Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,822 --> 00:00:07,757
If you change your mind like this,
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,759
we have no other way.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,795
We'll go under.
4
00:00:11,895 --> 00:00:14,031
Please think it over.
5
00:00:15,732 --> 00:00:17,134
Well...
6
00:00:17,634 --> 00:00:20,404
I'm very sorry.
7
00:00:20,771 --> 00:00:25,208
But I received a better investment offer.
8
00:00:25,575 --> 00:00:27,077
You know...
9
00:00:27,177 --> 00:00:29,545
people like us don't know anything...
10
00:00:29,546 --> 00:00:30,946
other than making money.
11
00:00:30,947 --> 00:00:33,216
Even if you invest in my company,
12
00:00:33,517 --> 00:00:35,151
you won't lose money.
13
00:00:35,152 --> 00:00:36,987
I looked into it a little bit.
14
00:00:37,988 --> 00:00:40,357
You have nobody in your agency.
15
00:00:40,824 --> 00:00:42,958
- Pardon?
- You only have Helter-Skelter...
16
00:00:42,959 --> 00:00:45,761
a trot group that usually does gigs.
17
00:00:45,762 --> 00:00:46,997
Well...
18
00:00:47,697 --> 00:00:49,566
I'm putting another team together.
19
00:00:50,867 --> 00:00:53,202
You know I'm old-fashioned.
20
00:00:53,203 --> 00:00:56,406
I always look carefully before I leap.
21
00:00:56,807 --> 00:00:58,874
But your company...
22
00:00:58,875 --> 00:01:01,144
there's nothing really to look at.
23
00:01:01,411 --> 00:01:02,646
I'm sorry.
24
00:01:12,456 --> 00:01:14,890
I do like triangular gimbap,
25
00:01:14,891 --> 00:01:17,193
but I didn't think I'd have it here.
26
00:01:17,194 --> 00:01:18,895
It's all because of you.
27
00:01:19,129 --> 00:01:20,530
How is it because of me?
28
00:01:21,064 --> 00:01:22,141
It's because of that drill.
29
00:01:22,165 --> 00:01:23,299
So why did you...
30
00:01:23,300 --> 00:01:24,968
My goodness.
31
00:01:25,268 --> 00:01:26,769
Do something about that drill.
32
00:01:26,770 --> 00:01:28,972
Just looking at it makes me upset.
33
00:01:30,874 --> 00:01:33,677
Is something badmouthing me?
34
00:01:33,977 --> 00:01:36,046
Gosh, it itches. Who is it?
35
00:01:44,888 --> 00:01:46,423
Is there anything you want to ask me?
36
00:01:51,361 --> 00:01:52,429
I'm sorry...
37
00:01:53,063 --> 00:01:55,198
I couldn't tell you the truth.
38
00:01:56,433 --> 00:01:57,434
But...
39
00:01:58,034 --> 00:01:59,603
I couldn't say it.
40
00:02:00,270 --> 00:02:03,807
I didn't know if people would believe me.
41
00:02:05,575 --> 00:02:08,178
People were living so differently
from what I imagined.
42
00:02:08,645 --> 00:02:11,148
I wonder if it's my fault.
43
00:02:14,050 --> 00:02:16,453
So when did you come here?
44
00:02:17,954 --> 00:02:19,256
In 1993.
45
00:02:20,390 --> 00:02:22,558
1993. Then you and my mom...
46
00:02:22,559 --> 00:02:24,094
I only knew her name.
47
00:02:25,996 --> 00:02:27,230
I found out...
48
00:02:27,497 --> 00:02:29,699
that she was Gwang Jae's friend
from his hometown.
49
00:02:30,000 --> 00:02:31,601
We hung out a few times.
50
00:02:33,036 --> 00:02:34,716
Then you wouldn't know about anything yet.
51
00:02:37,774 --> 00:02:39,976
I always wondered.
52
00:02:41,978 --> 00:02:44,047
I wanted to know why he abandoned us.
53
00:02:45,048 --> 00:02:47,884
Why couldn't he tell us where he was going?
54
00:02:48,952 --> 00:02:50,520
Why couldn't he tell us...
55
00:02:51,655 --> 00:02:53,790
where he was when he got there?
56
00:02:55,292 --> 00:02:56,526
Does he know me?
57
00:02:58,428 --> 00:03:00,230
Does he know that...
58
00:03:03,233 --> 00:03:04,701
I'm living a great life?
59
00:03:07,804 --> 00:03:08,905
I'm sorry.
60
00:03:09,806 --> 00:03:12,776
It feels like I'm condemning you
for the life you didn't live yet.
61
00:03:13,276 --> 00:03:15,378
I know it's not fair to blame you.
62
00:03:15,879 --> 00:03:18,748
But whenever I see you,
63
00:03:23,353 --> 00:03:26,756
I didn't go through it,
but that's still me.
64
00:03:27,958 --> 00:03:30,060
I've always been self-centered.
65
00:03:30,860 --> 00:03:32,696
I always thought I was great.
66
00:03:33,096 --> 00:03:36,700
When I was a kid, I never had a family,
67
00:03:37,100 --> 00:03:40,403
and when I grew up, I was
what people call a celebrity.
68
00:03:41,304 --> 00:03:44,874
That's why I never got to live a
normal life like everyone else.
69
00:03:45,609 --> 00:03:47,611
I had no idea what a normal life was.
70
00:03:49,713 --> 00:03:50,847
After I came here...
71
00:03:52,349 --> 00:03:54,684
and lived with you guys,
it was the first time...
72
00:03:55,051 --> 00:03:56,653
I didn't feel lonely.
73
00:03:58,054 --> 00:04:00,190
I'm not sure what you guys would think,
74
00:04:01,825 --> 00:04:05,195
but you were all like a family.
75
00:04:07,297 --> 00:04:10,033
I always thought I did
everything by myself.
76
00:04:11,067 --> 00:04:15,272
I thought everyone was
staying with me to use me.
77
00:04:17,007 --> 00:04:20,310
If you think about it, this is really odd.
78
00:04:21,745 --> 00:04:23,413
This time I spend with you.
79
00:04:26,950 --> 00:04:28,285
You're right.
80
00:04:34,190 --> 00:04:35,458
You know what?
81
00:04:37,527 --> 00:04:38,762
I'm sorry...
82
00:04:41,097 --> 00:04:42,766
I couldn't be there with you.
83
00:04:45,902 --> 00:04:47,003
I'm sorry...
84
00:04:48,104 --> 00:04:49,306
for making you feel lonely.
85
00:04:55,879 --> 00:04:56,946
I'm sorry...
86
00:04:58,481 --> 00:04:59,983
for the things I did to say sorry.
87
00:06:23,833 --> 00:06:25,769
I thought I finally got you to smile again.
88
00:06:29,272 --> 00:06:31,174
Part-timer, where are you?
89
00:06:31,574 --> 00:06:32,976
You must be home.
90
00:06:36,012 --> 00:06:37,852
(Part-timer, where are you?
You must be home.)
91
00:06:42,218 --> 00:06:43,520
I'm studying.
92
00:06:45,188 --> 00:06:46,890
Then I mustn't bother you.
93
00:06:47,490 --> 00:06:50,760
Don't live too diligently and
don't live only for the future.
94
00:06:51,127 --> 00:06:52,727
And don't just look at what's above you.
95
00:06:53,196 --> 00:06:56,332
Everything that's fun in
life is already around you.
96
00:07:00,570 --> 00:07:05,408
Don't be an idiot like me,
who doesn't know anything.
97
00:07:11,681 --> 00:07:13,049
I won't bother you anymore.
98
00:07:25,462 --> 00:07:28,231
(Don't live too diligently, and
don't live only for the future.)
99
00:07:49,552 --> 00:07:52,822
Didn't you go out yet? I put the
camping equipment in the storage.
100
00:07:53,156 --> 00:07:54,457
What? Okay.
101
00:07:55,358 --> 00:07:58,094
Why do you look so serious?
102
00:07:58,862 --> 00:08:00,028
Did your business fail?
103
00:08:00,029 --> 00:08:03,098
Yes, it's about to fail
even before I get started.
104
00:08:03,099 --> 00:08:05,167
What? I thought you had investors.
105
00:08:05,168 --> 00:08:07,102
It looks like someone intercepted.
106
00:08:07,103 --> 00:08:09,605
And their offer seems to
be much better than ours.
107
00:08:09,606 --> 00:08:11,875
- Who did that?
- I'm searching.
108
00:08:12,575 --> 00:08:14,843
But that's not what's important.
109
00:08:14,844 --> 00:08:18,413
It looks like we have to put a halt
to everything we've been doing.
110
00:08:18,414 --> 00:08:20,415
Are you saying all of
your investors are gone?
111
00:08:20,416 --> 00:08:24,888
Yes. I'll have to try some other place.
112
00:08:26,523 --> 00:08:29,325
Right, did you have a chat with Ji Hoon?
113
00:08:29,425 --> 00:08:31,661
What? Yes.
114
00:08:32,362 --> 00:08:35,765
- How did it go?
- You know him. He's a good kid.
115
00:08:37,300 --> 00:08:39,035
Ji Hoon is a good kid.
116
00:08:39,736 --> 00:08:41,971
I'm busy. Let's talk later.
117
00:08:42,071 --> 00:08:43,473
Oh, okay.
118
00:08:48,344 --> 00:08:49,379
Hello?
119
00:08:49,479 --> 00:08:52,382
Master, it's me, MJ. Where are you?
120
00:08:58,421 --> 00:08:59,455
How is this?
121
00:09:04,294 --> 00:09:07,830
Good. Master, you're amazing.
122
00:09:09,299 --> 00:09:12,135
You don't seem as bad as I thought.
123
00:09:12,235 --> 00:09:16,071
You have good ears and the eyes
to see someone who's superb.
124
00:09:16,072 --> 00:09:18,141
How did you get involved with Young Jae?
125
00:09:20,877 --> 00:09:22,211
I was foolish.
126
00:09:23,146 --> 00:09:24,346
So you do know.
127
00:09:24,347 --> 00:09:26,683
I thought debuting was the
most important thing.
128
00:09:28,017 --> 00:09:32,288
But I kept on wanting more.
However, as I got what I wanted,
129
00:09:32,855 --> 00:09:34,824
I wasn't as happy as I thought.
130
00:09:36,392 --> 00:09:37,994
Because everything was a lie.
131
00:09:38,261 --> 00:09:39,672
Of course.
132
00:09:39,696 --> 00:09:41,998
I thought it wasn't that big of a deal.
133
00:09:43,433 --> 00:09:44,834
But things got out of hand.
134
00:09:45,201 --> 00:09:48,805
As you know, I am too great.
135
00:09:53,710 --> 00:09:55,378
You remind me of myself.
136
00:09:56,245 --> 00:09:58,014
- What?
- You're not so good.
137
00:09:58,548 --> 00:10:01,250
Anyway, when does your contract end?
138
00:10:01,851 --> 00:10:04,586
- Why?
- There's this guy, Gwang Jae.
139
00:10:04,587 --> 00:10:06,907
He's Young Jae's enemy. Are you
interested in meeting him?
140
00:10:08,391 --> 00:10:10,293
Young Jae, Gwang Jae.
141
00:10:11,194 --> 00:10:13,763
Two Jae? That was tacky.
142
00:10:14,897 --> 00:10:17,333
You should listen to what an adult says.
143
00:10:18,601 --> 00:10:20,370
- Double Jae?
- Double Jae?
144
00:10:25,375 --> 00:10:26,375
Master.
145
00:10:26,376 --> 00:10:28,011
(World Entertainment)
146
00:10:32,415 --> 00:10:35,284
I'm almost done cleaning out this place.
147
00:10:59,008 --> 00:11:01,611
You really do feel the
emptiness once someone's gone.
148
00:11:05,948 --> 00:11:08,418
Do I have anything I can take from here?
149
00:11:39,716 --> 00:11:40,950
What is this?
150
00:11:50,893 --> 00:11:53,662
What? That's a coda mark.
151
00:11:53,663 --> 00:11:55,364
"To coda" means...
152
00:11:55,732 --> 00:11:58,067
coda was moved.
153
00:12:24,627 --> 00:12:26,496
(Segi Bank)
154
00:12:37,406 --> 00:12:40,276
(Segi Bank)
155
00:12:42,245 --> 00:12:44,965
It's what our customers used for
their safe in our bank in the past.
156
00:12:45,481 --> 00:12:48,016
Then this key is...
157
00:12:48,017 --> 00:12:51,354
You used the private safe
of our bank since 1994.
158
00:12:51,554 --> 00:12:53,565
You paid the fee all at once.
159
00:12:53,589 --> 00:12:55,190
We confirmed the key,
160
00:12:55,191 --> 00:12:57,860
and now, you only need to
press your pass code here.
161
00:12:58,094 --> 00:13:00,696
- My pass code?
- You set it up before.
162
00:13:01,130 --> 00:13:03,900
My pass code.
163
00:13:04,333 --> 00:13:06,669
If I were the Yoo Hyun Jae in 1994,
164
00:13:06,836 --> 00:13:09,472
what would my pass code be?
165
00:13:09,906 --> 00:13:11,774
The most important thing...
166
00:13:11,874 --> 00:13:13,376
for the past Yoo Hyun Jae.
167
00:13:14,110 --> 00:13:17,513
22198, I want to be with you alone.
168
00:13:20,349 --> 00:13:22,185
It was more like a code for me.
169
00:13:23,219 --> 00:13:25,220
- A code?
- 22198 was a code...
170
00:13:25,221 --> 00:13:28,124
which he and I used when
we wanted to meet up.
171
00:13:40,903 --> 00:13:41,971
Please wait a second.
172
00:13:46,976 --> 00:13:47,977
It's correct.
173
00:13:48,110 --> 00:13:49,812
Please follow me with the key.
174
00:14:00,656 --> 00:14:02,123
Take your time.
175
00:14:02,124 --> 00:14:03,125
Thanks.
176
00:14:47,036 --> 00:14:48,237
(2 million dollars)
177
00:14:49,972 --> 00:14:51,206
(2 million dollars)
178
00:14:51,207 --> 00:14:53,909
I changed them into a check.
179
00:14:53,910 --> 00:14:56,512
I'm such a genius!
180
00:15:07,323 --> 00:15:09,325
I think I tore this from my notebook.
181
00:15:11,060 --> 00:15:13,195
Did I write this in 1994?
182
00:15:35,584 --> 00:15:37,420
Was it all because of this?
183
00:15:42,024 --> 00:15:43,426
What's so important about this?
184
00:15:51,834 --> 00:15:54,470
The terms for this contract look good.
185
00:15:55,705 --> 00:15:57,306
I've read it through,
186
00:15:58,174 --> 00:16:00,854
and I think it'd be good to make
it a little more favorable for MJ.
187
00:16:01,243 --> 00:16:02,323
What are you talking about?
188
00:16:02,478 --> 00:16:04,447
He contributed a lot in this company.
189
00:16:05,047 --> 00:16:07,616
Even though he's not busy
as he's taking a break now,
190
00:16:07,717 --> 00:16:09,117
as you know,
191
00:16:09,118 --> 00:16:11,753
he barely has time to sleep
once his album is released.
192
00:16:11,754 --> 00:16:14,923
Nowadays, companies tend to share
more benefits with their artists.
193
00:16:14,924 --> 00:16:16,726
Don't say it like you know nothing.
194
00:16:16,959 --> 00:16:19,095
Thanks to whom is he so successful now?
195
00:16:19,428 --> 00:16:20,895
You're right about that, but...
196
00:16:20,896 --> 00:16:22,397
How will you run your
business in the future...
197
00:16:22,398 --> 00:16:24,400
that you're so soft-hearted like this?
198
00:16:25,234 --> 00:16:26,369
You may go now.
199
00:16:26,535 --> 00:16:28,036
Be careful in treating MJ.
200
00:16:28,037 --> 00:16:29,671
Even sending him a text
should be done carefully.
201
00:16:29,672 --> 00:16:31,707
I understand, sir.
202
00:16:40,249 --> 00:16:41,249
What's up?
203
00:16:41,250 --> 00:16:42,851
- I have great news.
- Great news?
204
00:16:42,852 --> 00:16:44,732
You wanted to find our
settlement money, right?
205
00:16:47,957 --> 00:16:49,557
What? When did I?
206
00:16:49,558 --> 00:16:52,528
That's why you wanted to buy
that building so badly.
207
00:16:53,295 --> 00:16:55,064
I don't know what you're talking about.
208
00:16:55,231 --> 00:16:56,871
Get out if you're going to talk nonsense.
209
00:17:02,104 --> 00:17:03,105
This.
210
00:17:12,581 --> 00:17:13,716
(2 million dollars)
211
00:17:17,820 --> 00:17:18,854
You found it.
212
00:17:19,822 --> 00:17:20,956
Where did you...
213
00:17:21,657 --> 00:17:23,025
Was it in the loft?
214
00:17:23,559 --> 00:17:25,894
Did you know from the start...
215
00:17:25,895 --> 00:17:27,296
and go to live there on purpose?
216
00:17:29,365 --> 00:17:31,467
You meticulous punk.
217
00:17:32,468 --> 00:17:33,936
Don't mind the details.
218
00:17:34,036 --> 00:17:36,596
I'll give you this and you'll have
to do me something in return.
219
00:17:37,673 --> 00:17:38,674
You'll...
220
00:17:39,608 --> 00:17:40,608
give this to me?
221
00:17:40,609 --> 00:17:43,378
Instead, cancel the contract with MJ...
222
00:17:43,379 --> 00:17:44,413
that's a month left.
223
00:17:45,247 --> 00:17:47,916
- What?
- You can't control him anyway.
224
00:17:47,917 --> 00:17:49,718
What business do you have with MJ?
225
00:17:51,087 --> 00:17:53,556
- What about renewing the contract?
- I don't know.
226
00:17:53,722 --> 00:17:56,459
Dump him or convince him over.
227
00:18:00,729 --> 00:18:02,098
(2 million dollars)
228
00:18:05,734 --> 00:18:06,735
Okay.
229
00:18:10,773 --> 00:18:11,774
(Contracts)
230
00:18:15,177 --> 00:18:17,813
(Star Punch Exclusive Contract)
231
00:18:19,682 --> 00:18:20,683
Here.
232
00:18:34,363 --> 00:18:37,699
MJ's contract with Star Punch
is no longer valid, right?
233
00:18:37,700 --> 00:18:38,701
Right.
234
00:18:38,901 --> 00:18:41,704
Then we don't have to care
for MJ from now on, right?
235
00:18:41,971 --> 00:18:44,005
You might have to be prepared for
criticizing articles about him.
236
00:18:44,006 --> 00:18:46,151
We've prevented quite a lot
of them from being posted.
237
00:18:46,175 --> 00:18:47,719
That's up to you.
238
00:18:47,743 --> 00:18:49,345
Are you crazy?
239
00:18:49,612 --> 00:18:51,813
Are you saying...
240
00:18:51,814 --> 00:18:53,816
you gave that amount of money to Young Jae?
241
00:18:54,216 --> 00:18:57,062
You lunatic. You can't do that.
242
00:18:57,086 --> 00:18:59,721
Calm down and listen to me.
243
00:18:59,722 --> 00:19:01,624
Calm down, my foot!
244
00:19:01,857 --> 00:19:04,126
How could you...
245
00:19:04,226 --> 00:19:07,563
always cause trouble from
the start to even now?
246
00:19:07,663 --> 00:19:08,664
Hold on.
247
00:19:08,898 --> 00:19:11,199
I should go see him right now.
248
00:19:11,200 --> 00:19:12,968
Why don't you...
249
00:19:13,202 --> 00:19:15,537
meet with Chairwoman Oh instead?
250
00:19:15,538 --> 00:19:17,983
I said she decided not to invest on us.
251
00:19:18,007 --> 00:19:21,342
And she's not the type to change her mind.
252
00:19:21,343 --> 00:19:24,445
She said it'd be too risky to
invest on your small company.
253
00:19:24,446 --> 00:19:27,182
What if you have a great
and famous artist...
254
00:19:27,183 --> 00:19:29,617
in World Entertainment?
255
00:19:29,618 --> 00:19:30,952
She'll change her mind then.
256
00:19:30,953 --> 00:19:33,354
You're talking about something...
257
00:19:33,355 --> 00:19:35,723
that doesn't make sense at all.
258
00:19:35,724 --> 00:19:38,226
He's such a trendy artist,
259
00:19:38,227 --> 00:19:41,296
so he will never sign his contract with us.
260
00:19:41,297 --> 00:19:43,531
And we only have debt...
261
00:19:43,532 --> 00:19:45,066
to give him as a down payment.
262
00:19:45,067 --> 00:19:46,702
There you go with being negative again.
263
00:19:47,336 --> 00:19:48,770
Prepare a contract.
264
00:19:48,771 --> 00:19:50,539
What are you talking about?
265
00:19:51,373 --> 00:19:53,074
I just told you I can't afford
to give him a down payment.
266
00:19:53,075 --> 00:19:55,475
You won't need to pay him a down
payment for the time being.
267
00:19:56,946 --> 00:19:58,112
(2 million dollars)
268
00:19:58,113 --> 00:20:00,549
Two million dollars...
269
00:20:02,117 --> 00:20:03,285
It's two million dollars.
270
00:20:05,421 --> 00:20:06,554
(Juhan Bank)
271
00:20:06,555 --> 00:20:07,556
Wait.
272
00:20:08,457 --> 00:20:10,426
Juhan Bank?
273
00:20:11,727 --> 00:20:14,008
It's the bank that went bankrupt
during the IMF incident.
274
00:20:15,497 --> 00:20:16,532
Come in for a second.
275
00:20:18,133 --> 00:20:19,167
Yes, sir.
276
00:20:19,168 --> 00:20:21,369
Can you change this Juhan
Bank's check into cash?
277
00:20:21,370 --> 00:20:22,371
Juhan Bank?
278
00:20:22,705 --> 00:20:24,272
It went bankrupt.
279
00:20:24,273 --> 00:20:25,274
So?
280
00:20:25,708 --> 00:20:27,108
Can you change it into cash or not?
281
00:20:27,376 --> 00:20:28,711
I don't think you can.
282
00:20:28,844 --> 00:20:30,845
It went bankrupt a long time ago.
283
00:20:30,846 --> 00:20:32,715
- Go check it already.
- Okay.
284
00:20:36,418 --> 00:20:38,153
Hyun Jae, that rat...
285
00:20:40,322 --> 00:20:42,024
(Juhan Bank)
286
00:20:47,630 --> 00:20:49,999
I'm sorry for making you wait.
287
00:20:50,599 --> 00:20:53,001
I have a meeting to attend,
288
00:20:53,002 --> 00:20:54,636
so I have to head out soon.
289
00:20:54,637 --> 00:20:56,639
Let's talk later if it's not urgent.
290
00:20:57,473 --> 00:20:59,274
You said last time that my company...
291
00:20:59,275 --> 00:21:01,476
is too small for you to invest in, right?
292
00:21:01,477 --> 00:21:03,178
If you put it that way,
293
00:21:03,612 --> 00:21:04,812
you're right.
294
00:21:04,813 --> 00:21:08,550
We've signed a contract
with a new artist recently.
295
00:21:08,717 --> 00:21:09,952
Really?
296
00:21:10,452 --> 00:21:11,553
Who is it?
297
00:21:11,854 --> 00:21:13,622
He's on his way to here.
298
00:21:19,061 --> 00:21:20,129
Hi, ma'am.
299
00:21:27,770 --> 00:21:30,673
Did you sign a contract with MJ?
300
00:21:53,062 --> 00:21:54,472
It's too small, isn't it?
301
00:21:54,496 --> 00:21:56,207
I'll change it into a bigger one,
302
00:21:56,231 --> 00:21:57,433
so endure a little more.
303
00:21:57,833 --> 00:21:58,834
All right.
304
00:21:59,568 --> 00:22:01,303
You're hurting my feelings.
305
00:22:01,670 --> 00:22:03,906
You used to give me a hard time before.
306
00:22:04,006 --> 00:22:07,076
You don't remember I carried you
on my back so many times, do you?
307
00:22:08,310 --> 00:22:09,678
Keep your promise.
308
00:22:09,978 --> 00:22:11,012
What promise?
309
00:22:11,013 --> 00:22:13,781
That you'll teach me how to write songs.
310
00:22:13,782 --> 00:22:15,283
How can I teach something like that?
311
00:22:15,284 --> 00:22:16,952
You have to be born with it.
312
00:22:17,486 --> 00:22:18,487
What?
313
00:22:19,421 --> 00:22:20,421
Did you lie to me?
314
00:22:20,422 --> 00:22:24,325
It seems like your song became
successful because of me,
315
00:22:24,326 --> 00:22:26,271
but it was you who pulled it off.
316
00:22:26,295 --> 00:22:27,706
Try writing it yourself.
317
00:22:27,730 --> 00:22:30,498
If you can't do it, there's no way.
318
00:22:30,499 --> 00:22:32,339
If you can do it, you
just need to keep it on.
319
00:22:33,469 --> 00:22:36,538
The way I see it, you don't
seem like you can't do it.
320
00:22:36,939 --> 00:22:38,940
Don't you worry.
321
00:22:38,941 --> 00:22:42,644
I'll choke him if I must to
get a few songs from him.
322
00:22:45,381 --> 00:22:46,448
Master.
323
00:22:47,116 --> 00:22:48,717
Good, MJ.
324
00:22:49,017 --> 00:22:50,152
Big Master.
325
00:22:53,555 --> 00:22:55,324
Hey, Part-timer.
326
00:22:57,025 --> 00:23:00,195
You can't slack off just
because you're a part-timer.
327
00:23:00,429 --> 00:23:03,565
- Make sure you organize this today.
- Yes, sir.
328
00:23:03,832 --> 00:23:07,402
Woo Seung, I think we
need to fix our printer.
329
00:23:07,403 --> 00:23:10,639
The toner isn't working. Please
make a call to the service center.
330
00:23:10,839 --> 00:23:11,840
Yes, sir.
331
00:23:19,481 --> 00:23:20,916
(Mr. Thumbs Up)
332
00:23:24,153 --> 00:23:28,323
(Mr. Thumbs Up, Underdog)
333
00:23:45,140 --> 00:23:46,208
Hey.
334
00:23:47,843 --> 00:23:49,311
Yoo Hyun Jae.
335
00:23:50,345 --> 00:23:51,914
Sir.
336
00:23:53,382 --> 00:23:56,828
- Do you recognize me?
- Sure, I do.
337
00:23:56,852 --> 00:24:01,156
I wouldn't forget you just because
we haven't met for some time.
338
00:24:01,957 --> 00:24:02,957
What?
339
00:24:04,927 --> 00:24:08,197
Did you think you'd freely
continue your career...
340
00:24:08,697 --> 00:24:11,967
once you ran away with
the settlement money?
341
00:24:12,601 --> 00:24:15,436
I'll take whatever is necessary...
342
00:24:15,437 --> 00:24:21,009
to ban you from appearing on
major broadcasting stations.
343
00:24:22,110 --> 00:24:24,712
Contract, my foot.
344
00:24:24,713 --> 00:24:27,349
Since when did we sign
contracts in doing business?
345
00:24:34,523 --> 00:24:35,557
Sir,
346
00:24:36,825 --> 00:24:37,826
I'm sorry.
347
00:24:38,327 --> 00:24:40,428
What's with you all of a sudden?
348
00:24:40,429 --> 00:24:43,432
I was too late to realize that
I shouldn't have done that.
349
00:24:44,967 --> 00:24:49,238
J2 wasn't just about me like you said.
350
00:24:52,574 --> 00:24:55,444
Are you taking some kind of pills?
351
00:24:55,978 --> 00:24:59,748
It's nice that I'm able to apologize
to you in person like this.
352
00:25:00,616 --> 00:25:02,351
Don't hate me too much.
353
00:25:03,218 --> 00:25:05,287
I didn't know it was wrong then.
354
00:25:05,387 --> 00:25:08,757
Did you really realize
what you did is wrong?
355
00:25:10,959 --> 00:25:12,060
Yes.
356
00:25:12,794 --> 00:25:17,031
Then make the second album of J2 with us.
357
00:25:17,032 --> 00:25:18,367
Then it's all going to be fine.
358
00:25:19,134 --> 00:25:22,638
Oh, right. About the letter
you sent me last time.
359
00:25:22,838 --> 00:25:24,839
What's that about?
360
00:25:24,840 --> 00:25:27,075
I became upset and put it somewhere.
361
00:25:27,309 --> 00:25:29,077
Is it important?
362
00:25:29,244 --> 00:25:32,214
- A letter?
- Yes, the letter!
363
00:25:33,148 --> 00:25:35,083
Gosh, hey.
364
00:25:35,751 --> 00:25:39,755
Why am I getting a
headache all of a sudden?
365
00:25:40,656 --> 00:25:41,957
Are you okay?
366
00:25:42,524 --> 00:25:46,228
Yes. I'm fine.
367
00:25:48,897 --> 00:25:51,466
Where is...
368
00:25:51,567 --> 00:25:53,268
It's the office.
369
00:25:54,770 --> 00:25:58,507
Right, we're in the office.
370
00:26:00,976 --> 00:26:03,412
Hey, this is all...
371
00:26:03,845 --> 00:26:07,849
because you look so similar to Hyun Jae.
372
00:26:08,016 --> 00:26:11,987
That's why I'm having
nightmares like this one.
373
00:26:12,321 --> 00:26:14,957
How can he look exactly like him?
374
00:26:15,457 --> 00:26:18,026
Goodness. Gosh, my head.
375
00:26:18,827 --> 00:26:20,596
Why does it hurt so much?
376
00:26:27,569 --> 00:26:28,636
Hello?
377
00:26:28,637 --> 00:26:29,805
Hyun Jae.
378
00:26:30,339 --> 00:26:32,139
This is a fraud.
379
00:26:32,140 --> 00:26:36,277
I didn't mention a bank name. I just
said I found the settlement money.
380
00:26:36,278 --> 00:26:40,148
- I won't leave you be.
- Do whatever you'd like to.
381
00:26:40,849 --> 00:26:43,250
Just think of it as you
paid back what you owed me.
382
00:26:43,251 --> 00:26:46,955
You must think I'm the old Park
Young Jae who were in your shadow.
383
00:26:47,956 --> 00:26:49,057
You're wrong.
384
00:26:51,827 --> 00:26:53,662
This punk irritates me until the end.
385
00:26:55,464 --> 00:26:56,465
What is it?
386
00:26:56,565 --> 00:26:59,334
Well... I think you should listen to this.
387
00:26:59,434 --> 00:27:02,371
- What?
- I think he knew it already.
388
00:27:02,471 --> 00:27:04,072
What are you talking about?
389
00:27:07,409 --> 00:27:08,477
Listen to this.
390
00:27:20,822 --> 00:27:24,659
Be a nice person.
391
00:27:24,660 --> 00:27:28,296
Young Jae, come to your senses.
392
00:27:28,397 --> 00:27:32,134
Be a nice person.
393
00:27:32,234 --> 00:27:36,104
Don't covet what belongs to others.
394
00:27:36,405 --> 00:27:38,507
Be a nice person.
395
00:27:40,976 --> 00:27:42,477
Gosh, this punk.
396
00:27:49,851 --> 00:27:53,055
We were in the same team before after all.
Was I too harsh on him?
397
00:27:54,923 --> 00:27:56,425
No, he deserved it.
398
00:28:16,044 --> 00:28:17,312
Welcome.
399
00:28:22,617 --> 00:28:24,086
Are you looking for something?
400
00:28:25,053 --> 00:28:27,322
I'm looking for a nice watch.
401
00:28:27,422 --> 00:28:29,224
Something that's trendy to kids nowadays.
402
00:28:29,825 --> 00:28:31,226
Kids nowadays?
403
00:28:34,162 --> 00:28:35,682
It's going to be a gift for my friend.
404
00:28:36,565 --> 00:28:37,833
All right.
405
00:28:39,468 --> 00:28:41,169
It's popular these days.
406
00:28:42,637 --> 00:28:44,539
It's called Smart Watch.
407
00:28:45,407 --> 00:28:47,476
- Do you want to try wearing it?
- No.
408
00:28:49,478 --> 00:28:52,314
Its buckle and strap are replaceable,
409
00:28:52,681 --> 00:28:55,083
so it's highly popular to young people.
410
00:28:55,484 --> 00:28:56,618
Please take a look.
411
00:29:11,466 --> 00:29:13,635
(World Entertainment)
412
00:29:16,438 --> 00:29:19,241
- Excuse me.
- Sorry, we have to close the store.
413
00:29:19,407 --> 00:29:23,211
I think I left my wallet here yesterday.
414
00:29:23,645 --> 00:29:26,080
Can I check the CCTV footage?
415
00:29:26,081 --> 00:29:28,817
CCTV footage? Sure.
416
00:29:34,356 --> 00:29:35,557
- Yesterday?
- Yes.
417
00:29:36,324 --> 00:29:38,827
- Was it during nighttime?
- Yes.
418
00:29:39,394 --> 00:29:40,829
Here, it's you.
419
00:29:41,296 --> 00:29:42,831
I'll put it on slow mode.
420
00:29:43,832 --> 00:29:46,434
Here, you have it in your hand.
421
00:29:46,802 --> 00:29:48,403
I think you lost it somewhere else.
422
00:29:49,337 --> 00:29:51,706
Where did I put it?
423
00:29:54,009 --> 00:29:56,278
- Thank you.
- Goodbye.
424
00:30:02,184 --> 00:30:03,185
What?
425
00:30:03,685 --> 00:30:04,820
It's Gwang Jae.
426
00:30:06,855 --> 00:30:08,223
What is he doing?
427
00:30:13,795 --> 00:30:16,330
Da Bong, thank you.
428
00:30:16,331 --> 00:30:18,767
I'll close the store, so you can go in now.
429
00:30:19,634 --> 00:30:22,671
Excuse me, but I think
you need to see this.
430
00:30:22,838 --> 00:30:24,706
What? See what?
431
00:31:13,021 --> 00:31:14,122
Aren't you going home?
432
00:31:15,156 --> 00:31:17,259
I should. Oh, right.
433
00:31:18,560 --> 00:31:20,662
Thanks for today.
434
00:31:21,096 --> 00:31:22,197
Whatever.
435
00:31:27,335 --> 00:31:28,370
Oh, right.
436
00:31:29,371 --> 00:31:32,474
I think Soon Tae needs to go to a hospital.
437
00:31:34,910 --> 00:31:36,210
What about him?
438
00:31:36,211 --> 00:31:38,746
He's so healthy in his age.
439
00:31:38,747 --> 00:31:42,450
I'm not sure about the details,
but you should take him.
440
00:31:44,252 --> 00:31:45,954
Okay. I will.
441
00:31:51,626 --> 00:31:52,694
Gwang Jae.
442
00:31:53,728 --> 00:31:57,032
Can't you live for yourself
at least for a day?
443
00:31:57,465 --> 00:32:00,501
- What are you talking about?
- Don't put things off.
444
00:32:00,502 --> 00:32:02,270
That's so random.
445
00:32:03,138 --> 00:32:05,340
Think only about yourself.
446
00:32:06,074 --> 00:32:07,342
Do what you want to do.
447
00:32:27,329 --> 00:32:30,632
I'm sorry. It must've been
hard to clean up alone.
448
00:32:31,800 --> 00:32:34,803
I won't be late again. Let's go upstairs.
449
00:32:36,004 --> 00:32:39,607
I told you not to carry heavy stuff alone.
450
00:32:39,741 --> 00:32:41,810
I can do this alone, so why would you...
451
00:32:49,551 --> 00:32:50,819
Just for a while.
452
00:32:53,021 --> 00:32:54,556
Let's stay like this just for a while.
453
00:33:54,115 --> 00:33:55,450
I'm at the rooftop.
454
00:33:56,251 --> 00:33:57,685
Can I talk to you for a second?
455
00:34:04,659 --> 00:34:06,361
I thought it the easy way at first,
456
00:34:06,561 --> 00:34:08,401
but no matter how many
times I think about it,
457
00:34:08,563 --> 00:34:11,032
I don't think I belong here.
458
00:34:11,566 --> 00:34:14,302
Like a thing that's placed on a wrong spot.
459
00:34:17,972 --> 00:34:19,374
But I'd like to...
460
00:34:19,474 --> 00:34:21,475
see your face one last time.
461
00:34:21,476 --> 00:34:23,978
(I'd like to see your face one last time.)
462
00:34:29,784 --> 00:34:31,251
I'll wait until 10pm.
463
00:34:31,252 --> 00:34:32,620
(I'll wait until 10pm.)
464
00:34:40,295 --> 00:34:43,398
(I'll wait until 10pm.)
465
00:36:38,012 --> 00:36:39,013
Mr. Thumbs Up...
466
00:37:11,679 --> 00:37:13,548
How can I leave you behind?
467
00:37:14,282 --> 00:37:15,283
How can I?
468
00:37:17,151 --> 00:37:18,653
So don't go.
469
00:37:20,521 --> 00:37:21,756
Don't go anywhere.
470
00:37:51,686 --> 00:37:54,755
- Bread.
- My bread.
471
00:37:54,756 --> 00:37:55,823
Guys.
472
00:38:00,261 --> 00:38:02,930
Mister from the loft told
me to hand this to you.
473
00:38:04,198 --> 00:38:06,733
What's the message from
our handsome manager?
474
00:38:06,734 --> 00:38:08,336
What's the message?
475
00:38:09,270 --> 00:38:10,370
What?
476
00:38:10,371 --> 00:38:11,839
Isn't it some kind of virus?
477
00:38:11,939 --> 00:38:12,940
Hold on.
478
00:38:13,841 --> 00:38:15,443
"Trust me and follow me"?
479
00:38:18,046 --> 00:38:19,614
Let's see.
480
00:38:22,016 --> 00:38:23,017
Hold on.
481
00:38:23,851 --> 00:38:25,687
"Trust and follow me."
482
00:38:29,257 --> 00:38:30,558
It's our song.
483
00:38:38,166 --> 00:38:39,467
I think it got a lot better.
484
00:39:02,824 --> 00:39:04,744
(We thank Lee Ju Shil for
her guest appearance.)
33480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.