All language subtitles for The Best Hit e25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,228 --> 00:00:11,198 (Episode 25) 2 00:00:34,242 --> 00:00:35,242 Mr. Thumbs Up! 3 00:00:47,342 --> 00:00:48,812 What's the matter? 4 00:00:52,172 --> 00:00:53,172 Mr. Thumbs Up... 5 00:01:16,642 --> 00:01:20,612 (The Best Hit) 6 00:01:29,342 --> 00:01:32,342 Is something wrong? 7 00:01:38,872 --> 00:01:41,242 Why aren't you saying anything? 8 00:01:48,242 --> 00:01:49,342 What is it? 9 00:01:50,372 --> 00:01:52,412 It seemed so complicated before. 10 00:01:53,712 --> 00:01:55,442 But it's all clear... 11 00:01:56,012 --> 00:01:57,112 now that I see you. 12 00:01:57,442 --> 00:01:59,512 What are you saying? 13 00:01:59,772 --> 00:02:00,812 Part-timer. 14 00:02:02,142 --> 00:02:03,912 What is it, Mr. Thumbs Up? 15 00:02:05,112 --> 00:02:06,272 I guess I like you. 16 00:02:08,272 --> 00:02:09,272 What? 17 00:02:10,342 --> 00:02:12,312 I held back... 18 00:02:13,182 --> 00:02:14,812 thinking it was ridiculous. 19 00:02:16,542 --> 00:02:19,972 I tried to deny it many times. 20 00:02:20,712 --> 00:02:22,972 I told myself I was being greedy. 21 00:02:23,712 --> 00:02:26,342 I resisted until now. 22 00:02:28,542 --> 00:02:29,612 You know... 23 00:02:30,812 --> 00:02:32,472 I can't lie. 24 00:02:37,372 --> 00:02:38,372 I... 25 00:02:39,112 --> 00:02:40,112 like you. 26 00:02:46,212 --> 00:02:47,442 I like... 27 00:02:48,272 --> 00:02:49,272 you. 28 00:03:07,712 --> 00:03:08,712 What... 29 00:03:11,472 --> 00:03:12,642 It's unbelievable, isn't it? 30 00:03:14,342 --> 00:03:15,342 Well... 31 00:03:16,742 --> 00:03:18,972 The person who disappeared 20 years ago... 32 00:03:19,212 --> 00:03:21,212 returned the way he looked like back then. 33 00:03:23,342 --> 00:03:25,042 I couldn't believe it at first. 34 00:03:26,412 --> 00:03:29,242 I thought about it for many times, and I'm sure it's him. 35 00:03:31,012 --> 00:03:33,672 I don't know why or how... 36 00:03:34,172 --> 00:03:36,442 Yoo Hyun Jae came back. 37 00:03:37,512 --> 00:03:38,712 I was going to... 38 00:03:39,112 --> 00:03:41,612 tell you the truth. 39 00:03:42,372 --> 00:03:44,671 Your real father... 40 00:03:44,672 --> 00:03:46,312 I only have one father. 41 00:03:48,372 --> 00:03:49,372 What? 42 00:03:49,472 --> 00:03:50,972 He can't remember... 43 00:03:51,672 --> 00:03:53,272 my mom and me both. 44 00:03:53,742 --> 00:03:54,812 I don't think... 45 00:03:56,972 --> 00:03:59,872 he has gone out with your mom yet... 46 00:03:59,912 --> 00:04:01,111 in his time. 47 00:04:01,112 --> 00:04:02,712 It doesn't matter. 48 00:04:03,842 --> 00:04:05,442 Like I have one mom, 49 00:04:06,772 --> 00:04:08,312 I have one dad. 50 00:04:08,812 --> 00:04:11,272 Don't tell him... 51 00:04:12,242 --> 00:04:13,772 that I know this yet. 52 00:04:18,442 --> 00:04:19,772 I'll carry it. 53 00:04:21,981 --> 00:04:23,451 Rain keeps coming and going... 54 00:04:23,581 --> 00:04:26,511 because it's rainy season. 55 00:04:32,111 --> 00:04:33,111 Part-timer. 56 00:04:33,481 --> 00:04:34,481 Yes? 57 00:04:35,081 --> 00:04:37,251 You aren't having weird thoughts again, are you? 58 00:04:37,511 --> 00:04:39,011 What weird thoughts? 59 00:04:40,451 --> 00:04:41,851 I'm not... 60 00:04:41,951 --> 00:04:45,451 good at holding things back or putting things off. 61 00:04:45,951 --> 00:04:48,281 I have to say what's on my mind... 62 00:04:48,311 --> 00:04:50,851 and I have to express myself. 63 00:04:51,211 --> 00:04:52,281 That's how I am. 64 00:04:56,081 --> 00:04:57,951 That's how I feel. 65 00:04:59,281 --> 00:05:00,851 I want you to know that. 66 00:05:04,181 --> 00:05:06,111 I don't know. 67 00:05:07,981 --> 00:05:09,921 Right. You don't have to know. 68 00:05:10,511 --> 00:05:11,511 What? 69 00:05:11,711 --> 00:05:13,611 Just follow my lead until you think... 70 00:05:13,981 --> 00:05:15,211 you know it. 71 00:05:19,421 --> 00:05:20,421 By the way, 72 00:05:20,751 --> 00:05:22,920 there's something I want to say. 73 00:05:22,921 --> 00:05:23,921 Can I say it? 74 00:05:24,081 --> 00:05:25,750 What is it? 75 00:05:25,751 --> 00:05:27,881 - What? - I mean... 76 00:05:28,881 --> 00:05:31,721 Why do you tie your hair when you're so much prettier without tying it? 77 00:05:32,951 --> 00:05:36,351 It's comfortable tying my hair, and it's hot too. 78 00:05:46,351 --> 00:05:47,511 Let's go. 79 00:06:01,611 --> 00:06:04,781 Rainy seasons are the same even in the future. 80 00:06:25,711 --> 00:06:26,951 I... 81 00:06:27,581 --> 00:06:28,581 like you. 82 00:06:30,151 --> 00:06:32,851 I said I like you. 83 00:06:33,151 --> 00:06:36,711 It's you, Woo Seung. 84 00:06:38,051 --> 00:06:39,481 You're the one I like. 85 00:06:43,611 --> 00:06:45,581 I guess I should vacant this room first. 86 00:06:52,111 --> 00:06:54,151 Even if I get my monthly payment, 87 00:06:55,051 --> 00:06:56,351 I'll need a deposit... 88 00:06:57,051 --> 00:06:59,181 to rent another place to live in. 89 00:07:04,511 --> 00:07:05,850 Where's Ji Hoon? 90 00:07:05,851 --> 00:07:08,651 - He went to the bakery. - To the store? 91 00:07:12,951 --> 00:07:16,851 Gosh, speak of the devil. We were just talking about you. 92 00:07:16,911 --> 00:07:21,151 Ji Hoon, a video of Red Dragon's dance battle is up. Want to watch? 93 00:07:21,281 --> 00:07:23,351 Later. I'm a bit tired now. 94 00:07:54,911 --> 00:07:56,081 I'm sorry, Ji Hoon. 95 00:07:56,381 --> 00:07:59,411 I don't like you romantically. 96 00:07:59,611 --> 00:08:02,010 Was it just the two of you last night? 97 00:08:02,011 --> 00:08:03,580 Yes, so what? 98 00:08:03,581 --> 00:08:06,350 I thought about it for many times, and I'm sure it's him. 99 00:08:06,351 --> 00:08:09,051 Your real father... 100 00:08:09,151 --> 00:08:12,650 Why can't you say you want to be a singer instead of a public official? 101 00:08:12,651 --> 00:08:16,081 What's the big deal about it? You're so frustrating. 102 00:08:31,551 --> 00:08:33,031 Are you coming back from working out? 103 00:08:33,281 --> 00:08:34,950 What a diligent boy. 104 00:08:34,951 --> 00:08:37,551 What? Well... 105 00:08:38,521 --> 00:08:39,551 Here. 106 00:08:47,811 --> 00:08:50,021 - So what are you going to do? - What? 107 00:08:50,081 --> 00:08:52,681 About your dream. Have you decided on giving up on it? 108 00:08:54,111 --> 00:08:56,911 - I'll give it another try. - I guess they're okay with it. 109 00:08:57,751 --> 00:08:58,881 I don't know. 110 00:08:59,481 --> 00:09:02,651 I think I'll regret it if I don't see the end of it. 111 00:09:03,351 --> 00:09:05,711 So will you see the end of it? 112 00:09:06,881 --> 00:09:09,880 I plan to. I'll see whether it's a dead end or not. 113 00:09:09,881 --> 00:09:11,351 What will you do if it's a dead end? 114 00:09:15,281 --> 00:09:17,281 It'll lead you to a way somehow. 115 00:09:18,981 --> 00:09:21,051 (World Entertainment) 116 00:09:23,281 --> 00:09:25,681 - I'll go down first. - Are you done eating? 117 00:09:26,181 --> 00:09:27,251 Yes, I'm done. 118 00:09:27,281 --> 00:09:30,051 Drill, it's your turn to wash the dishes, right? Thanks. 119 00:09:34,021 --> 00:09:36,521 Why does it feel like my turn comes so fast? 120 00:09:41,381 --> 00:09:42,521 Woo Seung, 121 00:09:42,951 --> 00:09:45,051 it's me, Eun Ah. 122 00:09:47,681 --> 00:09:48,851 Hello? 123 00:09:49,411 --> 00:09:52,181 I'm listening. What's up? 124 00:09:57,951 --> 00:09:59,651 Who is it that she became so serious? 125 00:10:00,021 --> 00:10:01,251 It must be Eun Ah. 126 00:10:01,711 --> 00:10:03,950 Eun Ah? Who's that? 127 00:10:03,951 --> 00:10:06,521 She is her past best friend whom her ex-boyfriend cheated with. 128 00:10:08,381 --> 00:10:09,451 What? 129 00:10:10,081 --> 00:10:12,211 She's her friend who took away her ex. 130 00:10:12,581 --> 00:10:14,111 She got her boyfriend taken away? 131 00:10:15,411 --> 00:10:17,810 It's making me cry already. 132 00:10:17,811 --> 00:10:20,381 Why is her life full of sad stories? 133 00:10:21,181 --> 00:10:23,651 Gosh, it's so heartbreaking. 134 00:10:24,711 --> 00:10:27,210 What do you think? Did I say it like kids nowadays? 135 00:10:27,211 --> 00:10:28,281 Where in your sentence? 136 00:10:29,251 --> 00:10:31,711 I'm being transferred, 137 00:10:31,851 --> 00:10:33,881 and both our families want us to get married. 138 00:10:34,451 --> 00:10:36,781 I thought it'd be better to tell you this myself. 139 00:10:37,611 --> 00:10:40,651 Woo Seung, are you listening? Why don't we meet up? 140 00:10:42,381 --> 00:10:43,951 Why would I see you? 141 00:10:45,081 --> 00:10:46,811 Whether you marry him or not, 142 00:10:47,581 --> 00:10:49,381 it's none of my business now. 143 00:10:53,021 --> 00:10:56,481 Gosh, I should quit this work or something. 144 00:10:56,881 --> 00:10:59,511 I don't get why I should take care of these kids. 145 00:10:59,581 --> 00:11:01,881 Being a manager is really not my thing. 146 00:11:04,781 --> 00:11:06,511 Gosh, it's making me sweat. 147 00:11:12,951 --> 00:11:14,011 What is this? 148 00:11:18,381 --> 00:11:21,851 (Ji Hoon when he was 7 months old) 149 00:11:22,381 --> 00:11:23,851 It's Ji Hoon? 150 00:11:24,551 --> 00:11:26,211 (Ji Hoon's first time visiting a zoo!) 151 00:11:27,411 --> 00:11:29,011 He looks so tiny. 152 00:11:38,181 --> 00:11:39,581 Is that Part-timer? 153 00:12:15,511 --> 00:12:16,681 I mean... 154 00:12:17,481 --> 00:12:20,321 Why do you tie your hair when you're so much prettier without tying it? 155 00:12:21,581 --> 00:12:23,581 He said it like I'm not pretty when I tie my hair. 156 00:12:26,451 --> 00:12:27,881 I'm pretty regardless. 157 00:12:49,811 --> 00:12:52,251 Where have you been? I looked for you. 158 00:12:52,581 --> 00:12:54,011 I went to the restroom. 159 00:12:55,111 --> 00:12:58,350 We're starting our meeting soon. Why don't you go get some coffee? 160 00:12:58,351 --> 00:13:00,081 I'll text you what to buy. 161 00:13:00,681 --> 00:13:03,281 Okay, I'll go now. 162 00:13:06,251 --> 00:13:08,211 Hey, Part-timer. 163 00:13:08,611 --> 00:13:09,951 Are you here to see me? 164 00:13:10,711 --> 00:13:12,050 No way. 165 00:13:12,051 --> 00:13:14,381 I thought so. Where are you going by the way? 166 00:13:14,851 --> 00:13:17,050 - I'm going to run an errand. - But it's so hot today. 167 00:13:17,051 --> 00:13:18,651 It's crazy hot outside now. 168 00:13:18,911 --> 00:13:20,850 It's great to have some cold drinks on a hot day. 169 00:13:20,851 --> 00:13:23,181 Is that so? Then I'll go with you. 170 00:13:23,351 --> 00:13:25,050 It's okay. It won't take long. 171 00:13:25,051 --> 00:13:26,551 I don't like that. 172 00:13:32,781 --> 00:13:34,711 Is coffee coming out from here? 173 00:13:34,981 --> 00:13:37,911 Gosh, it smells perfect too. 174 00:13:39,151 --> 00:13:40,580 It costs about 12,000 dollars. 175 00:13:40,581 --> 00:13:44,551 Are you serious? Gosh, it looks like it's that expensive. 176 00:13:44,881 --> 00:13:47,281 We buy this kind of stuff once every quarter. 177 00:13:48,581 --> 00:13:50,211 You sound like you're an American. 178 00:13:52,011 --> 00:13:55,081 You don't have to walk out at all. I'll take care of it. 179 00:13:55,751 --> 00:13:56,751 What? 180 00:13:57,211 --> 00:14:01,111 We can all be happy with just one person's sacrifice. 181 00:14:02,011 --> 00:14:03,081 One person? 182 00:14:04,051 --> 00:14:06,451 Gosh, I'm so sleepy. I should have a cup of coffee. 183 00:14:08,751 --> 00:14:09,951 I should... 184 00:14:13,011 --> 00:14:14,181 Where did it go? 185 00:14:20,281 --> 00:14:22,911 What is that? 186 00:14:23,851 --> 00:14:26,510 - I think you need it in your team. - Excuse me? 187 00:14:26,511 --> 00:14:29,511 With it, you can all have some coffee whenever you wish to. 188 00:14:29,751 --> 00:14:32,351 You don't have to walk out to buy coffee on a hot day like today. 189 00:14:33,551 --> 00:14:36,511 We should've installed things like this earlier. 190 00:14:37,911 --> 00:14:41,011 Oh, right. You can make iced coffee with it too if you have some ice. 191 00:14:41,051 --> 00:14:43,511 - Thumbs up. - Thumbs up. 192 00:14:44,381 --> 00:14:46,151 Thank you. 193 00:14:49,011 --> 00:14:51,351 What do you say? Isn't it great? 194 00:14:51,551 --> 00:14:54,351 It is. Thumbs up! 195 00:15:04,411 --> 00:15:07,781 Then what should you do? You can't get your deposit back right away? 196 00:15:08,281 --> 00:15:10,881 I guess you'll have to pay rents even though you don't use it. 197 00:15:11,111 --> 00:15:14,481 It's such a waste of money even if the term will end soon. 198 00:15:15,111 --> 00:15:18,811 Okay. I'll ask around to see if anyone's interested. 199 00:15:21,211 --> 00:15:24,480 Well... What kind of room is it? 200 00:15:24,481 --> 00:15:27,451 What? Woo Seung, are you looking for a room? 201 00:15:27,711 --> 00:15:30,281 I can't move in if it's too expensive. 202 00:15:31,681 --> 00:15:34,651 How much is the rent? 203 00:15:42,951 --> 00:15:44,080 You were here. 204 00:15:44,081 --> 00:15:45,610 I've been looking everywhere for you. 205 00:15:45,611 --> 00:15:48,810 Oh, I was cleaning the place out. 206 00:15:48,811 --> 00:15:51,050 Do you know how important neck is for singers? 207 00:15:51,051 --> 00:15:52,581 Look at this dust. 208 00:15:52,911 --> 00:15:56,350 CEO Lee, I really don't get you. 209 00:15:56,351 --> 00:15:58,550 Why do you think we have off-days? 210 00:15:58,551 --> 00:16:00,450 Doesn't that mean we are off work? 211 00:16:00,451 --> 00:16:01,881 Goodness. 212 00:16:01,951 --> 00:16:04,250 I did the hardest parts. 213 00:16:04,251 --> 00:16:06,111 Are you going to keep complaining? 214 00:16:06,911 --> 00:16:08,651 Right, have this. 215 00:16:08,911 --> 00:16:10,880 I don't think you had deer antler extract today. 216 00:16:10,881 --> 00:16:12,211 Oh, thanks. 217 00:16:13,811 --> 00:16:15,751 I heard you are going to restart your agency. 218 00:16:16,151 --> 00:16:18,251 When did I ever stop? 219 00:16:18,411 --> 00:16:19,611 But still, 220 00:16:19,881 --> 00:16:22,411 you were practically retired, weren't you? 221 00:16:23,011 --> 00:16:24,381 I wasn't. 222 00:16:26,281 --> 00:16:28,981 It's been forever since I've been here. 223 00:16:33,251 --> 00:16:35,581 So many things happened here. 224 00:16:37,981 --> 00:16:39,711 Right, did you find some investors? 225 00:16:40,511 --> 00:16:42,980 I did find someone who will invest about 50 percent. 226 00:16:42,981 --> 00:16:45,751 Really? That's great. Who is it? 227 00:16:45,781 --> 00:16:46,781 What? 228 00:16:47,151 --> 00:16:48,481 Oh, it's... 229 00:16:49,981 --> 00:16:50,981 There's someone. 230 00:16:51,451 --> 00:16:52,710 What happened with you? 231 00:16:52,711 --> 00:16:54,350 Aren't you going to work with Star Punch Entertainment? 232 00:16:54,351 --> 00:16:56,981 Bo Hee, if you can take us, please do. 233 00:16:57,151 --> 00:16:58,910 I envy you. 234 00:16:58,911 --> 00:17:02,011 You two are way too ahead. 235 00:17:03,351 --> 00:17:06,581 I didn't get the actual contract yet. 236 00:17:07,811 --> 00:17:08,811 What? 237 00:17:09,611 --> 00:17:10,811 Didn't you sign with him? 238 00:17:11,221 --> 00:17:13,381 I didn't. Why? 239 00:17:13,951 --> 00:17:14,951 Wait. 240 00:17:15,911 --> 00:17:17,781 Then what was that money? 241 00:17:18,181 --> 00:17:19,181 Money? 242 00:17:19,851 --> 00:17:20,851 What money? 243 00:17:24,581 --> 00:17:25,581 Welcome... 244 00:17:33,411 --> 00:17:35,651 Mal Sook, why do you look so down? 245 00:17:35,781 --> 00:17:37,680 Is this because Grandpa is away? 246 00:17:37,681 --> 00:17:38,751 Do you miss him? 247 00:17:39,011 --> 00:17:42,151 No, I don't think you'll understand. 248 00:17:42,511 --> 00:17:43,880 What wouldn't I understand? 249 00:17:43,881 --> 00:17:46,281 I have this guy I like, and... 250 00:17:46,881 --> 00:17:47,910 Never mind. 251 00:17:47,911 --> 00:17:52,381 I doubt someone as handsome and popular as you would know. 252 00:17:54,281 --> 00:17:56,181 Why do I look like this? 253 00:17:56,411 --> 00:17:59,481 It would've been great if I looked more like a princess. 254 00:18:02,251 --> 00:18:04,511 Mal Sook, you are pretty. 255 00:18:04,611 --> 00:18:08,411 No, I'm the cute type, not the pretty type. 256 00:18:08,651 --> 00:18:10,381 Of course, you are cute. 257 00:18:10,481 --> 00:18:11,980 But you're really pretty too. 258 00:18:11,981 --> 00:18:13,611 - Really? - Of course. 259 00:18:13,681 --> 00:18:17,411 It's really hard for anyone to be cute and pretty at the same time, 260 00:18:17,451 --> 00:18:20,780 and I think you are the one person going down that difficult road. 261 00:18:20,781 --> 00:18:22,350 I'm really proud of you. 262 00:18:22,351 --> 00:18:24,810 So will you always stay cute and pretty? 263 00:18:24,811 --> 00:18:27,551 Okay, I'll try my best. 264 00:18:33,281 --> 00:18:35,011 (Trainee 9th Generation Baek San) 265 00:18:36,081 --> 00:18:37,081 Hey, San. 266 00:18:37,082 --> 00:18:39,381 Ji Hoon, why haven't you been coming to practice? 267 00:18:39,451 --> 00:18:40,811 Did you really quit? 268 00:18:41,481 --> 00:18:42,581 Things happened. 269 00:18:44,681 --> 00:18:46,481 Yes, we should meet. 270 00:18:46,581 --> 00:18:48,181 It's not like we're far away. 271 00:18:48,281 --> 00:18:50,111 I can get there right now in five minutes. 272 00:18:50,381 --> 00:18:52,481 Then did MC Drill quit with you? 273 00:18:52,721 --> 00:18:54,511 He hasn't been coming to practices either. 274 00:18:54,881 --> 00:18:56,551 What? MC Drill? 275 00:18:59,681 --> 00:19:01,721 Okay, I'll visit soon. 276 00:19:02,681 --> 00:19:03,751 Bye. 277 00:19:06,251 --> 00:19:08,051 (MC Drill) 278 00:19:12,651 --> 00:19:15,051 Your call cannot be connected... 279 00:19:17,411 --> 00:19:19,611 What on earth is he doing? 280 00:19:21,381 --> 00:19:22,451 I'll take this batch. 281 00:19:22,681 --> 00:19:23,721 Sure. 282 00:19:26,881 --> 00:19:27,881 Mr. Lee. 283 00:19:28,451 --> 00:19:29,481 You can take a break. 284 00:19:30,151 --> 00:19:31,151 Mr. Lee Won Bin. 285 00:19:31,981 --> 00:19:34,681 Mr. Lee, why aren't you answering? 286 00:19:35,221 --> 00:19:36,221 Pardon? 287 00:19:38,221 --> 00:19:40,881 I barely ever use my real name. 288 00:19:41,081 --> 00:19:42,651 Then what do you go by? 289 00:19:43,781 --> 00:19:45,281 - MC Drill. - MC Drill? 290 00:19:45,411 --> 00:19:46,721 Do you need a drill? 291 00:19:47,181 --> 00:19:48,751 - Here you are. - What? 292 00:19:52,451 --> 00:19:54,380 How can anyone be called MC Drill? 293 00:19:54,381 --> 00:19:55,950 Anyway, have some. 294 00:19:55,951 --> 00:19:58,280 You will easily get dehydrated on a day like this. 295 00:19:58,281 --> 00:19:59,351 Thank you. 296 00:19:59,481 --> 00:20:01,110 You're pretty impressive. 297 00:20:01,111 --> 00:20:02,720 I thought you would run away after a day. 298 00:20:02,721 --> 00:20:05,651 Come on, I may not look like it, 299 00:20:05,911 --> 00:20:07,650 but I was a marine. 300 00:20:07,651 --> 00:20:09,280 Wow, a marine? 301 00:20:09,281 --> 00:20:10,281 Yes. 302 00:20:10,511 --> 00:20:12,080 Okay, keep it up. 303 00:20:12,081 --> 00:20:13,081 Yes. 304 00:20:14,111 --> 00:20:15,751 MC Drill? Drill? 305 00:20:18,081 --> 00:20:19,351 (Royalty Regulations) 306 00:20:21,151 --> 00:20:24,911 (CEO Park Young Jae) 307 00:20:25,081 --> 00:20:27,521 (Korean Music Copyright Association Regulations on Royalties) 308 00:20:35,781 --> 00:20:38,381 Staring at these numbers is giving me a headache. 309 00:20:48,881 --> 00:20:50,811 ("Questions on Yoo Hyun Jae's Disappearance") 310 00:20:51,651 --> 00:20:52,751 What is this? 311 00:20:52,811 --> 00:20:54,451 (Is Yoo Hyun Jae back?) 312 00:20:54,981 --> 00:20:57,380 Someone uploaded a video saying he looks like Hyun Jae, 313 00:20:57,381 --> 00:20:58,880 so I took a look. 314 00:20:58,881 --> 00:21:00,680 To be honest, he looked so much like Hyun Jae... 315 00:21:00,681 --> 00:21:02,410 even to me, who's been his fan for 20 years. 316 00:21:02,411 --> 00:21:06,081 The way he dances and even his expressions are so alike, 317 00:21:06,181 --> 00:21:09,181 so I really thought Hyun Jae came back. 318 00:21:09,281 --> 00:21:10,951 Is it just me? 319 00:21:12,011 --> 00:21:14,580 I especially miss Hyun Jae so much today. 320 00:21:14,581 --> 00:21:17,110 I would believe it if someone said he's Hyun Jae's doppelganger. 321 00:21:17,111 --> 00:21:19,280 I'd love to see him with my own eyes. 322 00:21:19,281 --> 00:21:21,410 He's really similar, but he's nothing compared to Hyun Jae. 323 00:21:21,411 --> 00:21:24,150 Don't you think Hyun Jae secretly had a kid? 324 00:21:24,151 --> 00:21:27,681 I miss you, Hyun Jae. 325 00:21:29,081 --> 00:21:31,351 They are really quick with these things. 326 00:21:32,381 --> 00:21:35,011 Of course, my fans should be quick about this. 327 00:21:36,651 --> 00:21:38,281 I miss them too. 328 00:21:39,951 --> 00:21:40,951 Right. 329 00:21:41,981 --> 00:21:42,981 Let's see. 330 00:21:44,451 --> 00:21:47,581 I miss you too. 331 00:21:48,281 --> 00:21:49,981 Nickname Dabongdabong. 332 00:21:54,681 --> 00:21:55,881 CEO Park... 333 00:21:58,081 --> 00:21:59,181 isn't here. 334 00:22:00,551 --> 00:22:01,551 Hey. 335 00:22:05,751 --> 00:22:07,681 - Yes? - We need to talk. 336 00:22:08,751 --> 00:22:10,681 All of the songs you said you wrote... 337 00:22:11,611 --> 00:22:13,251 were written by me. 338 00:22:17,381 --> 00:22:18,481 Finally. 339 00:22:18,811 --> 00:22:21,011 So you were the secret songwriter. 340 00:22:21,181 --> 00:22:22,911 I've always been curious too. 341 00:22:23,681 --> 00:22:25,611 Who would give me songs like these? 342 00:22:27,481 --> 00:22:29,951 But CEO Park only said I don't have to know. 343 00:22:32,011 --> 00:22:33,611 Aren't you embarrassed? 344 00:22:34,351 --> 00:22:36,981 You're even more brazen than I thought. 345 00:22:37,551 --> 00:22:38,551 Goodness. 346 00:22:39,511 --> 00:22:40,611 I'm embarrassed. 347 00:22:41,281 --> 00:22:42,281 What? 348 00:22:43,211 --> 00:22:44,851 I'm embarrassed to death. 349 00:22:46,011 --> 00:22:47,011 But... 350 00:22:48,081 --> 00:22:49,681 I didn't know what would happen. 351 00:22:50,451 --> 00:22:52,751 I thought about quitting everything. 352 00:22:53,411 --> 00:22:56,081 - Do that, then. - Can't you teach me? 353 00:22:56,751 --> 00:22:57,851 Teach you what? 354 00:22:57,981 --> 00:22:58,981 Songwriting. 355 00:23:00,281 --> 00:23:01,611 I want to write songs. 356 00:23:02,351 --> 00:23:03,880 Can't you teach me? 357 00:23:03,881 --> 00:23:05,481 I'm prepared to do my best. 358 00:23:05,611 --> 00:23:08,211 And I'll tell everyone that I have been lying. 359 00:23:08,811 --> 00:23:10,480 If you say you've been lying, 360 00:23:10,481 --> 00:23:11,880 who would listen to your new songs? 361 00:23:11,881 --> 00:23:13,651 That doesn't matter. 362 00:23:14,151 --> 00:23:15,211 Goodness. 363 00:23:15,551 --> 00:23:17,981 You're an oddball too. 364 00:23:19,051 --> 00:23:20,281 Will you teach me? 365 00:23:20,451 --> 00:23:21,981 It depends on how you behave. 366 00:23:25,351 --> 00:23:26,711 Would he like something like this? 367 00:23:28,551 --> 00:23:31,211 Master, I'll do my best. 368 00:23:32,151 --> 00:23:34,981 Goodness, I'm not your master. 369 00:23:35,951 --> 00:23:36,951 Right. 370 00:23:37,611 --> 00:23:39,410 I have one more thing. 371 00:23:39,411 --> 00:23:41,980 Don't you make Woo Seung do work for you. 372 00:23:41,981 --> 00:23:43,981 I'll get you. Understand? 373 00:23:45,011 --> 00:23:46,181 You mean, Second Place? 374 00:23:47,481 --> 00:23:48,481 Anyway, 375 00:23:49,381 --> 00:23:51,281 okay, Master. 376 00:23:51,451 --> 00:23:52,481 Okay. 377 00:23:53,711 --> 00:23:54,711 Master. 378 00:23:55,211 --> 00:23:56,381 Goodness. 379 00:23:56,711 --> 00:23:58,481 - Master. - What? 380 00:24:07,511 --> 00:24:08,581 Woo Seung. 381 00:24:09,411 --> 00:24:10,980 That must be your friend. 382 00:24:10,981 --> 00:24:12,150 I'll get going. 383 00:24:12,151 --> 00:24:13,211 Okay. 384 00:24:15,911 --> 00:24:17,881 Have you been well? 385 00:24:18,781 --> 00:24:20,911 You're really something. 386 00:24:21,411 --> 00:24:23,211 How can you come visit me here? 387 00:24:23,781 --> 00:24:25,081 I wanted to know how you were. 388 00:24:25,581 --> 00:24:27,111 After all, we were best friends. 389 00:24:27,481 --> 00:24:28,811 Best friends? 390 00:24:29,211 --> 00:24:33,150 I want this part to be brought out a little more. 391 00:24:33,151 --> 00:24:34,211 Right. 392 00:24:35,081 --> 00:24:37,051 And... 393 00:24:37,781 --> 00:24:38,781 And what? 394 00:24:40,111 --> 00:24:41,627 We'll take it from here the next time. 395 00:24:41,651 --> 00:24:42,851 - The next time? - Yes. 396 00:24:43,211 --> 00:24:44,581 - Okay. - Go. 397 00:24:45,711 --> 00:24:47,381 Did you give up on your exam? 398 00:24:47,511 --> 00:24:48,781 It's not like that. 399 00:24:49,511 --> 00:24:52,151 But why are you doing an internship instead of studying? 400 00:24:52,281 --> 00:24:53,980 Did you come all the way here to tell me that? 401 00:24:53,981 --> 00:24:55,350 I was worried. 402 00:24:55,351 --> 00:24:56,351 Forget about it. 403 00:24:56,781 --> 00:24:58,350 I don't know about anyone else, 404 00:24:58,351 --> 00:24:59,980 but I don't want you to worry about me. 405 00:24:59,981 --> 00:25:02,651 I heard you've been living at Ji Hoon's house. 406 00:25:03,151 --> 00:25:04,280 I know you two are friends, 407 00:25:04,281 --> 00:25:06,011 but you're a girl. How can you do that? 408 00:25:06,111 --> 00:25:07,151 Goodness. 409 00:25:07,581 --> 00:25:09,450 Just come back to my house. 410 00:25:09,451 --> 00:25:11,211 I already know that things are hard for you. 411 00:25:13,281 --> 00:25:14,281 Who is she? 412 00:25:16,111 --> 00:25:17,911 Hey, Mr. Thumbs Up. 413 00:25:20,711 --> 00:25:22,651 Oh, she must be that girl. 414 00:25:24,051 --> 00:25:26,480 Why do you care? Just be on your way. 415 00:25:26,481 --> 00:25:28,551 How can I? She's your friend. 416 00:25:28,611 --> 00:25:31,580 You haven't had lunch yet, right? Let's go eat. 417 00:25:31,581 --> 00:25:33,810 No. It's okay. 418 00:25:33,811 --> 00:25:34,911 Is he your boyfriend? 419 00:25:35,611 --> 00:25:38,381 Then can you buy me lunch? 420 00:25:39,281 --> 00:25:40,951 I'm going to have something expensive. 421 00:26:04,281 --> 00:26:05,381 Get in. 422 00:26:33,281 --> 00:26:37,711 Hey, why did you bring us here? This place is really pricey. 423 00:26:41,281 --> 00:26:42,850 We aren't spending our money. 424 00:26:42,851 --> 00:26:45,211 - What? - We're spending Young Jae's. 425 00:26:48,251 --> 00:26:50,211 Order whatever you want. 426 00:27:00,011 --> 00:27:01,151 Here. 427 00:27:32,981 --> 00:27:34,511 Thank you. 428 00:27:34,781 --> 00:27:36,651 It was delicious. 429 00:27:37,111 --> 00:27:38,611 We should get together again. 430 00:27:40,451 --> 00:27:43,111 No. I don't think that'll happen. 431 00:28:08,281 --> 00:28:10,911 Yes! Yes! 432 00:28:13,281 --> 00:28:15,681 You're so childish. 433 00:28:16,111 --> 00:28:17,211 What? 434 00:28:17,381 --> 00:28:20,111 What you did was so childish. 435 00:28:20,211 --> 00:28:21,851 You're so immature. 436 00:28:22,711 --> 00:28:24,511 That's right. I'm immature. 437 00:28:25,481 --> 00:28:26,511 What? 438 00:28:27,381 --> 00:28:29,951 I don't want to see you upset. 439 00:28:31,781 --> 00:28:34,811 It's better to be childish, so don't be sad. 440 00:28:34,981 --> 00:28:37,711 If you're sad because of her, I'll be upset. 441 00:28:43,181 --> 00:28:44,781 Let's go. 442 00:29:08,211 --> 00:29:09,511 Okay. 443 00:29:14,651 --> 00:29:16,081 Like this. 444 00:29:17,511 --> 00:29:19,211 I got it. 445 00:29:23,181 --> 00:29:25,281 Hey. You're home. 446 00:29:25,511 --> 00:29:26,581 You're late. 447 00:29:27,011 --> 00:29:29,281 - Did you have dinner? - Had something earlier. 448 00:29:31,051 --> 00:29:32,931 - Where are the others? - They aren't home yet. 449 00:29:32,981 --> 00:29:35,181 Lately they're together all the time. 450 00:29:37,481 --> 00:29:39,411 By the way, I heard... 451 00:29:39,611 --> 00:29:41,581 you rejected Ssen Entertainment. 452 00:29:42,581 --> 00:29:44,911 I did. There's something I'm thinking about. 453 00:29:46,411 --> 00:29:48,151 - What about you? - What about me? 454 00:29:49,151 --> 00:29:50,250 Aren't you going to the agency? 455 00:29:50,251 --> 00:29:52,581 What are you saying? 456 00:29:53,881 --> 00:29:55,811 They told me you haven't been showing up. 457 00:29:57,351 --> 00:30:00,511 I've been helping people with their gigs. 458 00:30:00,781 --> 00:30:02,250 I already told the agency about it. 459 00:30:02,251 --> 00:30:03,651 Is that right? 460 00:30:03,881 --> 00:30:05,011 Yes, I can. 461 00:30:30,481 --> 00:30:32,180 Long time no see, Chairwoman. 462 00:30:32,181 --> 00:30:34,811 Hello. Who... 463 00:30:35,511 --> 00:30:36,880 are you? 464 00:30:36,881 --> 00:30:38,950 I'm World Entertainment's Lee Gwang Jae. 465 00:30:38,951 --> 00:30:41,251 CEO Lee. 466 00:30:41,411 --> 00:30:45,651 It's good to see you. What brings you here? 467 00:30:45,881 --> 00:30:48,281 I heard you don't work anymore. 468 00:30:48,411 --> 00:30:52,781 I do work. I'm going to start working. 469 00:30:53,681 --> 00:30:58,280 I don't know about other people, but I will help you. 470 00:30:58,281 --> 00:30:59,450 Yes! 471 00:30:59,451 --> 00:31:03,651 All right. Bring me your investment policy statement. 472 00:31:05,211 --> 00:31:07,251 Thank you. 473 00:31:11,051 --> 00:31:13,751 (World Entertainment) 474 00:31:26,281 --> 00:31:27,281 Hey. 475 00:31:30,351 --> 00:31:32,280 (World Entertainment) 476 00:31:32,281 --> 00:31:33,651 - Give it to me. - There. 477 00:31:34,681 --> 00:31:38,511 Thanks. Come in and have a cup of coffee. 478 00:31:38,611 --> 00:31:41,411 What? Okay. 479 00:31:44,451 --> 00:31:45,711 It's strange. 480 00:31:48,881 --> 00:31:52,281 I mean, you look like someone I know so much. 481 00:31:52,681 --> 00:31:55,410 I told you about that before, right? 482 00:31:55,411 --> 00:31:58,751 Pardon? Yes. 483 00:31:59,611 --> 00:32:01,351 I was so surprised when I first saw you... 484 00:32:01,411 --> 00:32:03,481 because you resembled him a lot. 485 00:32:05,911 --> 00:32:08,281 You mean Yoo Hyun Jae? 486 00:32:08,351 --> 00:32:09,411 Yes. 487 00:32:10,951 --> 00:32:15,551 For a long time, I waited for him to come back. 488 00:32:17,851 --> 00:32:20,451 Are you still waiting for him now? 489 00:32:21,711 --> 00:32:22,851 Now? 490 00:32:29,151 --> 00:32:30,181 No. 491 00:32:32,011 --> 00:32:36,051 I was trying ignore it, even though it was all in the past. 492 00:32:38,211 --> 00:32:40,711 Too much time has passed. 493 00:32:41,511 --> 00:32:45,481 Like he isn't the same guy he was in 1994, I've changed too. 494 00:32:47,881 --> 00:32:51,210 You might find this funny, but at first... 495 00:32:51,211 --> 00:32:55,511 I seriously thought you could be Yoo Hyun Jae. 496 00:32:57,181 --> 00:33:00,711 But no. You look like him, 497 00:33:00,851 --> 00:33:05,211 but your personality is different. 33391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.