.
48
00:05:23,524 --> 00:05:25,652
- When did they come?
- In the spring.
49
00:05:26,860 --> 00:05:29,704
- They chop down many trees. Build fort.
- Where?
50
00:05:30,822 --> 00:05:32,165
Paha Saba.
51
00:05:32,783 --> 00:05:35,081
Red Cloud says they all die
before snow falls...
52
00:05:35,369 --> 00:05:38,248
and so will any white man
who sets foot in these woods.
53
00:05:38,539 --> 00:05:41,042
We never fished
nor killed any more than we could eat.
54
00:05:41,458 --> 00:05:44,678
And we're no bluecoats.
Why is he taking it out on us?
55
00:05:44,962 --> 00:05:47,056
- Civilisation.
- Civilisation?
56
00:05:47,339 --> 00:05:49,683
Civilisation is creeping up on us, lads.
57
00:05:49,967 --> 00:05:51,344
The bluecoats ain't satisfied...
58
00:05:51,635 --> 00:05:53,683
with gobbling up all the land
east of Mississippi.
59
00:05:53,971 --> 00:05:58,192
Now they won't stop till they've pushed us over
the Rockies and into the Pacific Ocean.
60
00:05:58,559 --> 00:06:00,903
It's a drowning fate awaits us all.
61
00:06:01,812 --> 00:06:04,656
These are calamitous times
we're living in, Jed.
62
00:06:04,940 --> 00:06:05,987
Calamitous times.
63
00:06:06,275 --> 00:06:08,494
They ain't pushing me
off the face of this earth.
64
00:06:08,777 --> 00:06:10,404
I'm going down to that fort...
65
00:06:10,696 --> 00:06:13,119
and collect every single thing
that Red Cloud took from us.
66
00:06:13,407 --> 00:06:14,329
So are you?
67
00:06:15,242 --> 00:06:17,244
Oh, me big bull buffalo.
68
00:06:17,953 --> 00:06:20,957
You never tangled with men
like these before, Jed.
69
00:06:21,248 --> 00:06:24,718
You don't know them like I do.
They talk with forked tongues.
70
00:06:25,252 --> 00:06:27,675
Once you set foot inside that fort...
71
00:06:28,338 --> 00:06:29,760
they'll snare you.
72
00:06:31,049 --> 00:06:32,892
And how'll they snare me?
73
00:06:33,176 --> 00:06:35,770
They got wondrous ways. No.
74
00:06:36,430 --> 00:06:38,273
We'll go north to Canada.
75
00:06:38,932 --> 00:06:42,562
We'll get a stake from the Bay Company.
Then we'll strike out for fresh country.
76
00:06:42,936 --> 00:06:44,563
You can go north, Gus.
77
00:06:44,855 --> 00:06:47,608
But them bluecoats owe us for them skins
and I'm collecting it.
78
00:06:47,941 --> 00:06:51,662
- If you want to wait for me here, you wait.
- No, I'd better go with you.
79
00:06:51,945 --> 00:06:54,915
- Somebody's got to do the thinking.
- All right.
80
00:06:55,449 --> 00:06:58,794
You do the thinking,
but I'm doing the talking.
81
00:07:46,124 --> 00:07:47,046
Halt!
82
00:07:48,794 --> 00:07:50,421
Halt, or I'll fire!
83
00:07:51,755 --> 00:07:54,679
See, what did I tell you.
Right away they want to shoot us.
84
00:07:54,966 --> 00:07:57,765
- We go to Canada.
- Not until we get paid.
85
00:07:58,637 --> 00:08:01,060
It's all right, sentry. They're unarmed.
86
00:08:01,932 --> 00:08:02,933
Come ahead.
87
00:08:09,940 --> 00:08:13,365
- Who runs this place, mister?
- I do.
88
00:08:13,652 --> 00:08:16,701
You owe us for five horses,
three rifles and a year's trapping.
89
00:08:16,988 --> 00:08:19,662
- What are you gonna do about it?
- What are you talking about?
90
00:08:19,950 --> 00:08:21,167
What me friend means to say is...
91
00:08:21,451 --> 00:08:24,671
that on account of your building this fort,
stirring up bad feelings...
92
00:08:24,955 --> 00:08:26,798
we was relieved of them things
by Red Cloud.
93
00:08:27,082 --> 00:08:29,460
- You had a run in with Red Cloud?
- Aye.
94
00:08:30,335 --> 00:08:33,339
- How'd you get away?
- We never bothered Red Cloud.
95
00:08:33,630 --> 00:08:35,303
I guess he don't think of us as white men.
96
00:08:35,590 --> 00:08:38,890
I'd like to make good your loss
by giving you men jobs.
97
00:08:39,177 --> 00:08:40,144
The Army needs scouts.
98
00:08:40,429 --> 00:08:42,352
We're too busy.
We've got too many places to go.
99
00:08:42,639 --> 00:08:44,232
Wait a minute, Gus.
100
00:08:45,308 --> 00:08:47,151
We ain't got no place to go.
101
00:08:49,146 --> 00:08:51,990
- What'll you pay us?
- $25 a month per man.
102
00:08:52,649 --> 00:08:56,119
Free room and board, guns,
all the ammunition you can use...
103
00:08:56,445 --> 00:08:58,823
and you can keep whatever skins you hunt.
104
00:09:00,532 --> 00:09:03,251
- You're trying to trap us, mister?
- Yes, I am.
105
00:09:03,910 --> 00:09:07,835
We lost our commanding officer and scout
since we started building this fort...
106
00:09:08,123 --> 00:09:11,127
so we're a little short-handed.
The Army needs men.
107
00:09:15,130 --> 00:09:17,849
We get to wear those blue coats?
108
00:09:18,759 --> 00:09:20,602
Only soldiers wear uniforms.
109
00:09:21,386 --> 00:09:23,309
No bluecoat, no scouting.
110
00:09:23,597 --> 00:09:26,567
I can't let you enlist.
It wouldn't be right for you.
111
00:09:28,518 --> 00:09:29,440
Why not?
112
00:09:29,895 --> 00:09:32,023
You men are trappers.
You're used to a lot of freedom.
113
00:09:32,314 --> 00:09:35,158
There are certain restrictions
a soldier serves under.
114
00:09:35,442 --> 00:09:37,444
It'd be a tough life for you.
115
00:09:37,944 --> 00:09:39,946
- You done your thinking?
- Canada.
116
00:09:40,238 --> 00:09:41,740
I'll promise you this.
117
00:09:42,324 --> 00:09:45,544
The moment you're ready
to become a soldier, I'll make you one.
118
00:09:45,827 --> 00:09:47,454
You have my word on that.
119
00:09:48,955 --> 00:09:50,172
I like him.
120
00:09:51,625 --> 00:09:53,627
His face don't lie to me.
121
00:09:56,630 --> 00:09:58,052
How about you, Mungo?
122
00:09:58,882 --> 00:10:00,099
You got whiskey?
123
00:10:00,383 --> 00:10:02,306
You can buy anything
inside the fort you want.
124
00:10:02,594 --> 00:10:05,973
- I'll see that you get paid in advance.
- I like him, too.
125
00:10:07,349 --> 00:10:09,772
It's leading us into a trap, you are.
126
00:10:13,730 --> 00:10:14,947
Come on inside.
127
00:10:44,845 --> 00:10:48,190
Parade, attention!
128
00:10:49,641 --> 00:10:52,485
Present arms!
129
00:11:16,126 --> 00:11:19,130
Order arms!
130
00:11:24,259 --> 00:11:26,261
- Dismissed!
- Dismissed.
131
00:11:35,353 --> 00:11:36,696
That's me boy.
132
00:11:37,022 --> 00:11:38,945
Where are you going, lad?
133
00:11:39,232 --> 00:11:41,109
- Whiskey!
- Whiskey!
134
00:11:41,401 --> 00:11:42,778
Mungo, whiskey!
135
00:11:47,449 --> 00:11:48,575
Okay.
136
00:12:28,740 --> 00:12:29,866
Halt.
137
00:13:15,036 --> 00:13:15,958
Get out.
138
00:13:18,331 --> 00:13:19,958
Do you have any whiskey?
139
00:13:21,042 --> 00:13:23,044
Get out or I'll call the guard.
140
00:13:25,839 --> 00:13:27,466
He can't hear you.
141
00:13:34,848 --> 00:13:37,852
- Who's he?
- That's my husband, Colonel Marston.
142
00:13:38,351 --> 00:13:39,773
Say.
143
00:13:41,229 --> 00:13:44,574
I guess you have to dress
in a fancy uniform like this...
144
00:13:46,735 --> 00:13:48,237
to have a woman like you.
145
00:13:48,737 --> 00:13:51,991
If you don't leave,
you'll be severely punished, Mr. Cooper.
146
00:13:52,323 --> 00:13:53,449
Mr. Cooper?
147
00:13:54,659 --> 00:13:57,503
- You know me?
- I saw you enter the fort.
148
00:13:58,621 --> 00:14:01,625
Captain Riordan tells me
he hired you as a scout...
149
00:14:02,333 --> 00:14:03,550
to protect us.
150
00:14:04,252 --> 00:14:06,471
You don't have to worry
about anything, lady.
151
00:14:06,755 --> 00:14:08,098
I'll protect you...
152
00:14:08,840 --> 00:14:10,342
and your husband, too.
153
00:14:12,552 --> 00:14:14,930
- You sure you ain't got any whiskey?
- Positive.
154
00:14:15,221 --> 00:14:18,816
You must have some whiskey 'cause
the Colonel looks like a drinking man.
155
00:14:19,100 --> 00:14:23,571
You've had too much to drink already.
Will you kindly return to your quarters?
156
00:14:24,230 --> 00:14:27,951
You know, I'm really going to be glad
to meet the Colonel.
157
00:14:29,027 --> 00:14:30,654
He dresses so fancy.
158
00:14:31,529 --> 00:14:34,157
My husband isn't here, he's at Fort Medford.
159
00:14:35,533 --> 00:14:38,537
He's at Fort Medford
on the other side of the forest?
160
00:14:40,330 --> 00:14:42,253
I'm sorry to tell you, lady...
161
00:14:43,458 --> 00:14:45,085
but you're a widow woman.
162
00:14:45,752 --> 00:14:49,882
'Cause Red Cloud ain't gonna
let nobody build a fort in his back yard.
163
00:14:51,132 --> 00:14:52,349
Please go.
164
00:14:55,345 --> 00:14:56,847
What kind of woman are you?
165
00:14:58,848 --> 00:15:01,852
Don't you cry when you hear
that your man's dead?
166
00:15:04,229 --> 00:15:05,856
I like strong women.
167
00:15:06,147 --> 00:15:09,868
Take your hands off me.
You're a drunken, filthy animal.
168
00:15:12,445 --> 00:15:13,947
I'm not an animal.
169
00:15:15,156 --> 00:15:18,160
And I wouldn't drink
your whiskey if you had any.
170
00:15:19,327 --> 00:15:21,546
And I feel sorry for your husband.
171
00:15:37,637 --> 00:15:38,638
Hey, bucko.
172
00:15:39,347 --> 00:15:41,770
What's the matter? Somebody shove you?
173
00:17:08,728 --> 00:17:10,901
If I was an Indian,
you'd be a dead soldier, Luke.
174
00:17:11,189 --> 00:17:13,738
- Where'd you come from, Jed?
- Where you should have been looking for.
175
00:17:14,025 --> 00:17:15,527
I haven't got eyes in the back of my head.
176
00:17:15,818 --> 00:17:17,320
- You've got ears, haven't you?
- Yes, Jed.
177
00:17:17,612 --> 00:17:18,955
- You'd better start using them.
- Yes, Jed.
178
00:17:19,239 --> 00:17:21,458
'Cause if you don't, them Indians will be
wearing that bluecoat.
179
00:17:21,741 --> 00:17:22,867
Yes, Jed.
180
00:18:01,155 --> 00:18:02,577
How do you like your fish, Captain?
181
00:18:02,865 --> 00:18:06,039
Cooper, if you were in uniform,
I'd lock you up.
182
00:18:06,953 --> 00:18:08,375
Yes, Captain.
183
00:18:09,622 --> 00:18:11,624
How do you like your fish?
184
00:18:12,625 --> 00:18:16,846
- You left the fort without permission. Why?
- It's the best time of the year for trout.
185
00:18:17,130 --> 00:18:20,851
Look, Cooper, you just can't go wandering off
anytime you feel like it.
186
00:18:21,759 --> 00:18:25,684
- What am I gonna do with you?
- Why don't you make me a soldier?
187
00:18:28,850 --> 00:18:30,693
- No, no.
- Why not?
188
00:18:31,519 --> 00:18:34,864
Because a soldier does more
than wear a blue uniform.
189
00:18:35,356 --> 00:18:37,575
You mean, I'm not good enough for it.
190
00:18:38,026 --> 00:18:41,701
Look, Captain, I can leave. I don't have to stay
anywhere where I'm not wanted.
191
00:18:41,988 --> 00:18:44,867
I want you to stay, Jed.
I like you. You're my friend.
192
00:18:46,326 --> 00:18:48,249
What's wrong with me, Captain?
193
00:18:48,536 --> 00:18:50,664
If you're my friend, tell me.
194
00:18:51,122 --> 00:18:54,626
- You're just not civilised.
- What is this "civilised"?
195
00:18:55,543 --> 00:18:57,887
Well, I guess it's the opposite of being a savage.
196
00:18:58,171 --> 00:19:00,469
You know,
even I have a hard time understanding you.
197
00:19:00,757 --> 00:19:01,974
I understand you.
198
00:19:02,633 --> 00:19:05,637
It's deeper than that, Jed.
You have to belong.
199
00:19:07,221 --> 00:19:09,440
- Belong to what?
- To other people.
200
00:19:11,225 --> 00:19:13,853
Me, Gus and Mungo. We've lived like that.
201
00:19:14,520 --> 00:19:16,147
Ain't we people?
202
00:19:16,439 --> 00:19:19,443
You gotta have a family. A wife, children.
203
00:19:19,942 --> 00:19:20,943
Do you?
204
00:19:21,444 --> 00:19:24,698
- Oh, I hope to, if I ever get out of here.
- That's what I'm gonna do, Captain.
205
00:19:24,989 --> 00:19:28,664
I'll find me a woman, make some children,
get married and become civilised.
206
00:19:28,951 --> 00:19:32,376
I won't go fool around
with these fish anymore until I tell you first.
207
00:19:32,663 --> 00:19:34,836
Well, I guess that's the first step, Jed.
208
00:19:38,127 --> 00:19:39,470
Anything from Fort Medford?
209
00:19:39,754 --> 00:19:43,099
Not yet, Phil. We've been trying
to get through all evening.
210
00:19:44,550 --> 00:19:46,393
Would you like a fish?
211
00:19:47,220 --> 00:19:48,642
No, thank you.
212
00:19:52,058 --> 00:19:56,188
I want to thank you for not telling
the Captain about me getting drunk.
213
00:19:56,479 --> 00:19:58,652
He might've been disappointed.
214
00:20:03,319 --> 00:20:05,162
As soon as the snow falls...
215
00:20:05,822 --> 00:20:09,042
I'm gonna go up in the mountains
and get you a bear skin.
216
00:20:10,034 --> 00:20:13,664
- It will keep you warm for the winter.
- That isn't necessary.
217
00:20:16,040 --> 00:20:18,668
How else am I gonna make friends with you?
218
00:20:21,254 --> 00:20:23,097
Is that really important?
219
00:20:25,425 --> 00:20:26,347
Yes.
220
00:20:32,098 --> 00:20:34,442
Sorry, Mrs. Marston.
We just can't get through.
221
00:20:34,725 --> 00:20:36,648
I could've told you that. I saw the cut wires.
222
00:20:36,936 --> 00:20:38,813
We'll know more
when Gus gets back with Mungo.
223
00:20:39,105 --> 00:20:40,357
Gus ain't here?
224
00:20:43,151 --> 00:20:45,574
- Where'd you send him?
- Fort Medford.
225
00:20:46,946 --> 00:20:50,576
You know that Medford's done for
and you sent Gus and Mungo anyway?
226
00:20:51,534 --> 00:20:52,456
Why?
227
00:20:53,828 --> 00:20:56,832
- I wanna know why, Captain.
- Because they are scouts paid by the Army.
228
00:20:57,123 --> 00:20:58,591
It's their job and their duty.
229
00:20:58,875 --> 00:21:01,503
That's something you wouldn't understand.
Gus and Mungo do.
230
00:21:01,794 --> 00:21:04,638
I might not understand you, Captain,
but I'm going after them.
231
00:21:04,922 --> 00:21:06,674
I better find them healthy.
232
00:21:08,134 --> 00:21:11,479
If I find your Colonel kicking around,
I'll bring him back, too.
233
00:22:10,154 --> 00:22:11,497
What kept you?
234
00:22:12,990 --> 00:22:14,583
It's all right, lads.
235
00:22:14,867 --> 00:22:17,120
It's just a friend of mine
come to pay his respects.
236
00:22:17,411 --> 00:22:19,459
- Where'd you pick up our trail?
- Fort Medford.
237
00:22:19,747 --> 00:22:21,749
- So you kind of ran into some trouble there?
- Aye.
238
00:22:22,041 --> 00:22:25,295
- Red Cloud and his Tetons.
- Yeah, they kept coming for two days.
239
00:22:25,836 --> 00:22:28,180
We couldn't hold so we shot our way out...
240
00:22:28,464 --> 00:22:29,681
with what was left of us.
241
00:22:29,966 --> 00:22:33,140
- What's the matter here?
- I got a rifle ball about two inches in.
242
00:22:33,427 --> 00:22:37,148
- It's beginning to kick up a mite.
- It's probably trying to get out.
243
00:22:41,644 --> 00:22:43,487
Where'd you come from?
244
00:22:45,481 --> 00:22:46,403
Fort Shallan.
245
00:22:46,691 --> 00:22:48,864
Stand up when I'm talking to you.
246
00:22:58,536 --> 00:23:00,959
Colonel Marston.
247
00:23:01,831 --> 00:23:05,256
Sir, this is scout Jed Cooper.
He'll see us safe to Shallan.
248
00:23:06,252 --> 00:23:07,378
Come here.
249
00:23:14,719 --> 00:23:18,644
Where are the reinforcements from Shallan?
I requested 100 men.
250
00:23:20,182 --> 00:23:21,809
I'm all there is, Colonel.
251
00:23:22,101 --> 00:23:24,024
- Who sent you?
- Captain Riordan.
252
00:23:25,438 --> 00:23:28,282
You go back and tell this Captain Riordan
I want 100 men.
253
00:23:28,566 --> 00:23:32,446
- We'll wait right here until they come.
- You can't stay here, Colonel.
254
00:23:32,737 --> 00:23:36,583
As soon as Red Cloud buries his dead,
he'll be hot on your trail again.
255
00:23:36,866 --> 00:23:37,958
With 100 men...
256
00:23:38,242 --> 00:23:41,371
I'll meet Red Cloud in his own front yard
and crush him.
257
00:23:41,662 --> 00:23:44,757
- We're gonna retake Fort Medford.
- It's burnt down.
258
00:23:45,041 --> 00:23:46,543
We'll rebuild it.
259
00:23:48,919 --> 00:23:50,921
You have your orders, Cooper.
260
00:23:51,255 --> 00:23:55,385
Captain Riordan won't sent a single man
out of Shallan unless I tell him to.
261
00:23:56,427 --> 00:23:58,054
And I ain't telling him.
262
00:23:59,221 --> 00:24:02,065
Who's the Commander at Shallan?
You or the Captain?
263
00:24:02,933 --> 00:24:04,150
The Captain.
264
00:24:05,645 --> 00:24:07,272
But he's a smart man.
265
00:24:07,938 --> 00:24:11,659
I beg pardon, sir, let me talk to him alone.
I'll knock some respect into him.
266
00:24:11,942 --> 00:24:13,444
Never mind, Decker.
267
00:24:14,654 --> 00:24:16,281
I'll give you a choice.
268
00:24:17,531 --> 00:24:20,751
Carry out my order
or I'll have you shot right here and now.
269
00:24:23,829 --> 00:24:25,331
I gave you my answer.
270
00:24:42,556 --> 00:24:46,277
If you don't move out now,
you'll never get to Fort Shallan.
271
00:24:48,229 --> 00:24:51,199
- Corporal, how are the wounded?
- Some need a doctor bad, sir.
272
00:24:51,482 --> 00:24:53,359
There's a doctor at Shallan.
273
00:24:54,819 --> 00:24:58,323
Decker, improvise litters for the wounded.
We're moving out.
274
00:25:02,535 --> 00:25:05,880
If it wasn't for you and Mungo,
I'd walk right out of here.
275
00:25:06,163 --> 00:25:08,962
Red Cloud would really love
that Colonel's uniform.
276
00:25:10,126 --> 00:25:12,970
Civilisation is creeping up on us, lads.
277
00:25:43,826 --> 00:25:46,750
Turn out the guard! Armed party!
278
00:26:00,718 --> 00:26:03,847
Present arms!
279
00:26:12,021 --> 00:26:14,240
Order arms!
280
00:26:14,940 --> 00:26:16,942
Glad you got through, Frank.
281
00:26:18,027 --> 00:26:21,156
- Captain Clarke, isn't it?
- That's right, Colonel.
282
00:26:23,532 --> 00:26:26,376
- I'd better see to your wounded.
- Get those men to the hospital.
283
00:26:26,660 --> 00:26:29,630
- Captain Glenn Riordan, sir.
- At ease, Captain.
284
00:26:30,831 --> 00:26:32,754
I'm glad to see you made it, sir.
285
00:26:36,045 --> 00:26:38,047
Must have been pretty rough.
286
00:26:38,547 --> 00:26:39,469
It was.
287
00:26:42,426 --> 00:26:43,643
Hello, Frank.
288
00:26:46,847 --> 00:26:47,848
Corinna.
289
00:26:49,350 --> 00:26:51,569
I'll see you to your quarters, sir.
290
00:26:52,937 --> 00:26:54,939
I brought the Colonel back for you.
291
00:26:57,024 --> 00:26:59,026
Yes, I'm grateful, Mr. Cooper.
292
00:26:59,735 --> 00:27:02,864
- See that he gets rubbed down well, Decker.
- Yes, sir.
293
00:27:05,449 --> 00:27:08,248
You know, Jed, I may not be
as pretty as the Colonel's wife...
294
00:27:08,536 --> 00:27:11,255
but you carry me gently
and I'll give you the kiss she didn't.
295
00:27:11,539 --> 00:27:14,793
- I'll drop you, bucko!
- No, Jed, you'll kill me surely!
296
00:27:25,052 --> 00:27:27,271
Why don't you get some rest, Frank?
297
00:27:27,930 --> 00:27:29,147
Rest?
298
00:27:30,850 --> 00:27:32,067
Who can sleep?
299
00:27:36,021 --> 00:27:38,240
How did I ever get out here?
300
00:27:39,441 --> 00:27:42,069
You could have stayed in Washington.
301
00:27:42,528 --> 00:27:43,745
Behind a desk?
302
00:27:44,655 --> 00:27:45,998
Shoving a pencil?
303
00:27:46,740 --> 00:27:48,959
Why did you stay in the service, then, Frank?
304
00:27:56,542 --> 00:27:58,260
What else do I know?
305
00:28:00,921 --> 00:28:03,344
Are you any happier being a soldier?
306
00:28:05,926 --> 00:28:07,269
You're a woman.
307
00:28:08,429 --> 00:28:10,147
You don't know victory.
308
00:28:12,099 --> 00:28:13,726
It has a taste.
309
00:28:15,728 --> 00:28:18,356
So does defeat. I've shared that with you.
310
00:28:20,232 --> 00:28:21,859
Come on in, Frank.
311
00:28:30,743 --> 00:28:32,962
Why did you come out here with me?
312
00:28:34,204 --> 00:28:35,330
I'm your wife.
313
00:28:35,623 --> 00:28:39,548
- I don't want you to feel sorry for me.
- What do you want from me, Frank?
314
00:28:43,839 --> 00:28:45,261
I want respect.
315
00:28:45,925 --> 00:28:47,552
I want you to respect me.
316
00:28:49,219 --> 00:28:51,438
How can you in this miserable place?
317
00:28:52,848 --> 00:28:56,273
Look at the men who were
at West Point with me. Look where they are.
318
00:28:56,560 --> 00:28:58,358
I'll be up there with them.
319
00:28:59,229 --> 00:29:02,950
- I'll make you proud of me, Corinna.
- I don't care what you are.
320
00:29:04,026 --> 00:29:06,028
I married a man, not a uniform.
321
00:29:15,537 --> 00:29:17,164
And I deceived you.
322
00:29:22,836 --> 00:29:24,679
I'm not a man without this.
323
00:29:31,637 --> 00:29:34,060
Don't you ever sleep, Cooper?
324
00:29:38,936 --> 00:29:41,780
- What are you doing up, Captain?
- Watching you.
325
00:29:44,525 --> 00:29:47,119
Are you afraid I might do something wrong?
326
00:29:47,403 --> 00:29:49,451
You wouldn't do anything wrong, Cooper.
327
00:29:50,823 --> 00:29:51,745
Good night.
328
00:29:53,033 --> 00:29:55,752
I won't do anything
you wouldn't enjoy, Captain.
329
00:29:56,829 --> 00:29:57,751
Good night.
330
00:30:20,227 --> 00:30:21,353
Mungo.
331
00:30:27,026 --> 00:30:28,118
Report.
332
00:30:28,402 --> 00:30:30,746
All present and accounted for, sir.
333
00:30:33,949 --> 00:30:36,793
Present arms!
334
00:30:50,424 --> 00:30:53,428
Order arms!
335
00:31:11,945 --> 00:31:13,447
Good morning, Colonel.
336
00:31:15,824 --> 00:31:20,330
- How many men, Captain?
- 140. Raw recruits.
337
00:31:21,497 --> 00:31:24,296
Half of them shoot each other
at target practise...
338
00:31:24,583 --> 00:31:27,678
the other half catch cold
running out in their drawers at reveille.
339
00:31:27,961 --> 00:31:29,554
They can be trained.
340
00:31:30,047 --> 00:31:33,096
They are only odds and ends
they could spare from the war back east.
341
00:31:33,425 --> 00:31:36,304
I guess most of us here are misfits.
Forgotten misfits.
342
00:31:36,595 --> 00:31:39,189
Shunted out here
because the department wants to forget us.
343
00:31:39,473 --> 00:31:41,601
But not all of us are cowards, Clarke.
344
00:31:41,892 --> 00:31:43,144
If the definition of a coward...
345
00:31:43,435 --> 00:31:45,654
is a man who is sickened
by killing and blood...
346
00:31:45,938 --> 00:31:48,942
- I qualify.
- In every sense.
347
00:31:51,151 --> 00:31:53,654
Captain Clarke,
check on your men in the hospital.
348
00:31:53,946 --> 00:31:56,449
Find out how many can return to duty
and when.
349
00:32:13,215 --> 00:32:15,388
Before I was forced
to abandon Fort Medford...
350
00:32:15,676 --> 00:32:17,553
I telegraphed for reinforcements.
351
00:32:18,428 --> 00:32:20,055
They never came.
352
00:32:23,225 --> 00:32:27,355
I believe it'd be better to discuss this
in my quarters, sir. Or yours.
353
00:32:32,442 --> 00:32:34,444
I have nothing to hide, Captain.
354
00:32:35,946 --> 00:32:37,163
Have you?
355
00:32:38,657 --> 00:32:42,958
Sending out 100 men from this fort
would have left us practically helpless, sir.
356
00:32:43,829 --> 00:32:47,959
So you took it upon yourself
to disregard my request.
357
00:32:49,334 --> 00:32:52,588
Shallan is a key fort, sir.
If Red Cloud takes it...
358
00:32:52,880 --> 00:32:55,679
there's nothing between him
and Fort Laramie.
359
00:32:56,425 --> 00:32:58,553
He's very tricky, sir. And clever.
360
00:32:58,927 --> 00:33:01,555
The man's a savage, Riordan. Not Napoleon.
361
00:33:02,639 --> 00:33:04,858
You're afraid of an ignorant savage?
362
00:33:05,142 --> 00:33:08,646
The Colonel had a taste
of this ignorant savage at Medford.
363
00:33:10,147 --> 00:33:11,148
Yes, I did.
364
00:33:12,441 --> 00:33:14,660
But I'm going back there, Captain.
365
00:33:19,531 --> 00:33:21,158
We're all going back there.
366
00:33:24,119 --> 00:33:27,544
I'll hang Red Cloud
and enough of his men...
367
00:33:28,540 --> 00:33:31,544
to put the fear of the Army
into every Indian in this country.
368
00:33:31,835 --> 00:33:32,836
Go back?
369
00:33:34,338 --> 00:33:38,059
- That's what I said.
- You can't, without more men.
370
00:33:38,717 --> 00:33:41,812
And we're not going
to get any more while the Civil War is on.
371
00:33:42,095 --> 00:33:43,688
There are enough men here.
372
00:33:44,348 --> 00:33:47,852
We were sent out here
to build this fort and to hold it.
373
00:33:48,143 --> 00:33:50,771
As I told you before,
these men aren't trained.
374
00:33:54,149 --> 00:33:56,151
- Sergeant Decker!
- Sir!
375
00:33:56,443 --> 00:33:59,447
I want all training procedure
doubled immediately.
376
00:34:00,239 --> 00:34:02,241
- Make soldiers out of them.
- Yes, sir.
377
00:34:02,532 --> 00:34:05,536
- This is my command, sir.
- It was.
378
00:34:06,828 --> 00:34:10,549
- Do you have orders relieving me?
- I don't need them.
379
00:34:11,833 --> 00:34:15,337
I'm senior officer in the territory.
You're subject to my orders.
380
00:34:15,837 --> 00:34:18,841
You can accept that,
or place yourself under arrest.
381
00:34:23,929 --> 00:34:25,146
Yes, sir.
382
00:34:31,728 --> 00:34:34,356
- Decker, send Cooper to my quarters.
- Yes, sir.
383
00:34:42,155 --> 00:34:43,281
Hi, Captain.
384
00:34:43,573 --> 00:34:46,452
- Colonel Marston wants to see you in his office.
- I heard him.
385
00:34:46,743 --> 00:34:49,371
The Colonel does not like
to be kept waiting.
386
00:34:50,455 --> 00:34:52,082
I'm eating breakfast.
387
00:34:52,541 --> 00:34:55,385
Cooper, someday
I'm gonna take you to pieces.
388
00:34:57,921 --> 00:35:00,344
Do you have anything to do right now?
389
00:35:00,632 --> 00:35:03,761
Just let me know
when you've finished your breakfast.
390
00:35:07,347 --> 00:35:09,975
- I'm finished. Come on, Mungo.
- Not him.
391
00:35:10,267 --> 00:35:12,440
- He goes where I go.
- He's an Indian.
392
00:35:13,645 --> 00:35:14,988
Say.
393
00:35:16,356 --> 00:35:17,983
You are an Indian.
394
00:35:19,026 --> 00:35:20,869
How about that?
395
00:35:22,154 --> 00:35:25,283
You better not go, Mungo.
You might get in trouble.
396
00:37:19,521 --> 00:37:22,365
♪ Do they miss me at home? ♪
397
00:37:22,649 --> 00:37:25,528
♪ Do they miss me? ♪
398
00:37:26,027 --> 00:37:30,533
♪ 'Twould be an assurance most dear ♪
399
00:37:32,951 --> 00:37:37,878
♪ To know that this moment some loved one ♪
400
00:37:40,041 --> 00:37:41,634
♪ Were saying ♪
401
00:37:41,918 --> 00:37:45,343
♪ I wish he were here ♪
402
00:37:47,132 --> 00:37:49,726
♪ To feel that the group ♪
403
00:37:50,051 --> 00:37:53,897
♪ At the fireside ♪
404
00:37:54,222 --> 00:37:56,691
♪ Were thinking of me ♪
405
00:37:56,975 --> 00:38:01,151
♪ As I roam ♪
406
00:38:03,356 --> 00:38:04,778
♪ Oh, yes ♪
407
00:38:05,066 --> 00:38:08,946
♪ 'Twould be joy beyond measure ♪
408
00:38:10,030 --> 00:38:11,247
No good.
409
00:38:12,157 --> 00:38:14,785
No, Mungo. Very good.
410
00:38:15,076 --> 00:38:17,670
♪ To know that they missed me at home ♪
411
00:38:20,457 --> 00:38:24,963
♪ To know that they missed me ♪
412
00:38:25,253 --> 00:38:28,382
♪ At home ♪
413
00:38:37,349 --> 00:38:39,192
They tied the arrows. I saw them.
414
00:38:39,476 --> 00:38:41,649
I sent you out to scout Red Cloud.
415
00:38:42,145 --> 00:38:44,273
Why didn't you have Cooper
report directly to me?
416
00:38:44,564 --> 00:38:46,441
I wanted to talk to Gus first.
417
00:38:46,733 --> 00:38:49,953
Cooper is a civilian scout.
You know procedure.
418
00:38:50,320 --> 00:38:51,663
I'm sorry, sir.
419
00:38:52,531 --> 00:38:53,953
Your report, Cooper.
420
00:38:54,241 --> 00:38:56,869
Red Cloud and the men
are camped at the foot of the canyon.
421
00:38:57,160 --> 00:38:59,834
They're having a meeting
with the Assiniboin chief.
422
00:39:00,247 --> 00:39:03,376
- Looks like they're gonna join forces.
- How long will that take them?
423
00:39:03,667 --> 00:39:05,669
- About a week.
- They gotta make it by then, sir.
424
00:39:05,961 --> 00:39:07,713
- Why?
- Red Cloud's gotta beat the snow.
425
00:39:08,004 --> 00:39:09,631
Otherwise he'll have to hold off till spring.
426
00:39:09,923 --> 00:39:12,301
By that time maybe
the war back east will be over.
427
00:39:12,592 --> 00:39:15,311
Red Cloud knows
that means more men here, more guns.
428
00:39:15,595 --> 00:39:17,563
He's got to strike soon
while he's got the chance.
429
00:39:17,847 --> 00:39:19,315
How soon will it snow?
430
00:39:19,599 --> 00:39:21,852
Like Gus said, the snow's overdue.
431
00:39:24,020 --> 00:39:26,648
- Where you going, Cooper?
- To get some coffee.
432
00:39:27,649 --> 00:39:30,493
- Is it that urgent?
- It is to me.
433
00:39:40,954 --> 00:39:42,581
When I first came here...
434
00:39:42,872 --> 00:39:46,502
Captain Riordan assured me
that Fort Shallan was an important post.
435
00:39:46,835 --> 00:39:49,258
- How are you, soldier?
- Fine, sir.
436
00:39:50,755 --> 00:39:54,100
Has anything happened
to change your mind, Captain?
437
00:39:54,384 --> 00:39:57,183
My last orders from Fort Laramie
were to hold, sir.
438
00:39:57,470 --> 00:39:59,097
Since communication's been cut off...
439
00:39:59,389 --> 00:40:01,812
I have no way of knowing
what other orders there may be.
440
00:40:02,100 --> 00:40:03,647
There are orders, Captain.
441
00:40:04,352 --> 00:40:05,478
Mine.
442
00:40:06,938 --> 00:40:10,488
I lost Medford because my orders
were to stay inside the fort and hold.
443
00:40:10,775 --> 00:40:12,573
Holding actions do not win battles.
444
00:40:12,861 --> 00:40:15,284
I was sent out here to build a fort, sir.
Not attack Red Cloud.
445
00:40:15,572 --> 00:40:17,540
How did Red Cloud become so powerful?
446
00:40:17,824 --> 00:40:20,077
Because no one had the courage
to move out against him.
447
00:40:20,368 --> 00:40:21,335
With what?
448
00:40:21,620 --> 00:40:24,624
Men who had to be shown
which end of a rifle to point?
449
00:40:24,914 --> 00:40:27,383
It was up to you to make soldiers of them.
450
00:40:29,127 --> 00:40:31,971
Which is just exactly
what they are going to become.
451
00:40:32,255 --> 00:40:35,759
Don't attack yet, sir. We still have
a very good chance of holding off Red Cloud...
452
00:40:36,051 --> 00:40:37,177
until it does snow.
453
00:40:37,469 --> 00:40:41,144
And if the Assiniboins join Red Cloud first,
they'll attack.
454
00:40:42,223 --> 00:40:44,225
I don't intend to let them join forces.
455
00:40:44,517 --> 00:40:47,771
- You can't do it, Frank. It's suicide.
- I'll be leading the men.
456
00:40:48,146 --> 00:40:50,114
I've no intention of committing suicide.
457
00:40:50,398 --> 00:40:51,695
Stop him, Glenn. You know it's wrong.
458
00:40:51,983 --> 00:40:54,077
Captain Clarke, I believe
you're forgetting yourself.
459
00:40:54,361 --> 00:40:56,955
Colonel Marston, here,
is in command of this fort.
460
00:40:58,156 --> 00:40:59,499
Thank you, Captain.
461
00:41:00,450 --> 00:41:04,080
You were assigned here as a doctor.
Not a military strategist.
462
00:41:05,038 --> 00:41:08,258
Please return to your patients
where maybe you'll do a little good.
463
00:41:08,541 --> 00:41:10,543
Ask him what happened at Shiloh.
464
00:41:10,835 --> 00:41:13,679
Ask him. And if he won't tell you, I will.
465
00:41:17,133 --> 00:41:19,761
- How are you feeling?
- I'll be all right, sir.
466
00:41:20,220 --> 00:41:23,440
- Think you'll be strong enough to march?
- I'll try, sir.
467
00:41:24,849 --> 00:41:27,272
I'll tell you what happened at Shiloh, Captain.
468
00:41:29,229 --> 00:41:31,652
I lost 1,500 men in a single encounter.
469
00:41:34,234 --> 00:41:36,657
We were cut to ribbons by enemy artillery.
470
00:41:40,031 --> 00:41:42,659
By the time the report
got back to Washington...
471
00:41:43,535 --> 00:41:46,254
they were calling me the Butcher of Shiloh.
472
00:41:53,128 --> 00:41:55,551
Yes, they called me the Butcher of Shiloh.
473
00:41:57,549 --> 00:41:59,768
But reports are cold facts on paper.
474
00:42:00,635 --> 00:42:05,141
I took a calculated risk.
I dared where cautious men stood still.
475
00:42:06,141 --> 00:42:08,564
But victory is not given to the cautious.
476
00:42:09,018 --> 00:42:12,397
That's why the war back east
still drags on after four years.
477
00:42:12,689 --> 00:42:15,283
Because our men in command
have no daring.
478
00:42:16,735 --> 00:42:21,036
If I had taken the enemy artillery position,
it would have turned the tide.
479
00:42:22,532 --> 00:42:26,036
But unfortunately the War Department
does not reward courage.
480
00:42:26,953 --> 00:42:28,170
Just results.
481
00:42:30,749 --> 00:42:32,968
But if I had to decide Shiloh again...
482
00:42:35,545 --> 00:42:37,388
I'd do exactly what I did.
483
00:43:14,542 --> 00:43:17,546
Go ahead. Go after him if you want to.
484
00:43:20,131 --> 00:43:21,348
Go on.
485
00:43:38,024 --> 00:43:39,276
I gotta get you out of here.
486
00:43:39,567 --> 00:43:41,786
I can take you up in the mountains
where you'll be safe.
487
00:43:42,111 --> 00:43:44,330
- I don't want to leave.
- But you've got to.
488
00:43:44,656 --> 00:43:47,535
The Colonel's gonna get himself
and everybody in this fort killed.
489
00:43:47,826 --> 00:43:51,330
- Why do you want to save me?
- Because I want you for my woman.
490
00:43:53,540 --> 00:43:55,508
I don't have to ask you.
I could take you if I wanted to.
491
00:43:55,792 --> 00:43:58,261
- Oh, you're a savage.
- Are you crazy like he is?
492
00:43:58,920 --> 00:44:02,345
- Do you wanna die, too?
- No, I wanna live.
493
00:44:03,132 --> 00:44:04,850
I'll take good care of you.
494
00:44:05,426 --> 00:44:08,430
I know these mountains
like I know the fingers on my hand.
495
00:44:08,721 --> 00:44:09,847
There are other women at the fort.
496
00:44:10,223 --> 00:44:12,851
- But they're not mine.
- I'm not your woman!
497
00:44:14,143 --> 00:44:16,362
You think you're too good for me? But you ain't.
498
00:44:16,646 --> 00:44:19,274
You're nothing but another scalp for Red Cloud
to hang up in his tent.
499
00:44:19,566 --> 00:44:22,445
I don't want to be saved by you, Mr. Cooper,
or any other man.
500
00:44:22,735 --> 00:44:24,078
I've been saved enough.
501
00:44:24,362 --> 00:44:27,616
First by Colonel Marston who married me
to keep me from being a spinster.
502
00:44:27,949 --> 00:44:31,374
And now, you offer me the choice of dying
or becoming your squaw.
503
00:44:31,661 --> 00:44:34,540
- You don't understand.
- What is there left to understand?
504
00:44:34,831 --> 00:44:37,254
- You're no different from him.
- I am.
505
00:44:37,542 --> 00:44:38,668
How?
506
00:44:39,627 --> 00:44:41,550
I care for you.
507
00:44:43,131 --> 00:44:44,348
I need you.
508
00:44:46,426 --> 00:44:48,053
How can I help you?
509
00:44:48,928 --> 00:44:50,930
I can't even help myself.
510
00:44:53,349 --> 00:44:54,771
I know what I am.
511
00:44:58,730 --> 00:45:00,357
I know when I'm wrong.
512
00:45:01,232 --> 00:45:03,075
You could make it right.
513
00:45:37,518 --> 00:45:38,735
Cease fire.
514
00:45:39,437 --> 00:45:41,280
Hold your fire!
515
00:45:44,025 --> 00:45:46,869
- Decker, turn out the guard, double the sentries.
- Yes, sir.
516
00:45:47,236 --> 00:45:48,332
Bugler, call to arms...
517
00:45:48,621 --> 00:45:49,889
Oh, that ain't no use, Colonel.
518
00:45:50,073 --> 00:45:53,167
That was just one brave come in close enough
to get himself a coup.
519
00:45:53,451 --> 00:45:55,294
He's right, sir. It's happened before.
520
00:45:55,578 --> 00:45:58,172
Some young brave wanted
to make a name for himself.
521
00:45:58,456 --> 00:46:00,424
They don't have much respect for you,
do they?
522
00:46:00,750 --> 00:46:02,252
You may be right, sir.
523
00:46:02,627 --> 00:46:05,255
But I have an awful lot of respect for them.
524
00:46:11,552 --> 00:46:13,771
Mr. Benton, get a burial detail.
525
00:47:41,225 --> 00:47:43,853
You keep messing around
with her and you'll wind up hanging.
526
00:47:44,145 --> 00:47:45,988
We weren't messing around.
527
00:47:46,272 --> 00:47:49,446
No? What was you doing?
Showing her your buffalo hides?
528
00:47:53,154 --> 00:47:55,156
She's going to be my woman.
529
00:47:57,325 --> 00:48:00,750
The Colonel's lady
is gonna be your woman?
530
00:48:02,330 --> 00:48:03,673
That's right.
531
00:48:08,336 --> 00:48:09,963
Don't laugh, Gus.
532
00:48:12,548 --> 00:48:16,178
No. No, maybe it ain't so funny.
533
00:48:16,719 --> 00:48:18,437
Maybe, it's kind of sad.
534
00:48:22,141 --> 00:48:24,143
I want you to forget her.
535
00:48:24,852 --> 00:48:26,854
I want you to get her out of your mind.
536
00:48:27,313 --> 00:48:30,692
- Forget her. Do you hear me? Forget her.
- Leave me alone, Gus.
537
00:48:34,821 --> 00:48:37,449
I'm mighty disappointed in you, Jed boy.
538
00:48:37,740 --> 00:48:41,461
You make me feel
all the years I spent with you was wasted.
539
00:48:43,621 --> 00:48:44,543
Jed.
540
00:48:47,917 --> 00:48:51,842
I'd have died for you more than once
as you would for me.
541
00:48:54,632 --> 00:48:57,852
I feel for you
like you was me own flesh and blood, lad.
542
00:48:58,427 --> 00:48:59,929
Do you believe that?
543
00:49:01,139 --> 00:49:02,641
Do you believe it?
544
00:49:04,433 --> 00:49:07,061
- I don't know what to believe, Gus.
- I think I got a right to talk.
545
00:49:07,353 --> 00:49:09,776
And I'm asking you to stay away from her.
546
00:49:10,231 --> 00:49:12,074
She can hurt you, Jed.
547
00:49:12,525 --> 00:49:15,654
She can break you into pieces
without making you bleed.
548
00:49:16,320 --> 00:49:18,322
She ain't no squaw woman.
549
00:49:19,031 --> 00:49:22,035
She can't sleep in a tree
or hide out in a cave.
550
00:49:23,035 --> 00:49:26,881
She's a fancy lady
and she needs a fancy gent.
551
00:49:27,832 --> 00:49:29,755
You can't even read or write.
552
00:49:31,544 --> 00:49:33,171
And whose fault is that?
553
00:49:34,255 --> 00:49:37,509
It's mine, I should have
taught you them things when you was little.
554
00:49:37,967 --> 00:49:40,971
Only I couldn't,
'cause I never learnt them myself.
555
00:49:42,889 --> 00:49:43,811
I guess you and me...
556
00:49:44,098 --> 00:49:47,193
are just about two of
the most ignorant men alive.
557
00:49:51,147 --> 00:49:55,277
Sometimes, she looks at me
like I was a bear.
558
00:49:57,653 --> 00:50:01,283
There's some comfort in being a bear
when you live in bear country.
559
00:50:02,450 --> 00:50:04,669
But I don't want to be a bear.
560
00:50:17,256 --> 00:50:21,181
Me leg's beginning to talk back to me
a little. Will you give me a hand?
561
00:50:27,642 --> 00:50:30,646
I told you to keep
off that leg for another three days.
562
00:50:31,020 --> 00:50:33,443
I'm gonna tuck it in right now, Doctor.
563
00:50:33,731 --> 00:50:34,857
Good night.
564
00:50:37,026 --> 00:50:37,948
Jed.
565
00:50:39,320 --> 00:50:40,446
Sit down.
566
00:50:44,951 --> 00:50:46,373
I'm worried, Jed.
567
00:50:46,827 --> 00:50:48,454
It's the Colonel.
568
00:50:49,121 --> 00:50:50,964
He's not a well man.
569
00:50:51,457 --> 00:50:54,506
It doesn't show
because it's locked inside his head.
570
00:50:54,919 --> 00:50:56,762
He can't sit much longer.
571
00:50:57,421 --> 00:50:59,844
He's got to go out and kill Indians.
572
00:51:01,634 --> 00:51:03,636
Someone's got to stop him.
573
00:51:08,933 --> 00:51:10,560
You got a gun.
574
00:51:20,820 --> 00:51:22,447
Good luck, Mungo.
575
00:51:27,034 --> 00:51:29,378
- Where're you sending him?
- To Laramie.
576
00:51:29,829 --> 00:51:30,705
To bring back orders...
577
00:51:30,997 --> 00:51:33,921
that will keep Colonel Marston
inside this fort all winter.
578
00:51:35,626 --> 00:51:37,845
For a while, Captain,
you had me worried about you.
579
00:51:38,129 --> 00:51:39,972
I'm still worried.
580
00:51:42,925 --> 00:51:44,552
Tell me, Captain.
581
00:51:46,053 --> 00:51:48,681
How can you and the Colonel
wear the same kind of uniform...
582
00:51:48,973 --> 00:51:50,566
and still be so different?
583
00:51:51,434 --> 00:51:53,061
It happens, Jed.
584
00:51:53,728 --> 00:51:55,355
He's a soldier.
585
00:51:55,646 --> 00:51:57,068
He's got a wife.
586
00:51:58,607 --> 00:52:01,235
He's got all the things
you said you have to have to be civilised.
587
00:52:01,527 --> 00:52:03,245
Now, how can that be?
588
00:52:03,529 --> 00:52:05,531
We have animals among us.
589
00:52:07,116 --> 00:52:11,041
- Why don't you kill them?
- That'd make us animals, too.
590
00:52:12,330 --> 00:52:14,549
What's the good of being civilised?
591
00:52:15,249 --> 00:52:17,422
Look, I don't have any right
to judge Colonel Marston.
592
00:52:17,710 --> 00:52:19,053
Neither do you.
593
00:52:20,254 --> 00:52:24,555
- How do you clean up such a mess?
- There're lawyers and judges.
594
00:52:25,426 --> 00:52:28,145
I knew a lawyer once at a trading post.
595
00:52:29,221 --> 00:52:32,225
He claimed that my furs
were trapped on his land.
596
00:52:32,933 --> 00:52:36,062
- We had strong words.
- What happened?
597
00:52:36,354 --> 00:52:38,573
Well, he was smaller than me.
598
00:52:39,857 --> 00:52:44,579
Oh, I know I did wrong, Captain,
but the next time I'll know better.
599
00:52:45,529 --> 00:52:48,954
Next time I'm gonna find me a judge
who sees things my way.
600
00:52:49,241 --> 00:52:51,664
That's a little too civilised.
601
00:52:54,455 --> 00:52:57,299
- Good night, Captain.
- Good night, Jed.
602
00:52:59,418 --> 00:53:02,046
You hunks of mud, now listen to me.
603
00:53:03,839 --> 00:53:06,683
The soles of your shoes
are half an inch thick.
604
00:53:08,636 --> 00:53:11,059
By tonight, you'll be through them...
605
00:53:11,347 --> 00:53:13,770
and marching on the soles of your feet.
606
00:53:14,225 --> 00:53:16,648
But you'll be marching like soldiers.
607
00:53:17,645 --> 00:53:19,864
Anybody don't like it, speak up.
608
00:53:21,357 --> 00:53:22,779
Anybody.
609
00:53:25,152 --> 00:53:27,371
I'm gonna drill you till mess.
610
00:53:27,822 --> 00:53:30,450
You're gonna step out and step out lively.
611
00:53:30,741 --> 00:53:34,245
Calling platoons, forward march!
612
00:53:34,954 --> 00:53:36,297
Left, hut!
613
00:53:37,623 --> 00:53:40,627
Hut, two, three, four!
614
00:53:40,918 --> 00:53:42,636
Water detail ready to leave, sir.
615
00:53:42,920 --> 00:53:46,766
I should think you've stored enough water
in the past week, Lieutenant.
616
00:53:47,133 --> 00:53:50,057
- It's best to be safe, sir.
- I despise that word.
617
00:53:50,553 --> 00:53:52,772
It's for tradesmen, not for soldiers.
618
00:53:53,055 --> 00:53:54,807
How far is Red Cloud's camp
from the stream?
619
00:53:55,099 --> 00:53:56,351
Not very far.
620
00:53:57,059 --> 00:53:58,902
I'd like to see it.
621
00:54:00,729 --> 00:54:04,233
Forward march! Hut, two, three, four!
Hut, two, three, four!
622
00:54:10,531 --> 00:54:15,037
If one of them don't come back,
you can be thanking yourself.
623
00:54:22,918 --> 00:54:25,171
Take the wagons back
to the fort as soon as they're loaded.
624
00:54:25,463 --> 00:54:26,555
Yes, sir.
625
00:54:34,346 --> 00:54:36,940
Benton will take
the water detail back without you.
626
00:54:37,308 --> 00:54:39,402
I want to see Red Cloud's camp.
627
00:54:39,685 --> 00:54:42,154
You won't see anything, Colonel,
that I haven't told you before.
628
00:54:42,521 --> 00:54:44,239
I want to see it myself.
629
00:55:40,621 --> 00:55:42,464
Is this their main camp?
630
00:55:46,335 --> 00:55:49,088
It doesn't look like
they have more than 100 men down there.
631
00:55:49,421 --> 00:55:53,301
They've got a dozen camps
just like this, scattered all over the valley.
632
00:55:53,634 --> 00:55:56,854
They split up. Easier to hunt food that way.
633
00:55:57,346 --> 00:55:59,565
If I had the water detail here...
634
00:56:01,141 --> 00:56:04,145
I could wipe out
that entire camp with a single run.
635
00:56:06,355 --> 00:56:09,199
- We'd better start back.
- What's your hurry?
636
00:56:11,735 --> 00:56:15,456
If we can see them,
pretty soon they'll be able to see us.
637
00:56:15,948 --> 00:56:17,791
I don't see any women.
638
00:56:18,450 --> 00:56:21,670
When an Indian goes to war,
he leaves his woman home.
639
00:56:23,831 --> 00:56:27,051
Does Mrs. Marston's presence
at the fort annoy you?
640
00:56:28,043 --> 00:56:30,045
She should be home, too.
641
00:56:31,130 --> 00:56:33,758
She'll be disappointed to hear that, Cooper.
642
00:56:34,049 --> 00:56:36,051
I thought she rather liked you.
643
00:56:46,353 --> 00:56:48,355
What do you keep stopping for?
644
00:56:49,231 --> 00:56:51,950
- What is it?
- Don't talk.
645
00:57:11,629 --> 00:57:12,755
Cooper.
646
00:57:26,310 --> 00:57:27,732
Get me out of here.
647
00:57:30,022 --> 00:57:32,320
If you'd stayed behind me like you should,
you wouldn't be down there.
648
00:57:32,608 --> 00:57:35,157
Never mind that. Get me out.
649
00:57:36,320 --> 00:57:38,414
You know,
these woods are full of bear traps.
650
00:57:38,739 --> 00:57:41,959
Most likely, you'll fall into two or three more before
you get out of the trees.
651
00:57:42,242 --> 00:57:45,086
I didn't ask you for a lecture.
Now get me out.
652
00:57:46,830 --> 00:57:51,131
- Oh, Colonel, I feel like talking.
- I'm ordering you, Cooper.
653
00:57:52,044 --> 00:57:55,765
Take it easy, Colonel.
I ain't got much to say.
654
00:57:56,256 --> 00:57:58,725
I got an idea you'll listen much better
from where you are.
655
00:57:59,051 --> 00:58:00,849
Look, Cooper, I'm warning you,
if you don't get me out of here...
656
00:58:01,136 --> 00:58:03,134
Take it easy now, Colonel.
657
00:58:03,347 --> 00:58:04,690
That's better.
658
00:58:05,641 --> 00:58:09,487
You know, Colonel,
there's something eating you.
659
00:58:09,770 --> 00:58:11,363
I've seen it before.
660
00:58:12,022 --> 00:58:13,649
Mostly in Indians.
661
00:58:14,316 --> 00:58:17,820
When they get so full of hate,
they can't wait to kill.
662
00:58:19,321 --> 00:58:21,323
I've done some killing myself...
663
00:58:22,741 --> 00:58:24,960
but I never went out looking for it.
664
00:58:25,244 --> 00:58:28,123
I ain't sure, Colonel, that I wouldn't be
doing an awful lot of people...
665
00:58:28,414 --> 00:58:31,384
a big favour
by just letting you stay right where you are.
666
00:58:32,334 --> 00:58:33,677
Get me out!
667
00:58:35,045 --> 00:58:37,468
Shooting me won't do you no good.
668
00:58:38,132 --> 00:58:40,555
It'll only bring Red Cloud down on you.
669
00:58:41,927 --> 00:58:46,148
And won't he be surprised
to find that there ain't no bear in this trap.
670
00:58:49,643 --> 00:58:54,149
All right, Cooper, you've had your little joke.
Now get me out.
671
00:58:55,232 --> 00:58:57,451
I'm going to take you out, Colonel.
672
00:58:59,820 --> 00:59:01,868
But first you've gotta
promise me something.
673
00:59:02,281 --> 00:59:02,907
What?
674
00:59:04,825 --> 00:59:06,668
You being a fancy gent...
675
00:59:08,328 --> 00:59:10,751
I guess I can count on your word.
676
00:59:14,626 --> 00:59:17,049
Yes, you can, if I give it to you.
677
00:59:19,214 --> 00:59:23,139
Give up this crazy notion
of chasing Red Cloud off the earth...
678
00:59:23,427 --> 00:59:26,055
and stay in the fort until the snow comes.
679
00:59:29,433 --> 00:59:31,060
I'm waiting, Colonel.
680
00:59:34,646 --> 00:59:36,648
Colonel, I don't hear nothing.
681
00:59:37,316 --> 00:59:39,159
I'll see you in hell first.
682
00:59:40,527 --> 00:59:42,905
That's harsh talk for a man in a bear pit.
683
00:59:43,238 --> 00:59:44,956
Do you wanna hear it again?
684
00:59:46,533 --> 00:59:50,834
I'll make believe I didn't hear you.
Now let's try it once again.
685
00:59:52,831 --> 00:59:54,754
I'll see you in hell first.
686
00:59:55,542 --> 00:59:56,885
Like Gus says...
687
00:59:57,419 --> 00:59:59,547
that's a real likely possibility.
688
01:00:06,345 --> 01:00:07,562
Cooper.
689
01:00:08,222 --> 01:00:09,144
Cooper.
690
01:00:09,932 --> 01:00:10,854
Cooper.
691
01:00:11,934 --> 01:00:13,777
Cooper, come back here.
692
01:00:15,354 --> 01:00:16,480
Cooper!
693
01:00:46,844 --> 01:00:51,224
I wouldn't worry, Mrs. Marston.
Cooper's very much at home out there.
694
01:00:51,640 --> 01:00:53,142
The Colonel isn't.
695
01:00:56,645 --> 01:00:57,988
He's with Jed.
696
01:00:59,022 --> 01:01:00,194
Captain, I'm very worried.
697
01:01:00,524 --> 01:01:02,743
Can't you send some men
out there to look for them?
698
01:01:03,026 --> 01:01:06,530
- I could, if I had a good reason, but...
- There is good reason.
699
01:01:07,239 --> 01:01:08,456
What is it?
700
01:01:13,328 --> 01:01:14,250
Nothing.
701
01:01:16,832 --> 01:01:19,460
I'm sorry I can't help you, Mrs. Marston.
702
01:02:05,839 --> 01:02:08,843
Corporal of the guard,
open the gate. Jed's here.
703
01:02:31,740 --> 01:02:34,539
- Where's Colonel Marston?
- I lost him.
704
01:02:35,035 --> 01:02:37,037
You're too good a scout
to lose a man, Cooper.
705
01:02:37,329 --> 01:02:39,707
Indians got him.
Isn't that the way it happened, Jed?
706
01:02:39,998 --> 01:02:43,673
- No. That's not the way it happened.
- I'm sure it wasn't Jed's fault, Glenn.
707
01:02:43,961 --> 01:02:47,340
- Let Jed tell me.
- I already told you. I lost him.
708
01:02:48,131 --> 01:02:49,553
How?
709
01:02:50,801 --> 01:02:53,975
- I didn't touch him, Captain.
- I want a full report.
710
01:02:54,262 --> 01:02:57,436
- You can't put that in the report, Glenn.
- Now, wait a minute.
711
01:02:57,724 --> 01:02:59,943
I dislike Colonel Marston
as much as any other man here...
712
01:03:00,227 --> 01:03:02,070
but he was still in command of this fort.
713
01:03:02,354 --> 01:03:03,571
I'll have no part of this murder.
714
01:03:03,855 --> 01:03:08,156
What do you think he was trying to do
to 148 men and women in this fort?
715
01:03:08,819 --> 01:03:12,039
You're not fit
to wear a uniform, you never will be.
716
01:03:29,423 --> 01:03:31,050
He's not coming back.
717
01:03:34,052 --> 01:03:35,895
I didn't touch him.
718
01:03:37,431 --> 01:03:38,774
I didn't have to.
719
01:03:40,142 --> 01:03:41,644
He did it himself.
720
01:03:47,232 --> 01:03:48,950
I did what they all wanted.
721
01:03:51,820 --> 01:03:54,243
It's what you wanted, wasn't it?
722
01:03:55,949 --> 01:03:57,166
Wasn't it?
723
01:03:59,119 --> 01:04:00,621
Speak when I...
724
01:04:01,329 --> 01:04:03,172
Yes, I wished for it.
725
01:04:04,332 --> 01:04:07,552
- But not this way.
- There's no other way.
726
01:04:08,045 --> 01:04:10,889
You can't kill a man by wishing him dead.
727
01:04:11,173 --> 01:04:14,268
Now you look at me
like I was something dirty.
728
01:04:15,135 --> 01:04:17,979
You hate a man,
you pray the Lord will strike.
729
01:04:18,430 --> 01:04:21,354
But when someone
does it for you, you hate him.
730
01:04:22,642 --> 01:04:26,772
I have nothing against the Colonel.
He never hurt me.
731
01:04:28,023 --> 01:04:30,025
What I did, I did for you...
732
01:04:30,734 --> 01:04:33,237
and the Captain and the rest of you.
733
01:04:34,738 --> 01:04:37,161
Now, I'm not clean enough to touch you.
734
01:05:28,542 --> 01:05:32,672
- She wouldn't let you do it, would she?
- You're lucky, that's all.
735
01:05:32,963 --> 01:05:34,931
Luck had nothing to do with it.
736
01:05:35,423 --> 01:05:38,643
I know my wife pretty well.
She's a fine person.
737
01:05:40,053 --> 01:05:42,476
Fine people can make mistakes, too.
738
01:06:08,665 --> 01:06:09,882
How long have these men
been on punishment?
739
01:06:10,167 --> 01:06:11,293
Just overnight, sir.
740
01:06:12,085 --> 01:06:13,712
- Release them immediately.
- Yes, sir.
741
01:06:14,129 --> 01:06:16,257
Punishment detail, halt!
742
01:06:16,923 --> 01:06:18,345
Dismissed.
743
01:06:18,842 --> 01:06:21,265
Were you worried about me, Captain?
744
01:06:21,720 --> 01:06:25,065
I was worried about Jed, sir.
I didn't want to see him court-martialled.
745
01:06:25,891 --> 01:06:28,269
If I hadn't returned, I believe you would have
gone through with it.
746
01:06:28,643 --> 01:06:29,986
I'd have hung him.
747
01:06:30,937 --> 01:06:32,655
You're a good officer, Riordan.
748
01:06:33,023 --> 01:06:35,651
I apologise
if I ever questioned your integrity.
749
01:06:35,942 --> 01:06:36,864
Yes, sir.
750
01:06:38,028 --> 01:06:40,656
- Oh, Captain.
- Yes, sir.
751
01:06:41,156 --> 01:06:44,786
I want the entire company
fully armed and assembled in three hours.
752
01:06:45,118 --> 01:06:47,746
- The entire company, sir?
- Every man.
753
01:06:58,632 --> 01:06:59,554
Jed.
754
01:07:01,134 --> 01:07:03,762
- Where did you get the blue uniform, lad?
- From an Indian.
755
01:07:04,054 --> 01:07:07,979
- You got no right to wear it, you know that?
- Neither did the Indian.
756
01:07:10,143 --> 01:07:12,612
- Does that help any, Jed?
- Go away, Gus.
757
01:07:12,896 --> 01:07:14,489
No, I'm not going away.
758
01:07:14,940 --> 01:07:18,114
- I'm not your problem, boy.
- No, I ain't got no problems, Gus.
759
01:07:18,652 --> 01:07:19,824
- I ain't got no problems.
- No, no.
760
01:07:20,111 --> 01:07:21,909
You just like
holing up here like a bear, don't you?
761
01:07:22,197 --> 01:07:24,165
And drinking yourself crazy?
762
01:07:25,533 --> 01:07:28,537
- Sorry you brought the Colonel back.
- I ain't glad.
763
01:07:31,623 --> 01:07:33,546
Jed, you did right.
764
01:07:34,542 --> 01:07:35,464
And I'm proud of you.
765
01:07:35,752 --> 01:07:38,380
Makes me feel as though
I didn't bring you up too bad after all.
766
01:07:38,672 --> 01:07:42,142
- I didn't do it for you, Gus.
- She made you, didn't she?
767
01:07:43,718 --> 01:07:46,562
Well, most likely, she wanted him dead
just as much as you did...
768
01:07:46,846 --> 01:07:48,189
only she couldn't.
769
01:07:48,473 --> 01:07:50,441
That'd be the Christian in her.
770
01:07:51,434 --> 01:07:55,064
That's the part of your education
that's most been sadly lacking.
771
01:07:55,355 --> 01:07:57,574
You ain't got no Christian in you.
772
01:07:58,775 --> 01:07:59,697
- I ain't?
- No.
773
01:07:59,985 --> 01:08:01,157
There's two kinds of love, Jed.
774
01:08:01,444 --> 01:08:03,287
The way you love
and the way a Christian does.
775
01:08:03,571 --> 01:08:05,448
She can't be had your way.
776
01:08:06,241 --> 01:08:08,084
How do the Christians do?
777
01:08:08,368 --> 01:08:12,123
Well, to begin with,
he don't pine for another man's wife.
778
01:08:12,455 --> 01:08:15,584
- Never?
- Well, maybe sometimes.
779
01:08:16,418 --> 01:08:18,637
But a good Christian fights it off.
780
01:08:19,129 --> 01:08:20,051
How?
781
01:08:21,256 --> 01:08:23,475
Well, he gets himself another woman.
782
01:08:25,427 --> 01:08:27,145
You mean, a Christian...
783
01:08:27,429 --> 01:08:31,559
loves a woman he don't like
because he can't get the one he wants?
784
01:08:32,434 --> 01:08:34,436
I call that real sneaky.
785
01:08:38,940 --> 01:08:40,783
Corpsman: Reilly.
786
01:08:42,027 --> 01:08:45,952
Corporals: Jennings, Langley...
787
01:08:46,823 --> 01:08:48,450
Luis, Madison.
788
01:08:50,243 --> 01:08:53,873
Lieutenants: Forsythe, Meredith.
789
01:08:55,415 --> 01:08:58,635
Privates: Lucas, Fenton...
790
01:08:59,836 --> 01:09:01,838
Davis, Wilder...
791
01:09:02,339 --> 01:09:04,057
Denny, Holden...
792
01:09:05,050 --> 01:09:06,893
Priar, Jenkins...
793
01:09:07,719 --> 01:09:09,721
Randolf, Russell...
794
01:09:11,056 --> 01:09:13,275
Ryan, Alfasson...
795
01:09:14,225 --> 01:09:16,444
Groven, McKinley.
796
01:09:17,729 --> 01:09:20,573
- Report.
- All present and accounted for, sir.
797
01:09:25,653 --> 01:09:28,281
We're moving out to attack tomorrow night.
798
01:09:29,616 --> 01:09:33,746
Not many of you men have seen action.
Maybe you're scared.
799
01:09:34,746 --> 01:09:36,623
As soon as you get
your first encounter behind you...
800
01:09:36,915 --> 01:09:38,667
you'll feel a lot better.
801
01:09:40,043 --> 01:09:42,671
You'll be given orders all along the way.
802
01:09:43,838 --> 01:09:45,840
So don't lose your heads.
803
01:09:48,843 --> 01:09:51,847
Just follow those orders
and you'll be all right.
804
01:09:54,224 --> 01:09:55,350
Thank you.
805
01:09:55,725 --> 01:09:57,443
I'm with you, Colonel...
806
01:09:58,436 --> 01:10:00,154
I'm with you all the way.
807
01:10:00,939 --> 01:10:03,943
I'm sick of being cooped up
behind these walls.
808
01:10:06,319 --> 01:10:10,449
I need room, Colonel.
Elbow room, and lots of it!
809
01:10:13,451 --> 01:10:15,294
You know what, Colonel?
810
01:10:15,578 --> 01:10:18,957
You and me, we're gonna show
those Tetons how to die, aren't we?
811
01:10:19,833 --> 01:10:23,337
I'm gonna get 10 scalps.
How many are you gonna get, Colonel?
812
01:10:23,628 --> 01:10:27,349
I'm gonna get 10.
I'm gonna get 10, before they get mine.
813
01:10:31,553 --> 01:10:35,478
All right, soldier boys,
go find your pretty ladies!
814
01:10:35,765 --> 01:10:38,143
Find them and give them a kiss goodbye!
815
01:10:38,643 --> 01:10:41,066
Make it a big kiss!
816
01:10:41,521 --> 01:10:44,650
Because this is the last kiss
you're ever gonna have!
817
01:10:47,652 --> 01:10:51,782
From now on in,
it's off to the happy hunting ground!
818
01:10:52,073 --> 01:10:54,952
And me and the Colonel
are gonna get there first!
819
01:10:55,493 --> 01:10:56,961
Right, Colonel?
820
01:10:59,956 --> 01:11:01,583
Open the gates!
821
01:11:01,875 --> 01:11:03,843
Open them wide, Red Cloud!
822
01:11:04,919 --> 01:11:06,341
Here we come!
823
01:11:07,046 --> 01:11:09,265
Me and the Colonel...
824
01:11:10,341 --> 01:11:12,764
and all them fine soldier boys.
825
01:11:13,720 --> 01:11:15,848
Open the gate, here I come!
826
01:11:16,848 --> 01:11:18,191
Onward at last!
827
01:11:24,939 --> 01:11:26,361
Lock the gate.
828
01:11:27,233 --> 01:11:28,450
Dismissed.
829
01:11:32,822 --> 01:11:34,449
Hey, Red Cloud!
830
01:11:37,035 --> 01:11:39,037
Where are you, Red Cloud?
831
01:12:11,027 --> 01:12:14,031
- They're too close, Sergeant.
- What I aim at, I hit.
832
01:12:55,822 --> 01:12:58,746
Open the gate!
833
01:13:05,039 --> 01:13:07,462
- You're drunk, Cooper.
- Yes, sir.
834
01:13:08,126 --> 01:13:11,050
Go to your quarters and take off that coat.
835
01:13:11,754 --> 01:13:12,676
Yes, sir.
836
01:13:30,940 --> 01:13:33,568
What were you trying
to do out there, kill yourself?
837
01:13:33,860 --> 01:13:35,237
What do you care?
838
01:13:36,154 --> 01:13:37,280
I do.
839
01:13:37,572 --> 01:13:39,165
Why should you?
840
01:13:40,033 --> 01:13:42,035
Because you were doing it for me.
841
01:13:42,619 --> 01:13:45,042
You know, you get me all mixed up.
842
01:13:46,914 --> 01:13:50,418
- Go ahead, laugh at me.
- I'm not laughing at you.
843
01:13:50,752 --> 01:13:52,595
Well, then, be mad at me.
844
01:13:53,254 --> 01:13:54,380
I can't be angry with you.
845
01:13:54,672 --> 01:13:57,846
Well, do something.
Don't just stand there and look at me.
846
01:13:58,635 --> 01:14:01,058
That's all I can do, Jed, is look at you.
847
01:14:07,852 --> 01:14:09,195
Oh, no!
848
01:14:16,319 --> 01:14:17,536
Oh, women.
849
01:14:18,821 --> 01:14:21,449
The next man who mentions
Cooper's name to me...
850
01:14:21,824 --> 01:14:24,247
can expect to walk the punishment yard.
851
01:14:25,536 --> 01:14:28,881
There'll be a full inspection
on the post before we leave tonight.
852
01:14:29,332 --> 01:14:32,962
Any man who fails to pass it
will wish he'd never been born.
853
01:14:33,252 --> 01:14:34,674
That's all.
854
01:14:43,930 --> 01:14:44,852
Come in.
855
01:14:49,727 --> 01:14:53,652
- Something troubling you, Sergeant?
- The men's morale, sir.
856
01:14:53,940 --> 01:14:57,365
That Cooper riled them last night.
We may have a little trouble.
857
01:14:57,652 --> 01:14:59,654
Have any of the men refused
to march out tonight?
858
01:14:59,946 --> 01:15:00,617
No, sir, not yet...
859
01:15:00,905 --> 01:15:04,034
but Cooper's back,
and I don't know what he's up to.
860
01:15:05,618 --> 01:15:08,792
- What could he be up to?
- That's just it, sir, I don't know.
861
01:15:09,122 --> 01:15:12,547
But if he talks
to the men again, they may refuse to go.
862
01:15:14,752 --> 01:15:16,754
What do you suggest, Sergeant?
863
01:15:17,046 --> 01:15:19,674
I was hoping you'd suggest something, sir.
864
01:15:20,425 --> 01:15:23,645
- You don't like the man, do you?
- I hate him.
865
01:15:26,848 --> 01:15:29,692
I don't imagine
it would take much to provoke him.
866
01:15:30,017 --> 01:15:31,519
Very little, sir.
867
01:15:33,521 --> 01:15:34,943
Provoke him.
868
01:15:36,023 --> 01:15:37,149
Yes, sir.
869
01:17:11,118 --> 01:17:12,745
Looking for someone?
870
01:17:13,246 --> 01:17:15,248
The Colonel wants to see you.
871
01:17:15,748 --> 01:17:16,874
What for?
872
01:17:17,333 --> 01:17:18,755
He'll tell you.
873
01:17:20,336 --> 01:17:21,838
I'll be there.
874
01:17:22,630 --> 01:17:24,348
I'm supposed to bring you.
875
01:17:26,717 --> 01:17:28,936
You came up the steps awful quiet.
876
01:17:29,220 --> 01:17:30,437
I did.
877
01:17:31,556 --> 01:17:33,854
The way you came
through this door, I don't like it.
878
01:17:34,141 --> 01:17:35,233
No?
879
01:17:36,352 --> 01:17:37,979
I smell trouble.
880
01:17:39,230 --> 01:17:41,232
And you fill the room with it.
881
01:17:41,524 --> 01:17:42,946
Get going.
882
01:17:47,029 --> 01:17:49,873
The Colonel doesn't want
to see me, does he?
883
01:17:50,157 --> 01:17:51,955
Why else would I come?
884
01:17:53,619 --> 01:17:55,041
Maybe to kill me.
885
01:17:59,333 --> 01:18:00,835
Why don't you try?
886
01:19:29,632 --> 01:19:30,554
Hold it.
887
01:20:56,135 --> 01:20:57,557
Well, Captain?
888
01:21:03,642 --> 01:21:05,269
Come down here, Cooper.
889
01:21:12,026 --> 01:21:14,654
What are you gonna do to him, Captain?
890
01:21:16,822 --> 01:21:20,247
- What are you gonna do to him, Colonel?
- He killed a man.
891
01:21:20,826 --> 01:21:23,950
- The punishment's clearly prescribed.
- Cooper, come on down...
892
01:21:24,205 --> 01:21:25,682
Run for the mountains, Jed.
They're gonna hang you.
893
01:21:25,773 --> 01:21:26,827
- Gus, get out of my way.
- Run for the mountains.
894
01:21:27,051 --> 01:21:29,827
It's not his fault, Captain.
I know it. It's not his fault.
895
01:21:30,127 --> 01:21:31,754
Come on down, Jed.
896
01:21:34,131 --> 01:21:35,474
You, too, Captain.
897
01:21:40,721 --> 01:21:42,564
I would've died for this.
898
01:21:43,724 --> 01:21:46,568
It's nothing but a dirty, filthy, blue rag.
899
01:21:50,523 --> 01:21:52,742
Shoot him, Captain. Shoot him.
900
01:21:57,822 --> 01:21:59,039
Shoot him!
901
01:22:31,438 --> 01:22:33,440
- Gus.
- Yeah.
902
01:22:33,732 --> 01:22:37,236
We got a chance, ain't we?
To make it back, I mean.
903
01:22:37,528 --> 01:22:38,450
Sure.
904
01:22:39,530 --> 01:22:41,532
It's a real likely possibility.
905
01:22:46,453 --> 01:22:48,672
Aren't you gonna say anything?
906
01:22:48,956 --> 01:22:50,549
What can I say?
907
01:22:52,126 --> 01:22:53,844
You could wish me luck.
908
01:22:54,837 --> 01:22:57,260
I wished you luck the night before Shiloh.
909
01:22:58,924 --> 01:23:00,551
You didn't mean it then...
910
01:23:01,719 --> 01:23:03,642
and you wouldn't mean it now.
911
01:23:12,146 --> 01:23:13,489
Colonel Marston...
912
01:23:14,815 --> 01:23:18,945
as first officer under your command,
I request you reconsider your plan...
913
01:23:19,236 --> 01:23:21,409
for taking the troops out of this fort.
914
01:23:21,739 --> 01:23:23,457
I've nothing to reconsider.
915
01:23:24,033 --> 01:23:26,877
Captain Clarke,
escort Colonel Marston to his quarters.
916
01:23:27,161 --> 01:23:29,539
Confine him there until further notice.
917
01:23:30,414 --> 01:23:33,759
Under what authority
do you choose to ignore my command?
918
01:23:34,418 --> 01:23:37,046
Orders from General Fisbee at Fort Laramie.
919
01:23:37,922 --> 01:23:41,176
- May I see these orders?
- They're en route, sir.
920
01:23:41,550 --> 01:23:44,975
I sent Mungo to Laramie a week ago,
requesting this action.
921
01:23:45,930 --> 01:23:49,309
It takes a great deal of courage
to go over your superior's head.
922
01:23:49,850 --> 01:23:52,478
Right or wrong, I respect you for it.
923
01:23:53,437 --> 01:23:55,155
But I can't turn back now.
924
01:23:56,148 --> 01:23:58,150
I can't turn back either, sir.
925
01:24:00,027 --> 01:24:01,870
I'm taking the men out.
926
01:24:04,031 --> 01:24:06,250
You'll have to shoot me in the back.
927
01:24:07,326 --> 01:24:08,953
Colonel Marston.
928
01:24:09,828 --> 01:24:11,671
Stop or I'll shoot.
929
01:24:12,331 --> 01:24:16,256
Corporal of the guard,
dispatch rider approaching!
930
01:24:53,247 --> 01:24:55,750
I could have
your career for this right here and now...
931
01:24:56,125 --> 01:24:58,548
but I'd be doing the Army a disservice.
932
01:24:58,919 --> 01:25:01,047
You showed courage and daring.
933
01:25:02,214 --> 01:25:04,637
That's becoming a rare quality nowadays.
934
01:25:05,134 --> 01:25:07,762
I leave you in command during my absence.
935
01:25:09,346 --> 01:25:10,848
Prepare to mount.
936
01:25:20,733 --> 01:25:21,950
Mount!
937
01:25:25,154 --> 01:25:27,577
By twos, by the left flank!
938
01:25:28,324 --> 01:25:29,450
Go!
939
01:25:41,420 --> 01:25:43,422
Forward! Hut!
940
01:25:53,724 --> 01:25:55,351
Close the gates.
941
01:26:04,151 --> 01:26:05,778
Go to your posts.
942
01:27:23,230 --> 01:27:24,732
What are you doing here?
943
01:27:25,524 --> 01:27:27,026
Going with you.
944
01:27:30,320 --> 01:27:32,743
Did the Colonel and the men go out?
945
01:27:34,241 --> 01:27:35,868
Did Gus go with them?
946
01:27:40,914 --> 01:27:42,916
The others still at the fort?
947
01:27:47,629 --> 01:27:49,131
They'll be dead.
948
01:27:54,219 --> 01:27:55,641
- Come.
- Wait.
949
01:27:56,930 --> 01:27:57,931
What for?
950
01:27:58,640 --> 01:28:01,063
If you're in a hurry, go yourself.
951
01:28:01,518 --> 01:28:02,735
No hurry.
952
01:28:16,825 --> 01:28:20,455
- What's the matter? Can't you carry it?
- You'll need it.
953
01:28:21,121 --> 01:28:22,748
I'm going with you.
954
01:28:24,124 --> 01:28:25,626
You can't. No more.
955
01:28:26,418 --> 01:28:27,761
Why can't I?
956
01:28:28,420 --> 01:28:30,263
You don't belong up there.
957
01:28:30,714 --> 01:28:34,218
- Why are you going?
- I belong there.
958
01:29:01,828 --> 01:29:04,456
We'd best not leave these trees, Colonel.
959
01:29:04,748 --> 01:29:06,967
We haven't seen an Indian so far, have we?
960
01:29:07,251 --> 01:29:09,720
No, sir, but that don't mean
they ain't seen us.
961
01:29:10,128 --> 01:29:11,971
Their strategy's plain.
962
01:29:12,256 --> 01:29:16,762
They're dropping back hoping we'll split up,
so they can pick us off in small patrols.
963
01:29:17,219 --> 01:29:18,436
Well, maybe...
964
01:29:18,929 --> 01:29:22,149
but I still don't like
going on into that open draw.
965
01:29:22,432 --> 01:29:24,776
They won't fight
unless we force them into it.
966
01:29:25,227 --> 01:29:28,652
We're wasting time. Go scout ahead.
We'll wait here.
967
01:29:29,147 --> 01:29:30,364
Aye.
968
01:31:45,534 --> 01:31:46,956
Sound the attack!
969
01:32:13,520 --> 01:32:16,148
Back to the trees! Get back to the trees!
970
01:32:42,924 --> 01:32:46,770
Gus. Gus, bucko. It's me, Jed.
971
01:33:02,736 --> 01:33:04,454
Go back to the woods!
972
01:33:05,447 --> 01:33:08,872
Back to the trees! Go back to the woods!
973
01:33:09,159 --> 01:33:10,752
Back to the trees.
974
01:33:38,146 --> 01:33:40,990
Back to the fort! Go back to the fort!
975
01:33:42,150 --> 01:33:44,369
Come on, Luke, you ain't dead yet.
976
01:33:45,654 --> 01:33:49,579
Back to the fort!
Pick up the wounded! Back to the fort!
977
01:33:50,450 --> 01:33:53,579
Back to the fort! Don't stop for anything!
978
01:34:57,017 --> 01:34:58,360
Open the gates.
979
01:36:49,129 --> 01:36:50,756
Take over, Sergeant.
980
01:37:02,350 --> 01:37:03,476
Dismissed!
981
01:37:13,319 --> 01:37:16,664
- How'd I do, Captain?
- Fine, soldier, just fine.
982
01:37:30,879 --> 01:37:32,756
♪ Snow, heat, little meat ♪
983
01:37:33,048 --> 01:37:34,721
♪ Famine almost near ♪
984
01:37:35,175 --> 01:37:38,975
♪ And still they struggled on,
Hiding every tear ♪
985
01:37:39,512 --> 01:37:41,435
♪ Stout hearts, played their parts ♪
986
01:37:41,723 --> 01:37:43,145
♪ In that bygone year ♪
987
01:37:43,933 --> 01:37:46,937
♪ Back there, at the last frontier ♪
988
01:37:47,854 --> 01:37:50,653
♪ The last frontier ♪
989
01:37:51,191 --> 01:37:55,867
♪ The last frontier ♪
76856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.