Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,299 --> 00:00:39,299
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:00:40,300 --> 00:00:42,930
Things are never
gonna be the same now.
3
00:00:43,090 --> 00:00:45,140
I mean, look at this.
4
00:00:45,300 --> 00:00:47,350
- You got aliens.
- Mm.
5
00:00:47,510 --> 00:00:50,770
You got big green guys
tearing down buildings.
6
00:00:50,930 --> 00:00:53,810
When I was a kid,
I used to draw cowboys and Indians.
7
00:00:53,980 --> 00:00:57,950
Um, actually, it's Native American,
but whatever.
8
00:00:58,480 --> 00:01:00,910
Yeah. Tell you what, though.
9
00:01:01,530 --> 00:01:03,500
It ain't bad, is it?
10
00:01:04,030 --> 00:01:05,410
No. Yeah.
11
00:01:05,570 --> 00:01:07,450
Kid's got a future.
12
00:01:07,620 --> 00:01:09,410
Yeah, well...
13
00:01:10,240 --> 00:01:11,710
we'll see, I guess.
14
00:01:36,350 --> 00:01:38,320
No, hey! Uh-uh!
15
00:01:38,480 --> 00:01:40,070
You can't saw through that stuff.
16
00:01:41,020 --> 00:01:43,070
These alien bastards are tough.
17
00:01:43,240 --> 00:01:45,200
You gotta use the stuff they use.
18
00:01:47,700 --> 00:01:50,200
- See? All right.
- All right.
19
00:01:51,830 --> 00:01:53,700
Oh, hey!
20
00:01:54,410 --> 00:01:56,170
Glad you could join us. Afternoon.
21
00:01:56,330 --> 00:01:58,580
- Yeah. My alarm didn't go off.
- Yeah, your alarm.
22
00:01:58,750 --> 00:02:01,470
Look, just go stack
that armor plating like I asked you.
23
00:02:01,630 --> 00:02:03,430
This is a huge deal for us.
24
00:02:03,590 --> 00:02:05,060
Attention, please!
25
00:02:05,220 --> 00:02:08,060
In accordance
with Executive Order 396B...
26
00:02:08,220 --> 00:02:11,770
all post-battle cleanup operations
are now under our jurisdiction.
27
00:02:11,930 --> 00:02:14,020
Thank you for your service.
We'll take it from here.
28
00:02:14,180 --> 00:02:15,480
Who the hell are you?
29
00:02:15,640 --> 00:02:17,110
Qualified personnel.
30
00:02:17,270 --> 00:02:21,620
Look, I have a city contract to salvage
all this, okay, with the city, so...
31
00:02:21,770 --> 00:02:26,370
I apologize, Mr. Toomes, but all salvage
operations are now under our jurisdiction.
32
00:02:26,530 --> 00:02:29,830
Please turn over any and all
exotic materials that you've collected...
33
00:02:29,990 --> 00:02:31,330
or you will be prosecuted.
34
00:02:31,700 --> 00:02:33,450
Ma'am, what am...?
35
00:02:33,620 --> 00:02:36,500
Please. Come here.
Hey, lady, come on.
36
00:02:36,660 --> 00:02:38,260
Look...
37
00:02:38,750 --> 00:02:40,920
I bought trucks for this job.
38
00:02:41,080 --> 00:02:42,460
I brought in a whole new crew.
39
00:02:42,630 --> 00:02:45,130
These guys have a family.
I have a family.
40
00:02:45,300 --> 00:02:47,430
I'm all in on this. I could lose my house.
41
00:02:47,590 --> 00:02:50,940
I'm sorry, sir. There's nothing I can do.
42
00:02:51,090 --> 00:02:53,220
Maybe next time,
don't overextend yourself.
43
00:02:55,270 --> 00:02:56,550
What'd you say?
44
00:02:58,690 --> 00:02:59,980
Yeah.
45
00:03:00,150 --> 00:03:02,770
He's right. I overextended myself.
46
00:03:02,940 --> 00:03:04,080
- Unh!
- Hey, hey, hey.
47
00:03:04,110 --> 00:03:06,410
- Don't do it.
- Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
48
00:03:06,570 --> 00:03:08,320
Put them down.
49
00:03:10,280 --> 00:03:13,410
If you have a grievance,
you may take it up with my superiors.
50
00:03:13,780 --> 00:03:16,380
Your superiors. Who the hell are they?
51
00:03:16,540 --> 00:03:18,310
A joint venture
between Stark Industries...
52
00:03:18,330 --> 00:03:19,330
and the government...
53
00:03:19,500 --> 00:03:22,060
the Department of Damage Control,
will oversee the collection...
54
00:03:22,080 --> 00:03:25,130
and storage of alien
and other exotic materials.
55
00:03:25,300 --> 00:03:28,090
Now the assholes who made this mess
are paid to clean it up.
56
00:03:28,260 --> 00:03:29,510
Yeah, it's all rigged.
57
00:03:29,680 --> 00:03:33,270
Experts estimate there
are over 1500 tons of exotic material...
58
00:03:33,430 --> 00:03:35,430
scattered throughout the tri-state area.
59
00:03:35,600 --> 00:03:38,940
Hey, chief!
We have another load from yesterday.
60
00:03:39,600 --> 00:03:41,080
We're supposed to turn this in, right?
61
00:03:41,100 --> 00:03:42,150
I ain't hauling it.
62
00:03:42,310 --> 00:03:43,530
It's too bad.
63
00:03:43,690 --> 00:03:46,610
We could have made some cool stuff
from all that alien junk.
64
00:03:49,190 --> 00:03:50,910
I tell you what.
65
00:03:51,280 --> 00:03:53,160
Let's keep it.
66
00:03:54,660 --> 00:03:56,330
The world's changing.
67
00:04:00,330 --> 00:04:02,880
It's time we change, too.
68
00:04:25,940 --> 00:04:29,860
♪ Yeah, you got satin shoes ♪
69
00:04:32,240 --> 00:04:33,280
♪ Yeah, you got ♪
70
00:04:34,110 --> 00:04:35,740
♪ Plastic boots ♪
71
00:04:38,450 --> 00:04:42,170
♪ Y'all got cocaine eyes ♪
72
00:04:44,880 --> 00:04:47,500
♪ Yeah, you got speed-freak jive ♪
73
00:04:47,960 --> 00:04:49,130
There you go, Mason.
74
00:04:49,760 --> 00:04:52,680
♪ Can't you hear me knocking
On your window ♪
75
00:04:54,050 --> 00:04:56,140
Business is good.
76
00:04:56,300 --> 00:04:57,500
♪ Can't you hear me knocking ♪
77
00:05:36,050 --> 00:05:38,270
New York. Queens.
78
00:05:38,430 --> 00:05:41,900
- It's a rough borough, but, hey, it's home.
- Who you talking to?
79
00:05:42,060 --> 00:05:44,370
No one.
Just making a little video of the trip.
80
00:05:44,390 --> 00:05:45,750
You know
you can't show it to anyone.
81
00:05:45,770 --> 00:05:46,860
Yeah, I know.
82
00:05:47,020 --> 00:05:48,540
Then why are you narrating in that voice?
83
00:05:48,560 --> 00:05:51,570
- Um... Because it's fun.
- Fun.
84
00:05:51,730 --> 00:05:54,740
So, uh, why do they call you Happy?
85
00:05:56,740 --> 00:05:59,580
Come on.
I'm not carrying your bags. Let's go.
86
00:05:59,740 --> 00:06:01,660
Hey, should I go
to the bathroom before?
87
00:06:01,830 --> 00:06:03,070
There's a bathroom on it.
88
00:06:03,160 --> 00:06:05,260
Whoa, no pilot? That's awesome.
89
00:06:05,410 --> 00:06:06,930
- Ahh.
- Is that where you're gonna sit?
90
00:06:06,960 --> 00:06:08,050
Yeah.
91
00:06:08,210 --> 00:06:10,210
This is your first time
on a private plane?
92
00:06:10,380 --> 00:06:11,920
My first time on any plane.
93
00:06:12,090 --> 00:06:14,840
Should it...? Should it be...?
Should it be making that noise?
94
00:06:15,010 --> 00:06:16,470
Shh. Shh.
95
00:06:23,770 --> 00:06:27,820
No one has actually told me
why I'm in Berlin or what I'm doing.
96
00:06:27,980 --> 00:06:31,200
Something about
Captain America going crazy.
97
00:06:31,360 --> 00:06:33,150
- This is you.
- Oh, we're neighbors?
98
00:06:33,320 --> 00:06:35,410
We're not roommates. Suit up.
99
00:06:35,570 --> 00:06:36,910
Okay, Peter, you got this.
100
00:06:37,070 --> 00:06:40,170
- What the hell are you wearing?
- It's my suit.
101
00:06:40,320 --> 00:06:42,120
- Where's the case?
- What case?
102
00:06:42,280 --> 00:06:43,880
What? I thought that was a closet.
103
00:06:44,040 --> 00:06:45,290
- This is still my room?
- Go.
104
00:06:45,450 --> 00:06:47,250
- My room is way bigger than...
- There.
105
00:06:47,410 --> 00:06:49,130
I found the case. I found the case.
106
00:06:49,960 --> 00:06:51,590
"A minor upgrade"?
107
00:06:51,750 --> 00:06:53,220
Whoa.
108
00:06:53,380 --> 00:06:55,010
Oh, my God.
109
00:06:55,170 --> 00:06:56,390
- Put it on.
- What the...?
110
00:06:56,550 --> 00:06:58,470
This is the coolest thing
I've ever seen...
111
00:06:58,630 --> 00:07:00,980
- Let's go.
- But, yeah. Well, I don't understand.
112
00:07:01,140 --> 00:07:03,510
Is it for me? Happy. Happy, wait.
113
00:07:04,510 --> 00:07:06,560
This is insane. Insane.
114
00:07:06,730 --> 00:07:08,850
Look at this thing.
Look. Look at the eyes.
115
00:07:09,020 --> 00:07:11,320
- This is the greatest day of my life. Okay.
- Let's go.
116
00:07:11,480 --> 00:07:13,830
Okay,
there's Captain America, Iron Man...
117
00:07:13,860 --> 00:07:15,610
Black Widow.
Whoa, who's that new guy?
118
00:07:15,780 --> 00:07:18,620
- Underoos!
- Oh, that's me. I gotta go. I gotta go.
119
00:07:20,450 --> 00:07:21,880
Hey, everyone.
120
00:07:23,280 --> 00:07:24,830
The craziest thing just happened.
121
00:07:24,990 --> 00:07:28,670
I just had a fight with Captain America.
I stole his shield. I threw it at him...
122
00:07:28,830 --> 00:07:31,130
What the hell? He's big now.
I gotta go. Hang on.
123
00:07:34,420 --> 00:07:37,510
It was the most amazing thing!
Mr. Stark was like, "Hey, Underoos!"
124
00:07:37,670 --> 00:07:40,790
I flipped in and stole Cap's shield.
I was like, "What's up, everybody?" And...
125
00:07:42,220 --> 00:07:44,850
Hey, just a second! Coming!
126
00:07:45,680 --> 00:07:47,270
Hey.
127
00:07:47,600 --> 00:07:49,230
We have thin walls here.
128
00:07:50,770 --> 00:07:53,190
What are you doing, a little video diary?
129
00:07:53,940 --> 00:07:55,160
- Yeah.
- It's all right.
130
00:07:55,320 --> 00:07:57,000
- I'd do the same thing.
- I told him not to.
131
00:07:57,030 --> 00:07:59,200
- He was filming. I'm gonna wipe the chip.
- Okay.
132
00:07:59,360 --> 00:08:00,410
Hey. You know what?
133
00:08:00,570 --> 00:08:03,920
We should make an alibi video
for your aunt anyway. You ready?
134
00:08:04,070 --> 00:08:06,500
- An alibi? Sure. Okay.
- We rolling? Get in the frame.
135
00:08:06,660 --> 00:08:09,500
Hey, May. How you doing? What are
you wearing? Something skimpy, I hope.
136
00:08:09,620 --> 00:08:11,000
Ha-ha-ha.
137
00:08:11,160 --> 00:08:12,960
Peter, that's inappropriate.
Let's start over.
138
00:08:13,040 --> 00:08:14,090
- You can edit it.
- Mm-hm.
139
00:08:14,250 --> 00:08:16,170
- Three, two, one. Hey, May.
- Ha-ha-ha.
140
00:08:16,340 --> 00:08:21,840
My gosh, uh, I wanted to tell you what
an incredible job your nephew did...
141
00:08:22,010 --> 00:08:25,890
this weekend
at the Stark internship retreat.
142
00:08:26,050 --> 00:08:27,060
Everyone was impressed.
143
00:08:28,390 --> 00:08:30,120
Come on! It's a freaking merge. I'm sorry.
144
00:08:30,140 --> 00:08:31,830
This is because you're not
on Queens Boulevard.
145
00:08:31,850 --> 00:08:34,860
See, Happy is hoping to get
bumped up to asset management.
146
00:08:35,020 --> 00:08:37,650
He was forehead of security,
before that he was a driver.
147
00:08:37,820 --> 00:08:39,780
That was a private conversation.
148
00:08:39,940 --> 00:08:42,420
I don't like joking about this.
It was hard to talk about that.
149
00:08:42,490 --> 00:08:43,880
No, seriously, was he snoring a bunch?
150
00:08:43,910 --> 00:08:45,910
Here we are. End of the line. Whoops.
151
00:08:48,080 --> 00:08:49,540
Can you give us a moment?
152
00:08:49,700 --> 00:08:52,100
- Want me to leave?
- Grab Peter's case out of the trunk.
153
00:08:53,580 --> 00:08:55,130
I can keep the suit?
154
00:08:55,290 --> 00:08:57,390
Yes, we were just talking about it.
155
00:08:58,750 --> 00:09:01,550
Do me a favor, though.
Happy's kind of your point guy on this.
156
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
Don't stress him out.
157
00:09:02,880 --> 00:09:04,880
Don't do anything stupid.
I've seen his cardiogram.
158
00:09:06,140 --> 00:09:07,730
- All right?
- Yes.
159
00:09:07,890 --> 00:09:11,270
Don't do anything I would do,
and don't do anything I wouldn't do.
160
00:09:11,430 --> 00:09:14,400
There's a little gray area in there.
That's where you operate.
161
00:09:14,560 --> 00:09:16,280
- Wait, does that mean I'm an Avenger?
- No.
162
00:09:17,480 --> 00:09:18,950
- This it?
- Seventh floor.
163
00:09:19,110 --> 00:09:21,530
- I can take that. You don't have to.
- You'll take it?
164
00:09:21,690 --> 00:09:24,070
- Yeah, I can take that.
- Thank you.
165
00:09:25,160 --> 00:09:28,030
So when's our next, uh...?
When's our next "retreat," you know?
166
00:09:28,200 --> 00:09:30,830
- What, next mission?
- Yeah, the mission. The missions.
167
00:09:30,990 --> 00:09:32,840
- We'll call you.
- Do you have my numbers?
168
00:09:33,000 --> 00:09:34,210
No, I mean, we'll call you.
169
00:09:34,660 --> 00:09:36,540
- Like, someone will call you. All right?
- Oh.
170
00:09:36,710 --> 00:09:38,960
- From your team.
- Okay. All right.
171
00:09:39,130 --> 00:09:42,970
It's not a hug. I'm just grabbing
the door for you. We're not there yet.
172
00:09:45,220 --> 00:09:46,680
Bye.
173
00:09:51,680 --> 00:09:53,600
They're gonna call me.
174
00:10:43,440 --> 00:10:44,690
What's up, Penis Parker?
175
00:10:48,240 --> 00:10:50,410
Rise and shine,
Midtown Science and Technology.
176
00:10:50,570 --> 00:10:52,540
Don't forget
about your homecoming tickets.
177
00:10:52,700 --> 00:10:54,330
Do you have a date for homecoming?
178
00:10:54,490 --> 00:10:56,620
Thanks, Jason,
but I already have a date.
179
00:10:56,790 --> 00:10:58,760
- Okay.
- Yeah.
180
00:11:00,290 --> 00:11:02,010
Morning.
181
00:11:04,920 --> 00:11:08,520
Ahh, damn it.
You, in my office right now.
182
00:11:24,020 --> 00:11:25,450
Hi!
183
00:11:27,740 --> 00:11:29,590
Join me, and together...
184
00:11:29,610 --> 00:11:31,910
we'll build my new LEGO Death Star.
185
00:11:32,620 --> 00:11:34,830
- What?
- So lame.
186
00:11:34,990 --> 00:11:36,590
That's awesome. How many pieces?
187
00:11:36,740 --> 00:11:38,720
Three thousand eight hundred and three.
188
00:11:38,750 --> 00:11:42,000
- That's insane.
- I know. You want to build it tonight?
189
00:11:42,170 --> 00:11:43,850
No, I can't tonight. I've got the Stark...
190
00:11:43,880 --> 00:11:45,930
- Mm-hm. Stark internship.
- Yeah, exactly.
191
00:11:46,090 --> 00:11:47,340
Always got that internship.
192
00:11:47,510 --> 00:11:50,430
Yeah, well, hopefully,
soon it'll lead to a real job with them.
193
00:11:50,590 --> 00:11:52,090
- That would be so sweet.
- Right?
194
00:11:52,260 --> 00:11:54,640
He'd be all, "Good job
on those spreadsheets, Peter.
195
00:11:54,800 --> 00:11:56,480
Here's a gold coin."
196
00:11:56,810 --> 00:11:59,210
- I don't know how jobs work.
- That's exactly how they work.
197
00:11:59,270 --> 00:12:00,810
Oh, heh.
198
00:12:00,980 --> 00:12:03,030
I'll knock out the bones of the Death Star.
199
00:12:03,190 --> 00:12:07,110
I'll come by afterwards. For the most part,
the difficult thing is the base of it.
200
00:12:08,440 --> 00:12:10,740
The top half we can knock out
in two hours, tops.
201
00:12:12,530 --> 00:12:13,750
That'd be great.
202
00:12:13,910 --> 00:12:15,280
I'm gonna be late.
203
00:12:15,450 --> 00:12:17,790
Okay, so how do we calculate
linear acceleration...
204
00:12:17,950 --> 00:12:21,050
between points A and B?
205
00:12:21,210 --> 00:12:22,250
Flash.
206
00:12:22,420 --> 00:12:25,460
It's the product of sine of the angle
and gravity divided by mass.
207
00:12:25,630 --> 00:12:28,930
Nope. Peter. You still with us?
208
00:12:29,710 --> 00:12:31,930
Uh, uh, yeah, yeah.
209
00:12:32,090 --> 00:12:33,590
Uh...
210
00:12:34,090 --> 00:12:36,850
Mass cancels out,
so it's just gravity times sine.
211
00:12:37,010 --> 00:12:41,190
Right. See, Flash, being the fastest
isn't always the best if you are wrong.
212
00:12:41,350 --> 00:12:42,690
You're dead.
213
00:12:46,610 --> 00:12:50,410
Today we're talking
about Danish physicist Niels Bohr...
214
00:12:50,570 --> 00:12:53,200
but trust me,
there's nothing Bohr-ing...
215
00:12:54,160 --> 00:12:56,660
about his discoveries
regarding quantum theory.
216
00:13:07,340 --> 00:13:08,680
Did Liz get a new top?
217
00:13:08,840 --> 00:13:12,590
No. We've seen that before,
but never with that skirt.
218
00:13:12,760 --> 00:13:15,600
- Liz, hey. That looks so good.
- Hi!
219
00:13:15,760 --> 00:13:18,390
We should probably stop staring
before it gets creepy.
220
00:13:18,550 --> 00:13:19,810
Too late.
221
00:13:20,220 --> 00:13:21,650
You guys are losers.
222
00:13:22,390 --> 00:13:24,020
Well, then why do you sit with us?
223
00:13:24,190 --> 00:13:25,730
Because I don't have any friends.
224
00:13:27,810 --> 00:13:29,740
Next question.
225
00:13:29,900 --> 00:13:32,400
What is the heaviest
naturally-occurring element?
226
00:13:33,490 --> 00:13:34,660
Hydrogen's the lightest.
227
00:13:34,820 --> 00:13:36,290
That's not the question. Okay.
228
00:13:36,450 --> 00:13:37,660
- Yeah.
- Uranium.
229
00:13:38,450 --> 00:13:39,920
Correct. Thank you, Abraham.
230
00:13:40,080 --> 00:13:42,120
- Yes.
- Please open your books to page 10.
231
00:13:42,290 --> 00:13:44,510
Peter, it's nationals.
232
00:13:44,660 --> 00:13:46,880
Is there no way
you could take one weekend off?
233
00:13:47,040 --> 00:13:51,010
I can't go to Washington. If Mr. Stark
needs me, I have to make sure I'm here.
234
00:13:51,170 --> 00:13:53,550
You've never been
in the same room as Tony Stark.
235
00:13:53,720 --> 00:13:54,970
Wait. What's happening?
236
00:13:55,130 --> 00:13:57,100
- Peter's not going to Washington.
- No.
237
00:13:57,260 --> 00:13:59,430
- No, no, no.
- Why not?
238
00:13:59,600 --> 00:14:01,310
Really? Right before nationals?
239
00:14:01,470 --> 00:14:03,690
He already quit marching band
and robotics lab.
240
00:14:05,390 --> 00:14:07,570
I'm not obsessed with him.
Just very observant.
241
00:14:07,940 --> 00:14:09,990
Flash, you're in for Peter.
242
00:14:10,150 --> 00:14:12,280
I don't know.
I gotta check my calendar first.
243
00:14:12,440 --> 00:14:14,660
I got a hot date
with Black Widow coming up.
244
00:14:15,450 --> 00:14:16,620
That is false.
245
00:14:16,780 --> 00:14:20,160
What'd I tell you about using the bell
for comedic purposes?
246
00:14:36,420 --> 00:14:38,550
- Hey, what's up?
- Hey, man.
247
00:14:40,550 --> 00:14:41,850
What's up, Mr. Delmar?
248
00:14:42,010 --> 00:14:43,560
Hey, Mr. Parker.
249
00:14:43,720 --> 00:14:44,940
Number five, right?
250
00:14:45,100 --> 00:14:48,600
Yeah, um, and with pickles, and can you
smush it down real flat? Thanks.
251
00:14:48,770 --> 00:14:50,240
You got it, boss.
252
00:14:50,400 --> 00:14:51,940
How's your aunt?
253
00:14:52,360 --> 00:14:53,610
Yeah, she's all right.
254
00:14:54,440 --> 00:14:57,320
She's a very hot Italian woman.
255
00:14:58,030 --> 00:14:59,530
How's your daughter?
256
00:15:02,330 --> 00:15:04,300
- Ten dollars.
- It's 5 dollars.
257
00:15:04,330 --> 00:15:08,050
- For that comment, 10 dollars.
- Hey, come on. I'm joking. I'm joking.
258
00:15:08,870 --> 00:15:10,550
Here's 5 dollars.
259
00:15:11,380 --> 00:15:12,590
What's up, Murph?
260
00:15:13,920 --> 00:15:15,340
How you doing, buddy?
261
00:15:16,800 --> 00:15:18,600
So how's school?
262
00:15:18,760 --> 00:15:20,730
Ah, it's boring. Got better things to do.
263
00:15:20,890 --> 00:15:24,140
Stay in school, kid.
Otherwise, you're gonna end up like me.
264
00:15:24,760 --> 00:15:27,860
- This is great.
- Best sandwiches in Queens.
265
00:15:57,130 --> 00:15:58,130
Unh!
266
00:16:31,290 --> 00:16:33,630
♪ Hey, ho, let's go ♪
267
00:16:33,790 --> 00:16:36,510
♪ Hey, ho, let's go ♪
268
00:16:36,840 --> 00:16:38,550
Ahh, finally.
269
00:16:43,380 --> 00:16:46,060
- What's the matter with you?
- Could you hold this?
270
00:16:46,220 --> 00:16:48,190
- Thanks.
- Aah!
271
00:16:48,350 --> 00:16:51,900
Hey, is this anybody's bike? No?
272
00:16:52,060 --> 00:16:54,480
- Hey, buddy, is this your bike?
- I have no change.
273
00:16:54,650 --> 00:16:56,290
Does anyone have a pen?
Do you have a pen?
274
00:16:57,940 --> 00:17:00,530
♪ Pulsating to the back beat ♪
275
00:17:00,690 --> 00:17:02,410
Whoo! Everybody good?
276
00:17:03,490 --> 00:17:06,160
♪ Hey, ho, let's go ♪
277
00:17:06,320 --> 00:17:08,170
♪ Shoot 'em in the back now ♪
278
00:17:08,580 --> 00:17:09,750
Hey!
279
00:17:10,330 --> 00:17:12,710
You're that spider guy
on YouTube, right?
280
00:17:12,870 --> 00:17:13,920
Call me Spider-Man.
281
00:17:14,080 --> 00:17:16,580
Okay, Spider-Man. Do a flip.
282
00:17:17,710 --> 00:17:20,300
- Yeah!
- Not bad.
283
00:17:25,220 --> 00:17:27,560
♪ They're piling in the back seat ♪
284
00:17:27,720 --> 00:17:29,640
♪ They're generating steam heat ♪
285
00:17:30,560 --> 00:17:32,350
♪ Pulsating to the backbeat ♪
286
00:17:32,930 --> 00:17:34,980
- Hey, buddy.
- Unh!
287
00:17:36,350 --> 00:17:38,500
- Shouldn't steal cars, it's bad.
- It's my car, dumb-ass!
288
00:17:38,520 --> 00:17:40,240
Hey! Shut that off!
289
00:17:40,400 --> 00:17:42,450
- Can you tell him it's my car?
- I was...
290
00:17:42,610 --> 00:17:45,160
- I work at nights. Come on.
- That's not your car!
291
00:17:45,320 --> 00:17:47,450
- That's his car.
- How was I supposed to know?
292
00:17:47,620 --> 00:17:50,140
- He was putting that in the window!
- Every day with these alarms!
293
00:17:50,160 --> 00:17:53,000
- Shut it off!
- Don't make me come down there, punk.
294
00:17:53,160 --> 00:17:55,840
Hey, Gary. How you doing?
295
00:17:56,000 --> 00:17:57,880
Marjorie, how are you?
How's your mother?
296
00:17:58,040 --> 00:18:00,220
♪ Hey, ho, let's go ♪
297
00:18:00,380 --> 00:18:02,880
♪ Hey, ho, let's go ♪♪
298
00:18:04,670 --> 00:18:06,720
I'm good, I'm good.
299
00:18:07,180 --> 00:18:09,490
You have reached the voice-mail box of:
300
00:18:09,510 --> 00:18:10,980
Happy Hogan.
301
00:18:11,140 --> 00:18:13,360
Hey, Happy. Here's my report for tonight.
302
00:18:13,520 --> 00:18:15,020
I stopped a grand theft bicycle.
303
00:18:15,180 --> 00:18:18,690
Couldn't find the owner,
so I just left a note, um...
304
00:18:18,900 --> 00:18:21,190
I helped this lost, old Dominican lady.
305
00:18:21,360 --> 00:18:24,240
She was really nice
and bought me a churro.
306
00:18:24,860 --> 00:18:27,580
I just, um,
feel like I could be doing more.
307
00:18:27,740 --> 00:18:30,960
You know? Just curious
when the next real mission's gonna be.
308
00:18:31,740 --> 00:18:33,420
So, yeah, just call me back.
309
00:18:33,580 --> 00:18:36,330
It's Peter. Parker.
310
00:18:40,880 --> 00:18:43,720
Why would I tell him about the churro?
311
00:18:47,380 --> 00:18:48,980
Hey, hey. Aah.
312
00:18:53,060 --> 00:18:54,810
Okay.
313
00:18:56,310 --> 00:18:59,060
- Can't wait to see this thing.
- Finally, something good.
314
00:19:02,440 --> 00:19:04,820
Yo, this high-tech stuff makes it too easy.
315
00:19:04,980 --> 00:19:07,830
- Told you it was worth it.
- Okay, go, go, go.
316
00:19:12,070 --> 00:19:13,700
Oh, nice.
317
00:19:13,870 --> 00:19:16,420
We can hit, like, five more places tonight.
318
00:19:28,010 --> 00:19:30,480
What's up, guys?
You forget your PIN number?
319
00:19:30,640 --> 00:19:31,890
Whoa, you're the Avengers.
320
00:19:32,470 --> 00:19:33,970
What are you guys doing here?
321
00:19:36,430 --> 00:19:38,730
Thor. Hulk.
Good to finally meet you guys.
322
00:19:38,930 --> 00:19:39,980
Unh!
323
00:19:40,140 --> 00:19:42,400
I thought you'd be more handsome
in person. Iron Man.
324
00:19:42,560 --> 00:19:45,490
Hey, what are you doing robbing a bank?
You're a billionaire.
325
00:19:48,150 --> 00:19:49,320
Hey...
326
00:19:49,490 --> 00:19:51,490
Oh, this feels so weird.
327
00:19:54,120 --> 00:19:55,580
What is that thing?
328
00:19:55,740 --> 00:20:00,000
I'm starting
to think you're not the Avengers.
329
00:20:03,960 --> 00:20:05,850
911. What's your emergency?
330
00:20:05,880 --> 00:20:10,480
Uh, Spider-Man is fighting the Avengers
in a bank on 21st Street.
331
00:20:10,630 --> 00:20:12,480
Let's wrap this up. It's a school night.
332
00:20:15,470 --> 00:20:16,720
Aah!
333
00:20:16,890 --> 00:20:19,020
So how do jerks like you
get tech like this?
334
00:20:21,230 --> 00:20:22,980
No. Wait, wait, wait!
335
00:20:27,570 --> 00:20:28,910
Mr. Delmar.
336
00:20:30,570 --> 00:20:33,820
Hey, Mr. Delmar, you in here?
Is anybody in here? Hello?
337
00:20:42,920 --> 00:20:44,840
Oh, come on.
338
00:20:46,670 --> 00:20:47,720
I gotta...
339
00:20:49,130 --> 00:20:50,850
- Here, here.
- Good, yeah.
340
00:20:52,800 --> 00:20:54,350
Okay. Good. Yes.
341
00:20:54,510 --> 00:20:55,890
Yes... No. No, put that down.
342
00:20:56,050 --> 00:20:57,400
That's worth more than you or me.
343
00:20:58,810 --> 00:21:00,810
- Yeah?
- The craziest thing just happened.
344
00:21:00,980 --> 00:21:02,440
These guys were robbing an ATM...
345
00:21:02,600 --> 00:21:04,960
- with high-tech weapons...
- Take a breath. I don't have time...
346
00:21:04,980 --> 00:21:06,860
- for ATM robberies...
- Yeah, but...
347
00:21:07,020 --> 00:21:10,280
or the notes you leave.
I have moving day to worry about.
348
00:21:10,440 --> 00:21:12,160
Everything's gotta be out next week.
349
00:21:12,570 --> 00:21:15,950
- Wait. You're moving? Who's moving?
- Yeah, don't you watch the news?
350
00:21:16,120 --> 00:21:19,420
Tony sold Avengers Tower.
We're relocating to a new facility upstate...
351
00:21:19,580 --> 00:21:22,800
- where hopefully cell service is worse.
- But what about me?
352
00:21:23,160 --> 00:21:24,710
- What about you?
- Unh!
353
00:21:24,870 --> 00:21:27,920
Well, what if Mr. Stark needs me
or something big goes down?
354
00:21:28,420 --> 00:21:31,550
- Can I please talk to Mr. Stark?
- Stay away from anything dangerous.
355
00:21:31,710 --> 00:21:34,470
I'm responsible for making sure
you're responsible, okay?
356
00:21:36,430 --> 00:21:38,850
I am responsible. I... Oh, crap.
357
00:21:39,010 --> 00:21:41,440
- My backpack's gone.
- That doesn't sound responsible.
358
00:21:41,600 --> 00:21:44,600
- I'll call you back.
- Feel free not to.
359
00:22:44,870 --> 00:22:46,750
What was that?
360
00:22:46,910 --> 00:22:49,290
Uh, it's nothing. Nothing.
361
00:22:49,460 --> 00:22:51,180
You're the Spider-Man.
362
00:22:51,340 --> 00:22:54,180
- From YouTube.
- I'm not. I'm not.
363
00:22:54,340 --> 00:22:56,780
- You were on the ceiling.
- No. What are you doing in my room?
364
00:22:56,800 --> 00:22:58,800
May let me in.
We were gonna finish the Death Star.
365
00:22:58,880 --> 00:23:01,100
You can't just bust into my room!
366
00:23:01,260 --> 00:23:03,980
Ha-ha. That turkey meatloaf recipe
is a disaster.
367
00:23:04,140 --> 00:23:06,770
Let's go to dinner.
Thai? Ned, you want Thai?
368
00:23:06,930 --> 00:23:08,190
- Yes.
- No. He's got a thing.
369
00:23:08,350 --> 00:23:10,950
A thing to do after.
370
00:23:11,310 --> 00:23:12,990
Okay.
371
00:23:13,900 --> 00:23:15,820
Maybe put on some clothes.
372
00:23:17,320 --> 00:23:19,320
- Oh, she doesn't know?
- Nobody knows.
373
00:23:19,490 --> 00:23:21,740
Mr. Stark knows
because he made my suit. That's it.
374
00:23:21,910 --> 00:23:25,130
Tony Stark
made you that? Are you an Avenger?
375
00:23:26,540 --> 00:23:27,880
Yeah, basically.
376
00:23:28,080 --> 00:23:29,300
Whoa...
377
00:23:29,460 --> 00:23:32,340
You can't tell anybody
about this. You gotta keep it a secret.
378
00:23:32,500 --> 00:23:34,480
- Secret? Why?
- You know what she's like.
379
00:23:34,500 --> 00:23:37,580
If she finds out people try and kill me
every night, she won't let me do this.
380
00:23:37,670 --> 00:23:38,890
Come on, Ned, please.
381
00:23:39,050 --> 00:23:40,770
Okay, okay. okay.
382
00:23:40,930 --> 00:23:43,650
I'll level with you.
I can't keep this a secret.
383
00:23:43,800 --> 00:23:45,700
It's the greatest thing
that's ever happened to me.
384
00:23:45,720 --> 00:23:48,400
Ned, May cannot know.
I cannot do that to her right now.
385
00:23:48,560 --> 00:23:52,310
You know? I mean, everything
that's happened with her, I... Please.
386
00:23:54,690 --> 00:23:57,360
- Okay.
- Just swear it, okay?
387
00:23:57,820 --> 00:23:58,870
I swear.
388
00:23:59,030 --> 00:24:01,080
- Thank you.
- Yeah.
389
00:24:01,240 --> 00:24:03,160
I can't believe this is happening now.
390
00:24:03,320 --> 00:24:04,580
- Can I try the suit on?
- No.
391
00:24:04,740 --> 00:24:06,720
How's it work? Magnets?
How do you shoot the strings?
392
00:24:06,740 --> 00:24:08,960
- I'm gonna tell you at school tomorrow.
- Great.
393
00:24:09,120 --> 00:24:11,090
Okay, well, wait, then.
394
00:24:11,250 --> 00:24:14,750
How do you do this
and the Stark internship?
395
00:24:15,710 --> 00:24:18,010
This is the Stark internship.
396
00:24:18,210 --> 00:24:21,220
- Oh.
- Just get out of here.
397
00:24:24,090 --> 00:24:25,440
What's the matter?
398
00:24:26,010 --> 00:24:27,520
Thought you loved larb.
399
00:24:28,180 --> 00:24:29,860
It's too larby?
400
00:24:30,020 --> 00:24:32,740
Not larby enough.
401
00:24:32,900 --> 00:24:37,490
How many times do I have to say "larb"
before you talk to me?
402
00:24:37,650 --> 00:24:39,820
You know I larb you.
403
00:24:39,990 --> 00:24:43,030
I'm just stressed.
The internship, and I'm tired.
404
00:24:43,200 --> 00:24:44,240
A lot of work.
405
00:24:44,410 --> 00:24:46,660
The Stark internship.
406
00:24:46,830 --> 00:24:50,460
I have to tell you,
not a fan of that Tony Stark.
407
00:24:51,410 --> 00:24:54,880
You're distracted all the time.
He's got you in your head.
408
00:24:55,040 --> 00:24:56,810
Delmar's Sandwiches was destroyed...
409
00:24:56,840 --> 00:24:58,130
What does he have you doing?
410
00:24:58,300 --> 00:25:00,020
- in an explosion...
- You need to use your instincts.
411
00:25:00,050 --> 00:25:03,180
after an ATM robbery was thwarted
by Queens' own crime stopper...
412
00:25:03,340 --> 00:25:04,430
What?
413
00:25:04,590 --> 00:25:06,140
the Spider-Man.
414
00:25:06,300 --> 00:25:08,650
As the Spider-Man attempted
to foil their heist...
415
00:25:08,810 --> 00:25:12,480
a powerful blast was set off, slicing
through the bodega across the street.
416
00:25:12,640 --> 00:25:14,690
Miraculously, no one was harmed.
417
00:25:14,850 --> 00:25:18,950
If you spot something like that happening,
you turn and you run the other way.
418
00:25:19,110 --> 00:25:20,860
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course.
419
00:25:21,030 --> 00:25:22,320
Six blocks away from us.
420
00:25:22,490 --> 00:25:24,490
I, uh, need a new backpack.
421
00:25:25,860 --> 00:25:28,120
- What?
- I need a new backpack.
422
00:25:28,580 --> 00:25:29,790
That's five.
423
00:25:31,000 --> 00:25:33,340
- Sticky rice pudding.
- We didn't order that.
424
00:25:33,500 --> 00:25:35,340
It's on the house.
425
00:25:35,540 --> 00:25:37,380
Oh, thanks.
426
00:25:39,090 --> 00:25:41,430
That's nice of him.
427
00:25:41,590 --> 00:25:44,470
I think he larbs you, heh.
428
00:25:45,720 --> 00:25:47,310
You got bit by a spider?
429
00:25:47,470 --> 00:25:48,940
Can it bite me?
430
00:25:49,100 --> 00:25:50,940
Well, it probably would've hurt, right?
431
00:25:51,100 --> 00:25:53,400
Whatever. Even if it did hurt,
I'd let it bite me.
432
00:25:53,560 --> 00:25:55,150
Maybe. How much did it hurt?
433
00:25:55,310 --> 00:25:57,530
The spider's dead, Ned.
434
00:26:00,730 --> 00:26:02,240
Whoa.
435
00:26:05,990 --> 00:26:07,870
You were here?
436
00:26:08,490 --> 00:26:09,990
Yeah.
437
00:26:10,780 --> 00:26:12,790
You could've died.
438
00:26:15,620 --> 00:26:17,880
- Do you lay eggs?
- What?
439
00:26:18,040 --> 00:26:19,040
No. Ha-ha.
440
00:26:21,460 --> 00:26:24,260
- Can you spit venom?
- No.
441
00:26:24,420 --> 00:26:26,720
Can you summon an army of spiders?
442
00:26:26,880 --> 00:26:27,980
No, Ned.
443
00:26:28,140 --> 00:26:31,060
The Sokovia Accords were put
into place...
444
00:26:31,220 --> 00:26:33,520
How far can you shoot your webs?
445
00:26:33,680 --> 00:26:35,040
It's unknown. Shut up.
446
00:26:35,060 --> 00:26:36,310
to begin regulating...
447
00:26:36,480 --> 00:26:38,820
If I was you,
I would stand on a building...
448
00:26:38,980 --> 00:26:42,360
- and just shoot it as far as I could...
- Shut up, Ned.
449
00:26:42,520 --> 00:26:46,400
Hi. I'm Captain America. Whether you're
in the classroom or on the battlefield...
450
00:26:46,570 --> 00:26:48,240
- Do you know him too?
- Yeah, we met.
451
00:26:48,410 --> 00:26:50,010
fitness can be the difference
between success or failure.
452
00:26:50,030 --> 00:26:52,130
- I stole his shield.
- What?
453
00:26:52,280 --> 00:26:54,330
Today, my good friend,
your gym teacher...
454
00:26:54,500 --> 00:26:57,120
will conduct
the Captain America Fitness Challenge.
455
00:26:57,290 --> 00:26:58,380
Thank you, Captain.
456
00:26:58,540 --> 00:27:01,590
Pretty sure he's a war criminal,
but I have to show these videos.
457
00:27:01,750 --> 00:27:03,970
It's required by the state. Let's do it.
458
00:27:04,130 --> 00:27:05,770
- Do Avengers have to pay taxes?
- Shh!
459
00:27:05,800 --> 00:27:07,480
- What does Hulk smell like?
- Shh!
460
00:27:07,590 --> 00:27:09,710
- I bet he smells nice.
- You have to shut up.
461
00:27:09,760 --> 00:27:12,480
Is Captain America cool,
or is he like a mean, old grandpa?
462
00:27:12,640 --> 00:27:14,560
Ned, just, shh, okay?
463
00:27:14,720 --> 00:27:18,230
- Hey, can I be your guy in the chair?
- What?
464
00:27:18,390 --> 00:27:20,940
Yeah. You know how there's a guy
with a headset...
465
00:27:21,110 --> 00:27:22,950
telling the other guy where to go?
466
00:27:23,110 --> 00:27:25,950
If you're in a burning building,
I could tell you where to go.
467
00:27:26,110 --> 00:27:28,700
There'd be screens around me,
and I could swivel around.
468
00:27:28,860 --> 00:27:31,960
- I could be your guy in the chair.
- I don't need a guy in the chair.
469
00:27:32,120 --> 00:27:33,790
Looking good, Parker.
470
00:27:35,700 --> 00:27:39,460
Now, see, for me, it would be F Thor...
471
00:27:39,620 --> 00:27:41,500
marry Iron Man and kill Hulk.
472
00:27:41,670 --> 00:27:43,510
Well, what about the Spider-Man?
473
00:27:43,670 --> 00:27:44,890
It's just "Spider-Man."
474
00:27:45,050 --> 00:27:48,270
Did you see the bank security cam
on YouTube? He fought off four guys.
475
00:27:48,420 --> 00:27:50,270
Oh, my God,
she's crushing on Spider-Man.
476
00:27:50,430 --> 00:27:51,520
No way.
477
00:27:51,680 --> 00:27:53,730
- Kind of.
- Oh, gross.
478
00:27:54,970 --> 00:27:56,950
- He's probably 30.
- You don't know what he looks like.
479
00:27:56,970 --> 00:27:58,940
Like, what if he's seriously burned?
480
00:27:59,100 --> 00:28:01,820
I wouldn't care. I'd love him
for the person he is inside.
481
00:28:01,980 --> 00:28:03,860
Peter knows Spider-Man.
482
00:28:06,650 --> 00:28:08,820
No, I don't. No. I... I mean...
483
00:28:10,150 --> 00:28:11,330
They're friends.
484
00:28:11,490 --> 00:28:14,460
Yeah, like Coach Wilson
and Captain America are friends. Heh.
485
00:28:14,990 --> 00:28:17,340
I've met him, yeah. A couple times.
486
00:28:17,830 --> 00:28:18,880
But it's, um...
487
00:28:19,750 --> 00:28:22,920
through the Stark internship.
Mm-hm.
488
00:28:23,130 --> 00:28:25,550
Yeah, well, I'm not really supposed
to talk about it.
489
00:28:25,710 --> 00:28:27,590
Well, that's awesome.
Hey, you know what?
490
00:28:27,750 --> 00:28:30,430
Maybe you should invite him
to Liz's party. Right?
491
00:28:30,590 --> 00:28:33,890
Yeah, I'm having people over tonight.
You're more than welcome to come.
492
00:28:34,050 --> 00:28:36,480
- Having a party?
- Yeah, it's gonna be dope.
493
00:28:36,640 --> 00:28:38,870
You should totally invite
your personal friend Spider-Man.
494
00:28:38,890 --> 00:28:41,140
- Um...
- It's okay.
495
00:28:41,310 --> 00:28:44,030
I know Peter's way too busy
for parties anyway, so...
496
00:28:44,190 --> 00:28:46,030
Come on. He'll be there. Right, Parker?
497
00:28:52,700 --> 00:28:53,870
What are you doing?
498
00:28:54,030 --> 00:28:55,530
Helping you out.
499
00:28:55,700 --> 00:28:57,290
Did you not hear her?
500
00:28:57,450 --> 00:28:59,920
Liz has a crush on you.
501
00:29:02,790 --> 00:29:04,420
Dude, you're an Avenger.
502
00:29:04,580 --> 00:29:08,460
If any one of us has a chance
with a senior girl, it's you.
503
00:29:12,300 --> 00:29:14,270
House party in the suburbs.
504
00:29:14,430 --> 00:29:17,810
Oh, I remember these. Kind of jealous.
505
00:29:17,970 --> 00:29:20,600
- It'll be a night to remember.
- Oh, ha-ha-ha.
506
00:29:20,770 --> 00:29:23,490
Ned, some hats wear men.
You wear that hat.
507
00:29:23,640 --> 00:29:25,610
- Yeah, it gives me confidence.
- Heh.
508
00:29:25,770 --> 00:29:26,990
This is a mistake.
509
00:29:27,150 --> 00:29:28,400
Hey, let's just go home.
510
00:29:28,570 --> 00:29:30,030
Oh, Peter.
511
00:29:30,190 --> 00:29:32,950
I know. I know it's really hard...
512
00:29:33,110 --> 00:29:36,370
trying to fit in with all the changes
your body's going through.
513
00:29:36,530 --> 00:29:37,580
It's flowering now.
514
00:29:37,780 --> 00:29:39,160
Uh-huh. Heh, heh.
515
00:29:39,830 --> 00:29:41,830
He's so stressed out lately.
516
00:29:42,000 --> 00:29:43,590
What helps with stress is a party.
517
00:29:43,750 --> 00:29:46,630
- We should go to the party.
- Yeah, let's do it. I'm gonna go.
518
00:29:48,210 --> 00:29:49,680
Peter.
519
00:29:50,380 --> 00:29:52,600
- Have fun, okay? Okay.
- I will.
520
00:29:52,760 --> 00:29:53,760
Bye, May.
521
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Come dance with me!
522
00:29:56,890 --> 00:29:58,730
Dude, you have the suit, right?
523
00:29:58,890 --> 00:30:01,140
- Yeah.
- This is gonna change our lives.
524
00:30:06,060 --> 00:30:07,980
- Annie, over here!
- Hey.
525
00:30:08,150 --> 00:30:09,320
Hey.
526
00:30:12,940 --> 00:30:15,070
DJ Flash.
527
00:30:15,240 --> 00:30:17,460
Okay. We're gonna have
Spider-Man swing in...
528
00:30:17,610 --> 00:30:21,590
say you guys are tight, and I get
a fist bump or one of those half bro-hugs.
529
00:30:21,740 --> 00:30:23,870
Can't believe you're at this lame party.
530
00:30:24,040 --> 00:30:25,250
But you're here too.
531
00:30:26,420 --> 00:30:27,960
Am I?
532
00:30:30,460 --> 00:30:33,710
Oh, my gosh.
Hey, guys. Cool hat, Ned.
533
00:30:33,880 --> 00:30:35,630
- Hi, Liz.
- Hi, Liz.
534
00:30:35,800 --> 00:30:37,680
I'm so happy you guys came.
535
00:30:37,840 --> 00:30:40,350
There's pizza and drinks. Help yourself.
536
00:30:41,350 --> 00:30:43,820
- What a great party.
- Thanks.
537
00:30:46,480 --> 00:30:47,730
Oh, I...
538
00:30:47,890 --> 00:30:50,570
My parents will kill me
if anything's broken. I gotta...
539
00:30:50,730 --> 00:30:52,200
- Yeah.
- Have fun.
540
00:30:52,360 --> 00:30:54,330
- Bye.
- Bye.
541
00:30:54,480 --> 00:30:56,490
Dude, what are you doing?
542
00:30:56,650 --> 00:30:58,750
She's here. Spider it up.
543
00:30:58,910 --> 00:31:01,530
No, no, no. I can't... I cannot do this.
544
00:31:01,700 --> 00:31:03,950
Spider-Man is not a party trick, okay?
545
00:31:04,120 --> 00:31:06,790
Look, I'm just gonna be myself.
546
00:31:07,540 --> 00:31:09,260
Peter, no one wants that.
547
00:31:09,620 --> 00:31:11,220
Dude.
548
00:31:11,630 --> 00:31:14,510
Penis Parker, what's up?
549
00:31:15,010 --> 00:31:16,510
So where's your pal Spider-Man?
550
00:31:16,670 --> 00:31:19,220
Let me guess: In Canada
with your imaginary girlfriend?
551
00:31:20,930 --> 00:31:23,930
That's not Spider-Man.
That's just Ned in a red shirt.
552
00:31:32,650 --> 00:31:34,570
"Hey, what's up? I'm Spider-Man.
553
00:31:34,730 --> 00:31:37,780
Just thought I'd swing by
and say hello to my buddy Peter.
554
00:31:37,940 --> 00:31:40,120
Oh, what's up, Ned?
Hey, where's Peter, anyways?
555
00:31:40,280 --> 00:31:41,580
He must be around..."
556
00:31:46,660 --> 00:31:49,540
God, this is stupid. What am I doing?
557
00:31:58,630 --> 00:31:59,760
What the hell?
558
00:32:06,810 --> 00:32:09,030
Whoo! Unh!
559
00:32:21,280 --> 00:32:22,330
This sucks.
560
00:32:24,620 --> 00:32:27,620
Whoo! Ha-ha-ha.
561
00:32:27,790 --> 00:32:31,880
Now, this is crafted from a reclaimed
sub-Ultron arm straight from Sokovia.
562
00:32:32,040 --> 00:32:33,340
Here. You try.
563
00:32:35,130 --> 00:32:38,300
I wanted something low-key.
Why are you trying to upsell me, man?
564
00:32:38,460 --> 00:32:40,560
Okay, okay.
I got what you need, all right?
565
00:32:40,720 --> 00:32:43,510
I got tons of great stuff here. One sec.
566
00:32:44,260 --> 00:32:48,730
Okay, I got, uh, black-hole grenades,
Chitauri railguns...
567
00:32:48,890 --> 00:32:51,050
You letting off shots
in public now? Hurry up.
568
00:32:51,140 --> 00:32:54,770
Look, times are changing. We're the only
ones selling these high-tech weapons.
569
00:32:54,980 --> 00:32:58,200
Oh, this must be where
the ATM robbers got their stuff.
570
00:32:58,360 --> 00:33:02,740
I need something to stick up somebody.
I'm not trying to shoot them back in time.
571
00:33:02,900 --> 00:33:05,120
I got antigrav climbers.
572
00:33:05,280 --> 00:33:06,410
Yo, climbers?
573
00:33:08,870 --> 00:33:10,170
Okay, what the hell is that?
574
00:33:12,620 --> 00:33:14,340
- Did you set us up?
- Hey, hey, man.
575
00:33:17,460 --> 00:33:20,680
Hey! Hey, come on. You gonna shoot
at somebody, shoot at me.
576
00:33:20,840 --> 00:33:21,970
All right.
577
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
Unh!
578
00:33:24,340 --> 00:33:25,890
Aah! Aah!
579
00:33:34,480 --> 00:33:36,610
What was that?
580
00:33:37,560 --> 00:33:39,160
Oh, no, no! Unh!
581
00:33:43,280 --> 00:33:45,120
What...? Aah!
582
00:33:47,700 --> 00:33:50,920
- We gotta call him.
- No, no, no.
583
00:33:51,120 --> 00:33:52,840
Aah! Unh!
584
00:33:56,710 --> 00:33:58,020
Did you just do it again?
585
00:33:58,040 --> 00:34:00,220
- Shut up.
- I'm calling him.
586
00:34:09,180 --> 00:34:10,180
Toomes' phone.
587
00:34:12,310 --> 00:34:13,850
Boss.
588
00:34:14,020 --> 00:34:16,240
Oh, my butt! Unh!
589
00:34:35,160 --> 00:34:38,010
Great. Guess I'm gonna
have to take a shortcut.
590
00:34:40,750 --> 00:34:42,800
Hey, guys. Good game. Have fun.
591
00:34:42,960 --> 00:34:44,720
Hey, hey, buddy.
592
00:34:44,880 --> 00:34:47,380
Sorry, no time to play. Here, go fetch.
593
00:34:47,590 --> 00:34:51,060
Whoo! Now, this is more like it.
594
00:34:51,220 --> 00:34:52,520
Whoa!
595
00:35:00,610 --> 00:35:03,860
Whoa! Whoo! Whoo!
596
00:35:04,030 --> 00:35:05,530
Smells really good.
597
00:35:05,740 --> 00:35:08,240
♪ Oh, yeah ♪♪
598
00:35:09,200 --> 00:35:10,700
Great movie!
599
00:35:15,950 --> 00:35:18,210
Ugh... on, hey, guys.
600
00:35:18,370 --> 00:35:21,340
- Aah!
- No! No!
601
00:35:21,500 --> 00:35:23,310
Hey, it's Peter. Leave a message.
602
00:35:24,550 --> 00:35:25,890
Peter, where are you?
603
00:35:26,050 --> 00:35:27,920
The hat's not working. This is not cool.
604
00:35:28,970 --> 00:35:30,340
Almost got you.
605
00:35:43,190 --> 00:35:45,440
Thought you got away from me,
didn't you?
606
00:35:46,150 --> 00:35:48,570
I got you right where I want you.
607
00:35:48,950 --> 00:35:50,820
Surprise!
608
00:35:54,120 --> 00:35:55,920
What the hell?
609
00:36:41,160 --> 00:36:42,460
Huh?
610
00:36:42,620 --> 00:36:44,920
Oh, hey.
611
00:36:48,380 --> 00:36:51,430
And then he just, like,
swooped down like a monster...
612
00:36:51,590 --> 00:36:55,140
and picked me up, and took me up
like a thousand feet and just dropped me.
613
00:36:55,640 --> 00:36:58,140
How'd you find me?
Did you put a tracker in my suit?
614
00:36:58,310 --> 00:37:00,150
I put everything in your suit.
615
00:37:00,310 --> 00:37:01,650
Including this heater.
616
00:37:02,100 --> 00:37:04,200
Whoa!
617
00:37:04,350 --> 00:37:06,200
Whew, that's better. Thanks.
618
00:37:07,520 --> 00:37:08,650
What were you thinking?
619
00:37:08,820 --> 00:37:12,120
The guy with wings is the source
of the weapons. I gotta take him down.
620
00:37:12,280 --> 00:37:13,950
Take him down now, huh?
621
00:37:14,110 --> 00:37:16,910
Crockett, there are people
who handle this sort of thing.
622
00:37:17,080 --> 00:37:19,920
- The Avengers?
- No. This is a little below their pay grade.
623
00:37:20,080 --> 00:37:22,080
Mr. Stark, you didn't have
to come out here.
624
00:37:22,250 --> 00:37:23,670
I had that. I was fine.
625
00:37:24,290 --> 00:37:27,260
Oh, I'm not here.
626
00:37:28,130 --> 00:37:29,930
Thank God this place has Wi-Fi...
627
00:37:30,090 --> 00:37:31,930
or you would be toast right now.
628
00:37:32,090 --> 00:37:35,060
Thank Ganesh while you're at it. Cheers.
629
00:37:35,220 --> 00:37:37,390
Look, forget the flying vulture guy,
please.
630
00:37:37,550 --> 00:37:38,600
- Why?
- Why?
631
00:37:38,760 --> 00:37:40,810
Because I said so!
632
00:37:40,970 --> 00:37:43,980
Sorry, I'm talking to a teenager.
633
00:37:44,140 --> 00:37:45,610
Stay close to the ground.
634
00:37:45,770 --> 00:37:49,820
Build up your game helping little people,
like that lady that bought you the churro.
635
00:37:50,440 --> 00:37:53,370
Can't you just be a friendly...
636
00:37:53,990 --> 00:37:55,360
neighborhood Spider-Man?
637
00:37:55,530 --> 00:37:57,250
But I'm ready for more than that now.
638
00:37:57,740 --> 00:37:58,790
No, you're not.
639
00:37:58,950 --> 00:38:01,270
That's not what you thought
when I took on Captain America.
640
00:38:01,410 --> 00:38:04,040
Trust me, kid. If Cap wanted
to lay you out, he would've.
641
00:38:04,460 --> 00:38:07,680
Listen to me. If you come across
these weapons again, call Happy.
642
00:38:09,290 --> 00:38:10,590
Are you driving?
643
00:38:10,750 --> 00:38:13,760
You know, it's never too early
to start thinking about college.
644
00:38:13,920 --> 00:38:15,680
I got some pull at MIT. End call.
645
00:38:17,260 --> 00:38:18,560
No, I don't need to go to...
646
00:38:18,720 --> 00:38:20,770
Mr. Stark is no longer connected.
647
00:38:23,480 --> 00:38:25,320
That's awesome.
648
00:38:27,940 --> 00:38:31,410
"Stay close to the ground"?
What is he talking about?
649
00:38:42,120 --> 00:38:43,710
Whoa.
650
00:38:50,500 --> 00:38:52,130
Hey, what's up? I'm on my way back.
651
00:38:52,300 --> 00:38:55,520
Actually, I was calling to say
maybe you shouldn't come. Listen.
652
00:38:55,670 --> 00:38:57,890
When I say "penis," you say "Parker."
653
00:38:58,050 --> 00:38:59,050
- Penis!
- Parker!
654
00:38:59,220 --> 00:39:00,440
- Penis!
- Parker!
655
00:39:00,930 --> 00:39:03,150
Sorry, Peter. I guess we're still losers.
656
00:39:03,310 --> 00:39:06,280
- I'll see you tomorrow.
- I'll see you tomorrow in school.
657
00:39:32,920 --> 00:39:34,510
Whoa.
658
00:39:34,670 --> 00:39:35,670
Whoa, whoa.
659
00:39:46,310 --> 00:39:48,030
Idiots.
660
00:39:48,850 --> 00:39:49,980
Idiots.
661
00:39:50,140 --> 00:39:51,690
Idiots!
662
00:39:52,520 --> 00:39:53,570
Boss?
663
00:39:53,900 --> 00:39:57,200
Your wife keeps texting you.
Something about a brake light.
664
00:39:57,610 --> 00:39:59,780
What'd I tell you about
looking at my phone?
665
00:39:59,950 --> 00:40:01,200
Oh. Sorry. You left it out.
666
00:40:01,360 --> 00:40:03,210
You know
I'm a curious person by nature.
667
00:40:05,240 --> 00:40:08,250
I finished designing
that high-altitude vacuum seal.
668
00:40:08,450 --> 00:40:09,460
Huh?
669
00:40:09,620 --> 00:40:12,500
In case you want to,
you know, go for the big one?
670
00:40:12,670 --> 00:40:14,720
You're still on that? I told you, no.
671
00:40:14,880 --> 00:40:16,430
The answer's no. Forget it.
672
00:40:20,680 --> 00:40:23,140
Ha-ha-ha! Whoo!
673
00:40:25,970 --> 00:40:27,570
Ha-ha.
674
00:40:28,100 --> 00:40:30,570
I mean, that was badass. Ha.
675
00:40:33,190 --> 00:40:37,070
How many times have I told you
not to fire them out in the open?
676
00:40:37,230 --> 00:40:39,780
- You said, move the merchandise.
- Under the radar.
677
00:40:39,940 --> 00:40:41,160
Under the radar!
678
00:40:41,320 --> 00:40:43,070
That's how we survive.
679
00:40:43,240 --> 00:40:46,580
If you bring Damage Control or
the Avengers down here, we're through.
680
00:40:47,200 --> 00:40:50,170
You're out there wearing that goofy thing,
lighting up cars...
681
00:40:50,330 --> 00:40:51,830
calling yourself the Shocker.
682
00:40:52,000 --> 00:40:55,130
"I'm the Shocker. I shock people."
What is this, pro wrestling?
683
00:40:55,290 --> 00:40:57,090
Ah, whatever, old man. Come on.
684
00:40:58,550 --> 00:40:59,970
Look.
685
00:41:00,130 --> 00:41:01,550
Look.
686
00:41:01,720 --> 00:41:04,390
I know you don't give a crap
about anything.
687
00:41:04,550 --> 00:41:06,180
But I do.
688
00:41:06,350 --> 00:41:09,480
I built this whole place
because I got people I have to look after.
689
00:41:09,640 --> 00:41:12,860
Yeah, yeah, yeah.
690
00:41:15,100 --> 00:41:16,530
You know what?
691
00:41:16,690 --> 00:41:19,360
I can't afford your bullshit.
692
00:41:19,530 --> 00:41:20,990
- Get out of here.
- What?
693
00:41:21,150 --> 00:41:24,450
- You're done. You're off the crew.
- Yeah, all right.
694
00:41:25,320 --> 00:41:26,370
All right. Heh.
695
00:41:26,530 --> 00:41:28,960
Wonder if you can afford me
out there, though, right?
696
00:41:29,120 --> 00:41:30,960
With everything I know.
697
00:41:31,910 --> 00:41:34,760
- Excuse me?
- Uh, I'm just saying...
698
00:41:35,080 --> 00:41:38,760
maybe your wife would like to know
where you really get your money from.
699
00:41:39,550 --> 00:41:41,170
- You know what?
- What?
700
00:41:41,550 --> 00:41:42,720
You're right.
701
00:41:42,880 --> 00:41:44,350
- That work?
- I don't know.
702
00:41:45,640 --> 00:41:47,180
I can't afford that.
703
00:41:47,390 --> 00:41:49,890
Whoa, whoa, whoa. Wait.
704
00:41:56,520 --> 00:41:58,020
Damn.
705
00:42:00,610 --> 00:42:02,990
- I thought this was the antigravity gun.
- What?
706
00:42:03,150 --> 00:42:04,240
No, that's that one.
707
00:42:17,710 --> 00:42:18,760
Here.
708
00:42:20,040 --> 00:42:23,920
Now you're the Shocker. Go out there
and find that weapon he lost.
709
00:42:24,090 --> 00:42:25,140
All right.
710
00:42:30,850 --> 00:42:31,890
Oh.
711
00:42:34,560 --> 00:42:36,360
Hey, thanks for bailing on me.
712
00:42:36,520 --> 00:42:38,490
Yeah, well, something came up.
713
00:42:38,650 --> 00:42:39,860
What is that?
714
00:42:40,270 --> 00:42:42,820
I don't know.
Some guy tried to vaporize me with it.
715
00:42:42,980 --> 00:42:44,450
- Seriously?
- Yeah.
716
00:42:44,610 --> 00:42:46,080
Awesome.
717
00:42:46,240 --> 00:42:49,330
I mean, not awesome.
Heh, totally uncool of that guy.
718
00:42:49,490 --> 00:42:51,290
So scary.
719
00:42:52,620 --> 00:42:54,290
Well, look, I think it's...
720
00:42:54,450 --> 00:42:55,920
a power source.
721
00:42:56,080 --> 00:42:58,670
Yeah, but it's connected
to all these microprocessors.
722
00:42:58,830 --> 00:43:02,050
That's an inductive charging plate.
That's what I use to charge my toothbrush.
723
00:43:02,210 --> 00:43:05,260
Whoever's making these weapons
is combining alien tech with ours.
724
00:43:05,420 --> 00:43:09,300
That is literally the coolest sentence
anyone has ever said.
725
00:43:09,470 --> 00:43:12,520
I just want to thank you
for letting me be part of your journey...
726
00:43:12,680 --> 00:43:15,060
into this amazing...
727
00:43:17,640 --> 00:43:20,690
Keep your fingers clear of the blades.
728
00:43:22,820 --> 00:43:24,940
I gotta figure out what this is
and who makes it.
729
00:43:25,110 --> 00:43:27,330
We'll go to the lab after class
and run tests.
730
00:43:27,490 --> 00:43:28,780
Let's do it.
731
00:43:36,250 --> 00:43:38,540
First, we put the glowy thing
in the mass spectrometer.
732
00:43:38,710 --> 00:43:41,180
We gotta come up with a better name
than "glowy thingy."
733
00:43:41,330 --> 00:43:42,430
You're right.
734
00:43:43,920 --> 00:43:45,050
Crap.
735
00:43:45,670 --> 00:43:47,890
Come on, come on, come on.
736
00:43:51,800 --> 00:43:53,350
High schools creep me out.
737
00:43:54,060 --> 00:43:56,020
They got this funny smell, you know?
738
00:43:56,180 --> 00:43:58,480
Hey, that's one of the guys
that tried to kill me.
739
00:43:58,640 --> 00:43:59,690
What?
740
00:43:59,850 --> 00:44:01,350
- Yeah.
- We gotta get out of here.
741
00:44:01,520 --> 00:44:03,400
No, no, no. I gotta follow them.
742
00:44:03,560 --> 00:44:06,160
They can lead me to the guy
that dropped me in the lake.
743
00:44:06,320 --> 00:44:08,570
- Someone dropped you in a lake?
- Yeah, it was not good.
744
00:44:10,570 --> 00:44:11,990
- Peter...
- No. Stay there, Ned.
745
00:44:12,160 --> 00:44:13,750
Peter.
746
00:44:16,740 --> 00:44:18,040
What are you doing?
747
00:44:18,200 --> 00:44:19,400
Nothing. Heh.
748
00:44:19,540 --> 00:44:21,790
- Oh.
- Yeah. You good?
749
00:44:21,960 --> 00:44:23,010
Chess.
750
00:44:25,960 --> 00:44:29,390
Can you imagine what the boss
would say if he knew where we were?
751
00:44:29,550 --> 00:44:31,640
It's saying there was
an energy pulse here.
752
00:44:31,800 --> 00:44:33,270
There's no sign of the weapon.
753
00:44:33,430 --> 00:44:36,350
- And even if it was here, now it's gone.
- So are we.
754
00:45:08,960 --> 00:45:11,890
This is so awesome.
755
00:45:12,050 --> 00:45:13,890
I know, right?
756
00:45:17,100 --> 00:45:18,890
They're in Brooklyn.
757
00:45:23,060 --> 00:45:25,030
Staten Island.
758
00:45:30,740 --> 00:45:32,660
Leaving Jersey.
759
00:45:40,240 --> 00:45:41,870
They stopped.
760
00:45:42,580 --> 00:45:44,000
Huh.
761
00:45:44,620 --> 00:45:45,720
Maryland?
762
00:45:45,880 --> 00:45:48,130
- What's there?
- I don't know.
763
00:45:48,290 --> 00:45:49,340
Evil lair? Heh.
764
00:45:49,880 --> 00:45:51,930
- They have a lair?
- A gang with alien guns...
765
00:45:52,090 --> 00:45:53,890
run by a guy with wings? Yeah.
766
00:45:54,050 --> 00:45:55,470
Badass.
767
00:45:55,640 --> 00:45:58,510
But how are you gonna get there
if it's, like, 300 miles away?
768
00:46:00,770 --> 00:46:03,360
It's not too far from D.C.
769
00:46:04,440 --> 00:46:05,560
- Hey, it's Peter.
- Guys.
770
00:46:05,730 --> 00:46:06,780
- Peter?
- Hey, buddy.
771
00:46:06,940 --> 00:46:08,820
I was hoping I could rejoin the team.
772
00:46:08,980 --> 00:46:10,610
No, no way. You can't quit on us...
773
00:46:10,780 --> 00:46:13,400
stroll up and be welcomed back
by everyone.
774
00:46:13,570 --> 00:46:16,450
Hey, welcome back!
Flash, you're back to first alternate.
775
00:46:16,610 --> 00:46:17,960
- What?
- He's taking your place.
776
00:46:18,120 --> 00:46:19,490
Excuse me, can we go already?
777
00:46:19,660 --> 00:46:23,460
I was hoping to get in some protesting
in front of an embassy before dinner.
778
00:46:23,620 --> 00:46:26,090
Protesting is patriotic.
Let's get on the bus.
779
00:46:28,040 --> 00:46:31,640
Focus up.
Our next topic is the moons of Saturn.
780
00:46:31,800 --> 00:46:33,420
The second law of thermodynamics.
781
00:46:33,970 --> 00:46:35,890
- Frank Sinatra.
- Fort Sumter.
782
00:46:36,590 --> 00:46:38,890
- Flash is wrong.
- Okay, let's focus. Next one.
783
00:46:39,050 --> 00:46:40,400
Liz, don't overwork them.
784
00:46:40,890 --> 00:46:42,610
Uh, strontium, barium, vibranium.
785
00:46:42,770 --> 00:46:45,480
- Very good, Peter. Glad to have you back.
- Glad to be back.
786
00:46:47,100 --> 00:46:50,110
- What is the current standard unit of...?
- Can I take this real quick?
787
00:46:50,270 --> 00:46:51,780
Yeah, fine.
788
00:46:51,940 --> 00:46:53,740
- Hello?
- Got a blip on my screen here.
789
00:46:53,900 --> 00:46:54,950
You left New York?
790
00:46:55,110 --> 00:46:56,950
- Okay, focus up, everyone.
- Tracker. Uh...
791
00:46:57,110 --> 00:46:59,040
Yeah, it's just a school trip.
It's, uh, nothing.
792
00:46:59,200 --> 00:47:01,620
Happy, I gotta say,
tracking me without permission...
793
00:47:01,780 --> 00:47:03,580
is a complete violation of privacy.
794
00:47:04,370 --> 00:47:06,090
- That's different.
- What's different?
795
00:47:06,250 --> 00:47:08,720
Nothing. Look, it's just
the Academic Decathlon.
796
00:47:08,870 --> 00:47:11,970
- It's no big deal.
- Hey, hey. I'll decide if it's no big deal.
797
00:47:14,130 --> 00:47:16,720
Sounds like no big deal,
but remember, I'm watching you.
798
00:47:28,020 --> 00:47:30,690
- Everyone stick together.
- Yeah.
799
00:47:31,190 --> 00:47:33,030
You kidding me? This place is huge.
800
00:47:33,190 --> 00:47:35,780
- I've seen bigger.
- There's a bird in here.
801
00:47:35,940 --> 00:47:39,200
- Hey, you brought your laptop, right?
- Why?
802
00:47:47,250 --> 00:47:48,620
Peter...
803
00:47:48,790 --> 00:47:51,790
why are we removing
the tracker from your suit?
804
00:47:52,170 --> 00:47:53,170
Uh...
805
00:47:53,340 --> 00:47:56,470
I gotta follow these guys to their boss
before they move again...
806
00:47:56,630 --> 00:47:59,550
and I don't really want Mr. Stark
to know about it.
807
00:47:59,720 --> 00:48:01,560
So you're lying to Iron Man now?
808
00:48:01,720 --> 00:48:03,350
No, I'm not lying.
809
00:48:03,510 --> 00:48:06,140
He just doesn't really get
what I can do yet.
810
00:48:07,770 --> 00:48:09,190
Ah...
811
00:48:10,730 --> 00:48:12,230
Gotcha.
812
00:48:12,400 --> 00:48:16,570
All right, Happy, enjoy tracking this lamp.
813
00:48:19,530 --> 00:48:21,950
There's a ton
of other subsystems in here...
814
00:48:22,110 --> 00:48:23,990
- Hmm?
- but they're all disabled...
815
00:48:24,160 --> 00:48:26,380
by the Training Wheels Protocol.
816
00:48:26,540 --> 00:48:27,660
What?
817
00:48:27,830 --> 00:48:31,460
"Training Wheels Protocol"? Turn it off.
818
00:48:31,620 --> 00:48:34,550
I don't think that's a good idea.
They're blocked for a reason.
819
00:48:34,960 --> 00:48:37,300
Come on, man,
I don't need training wheels.
820
00:48:37,460 --> 00:48:39,840
I'm sick of him treating me
like a kid all the time.
821
00:48:40,010 --> 00:48:42,310
- It's not cool.
- But you are a kid.
822
00:48:42,470 --> 00:48:44,560
A kid who can stop a bus
with his bare hands.
823
00:48:44,720 --> 00:48:48,480
Peter, I just don't think this is a great idea.
I mean, what if this is illegal?
824
00:48:48,640 --> 00:48:51,610
Look, please.
This is my chance to prove myself.
825
00:48:51,770 --> 00:48:53,520
I can handle it. Ned, come on.
826
00:48:53,690 --> 00:48:56,410
- I don't think this is a good idea.
- The guy in the chair.
827
00:48:56,860 --> 00:48:59,030
- Don't do that.
- Come on.
828
00:49:13,120 --> 00:49:15,050
The glowy thing, it's evidence.
Keep it safe.
829
00:49:15,210 --> 00:49:16,800
- All right?
- Okay. Okay.
830
00:49:18,420 --> 00:49:19,970
- They're moving.
- Be careful.
831
00:49:24,010 --> 00:49:25,730
- Hey, Liz.
- Perfect timing.
832
00:49:26,140 --> 00:49:27,260
We're gonna go swimming.
833
00:49:27,430 --> 00:49:29,350
- Come on, come on, come on.
- What?
834
00:49:29,770 --> 00:49:31,520
- Hey, Peter.
- Hi.
835
00:49:33,190 --> 00:49:34,530
Hey.
836
00:49:35,150 --> 00:49:38,990
I was, uh... I was
gonna go study in the business center.
837
00:49:39,150 --> 00:49:41,630
You don't need to.
You're the smartest guy I've ever met.
838
00:49:41,650 --> 00:49:42,950
And besides...
839
00:49:43,110 --> 00:49:46,910
um, a rebellious group activity the day
before competition is good for morale.
840
00:49:47,070 --> 00:49:48,080
Hmm?
841
00:49:48,240 --> 00:49:50,460
Um, well, I read that in a TED Talk, so...
842
00:49:50,620 --> 00:49:52,870
I... I heard it in a TED Talk.
843
00:49:53,040 --> 00:49:54,960
And I read a coaching book.
844
00:49:56,040 --> 00:49:58,140
Wow, you really...
This is really important to you.
845
00:49:58,290 --> 00:50:00,170
Yeah. It's our future.
846
00:50:00,340 --> 00:50:01,760
I'm not gonna screw it up.
847
00:50:02,800 --> 00:50:06,680
Besides, we raided the minibar
and these candy bars were, like, $11.
848
00:50:06,840 --> 00:50:10,100
- So get your trunks on and come on.
- Come on.
849
00:50:10,260 --> 00:50:12,390
- Come on.
- I'm coming, I'm coming.
850
00:50:12,560 --> 00:50:13,610
Let's go.
851
00:50:37,500 --> 00:50:39,750
- Good evening, Peter.
- Hello? Hello?
852
00:50:39,920 --> 00:50:42,840
Congratulations on completing
the Training Wheels Protocol...
853
00:50:43,010 --> 00:50:45,550
and gaining access
to your suit's full capabilities.
854
00:50:45,720 --> 00:50:47,310
Ah, thank you.
855
00:50:47,470 --> 00:50:49,310
Where would you like
to take me tonight?
856
00:50:49,470 --> 00:50:52,190
I put a tracker on someone.
He's a bad guy.
857
00:50:52,350 --> 00:50:54,400
Tracker located.
858
00:50:54,850 --> 00:50:57,100
Plotting course to intercept target.
859
00:50:57,270 --> 00:51:00,360
As long as I make it back
in time for decathlon, it's fine.
860
00:51:08,360 --> 00:51:11,080
One hundred meters
from destination and closing.
861
00:51:11,450 --> 00:51:13,080
Jump now.
862
00:51:17,580 --> 00:51:19,580
Detecting three individuals.
863
00:51:20,330 --> 00:51:23,960
Why is their secret
lair in a gas station? That's so lame.
864
00:51:27,970 --> 00:51:29,860
Hey, suit lady, what are they doing?
865
00:51:29,890 --> 00:51:31,320
Do you want to hear
what they're saying?
866
00:51:31,350 --> 00:51:33,810
I can hear what they're saying? Uh, yeah.
867
00:51:33,970 --> 00:51:35,900
Activating Enhanced
Reconnaissance Mode.
868
00:51:36,060 --> 00:51:37,980
I got the gauntlet from the Lagos cleanup.
869
00:51:38,020 --> 00:51:39,020
The rest is my design.
870
00:51:39,190 --> 00:51:40,480
Whoa, that's so cool.
871
00:51:40,650 --> 00:51:41,790
Can't believe they're still cleaning up...
872
00:51:41,810 --> 00:51:43,460
- that Triskelion mess.
- I love it.
873
00:51:43,480 --> 00:51:46,080
They keep making messes,
we keep getting rich.
874
00:51:46,240 --> 00:51:47,240
Target inbound.
875
00:51:47,400 --> 00:51:49,130
Whoa, they're in the middle of a heist.
876
00:51:49,150 --> 00:51:51,330
I could catch them red-handed.
This is awesome.
877
00:51:51,490 --> 00:51:53,930
Okay,
I'll get closer to see what's happening.
878
00:51:53,950 --> 00:51:56,670
Would you like me to engage
Enhanced Combat Mode?
879
00:51:56,830 --> 00:51:59,170
Uh, "Enhanced Combat Mode"? Yeah.
880
00:51:59,330 --> 00:52:00,800
Activating Instant Kill.
881
00:52:00,960 --> 00:52:03,050
No, no, no. I don't want to kill anybody.
882
00:52:03,210 --> 00:52:05,510
Deactivating Instant Kill.
883
00:52:08,470 --> 00:52:10,220
Did you hear that?
884
00:52:10,630 --> 00:52:12,640
What the hell just happened?
What was that?
885
00:52:12,800 --> 00:52:15,230
You jumped off the sign
and landed on your face.
886
00:52:17,770 --> 00:52:19,130
What's wrong with my web-shooters?
887
00:52:19,230 --> 00:52:21,570
Rapid-fire is the default
for Enhanced Combat Mode.
888
00:52:21,730 --> 00:52:24,450
- Why would I need rapid-fire?
- Would you like to see more options?
889
00:52:24,610 --> 00:52:27,610
You have 576 possible
web-shooter combinations.
890
00:52:27,820 --> 00:52:29,490
Whoa, Mr. Stark really overdid it.
891
00:52:29,650 --> 00:52:30,830
You two wait right here.
892
00:52:30,990 --> 00:52:33,120
Wait. You're gonna want
to turn on the dampers.
893
00:52:33,280 --> 00:52:36,580
- That thing will shatter your arm.
- All right, where's the dampers?
894
00:52:36,740 --> 00:52:38,460
- That one.
- Great choice.
895
00:52:38,830 --> 00:52:41,210
Would you like me to set this
as your new default?
896
00:52:42,630 --> 00:52:43,750
No, no, no.
897
00:52:43,920 --> 00:52:46,470
- Push that in. No, the other...
- Here? This one here?
898
00:52:46,630 --> 00:52:48,970
- What was that?
- Taser webs.
899
00:52:49,130 --> 00:52:50,970
Taser webs? I don't want Taser webs.
900
00:52:51,130 --> 00:52:53,640
You seem to be unfamiliar
with your web-shooter settings.
901
00:52:54,140 --> 00:52:55,850
Would you like to run
a refresher course?
902
00:52:56,010 --> 00:52:58,360
- No. Just... You choose.
- Sure thing.
903
00:52:58,520 --> 00:53:01,190
Six-alpha-niner, are you running on time?
904
00:53:01,350 --> 00:53:04,820
Copy, central.
Six-alpha-niner on schedule.
905
00:53:07,520 --> 00:53:09,560
- I got a visual.
- Green light, green light.
906
00:53:14,070 --> 00:53:15,370
Oh, that's him.
907
00:53:19,120 --> 00:53:21,170
Okay. I got eyes on the convoy.
908
00:53:21,330 --> 00:53:22,750
Pulling in behind the caboose.
909
00:53:24,540 --> 00:53:26,340
Deploy anchors.
910
00:53:36,390 --> 00:53:37,730
Dropping down.
911
00:53:40,310 --> 00:53:42,230
No outgoing distress signals.
You're clear.
912
00:53:44,190 --> 00:53:47,490
Hey. Looks like they got
some good stuff here.
913
00:53:55,030 --> 00:53:58,790
Whoa, cool. It's like some kind of
matter phase shifter.
914
00:54:03,410 --> 00:54:05,340
All right, coming up.
915
00:54:10,670 --> 00:54:12,800
Hey, Big Bird. This doesn't belong to you.
916
00:54:14,090 --> 00:54:15,590
Oh, God.
917
00:54:22,390 --> 00:54:24,910
- Suit lady, what was that?!
- You told me to choose.
918
00:54:25,890 --> 00:54:28,440
What? No, just set everything
back to normal.
919
00:54:28,940 --> 00:54:30,860
Activating all systems.
920
00:54:47,460 --> 00:54:48,800
My head.
921
00:54:48,960 --> 00:54:51,840
You appear to have a mild concussion.
922
00:54:53,960 --> 00:54:57,140
Hey, so where am I right now?
923
00:54:57,300 --> 00:54:58,430
I'm not sure.
924
00:54:58,970 --> 00:55:01,140
The container walls are hindering
my sensors.
925
00:55:02,850 --> 00:55:04,190
Wait a minute.
926
00:55:04,350 --> 00:55:07,900
They must have hijacked the truck
and taken me to their evil lair.
927
00:55:08,400 --> 00:55:11,820
Okay, suit lady, we're gonna
have to fight our way out of this one.
928
00:55:12,190 --> 00:55:14,240
Three, two, one.
929
00:55:20,780 --> 00:55:22,500
What is this place?
930
00:55:22,660 --> 00:55:23,910
Suit lady, where am I?
931
00:55:24,080 --> 00:55:27,000
You're in the most secure facility
on the Eastern Seaboard.
932
00:55:27,160 --> 00:55:28,760
The Damage Control
deep-storage vault.
933
00:55:28,920 --> 00:55:32,140
No. Seriously? Argh!
934
00:55:34,460 --> 00:55:36,760
The door will most likely
remain closed until morning.
935
00:55:36,920 --> 00:55:38,220
Morning?
936
00:55:38,380 --> 00:55:43,480
Hey, suit lady. I kind of feel bad
calling you "suit lady," you know?
937
00:55:43,640 --> 00:55:45,940
I think I should probably give you a name.
938
00:55:46,100 --> 00:55:48,440
Like Liz. No, no, no.
939
00:55:48,600 --> 00:55:50,600
God, that's... That's weird.
940
00:55:50,770 --> 00:55:53,150
What about Karen?
941
00:55:53,570 --> 00:55:55,540
You can call me Karen
if you would like.
942
00:55:55,570 --> 00:55:58,700
Hey, Karen, what else can this suit do?
943
00:55:59,150 --> 00:56:00,780
What?
944
00:56:00,950 --> 00:56:02,870
Maybe we should run
that refresher course.
945
00:56:03,030 --> 00:56:04,630
- Ricochet web.
- Ricochet web.
946
00:56:04,790 --> 00:56:08,260
- Whoa. Cool.
- Splitter web.
947
00:56:09,410 --> 00:56:12,290
- Web grenade.
- Web grenade!
948
00:56:14,040 --> 00:56:16,720
Should I tell Liz that I'm Spider-Man?
949
00:56:16,880 --> 00:56:17,970
Who is Liz?
950
00:56:18,130 --> 00:56:20,760
Who's Liz? Heh. She's... Heh, heh.
951
00:56:20,930 --> 00:56:22,390
She's the best. She's awesome.
952
00:56:22,550 --> 00:56:25,270
She's just a girl who goes to my school.
953
00:56:25,430 --> 00:56:26,480
And, uh...
954
00:56:26,640 --> 00:56:30,570
Yeah, I just... I really want to tell her,
but it's kind of weird, you know?
955
00:56:30,730 --> 00:56:33,950
"Hey, I'm Spider-Man."
956
00:56:34,110 --> 00:56:35,230
What's weird about that?
957
00:56:35,400 --> 00:56:37,450
What if she's expecting
someone like Tony Stark?
958
00:56:37,610 --> 00:56:39,610
Imagine how disappointed
she'd be when she sees me.
959
00:56:39,780 --> 00:56:43,330
Well, if I were her,
I wouldn't be disappointed at all.
960
00:56:43,490 --> 00:56:44,990
Thanks, Karen.
961
00:56:45,160 --> 00:56:47,910
It's really nice
to have somebody to talk to.
962
00:56:48,080 --> 00:56:49,920
Hey, how long we been here anyways?
963
00:56:50,080 --> 00:56:51,960
- Thirty-seven minutes.
- What?!
964
00:56:52,120 --> 00:56:53,840
Thirty-seven minutes? That's insane.
965
00:56:54,000 --> 00:56:57,680
I cannot take this anymore.
I got to... I gotta get out of here.
966
00:56:59,590 --> 00:57:02,430
There's got to be something in here
I can use.
967
00:57:03,470 --> 00:57:05,220
Okay, let's see.
968
00:57:05,390 --> 00:57:06,930
Nope.
969
00:57:08,140 --> 00:57:09,310
That's awesome.
970
00:57:09,520 --> 00:57:11,020
Oh.
971
00:57:11,180 --> 00:57:12,420
Hey, it's like the glowy thing.
972
00:57:12,560 --> 00:57:15,570
That glowy thing is
an explosive Chitauri energy core.
973
00:57:15,730 --> 00:57:17,730
You mean, we've been
carrying around a bomb?
974
00:57:17,900 --> 00:57:21,620
It would require radiation
to transform it into an explosive state.
975
00:57:23,030 --> 00:57:24,450
No, no, no.
976
00:57:28,330 --> 00:57:31,210
Hey! Please!
Please, somebody let me out! Hey!
977
00:57:31,370 --> 00:57:33,370
Karen, you have to help me override
that time lock.
978
00:57:34,040 --> 00:57:36,040
Okay, Karen, lower the voltage and run it.
979
00:57:36,210 --> 00:57:37,710
Trial unsuccessful.
980
00:57:37,880 --> 00:57:39,840
Okay, we're just gonna have
to try every sequence.
981
00:57:43,130 --> 00:57:46,260
Ned, Peter, we're gonna be late.
Come on, let's go.
982
00:57:46,430 --> 00:57:48,650
Okay. Uh, hold on, hold on.
983
00:57:52,520 --> 00:57:55,610
Initiating trial 247.
984
00:57:56,150 --> 00:57:57,520
It worked. It works.
985
00:58:09,990 --> 00:58:13,590
Please be sure
all cell phones are turned off.
986
00:58:13,750 --> 00:58:14,790
Thank you.
987
00:58:14,960 --> 00:58:16,980
Karen, get me to
decathlon as fast as possible.
988
00:58:17,000 --> 00:58:18,270
Sure thing. Just tell me where it is.
989
00:58:18,290 --> 00:58:20,060
Across the street
from the Washington Monument.
990
00:58:20,090 --> 00:58:21,230
It's Ned. Leave a message.
991
00:58:21,250 --> 00:58:23,100
Call me back. The glowy thing's a bomb!
992
00:58:28,720 --> 00:58:31,060
There's a vehicle
approaching on your right.
993
00:58:31,220 --> 00:58:33,440
We have now entered sudden death.
994
00:58:33,600 --> 00:58:36,400
The next correct answer wins
the championship.
995
00:58:40,730 --> 00:58:42,660
Midtown Tech?
996
00:58:42,820 --> 00:58:44,450
Zero.
997
00:58:44,610 --> 00:58:45,660
That is correct.
998
00:58:46,410 --> 00:58:48,700
Midtown takes the championship.
999
00:58:48,910 --> 00:58:52,210
- Woo-hoo! We won.
- You guys, I am so proud of you.
1000
00:58:52,370 --> 00:58:55,540
- Told you we didn't need Peter.
- Flash, you didn't answer a question.
1001
00:58:55,710 --> 00:58:58,680
- Taking it all in, Michelle?
- Oh, yeah, I just, um...
1002
00:58:58,830 --> 00:59:01,230
I don't want to celebrate something
that was built by slaves.
1003
00:59:01,340 --> 00:59:03,810
I'm sure the Washington Monument
wasn't built by...
1004
00:59:07,260 --> 00:59:08,310
Okay.
1005
00:59:08,760 --> 00:59:10,930
- Enjoy your book.
- Thanks.
1006
00:59:13,520 --> 00:59:15,980
- Oh, Ned, you're alive.
- Peter, are you okay?
1007
00:59:16,140 --> 00:59:17,740
Where's the glowy thing?
The glowy thing?
1008
00:59:17,890 --> 00:59:21,490
- It's safe. It's in my backpack.
- Ned, listen, the glowy thing is dangerous.
1009
00:59:21,650 --> 00:59:23,370
You missed the decathlon.
I covered for you.
1010
00:59:23,400 --> 00:59:25,320
- Listen.
- We're at the Washington Monument.
1011
00:59:25,490 --> 00:59:26,860
- Peter, is that you?
- Hey, Liz.
1012
00:59:27,030 --> 00:59:28,590
- Is that Liz?
- Put Ned back on the phone.
1013
00:59:28,610 --> 00:59:31,740
- You should tell her how you feel.
- You flake. You are lucky we won.
1014
00:59:31,910 --> 00:59:35,500
I want to be mad, but I'm more worried.
Like, what is going on with you?
1015
00:59:35,660 --> 00:59:37,180
I have to talk to Ned. It's important.
1016
00:59:37,330 --> 00:59:38,530
All items on the belt, please.
1017
00:59:38,670 --> 00:59:39,810
There's something in Ned's backpack.
1018
00:59:39,830 --> 00:59:41,840
It's dangerous.
Don't let it go through an x-ray.
1019
00:59:44,760 --> 00:59:46,930
Liz? Liz! Damn it.
1020
00:59:50,430 --> 00:59:52,730
Can I be the one
to tell Peter he's expelled?
1021
00:59:56,930 --> 01:00:02,690
The Washington Monument is 555 feet,
five and one-eighth inches tall.
1022
01:00:04,440 --> 01:00:07,450
Notice how the marble and granite
are cut around the stone.
1023
01:00:14,870 --> 01:00:17,290
No, no, no.
Karen, what's going on up there?
1024
01:00:18,290 --> 01:00:19,890
The Chitauri core has detonated...
1025
01:00:19,960 --> 01:00:22,100
and caused severe structural damage
to the elevator.
1026
01:00:22,130 --> 01:00:23,480
- Oh, no.
- My friends are up there.
1027
01:00:23,500 --> 01:00:26,050
What? Uh, don't worry, ma'am,
everything's gonna be okay.
1028
01:00:26,210 --> 01:00:28,310
Excuse me, excuse me.
Oh, my God, that's tall.
1029
01:00:34,390 --> 01:00:35,890
Oh, my God. Look at the ceiling.
1030
01:00:36,060 --> 01:00:37,560
Just stay calm, everyone.
1031
01:00:37,720 --> 01:00:39,400
Oh, we are all going to die here.
1032
01:00:42,020 --> 01:00:44,690
Estimating 10 minutes
before catastrophic failure.
1033
01:00:44,860 --> 01:00:46,360
We're freaking screwed.
1034
01:00:46,530 --> 01:00:49,650
Okay, I know that was scary,
but our safety systems are working.
1035
01:00:49,820 --> 01:00:52,240
The safety systems
are completely failing.
1036
01:00:52,410 --> 01:00:54,080
We're very safe in here.
1037
01:00:54,240 --> 01:00:56,840
The occupants are
in imminent mortal danger.
1038
01:00:56,990 --> 01:00:58,090
Going as fast as I can!
1039
01:01:07,800 --> 01:01:09,440
- Let's go.
- Give me your hand.
1040
01:01:10,550 --> 01:01:12,870
You now have 125 seconds
until catastrophic failure.
1041
01:01:13,010 --> 01:01:14,060
What?! Why?
1042
01:01:14,550 --> 01:01:17,560
Unexpected motion has caused
the deterioration to escalate.
1043
01:01:17,720 --> 01:01:21,190
- How do I get in there?
- Activating reconnaissance drone.
1044
01:01:23,150 --> 01:01:25,940
Whoa. Has that been there
this whole time? That's awesome.
1045
01:01:26,400 --> 01:01:28,650
Locating optimal entry point.
1046
01:01:30,360 --> 01:01:32,030
Proceed to southwest window.
1047
01:01:32,200 --> 01:01:33,950
Karen, I'm on my way.
1048
01:01:38,490 --> 01:01:40,530
- There's a lot of glass here.
- You got this.
1049
01:01:40,660 --> 01:01:41,880
Keep coming, keep coming.
1050
01:01:55,930 --> 01:01:57,930
Okay. Oh, my God.
1051
01:01:58,100 --> 01:01:59,770
Okay.
1052
01:02:01,430 --> 01:02:03,620
What's wrong? You've reached
the southwest window.
1053
01:02:03,640 --> 01:02:05,400
- Why are you hesitating?
- It's fine.
1054
01:02:05,560 --> 01:02:07,280
I've just never been this high before.
1055
01:02:07,440 --> 01:02:09,610
You have also not reinstalled
your parachute...
1056
01:02:09,770 --> 01:02:12,490
so a fall from this height
would most likely be lethal.
1057
01:02:12,690 --> 01:02:13,950
Oh.
1058
01:02:14,110 --> 01:02:15,580
Perfect.
1059
01:02:15,740 --> 01:02:17,330
Oh, my God.
1060
01:02:18,870 --> 01:02:19,990
Why is it not breaking?
1061
01:02:20,160 --> 01:02:23,840
It's four-inch ballistic glass.
You'll have to create more momentum.
1062
01:02:43,060 --> 01:02:45,400
This is D.C. Metro Police.
Identify yourself.
1063
01:02:45,560 --> 01:02:47,150
My friends are in there! Stop!
1064
01:02:47,310 --> 01:02:49,060
Return to the ground immediately.
1065
01:02:49,230 --> 01:02:51,230
- Okay, who's next?
- Me, it's my turn.
1066
01:02:51,400 --> 01:02:53,240
Flash, seriously? What are you doing?
1067
01:02:53,400 --> 01:02:56,370
- Come on.
- Don't worry about the trophy.
1068
01:03:03,830 --> 01:03:05,000
Stand down!
1069
01:03:05,160 --> 01:03:07,920
Return to the ground immediately.
1070
01:03:12,090 --> 01:03:14,090
Return to the ground
or we will open fire!
1071
01:03:14,260 --> 01:03:16,100
Go up, go up.
1072
01:03:16,930 --> 01:03:18,300
I got this.
1073
01:03:18,470 --> 01:03:20,140
Take my trophy.
1074
01:03:21,970 --> 01:03:24,190
This is your last chance.
1075
01:03:24,350 --> 01:03:26,400
I'm gonna die.
1076
01:03:27,060 --> 01:03:28,530
Look out!
1077
01:03:35,240 --> 01:03:36,700
Break!
1078
01:03:50,290 --> 01:03:51,970
I did it. Whoa!
1079
01:04:05,560 --> 01:04:07,950
Hey,
how you doing? Don't worry. I got you.
1080
01:04:07,980 --> 01:04:10,530
- Yes! Yes.
- Hey, hey.
1081
01:04:10,690 --> 01:04:12,780
- Big guy, quit moving around.
- I'm sorry, sir.
1082
01:04:16,400 --> 01:04:17,450
Let's go, let's go!
1083
01:04:23,330 --> 01:04:24,370
Okay, okay.
1084
01:04:24,530 --> 01:04:26,500
- Mr. Harrington, go.
- Ned, come on.
1085
01:04:26,660 --> 01:04:28,460
- This is your stop.
- Come on, Liz.
1086
01:04:28,620 --> 01:04:31,550
Go, go, go. Everybody out.
Move it, people. Move it, move it.
1087
01:04:31,710 --> 01:04:33,470
- Are you sure it's safe?
- Liz.
1088
01:04:34,130 --> 01:04:35,340
Liz!
1089
01:04:39,550 --> 01:04:41,220
You're okay. You're okay.
1090
01:04:44,720 --> 01:04:46,100
Okay.
1091
01:04:46,640 --> 01:04:47,940
- Oh, my God.
- Good, good.
1092
01:04:48,100 --> 01:04:49,980
Come on up.
Come on, you guys, stay back.
1093
01:04:50,140 --> 01:04:52,150
- Come on in.
- You guys good?
1094
01:04:52,310 --> 01:04:53,910
So is everyone okay?
1095
01:04:55,150 --> 01:04:57,150
This is your chance, Peter.
1096
01:04:57,320 --> 01:04:59,160
Kiss her.
1097
01:05:02,910 --> 01:05:04,580
Thank you.
1098
01:05:07,580 --> 01:05:10,130
Are you really friends with Peter Parker?
1099
01:05:17,090 --> 01:05:21,970
I can finish the next order, but without
any new materials from that truck...
1100
01:05:22,550 --> 01:05:24,720
Yeah, damn it.
1101
01:05:25,220 --> 01:05:27,460
We still have enough to do
the Gargan deal though, right?
1102
01:05:27,600 --> 01:05:29,600
Yeah, but then that's it.
1103
01:05:32,140 --> 01:05:33,190
Oh.
1104
01:05:33,350 --> 01:05:35,820
Maybe it is time
that I built the high-altitude seal.
1105
01:05:35,980 --> 01:05:37,710
- Would you shut up about that?
- It's only one job.
1106
01:05:37,730 --> 01:05:39,230
No.
1107
01:05:40,740 --> 01:05:43,990
Eight years, not a word from the feds,
nothing from those...
1108
01:05:44,160 --> 01:05:48,210
Halloween-costume-wearing bozos
up there in Stark Tower.
1109
01:05:48,370 --> 01:05:53,090
And then all of a sudden,
this little bastard in red tights shows up.
1110
01:05:53,250 --> 01:05:56,920
And he thinks he can tear down
everything I've built.
1111
01:05:58,420 --> 01:05:59,970
Really?
1112
01:06:01,130 --> 01:06:02,300
I'm gonna kill him.
1113
01:06:02,470 --> 01:06:04,510
- I'm gonna find him...
- I found him.
1114
01:06:04,680 --> 01:06:06,110
The Spider-Man swooped in...
1115
01:06:06,140 --> 01:06:09,060
heroically saving an Academic
Decathlon team from Queens.
1116
01:06:09,720 --> 01:06:12,440
The identity of the masked hero
is still unknown.
1117
01:06:14,890 --> 01:06:17,440
- Mom.
- Oh, kids. All right.
1118
01:06:17,610 --> 01:06:20,110
Peter. Come here,
come here, come here.
1119
01:06:24,030 --> 01:06:26,530
This past weekend,
Midtown's Academic Decathlon team...
1120
01:06:26,700 --> 01:06:29,670
defeated the country's best
to win the national championship.
1121
01:06:29,830 --> 01:06:31,500
Later that day,
they also defeated death.
1122
01:06:31,660 --> 01:06:34,080
Explosion. Sally scream.
Flash scream. Everybody screaming.
1123
01:06:34,250 --> 01:06:38,050
There were purple lasers and smoke.
It was **** tight, like a Bon Jovi concert.
1124
01:06:38,210 --> 01:06:41,590
As you know, we made it out alive,
and that's the important thing.
1125
01:06:41,750 --> 01:06:44,850
I couldn't bear to lose
a student on a school trip.
1126
01:06:46,090 --> 01:06:47,140
Not again.
1127
01:06:47,300 --> 01:06:51,430
Thankfully, no one was seriously injured
thanks to the Spider-Man.
1128
01:06:51,640 --> 01:06:53,560
- Thank you, Spider-Man.
- Thank you, Spider-Man.
1129
01:06:53,600 --> 01:06:56,520
Up next: the Spider-Man mania
is sweeping the school.
1130
01:06:56,690 --> 01:06:59,310
How can you show your spider spirit?
1131
01:07:03,230 --> 01:07:05,160
Dude, dude, dude.
1132
01:07:05,320 --> 01:07:08,040
What is it like being famous
when nobody knows it's you?
1133
01:07:08,200 --> 01:07:09,670
- Crazy, dude.
- It's crazy.
1134
01:07:09,820 --> 01:07:11,670
- Should we tell everyone?
- No.
1135
01:07:11,830 --> 01:07:14,630
- Should I tell everyone?
- No, dude. That's not a good idea.
1136
01:07:15,040 --> 01:07:18,130
- Okay, come on, we'll be late to class.
- I'm not going to class.
1137
01:07:18,290 --> 01:07:20,190
You're already in trouble
for ditching the decathlon.
1138
01:07:20,210 --> 01:07:21,760
Dude, listen, I figured it out.
1139
01:07:21,920 --> 01:07:23,840
The wingsuit guy is stealing
from Damage Control.
1140
01:07:24,010 --> 01:07:27,010
What he takes from Damage Control,
that's how he builds the weapons.
1141
01:07:27,180 --> 01:07:30,100
- So all I gotta do is catch him.
- But we have a Spanish quiz.
1142
01:07:30,260 --> 01:07:32,480
Ned, I'm probably never gonna
come back here.
1143
01:07:32,640 --> 01:07:35,690
Mr. Stark is moving
the Avengers upstate...
1144
01:07:35,850 --> 01:07:37,820
- so when I bring this guy in...
- Dude.
1145
01:07:37,980 --> 01:07:39,900
You want to be a high school dropout?
1146
01:07:40,060 --> 01:07:42,740
I am so far beyond high school right now.
1147
01:07:42,900 --> 01:07:45,620
Parker, my office.
1148
01:07:48,280 --> 01:07:49,910
So...
1149
01:07:50,070 --> 01:07:51,580
you got detention.
1150
01:07:51,740 --> 01:07:53,910
You screwed up.
You know what you did was wrong.
1151
01:07:54,080 --> 01:07:56,460
The question is,
how are you gonna make things right?
1152
01:07:56,620 --> 01:07:57,940
Maybe you were trying to be cool.
1153
01:07:58,500 --> 01:08:01,170
But take it from a guy
who's been frozen for 65 years...
1154
01:08:01,330 --> 01:08:04,460
the only way to really be cool
is to follow the rules.
1155
01:08:05,460 --> 01:08:08,090
We all know what's right.
We all know what's wrong.
1156
01:08:08,260 --> 01:08:10,810
Next time those turkeys try
to convince you of something...
1157
01:08:10,970 --> 01:08:13,330
- you know is wrong...
- Where you going? Get back here.
1158
01:08:13,390 --> 01:08:15,770
just think to yourself,
what would Captain America do?
1159
01:08:15,930 --> 01:08:17,730
Why are you here?
You don't have detention.
1160
01:08:17,890 --> 01:08:21,490
Oh, I know. I just like coming here
to sketch people in crisis.
1161
01:08:24,690 --> 01:08:26,240
It's you.
1162
01:08:26,730 --> 01:08:30,490
So your body's changing.
Believe me, I know how that feels.
1163
01:08:42,080 --> 01:08:43,760
May?
1164
01:08:47,260 --> 01:08:48,300
Hey, Karen. What's up?
1165
01:08:48,460 --> 01:08:50,260
Hey, Peter.
How was your Spanish quiz?
1166
01:08:50,430 --> 01:08:51,650
I was wondering if you could help me.
1167
01:08:51,680 --> 01:08:54,320
I'm trying to figure out who the guys
under the bridge were that night...
1168
01:08:54,350 --> 01:08:56,810
but I can only remember
part of a license plate.
1169
01:08:56,970 --> 01:08:59,770
I can run facial recognition
on the footage of that encounter.
1170
01:08:59,930 --> 01:09:01,440
- Footage?
- Yes, Peter.
1171
01:09:01,600 --> 01:09:03,480
I record everything you see.
1172
01:09:03,650 --> 01:09:04,770
- Everything?
- Everything.
1173
01:09:04,940 --> 01:09:07,280
- All the time?
- It's called the Baby Monitor Protocol.
1174
01:09:08,070 --> 01:09:10,990
Yeah, of course it is. Um...
1175
01:09:11,200 --> 01:09:14,040
- Yeah, just roll it back to last Friday.
- With pleasure.
1176
01:09:14,200 --> 01:09:16,220
Hey, everyone. Yeah, kick-ass party.
1177
01:09:16,240 --> 01:09:18,840
Hey, what's up, Liz?
Peter's told me a lot about you.
1178
01:09:19,000 --> 01:09:20,960
No, no, no.
This is just me messing around.
1179
01:09:21,120 --> 01:09:22,840
Go later in the day, later in the day.
1180
01:09:23,000 --> 01:09:25,170
It is I, Thor, son of Odin.
1181
01:09:25,340 --> 01:09:26,800
No, no, no. That's definitely...
1182
01:09:26,960 --> 01:09:28,690
That's definitely not
what we wanted to watch.
1183
01:09:28,710 --> 01:09:32,220
- Your impressions are funny.
- Fast-forward to the arms deal.
1184
01:09:32,380 --> 01:09:33,680
Okay.
1185
01:09:33,840 --> 01:09:35,470
The two on the right, who are they?
1186
01:09:35,640 --> 01:09:37,360
Searching law-enforcement databases.
1187
01:09:38,220 --> 01:09:40,220
No records found
for two of the individuals.
1188
01:09:40,390 --> 01:09:42,490
- Nothing?
- One individual identified.
1189
01:09:42,640 --> 01:09:44,770
Aaron Davis, age 33.
1190
01:09:44,940 --> 01:09:47,780
He has a criminal record
and an address here in Queens.
1191
01:09:47,940 --> 01:09:49,190
Let's pay him a visit.
1192
01:09:49,360 --> 01:09:52,700
Would you like me to activate
the Enhanced Interrogation Protocol?
1193
01:09:52,860 --> 01:09:53,950
Uh, yeah.
1194
01:10:09,170 --> 01:10:10,920
- Remember me?
- Hey...
1195
01:10:11,090 --> 01:10:12,930
I need information.
You'll give it to me now.
1196
01:10:13,090 --> 01:10:14,810
- All right, chill.
- Come on!
1197
01:10:15,550 --> 01:10:18,180
- What happened to your voice?
- What do you mean?
1198
01:10:18,350 --> 01:10:20,570
I heard you by the bridge.
I know what a girl sound like.
1199
01:10:20,600 --> 01:10:23,570
I'm not a girl. I'm a boy.
I mean, I'm a... I'm a man.
1200
01:10:23,730 --> 01:10:25,570
I don't care what you are, a boy, a girl...
1201
01:10:25,730 --> 01:10:27,400
I'm not a girl. I'm a man.
1202
01:10:27,560 --> 01:10:29,910
Come on, man.
Look, who is selling these weapons?
1203
01:10:30,270 --> 01:10:32,370
I need to know. Give me names or else.
1204
01:10:36,030 --> 01:10:40,330
- You ain't ever done this before, huh?
- Deactivate Interrogation Mode.
1205
01:10:41,700 --> 01:10:42,780
Look, man.
1206
01:10:43,410 --> 01:10:46,130
These guys are selling weapons
that are crazy dangerous.
1207
01:10:46,290 --> 01:10:47,710
They can't be out on the streets.
1208
01:10:47,880 --> 01:10:50,050
If one of them can cut
Delmar's Bodega in half...
1209
01:10:50,210 --> 01:10:52,810
- You know Delmar's?
- Yeah, best sandwich in Queens.
1210
01:10:52,960 --> 01:10:55,180
- Sub Haven's pretty good.
- Eh, it's too much bread.
1211
01:10:55,340 --> 01:10:57,470
- I like bread.
- Come on, man, please.
1212
01:10:59,800 --> 01:11:02,520
Stupid Interrogation Mode.
Karen, don't ever do that again.
1213
01:11:02,680 --> 01:11:06,150
The other night, you told that dude,
"if you shoot somebody, shoot me."
1214
01:11:06,310 --> 01:11:07,780
It's pretty ballsy.
1215
01:11:07,940 --> 01:11:09,990
I don't want those weapons
in this neighborhood.
1216
01:11:10,150 --> 01:11:11,530
I got a nephew who live here.
1217
01:11:12,730 --> 01:11:13,990
Who are these guys?
1218
01:11:14,150 --> 01:11:16,110
What can you tell me
about the guy with the wings?
1219
01:11:16,240 --> 01:11:18,560
Other than he's a psychopath
dressed like a demon, nothing.
1220
01:11:18,660 --> 01:11:20,620
I don't know who he is
or where he is.
1221
01:11:23,540 --> 01:11:27,090
- I do know where he's gonna be.
- Really?
1222
01:11:27,250 --> 01:11:29,500
Yeah, this crazy dude
I used to work with...
1223
01:11:29,670 --> 01:11:32,090
he's supposed
to be doing a deal with him.
1224
01:11:32,250 --> 01:11:33,880
Yes! Yes.
1225
01:11:34,050 --> 01:11:35,640
- Thank...
- Hey. Hey. Hey.
1226
01:11:35,800 --> 01:11:38,100
I didn't tell you where.
You don't have a location.
1227
01:11:38,260 --> 01:11:40,760
Right, of course.
Yeah, my bad. Silly. Just...
1228
01:11:40,930 --> 01:11:42,180
Yeah.
1229
01:11:42,350 --> 01:11:44,520
- Where is it?
- Can I give you some advice?
1230
01:11:44,720 --> 01:11:47,730
- Hmm?
- You gotta get better at this part of the job.
1231
01:11:47,890 --> 01:11:49,360
I don't understand.
1232
01:11:49,520 --> 01:11:50,900
I'm intimidating.
1233
01:11:51,060 --> 01:11:53,940
- Staten Island Ferry, 11.
- Oh, that's soon.
1234
01:11:54,110 --> 01:11:55,830
That's gonna dissolve in two hours.
1235
01:11:55,990 --> 01:11:58,580
No, no, no. Come fix this.
1236
01:11:58,740 --> 01:12:00,550
- Two hours. You deserve that.
- I got ice cream in here.
1237
01:12:00,570 --> 01:12:03,170
You deserve that. You're a criminal.
Bye, Mr. Criminal.
1238
01:12:17,800 --> 01:12:19,100
Nice.
1239
01:12:22,390 --> 01:12:25,010
Okay, Karen, activate
Enhanced Reconnaissance Mode.
1240
01:12:25,180 --> 01:12:26,230
Sure thing.
1241
01:12:26,600 --> 01:12:28,730
He's up front, main deck.
1242
01:12:28,890 --> 01:12:30,320
I hate this guy.
1243
01:12:30,480 --> 01:12:32,820
It's the guy from the bridge, right?
Who's that other guy?
1244
01:12:32,980 --> 01:12:34,610
Just keep me posted.
1245
01:12:34,770 --> 01:12:36,790
There's no record of him
in my criminal database.
1246
01:12:36,820 --> 01:12:39,630
Incoming call from May Parker. Should
I reroute to your heads-up display?
1247
01:12:39,650 --> 01:12:42,080
I can't talk right now. I'll call her back.
1248
01:12:42,950 --> 01:12:47,330
Hey, dronie, keep an eye on that guy.
We can't let anybody get away this time.
1249
01:12:55,590 --> 01:12:57,680
- Who's the guy on the left?
- Mac Gargan.
1250
01:12:57,840 --> 01:13:00,260
Extensive criminal record,
including homicide.
1251
01:13:00,420 --> 01:13:02,270
Would you like me
to activate Instant Kill?
1252
01:13:02,430 --> 01:13:05,850
No, Karen, stop it
with the Instant Kill already.
1253
01:13:07,060 --> 01:13:09,350
White pickup truck.
1254
01:13:13,690 --> 01:13:15,990
Dronie, scan the ship
for a white pickup truck.
1255
01:13:36,880 --> 01:13:38,130
Oh, this is too perfect.
1256
01:13:38,300 --> 01:13:40,640
I got the weapons, buyers
and sellers in one place.
1257
01:13:40,800 --> 01:13:43,770
- Incoming call from Tony Stark.
- No, no, no.
1258
01:13:43,930 --> 01:13:46,100
- Don't answer.
- Mr. Parker. Got a sec?
1259
01:13:46,260 --> 01:13:48,690
- Uh, I'm actually at school.
- No, you're not.
1260
01:13:48,850 --> 01:13:50,730
- Nice work in D. C.
- Okay.
1261
01:13:50,890 --> 01:13:53,610
My dad never really gave me
a lot of support...
1262
01:13:53,770 --> 01:13:55,940
and I'm trying to break
the cycle of shame.
1263
01:13:56,110 --> 01:13:57,420
Uh, I'm in the middle of something.
1264
01:13:57,440 --> 01:13:58,960
Don't cut me off
when I'm complimenting you.
1265
01:13:58,980 --> 01:14:00,610
Anyway, great things are about to...
1266
01:14:02,320 --> 01:14:04,740
- What is that?
- Uh, I'm at band practice.
1267
01:14:04,910 --> 01:14:09,580
That's odd. Happy told me you quit
band six weeks ago. What's up?
1268
01:14:09,740 --> 01:14:11,960
- I gotta go. Uh, end call.
- Hey.
1269
01:14:12,120 --> 01:14:13,250
I'll take those!
1270
01:14:14,120 --> 01:14:15,300
Yoink.
1271
01:14:16,880 --> 01:14:20,220
Hey, guys. The illegal-weapons-deal ferry
was at 10:30. You missed it.
1272
01:14:29,220 --> 01:14:30,850
Spider guy's here.
1273
01:14:33,520 --> 01:14:36,020
Whoa, whoa, whoa. Not so fast.
1274
01:14:36,850 --> 01:14:40,150
Are you guys okay?
My bad. That was a little hard.
1275
01:14:40,690 --> 01:14:43,870
I got to say, the other guy was way better
with that thing.
1276
01:14:44,320 --> 01:14:45,540
I'm honestly...
1277
01:14:45,700 --> 01:14:47,660
I'm... I'm shocked.
1278
01:14:59,710 --> 01:15:01,680
- Freeze! FBI.
- Don't move.
1279
01:15:01,840 --> 01:15:03,640
- Get on the ground.
- FBI.
1280
01:15:03,800 --> 01:15:04,850
What do you mean, FBI?
1281
01:15:05,010 --> 01:15:08,430
- Federal Bureau of Investigation.
- I know, but what are they doing here?
1282
01:15:16,390 --> 01:15:18,490
Get out of the way. Get out of the way!
1283
01:15:18,690 --> 01:15:20,780
Whoa, whoa, whoa! No.
1284
01:15:22,690 --> 01:15:25,490
Look out, look out, look out.
Move, move, move!
1285
01:15:31,120 --> 01:15:32,520
- Move.
- Get to the top deck.
1286
01:15:32,660 --> 01:15:34,210
We're getting out of here.
1287
01:16:13,280 --> 01:16:15,380
Activate Taser web!
1288
01:16:26,800 --> 01:16:29,850
You're messing with things
you don't understand.
1289
01:17:09,220 --> 01:17:11,010
Oh, my God. What do I do? Karen...
1290
01:17:11,180 --> 01:17:14,430
give me an x-ray of the boat
and target all the strongest points.
1291
01:17:17,260 --> 01:17:19,310
Web grenade. Web grenade.
1292
01:17:21,140 --> 01:17:23,360
Splitter web, go.
1293
01:17:51,420 --> 01:17:54,550
Great job, Peter.
You are 98 percent successful.
1294
01:17:54,720 --> 01:17:57,970
- Ninety-eight?
- Yeah, Spider-Man!
1295
01:17:59,140 --> 01:18:01,730
No, no, no.
1296
01:18:19,370 --> 01:18:21,290
No!
1297
01:18:36,340 --> 01:18:37,970
What the hell?
1298
01:18:41,390 --> 01:18:43,270
What the hell?
1299
01:18:45,060 --> 01:18:46,780
Hi, Spider-Man.
1300
01:18:46,940 --> 01:18:49,320
Band practice, was it?
1301
01:19:10,960 --> 01:19:13,180
Yeah, Iron Man!
1302
01:19:20,760 --> 01:19:22,360
Uh, Mr. Stark.
1303
01:19:23,890 --> 01:19:27,360
Hey, Mr. Stark, could I do anything?
What do you want me to do?
1304
01:19:28,150 --> 01:19:30,400
I think you've done enough.
1305
01:19:44,540 --> 01:19:47,790
So that's it. You're just gonna run?
1306
01:19:50,170 --> 01:19:52,640
Feds were waiting for us.
1307
01:19:52,800 --> 01:19:55,470
Now we're on Iron Man's radar?
1308
01:19:56,090 --> 01:19:57,890
Yeah, I'm running.
1309
01:19:58,680 --> 01:19:59,850
You should too.
1310
01:20:00,390 --> 01:20:02,230
You know I can't do that.
1311
01:20:02,390 --> 01:20:03,610
So now what?
1312
01:20:04,010 --> 01:20:08,740
Mason, can you get that high-altitude
seal thing up and running in time?
1313
01:20:09,520 --> 01:20:10,900
Seriously?
1314
01:20:11,060 --> 01:20:13,240
Yes. You will not regret this.
1315
01:20:16,690 --> 01:20:18,200
You in?
1316
01:20:28,830 --> 01:20:30,930
Previously on Peter Screws the Pooch...
1317
01:20:31,080 --> 01:20:32,800
I tell you to stay away from this.
1318
01:20:32,960 --> 01:20:35,590
Instead, you hacked
a multimillion-dollar suit...
1319
01:20:35,750 --> 01:20:38,010
so you could sneak around
behind my back...
1320
01:20:38,170 --> 01:20:42,180
- doing the one thing I told you not to do.
- Is everyone okay?
1321
01:20:43,050 --> 01:20:45,560
No thanks to you.
1322
01:20:46,350 --> 01:20:48,350
No thanks to me?
1323
01:20:49,890 --> 01:20:52,520
Those weapons were out there,
and I tried to tell you about it...
1324
01:20:52,690 --> 01:20:54,070
but you didn't listen.
1325
01:20:54,230 --> 01:20:57,660
None of this would've happened
if you had just listened to me.
1326
01:20:57,820 --> 01:20:59,870
If you even cared, you'd actually be here.
1327
01:21:04,410 --> 01:21:07,500
I did listen, kid.
Who do you think called the FBI, huh?
1328
01:21:07,870 --> 01:21:10,250
Do you know I was the only one
who believed in you?
1329
01:21:10,410 --> 01:21:14,210
Everyone else said I was crazy
to recruit a 14-year-old kid.
1330
01:21:14,380 --> 01:21:16,670
- I'm 15.
- No, this is where you zip it, all right?
1331
01:21:16,840 --> 01:21:19,430
The adult is talking.
What if somebody had died tonight?
1332
01:21:19,590 --> 01:21:22,690
Different story, right?
Because that's on you.
1333
01:21:22,840 --> 01:21:24,190
And if you died...
1334
01:21:24,350 --> 01:21:26,560
I feel like that's on me.
1335
01:21:26,890 --> 01:21:28,810
- I don't need that on my conscience.
- Yes, sir.
1336
01:21:28,930 --> 01:21:31,560
- I'm sorry. I understand.
- Sorry doesn't cut it.
1337
01:21:32,190 --> 01:21:34,110
I just wanted to be like you.
1338
01:21:34,270 --> 01:21:35,820
And I wanted you to be better.
1339
01:21:37,570 --> 01:21:39,940
It's not working out.
I'm gonna need the suit back.
1340
01:21:40,110 --> 01:21:42,330
- For how long?
- Forever.
1341
01:21:42,490 --> 01:21:44,540
- Yeah, that's how it works.
- No, no. Please.
1342
01:21:44,700 --> 01:21:46,620
- Let's have it.
- Please, this is all I have.
1343
01:21:46,780 --> 01:21:48,160
I'm nothing without this suit.
1344
01:21:48,910 --> 01:21:51,430
If you're nothing without this suit,
then you shouldn't have it.
1345
01:21:51,500 --> 01:21:52,670
Okay?
1346
01:21:52,830 --> 01:21:55,050
God, I sound like my dad.
1347
01:21:57,090 --> 01:21:58,960
I don't have any other clothes.
1348
01:21:59,630 --> 01:22:01,630
Okay, we'll sort that out.
1349
01:22:11,810 --> 01:22:13,190
Hey.
1350
01:22:17,980 --> 01:22:21,330
I've been calling you all day.
You didn't answer your phone.
1351
01:22:21,490 --> 01:22:22,950
You can't do that.
1352
01:22:23,110 --> 01:22:25,740
Then this ferry thing happens.
1353
01:22:25,910 --> 01:22:28,580
I've called five police stations.
1354
01:22:28,740 --> 01:22:29,960
Five.
1355
01:22:30,120 --> 01:22:32,060
I called five of your friends.
I called Ned's mother.
1356
01:22:32,080 --> 01:22:35,710
I'm fine. May, I'm okay.
Honestly, just relax. I'm fine.
1357
01:22:36,630 --> 01:22:37,670
Cut the bullshit.
1358
01:22:37,840 --> 01:22:39,510
I know you left detention.
1359
01:22:39,670 --> 01:22:42,170
I know you left the hotel room
in Washington.
1360
01:22:42,340 --> 01:22:44,260
I know you sneak out
of this house every night.
1361
01:22:44,430 --> 01:22:45,720
That's not fine.
1362
01:22:45,880 --> 01:22:49,510
Peter, you have to tell me
what's going on. Just lay it out.
1363
01:22:49,680 --> 01:22:50,730
It's just me and you.
1364
01:22:52,600 --> 01:22:54,230
I lost the Stark internship.
1365
01:22:54,810 --> 01:22:56,400
- What?
- Yeah.
1366
01:22:56,850 --> 01:22:57,980
What happened?
1367
01:22:58,520 --> 01:23:02,620
I just thought that I could work really
hard and he could... He would... You know.
1368
01:23:03,940 --> 01:23:05,910
But I screwed it up.
1369
01:23:06,070 --> 01:23:07,870
It's okay, it's okay.
1370
01:23:09,580 --> 01:23:11,200
It's okay.
1371
01:23:12,080 --> 01:23:14,500
I'm sorry I made you worry.
1372
01:23:14,660 --> 01:23:16,510
I'm not trying to ruin your life.
1373
01:23:16,670 --> 01:23:17,960
Yeah, I know.
1374
01:23:18,130 --> 01:23:19,420
Just...
1375
01:23:19,590 --> 01:23:21,960
- I used to sneak out too.
- Yeah.
1376
01:23:24,970 --> 01:23:27,140
And take a shower. You smell.
1377
01:23:27,800 --> 01:23:30,180
You smell like garbage.
1378
01:23:30,350 --> 01:23:31,970
I know.
1379
01:23:35,020 --> 01:23:37,360
Peter, you're a good kid
and you're a smart kid...
1380
01:23:37,520 --> 01:23:40,150
so just try to keep
your head straight, okay?
1381
01:23:40,770 --> 01:23:42,240
Okay.
1382
01:23:42,400 --> 01:23:44,240
All right, get out of here.
1383
01:23:52,120 --> 01:23:53,240
Are you expelled?
1384
01:23:53,410 --> 01:23:56,410
Do you have to go to that high school
where the principal has a crossbow?
1385
01:23:56,580 --> 01:23:59,930
Pretty sure that's an urban myth,
and, no, I'm not expelled.
1386
01:24:00,460 --> 01:24:02,760
You're so lucky.
1387
01:24:50,880 --> 01:24:52,260
Hey.
1388
01:24:52,430 --> 01:24:55,560
- Hey.
- I thought you had calculus fifth period.
1389
01:24:55,720 --> 01:24:58,100
Yeah, I was just doing
some homecoming stuff.
1390
01:24:58,270 --> 01:24:59,990
Hey, look, I, uh...
1391
01:25:00,850 --> 01:25:03,570
I just wanted to apologize
about the whole decathlon thing.
1392
01:25:03,730 --> 01:25:04,820
It's fine.
1393
01:25:04,980 --> 01:25:09,030
Last week, decathlon was the most
important thing, but then I almost died.
1394
01:25:09,190 --> 01:25:11,120
No, I'm...
1395
01:25:11,280 --> 01:25:13,280
I just mean that...
1396
01:25:13,780 --> 01:25:16,330
it was not cool, especially...
1397
01:25:18,080 --> 01:25:19,830
because...
1398
01:25:21,080 --> 01:25:23,680
I like you.
1399
01:25:24,170 --> 01:25:25,670
I know.
1400
01:25:28,300 --> 01:25:29,340
You do?
1401
01:25:30,010 --> 01:25:32,140
You're terrible at keeping secrets.
1402
01:25:32,300 --> 01:25:33,970
Yeah, you'd be surprised.
1403
01:25:37,350 --> 01:25:39,650
I got to get to class, but, um...
1404
01:25:40,060 --> 01:25:43,280
I'd say we should hang out,
but I'm gonna be in detention for...
1405
01:25:43,480 --> 01:25:47,400
- Uh-huh.
- ever, but, um...
1406
01:25:47,570 --> 01:25:49,910
I guess you already have a date
to homecoming.
1407
01:25:50,070 --> 01:25:54,790
Actually, I was so busy planning it,
I never really got around to that part, so...
1408
01:25:55,990 --> 01:25:57,710
Uh, do you want to...
1409
01:25:57,870 --> 01:25:58,920
go with me?
1410
01:25:59,870 --> 01:26:01,710
Yeah. Sure.
1411
01:26:01,870 --> 01:26:04,500
Really? I mean, uh, great. Cool.
1412
01:26:04,880 --> 01:26:06,300
Cool.
1413
01:26:06,790 --> 01:26:09,390
I'm actually going that way.
1414
01:26:09,550 --> 01:26:11,220
Um...
1415
01:26:21,220 --> 01:26:22,440
May, I need your help.
1416
01:26:23,980 --> 01:26:26,780
♪ Two dozen other dirty lovers ♪
1417
01:26:27,560 --> 01:26:29,990
♪ Must be a sucker for it♪
1418
01:26:31,190 --> 01:26:34,740
♪ I don't know how I'm meant to act
With all of you lot ♪
1419
01:26:34,950 --> 01:26:38,670
♪ Sometimes you don't try
Just now, now, now ♪
1420
01:26:38,870 --> 01:26:40,710
Through or around?
1421
01:26:40,910 --> 01:26:43,920
♪ Now, now, now♪
1422
01:26:45,710 --> 01:26:46,960
- Right?
- Heh-heh.
1423
01:26:47,170 --> 01:26:49,420
♪ Your legs give way
You hit the ground ♪
1424
01:26:49,630 --> 01:26:50,970
♪ Save it for later ♪
1425
01:26:51,170 --> 01:26:53,220
♪ Don't run away and let me down ♪
1426
01:26:53,420 --> 01:26:56,050
♪ You let me down ♪
1427
01:26:57,300 --> 01:26:59,560
It's game day. So, what's the plan?
1428
01:26:59,720 --> 01:27:01,270
- Open the door for her.
- Mm-hm.
1429
01:27:01,430 --> 01:27:03,950
Tell her she looks nice,
but not too much because that's creepy.
1430
01:27:04,020 --> 01:27:05,110
- Don't be creepy.
- No.
1431
01:27:05,270 --> 01:27:07,940
When I dance with her,
I'm putting my hands on her hips.
1432
01:27:08,110 --> 01:27:09,860
I got this.
1433
01:27:10,070 --> 01:27:11,660
♪ Save it for later ♪
1434
01:27:12,280 --> 01:27:13,320
- Love you.
- Bye.
1435
01:27:13,530 --> 01:27:14,740
♪ Sooner or later ♪
1436
01:27:14,950 --> 01:27:17,290
♪ You hit the deck
You get found out ♪
1437
01:27:17,490 --> 01:27:18,830
♪ Save it for later ♪
1438
01:27:20,660 --> 01:27:22,460
♪ You let me down ♪
1439
01:27:28,210 --> 01:27:29,840
You must be Peter.
1440
01:27:30,670 --> 01:27:31,800
Yeah.
1441
01:27:31,960 --> 01:27:33,510
I'm Liz's dad.
1442
01:27:33,670 --> 01:27:35,170
Put her there.
1443
01:27:35,760 --> 01:27:37,300
Hell of a grip.
1444
01:27:37,470 --> 01:27:39,770
Come on in here. Come on.
1445
01:28:03,290 --> 01:28:04,540
Hi, Peter.
1446
01:28:05,200 --> 01:28:06,800
You look very handsome.
1447
01:28:06,960 --> 01:28:08,460
Thank you.
1448
01:28:08,620 --> 01:28:10,750
You got his name right?
1449
01:28:10,920 --> 01:28:12,290
- Freddie?
- Peter.
1450
01:28:12,460 --> 01:28:13,680
- Peter. Peter.
- Heh.
1451
01:28:14,670 --> 01:28:15,800
I'm gonna go get Liz.
1452
01:28:16,210 --> 01:28:17,760
Okay.
1453
01:28:23,720 --> 01:28:24,940
You all right, Pete?
1454
01:28:25,100 --> 01:28:26,220
Yeah.
1455
01:28:26,600 --> 01:28:28,980
Because you look pale.
1456
01:28:30,810 --> 01:28:32,280
You want something to drink?
1457
01:28:32,440 --> 01:28:34,690
A bourbon or a Scotch,
or something like that?
1458
01:28:34,860 --> 01:28:36,160
I'm not old enough to drink.
1459
01:28:36,690 --> 01:28:38,120
That's the right answer.
1460
01:28:40,240 --> 01:28:41,240
Wow.
1461
01:28:41,740 --> 01:28:45,340
- Wow, wow, wow. Do you look beautiful.
- Please don't embarrass me, Dad.
1462
01:28:45,490 --> 01:28:46,920
Doesn't she, Pete?
1463
01:28:47,080 --> 01:28:49,460
Yeah, you look really good.
1464
01:28:49,620 --> 01:28:51,840
Once again, that's the right answer.
1465
01:28:52,000 --> 01:28:54,050
Is that a corsage?
1466
01:28:55,800 --> 01:28:57,300
Thanks.
1467
01:28:57,460 --> 01:29:00,680
Well, hey, I'm your chauffeur, so, uh,
let's get this show on the road.
1468
01:29:00,840 --> 01:29:04,020
No, no, no, we have to take
some pictures, babe. All right.
1469
01:29:04,180 --> 01:29:06,430
- Oh, right here. Perfect.
- Mom.
1470
01:29:06,600 --> 01:29:08,070
Okay. Come on, you guys.
1471
01:29:08,810 --> 01:29:10,900
Peter, closer.
1472
01:29:12,150 --> 01:29:13,520
Smile.
1473
01:29:14,480 --> 01:29:16,280
There you go.
1474
01:29:16,860 --> 01:29:17,980
Oh...
1475
01:29:22,070 --> 01:29:25,250
- Sir, you don't have to drive us.
- No, no, it's not a big deal.
1476
01:29:25,410 --> 01:29:27,630
I'm going out of town.
It's right on my way.
1477
01:29:27,790 --> 01:29:29,710
- He's always going. Have fun.
- Last time.
1478
01:29:29,870 --> 01:29:31,250
- Thank you.
- Promise.
1479
01:29:31,410 --> 01:29:32,840
- He's cute.
- Shh.
1480
01:29:34,920 --> 01:29:37,510
- See you in a couple of days. All right.
- Bye, baby.
1481
01:29:37,670 --> 01:29:39,260
Come on, Pedro.
1482
01:29:39,420 --> 01:29:41,350
- Bye, Peter. Have fun.
- Yeah, I will.
1483
01:29:51,690 --> 01:29:54,310
- What are you gonna do, Pete?
- What?
1484
01:29:54,770 --> 01:29:56,610
When you graduate,
what do you think you'll do?
1485
01:29:56,690 --> 01:29:59,280
- Oh, um, I don't know.
- Don't grill him, Dad.
1486
01:30:00,030 --> 01:30:02,030
Just saying, you know.
1487
01:30:02,200 --> 01:30:03,950
All you guys who go to that school...
1488
01:30:04,110 --> 01:30:06,540
you pretty much have
your life planned out, right?
1489
01:30:07,080 --> 01:30:09,250
Yeah, no, I'm just a sophomore.
1490
01:30:09,410 --> 01:30:12,840
Peter has an internship with Tony Stark.
I think he doesn't have to worry.
1491
01:30:13,540 --> 01:30:15,290
- Really? Stark?
- Mm-hm.
1492
01:30:15,460 --> 01:30:17,180
So cool.
1493
01:30:18,210 --> 01:30:19,380
What do you do?
1494
01:30:20,300 --> 01:30:22,770
Yeah, actually,
I don't intern for him anymore.
1495
01:30:22,920 --> 01:30:25,930
- Seriously?
- Yeah, it got, um...
1496
01:30:26,090 --> 01:30:27,140
boring.
1497
01:30:27,300 --> 01:30:30,270
It was boring?
You got to hang out with Spider-Man.
1498
01:30:30,430 --> 01:30:32,360
Really? Spider-Man?
1499
01:30:32,980 --> 01:30:35,400
Wow. What's he like?
1500
01:30:36,480 --> 01:30:38,030
Yeah, he's nice.
1501
01:30:38,190 --> 01:30:40,030
Nice man.
1502
01:30:40,190 --> 01:30:42,030
Solid dude.
1503
01:30:42,650 --> 01:30:43,870
Hmm.
1504
01:30:44,950 --> 01:30:47,040
Look. So cute.
1505
01:30:47,240 --> 01:30:48,830
Aww...
1506
01:30:52,410 --> 01:30:54,630
I've seen you around, right? I mean...
1507
01:30:55,370 --> 01:30:56,500
somewhere. We've, uh...
1508
01:30:56,670 --> 01:30:58,510
Have we ever...?
Because even the voice...
1509
01:30:58,880 --> 01:31:01,010
Um, he does Academic Decathlon
with me.
1510
01:31:01,210 --> 01:31:03,590
- Oh.
- And he was at my party.
1511
01:31:03,760 --> 01:31:06,140
It was a great party, really great, yeah.
1512
01:31:06,300 --> 01:31:10,520
- Beautiful house, a lot of windows. Heh.
- You were there for, like, two seconds.
1513
01:31:11,180 --> 01:31:14,440
That was... I was there longer
than two seconds.
1514
01:31:14,600 --> 01:31:18,110
- You disappeared.
- No. No, I did not disappear.
1515
01:31:18,270 --> 01:31:22,450
Yes, you did. You disappeared like
you always do, like you did in D.C. too.
1516
01:31:28,990 --> 01:31:33,370
Whew. That's terrible what happened
down there in D.C., though.
1517
01:31:33,540 --> 01:31:35,160
Were you scared?
1518
01:31:36,000 --> 01:31:38,500
I'll bet you were glad
when your old pal Spider-Man...
1519
01:31:38,670 --> 01:31:40,760
showed up in the elevator,
though, huh?
1520
01:31:43,550 --> 01:31:45,260
Yeah, well, I actually didn't go up.
1521
01:31:45,420 --> 01:31:47,180
I saw it all from the ground.
1522
01:31:48,180 --> 01:31:49,520
Yeah.
1523
01:31:49,840 --> 01:31:52,190
Very lucky that he was there that day.
1524
01:31:55,230 --> 01:31:57,900
Good old Spider-Man.
1525
01:32:01,480 --> 01:32:03,400
Dad, the light.
1526
01:32:18,790 --> 01:32:21,010
Here we are. End of the line.
1527
01:32:21,170 --> 01:32:22,590
Thanks, Dad.
1528
01:32:23,040 --> 01:32:24,590
You head in there, gumdrop.
1529
01:32:24,750 --> 01:32:27,510
I'm gonna give Peter the, uh, "dad" talk.
1530
01:32:29,380 --> 01:32:31,350
Don't let him intimidate you.
1531
01:32:31,510 --> 01:32:32,730
Love you.
1532
01:32:32,890 --> 01:32:35,360
- Love you, gumdrop.
- Have a safe flight.
1533
01:32:35,520 --> 01:32:36,730
Hi.
1534
01:32:37,770 --> 01:32:40,070
You guys look so pretty.
1535
01:32:44,900 --> 01:32:45,950
Does she know?
1536
01:32:46,990 --> 01:32:48,280
Know what?
1537
01:32:48,450 --> 01:32:50,200
So she doesn't. Good.
1538
01:32:50,360 --> 01:32:52,040
Close to the vest.
1539
01:32:52,200 --> 01:32:53,370
I admire that.
1540
01:32:53,530 --> 01:32:55,660
I've got a few secrets of my own.
1541
01:32:56,290 --> 01:33:00,130
Of all the reasons
I didn't want my daughter to date...
1542
01:33:02,290 --> 01:33:03,710
Peter...
1543
01:33:03,880 --> 01:33:06,100
nothing is more important than family.
1544
01:33:06,250 --> 01:33:08,050
You saved my daughter's life.
1545
01:33:08,210 --> 01:33:10,060
I could never forget something like that.
1546
01:33:10,220 --> 01:33:11,970
So I'm gonna give you one chance.
1547
01:33:12,140 --> 01:33:13,260
Are you ready?
1548
01:33:13,970 --> 01:33:16,970
You walk through those doors,
you forget any of this happened...
1549
01:33:17,390 --> 01:33:20,770
and don't you ever, ever...
1550
01:33:20,940 --> 01:33:23,530
interfere with my business again.
1551
01:33:23,690 --> 01:33:25,610
Because if you do...
1552
01:33:25,770 --> 01:33:28,030
I'll kill you...
1553
01:33:28,190 --> 01:33:29,790
and everybody you love.
1554
01:33:31,030 --> 01:33:32,870
I'll kill you dead.
1555
01:33:33,030 --> 01:33:35,830
That's what I'll do to protect my family.
Do you understand?
1556
01:33:37,740 --> 01:33:39,170
Hey.
1557
01:33:40,500 --> 01:33:43,920
I just saved your life.
Now, what do you say?
1558
01:33:46,130 --> 01:33:47,470
Thank you.
1559
01:33:47,630 --> 01:33:49,380
You're welcome.
1560
01:33:49,550 --> 01:33:55,100
Now, you go on in there and you show
my daughter a good time, okay?
1561
01:33:55,850 --> 01:33:57,720
Just not too good.
1562
01:34:38,430 --> 01:34:40,230
♪ I saw your eyes ♪
1563
01:34:40,390 --> 01:34:41,730
♪ I saw your eyes ♪
1564
01:34:41,930 --> 01:34:45,150
♪ I saw your eyes ♪
1565
01:34:45,350 --> 01:34:47,400
♪ And it made me cry ♪
1566
01:34:47,610 --> 01:34:48,780
♪ And it made me cry ♪
1567
01:34:48,940 --> 01:34:51,240
♪ And it made me cry ♪
1568
01:34:51,400 --> 01:34:52,450
Hey.
1569
01:34:52,650 --> 01:34:54,500
♪ And for a little while ♪
1570
01:34:54,900 --> 01:34:56,330
What did he say to you?
1571
01:34:58,240 --> 01:35:00,040
♪ I was falling in love ♪
1572
01:35:00,580 --> 01:35:02,000
Gotta go.
1573
01:35:03,910 --> 01:35:05,540
I'm sorry.
1574
01:35:05,920 --> 01:35:07,840
You don't deserve this.
1575
01:35:29,270 --> 01:35:30,620
He gave you a choice.
1576
01:35:30,770 --> 01:35:32,870
- You chose wrong.
- What the hell?
1577
01:35:33,030 --> 01:35:34,700
What's with the crappy costume?
1578
01:35:37,110 --> 01:35:38,330
My web-shooters.
1579
01:35:47,250 --> 01:35:51,850
I wasn't sure about this thing at first,
but damn.
1580
01:35:56,220 --> 01:35:58,390
Ugh. Gross.
1581
01:36:10,310 --> 01:36:12,820
- Why did he send you here?
- Guess you'll never know.
1582
01:36:17,900 --> 01:36:19,160
Nice shot!
1583
01:36:24,490 --> 01:36:25,620
Yes!
1584
01:36:25,790 --> 01:36:27,630
Ned, the guy with the wings is Liz's dad.
1585
01:36:27,790 --> 01:36:29,670
- What?
- I gotta tell Mr. Stark.
1586
01:36:29,830 --> 01:36:32,680
Call Happy Hogan.
He's Mr. Stark's head of security.
1587
01:36:32,840 --> 01:36:34,200
Get a computer and track my phone.
1588
01:36:34,460 --> 01:36:36,360
- Will you be okay?
- Hurry, we gotta catch him...
1589
01:36:36,380 --> 01:36:38,680
before he leaves town.
1590
01:36:38,840 --> 01:36:41,060
I'm sorry about dinner...
1591
01:36:41,470 --> 01:36:44,770
but I know when branzino's fresh,
and that was not fresh, okay? So...
1592
01:36:46,220 --> 01:36:47,950
Flash, I need your car and phone.
1593
01:36:47,980 --> 01:36:50,730
Uh, sir, technically,
this is my dad's car, sir. So I can't...
1594
01:36:59,320 --> 01:37:01,380
Hello, Ned? Hey, hey, can you hear me?
1595
01:37:01,410 --> 01:37:03,410
- Go for Ned.
- Ned, I need you...
1596
01:37:03,620 --> 01:37:05,910
- to track my phone.
- Yeah, but where is it?
1597
01:37:10,870 --> 01:37:13,390
Genius move. Okay, he just passed
the GameStop on Jackson Avenue.
1598
01:37:13,420 --> 01:37:16,640
Hey, where are the headlights
on this thing? I'm in Flash's car.
1599
01:37:16,800 --> 01:37:19,140
- I'll pull the specs.
- Okay, you're on speakerphone.
1600
01:37:19,300 --> 01:37:22,270
- You stole Flash's car. Awesome.
- Yeah, it's awesome. It's...
1601
01:37:23,760 --> 01:37:25,810
Get out of the way,
get out of the way! Move!
1602
01:37:25,970 --> 01:37:27,730
- Are you okay?
- I've never driven before...
1603
01:37:27,770 --> 01:37:31,440
only with May in parking lots.
This is a huge step up.
1604
01:37:33,440 --> 01:37:35,000
Hey, have you gotten through
to Happy yet?
1605
01:37:35,020 --> 01:37:38,370
Yeah. I'm working on it.
I just gotta backdoor the phone system.
1606
01:37:41,780 --> 01:37:43,500
Guy in the chair.
1607
01:37:48,580 --> 01:37:50,140
Takeoff in nine minutes.
1608
01:37:50,160 --> 01:37:52,340
- Hello? Hello? Who is this?
- Uh...
1609
01:37:52,500 --> 01:37:53,620
- Mr. Happy, it's Ned.
- Who?
1610
01:37:53,710 --> 01:37:56,150
I'm an associate of Peter Parker.
Got something very important to tell you...
1611
01:37:56,170 --> 01:37:57,720
You gotta be shitting me.
1612
01:37:58,420 --> 01:37:59,470
Damn.
1613
01:37:59,630 --> 01:38:02,010
Hey, Ned, how we coming on
with those headlights?
1614
01:38:03,590 --> 01:38:06,440
Round knob to the left
of the steering wheel, turn clockwise.
1615
01:38:06,600 --> 01:38:07,890
Left, okay.
1616
01:38:08,060 --> 01:38:09,850
Okay, perfect.
So where's my phone now?
1617
01:38:10,060 --> 01:38:11,230
Um...
1618
01:38:11,430 --> 01:38:13,160
He stopped in an old industrial park
in Brooklyn.
1619
01:38:13,190 --> 01:38:15,990
What? That makes no sense.
He said he was going out of town.
1620
01:38:16,150 --> 01:38:19,570
Weird. Oh, I reached Mr. Happy.
Don't think he likes you, by the way.
1621
01:38:19,730 --> 01:38:21,410
It sounded like he was catching a flight.
1622
01:38:21,570 --> 01:38:22,840
He said something about taking off
in nine minutes.
1623
01:38:22,860 --> 01:38:24,860
- What?
- He was surrounded by boxes.
1624
01:38:25,030 --> 01:38:26,580
Boxes? It's moving day.
1625
01:38:26,740 --> 01:38:28,710
It's moving day.
He's gonna rob that plane.
1626
01:38:28,870 --> 01:38:30,750
I gotta stop him!
1627
01:38:33,920 --> 01:38:35,710
All right, wheels up in eight minutes.
1628
01:38:35,880 --> 01:38:38,470
We just got to load
Tony's old Hulkbuster armor...
1629
01:38:38,630 --> 01:38:42,050
prototype for Cap's new shield,
and the Meging...
1630
01:38:42,220 --> 01:38:43,760
The Meg... The...
1631
01:38:43,930 --> 01:38:45,100
Thor's magic belt.
1632
01:38:46,430 --> 01:38:49,100
Okay, slow down.
You're getting close. It's on your right.
1633
01:38:49,260 --> 01:38:50,520
- What?
- Turn right.
1634
01:39:00,360 --> 01:39:02,660
- Peter. Are you okay?
- Yeah.
1635
01:39:02,820 --> 01:39:05,240
Just keep trying to get through to Happy.
1636
01:39:05,700 --> 01:39:07,870
It's been an honor, Spider-Man.
1637
01:39:08,530 --> 01:39:10,750
What are you doing here?
There's a dance.
1638
01:39:10,950 --> 01:39:12,550
Uh...
1639
01:39:14,540 --> 01:39:15,590
I'm...
1640
01:39:15,750 --> 01:39:17,050
looking...
1641
01:39:17,210 --> 01:39:19,380
at porn.
1642
01:39:57,670 --> 01:39:58,710
Hey!
1643
01:40:00,250 --> 01:40:01,630
Surprised?
1644
01:40:01,790 --> 01:40:03,670
Oh, hey, Pete.
1645
01:40:04,380 --> 01:40:05,680
I didn't hear you come in.
1646
01:40:05,840 --> 01:40:07,930
It's over. I've got you.
1647
01:40:08,090 --> 01:40:10,090
You know, I gotta tell you, Pete...
1648
01:40:10,680 --> 01:40:13,600
I really, really admire your grit.
1649
01:40:15,180 --> 01:40:16,360
I see why Liz likes you.
1650
01:40:18,560 --> 01:40:20,480
I do. When you first came to the house...
1651
01:40:20,650 --> 01:40:23,780
I wasn't sure.
I thought, "Really?" But I get it now.
1652
01:40:24,610 --> 01:40:26,360
How could you do this to her?
1653
01:40:26,530 --> 01:40:28,530
To her?
I'm not doing anything to her, Pete.
1654
01:40:28,700 --> 01:40:31,040
I'm doing this for her.
1655
01:40:31,240 --> 01:40:32,580
Hm. Yeah.
1656
01:40:36,620 --> 01:40:38,090
Peter...
1657
01:40:38,960 --> 01:40:40,000
you're young.
1658
01:40:40,170 --> 01:40:42,420
You don't understand
how the world works.
1659
01:40:42,590 --> 01:40:45,340
But I understand that selling weapons
to criminals is wrong.
1660
01:40:45,510 --> 01:40:48,260
How do you think
your buddy Stark paid for that tower?
1661
01:40:48,420 --> 01:40:49,890
Or any of his little toys?
1662
01:40:50,050 --> 01:40:51,800
Those people, Pete,
those people up there...
1663
01:40:51,970 --> 01:40:54,270
the rich and the powerful,
they do whatever they want.
1664
01:40:54,430 --> 01:40:56,180
Guys like us...
1665
01:40:56,350 --> 01:40:58,230
like you and me...
1666
01:40:58,390 --> 01:40:59,860
they don't care about us.
1667
01:41:00,020 --> 01:41:02,490
We build their roads,
and we fight all their wars...
1668
01:41:02,650 --> 01:41:04,950
and everything,
but they don't care about us.
1669
01:41:05,110 --> 01:41:09,280
We have to pick up after them.
We have to eat their table scraps.
1670
01:41:10,530 --> 01:41:12,530
That's how it is.
1671
01:41:12,910 --> 01:41:15,000
I know you know
what I'm talking about, Peter.
1672
01:41:15,160 --> 01:41:16,910
Why are you telling me this?
1673
01:41:17,080 --> 01:41:19,550
Because I want you to understand.
1674
01:41:19,710 --> 01:41:21,130
And...
1675
01:41:21,290 --> 01:41:24,290
I needed a little time
to get her airborne.
1676
01:41:37,270 --> 01:41:38,310
I'm sorry, Peter.
1677
01:41:41,640 --> 01:41:45,440
What are you talking about?
That thing hasn't even touched me yet.
1678
01:41:45,900 --> 01:41:48,150
True. Then again...
1679
01:41:48,320 --> 01:41:50,040
wasn't really trying to.
1680
01:41:55,780 --> 01:41:57,420
Chief, they're powering up engines.
1681
01:41:57,580 --> 01:42:00,420
- Okay. Yeah, yeah.
- Come on, come on, come on.
1682
01:42:51,880 --> 01:42:53,680
Okay, ready?
1683
01:43:02,600 --> 01:43:04,570
Hello?
1684
01:43:06,940 --> 01:43:08,410
Hello!
1685
01:43:08,560 --> 01:43:10,160
Please, hey.
1686
01:43:10,570 --> 01:43:12,860
Hey, please. I'm down here.
1687
01:43:13,030 --> 01:43:15,000
I'm down here. I'm stuck.
1688
01:43:15,150 --> 01:43:17,950
I'm stuck. I can't move. I can't...
1689
01:43:34,720 --> 01:43:38,810
If you're nothing without this suit,
then you shouldn't have it.
1690
01:43:44,560 --> 01:43:46,530
Come on, Peter.
1691
01:43:46,690 --> 01:43:48,230
Come on, Spider-Man.
1692
01:43:48,400 --> 01:43:50,360
Come on, Spider-Man.
1693
01:43:50,520 --> 01:43:52,740
Come on, Spider-Man.
1694
01:43:54,610 --> 01:43:56,990
Come on, Spider-Man!
1695
01:44:48,160 --> 01:44:50,000
Launch for intercept.
Green light. Green light.
1696
01:44:50,040 --> 01:44:51,710
Oh, yeah.
1697
01:45:06,600 --> 01:45:08,900
Retroreflective panels engaged.
1698
01:45:20,910 --> 01:45:23,830
Got a visual on the plane,
but I'm feeling a little resistance.
1699
01:45:23,990 --> 01:45:26,670
It's probably just drag
on the new turbines.
1700
01:45:39,380 --> 01:45:42,560
Look out for the cloaking cameras.
Stay in the blind spots.
1701
01:45:52,060 --> 01:45:53,810
Oh, my God. Oh, my God.
1702
01:45:54,150 --> 01:45:56,570
Deploying high-altitude vacuum seal.
1703
01:45:56,730 --> 01:45:57,980
This better work, Mason.
1704
01:46:03,820 --> 01:46:06,870
Trust me, boss, even one of
those boxes and we are set for life.
1705
01:46:07,030 --> 01:46:08,330
Yeah.
1706
01:46:20,760 --> 01:46:22,360
You have 30 seconds
to get to the cockpit...
1707
01:46:22,380 --> 01:46:24,180
and override their security.
1708
01:46:35,730 --> 01:46:37,280
Cloning transponder signal.
1709
01:46:37,440 --> 01:46:39,110
Launching decoy drone.
1710
01:46:40,570 --> 01:46:42,160
Whoa.
1711
01:46:43,240 --> 01:46:45,370
Entering new coordinates.
1712
01:46:51,370 --> 01:46:52,610
Good, so it's on its way.
1713
01:46:52,710 --> 01:46:55,550
- Yes, sir, right on course.
- Okay, thank you.
1714
01:46:56,380 --> 01:46:57,800
All right.
1715
01:47:10,310 --> 01:47:11,930
Hot dog.
1716
01:48:01,570 --> 01:48:03,410
Just a typical homecoming...
1717
01:48:03,570 --> 01:48:06,290
on the outside of an invisible jet...
1718
01:48:06,990 --> 01:48:08,710
fighting my girlfriend's dad. Oh!
1719
01:48:18,250 --> 01:48:19,340
Oh, God!
1720
01:48:26,920 --> 01:48:29,020
I can't believe that worked. Whoa!
1721
01:49:05,500 --> 01:49:07,760
Chief, they're losing altitude.
Get out of there.
1722
01:49:07,920 --> 01:49:09,200
I'm not going home empty-handed.
1723
01:49:19,350 --> 01:49:21,150
Oh, my God.
1724
01:49:35,660 --> 01:49:38,500
- Get out. What are you doing?
- Please turn, please turn!
1725
01:51:13,470 --> 01:51:15,180
Hey, Pedro.
1726
01:52:02,600 --> 01:52:03,650
Bingo.
1727
01:52:19,820 --> 01:52:21,620
Your wingsuit.
1728
01:52:21,780 --> 01:52:23,880
Your wingsuit's going to explode!
1729
01:52:31,250 --> 01:52:32,720
Time to go home, Pete.
1730
01:52:32,880 --> 01:52:34,350
I'm trying to save you!
1731
01:52:49,560 --> 01:52:50,940
No.
1732
01:52:51,610 --> 01:52:53,150
No.
1733
01:54:32,710 --> 01:54:34,630
It looked so insane. That whole...
1734
01:54:34,790 --> 01:54:36,130
Like, it was just crazy.
1735
01:54:36,290 --> 01:54:37,470
He... He was just, like:
1736
01:54:38,840 --> 01:54:40,840
- And you were like, "Aah!"
- Shh.
1737
01:54:41,010 --> 01:54:42,880
And then I just hit him
with the: whoosh.
1738
01:54:43,050 --> 01:54:44,930
It was so... Oh, my God.
1739
01:54:45,090 --> 01:54:47,100
I mean, you saved me.
1740
01:54:47,430 --> 01:54:49,060
It was awesome.
1741
01:54:55,020 --> 01:54:56,770
Hey, Liz.
1742
01:54:58,270 --> 01:54:59,450
I'm gonna miss you.
1743
01:54:59,940 --> 01:55:01,530
Bye.
1744
01:55:02,150 --> 01:55:03,620
Liz.
1745
01:55:10,450 --> 01:55:11,670
Liz, look, I'm so sorry.
1746
01:55:12,700 --> 01:55:15,710
You say that a lot.
What are you sorry for this time?
1747
01:55:17,130 --> 01:55:18,170
The dance?
1748
01:55:19,500 --> 01:55:22,260
That, um, was a pretty
crappy thing to do.
1749
01:55:22,670 --> 01:55:23,760
Well, yeah, but I...
1750
01:55:23,920 --> 01:55:26,770
I mean, your dad... I can't imagine
what you're going through.
1751
01:55:26,930 --> 01:55:29,100
If there's anything I can do to help...
1752
01:55:29,260 --> 01:55:31,770
I guess we're moving to Oregon.
1753
01:55:31,930 --> 01:55:35,190
Mom says it's nice there, so that's cool.
1754
01:55:36,020 --> 01:55:40,200
Anyways, Dad doesn't want us here
during the trial. So...
1755
01:55:41,610 --> 01:55:44,280
Liz, I... I...
1756
01:55:44,440 --> 01:55:46,120
Bye, Peter.
1757
01:55:46,990 --> 01:55:50,490
Whatever's going on with you,
I hope you figure it out.
1758
01:56:03,000 --> 01:56:06,550
Congratulations,
decathlon national champions.
1759
01:56:06,720 --> 01:56:08,760
- Yeah!
- Ha-ha.
1760
01:56:08,930 --> 01:56:11,350
I'll have to put this back
in the trophy case soon...
1761
01:56:11,510 --> 01:56:14,020
but just for motivation right now
at this practice.
1762
01:56:14,180 --> 01:56:15,860
I'm ahead of the game,
but we will need...
1763
01:56:16,020 --> 01:56:17,560
a new team captain next year.
1764
01:56:17,730 --> 01:56:20,400
So I am appointing Michelle.
1765
01:56:21,400 --> 01:56:23,070
Yeah!
1766
01:56:25,280 --> 01:56:26,490
Uh, thank you.
1767
01:56:26,650 --> 01:56:28,120
My... My friends call me MJ.
1768
01:56:28,740 --> 01:56:30,790
I thought you didn't have any friends.
1769
01:56:30,950 --> 01:56:32,870
I didn't.
1770
01:56:37,750 --> 01:56:39,750
- I, uh, gotta go.
- Hey, where you going?
1771
01:56:42,460 --> 01:56:44,590
What are you hiding, Peter?
1772
01:56:46,880 --> 01:56:48,480
I'm just kidding. I don't care. Bye.
1773
01:56:48,630 --> 01:56:51,310
- All right, so we should run some drills.
- Yeah.
1774
01:56:59,730 --> 01:57:03,070
Hey, Happy. What, uh...?
What are you doing here?
1775
01:57:04,020 --> 01:57:05,280
I really owe you one.
1776
01:57:07,360 --> 01:57:09,660
I don't know what I would do
without this job.
1777
01:57:09,820 --> 01:57:11,620
I mean, before I met Tony...
1778
01:57:41,440 --> 01:57:43,440
So, uh, how long you been here?
1779
01:57:43,610 --> 01:57:45,780
Long enough to be awkward.
Boss wants to see you.
1780
01:57:46,730 --> 01:57:49,610
- Is he here too?
- In the toilet? No, he's upstate.
1781
01:57:50,150 --> 01:57:51,800
Upstate... Like, "upstate" upstate?
1782
01:57:51,820 --> 01:57:53,410
Yeah, let's go.
1783
01:57:54,780 --> 01:57:55,910
Take a look.
1784
01:57:56,080 --> 01:57:58,120
It's pretty impressive, huh?
1785
01:57:59,200 --> 01:58:01,960
They just finished remodeling
the whole thing.
1786
01:58:28,190 --> 01:58:31,240
- You don't see that every day.
- Oh, there they are.
1787
01:58:31,900 --> 01:58:33,530
How was the ride up?
1788
01:58:33,950 --> 01:58:36,580
- Good.
- Give me a minute with the kid.
1789
01:58:37,330 --> 01:58:39,170
- Seriously?
- Yeah.
1790
01:58:39,580 --> 01:58:40,960
I gotta talk to the kid.
1791
01:58:41,540 --> 01:58:42,630
I'll be close behind.
1792
01:58:42,790 --> 01:58:46,540
How about a loose follow?
All right? Boundaries are good.
1793
01:58:51,550 --> 01:58:52,770
Sorry I took your suit.
1794
01:58:52,920 --> 01:58:55,430
You had it coming.
Actually, it turns out it was...
1795
01:58:55,590 --> 01:58:57,600
the perfect tough-love moment
that you needed.
1796
01:58:57,760 --> 01:59:00,610
To urge you on, right?
Wouldn't you think? Don't you think?
1797
01:59:00,770 --> 01:59:02,560
- I guess.
- Let's just say it was.
1798
01:59:04,440 --> 01:59:07,660
- Mr. Stark, I really...
- You screwed the pooch hard, bigtime.
1799
01:59:08,270 --> 01:59:09,950
But then you did the right thing.
1800
01:59:10,110 --> 01:59:13,280
Took the dog to the free clinic,
you raised the hybrid puppies...
1801
01:59:13,450 --> 01:59:15,320
All right, not my best analogy.
1802
01:59:16,530 --> 01:59:18,450
I was wrong about you.
1803
01:59:18,990 --> 01:59:21,250
I think, with a little more mentoring...
1804
01:59:21,410 --> 01:59:23,880
you could be a real asset to the team.
1805
01:59:25,670 --> 01:59:27,510
- To the...? To the team?
- Yeah. Anyway...
1806
01:59:27,670 --> 01:59:30,720
there's about 50 reporters behind
that door. Real ones, not bloggers.
1807
01:59:31,210 --> 01:59:33,060
When you're ready...
1808
01:59:33,420 --> 01:59:35,140
why don't you try that on?
1809
01:59:35,300 --> 01:59:39,230
And I'll introduce the world to the newest
official member of the Avengers:
1810
01:59:39,390 --> 01:59:41,060
Spider-Man.
1811
01:59:43,520 --> 01:59:44,520
I...
1812
01:59:46,770 --> 01:59:49,020
Yeah, give that a look.
1813
01:59:54,530 --> 01:59:56,840
After the press conference,
Happy will show you to your room...
1814
01:59:56,860 --> 01:59:57,960
your new quarters.
1815
01:59:58,110 --> 02:00:00,370
Where's he between?
He's next to Vision?
1816
02:00:00,530 --> 02:00:02,790
- Yeah, Vision's not big on doors.
- It's fun.
1817
02:00:02,950 --> 02:00:04,300
Or walls.
1818
02:00:04,450 --> 02:00:06,330
You'll fit right in.
1819
02:00:12,750 --> 02:00:14,760
Thank you, Mr. Stark.
1820
02:00:15,220 --> 02:00:16,470
But I'm good.
1821
02:00:17,510 --> 02:00:20,010
You're good? Good...?
How are you good?
1822
02:00:20,180 --> 02:00:24,350
Well, I mean, I'd rather just stay
on the ground for a little while.
1823
02:00:24,520 --> 02:00:26,690
Friendly neighborhood Spider-Man.
1824
02:00:26,850 --> 02:00:28,930
Somebody's got to look out
for the little guy, right?
1825
02:00:29,270 --> 02:00:30,740
You're turning me down?
1826
02:00:30,900 --> 02:00:32,990
You better think about this.
Look at that.
1827
02:00:33,150 --> 02:00:34,400
Look at me.
1828
02:00:35,150 --> 02:00:36,240
Last chance. Yes or no?
1829
02:00:36,400 --> 02:00:37,700
- No.
- Okay.
1830
02:00:37,860 --> 02:00:41,370
It's kind of a Springsteen-y,
working-class hero vibe that I dig.
1831
02:00:41,530 --> 02:00:43,540
Uh, Happy will take you home.
1832
02:00:43,700 --> 02:00:45,200
- Yeah?
- Yeah.
1833
02:00:45,370 --> 02:00:47,540
Mind waiting in the car?
I need a minute.
1834
02:00:49,080 --> 02:00:51,760
- Thank you, Mr. Stark.
- Yes, Mr. Parker, very well.
1835
02:00:51,920 --> 02:00:53,640
- See you around.
- Okay.
1836
02:01:01,850 --> 02:01:03,060
That was a test, right?
1837
02:01:03,850 --> 02:01:06,320
- There's nobody back there?
- Yes, you passed.
1838
02:01:07,180 --> 02:01:10,060
- All right, skedaddle there, young buck.
- Thank you, Mr. Stark.
1839
02:01:10,230 --> 02:01:11,950
Yeah, thank you.
1840
02:01:14,020 --> 02:01:15,900
Told you he's a good kid.
1841
02:01:22,160 --> 02:01:23,630
- Where's the kid?
- He left.
1842
02:01:23,780 --> 02:01:26,710
- Everybody's waiting.
- He actually made a mature choice.
1843
02:01:26,870 --> 02:01:29,870
- It just surprised the heck out of us.
- Did you screw this up?
1844
02:01:30,040 --> 02:01:32,270
- He told the kid to go wait in the car.
- Are you kidding?
1845
02:01:32,290 --> 02:01:34,470
I have a room full of people
in there waiting...
1846
02:01:34,630 --> 02:01:36,560
for some big announcement.
What will I tell them?
1847
02:01:36,590 --> 02:01:39,090
Think of something. How about, um...?
1848
02:01:39,630 --> 02:01:41,810
- Hap, you still got that ring?
- Do I...? I...?
1849
02:01:41,970 --> 02:01:43,280
- The engagement ring.
- Are you kidding?
1850
02:01:43,300 --> 02:01:46,520
I've been carrying this since 2008.
1851
02:01:49,180 --> 02:01:50,310
Okay.
1852
02:01:50,480 --> 02:01:52,200
I think I can think
of something better than that.
1853
02:01:52,230 --> 02:01:54,610
Well, it would buy us a little time.
1854
02:01:55,900 --> 02:01:58,030
Like we need time.
1855
02:01:58,190 --> 02:02:00,000
I can't believe you have that
in your pocket.
1856
02:02:00,030 --> 02:02:02,530
- Want me to get the door for you, hon?
- I got it.
1857
02:02:18,710 --> 02:02:21,180
Aunt May, did you do dinner already?
1858
02:02:31,430 --> 02:02:33,110
May?
1859
02:02:54,870 --> 02:02:55,920
What the fu...?!
1860
02:02:56,130 --> 02:02:58,090
♪ They're forming in a straight line ♪
1861
02:02:58,250 --> 02:03:00,130
♪ They're going through a tight wind ♪'
1862
02:03:00,880 --> 02:03:02,760
♪ The kids are losing their minds ♪
1863
02:03:02,970 --> 02:03:04,470
♪ The blitzkrieg bop ♪
1864
02:03:06,390 --> 02:03:08,180
♪ They're piling in the back seat ♪
1865
02:03:09,060 --> 02:03:10,930
♪ They're generating steam heat ♪
1866
02:03:11,770 --> 02:03:13,480
♪ Pulsating to the back beat ♪
1867
02:03:13,770 --> 02:03:15,150
♪ The blitzkrieg bop ♪
1868
02:03:17,310 --> 02:03:19,910
♪ Hey ho, let's go ♪
1869
02:03:20,110 --> 02:03:21,660
♪ Shoot 'em in the back now ♪
1870
02:03:22,690 --> 02:03:24,990
♪ What they want, I don't know ♪
1871
02:03:25,200 --> 02:03:27,790
♪ They're all revved up and ready to go ♪
1872
02:03:27,990 --> 02:03:29,960
♪ They're forming in a straight line ♪
1873
02:03:30,700 --> 02:03:32,550
♪ They're going through a tight wind ♪
1874
02:03:33,370 --> 02:03:35,120
♪ The kids are losing their minds ♪
1875
02:03:35,330 --> 02:03:36,920
♪ The blitzkrieg bop ♪
1876
02:03:38,750 --> 02:03:40,420
♪ They're piling in the back seat ♪
1877
02:03:41,460 --> 02:03:43,140
♪ They're generating steam heat ♪
1878
02:03:44,260 --> 02:03:46,010
♪ Pulsating to the back beat ♪
1879
02:03:46,260 --> 02:03:47,640
♪ The blitzkrieg bop ♪
1880
02:03:49,760 --> 02:03:51,890
♪ Hey ho, let's go ♪
1881
02:03:52,430 --> 02:03:54,940
♪ Hey ho, let's go ♪
1882
02:03:55,230 --> 02:03:57,850
♪ Hey ho, let's go ♪
1883
02:03:58,230 --> 02:04:00,530
♪ Hey ho, let's go ♪
1884
02:04:01,110 --> 02:04:02,730
♪ They're forming in a straight line ♪
1885
02:04:03,400 --> 02:04:05,120
♪ They're going through a tight wind ♪
1886
02:04:06,070 --> 02:04:07,700
♪ The kids are losing their minds ♪
1887
02:04:07,950 --> 02:04:09,490
♪ The blitzkrieg bop ♪
1888
02:04:11,410 --> 02:04:13,000
♪ They're piling in the back seat ♪
1889
02:04:14,000 --> 02:04:15,710
♪ They're generating steam heat ♪
1890
02:04:16,710 --> 02:04:18,460
♪ Pulsating to the back beat ♪
1891
02:04:19,130 --> 02:04:20,470
♪ The blitzkrieg bop ♪
1892
02:04:22,300 --> 02:04:24,890
♪ Hey ho, let's go ♪
1893
02:04:25,130 --> 02:04:27,350
♪ Shoot 'em in the back now ♪
1894
02:04:27,680 --> 02:04:29,850
♪ What they want, I don't know ♪
1895
02:04:30,050 --> 02:04:32,730
♪ They're all revved up and ready to go♪
1896
02:04:32,930 --> 02:04:34,680
♪ They're forming in a straight line ♪
1897
02:04:35,600 --> 02:04:37,440
♪ They're going through a tight wind ♪
1898
02:04:38,310 --> 02:04:40,190
♪ The kids are losing their minds ♪
1899
02:04:40,400 --> 02:04:41,570
♪ The blitzkrieg bop ♪
1900
02:04:43,730 --> 02:04:45,450
♪ They're piling in the back seat ♪
1901
02:04:46,440 --> 02:04:48,240
♪ They're generating steam heat ♪
1902
02:04:49,200 --> 02:04:50,870
♪ Pulsating to the back beat♪
1903
02:04:51,200 --> 02:04:52,540
♪ The blitzkrieg bop ♪
1904
02:04:54,700 --> 02:04:57,300
♪ Hey ho, let's go ♪
1905
02:04:57,500 --> 02:05:00,090
♪ Hey ho, let's go ♪'
1906
02:05:00,420 --> 02:05:02,760
♪ Hey ho, let's go ♪
1907
02:05:02,960 --> 02:05:05,130
♪ Hey ho, let's go ♪
1908
02:05:10,010 --> 02:05:11,980
Look who it is.
1909
02:05:13,890 --> 02:05:17,060
What are the odds you and I'd end up
at the same summer camp?
1910
02:05:17,230 --> 02:05:18,520
Relax.
1911
02:05:19,140 --> 02:05:21,150
This? It's not on you.
1912
02:05:21,310 --> 02:05:24,410
It's on our, uh, little spider friend.
1913
02:05:24,570 --> 02:05:28,160
I've got some boys on the outside
who would love to meet him.
1914
02:05:28,320 --> 02:05:31,790
You know, take a picture,
slice his throat, put his head in a dryer.
1915
02:05:32,320 --> 02:05:34,580
And I heard a rumor.
1916
02:05:37,830 --> 02:05:39,420
You know who he is.
1917
02:05:43,170 --> 02:05:45,510
If I knew who he was...
1918
02:05:45,670 --> 02:05:47,260
he'd already be dead.
1919
02:05:51,800 --> 02:05:54,680
Toomes, your family's here!
1920
02:12:33,790 --> 02:12:36,630
Hi, I'm Captain America,
here to talk to you...
1921
02:12:36,790 --> 02:12:40,760
about one of the most valuable traits
a soldier or student can have.
1922
02:12:40,920 --> 02:12:42,590
Patience.
1923
02:12:42,750 --> 02:12:44,880
Sometimes patience is the key to victory.
1924
02:12:45,050 --> 02:12:47,100
Sometimes it leads to very little...
1925
02:12:47,260 --> 02:12:49,600
and it seems like it's not worth it.
1926
02:12:49,760 --> 02:12:51,260
And you wonder...
1927
02:12:51,430 --> 02:12:55,280
why you waited so long
for something so disappointing.
1928
02:12:58,980 --> 02:13:00,980
How many more of these?
146870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.