All language subtitles for The Best Hit e31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,579 --> 00:00:21,079 What happened? 2 00:00:32,729 --> 00:00:34,629 (World Entertainment) 3 00:00:47,719 --> 00:00:49,189 (Episode 31) 4 00:00:50,678 --> 00:00:51,748 You're awake. 5 00:00:52,648 --> 00:00:53,947 How are you feeling? 6 00:00:53,948 --> 00:00:54,948 What? 7 00:00:55,748 --> 00:00:56,818 Yes. 8 00:00:57,248 --> 00:00:59,317 Why am I here? 9 00:00:59,318 --> 00:01:02,257 It seems as though you fell down the stairs. 10 00:01:02,258 --> 00:01:03,457 Fell down the stairs? 11 00:01:03,458 --> 00:01:05,027 You were unconscious in front of a building, 12 00:01:05,028 --> 00:01:07,158 and people nearby called an ambulance for you. 13 00:01:07,528 --> 00:01:09,868 In front of a building... 14 00:01:12,038 --> 00:01:13,867 For how long was I unconscious? 15 00:01:13,868 --> 00:01:15,808 For quite a long time. 16 00:01:16,038 --> 00:01:18,008 It seemed you were very tired. 17 00:01:18,308 --> 00:01:19,854 You talked in your sleep too. 18 00:01:19,878 --> 00:01:21,547 Maybe you dreamed about the Olympics, 19 00:01:21,548 --> 00:01:23,508 but you kept saying, "Woo Seung". 20 00:01:24,208 --> 00:01:26,518 I said "Woo Seung" in my sleep? 21 00:01:30,648 --> 00:01:33,087 Am I hurt a lot? 22 00:01:33,088 --> 00:01:35,257 We'll need to go through more checkups, 23 00:01:35,258 --> 00:01:38,598 but fortunately, you don't have any serious external injuries. 24 00:01:48,238 --> 00:01:49,967 - What is this for? - There was a minor bruise... 25 00:01:49,968 --> 00:01:51,208 on your head. 26 00:01:51,838 --> 00:01:54,177 Anyway, it's important to get rest, 27 00:01:54,178 --> 00:01:55,248 so do that. 28 00:01:56,008 --> 00:01:57,178 And... 29 00:01:58,878 --> 00:02:01,318 can I get your autograph here? 30 00:02:04,018 --> 00:02:06,518 - What? - I'm a huge fan of yours. 31 00:02:07,058 --> 00:02:08,787 Why don't you perform anymore? 32 00:02:08,788 --> 00:02:10,258 Nurse Park. 33 00:02:11,098 --> 00:02:12,258 Me first. 34 00:02:13,098 --> 00:02:15,627 Well, my daughter... 35 00:02:15,628 --> 00:02:18,068 is a huge fan of yours. 36 00:02:18,598 --> 00:02:19,598 Here. 37 00:02:30,348 --> 00:02:32,178 Then was it all... 38 00:02:33,248 --> 00:02:34,688 a dream until now? 39 00:03:01,548 --> 00:03:03,548 (Roar, Moo) 40 00:03:21,768 --> 00:03:24,028 (Roar, Moo) 41 00:03:34,378 --> 00:03:35,448 Hi, Hyun Jae. 42 00:03:37,008 --> 00:03:39,048 You aren't scheduled for a treatment today. 43 00:03:40,118 --> 00:03:42,748 Are you here for the result of a checkup you did yesterday? 44 00:03:43,288 --> 00:03:45,588 You'll have to wait a few more days though. 45 00:03:46,388 --> 00:03:47,458 Yesterday? 46 00:03:48,558 --> 00:03:50,328 I came to the hospital yesterday? 47 00:03:50,458 --> 00:03:51,458 Pardon? 48 00:03:52,128 --> 00:03:54,427 Yes. You came to the hospital... 49 00:03:54,428 --> 00:03:56,028 and had a checkup yesterday. 50 00:03:58,368 --> 00:03:59,568 It's my notebook. 51 00:04:03,208 --> 00:04:05,878 (I want to have it!) 52 00:04:07,378 --> 00:04:09,777 I told you not to touch my stuff. 53 00:04:09,778 --> 00:04:11,058 Your stuff? What are you saying? 54 00:04:11,378 --> 00:04:13,148 That's my watch. 55 00:04:14,488 --> 00:04:15,717 What? How is this yours? It's mine. 56 00:04:15,718 --> 00:04:18,018 Why is it yours? It's mine! 57 00:04:18,488 --> 00:04:20,958 Is there another Yoo Hyun Jae here? 58 00:04:23,388 --> 00:04:24,997 I'm sorry, but what date is it today? 59 00:04:24,998 --> 00:04:26,727 It's 17th today. 60 00:04:26,728 --> 00:04:29,027 Do you mean June 17? 61 00:04:29,028 --> 00:04:31,198 Sure, it's June now. 62 00:04:31,738 --> 00:04:32,798 Is it the year 1993 now? 63 00:04:33,138 --> 00:04:34,138 What? 64 00:04:34,708 --> 00:04:37,137 What are you talking about? 65 00:04:37,138 --> 00:04:38,807 It's 1994. 66 00:04:38,808 --> 00:04:40,278 1994? 67 00:04:43,248 --> 00:04:44,248 Hey. 68 00:04:45,348 --> 00:04:47,377 Is Yoo Hyun Jae dead? 69 00:04:47,378 --> 00:04:51,717 Yoo Hyun Jae died on June 17, 1994... 70 00:04:51,718 --> 00:04:54,488 when he was 24 years old. 71 00:04:59,358 --> 00:05:03,268 (The Best Hit) 72 00:05:23,848 --> 00:05:24,958 What? 73 00:05:25,158 --> 00:05:26,988 You shouldn't move around yet. 74 00:05:28,328 --> 00:05:29,428 I'm a bit busy now. 75 00:05:30,328 --> 00:05:31,358 Wait. 76 00:05:43,608 --> 00:05:45,838 Pick up. Please pick up. 77 00:05:47,478 --> 00:05:48,548 Hello? 78 00:05:48,708 --> 00:05:50,678 Gwang Jae, it's me, Hyun Jae. 79 00:05:54,788 --> 00:05:56,388 What's wrong with you? 80 00:05:56,818 --> 00:05:58,018 Why do you keep... 81 00:05:58,818 --> 00:05:59,888 I... 82 00:06:01,158 --> 00:06:03,257 already made it clear... 83 00:06:03,258 --> 00:06:05,298 that I don't want to talk to you like this. 84 00:06:05,658 --> 00:06:07,927 Hey, we made up already. 85 00:06:07,928 --> 00:06:08,928 What? 86 00:06:09,098 --> 00:06:12,698 - When did I? - So what happened was... 87 00:06:13,198 --> 00:06:15,968 Gosh, I'll explain later. Anyway, 88 00:06:16,708 --> 00:06:18,307 I need your help. 89 00:06:18,308 --> 00:06:19,577 I can't go to where you are now, 90 00:06:19,578 --> 00:06:20,707 so you need to come here. 91 00:06:20,708 --> 00:06:25,047 Gosh, you're upsetting me after a long time. 92 00:06:25,048 --> 00:06:26,547 Hyun Jae, you... 93 00:06:26,548 --> 00:06:29,948 I only have you whom I can rely on right now. 94 00:06:30,188 --> 00:06:31,787 Please come to Gom Cafe. 95 00:06:31,788 --> 00:06:32,868 I know I'm being shameless, 96 00:06:33,058 --> 00:06:34,658 but please help me this one last time. 97 00:06:36,128 --> 00:06:37,957 Why would I go there seriously? 98 00:06:37,958 --> 00:06:40,158 Hey, forget it. 99 00:06:40,828 --> 00:06:43,268 Just sleep already if you have nothing to do. I'm hanging up. 100 00:06:53,978 --> 00:06:54,978 My gosh. 101 00:06:56,078 --> 00:06:57,224 Was that Hyun Jae? 102 00:06:57,248 --> 00:06:59,947 Have you guys been keeping in touch behind our backs? 103 00:06:59,948 --> 00:07:01,848 That's not it. 104 00:07:02,018 --> 00:07:04,588 Forget it. 105 00:07:05,388 --> 00:07:06,457 Where were we? 106 00:07:06,458 --> 00:07:08,328 What? Well... 107 00:07:09,128 --> 00:07:12,358 This came to my mind as I was writing a song. 108 00:07:12,498 --> 00:07:14,397 It's not because I can't think of an idea, 109 00:07:14,398 --> 00:07:17,098 but I've never been interested in dance songs from the start. 110 00:07:17,228 --> 00:07:19,698 What if we release a ballad album? 111 00:07:21,668 --> 00:07:24,038 Are you listening to me? 112 00:07:25,578 --> 00:07:26,908 Hey, Gwang Jae! 113 00:07:27,308 --> 00:07:29,248 What? Yes. 114 00:07:30,008 --> 00:07:32,017 How can you not be interested in me... 115 00:07:32,018 --> 00:07:33,677 regardless of Hyun Jae's existence? 116 00:07:33,678 --> 00:07:36,088 What are you talking about? 117 00:07:36,288 --> 00:07:38,617 You're the star singer... 118 00:07:38,618 --> 00:07:40,218 of World Entertainment now. 119 00:07:40,458 --> 00:07:42,958 You're only saying that because I'm all you have left. 120 00:07:43,758 --> 00:07:46,427 Whatever. What I'm saying is... 121 00:07:46,428 --> 00:07:48,028 I need to head out for a second. 122 00:07:48,868 --> 00:07:50,767 We're in the middle of an important conversation here. 123 00:07:50,768 --> 00:07:51,997 Let's talk next time. 124 00:07:51,998 --> 00:07:53,838 You said I'm the star singer. 125 00:07:54,138 --> 00:07:55,567 You're the star singer. 126 00:07:55,568 --> 00:07:57,068 But let's talk later. 127 00:08:01,108 --> 00:08:03,508 I'm pretty sure that call was from Hyun Jae. 128 00:08:05,278 --> 00:08:08,818 Are they trying to pull something again? 129 00:08:13,518 --> 00:08:14,628 Welcome. 130 00:08:32,578 --> 00:08:34,608 You said you were going somewhere for a while. 131 00:08:34,878 --> 00:08:37,407 I thought it was somewhere nice and awesome. 132 00:08:37,408 --> 00:08:39,377 I guess you really went somewhere for a while. 133 00:08:39,378 --> 00:08:40,677 Hey, it's so nice... 134 00:08:40,678 --> 00:08:42,638 to see you again when I saw you just a while ago. 135 00:08:43,048 --> 00:08:44,558 What are you saying? 136 00:08:45,058 --> 00:08:46,557 When did we see each other? 137 00:08:46,558 --> 00:08:47,727 There's something. 138 00:08:47,728 --> 00:08:49,557 Goodness, and... 139 00:08:49,558 --> 00:08:52,558 what's wrong with your hairstyle and clothes? 140 00:08:53,058 --> 00:08:54,998 For goodness' sake. 141 00:08:57,668 --> 00:08:59,298 There's a reason for that too. 142 00:08:59,968 --> 00:09:02,037 Anyway, I'm glad to see you. 143 00:09:02,038 --> 00:09:04,677 I was going to ask you to meet because I had to talk to you. 144 00:09:04,678 --> 00:09:07,747 Before that, I have to find someone in a hurry. 145 00:09:07,748 --> 00:09:11,048 Who? Who are you looking for in a hurry? 146 00:09:11,678 --> 00:09:14,118 - Yoo Hyun Jae. - What? 147 00:09:16,118 --> 00:09:19,058 - I need to find myself. - What are you talking about? 148 00:09:19,218 --> 00:09:21,888 - Are you drunk? - No. 149 00:09:22,028 --> 00:09:23,828 Where can I find him now? 150 00:09:25,128 --> 00:09:26,558 - I'm leaving. - Hey, wait. 151 00:09:28,268 --> 00:09:30,397 I know this sounds weird, 152 00:09:30,398 --> 00:09:33,067 but you know a lot of people. 153 00:09:33,068 --> 00:09:34,937 I know you can find him quickly if you help me. 154 00:09:34,938 --> 00:09:37,067 What on earth are you saying? 155 00:09:37,068 --> 00:09:38,738 Why are you looking for yourself? 156 00:09:38,878 --> 00:09:41,477 I found you. You're right here. Sitting here. 157 00:09:41,478 --> 00:09:42,608 No, it's... 158 00:09:45,978 --> 00:09:51,187 Okay, so someone is apparently pretending to be me. 159 00:09:51,188 --> 00:09:53,158 Someone who looks exactly like me. 160 00:09:54,118 --> 00:09:55,757 - What? - So find him for me. 161 00:09:55,758 --> 00:09:59,328 Find out where Hyun Jae is. I know he's out there somewhere. 162 00:09:59,428 --> 00:10:01,568 He's not me, but there is another Hyun Jae. 163 00:10:07,068 --> 00:10:10,008 What are they talking about? I can't hear them. 164 00:10:25,788 --> 00:10:27,628 What happened? Did you find him? 165 00:10:29,558 --> 00:10:33,798 Like you said, I guess there is someone like you out there. 166 00:10:33,898 --> 00:10:36,067 Really? Where is he right now? 167 00:10:36,068 --> 00:10:37,198 Well... 168 00:10:38,268 --> 00:10:41,708 It looks like he was recently in the studio. 169 00:10:42,438 --> 00:10:44,637 He worked there today morning. 170 00:10:44,638 --> 00:10:45,838 And then? 171 00:10:45,978 --> 00:10:48,078 He went to Paju to do something. 172 00:10:48,608 --> 00:10:51,178 Paju? Why? 173 00:10:52,848 --> 00:10:55,918 He apparently had something to do with his family. 174 00:10:56,148 --> 00:10:57,388 His family? 175 00:11:02,288 --> 00:11:03,988 - I need your car. - What? 176 00:11:09,928 --> 00:11:14,138 I have no idea why I always let you have your way. 177 00:11:15,668 --> 00:11:17,168 You're my only friend. 178 00:11:18,578 --> 00:11:20,738 I'm not your friend. 179 00:11:36,588 --> 00:11:39,127 Did you forget something? 180 00:11:39,128 --> 00:11:40,128 Pardon? 181 00:11:41,698 --> 00:11:45,198 Oh, when did I walk out of this room? 182 00:11:46,338 --> 00:11:48,608 - Just now. - Really? 183 00:11:49,638 --> 00:11:52,108 Then what did I do here? 184 00:11:52,708 --> 00:11:54,577 - Pardon? - I must've done something. 185 00:11:54,578 --> 00:11:56,577 You wanted to move your parents' grave. 186 00:11:56,578 --> 00:11:59,918 - What? - You said you can't take care... 187 00:12:00,118 --> 00:12:02,748 - of your parents' grave anymore. - Did I? 188 00:12:04,858 --> 00:12:07,588 Oh, right. I did. 189 00:12:08,658 --> 00:12:12,098 And did I say where I was going next? 190 00:12:12,558 --> 00:12:13,558 No. 191 00:12:20,698 --> 00:12:24,907 Excuse me, is there a lake nearby? 192 00:12:24,908 --> 00:12:26,577 There is a lake nearby. 193 00:12:26,578 --> 00:12:29,908 There's a rather large lake named Lake Suryeon. 194 00:12:30,448 --> 00:12:31,718 Lake Suryeon? 195 00:12:33,678 --> 00:12:35,188 Lake Suryeon? 196 00:12:35,548 --> 00:12:39,857 We found the last traces of the popular singer, Yoo Hyun Jae. 197 00:12:39,858 --> 00:12:42,427 Yesterday afternoon, a month after his disappearance, 198 00:12:42,428 --> 00:12:45,027 a car owned by Yoo Hyun Jae was found deserted... 199 00:12:45,028 --> 00:12:48,128 near a lake in Paju, Gyeonggi Province. 200 00:12:48,968 --> 00:12:50,668 You can't go to Lake Suryeon. 201 00:12:51,838 --> 00:12:52,868 Thank you. 202 00:13:18,728 --> 00:13:21,768 I don't think I can take care of you two anymore. 203 00:13:23,798 --> 00:13:26,638 You wanted me to live near you two, right? 204 00:13:36,078 --> 00:13:38,418 I think I'll probably see you very soon, 205 00:13:39,948 --> 00:13:42,288 so don't be disappointed that I'm doing this. 206 00:13:54,268 --> 00:13:56,204 This is an update on the typhoon. 207 00:13:56,228 --> 00:14:00,268 We can assume that Seoul and Gyeonggi Province are effected. 208 00:14:00,368 --> 00:14:01,807 Yes, we can. 209 00:14:01,808 --> 00:14:06,208 Many of you must remember the twin typhoon Kaola from last year. 210 00:14:06,538 --> 00:14:10,308 We have another twin typhoon, even though it's much smaller. 211 00:14:50,818 --> 00:14:52,188 Who are you? 212 00:14:52,988 --> 00:14:55,528 So there really is another Hyun Jae. 213 00:14:56,028 --> 00:14:57,487 Wow, thumbs up. 214 00:14:57,488 --> 00:15:00,328 Who on earth are you? 215 00:15:00,628 --> 00:15:04,267 Don't be surprised. I'm you. 216 00:15:04,268 --> 00:15:06,638 Wait, should I say that you're me? 217 00:15:07,338 --> 00:15:08,538 What? 218 00:15:08,668 --> 00:15:10,038 I know it's hard to believe, 219 00:15:11,108 --> 00:15:12,838 but I'm Hyun Jae from 1993. 220 00:15:13,608 --> 00:15:15,748 From 1993? 221 00:15:15,848 --> 00:15:19,647 I'm from the night in 1993 which always wanted to go back to. 222 00:15:19,648 --> 00:15:23,217 I went to the future and came back because of this weird typhoon. 223 00:15:23,218 --> 00:15:26,157 This is actually pretty huge if you actually go through it, 224 00:15:26,158 --> 00:15:29,328 but if you say it out loud, it does sound quite odd, right? 225 00:15:30,528 --> 00:15:31,928 So what I mean is... 226 00:15:36,868 --> 00:15:37,938 Anyway. 227 00:15:39,998 --> 00:15:44,108 I guess you came here because of our parents' ashes. 228 00:15:44,938 --> 00:15:47,977 In that case, this doesn't seem like... 229 00:15:47,978 --> 00:15:49,698 the worst case scenario which I thought of. 230 00:15:50,478 --> 00:15:51,848 What are you talking about? 231 00:15:51,978 --> 00:15:54,888 It says that you disappeared in this place. 232 00:15:55,048 --> 00:15:58,188 So I wanted to prevent you from coming here. 233 00:15:58,388 --> 00:16:01,828 But I didn't think I would see you here. 234 00:16:02,958 --> 00:16:05,798 I guess you really can't change your destiny. 235 00:16:13,968 --> 00:16:14,968 Hey. 236 00:16:19,378 --> 00:16:22,107 Are you saying that you're me? 237 00:16:22,108 --> 00:16:23,348 That's what I'm telling you. 238 00:16:23,478 --> 00:16:25,647 I had no idea what was going on, 239 00:16:25,648 --> 00:16:28,647 but I figured some stuff out from the note you left in the bank. 240 00:16:28,648 --> 00:16:31,287 A note? What are you talking about? 241 00:16:31,288 --> 00:16:33,608 The money and note which you left in the safe in the bank. 242 00:16:34,058 --> 00:16:36,458 You were going to give it to Gwang Jae, right? 243 00:16:36,858 --> 00:16:39,228 Yes, I was thinking about that. 244 00:16:40,458 --> 00:16:41,668 How did you know? 245 00:16:42,768 --> 00:16:45,167 For one thing, I'm you. 246 00:16:45,168 --> 00:16:47,067 And I'm from the future. 247 00:16:47,068 --> 00:16:51,208 No wait, I'm originally from the past. 248 00:16:51,738 --> 00:16:53,478 Anyway, that's that. 249 00:16:53,808 --> 00:16:57,208 So you're saying that you're me from 1993. 250 00:16:58,348 --> 00:17:02,017 I'm from that night in 1993, when we received the golden cup. 251 00:17:02,018 --> 00:17:04,558 That exact night which you wanted to go back to. 252 00:17:06,758 --> 00:17:09,688 Right, that's the night... 253 00:17:11,028 --> 00:17:13,698 when I grew apart from everyone. 254 00:17:14,498 --> 00:17:17,028 I thought all of the money was mine, 255 00:17:18,068 --> 00:17:19,398 but I guess it's not. 256 00:17:23,408 --> 00:17:24,478 So, 257 00:17:27,208 --> 00:17:28,747 how do they live? 258 00:17:28,748 --> 00:17:29,947 What? 259 00:17:29,948 --> 00:17:31,748 You said you saw the future. 260 00:17:33,518 --> 00:17:34,688 What about Bo Hee? 261 00:17:35,418 --> 00:17:36,418 How's Gwang Jae? 262 00:17:36,419 --> 00:17:39,818 Oh, right. It's... 263 00:17:40,118 --> 00:17:42,858 Well, it's a long story. 264 00:17:43,458 --> 00:17:46,558 But I am a superb storyteller. 265 00:17:47,028 --> 00:17:48,868 Let's see, how should I begin? 266 00:17:52,238 --> 00:17:55,668 Gwang Jae, Bo Hee, and Sunday were living together. 267 00:17:56,138 --> 00:17:59,008 Young Jae became a huge success. 268 00:18:04,618 --> 00:18:07,024 Who on earth is that? 269 00:18:07,048 --> 00:18:08,888 He kind of looks like Hyun Jae. 270 00:18:13,018 --> 00:18:14,528 What's with the weather? 271 00:18:14,928 --> 00:18:16,788 What if I get struck by lightning? 272 00:18:18,528 --> 00:18:22,168 Our fans are still the same even after 20 years. 273 00:18:22,968 --> 00:18:25,538 They are still superb and awesome. 274 00:18:26,738 --> 00:18:31,178 They still remember you, and they still love our songs. 275 00:18:32,978 --> 00:18:34,038 Really? 276 00:18:41,648 --> 00:18:43,648 (Roar, Moo) 277 00:18:44,718 --> 00:18:46,388 I guess we don't have much time. 278 00:18:47,058 --> 00:18:49,688 - What? - Nothing. 279 00:18:50,228 --> 00:18:51,698 About Ji Hoon. 280 00:18:53,258 --> 00:18:54,738 Can you tell me a bit more about him? 281 00:18:55,368 --> 00:18:56,368 What? 282 00:18:56,598 --> 00:18:58,638 I told you. 283 00:18:58,898 --> 00:19:00,498 He's a great guy. 284 00:19:01,868 --> 00:19:04,338 He must be superb... 285 00:19:05,178 --> 00:19:06,338 since he's my son. 286 00:19:07,408 --> 00:19:08,408 Yes. 287 00:19:08,409 --> 00:19:10,878 He's superb. 288 00:19:11,878 --> 00:19:14,318 He's just too good. 289 00:19:14,918 --> 00:19:16,918 He's also very smart. 290 00:19:17,858 --> 00:19:20,188 He's pretty good at dancing and singing too. 291 00:19:20,318 --> 00:19:22,528 Good enough to be on stage. 292 00:19:23,258 --> 00:19:25,897 You'd think he'd be conceited, 293 00:19:25,898 --> 00:19:27,404 but he isn't. 294 00:19:27,428 --> 00:19:28,468 What about school? 295 00:19:29,768 --> 00:19:30,827 Is he a good student? 296 00:19:30,828 --> 00:19:33,968 He went to the best university in Korea. 297 00:19:34,968 --> 00:19:37,438 He must be smart just like me. 298 00:19:39,008 --> 00:19:40,178 I miss them. 299 00:19:40,808 --> 00:19:42,148 Gwang Jae. 300 00:19:43,148 --> 00:19:44,418 Bo Hee. 301 00:19:47,018 --> 00:19:48,218 And Ji Hoon. 302 00:19:52,518 --> 00:19:53,688 Oh, my goodness! 303 00:19:54,358 --> 00:19:55,758 That scared me. 304 00:19:56,188 --> 00:19:57,427 What's up with the lightning? 305 00:19:57,428 --> 00:19:58,928 It's because of the typhoon. 306 00:19:59,698 --> 00:20:00,798 Typhoon? 307 00:20:02,068 --> 00:20:03,368 Is it... 308 00:20:03,828 --> 00:20:05,168 the twin typhoon? 309 00:20:05,368 --> 00:20:06,398 I don't know. 310 00:20:08,668 --> 00:20:12,277 Wait. The radio said it was. 311 00:20:12,278 --> 00:20:14,178 Yes, it's the twin typhoon. 312 00:20:15,348 --> 00:20:16,348 What about it? 313 00:20:16,448 --> 00:20:17,548 What time is it? 314 00:20:18,018 --> 00:20:19,778 I left my watch at home. 315 00:20:24,758 --> 00:20:27,088 How long will it take to go to World Entertainment? 316 00:20:28,688 --> 00:20:30,857 - Why do you ask? - I don't know what will happen... 317 00:20:30,858 --> 00:20:32,098 but let's try. 318 00:20:32,258 --> 00:20:33,698 What are you talking about? 319 00:20:34,368 --> 00:20:35,727 I'll explain later. 320 00:20:35,728 --> 00:20:36,928 Start the car first. 321 00:20:41,908 --> 00:20:43,337 What's wrong with this? 322 00:20:43,338 --> 00:20:44,608 I brought a car. 323 00:20:44,738 --> 00:20:46,078 Let's take that. Hurry. 324 00:21:02,188 --> 00:21:03,528 Oh, I don't know. 325 00:21:14,168 --> 00:21:15,208 (The Great Yoo Hyun Jae) 326 00:21:35,688 --> 00:21:41,428 (World Entertainment) 327 00:21:44,768 --> 00:21:46,737 What? The rain stopped. 328 00:21:46,738 --> 00:21:48,068 There isn't much time. 329 00:21:50,308 --> 00:21:51,478 We have three minutes left. 330 00:21:51,708 --> 00:21:53,108 We have to go to the rooftop now. 331 00:21:53,208 --> 00:21:56,078 - Why? - There might be one more chance. 332 00:21:56,678 --> 00:21:57,778 Quickly. 333 00:22:01,848 --> 00:22:06,118 (World Entertainment) 334 00:22:36,848 --> 00:22:38,358 We've got nothing to lose. 335 00:22:38,818 --> 00:22:40,218 Ride this and slide down. 336 00:22:40,388 --> 00:22:41,988 - What? - This could... 337 00:22:42,188 --> 00:22:43,957 send us to another world. 338 00:22:43,958 --> 00:22:45,028 What are you saying? 339 00:22:47,598 --> 00:22:49,428 This is how I traveled through time... 340 00:22:49,628 --> 00:22:50,698 on the rooftop. 341 00:22:52,738 --> 00:22:54,538 We don't have time. Hurry. 342 00:22:58,808 --> 00:23:00,078 In the future, 343 00:23:00,408 --> 00:23:01,577 your illness... 344 00:23:01,578 --> 00:23:03,678 can be cured. 345 00:23:14,488 --> 00:23:15,588 No. 346 00:23:16,288 --> 00:23:17,364 What do you mean no? 347 00:23:17,388 --> 00:23:19,198 I don't want that. 348 00:23:19,698 --> 00:23:20,798 What? 349 00:23:22,298 --> 00:23:24,298 This is my time. 350 00:23:25,098 --> 00:23:26,268 Think about it. 351 00:23:26,568 --> 00:23:29,468 I'm Yoo Hyun Jae who's living in this world. 352 00:23:31,038 --> 00:23:33,338 If the future you're from really exists, 353 00:23:34,808 --> 00:23:37,148 then there's something I should do here. 354 00:23:39,278 --> 00:23:41,848 Whatever I need to finish, 355 00:23:42,948 --> 00:23:44,248 I want to do it here. 356 00:23:46,288 --> 00:23:47,727 There's a reason... 357 00:23:47,728 --> 00:23:49,328 I'm here like this. 358 00:23:56,298 --> 00:23:58,798 If you meet Ji Hoon again, 359 00:24:03,338 --> 00:24:04,578 give this to him. 360 00:24:11,148 --> 00:24:13,178 You're dying. 361 00:24:15,218 --> 00:24:16,788 I'm Yoo Hyun Jae. 362 00:24:18,018 --> 00:24:19,988 I won't go down that easily. 363 00:24:22,858 --> 00:24:24,298 You said there isn't much time left. 364 00:24:33,668 --> 00:24:36,038 Go back to the time you belong. 365 00:24:37,568 --> 00:24:38,678 Hey. 366 00:24:39,378 --> 00:24:40,538 Yoo Hyun Jae. 367 00:24:41,348 --> 00:24:42,348 And... 368 00:24:46,948 --> 00:24:48,488 thanks for coming. 369 00:24:50,418 --> 00:24:51,658 Why you... 370 00:25:24,048 --> 00:25:26,417 Ji Hoon, aren't you ready yet? 371 00:25:26,418 --> 00:25:27,927 Why do you have to go so early? 372 00:25:27,928 --> 00:25:31,257 Public TV makes you do long rehearsals, 373 00:25:31,258 --> 00:25:32,458 so it starts early. 374 00:25:33,798 --> 00:25:35,628 - Gosh. - What's taking them so long? 375 00:25:36,198 --> 00:25:38,537 Hey. It's your first public TV appearance. 376 00:25:38,538 --> 00:25:39,997 You can't be late. 377 00:25:39,998 --> 00:25:41,808 We were practicing. 378 00:25:42,338 --> 00:25:44,307 Madam, no, mister. 379 00:25:44,308 --> 00:25:45,478 No. 380 00:25:46,638 --> 00:25:47,648 Miss. No! 381 00:25:48,678 --> 00:25:50,948 Sir, I'm sorry. 382 00:25:52,418 --> 00:25:53,547 Are you okay? 383 00:25:53,548 --> 00:25:56,217 I think you look a bit pale. 384 00:25:56,218 --> 00:25:58,118 Yes, I'm okay. 385 00:25:59,318 --> 00:26:00,518 My heart is... 386 00:26:02,958 --> 00:26:04,398 My heart is... 387 00:26:05,628 --> 00:26:08,097 Hey. Where's my heart? 388 00:26:08,098 --> 00:26:09,598 Here. 389 00:26:10,198 --> 00:26:12,037 Hey. Don't be nervous. 390 00:26:12,038 --> 00:26:13,837 Just be yourselves. 391 00:26:13,838 --> 00:26:14,838 Okay. 392 00:26:15,708 --> 00:26:18,014 I'm so jealous. They'll be on public TV. 393 00:26:18,038 --> 00:26:20,537 Sir, you're being so unfair. 394 00:26:20,538 --> 00:26:22,177 You never put us on TV. 395 00:26:22,178 --> 00:26:25,377 They're getting attention. That's why. 396 00:26:25,378 --> 00:26:27,048 Just wait a bit longer. 397 00:26:27,148 --> 00:26:28,517 What are you doing? Get in. 398 00:26:28,518 --> 00:26:29,618 Wait a minute. 399 00:26:32,088 --> 00:26:33,088 There. 400 00:26:33,358 --> 00:26:34,727 My son is so handsome. 401 00:26:34,728 --> 00:26:36,758 Okay. You're ready. Go now. 402 00:26:36,858 --> 00:26:38,327 - Bye. - Good luck. 403 00:26:38,328 --> 00:26:39,797 - Okay. - Ji Hoon! 404 00:26:39,798 --> 00:26:42,467 Mal Sook. He's busy. What is it? 405 00:26:42,468 --> 00:26:43,528 (World Entertainment) 406 00:26:43,968 --> 00:26:46,267 What's this? You want my autograph? 407 00:26:46,268 --> 00:26:47,298 No. 408 00:26:47,468 --> 00:26:49,737 If you see Celestial Boys, 409 00:26:49,738 --> 00:26:51,277 - get their autographs. - What? 410 00:26:51,278 --> 00:26:52,937 You have to get... 411 00:26:52,938 --> 00:26:54,477 every one of their autographs. 412 00:26:54,478 --> 00:26:55,907 Okay? 413 00:26:55,908 --> 00:26:57,248 Okay. 414 00:26:58,148 --> 00:26:59,248 And... 415 00:27:03,848 --> 00:27:05,264 This is my favorite thing. 416 00:27:05,288 --> 00:27:07,088 It'll protect you. 417 00:27:08,058 --> 00:27:09,587 - Thanks. - Where's mine? 418 00:27:09,588 --> 00:27:10,957 You should protect me. 419 00:27:10,958 --> 00:27:11,997 Where's mine? 420 00:27:11,998 --> 00:27:14,297 Stop it. We have to go. Get in. 421 00:27:14,298 --> 00:27:15,697 - Bye. - Bye now. 422 00:27:15,698 --> 00:27:17,528 - Go for it. - Good luck. 423 00:27:18,038 --> 00:27:19,668 - You can do it. - Good luck. 424 00:27:22,668 --> 00:27:24,638 I'm hungry. 425 00:27:24,778 --> 00:27:27,477 Ma'am. There must be something wrong with my stomach. 426 00:27:27,478 --> 00:27:29,748 Mal Sook. 427 00:27:31,218 --> 00:27:32,747 I told you to call me Mom, 428 00:27:32,748 --> 00:27:34,217 not ma'am. 429 00:27:34,218 --> 00:27:35,618 That's right. 430 00:27:36,018 --> 00:27:37,018 Mom. 431 00:27:37,148 --> 00:27:40,357 Should we go make some delicious noodles? 432 00:27:40,358 --> 00:27:41,557 Okay, Mom! 433 00:27:41,558 --> 00:27:42,588 Let's go. 434 00:27:46,558 --> 00:27:49,327 It feels weird to see them... 435 00:27:49,328 --> 00:27:51,538 debut as singers. 436 00:27:51,768 --> 00:27:53,067 Their song is pretty awesome, right? 437 00:27:53,068 --> 00:27:56,708 Yes. It's pretty high up the music chart. 438 00:27:56,938 --> 00:27:59,478 They need to become a big hit. 439 00:27:59,608 --> 00:28:01,708 That would be nice. 440 00:28:02,108 --> 00:28:04,978 I want to be a big hit too. 441 00:28:06,078 --> 00:28:07,648 Hello. Long time no see. 442 00:28:08,148 --> 00:28:09,247 Well... 443 00:28:09,248 --> 00:28:10,447 - Hello. - Hello. 444 00:28:10,448 --> 00:28:11,557 Welcome. 445 00:28:11,558 --> 00:28:14,057 Of course they can do variety shows. 446 00:28:14,058 --> 00:28:17,057 - Why did you say welcome? - I'm not in the office... 447 00:28:17,058 --> 00:28:18,257 - Hello. - Welcome. 448 00:28:18,258 --> 00:28:20,657 I'll come see you after the show. 449 00:28:20,658 --> 00:28:21,668 Okay. 450 00:28:21,798 --> 00:28:25,437 I guess a lot of producers think you're great. 451 00:28:25,438 --> 00:28:27,198 This is it. 452 00:28:29,138 --> 00:28:30,308 JB. 453 00:28:32,978 --> 00:28:35,078 (Music Top Ten, JB) 454 00:28:36,978 --> 00:28:39,178 Gosh. Mr. Lee... 455 00:28:39,378 --> 00:28:42,118 came up with a fantastic name. 456 00:28:43,288 --> 00:28:44,958 (Music Top Ten, JB) 457 00:28:52,228 --> 00:28:53,328 Yes, Director. 458 00:28:53,698 --> 00:28:55,498 Sure, hold on. 459 00:29:02,038 --> 00:29:04,068 I can do this. 460 00:29:04,808 --> 00:29:06,008 Don't be nervous. 461 00:29:07,378 --> 00:29:08,408 Old Man. 462 00:29:08,908 --> 00:29:10,647 I didn't expect I'd see you here. 463 00:29:10,648 --> 00:29:12,417 Do you have a shooting today as well? 464 00:29:12,418 --> 00:29:15,047 What are you saying? Our song is the top one candidate. 465 00:29:15,048 --> 00:29:18,088 Really? But you debuted only recently. 466 00:29:18,218 --> 00:29:21,128 They say we're within the top five girl groups. 467 00:29:21,258 --> 00:29:24,019 That's not important though. Winning first place is what's important. 468 00:29:25,458 --> 00:29:27,398 By the way, what's wrong with him? 469 00:29:27,928 --> 00:29:30,568 I think he's nervous. He has stage fright. 470 00:29:32,238 --> 00:29:35,738 Ji Hoon, it's not working. Shall I go to the toilet one more time? 471 00:29:37,838 --> 00:29:39,107 Are you insane? 472 00:29:39,108 --> 00:29:42,677 - Idiot, be a predator. - What? 473 00:29:42,678 --> 00:29:45,147 There aren't any place for herbivore on stage. 474 00:29:45,148 --> 00:29:47,417 Think of my slap if you get distracted. 475 00:29:47,418 --> 00:29:49,518 It'll burn until you come down the stage. 476 00:29:50,348 --> 00:29:52,657 I have to go now. I'll see you often from now on. 477 00:29:52,658 --> 00:29:54,358 - Bye. - Bye. 478 00:29:56,458 --> 00:29:58,027 How is it? Is her slap effective? 479 00:29:58,028 --> 00:29:59,798 Not at all! It's just the pain on my back. 480 00:30:02,868 --> 00:30:03,898 JB. 481 00:30:04,298 --> 00:30:05,737 It's time for you to go on stage. 482 00:30:05,738 --> 00:30:07,068 - Okay. - Okay. 483 00:30:11,238 --> 00:30:12,877 Drill, are you ready? 484 00:30:12,878 --> 00:30:15,408 Ji Hoon, I'll rely on you. 485 00:30:15,548 --> 00:30:16,648 Let's go. 486 00:30:45,478 --> 00:30:47,238 Hello, it's World Entertainment. 487 00:30:47,338 --> 00:30:49,408 The CEO isn't here at the moment. 488 00:30:51,018 --> 00:30:53,848 I think he's out of reach because of JB's schedule. 489 00:30:54,218 --> 00:30:57,088 Sure, I'll make sure to send the message. 490 00:30:58,688 --> 00:31:00,158 Hi, Ms. Choi. 491 00:31:01,758 --> 00:31:02,998 Are you back from your workout? 492 00:31:05,358 --> 00:31:06,857 Yes, because I'm on break. 493 00:31:06,858 --> 00:31:10,028 I thought you were writing songs. Shouldn't you be busy then? 494 00:31:12,338 --> 00:31:14,938 That's... I'm working on it, 495 00:31:15,208 --> 00:31:16,767 but I get distracted often and it's not going well. 496 00:31:16,768 --> 00:31:20,737 Can you stop calling me Ms. Choi? We have no other employees anyway. 497 00:31:20,738 --> 00:31:22,447 Still, you're the team manager. 498 00:31:22,448 --> 00:31:25,078 But I'm the only employee this company has. 499 00:31:25,378 --> 00:31:28,417 It's says you're a team manager on your business card. 500 00:31:28,418 --> 00:31:31,188 The CEO made it, not me. 501 00:31:31,558 --> 00:31:32,658 Whatever. 502 00:31:33,658 --> 00:31:36,458 Don't you have any songs you wrote? 503 00:31:38,258 --> 00:31:39,857 Why would I write songs? 504 00:31:39,858 --> 00:31:42,728 I already know. I heard you're studying composition. 505 00:31:43,128 --> 00:31:44,838 Show me if you have any. 506 00:31:46,598 --> 00:31:49,108 If I show them to you, 507 00:31:50,508 --> 00:31:51,577 will you copy them? 508 00:31:51,578 --> 00:31:54,408 Gosh, seriously. You just hit my weak spot. 509 00:31:56,978 --> 00:32:00,178 I'm going to have some food. I can't think since I'm hungry. 510 00:32:00,478 --> 00:32:03,048 - Tell the CEO that I was here. - Okay. 511 00:32:04,958 --> 00:32:09,028 Oh, right. Did you get any calls from Master? 512 00:32:10,328 --> 00:32:11,358 What? 513 00:32:13,428 --> 00:32:14,527 No. 34289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.