Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,147 --> 00:00:25,691
SINGING: Singin' in the rain
Just singin' in the rain
2
00:00:25,942 --> 00:00:30,029
What a glorious feelin'
We're happy again
3
00:00:30,280 --> 00:00:32,114
We'll walk down the lane
4
00:00:32,323 --> 00:00:34,116
With a happy refrain
5
00:00:34,367 --> 00:00:36,702
And singin'
Just singin' in the rain
6
00:01:38,890 --> 00:01:41,517
DORA [OVER PA]: This is
Dora Bailey, ladies and gentlemen...
7
00:01:41,684 --> 00:01:45,521
...talking to you from the front
of the Chinese Theater in Hollywood.
8
00:01:45,772 --> 00:01:49,066
What a night, ladies and gentlemen.
What a night!
9
00:01:49,359 --> 00:01:53,695
Every star in Hollywood is here
to make Monumental Pictures' premiere...
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,784
...of The Royal Rascal,
the outstanding event of 1927.
11
00:01:58,993 --> 00:02:00,869
Everyone breathlessly awaits...
12
00:02:01,121 --> 00:02:04,915
...the arrival of Lina Lamont
and Don Lockwood.
13
00:02:05,291 --> 00:02:06,917
Look who's arriving now.
14
00:02:07,168 --> 00:02:09,753
It's that famous "zip" girl
of the screen...
15
00:02:10,004 --> 00:02:12,005
...the darling of the flapper set...
16
00:02:12,257 --> 00:02:14,216
...Zelda Zanders!
17
00:02:14,384 --> 00:02:15,384
[CHEERING]
18
00:02:15,593 --> 00:02:18,053
Zelda! Zelda!
19
00:02:18,555 --> 00:02:22,558
DORA: Her new red-hot pash,
J. Cumberland Spendrill III...
20
00:02:22,809 --> 00:02:25,811
...that well-known eligible bachelor.
21
00:02:26,062 --> 00:02:31,191
Zelda's had so much unhappiness,
I hope this time it's really love.
22
00:02:32,068 --> 00:02:36,280
And here comes that
exotic star, Olga Mara!
23
00:02:36,489 --> 00:02:38,532
ALL:
Ooh.
24
00:02:38,700 --> 00:02:43,412
And her new husband,
the Baron de la Bonnet de la Toulon.
25
00:02:43,788 --> 00:02:48,250
They've been married two months already,
but still as happy as newlyweds.
26
00:02:48,418 --> 00:02:49,835
[CAR HORN TOOTING]
27
00:02:50,044 --> 00:02:53,422
Well, well, well.
It's Cosmo Brown!
28
00:02:53,590 --> 00:02:55,257
[CROWD CHEERING]
29
00:02:55,425 --> 00:02:56,758
[CROWD GROANS]
30
00:03:00,346 --> 00:03:02,055
Cosmo is Don's best friend.
31
00:03:02,307 --> 00:03:04,600
He plays the piano on the set
for Don and Lina...
32
00:03:04,851 --> 00:03:08,312
...to get them into
those romantic moods!
33
00:03:08,730 --> 00:03:10,731
Oh, folks, this is it.
This is it!
34
00:03:10,899 --> 00:03:13,275
[POLICE SIRENS WAILING]
35
00:03:13,610 --> 00:03:15,068
[ALL CHEERING]
36
00:03:17,989 --> 00:03:22,117
The stars of tonight's picture,
those romantic lovers of the screen...
37
00:03:22,368 --> 00:03:24,953
...Don Lockwood and Lina Lamont!
38
00:03:25,413 --> 00:03:27,164
[CROWD CHEERING]
39
00:03:30,960 --> 00:03:34,379
Ladies and gentlemen, when you look
at this gorgeous couple...
40
00:03:34,631 --> 00:03:38,133
...it's no wonder they're
a household name all over the world.
41
00:03:38,343 --> 00:03:40,469
Like "bacon and eggs."
42
00:03:41,346 --> 00:03:43,972
"Lockwood and Lamont."
43
00:03:46,476 --> 00:03:49,686
Don, tell me confidentially,
are these rumors true...
44
00:03:49,896 --> 00:03:52,522
...that wedding bells are soon
to ring for you and Lina?
45
00:03:52,774 --> 00:03:55,859
Lina and I have no statement
to make at the present time.
46
00:03:56,069 --> 00:03:57,319
We're just good friends.
47
00:03:57,528 --> 00:04:01,531
You've come a long way together.
Won't you tell us how it happened?
48
00:04:01,783 --> 00:04:04,993
Lina and I have made
a number of pictures together...
49
00:04:05,203 --> 00:04:08,622
Oh, no, no, Don.
I want your story from the beginning.
50
00:04:08,873 --> 00:04:11,792
Dora, not in front of all these people!
51
00:04:12,043 --> 00:04:13,627
[CROWD CHEERS]
52
00:04:15,380 --> 00:04:18,006
The story of your success
is an inspiration...
53
00:04:18,258 --> 00:04:20,509
...to young people all over the world.
54
00:04:20,927 --> 00:04:22,135
Please!
55
00:04:22,428 --> 00:04:24,346
[CROWD CHEERING]
56
00:04:25,765 --> 00:04:28,308
Well, to begin with,
any story of my career...
57
00:04:28,559 --> 00:04:32,354
...would have to include
my lifelong friend, Cosmo Brown.
58
00:04:32,563 --> 00:04:35,399
We were kids together,
grew up together, worked together.
59
00:04:35,566 --> 00:04:36,566
Yes?
60
00:04:37,402 --> 00:04:42,322
Well, Dora, I've had one motto
which I've always lived by:
61
00:04:42,949 --> 00:04:45,867
"Dignity. Always dignity."
62
00:04:46,536 --> 00:04:50,706
This was instilled in me by Mum and Dad
from the very beginning.
63
00:04:50,957 --> 00:04:54,209
They sent me to the finest schools,
including dancing school.
64
00:04:54,419 --> 00:04:56,545
That's where I first met Cosmo.
65
00:04:56,796 --> 00:05:01,049
And with him, I used to perform
for Mum and Dad's society friends.
66
00:05:01,259 --> 00:05:03,760
[HARMONICA PLAYING]
67
00:05:08,725 --> 00:05:11,393
DON:
They used to make such a fuss over me.
68
00:05:11,644 --> 00:05:16,398
If I was very good, I was allowed
to accompany Mum and Dad to the theater.
69
00:05:16,649 --> 00:05:18,650
They brought me up on Shaw...
70
00:05:18,901 --> 00:05:21,695
...Moliรจre, the finest of the classics.
71
00:05:23,239 --> 00:05:26,074
To this was added rigorous
musical training...
72
00:05:26,284 --> 00:05:28,452
...at the Conservatory of Fine Arts.
73
00:05:28,786 --> 00:05:31,580
[UPBEAT JAZZ TUNE PLAYING]
74
00:05:33,750 --> 00:05:38,128
We rounded out our apprenticeship
at an exclusive dramatics academy.
75
00:05:39,380 --> 00:05:41,173
And at all times...
76
00:05:41,424 --> 00:05:43,091
...the motto remained...
77
00:05:43,593 --> 00:05:44,634
..."Dignity.
78
00:05:44,886 --> 00:05:46,803
Always dignity."
79
00:05:48,973 --> 00:05:52,851
In a few years, we were ready
to embark on a dance concert tour.
80
00:05:53,770 --> 00:05:57,189
We played the finest
symphonic halls in the country.
81
00:05:58,191 --> 00:05:59,941
[SINGING] Fit as a fiddle
And ready for love
82
00:06:00,193 --> 00:06:02,527
I can jump over
The moon up above
83
00:06:02,737 --> 00:06:05,322
Fit as a fiddle
And ready for love
84
00:06:06,908 --> 00:06:08,700
Haven't a worry
Haven't a care
85
00:06:08,951 --> 00:06:11,161
Feelin' like a feather
That's floatin' on air
86
00:06:11,371 --> 00:06:14,122
Fit as a fiddle
And ready for love
87
00:06:15,166 --> 00:06:19,461
Soon the church bells will be ringin'
And a march with Ma and Pa
88
00:06:19,712 --> 00:06:21,671
How the church bells will be ringin'
89
00:06:21,923 --> 00:06:24,424
With a hey-nonny-nonny
And a hot-cha-cha
90
00:06:24,634 --> 00:06:26,468
Hi diddle diddle
My baby's okay
91
00:06:26,719 --> 00:06:29,012
Ask me a riddle
I'm happy to say
92
00:06:29,222 --> 00:06:31,973
Fit as a fiddle
And ready for love
93
00:07:29,073 --> 00:07:30,073
[AUDIENCE BOOING]
94
00:07:30,324 --> 00:07:32,701
DON:
Audiences everywhere adored us.
95
00:07:32,869 --> 00:07:33,869
MAN:
Get out of here!
96
00:07:35,288 --> 00:07:38,415
DON: Finally we decided to come
to sunny California.
97
00:07:39,208 --> 00:07:41,960
We were stranded...
We were staying here, resting up...
98
00:07:42,211 --> 00:07:45,297
...when offers from the movie
studios started pouring in.
99
00:07:45,548 --> 00:07:49,926
We sorted them out and decided
to favor Monumental Pictures.
100
00:07:50,344 --> 00:07:53,805
DEXTER: Lina, you hate him.
Resist him. Keep that mood music going.
101
00:07:54,015 --> 00:07:56,308
Now, Phil, you come in.
Keep on grinding.
102
00:07:56,559 --> 00:08:01,104
Now you see her. Now here's the bit,
Bert, where you get it on the jaw.
103
00:08:01,981 --> 00:08:02,981
Cut!
104
00:08:03,232 --> 00:08:05,108
No, no! That wasn't right!
105
00:08:05,359 --> 00:08:09,654
You were supposed to go over the bar
and crash into the glasses! Try it again!
106
00:08:09,864 --> 00:08:11,740
Okay, Bert? Bert!
107
00:08:11,991 --> 00:08:14,034
Oh, that's swell, just swell.
108
00:08:14,243 --> 00:08:16,244
Take him away, fellas!
109
00:08:16,412 --> 00:08:20,123
You'll be all right. We've lost
more stuntmen on these pictures...
110
00:08:20,374 --> 00:08:23,251
It'll take hours to get
a new one from Central Casting.
111
00:08:23,419 --> 00:08:25,420
Mr. Dexter, I can do that.
112
00:08:25,671 --> 00:08:28,423
- You? You're a musician.
- That's a moot point.
113
00:08:28,633 --> 00:08:30,425
No kidding!
What's your name?
114
00:08:30,676 --> 00:08:33,261
Don Lockwood, but the fellas
call me "Donald."
115
00:08:33,513 --> 00:08:36,181
Wise guy, huh?
Okay, I'll try you.
116
00:08:36,432 --> 00:08:38,266
Get this guy into Bert's suit!
117
00:08:38,476 --> 00:08:43,063
And remember, Lockwood, you might be
trading that fiddle in for a harp.
118
00:08:45,274 --> 00:08:46,358
DEXTER:
Camera!
119
00:08:47,401 --> 00:08:50,111
Phil, come in. Now you see him.
That's it.
120
00:08:50,363 --> 00:08:52,822
Now, here's where you get it
right on the jaw.
121
00:08:54,825 --> 00:08:55,825
Cut!
122
00:08:56,035 --> 00:08:57,494
That was wonderful!
123
00:08:59,288 --> 00:09:01,414
Got any more little chores
you want done?
124
00:09:01,666 --> 00:09:02,791
Plenty!
125
00:09:07,171 --> 00:09:08,421
Okay.
126
00:09:28,985 --> 00:09:32,320
DON:
My roles in these films were urbane...
127
00:09:32,530 --> 00:09:33,905
...sophisticated...
128
00:09:34,073 --> 00:09:35,073
...suave.
129
00:09:38,035 --> 00:09:40,829
And of course,
all through those pictures...
130
00:09:41,038 --> 00:09:44,499
...Lina was, as always,
an inspiration to me.
131
00:09:44,709 --> 00:09:46,459
Warm and helpful.
132
00:09:46,836 --> 00:09:48,461
A real lady.
133
00:09:52,425 --> 00:09:55,844
Hello, Miss Lamont.
I'm Don Lockwood, the stuntman.
134
00:09:57,972 --> 00:10:00,599
It was a thrill working
with you, Miss Lamont.
135
00:10:00,850 --> 00:10:02,058
DEXTER:
Hey, Don.
136
00:10:02,435 --> 00:10:05,186
Meet the producer
of the picture, R.F. Simpson.
137
00:10:05,396 --> 00:10:09,190
I just saw some rushes and asked
Dexter who the stuntmen were.
138
00:10:09,442 --> 00:10:13,653
He said they were all you. I'm putting
you and Lina together in a picture.
139
00:10:13,904 --> 00:10:16,281
Come to my office.
We'll discuss a contract.
140
00:10:16,532 --> 00:10:18,283
Thanks, Mr. Simpson!
141
00:10:22,246 --> 00:10:25,206
Are you doing anything tonight,
Miss Lamont?
142
00:10:26,876 --> 00:10:28,376
That's funny.
143
00:10:28,544 --> 00:10:29,878
I'm busy.
144
00:10:35,051 --> 00:10:39,220
DON: Lina and I have had the same
wonderful relationship ever since.
145
00:10:39,555 --> 00:10:43,391
But most important of all,
I continue living up to my motto:
146
00:10:43,934 --> 00:10:45,060
"Dignity.
147
00:10:45,478 --> 00:10:47,479
Always dignity."
148
00:10:47,647 --> 00:10:48,897
[CROWD CHEERING]
149
00:10:49,065 --> 00:10:50,065
Thank you, Don.
150
00:10:50,316 --> 00:10:54,819
And I'm sure you and Lina will continue
making movie history tonight...
151
00:10:55,071 --> 00:10:59,824
...in your greatest picture,
The Royal Rascal.
152
00:11:00,284 --> 00:11:02,577
[CROWD CHEERING]
153
00:11:03,621 --> 00:11:04,954
Get enough, boys?
154
00:11:09,168 --> 00:11:11,044
[ORCHESTRA MUSIC PLAYING]
155
00:11:20,221 --> 00:11:21,971
[INAUDIBLE DIALOGUE]
156
00:11:42,368 --> 00:11:44,077
She's so refined...
157
00:11:44,328 --> 00:11:46,663
...I think I'll kill myself.
158
00:12:13,315 --> 00:12:15,984
[APPLAUSE]
159
00:12:25,786 --> 00:12:29,998
Thank you, ladies and gentlemen.
Thank you, thank you, thank you.
160
00:12:32,001 --> 00:12:35,170
We're thrilled at your response
to The Royal Rascal.
161
00:12:35,421 --> 00:12:39,716
We had fun making it, and we hope
you had fun seeing it tonight.
162
00:12:39,884 --> 00:12:41,593
[APPLAUSE]
163
00:12:42,636 --> 00:12:46,931
We screen actors aren't much good
at speaking in public.
164
00:12:47,183 --> 00:12:49,517
So we'll just act out our thanks.
165
00:12:50,019 --> 00:12:52,187
[APPLAUSE]
166
00:13:00,154 --> 00:13:03,114
ROD: Hot diggity! It's a smash!
R. F: Don, Lina, you were gorgeous!
167
00:13:03,365 --> 00:13:05,241
Lina, you looked pretty good for a girl.
168
00:13:05,409 --> 00:13:07,160
[SCREECHY VOICE]
What's the big idea?
169
00:13:07,411 --> 00:13:11,331
Can't a girl get a word in edgewise?
They're my public too!
170
00:13:11,582 --> 00:13:13,082
The publicity department...
171
00:13:13,292 --> 00:13:16,961
...thought it'd be better if Don
made all the speeches for the team.
172
00:13:17,129 --> 00:13:18,129
Why?
173
00:13:18,339 --> 00:13:21,466
You're beautiful. Audiences think
you got a voice to match.
174
00:13:21,675 --> 00:13:24,552
We gotta keep our stars
from looking ridiculous at any cost.
175
00:13:24,804 --> 00:13:29,057
- No one's got that much money.
- What's wrong with the way I talk?
176
00:13:29,308 --> 00:13:32,268
Am I dumb or something?
177
00:13:32,478 --> 00:13:35,438
No, it's just that Don's
had so much more experience...
178
00:13:35,689 --> 00:13:39,150
Next time, write me out a speech.
I could memorize it.
179
00:13:39,401 --> 00:13:42,570
Sure. Why don't you recite
the Gettysburg Address?
180
00:13:42,780 --> 00:13:47,325
What do you know about it,
you piano player? Are you anybody?
181
00:13:47,576 --> 00:13:51,788
Donnie, how can you let him talk
to me like that, your fiancรฉe?
182
00:13:52,081 --> 00:13:53,373
My fia...
183
00:13:53,833 --> 00:13:57,210
Lina, you've been reading
those fan magazines again.
184
00:13:57,461 --> 00:14:00,630
Look, you shouldn't believe
all that banana oil...
185
00:14:00,840 --> 00:14:03,007
...that Dora Bailey dishes out.
186
00:14:03,217 --> 00:14:07,220
Now, try to get this straight:
There is nothing between us.
187
00:14:07,471 --> 00:14:10,014
There has never been
anything between us.
188
00:14:10,224 --> 00:14:13,476
- Just air.
- Oh, Donnie, you don't mean that.
189
00:14:13,727 --> 00:14:15,645
We'll be late for R.F.'s party.
190
00:14:15,896 --> 00:14:19,524
Better go in separate cars
to break up the mobs. Come on, honey.
191
00:14:19,733 --> 00:14:22,485
Ta-ta, Donnie! See you there!
192
00:14:23,779 --> 00:14:24,779
"Donnie."
193
00:14:25,281 --> 00:14:27,615
Can't that girl take a gentle hint?
194
00:14:27,825 --> 00:14:31,119
Haven't you heard? She's irresistible.
She told me so.
195
00:14:31,370 --> 00:14:34,664
I can't get her out of my hair.
This romance for publicity...
196
00:14:34,915 --> 00:14:37,375
The price of fame.
You've got the glory.
197
00:14:37,626 --> 00:14:39,460
The little heartaches go with it.
198
00:14:39,628 --> 00:14:43,423
Look at me. I got no glory.
I got no fame. I got no mansions.
199
00:14:43,674 --> 00:14:46,175
I got no money. But I've got...
200
00:14:46,635 --> 00:14:48,845
- What have I got?
- I don't know.
201
00:14:49,138 --> 00:14:50,680
I gotta get out of here.
202
00:14:56,228 --> 00:14:57,770
[TIRE BLOWS OUT]
203
00:14:59,440 --> 00:15:01,649
Don't tell me. It's a flat tire.
204
00:15:01,901 --> 00:15:05,069
This car hasn't given me trouble
in nearly six hours.
205
00:15:05,279 --> 00:15:06,946
GIRL 1:
Hey, there's Don Lockwood!
206
00:15:07,740 --> 00:15:09,073
Hey, give me an autograph!
207
00:15:09,325 --> 00:15:12,702
BOY 1: Give me your autograph!
BOY 2: I want a souvenir!
208
00:15:12,953 --> 00:15:14,579
GIRL 2:
I want a souvenir too!
209
00:15:14,830 --> 00:15:18,166
DON: Hey! You're playing rough here!
You're tearing my...!
210
00:15:18,709 --> 00:15:21,252
Hey, Cos, do something!
Call me a cab!
211
00:15:21,462 --> 00:15:22,587
You're a cab.
212
00:15:23,255 --> 00:15:24,672
Thanks a lot!
213
00:15:38,020 --> 00:15:39,020
[KATHY SCREAMS]
214
00:15:39,188 --> 00:15:40,688
- Lady, keep driving.
- Get out!
215
00:15:40,898 --> 00:15:43,608
- Everything's all right!
- I'll call a policeman!
216
00:15:43,817 --> 00:15:45,526
- Just a few blocks.
- Don't hurt me!
217
00:15:45,736 --> 00:15:47,946
- I'm not a criminal.
- I don't care...
218
00:15:48,197 --> 00:15:51,783
You are a criminal!
I've seen that face. You're a gangster!
219
00:15:51,992 --> 00:15:55,411
I've seen your picture in the paper
or in the post office.
220
00:15:55,579 --> 00:15:56,621
Officer!
221
00:15:56,830 --> 00:16:00,750
- This man jumped in my car and...
- Why, it's Don Lockwood!
222
00:16:01,001 --> 00:16:03,711
- Don Lockwood?
- How are you? Out for a joy ride?
223
00:16:03,963 --> 00:16:07,256
Just a lift. My car broke down.
I got surrounded by...
224
00:16:07,508 --> 00:16:10,134
- You're a lucky lady. Anything wrong?
- Why, no.
225
00:16:10,344 --> 00:16:12,261
No, I should think not.
Good night.
226
00:16:12,513 --> 00:16:14,138
Good night, officer.
227
00:16:15,557 --> 00:16:19,560
Well, thanks for saving my life.
I'll get out now.
228
00:16:19,770 --> 00:16:22,730
I'm driving to Beverly Hills.
Can I drop you someplace?
229
00:16:22,940 --> 00:16:27,443
I'd like to get out of this suit
if you're going by Camden and Sunset.
230
00:16:27,653 --> 00:16:29,070
Yes, I am.
231
00:16:33,033 --> 00:16:36,119
I'd like to know whose
hospitality I'm enjoying.
232
00:16:36,370 --> 00:16:38,121
Selden. Kathy Selden.
233
00:16:38,372 --> 00:16:40,331
Enchanted, Miss Selden.
234
00:16:40,624 --> 00:16:42,458
I'm sorry I frightened you.
235
00:16:42,668 --> 00:16:45,920
I was getting a little
too much love from my fans.
236
00:16:46,171 --> 00:16:48,840
Oh, that's what you were
running away from.
237
00:16:49,091 --> 00:16:52,051
They did that to you?
That's terrible!
238
00:16:55,264 --> 00:16:57,390
Yes. Yes, it is, isn't it?
239
00:16:57,641 --> 00:16:59,142
It is terrible.
240
00:16:59,852 --> 00:17:02,603
Well, we movie stars get the glory...
241
00:17:02,813 --> 00:17:06,441
...I guess we have to take
the little heartaches that go with it.
242
00:17:06,942 --> 00:17:10,862
People think we lead lives
of glamour and romance...
243
00:17:11,113 --> 00:17:12,947
...but we're really lonely.
244
00:17:14,199 --> 00:17:15,491
Terribly lonely.
245
00:17:15,701 --> 00:17:20,288
I really can't tell you how sorry
I am about taking you for a criminal.
246
00:17:20,497 --> 00:17:24,584
But it was understandable, under
the circumstances. I knew I'd seen you.
247
00:17:24,793 --> 00:17:27,295
Which of my pictures have you seen?
248
00:17:27,463 --> 00:17:28,546
I don't remember.
249
00:17:28,797 --> 00:17:30,548
I saw one once.
250
00:17:31,341 --> 00:17:34,093
- You saw one once?
- I think you were dueling.
251
00:17:34,344 --> 00:17:36,304
And there was a girl.
Lina Lamont.
252
00:17:36,555 --> 00:17:38,347
I don't go to the movies much.
253
00:17:38,557 --> 00:17:41,642
If you've seen one,
you've seen them all.
254
00:17:42,811 --> 00:17:43,811
Thank you.
255
00:17:44,063 --> 00:17:45,229
No offense.
256
00:17:45,481 --> 00:17:47,565
Movies are entertaining
for the masses...
257
00:17:47,816 --> 00:17:50,860
...but the personalities
on the screen don't impress me.
258
00:17:51,111 --> 00:17:54,739
They don't talk or act.
They just make a lot of dumb show.
259
00:17:54,990 --> 00:17:56,407
Well, you know.
260
00:17:58,160 --> 00:17:59,160
Like that.
261
00:17:59,870 --> 00:18:01,871
You mean, like what I do.
262
00:18:02,623 --> 00:18:03,956
Well, yes.
263
00:18:04,374 --> 00:18:07,126
Here we are, Sunset and Camden.
264
00:18:08,962 --> 00:18:11,380
Wait, you mean I'm not an actor?
265
00:18:11,590 --> 00:18:14,050
- Pantomime isn't acting?
- Of course not.
266
00:18:14,343 --> 00:18:17,845
Acting means great parts,
wonderful lines, glorious words.
267
00:18:18,013 --> 00:18:19,222
Shakespeare. Ibsen.
268
00:18:19,473 --> 00:18:21,349
What's your lofty mission in life...
269
00:18:21,600 --> 00:18:24,894
...that lets you sneer
at my humble profession?
270
00:18:25,104 --> 00:18:26,854
I'm an actress. On the stage.
271
00:18:27,064 --> 00:18:28,606
Oh, on the stage.
272
00:18:28,857 --> 00:18:31,234
I'd like to see you.
What're you in now?
273
00:18:31,485 --> 00:18:34,695
I could brush up on my English
or bring an interpreter.
274
00:18:35,114 --> 00:18:36,781
That's if they'd let in a movie actor.
275
00:18:37,032 --> 00:18:39,867
I'm not in a play now.
But I'm going to New York...
276
00:18:40,077 --> 00:18:44,455
You're going to New York, and someday
we'll all hear of you, won't we?
277
00:18:44,665 --> 00:18:48,042
Kathy Selden as Juliet,
as Lady Macbeth, as King Lear!
278
00:18:48,293 --> 00:18:49,669
You'll have to wear a beard!
279
00:18:49,920 --> 00:18:53,381
Laugh if you want, but the stage
is a dignified profession.
280
00:18:53,590 --> 00:18:55,508
Why are you so conceited?
281
00:18:55,759 --> 00:18:59,804
You're nothing but a shadow on film.
You're not flesh and blood.
282
00:19:00,013 --> 00:19:02,431
- Stop!
- What can I do? I'm only a shadow.
283
00:19:02,641 --> 00:19:06,561
Keep away from me! Just because
you're a big movie star...
284
00:19:06,812 --> 00:19:10,523
...you expect every girl to faint
at your feet. Don't touch me!
285
00:19:10,732 --> 00:19:13,234
Fear not, sweet lady.
I will not molest you.
286
00:19:13,485 --> 00:19:18,447
I am but a humble jester. And you?
You are too far above me.
287
00:19:18,949 --> 00:19:20,741
Farewell, Ethel Barrymore.
288
00:19:20,993 --> 00:19:24,078
I must tear myself from your side.
289
00:19:24,246 --> 00:19:25,454
[SUIT RIPPING]
290
00:19:25,622 --> 00:19:27,415
[KATHY LAUGHING]
291
00:19:36,133 --> 00:19:40,052
KATHY: Is this R.F. Simpson's house?
I'm one of the Coconut Grove girls.
292
00:19:40,304 --> 00:19:44,515
- Yes, the floor show. Around the back.
- Oh, I see. Thank you.
293
00:19:47,477 --> 00:19:49,770
[BAND PLAYING TANGO]
294
00:20:07,706 --> 00:20:10,082
- Nice little party, R.F.
- Thanks, Roscoe.
295
00:20:10,334 --> 00:20:13,336
Do you really think
you can get me in the movies?
296
00:20:13,587 --> 00:20:15,588
- I should think so.
- Really?
297
00:20:15,839 --> 00:20:19,467
MAN: The picture's great.
WOMAN: There's Don. I loved the picture.
298
00:20:19,760 --> 00:20:23,137
COSMO: Did you come by way of Australia?
DON: Hello, Cos. Excuse me.
299
00:20:23,388 --> 00:20:26,265
Cos, tell me the truth.
Am I a good actor?
300
00:20:26,516 --> 00:20:29,143
As long as I work for Monumental,
you're the greatest.
301
00:20:29,353 --> 00:20:31,729
No kidding. You're my pal.
You can tell me.
302
00:20:31,980 --> 00:20:34,148
What's the matter?
Of course, you're good.
303
00:20:34,358 --> 00:20:38,110
Keep telling me from time to time.
I feel a little shaken.
304
00:20:38,362 --> 00:20:39,862
- The new Don Lockwood.
R. F: Don!
305
00:20:40,489 --> 00:20:43,658
- Hi, R.F.
- It's colossal. Where have you been?
306
00:20:43,909 --> 00:20:46,577
There you are. Where were you?
I was lonely.
307
00:20:46,745 --> 00:20:47,745
Hello, Lina.
308
00:20:47,996 --> 00:20:49,497
Okay, fellas. Hold it.
309
00:20:49,665 --> 00:20:50,665
[MUSIC STOPS]
310
00:20:50,832 --> 00:20:53,459
Together again, my two little stars,
Don and Lina.
311
00:20:53,627 --> 00:20:55,836
No kidding, folks, aren't they great?
312
00:20:58,340 --> 00:21:00,258
All right, open that screen.
313
00:21:01,009 --> 00:21:04,595
- A movie? We just saw one.
- Gotta show one at a party. It's a law.
314
00:21:04,805 --> 00:21:07,515
Everybody, I've got
a few surprises for you.
315
00:21:07,724 --> 00:21:09,892
All right, sit down, sit down.
316
00:21:10,185 --> 00:21:11,727
This'll make you laugh.
317
00:21:12,020 --> 00:21:15,314
There's a madman coming
into my office for months, and...
318
00:21:15,649 --> 00:21:18,359
- You got that gadget working?
PROJECTIONIST: All set.
319
00:21:18,568 --> 00:21:20,444
R. F:
Okay, let her go.
320
00:21:26,368 --> 00:21:27,827
Hello.
321
00:21:28,453 --> 00:21:32,790
This is a demonstration
of a talking picture.
322
00:21:33,208 --> 00:21:38,045
Notice, it is a picture of me
and I am talking.
323
00:21:38,255 --> 00:21:42,425
Note how my lips
and the sound issuing from them...
324
00:21:42,634 --> 00:21:45,094
...are synchronized together...
325
00:21:45,345 --> 00:21:48,097
...in perfect unison.
326
00:21:48,890 --> 00:21:51,851
- Who's that?
- Somebody's talking behind that screen.
327
00:21:52,060 --> 00:21:54,437
Come out from behind
that screen, Mr. Simpson.
328
00:21:54,730 --> 00:21:56,314
Oh, no. I'm right here.
329
00:21:59,318 --> 00:22:02,862
My voice has been recorded on a record.
330
00:22:03,155 --> 00:22:05,156
A talking picture.
331
00:22:05,782 --> 00:22:07,199
Thank you.
332
00:22:07,451 --> 00:22:08,576
Goodbye.
333
00:22:12,205 --> 00:22:13,205
Well?
334
00:22:13,749 --> 00:22:16,292
- It's just a toy.
- It's a scream!
335
00:22:16,585 --> 00:22:19,503
- It's vulgar.
- You think they'll ever use it?
336
00:22:19,755 --> 00:22:23,716
I doubt it. Warners is making
a picture with it, The Jazz Singer.
337
00:22:23,925 --> 00:22:27,219
- They'll lose their shirts.
- It'll never amount to a thing.
338
00:22:27,429 --> 00:22:29,221
They said that about
the horseless carriage.
339
00:22:29,431 --> 00:22:31,599
Let's get on with the show.
Okay, boys.
340
00:22:31,850 --> 00:22:33,851
Come on, my little starlets.
341
00:22:34,269 --> 00:22:36,604
R. F: I have a surprise.
A very special cake.
342
00:22:36,813 --> 00:22:39,482
I want you kiddies
to have the first piece.
343
00:22:41,401 --> 00:22:43,778
[CROWD APPLAUDS]
344
00:22:44,988 --> 00:22:47,948
Well! If it isn't Ethel Barrymore!
345
00:22:53,789 --> 00:22:58,918
I do hope you'll favor us with something
special. Say, Hamlet's soliloquy...
346
00:22:59,127 --> 00:23:02,254
...or a scene from Romeo and Juliet?
Don't be shy.
347
00:23:02,506 --> 00:23:06,384
You make about the prettiest Juliet
I've ever seen. Really.
348
00:23:09,721 --> 00:23:13,140
[SINGING] All I do is dream of you
The whole night through
349
00:23:13,767 --> 00:23:17,353
With the dawn I still go on
Dreaming of you
350
00:23:17,646 --> 00:23:19,772
You're every thought
You're everything
351
00:23:20,023 --> 00:23:21,440
You're every song I ever sing
352
00:23:21,691 --> 00:23:25,361
Summer, winter, autumn and spring
353
00:23:25,570 --> 00:23:29,365
And were there more than
Twenty-four hours a day
354
00:23:29,825 --> 00:23:33,285
They'd be spent in sweet content
Dreaming away
355
00:23:33,703 --> 00:23:35,663
When skies are gray
When skies are blue
356
00:23:35,872 --> 00:23:37,665
Morning, noon and nighttime too
357
00:23:37,874 --> 00:23:41,877
All I do the whole day through
Is dream of you
358
00:24:04,109 --> 00:24:05,693
It's the cat's meow!
359
00:24:09,239 --> 00:24:13,075
All I do the whole day through
Is dream of you
360
00:24:13,368 --> 00:24:15,828
- I had to tell you how good you were.
- Excuse me.
361
00:24:16,079 --> 00:24:19,498
Now that I know where you live,
I'd like to see you home.
362
00:24:19,749 --> 00:24:23,210
- Listen, Mr. Lockwood...
- Say, who is this dame anyway?
363
00:24:23,420 --> 00:24:26,255
Someone lofty and far above us all.
364
00:24:26,465 --> 00:24:30,843
She couldn't learn anything from
the movies. She's a stage actress.
365
00:24:31,094 --> 00:24:34,221
Here's one thing I've learned
from the movies!
366
00:24:35,098 --> 00:24:38,017
[LINA SOB AND SCREAMS]
367
00:24:38,435 --> 00:24:41,270
- I'll kill her!
- Lina, she was aiming at me!
368
00:24:41,521 --> 00:24:44,023
- You never looked lovelier.
- It was an accident.
369
00:24:44,274 --> 00:24:46,317
It happens to me
five or six times a day.
370
00:24:46,568 --> 00:24:47,818
Where is she?
371
00:24:48,653 --> 00:24:49,737
Donnie?
372
00:24:51,573 --> 00:24:52,573
[WOMEN SCREAM]
373
00:24:52,741 --> 00:24:54,825
Excuse me.
Where'd Miss Selden go?
374
00:24:55,076 --> 00:24:58,621
She grabbed her things and bolted.
Anything I can do?
375
00:24:58,872 --> 00:25:01,499
Sorry. I don't have time to find out.
376
00:25:04,753 --> 00:25:05,753
Kathy!
377
00:25:05,962 --> 00:25:07,254
Hey, Kathy!
378
00:25:09,424 --> 00:25:10,591
Hey!
379
00:25:36,826 --> 00:25:39,662
DIRECTOR 1: Keep that action going.
More steam in the kettle!
380
00:25:39,913 --> 00:25:42,081
More action, boys.
A little more rhythm.
381
00:25:42,332 --> 00:25:44,041
More steam and more water.
382
00:25:44,501 --> 00:25:46,043
- Hi, Maxie.
MAXIE: Hi, Don.
383
00:25:47,212 --> 00:25:48,963
- Good morning, fellas.
- Hiya, Don.
384
00:25:49,214 --> 00:25:50,923
Did you read Variety today?
385
00:25:51,132 --> 00:25:54,885
"First talking picture, The Jazz Singer.
All-time smash end of first week."
386
00:25:55,095 --> 00:25:58,055
- All-time flop end of the second.
- We start today.
387
00:25:58,306 --> 00:25:59,390
- Good luck.
- Thanks.
388
00:25:59,641 --> 00:26:03,227
I'm now Count Pierre de Bataille,
known as the Duelling Cavalier.
389
00:26:03,478 --> 00:26:06,063
- What's it about?
- It's a French Revolution story.
390
00:26:06,314 --> 00:26:08,023
You're a French aristocrat.
391
00:26:08,316 --> 00:26:11,694
She's a simple girl of the people
and won't even give you a tumble.
392
00:26:11,903 --> 00:26:13,737
Well, it's a living.
393
00:26:14,614 --> 00:26:15,823
COSMO:
Good morning.
394
00:26:16,616 --> 00:26:18,576
DIRECTOR 2: Keep the background moving.
Hit him.
395
00:26:18,827 --> 00:26:20,160
Come on. Knock him down!
396
00:26:20,370 --> 00:26:22,913
Get up there and hit him again.
Hurry up!
397
00:26:23,164 --> 00:26:26,458
Why bother to shoot this?
Release the old one under a new title.
398
00:26:26,710 --> 00:26:29,044
You've seen one, you've seen them all.
399
00:26:29,212 --> 00:26:31,338
- Why'd you say that?
- What's the matter?
400
00:26:31,548 --> 00:26:34,341
That's what that Kathy Selden
said to me that night.
401
00:26:34,551 --> 00:26:37,720
That's three weeks ago.
You still thinking about that?
402
00:26:38,096 --> 00:26:41,599
- I can't get her out of my mind.
- How could you?
403
00:26:41,850 --> 00:26:45,060
She's the first dame who hasn't
fallen for you since you were 4.
404
00:26:45,353 --> 00:26:46,687
She's on my conscience.
405
00:26:46,938 --> 00:26:48,772
It's not your fault she lost her job.
406
00:26:48,982 --> 00:26:51,275
- I've got to find her.
- You've been trying to.
407
00:26:51,484 --> 00:26:53,777
Short of sending out
bloodhounds and a posse.
408
00:26:54,029 --> 00:26:55,571
Come on, now.
Snap out of it.
409
00:26:55,864 --> 00:26:57,573
You can't let this get you down.
410
00:26:57,866 --> 00:27:01,201
You're Donald Lockwood.
Donald Lockwood's an actor, isn't he?
411
00:27:01,411 --> 00:27:03,287
What's the first thing
an actor learns?
412
00:27:03,496 --> 00:27:08,626
"The show must go on, come rain,
come shine, come snow, come sleet!"
413
00:27:09,169 --> 00:27:12,588
[SPEAKS IN ITALIAN]
414
00:27:12,756 --> 00:27:13,797
Yeah.
415
00:27:14,257 --> 00:27:16,133
The world's so full
Of a number of things
416
00:27:16,384 --> 00:27:18,719
I'm sure we should all
Be as happy as...
417
00:27:18,970 --> 00:27:20,471
But are we? No
418
00:27:20,722 --> 00:27:21,722
Definitely, no
419
00:27:21,931 --> 00:27:24,433
Positively, no
Decidedly, no
420
00:27:27,228 --> 00:27:29,271
Short people have long faces
421
00:27:29,522 --> 00:27:31,315
Long people have short faces
422
00:27:31,524 --> 00:27:34,485
Big people have little humor
Little people have no humor at all
423
00:27:34,653 --> 00:27:35,694
[DON CHUCKLES]
424
00:27:35,862 --> 00:27:39,031
In the words of that immortal bard
Samuel J. Snodgrass
425
00:27:39,240 --> 00:27:41,617
As he was being led
To the guillotine
426
00:27:42,619 --> 00:27:45,496
[SINGING] Make 'em laugh
Make 'em laugh
427
00:27:45,705 --> 00:27:48,415
Don't you know everyone wants to laugh
Ha, ha
428
00:27:49,084 --> 00:27:51,835
My dad said, "Be an actor, my son
429
00:27:52,462 --> 00:27:54,505
But be a comical one"
430
00:27:54,756 --> 00:27:57,508
They'll be standin' in lines
431
00:27:57,801 --> 00:28:00,928
For those old honky-tonk monkeyshines
432
00:28:01,221 --> 00:28:04,056
Now you could study Shakespeare
And be quite elite
433
00:28:04,307 --> 00:28:06,975
And you could charm the critics
And have nothing to eat
434
00:28:07,185 --> 00:28:09,937
Just slip on a banana peel
The world's at your feet
435
00:28:10,188 --> 00:28:11,689
Make 'em laugh
Make 'em laugh
436
00:28:11,856 --> 00:28:12,856
Make 'em laugh
437
00:28:13,024 --> 00:28:14,024
Make...?
438
00:28:14,651 --> 00:28:15,943
Make 'em laugh
439
00:28:16,152 --> 00:28:19,446
Don't you know everyone wants to laugh?
440
00:28:19,656 --> 00:28:22,574
My Grandpa said,
"Go out and tell 'em a joke
441
00:28:23,243 --> 00:28:25,536
but give it plenty of hoke"
442
00:28:25,787 --> 00:28:28,288
Make 'em roar
Make 'em scream
443
00:28:28,540 --> 00:28:31,625
Take a fall, butt a wall
Split a seam
444
00:28:31,876 --> 00:28:34,712
You start off by pretending
You're a dancer with grace
445
00:28:34,963 --> 00:28:37,756
You wiggle till they're giggling
All over the place
446
00:28:38,007 --> 00:28:40,592
And then you get
A great big custard pie in the face
447
00:28:40,844 --> 00:28:42,219
Make 'em laugh
Make 'em laugh
448
00:28:42,470 --> 00:28:46,807
Make 'em laugh
449
00:28:47,016 --> 00:28:48,308
Don't ya...
All the...
450
00:28:48,476 --> 00:28:49,560
What...?
451
00:28:50,395 --> 00:28:51,478
My Dad...
452
00:28:56,067 --> 00:28:59,027
They'll be standing in lines
453
00:28:59,279 --> 00:29:02,531
For those old honky-tonk monkeyshines
454
00:29:04,409 --> 00:29:05,576
[CHUCKLES]
455
00:30:15,313 --> 00:30:18,398
Make 'em laugh
Make 'em laugh
456
00:30:18,650 --> 00:30:21,068
Don't you know everyone...
457
00:30:22,070 --> 00:30:24,154
[LAUGHING]
458
00:30:30,870 --> 00:30:31,995
Make 'em laugh
459
00:30:32,247 --> 00:30:33,455
[LAUGHS]
460
00:30:35,124 --> 00:30:36,250
Make 'em laugh
461
00:30:36,417 --> 00:30:37,584
[LAUGHS]
462
00:30:39,170 --> 00:30:40,587
Make 'em laugh
463
00:30:41,214 --> 00:30:42,506
[LAUGHING]
464
00:30:42,757 --> 00:30:43,882
[SCREAMS]
465
00:30:44,300 --> 00:30:47,386
Make 'em laugh
Make 'em laugh
466
00:30:47,637 --> 00:30:50,430
Make 'em laugh
467
00:30:56,813 --> 00:30:57,813
Ready, Don?
468
00:30:58,106 --> 00:30:59,898
- All set.
- Here we go again.
469
00:31:00,108 --> 00:31:02,609
- We have another smash on our hands.
- I hope so.
470
00:31:02,861 --> 00:31:04,111
You're darn tooting we have.
471
00:31:04,320 --> 00:31:06,947
- Where's Lina?
- Here she is, Mr. Dexter.
472
00:31:07,198 --> 00:31:10,117
DEXTER: Well! Here comes our
lovely leading lady now.
473
00:31:10,285 --> 00:31:13,620
This wig weighs a ton.
What dope'd wear a thing like this?
474
00:31:13,830 --> 00:31:15,122
Everybody wore them.
475
00:31:15,290 --> 00:31:16,957
Then everybody was a dope.
476
00:31:17,166 --> 00:31:19,042
- You look beautiful.
- You look great.
477
00:31:19,252 --> 00:31:21,128
Let's get into the set.
478
00:31:21,838 --> 00:31:22,838
Thanks, Joe.
479
00:31:23,047 --> 00:31:26,925
I looked for you at Wally Ray's party.
Where were you?
480
00:31:27,135 --> 00:31:28,677
I've been busy.
481
00:31:28,928 --> 00:31:31,972
And I know what you've been busy at.
Looking for that girl.
482
00:31:32,181 --> 00:31:34,391
- As a matter of fact, yes.
LINA: Why?
483
00:31:34,642 --> 00:31:35,893
I've been worried about her.
484
00:31:36,144 --> 00:31:38,061
You should've been worried about me.
485
00:31:38,313 --> 00:31:41,189
I'm the one who got
the whipped cream in the kisser.
486
00:31:41,441 --> 00:31:43,859
Yes, but you didn't
lose your job, and she did.
487
00:31:44,068 --> 00:31:47,070
Darn tooting she did.
I arranged it.
488
00:31:47,238 --> 00:31:48,238
What?
489
00:31:48,448 --> 00:31:51,825
They weren't gonna fire her,
so I told them they better.
490
00:31:52,076 --> 00:31:53,744
- Why...
- Don, now remember.
491
00:31:53,953 --> 00:31:57,706
You're madly in love with her
and you have to overcome her shyness.
492
00:31:57,999 --> 00:32:00,751
Cosmo, mood music.
493
00:32:02,503 --> 00:32:03,879
Roll 'em!
494
00:32:05,423 --> 00:32:06,840
Okay, Don.
495
00:32:07,091 --> 00:32:08,258
Now enter.
496
00:32:09,510 --> 00:32:10,594
You see her.
497
00:32:10,845 --> 00:32:12,429
Run to her!
498
00:32:17,226 --> 00:32:20,979
Why, you rattlesnake, you.
You got that poor kid fired.
499
00:32:21,189 --> 00:32:25,192
That's not all I'm gonna do
if I ever get my hands on her.
500
00:32:25,443 --> 00:32:27,819
I never heard of anything so low.
501
00:32:28,029 --> 00:32:29,488
Fine. Fine. Looks great.
502
00:32:30,323 --> 00:32:31,865
What did you do it for?
503
00:32:32,116 --> 00:32:35,202
Because you liked her. I could tell.
504
00:32:35,411 --> 00:32:36,870
So that's it.
505
00:32:37,121 --> 00:32:41,333
Believe me, I don't like her
half as much as I hate you.
506
00:32:41,584 --> 00:32:43,085
You reptile.
507
00:32:43,336 --> 00:32:46,088
Sticks and stones may break my bones.
508
00:32:46,297 --> 00:32:48,382
I'd like to break every bone
in your body.
509
00:32:48,591 --> 00:32:50,884
You and who else, you big lummox?
510
00:32:51,469 --> 00:32:52,552
Now kiss her, Don.
511
00:32:54,389 --> 00:32:56,264
That's it. More.
512
00:32:56,474 --> 00:32:58,767
Great! Cut!
513
00:32:59,936 --> 00:33:04,106
You couldn't kiss me like that and
not mean it just a teensy-weensy bit.
514
00:33:04,315 --> 00:33:07,484
Meet the world's greatest actor.
I'd rather kiss a tarantula!
515
00:33:07,735 --> 00:33:09,611
- You don't mean that!
- I don't...?
516
00:33:09,862 --> 00:33:12,072
Joe, bring me a tarantula.
Now listen...
517
00:33:12,281 --> 00:33:14,992
Stop that chitchat, you lovebirds.
Let's get another take.
518
00:33:15,159 --> 00:33:16,201
R. F:
Hold it.
519
00:33:16,577 --> 00:33:18,245
- Hold it, Dexter!
ACTRESS: Hello, Mr. Simpson.
520
00:33:18,413 --> 00:33:19,621
We're really rolling.
521
00:33:19,872 --> 00:33:22,124
Well, you can stop rolling at once.
522
00:33:22,333 --> 00:33:24,084
All right, everybody! Save it!
523
00:33:24,293 --> 00:33:26,962
Save it? Tell them to go home.
We're shutting down.
524
00:33:27,171 --> 00:33:28,755
Don't stand there.
Tell them!
525
00:33:29,007 --> 00:33:31,591
Go home until further notice!
What is this?
526
00:33:31,759 --> 00:33:32,759
What's the matter?
527
00:33:32,927 --> 00:33:35,095
The Jazz Singer,
that's what's the matter.
528
00:33:35,304 --> 00:33:38,598
[SINGS] Oh, my darling little mammy
Down in Alabamy
529
00:33:38,808 --> 00:33:42,269
This is no joke. It's a sensation.
The public's screaming for more.
530
00:33:42,478 --> 00:33:44,813
- More what?
- Talking pictures.
531
00:33:45,023 --> 00:33:48,191
- It's just a freak.
- We should have such a freak.
532
00:33:48,401 --> 00:33:51,778
I said talking pictures were a menace,
but no one would listen.
533
00:33:51,946 --> 00:33:56,324
We're going to make
The Duelling Cavalier into a talking picture.
534
00:33:56,534 --> 00:33:58,285
That means I'm out of a job.
535
00:33:58,494 --> 00:34:00,287
I can start suffering
and write that symphony.
536
00:34:00,538 --> 00:34:03,206
We'll put you in as head
of the music department.
537
00:34:03,458 --> 00:34:06,418
Thanks. I can stop suffering
and write that symphony.
538
00:34:06,627 --> 00:34:09,379
Wait a second. Talking pictures!
You should wait...
539
00:34:09,589 --> 00:34:11,923
Every studio's jumping
on the bandwagon.
540
00:34:12,133 --> 00:34:14,676
All the theaters are putting in
sound equipment.
541
00:34:14,927 --> 00:34:16,386
We know nothing about it.
542
00:34:16,596 --> 00:34:18,180
What do you have to know?
543
00:34:18,389 --> 00:34:21,516
You do what you always did.
You just add talking to it.
544
00:34:21,809 --> 00:34:23,643
Believe me, it'll be a sensation.
545
00:34:24,020 --> 00:34:26,938
"Lamont and Lockwood. They talk!"
546
00:34:27,148 --> 00:34:30,317
Well, of course we talk.
Don't everybody?
547
00:34:43,748 --> 00:34:46,541
[HUMMING]
548
00:34:47,668 --> 00:34:49,461
MEN [SINGING]: I got a feeling
You're fooling
549
00:34:49,670 --> 00:34:51,379
I got a feeling
You're havin' fun
550
00:34:51,631 --> 00:34:54,466
I get the go-by
When you are done foolin' with me
551
00:34:54,675 --> 00:34:57,511
WOMEN [SINGING]: It's a holiday
Today's The Wedding of the Painted Doll
552
00:34:58,346 --> 00:35:00,055
It's a jolly day
The news is spreading
553
00:35:00,264 --> 00:35:04,101
Should I reveal exactly how I feel
554
00:35:04,352 --> 00:35:06,144
Should I confess
555
00:35:06,312 --> 00:35:08,230
[WOMEN HUMMING]
556
00:35:08,397 --> 00:35:11,191
I got a feeling you're fooling
I got a feeling you're
557
00:35:11,359 --> 00:35:12,734
[WOMEN HUMMING]
558
00:35:12,902 --> 00:35:14,402
It's a holiday
Today's The Wedding
559
00:35:14,612 --> 00:35:16,154
Should I reveal
560
00:35:16,405 --> 00:35:17,989
Exactly how I feel
561
00:35:18,157 --> 00:35:20,617
[WOMEN HUMMING]
562
00:35:24,747 --> 00:35:25,747
Should I reveal
563
00:35:26,040 --> 00:35:28,208
[ALL HUMMING]
564
00:35:29,961 --> 00:35:33,505
[SINGING] Beautiful girl
You're a lovely picture
565
00:35:33,756 --> 00:35:37,217
Beautiful girl
You're a gorgeous mixture
566
00:35:37,468 --> 00:35:42,097
Of all that lies
Under the big blue sky
567
00:35:43,057 --> 00:35:44,599
My heart cries
568
00:35:44,809 --> 00:35:46,601
Who's that? She looks familiar.
569
00:35:47,061 --> 00:35:48,562
You're a dazzling eyeful
570
00:35:48,729 --> 00:35:51,231
I featured her before,
in lots of nightclub shows.
571
00:35:51,440 --> 00:35:52,524
I've seen her there.
572
00:35:52,733 --> 00:35:54,484
She'd be good as Zelda's sister.
573
00:35:54,694 --> 00:35:57,237
- That's a good idea.
- Excuse me.
574
00:35:58,489 --> 00:36:03,285
There may be blondes and brunettes
That are hard to resist
575
00:36:03,494 --> 00:36:06,413
You surpass them like a queen
576
00:36:07,456 --> 00:36:10,834
You've got those lips
That were meant to be kissed
577
00:36:11,085 --> 00:36:13,753
And you're over sweet 16
578
00:36:15,131 --> 00:36:18,717
Beautiful girl
What a gorgeous creature
579
00:36:18,926 --> 00:36:22,470
Beautiful girl
Let me call a preacher
580
00:36:22,722 --> 00:36:24,472
What can I do
581
00:36:24,724 --> 00:36:28,643
But give my heart to you?
582
00:36:30,605 --> 00:36:35,233
A beautiful girl
Is like a great work of art
583
00:36:35,484 --> 00:36:38,445
She's stylish
She's chic
584
00:36:39,447 --> 00:36:43,533
And she also is smart
585
00:36:45,953 --> 00:36:48,580
For lounging in her boudoir
586
00:36:48,831 --> 00:36:51,791
This simple plain pajama
587
00:36:53,002 --> 00:36:55,962
Her cloak is trimmed with monkey fur
588
00:36:56,214 --> 00:36:58,465
To lend a dash of drama
589
00:36:59,967 --> 00:37:01,468
Anyone for tennis?
590
00:37:01,677 --> 00:37:04,638
Well, this will make them cringe
591
00:37:06,349 --> 00:37:08,391
And you'll knock 'em dead at dinner
592
00:37:08,643 --> 00:37:12,020
If your gown just drips with fringe
593
00:37:13,481 --> 00:37:18,276
You simply can't be too modest
At the beach or by the pool
594
00:37:19,779 --> 00:37:22,572
And in summertime, it's organdy
595
00:37:22,823 --> 00:37:25,575
That'll keep you fresh and cool
596
00:37:26,702 --> 00:37:29,037
You'd never guess what loud applause
597
00:37:29,288 --> 00:37:32,540
This cunning hat receives
598
00:37:33,125 --> 00:37:36,836
And you'd never dream the things
That you could hide
599
00:37:37,088 --> 00:37:39,381
Within these sleeves
600
00:37:39,715 --> 00:37:42,801
A string of pearls with a suit of tweed
601
00:37:43,052 --> 00:37:45,679
It's started quite a riot
602
00:37:46,597 --> 00:37:49,432
And if you must wear fox to the opera
603
00:37:49,642 --> 00:37:53,019
Dame Fashion says, "Dye it"
604
00:37:53,521 --> 00:37:56,147
Black is best when you're in court
605
00:37:56,399 --> 00:38:00,402
The judge will be impressed
606
00:38:00,861 --> 00:38:05,282
But white is right when you're a bride
607
00:38:05,533 --> 00:38:10,662
And you want to be well-dressed
608
00:38:13,040 --> 00:38:15,333
Beautiful girl
609
00:38:16,627 --> 00:38:19,254
For you I've got a passion
610
00:38:19,547 --> 00:38:21,923
Beautiful girl
611
00:38:23,175 --> 00:38:25,927
You're my queen of fashion
612
00:38:26,137 --> 00:38:28,471
I'm in a whirl
613
00:38:30,474 --> 00:38:31,766
Over
614
00:38:32,268 --> 00:38:37,397
My beautiful girl
615
00:38:46,657 --> 00:38:48,408
- That's stupendous!
- Thanks.
616
00:38:48,576 --> 00:38:49,576
Kathy, come here.
617
00:38:49,744 --> 00:38:52,078
This will start a trend
in musical pictures.
618
00:38:52,246 --> 00:38:55,290
Mr. Simpson's thinking about
casting you as Zelda's sister.
619
00:38:55,499 --> 00:38:56,791
That's wonderful!
620
00:38:57,001 --> 00:38:58,251
DON:
Hey, Kathy!
621
00:38:58,586 --> 00:38:59,836
That's Kathy Selden.
622
00:39:00,087 --> 00:39:01,588
Thanks anyway.
It was nice of you.
623
00:39:01,839 --> 00:39:03,715
R. F: Wait a minute.
- That's all right.
624
00:39:03,924 --> 00:39:06,843
Before Mr. Lockwood refreshes
your memory, you may as well know...
625
00:39:07,094 --> 00:39:12,098
...I'm the girl who hit Miss Lamont with
a cake. It was meant for Mr. Lockwood.
626
00:39:12,308 --> 00:39:14,351
Goodbye. I'm sorry.
I should've told you.
627
00:39:14,602 --> 00:39:16,644
Wait a minute.
What's this all about?
628
00:39:16,896 --> 00:39:20,190
We were gonna use her, but if
it'd make you and Lina unhappy...
629
00:39:20,441 --> 00:39:22,150
Unhappy? It's wonderful.
630
00:39:22,401 --> 00:39:23,902
He's been looking for her!
631
00:39:24,153 --> 00:39:25,653
Are you speaking for Lina also?
632
00:39:25,863 --> 00:39:28,907
The owner of the Coconut Grove
may do what Lina tells him...
633
00:39:29,116 --> 00:39:31,910
...but you're the head of this studio.
- Yes, I am.
634
00:39:32,119 --> 00:39:34,829
She's hired.
Don't let Lina know she's on the lot.
635
00:39:34,997 --> 00:39:35,997
Take care of that.
636
00:39:36,248 --> 00:39:37,290
Thank you, Mr. Simpson!
637
00:39:37,541 --> 00:39:41,294
I'm glad you turned up.
We've been looking inside every cake in town.
638
00:39:42,963 --> 00:39:45,048
Is it all right for you
to be seen with me?
639
00:39:45,257 --> 00:39:47,926
You mean, lofty star with humble player?
640
00:39:48,177 --> 00:39:52,472
Not exactly. But for lunch, don't you
tear a pheasant with Miss Lamont?
641
00:39:52,681 --> 00:39:56,768
Look, Kathy. All that stuff
about Lina and me is sheer publicity.
642
00:39:57,019 --> 00:39:59,562
Oh? Certainly seems more than that...
643
00:39:59,814 --> 00:40:03,024
...from what I've read in all
those articles in the fan magazines.
644
00:40:03,192 --> 00:40:07,779
Ohh, you read the fan magazines?
645
00:40:08,030 --> 00:40:11,241
I pick them up in the beauty
parlor or the dentist's office...
646
00:40:11,450 --> 00:40:13,159
...just like anybody.
647
00:40:13,327 --> 00:40:14,577
Honest?
648
00:40:16,497 --> 00:40:17,956
I buy four or five a month.
649
00:40:18,207 --> 00:40:19,666
You buy four or five?
650
00:40:19,834 --> 00:40:20,875
[CHUCKLES]
651
00:40:21,043 --> 00:40:22,919
To get back to the main point...
652
00:40:23,170 --> 00:40:26,047
...you achieve a kind of intimacy
in all your pictures...
653
00:40:26,257 --> 00:40:28,967
Did you say all my pictures?
654
00:40:31,345 --> 00:40:34,222
Now that I think of it,
I've seen eight or nine of them.
655
00:40:34,473 --> 00:40:35,473
Eight or nine.
656
00:40:35,724 --> 00:40:38,393
It seems to me
I remember someone saying:
657
00:40:38,686 --> 00:40:41,896
"If you've seen one,
you've seen them all."
658
00:40:43,607 --> 00:40:46,693
I did say some awful things
that night, didn't I?
659
00:40:47,194 --> 00:40:49,612
No, I deserved them.
660
00:40:49,822 --> 00:40:53,366
Of course, I must admit
I was pretty much upset by them.
661
00:40:53,951 --> 00:40:58,997
So upset that I haven't been able
to think of anything but you ever since.
662
00:40:59,915 --> 00:41:01,207
Honest?
663
00:41:02,543 --> 00:41:03,793
Honest.
664
00:41:05,463 --> 00:41:08,381
Well, I've been pretty upset too.
665
00:41:08,549 --> 00:41:09,924
Kathy...
666
00:41:10,134 --> 00:41:11,968
Kathy, look, I...
667
00:41:12,219 --> 00:41:14,846
Kathy, seeing you again now that I...
668
00:41:18,767 --> 00:41:21,728
I'm trying to say
something to you, but I...
669
00:41:21,979 --> 00:41:23,605
I'm such a ham.
670
00:41:23,814 --> 00:41:26,566
I guess I'm not able to
without the proper setting.
671
00:41:26,734 --> 00:41:27,734
What do you mean?
672
00:41:27,902 --> 00:41:29,235
Well...
673
00:41:30,571 --> 00:41:31,946
Come here.
674
00:41:40,331 --> 00:41:42,373
DON:
This is the proper setting.
675
00:41:43,626 --> 00:41:45,293
Why, it's just an empty stage.
676
00:41:45,544 --> 00:41:47,086
At first glance, yes.
677
00:41:47,338 --> 00:41:48,838
But wait a second.
678
00:41:50,799 --> 00:41:53,009
A beautiful sunset.
679
00:41:56,096 --> 00:41:58,848
Mist from the distant mountains.
680
00:42:00,976 --> 00:42:03,269
Colored lights in a garden.
681
00:42:05,606 --> 00:42:10,527
Milady is standing on her balcony,
in a rose-trellised bower...
682
00:42:14,365 --> 00:42:16,199
...flooded with moonlight.
683
00:42:16,450 --> 00:42:19,827
We add 500,000 kilowatts of stardust.
684
00:42:23,207 --> 00:42:25,542
A soft summer breeze.
685
00:42:26,752 --> 00:42:28,211
And...
686
00:42:29,088 --> 00:42:31,548
You sure look lovely in the moonlight.
687
00:42:33,133 --> 00:42:37,011
Now that you have the proper setting,
can you say it?
688
00:42:39,139 --> 00:42:40,181
I'll try.
689
00:42:41,809 --> 00:42:44,435
[SINGING]
Life was a song
690
00:42:44,937 --> 00:42:47,814
You came along
691
00:42:48,023 --> 00:42:53,152
I've laid awake
the whole night through
692
00:42:54,613 --> 00:42:56,948
If I but dared
693
00:42:57,825 --> 00:43:00,159
To think you cared
694
00:43:00,869 --> 00:43:02,704
This is what
695
00:43:03,163 --> 00:43:07,333
I'd say to you
696
00:43:10,170 --> 00:43:14,757
You were meant for me
697
00:43:18,345 --> 00:43:22,974
And I was meant for you
698
00:43:26,478 --> 00:43:29,731
Nature patterned you
699
00:43:30,190 --> 00:43:33,359
And when she was done
700
00:43:34,528 --> 00:43:38,239
You were all the sweet things
701
00:43:39,241 --> 00:43:42,076
Rolled up in one
702
00:43:42,494 --> 00:43:44,162
You're like
703
00:43:44,371 --> 00:43:49,375
A plaintive melody
704
00:43:52,379 --> 00:43:57,508
That never lets me free
705
00:44:00,721 --> 00:44:03,931
But I'm content
706
00:44:04,892 --> 00:44:08,645
The angels must have sent you
707
00:44:09,605 --> 00:44:13,232
And they meant you
708
00:44:14,443 --> 00:44:17,570
Just for me
709
00:45:44,491 --> 00:45:48,494
But I'm content
710
00:45:49,788 --> 00:45:54,625
The angels must have sent you
711
00:45:55,419 --> 00:46:00,840
And they meant you
712
00:46:02,009 --> 00:46:06,512
Just for me
713
00:46:25,616 --> 00:46:26,866
Now...
714
00:46:27,117 --> 00:46:37,251
Ta, te, ti, toe, too.
715
00:46:37,461 --> 00:46:38,753
No, no, Miss Lamont...
716
00:46:39,046 --> 00:46:42,048
...round tones, round tones.
717
00:46:42,299 --> 00:46:45,384
Now let me hear you read your line.
718
00:46:46,303 --> 00:46:48,930
"And I can't stan' 'im."
719
00:46:49,181 --> 00:46:51,974
And I can't stand him.
720
00:46:52,226 --> 00:46:55,394
"And I can't stan' 'im."
721
00:46:55,771 --> 00:46:57,063
"Can't."
722
00:46:57,356 --> 00:46:58,606
Can't.
723
00:46:59,566 --> 00:47:01,651
"Can't."
724
00:47:01,860 --> 00:47:03,945
Can't!
725
00:47:04,321 --> 00:47:06,656
Can't. Can't.
726
00:47:06,865 --> 00:47:08,115
Very good.
727
00:47:08,325 --> 00:47:11,494
"Around the rocks
the rugged rascal ran."
728
00:47:11,745 --> 00:47:13,329
"Around the rocks the rugged..."
729
00:47:13,580 --> 00:47:15,873
No, no. "Rocks." "Rocks."
730
00:47:16,124 --> 00:47:18,459
"Around the rocks
the rugged rascal ran."
731
00:47:18,627 --> 00:47:19,627
Very good.
732
00:47:19,837 --> 00:47:20,837
Hi, Don.
733
00:47:21,004 --> 00:47:22,922
- Shall I continue?
- Don't mind me.
734
00:47:23,131 --> 00:47:26,467
Now.
"Sinful Caesar sipped his snifter...
735
00:47:26,718 --> 00:47:29,637
...seized his knees and sneezed."
736
00:47:29,888 --> 00:47:32,139
"Sinful Caesar snipped his sifter..."
737
00:47:32,391 --> 00:47:33,474
Sipped his snifter.
738
00:47:33,684 --> 00:47:35,601
"Sipped his snifter."
739
00:47:35,811 --> 00:47:36,936
DON:
Oh, thank you.
740
00:47:37,187 --> 00:47:41,482
"Sinful Caesar sipped his snifter,
seized his knees and sneezed."
741
00:47:41,692 --> 00:47:43,442
- Marvelous.
- Wonderful.
742
00:47:43,652 --> 00:47:45,486
Here is a good one.
743
00:47:45,737 --> 00:47:49,240
"Chester chooses chestnuts,
cheddar cheese with chewy chives.
744
00:47:49,449 --> 00:47:51,367
He chews them and he chooses them.
745
00:47:51,618 --> 00:47:53,661
He chooses them and he chews them...
746
00:47:53,871 --> 00:47:56,706
...those chestnuts,
cheddar cheese and chives...
747
00:47:56,915 --> 00:47:59,208
...in cheery, charming chunks."
748
00:47:59,459 --> 00:48:02,169
- Wonderful! Do another one.
- Thank you.
749
00:48:02,838 --> 00:48:05,673
"Moses supposes his toeses are roses...
750
00:48:05,924 --> 00:48:08,634
...but Moses supposes erroneously.
751
00:48:08,802 --> 00:48:11,304
Moses, he knowses
his toeses aren't roses...
752
00:48:11,555 --> 00:48:14,849
...as Moses supposes his toeses to be."
753
00:48:18,228 --> 00:48:20,730
"Moses supposes his toeses are roses...
754
00:48:20,981 --> 00:48:23,316
...but Moses supposes erroneously."
755
00:48:23,567 --> 00:48:26,569
"But Moses, he knowses
his toes aren't roses...
756
00:48:26,820 --> 00:48:29,280
...as Moses supposes his toeses to be."
757
00:48:29,531 --> 00:48:31,991
Moses supposes his toeses are roses...
758
00:48:32,242 --> 00:48:34,577
...but Moses supposes erroneously.
759
00:48:34,786 --> 00:48:35,995
A mose is a mose.
760
00:48:36,204 --> 00:48:37,330
A rose is a rose.
761
00:48:37,539 --> 00:48:39,040
A toes is a toes.
762
00:48:39,249 --> 00:48:40,416
[BOTH HUM]
763
00:48:40,584 --> 00:48:42,835
BOTH [SINGING]:
Moses supposes his toeses are roses
764
00:48:43,086 --> 00:48:45,713
But Moses supposes erroneously
765
00:48:45,964 --> 00:48:48,466
Moses, he knowses
His toeses aren't roses
766
00:48:48,717 --> 00:48:51,594
As Moses supposes his toeses to be
767
00:48:51,803 --> 00:48:54,263
Moses supposes his toeses are roses
768
00:48:54,473 --> 00:48:56,682
But Moses supposes erroneously
769
00:48:56,892 --> 00:48:59,518
For Moses knowses
His toeses aren't roses
770
00:48:59,770 --> 00:49:02,605
As Moses supposes his toeses to be
771
00:49:02,814 --> 00:49:05,232
A rose is a rose
Is a rose is a rose is
772
00:49:05,484 --> 00:49:08,069
A rose is what Moses
Supposes his toes is
773
00:49:08,320 --> 00:49:10,738
Couldn't be a lily
Or a taffy daffy dilly
774
00:49:10,948 --> 00:49:13,699
It's gotta be a rose
'Cause it rhymes with "mose"
775
00:49:13,951 --> 00:49:20,331
Moses
776
00:51:19,326 --> 00:51:21,327
"A"
777
00:51:27,501 --> 00:51:29,251
DEXTER:
All right, here we go.
778
00:51:29,503 --> 00:51:31,545
- Quiet!
MAN: Quiet.
779
00:51:31,713 --> 00:51:33,130
Roll 'em!
780
00:51:35,967 --> 00:51:38,844
Oh, Pierre. You shouldn't have come.
781
00:51:39,096 --> 00:51:42,973
She's gotta talk into the mike.
I can't pick it up.
782
00:51:44,101 --> 00:51:45,351
Cut!
783
00:51:45,560 --> 00:51:46,727
DON:
What's the matter?
784
00:51:46,937 --> 00:51:47,978
DEXTER:
It's Lina.
785
00:51:48,230 --> 00:51:51,357
Look, Lina, don't you remember?
I told you.
786
00:51:51,608 --> 00:51:54,360
There's a microphone right there...
787
00:51:54,611 --> 00:51:56,946
...in the bush.
- Yeah.
788
00:51:57,114 --> 00:51:59,031
You have to talk into it.
789
00:51:59,282 --> 00:52:01,659
I was talking.
Wasn't I, Miss Dinsmore?
790
00:52:01,868 --> 00:52:05,913
Yes, my dear. But please remember,
round tones.
791
00:52:06,123 --> 00:52:09,416
"Pierre, you shouldn't have come."
792
00:52:09,668 --> 00:52:11,961
Pierre, you shouldn't have come.
793
00:52:12,212 --> 00:52:13,379
That's much better...
794
00:52:13,588 --> 00:52:15,297
Hold it a second.
795
00:52:15,507 --> 00:52:17,216
Now, Lina, look.
796
00:52:17,425 --> 00:52:18,634
Here's the mike.
797
00:52:18,885 --> 00:52:21,137
Right here in the bush.
798
00:52:21,304 --> 00:52:22,346
Yeah.
799
00:52:22,514 --> 00:52:24,014
Now, you talk towards it.
800
00:52:24,266 --> 00:52:27,268
The sound goes through the cable
to the box.
801
00:52:27,519 --> 00:52:31,147
A man records it
on a big record in wax...
802
00:52:31,398 --> 00:52:35,067
...but you have to talk
into the mike first.
803
00:52:35,277 --> 00:52:36,569
In the bush!
804
00:52:36,820 --> 00:52:38,112
Now try it again.
805
00:52:38,405 --> 00:52:39,446
Gee, this is dumb.
806
00:52:39,656 --> 00:52:41,740
She'll get it, Dexter.
Don't worry.
807
00:52:41,992 --> 00:52:45,119
We're all nervous the first day.
Everything will be okay.
808
00:52:45,412 --> 00:52:47,913
By the way. You know the scene
coming up where I say:
809
00:52:48,123 --> 00:52:50,040
"Imperious princess of the night"?
810
00:52:50,250 --> 00:52:53,836
I don't like those lines.
Is it all right if I say what I always do?
811
00:52:54,045 --> 00:52:56,547
"I love you. I love you. I love you."
812
00:52:56,798 --> 00:52:59,049
Sure. Any way it's comfortable.
813
00:52:59,259 --> 00:53:00,801
But into the bush!
814
00:53:00,969 --> 00:53:02,011
Okay.
815
00:53:02,179 --> 00:53:03,220
Again!
816
00:53:03,430 --> 00:53:04,763
Quiet!
817
00:53:05,140 --> 00:53:06,515
Roll 'em!
818
00:53:11,104 --> 00:53:13,314
[SPEAKING INDISTINCTLY]
819
00:53:19,070 --> 00:53:20,112
Cut!
820
00:53:20,572 --> 00:53:22,656
We're missing every other word.
821
00:53:22,949 --> 00:53:25,159
You've got to talk into the mike!
822
00:53:25,452 --> 00:53:27,828
Well, I can't make love to a bush!
823
00:53:28,079 --> 00:53:30,122
All right, all right.
824
00:53:30,749 --> 00:53:34,126
We'll have to think of something else.
825
00:53:39,716 --> 00:53:41,008
What are you doing?
826
00:53:41,259 --> 00:53:43,719
- You're being wired for sound.
- What?
827
00:53:43,970 --> 00:53:47,848
Watch out for those dentalized D's
and T's and those flat A's.
828
00:53:48,058 --> 00:53:50,226
Everybody's picking on me.
829
00:53:50,393 --> 00:53:51,477
Okay, Lina.
830
00:53:51,645 --> 00:53:53,896
Now look at this flower, see?
831
00:53:54,147 --> 00:53:55,981
The mike is in there.
832
00:53:56,650 --> 00:53:57,900
That's it.
833
00:53:58,109 --> 00:54:00,819
The sound will run from it...
834
00:54:01,279 --> 00:54:03,864
...through this wire, onto the record.
835
00:54:04,074 --> 00:54:06,200
It'll catch whatever you say.
836
00:54:06,409 --> 00:54:09,578
Now let's hear how it sounds, Lina.
837
00:54:10,038 --> 00:54:12,248
Okay, quiet!
838
00:54:12,499 --> 00:54:13,874
Roll 'em!
839
00:54:16,711 --> 00:54:18,796
Oh, Pierre, you shouldn't have come.
840
00:54:18,964 --> 00:54:20,130
[HEART BEATING]
841
00:54:20,298 --> 00:54:22,508
You're flirting with danger.
842
00:54:23,760 --> 00:54:24,760
What's that noise?
843
00:54:25,011 --> 00:54:26,762
It's picking up her heartbeat.
844
00:54:27,013 --> 00:54:28,514
Swell.
845
00:54:29,432 --> 00:54:30,516
Cut!
846
00:54:34,813 --> 00:54:37,064
That's right. That should do it.
847
00:54:37,315 --> 00:54:38,732
Now, don't forget.
848
00:54:38,942 --> 00:54:40,943
The mike is on your shoulder.
849
00:54:41,194 --> 00:54:44,822
And whatever you say goes
through the wire onto the record.
850
00:54:45,073 --> 00:54:48,117
Now, please, Lina, talk into the mike.
851
00:54:48,368 --> 00:54:51,662
Don't make any quick movements
or you might disconnect it.
852
00:54:51,913 --> 00:54:53,372
Okay, let's go.
853
00:54:53,623 --> 00:54:55,541
- Quiet.
MAN: Quiet.
854
00:54:55,709 --> 00:54:57,334
Roll 'em.
855
00:55:00,547 --> 00:55:04,633
LINA: Oh, Pierre, you shouldn't have come.
You're flirting with danger.
856
00:55:04,801 --> 00:55:07,219
What's this wire doing here?
It's dangerous.
857
00:55:07,429 --> 00:55:08,762
[LINA SCREAMS]
858
00:55:09,723 --> 00:55:11,557
[CREW CLAMORING]
859
00:55:21,901 --> 00:55:23,610
You'd better not go in together.
860
00:55:23,862 --> 00:55:26,739
Lina's probably waiting
right inside the door.
861
00:55:26,990 --> 00:55:28,824
- Oh, how I wish...
- Don't worry.
862
00:55:29,075 --> 00:55:32,578
I'll lead the cheering section
in the balcony. Good luck.
863
00:55:37,417 --> 00:55:39,710
- Mr. Lockwood.
DON: Hello.
864
00:55:40,587 --> 00:55:42,379
[MUSIC PLAYING ON FILM]
865
00:55:42,630 --> 00:55:44,673
[AUDIENCE APPLAUDS]
866
00:56:01,483 --> 00:56:04,109
[RATTLING ON FILM]
867
00:56:08,031 --> 00:56:09,907
What's that?
The storm outside?
868
00:56:10,158 --> 00:56:12,618
It's those pearls, Mr. Simpson.
869
00:56:13,661 --> 00:56:16,080
[PEARLS RATTLING]
870
00:56:17,874 --> 00:56:22,211
I am the noblest lady of the court,
second only to the queen.
871
00:56:22,462 --> 00:56:26,131
Yet I am the saddest
of mortals in France.
872
00:56:26,383 --> 00:56:28,217
What is the matter, milady?
873
00:56:28,468 --> 00:56:30,636
I'm so downhearted, Theresa.
874
00:56:30,887 --> 00:56:34,181
My father has me betrothed
to the Baron de Landsfield...
875
00:56:34,432 --> 00:56:35,891
...and I can't stand him.
876
00:56:36,059 --> 00:56:37,101
[AUDIENCE LAUGHING]
877
00:56:37,268 --> 00:56:38,685
Oh, but he's such a catch.
878
00:56:38,937 --> 00:56:42,523
All the ladies of the court
wish they were in your shoes.
879
00:56:42,774 --> 00:56:45,401
My heart belongs to another...
880
00:56:46,152 --> 00:56:48,070
...Pierre de Bataille.
881
00:56:48,279 --> 00:56:52,241
Ever since I met him,
I can't get him out of my mind.
882
00:56:52,534 --> 00:56:54,993
Sounds good and loud, huh?
883
00:56:57,789 --> 00:56:58,997
[STAFF BANGING]
884
00:56:59,165 --> 00:57:00,541
[AUDIENCE LAUGHING]
885
00:57:03,253 --> 00:57:04,461
Oh, Pierre!
886
00:57:04,629 --> 00:57:05,921
[DIALOGUE CUTS IN AND OUT]
887
00:57:06,089 --> 00:57:09,007
You shouldn't have come.
You're flirting with danger.
888
00:57:09,300 --> 00:57:11,510
They will surely find you out.
889
00:57:11,803 --> 00:57:14,555
Your head is much too valuable.
890
00:57:14,806 --> 00:57:18,016
She never could remember
where the microphone was.
891
00:57:18,184 --> 00:57:20,894
'Tis Cupid himself
that called me here...
892
00:57:21,187 --> 00:57:22,521
...and I...
893
00:57:22,856 --> 00:57:25,482
...smitten by his arrow,
must fly to your side...
894
00:57:25,650 --> 00:57:27,359
[CLOTHES RUSTLING
AND AUDIENCE LAUGHING]
895
00:57:27,527 --> 00:57:30,362
...despite the threats
of Madame Guillotine.
896
00:57:31,197 --> 00:57:34,032
But the night is full of our enemies.
897
00:57:34,200 --> 00:57:37,035
[FAN THUMPING
AND AUDIENCE LAUGHING]
898
00:57:37,662 --> 00:57:39,913
What you hitting him with,
a blackjack?
899
00:57:40,999 --> 00:57:43,333
Imperious princess of the night...
900
00:57:43,543 --> 00:57:44,877
...I love you.
901
00:57:45,170 --> 00:57:46,712
Oh, Pierre.
902
00:57:46,921 --> 00:57:48,547
I love you.
903
00:57:48,798 --> 00:57:53,010
I love you, I love you, I love you,
I love you, I love you.
904
00:57:53,219 --> 00:57:57,389
I love you, I love you, I love you,
I love you!
905
00:57:57,557 --> 00:57:59,224
[AUDIENCE LAUGHING]
906
00:57:59,392 --> 00:58:01,727
Did somebody get paid
for writing that?
907
00:58:04,898 --> 00:58:06,356
Sounds like a comedy.
908
00:58:06,566 --> 00:58:09,067
- It's a Lockwood-Lamont talkie.
- What?
909
00:58:09,235 --> 00:58:10,736
WOMAN:
This is terrible.
910
00:58:13,114 --> 00:58:14,740
[DIALOGUE DISTORTED]
911
00:58:18,036 --> 00:58:19,077
What's that?
912
00:58:19,329 --> 00:58:21,538
The sound.
It's out of synchronization!
913
00:58:21,748 --> 00:58:23,040
Tell them to fix it.
914
00:58:23,249 --> 00:58:24,750
Yes, sir.
915
00:58:25,084 --> 00:58:26,084
[AUDIO OUT OF SYNCH]
916
00:58:26,252 --> 00:58:27,586
What's this? Yvonne?
917
00:58:27,754 --> 00:58:31,215
Captured by Rouge Noir
of the Purple Terror?
918
00:58:31,382 --> 00:58:33,926
Ohh. Oh, my sword!
919
00:58:34,135 --> 00:58:36,595
I must fly to her side!
920
00:58:36,846 --> 00:58:38,931
Yvonne, Yvonne...
921
00:58:39,265 --> 00:58:40,766
...my own.
922
00:58:41,434 --> 00:58:44,728
LINA:
Pierre will save me. Pierre!
923
00:58:44,938 --> 00:58:48,065
ACTOR:
Pierre is miles away, you witch.
924
00:58:48,650 --> 00:58:50,359
LINA:
No, no, no.
925
00:58:50,568 --> 00:58:52,611
ACTOR:
Yes, yes, yes.
926
00:58:52,779 --> 00:58:54,446
LINA:
No, no, no.
927
00:58:54,656 --> 00:58:57,449
ACTOR:
Yes, yes, yes.
928
00:58:57,951 --> 00:59:00,327
[AUDIO DISTORTED
AND AUDIENCE LAUGHING]
929
00:59:04,082 --> 00:59:05,165
This is a scream.
930
00:59:05,416 --> 00:59:06,792
Give me The Jazz Singer.
931
00:59:07,001 --> 00:59:09,169
"I love you, I love you, I love you"...
932
00:59:11,798 --> 00:59:14,758
- We're all ruined.
- You can't release this.
933
00:59:14,968 --> 00:59:18,178
We're booked to open
in six weeks all over the country.
934
00:59:18,471 --> 00:59:21,431
But you're such big stars,
we might get by.
935
00:59:21,599 --> 00:59:23,600
WOMAN: I never wanna see
Lockwood and Lamont again.
936
00:59:23,810 --> 00:59:24,810
Wasn't it awful?
937
00:59:25,019 --> 00:59:27,479
This is the worst picture ever made.
938
00:59:27,772 --> 00:59:29,439
I liked it.
939
00:59:37,782 --> 00:59:39,992
Well, take a last look at it.
940
00:59:40,285 --> 00:59:42,327
It'll be up for auction
in the morning.
941
00:59:42,537 --> 00:59:43,954
You're out of your mind.
942
00:59:44,163 --> 00:59:46,915
It's Saturday.
No bank will foreclose until Monday.
943
00:59:47,166 --> 00:59:49,626
- It wasn't so bad.
- That's what I told him.
944
00:59:50,169 --> 00:59:51,670
There's no use kidding myself.
945
00:59:51,963 --> 00:59:55,966
Once they release The Duelling Cavalier,
Lockwood and Lamont are through.
946
00:59:56,175 --> 00:59:57,968
The picture's a museum piece.
947
00:59:58,177 --> 00:59:59,553
I'm a museum piece.
948
00:59:59,804 --> 01:00:02,472
Things went wrong with the sound.
Get the technical...
949
01:00:02,682 --> 01:00:03,807
No, it wasn't that.
950
01:00:04,017 --> 01:00:06,476
This is sweet of both of you, but I...
951
01:00:07,687 --> 01:00:10,230
Something happened to me tonight.
952
01:00:10,481 --> 01:00:12,733
Everything you said
about me is true.
953
01:00:13,026 --> 01:00:14,443
I'm no actor.
954
01:00:14,694 --> 01:00:17,321
I never was.
Just a lot of dumb show.
955
01:00:17,530 --> 01:00:19,197
I know that now.
956
01:00:19,866 --> 01:00:22,534
Well, at least you're
taking it lying down.
957
01:00:22,744 --> 01:00:24,036
No kidding, Cosmo.
958
01:00:24,245 --> 01:00:27,080
Did you ever see anything
as idiotic as me on that screen?
959
01:00:27,373 --> 01:00:28,915
Yeah. How about Lina?
960
01:00:29,083 --> 01:00:31,501
Heh. I ran her a close second.
961
01:00:31,711 --> 01:00:34,463
Maybe it was a photo finish.
I'm through.
962
01:00:34,714 --> 01:00:36,006
You're not through.
963
01:00:36,215 --> 01:00:37,674
Why, of course not.
964
01:00:37,884 --> 01:00:40,218
With your looks,
you could drive an ice wagon.
965
01:00:40,470 --> 01:00:41,678
- Or shine shoes.
- Block hats.
966
01:00:41,888 --> 01:00:43,180
- Sell pencils.
- Dig ditches.
967
01:00:43,389 --> 01:00:44,973
Or go back into vaudeville.
968
01:00:46,267 --> 01:00:49,353
[SINGS] Fit as a fiddle and ready for love
I could jump over the moon up above
969
01:00:49,562 --> 01:00:51,730
Fit as a fiddle and ready for love
970
01:00:53,024 --> 01:00:56,526
Too bad I didn't do that in Duelling Cavalier.
They might have liked it.
971
01:00:56,736 --> 01:00:58,403
- Why don't you?
- What?
972
01:00:58,696 --> 01:01:00,614
- Make a musical.
- A musical?
973
01:01:00,865 --> 01:01:02,366
Sure. Make a musical.
974
01:01:02,575 --> 01:01:05,744
The new Don Lockwood.
He yodels, he jumps about to music.
975
01:01:05,995 --> 01:01:08,789
The only trouble is
that after Duelling Cavalier...
976
01:01:09,082 --> 01:01:13,001
...nobody'd come to see me jump off
the Woolworth Building into a damp rag.
977
01:01:13,211 --> 01:01:15,712
Turn The Duelling Cavalier
into a musical.
978
01:01:15,922 --> 01:01:17,589
- Duelling Cavalier?
- Sure.
979
01:01:17,799 --> 01:01:19,925
They've got six weeks before
it's released.
980
01:01:20,134 --> 01:01:23,095
Add songs and dances,
trim bad scenes, add new ones.
981
01:01:23,388 --> 01:01:24,888
And you got it.
982
01:01:25,348 --> 01:01:27,224
Hey, I think it'll work.
983
01:01:27,392 --> 01:01:28,392
- Of course!
- It's a cinch.
984
01:01:28,601 --> 01:01:30,560
It may be crazy, but we'll do it.
985
01:01:30,770 --> 01:01:33,313
The Duelling Cavalier
is now a musical.
986
01:01:33,606 --> 01:01:34,940
- Hot dog!
- Hallelujah!
987
01:01:35,149 --> 01:01:39,778
Whoopee! Fellas, I feel this is
my lucky day, March 23rd.
988
01:01:40,071 --> 01:01:42,239
- Your lucky day's the 24th.
- What?
989
01:01:42,448 --> 01:01:44,449
It's 1:30 already.
It's morning!
990
01:01:44,784 --> 01:01:48,537
Yes. And what a lovely morning!
991
01:01:49,247 --> 01:01:51,123
[SINGING]
Good mornin'
992
01:01:51,416 --> 01:01:52,624
Good mornin'
993
01:01:52,792 --> 01:01:54,543
We've talked the whole night through
994
01:01:54,752 --> 01:01:55,752
Good mornin'
995
01:01:55,962 --> 01:01:57,462
Good mornin' to you
996
01:01:59,298 --> 01:02:01,967
Good mornin'
Good mornin'
997
01:02:02,135 --> 01:02:03,635
It's great to stay up late
998
01:02:03,845 --> 01:02:06,805
Good mornin'
Good mornin' to you
999
01:02:08,683 --> 01:02:13,061
When the band began to play
The stars were shining bright
1000
01:02:13,312 --> 01:02:16,982
Now the milkman's on his way
It's too late to say good night
1001
01:02:17,191 --> 01:02:19,818
So good mornin'
Good mornin'
1002
01:02:20,111 --> 01:02:21,820
Sunbeams will soon smile through
1003
01:02:22,113 --> 01:02:24,698
Good mornin'
Good mornin' to you
1004
01:02:24,991 --> 01:02:26,658
And you and you and you
1005
01:02:26,826 --> 01:02:29,327
Good mornin'
Good mornin'
1006
01:02:29,620 --> 01:02:31,079
We've gabbed the whole night through
1007
01:02:31,330 --> 01:02:33,665
Good mornin'
Good mornin' to you
1008
01:02:33,833 --> 01:02:35,709
Nothing could be grander
Than to be in Louisiana
1009
01:02:35,960 --> 01:02:38,086
In the mornin'
In the mornin'
1010
01:02:38,296 --> 01:02:40,172
It's great to stay up late
1011
01:02:40,465 --> 01:02:42,841
Good mornin'
Good mornin' to you
1012
01:02:43,092 --> 01:02:45,135
Might be just as zippy
If we was in Mississippi
1013
01:02:45,344 --> 01:02:49,222
When we left the movie show
The future wasn't bright
1014
01:02:49,515 --> 01:02:53,185
But came the dawn, the show goes on
And I don't wanna say good night
1015
01:02:53,478 --> 01:02:55,020
So say good mornin'
1016
01:02:55,229 --> 01:02:56,730
Good mornin'
1017
01:02:57,023 --> 01:02:58,523
Rainbows are shinin' through
1018
01:02:58,733 --> 01:03:00,734
- Good mornin'
- Good mornin'
1019
01:03:00,985 --> 01:03:02,819
- Bonjour!
- Monsieur!
1020
01:03:03,029 --> 01:03:05,030
- Buenos dรญas!
- Muchas frรญas!
1021
01:03:05,239 --> 01:03:07,115
- Buon giorno!
- A ritorno!
1022
01:03:07,325 --> 01:03:08,992
- Guten morgen!
- Guten morgen!
1023
01:03:09,202 --> 01:03:11,536
Good mornin' to you
1024
01:04:03,089 --> 01:04:05,340
[HUMMING]
1025
01:04:10,263 --> 01:04:11,263
Olรฉ!
1026
01:04:11,556 --> 01:04:13,098
- Toro!
- Toro!
1027
01:04:13,266 --> 01:04:14,766
[COSMO LAUGHING]
1028
01:04:18,521 --> 01:04:21,690
[KATHY SHOUTS]
1029
01:05:05,818 --> 01:05:08,278
[LAUGHING]
1030
01:05:15,328 --> 01:05:17,537
Hey, we can't make this a musical.
1031
01:05:17,788 --> 01:05:19,039
What do you mean?
1032
01:05:19,540 --> 01:05:20,749
Lina.
1033
01:05:22,126 --> 01:05:23,460
- Lina.
- Lina.
1034
01:05:23,961 --> 01:05:27,005
She can't act, she can't sing
and she can't dance.
1035
01:05:27,298 --> 01:05:29,507
- A triple threat.
- Yeah.
1036
01:05:30,635 --> 01:05:31,676
What's so funny?
1037
01:05:31,969 --> 01:05:33,678
I'm sorry, I was just thinking.
1038
01:05:33,888 --> 01:05:36,681
I liked her best when
the sound went off and she said:
1039
01:05:36,849 --> 01:05:38,308
"Yes, yes, yes."
1040
01:05:38,517 --> 01:05:40,018
[IN HIGH PITCHED VOICE]
"No, no, no."
1041
01:05:40,311 --> 01:05:41,811
"Yes, yes, yes."
1042
01:05:42,021 --> 01:05:43,480
"No, no..."
1043
01:05:44,565 --> 01:05:45,690
[IN NORMAL VOICE]
Wait a minute.
1044
01:05:45,900 --> 01:05:47,776
I am just about to be brilliant.
1045
01:05:48,027 --> 01:05:50,278
Come here, Kathy.
Come here. Now, sing.
1046
01:05:50,446 --> 01:05:52,030
KATHY: Huh?
- I said sing.
1047
01:05:52,198 --> 01:05:54,157
[SINGING] Good mornin'
Good mornin'
1048
01:05:54,367 --> 01:05:56,576
Don, keep your eyes
riveted on my face.
1049
01:05:56,869 --> 01:05:59,537
KATHY [SINGS]: Good mornin'
Good mornin' to you
1050
01:05:59,830 --> 01:06:01,206
Watch my mouth.
1051
01:06:01,415 --> 01:06:04,042
KATHY [SINGS]: Good mornin'
Good mornin'
1052
01:06:04,293 --> 01:06:05,710
It's great to stay up late
1053
01:06:05,920 --> 01:06:08,338
Good mornin'
Good mornin' to you
1054
01:06:08,547 --> 01:06:10,215
Well, convincing?
1055
01:06:10,383 --> 01:06:12,884
Enchanting. What?
1056
01:06:15,054 --> 01:06:16,054
Don't you get it?
1057
01:06:16,305 --> 01:06:17,889
Use Kathy's voice.
1058
01:06:18,182 --> 01:06:21,226
Lina moves her mouth
and Kathy sings and talks for her.
1059
01:06:21,519 --> 01:06:22,519
That's wonderful!
1060
01:06:22,728 --> 01:06:25,230
- I couldn't let you do it, Kathy.
- Why not?
1061
01:06:25,439 --> 01:06:28,233
You wouldn't be seen.
You'd throw away your career.
1062
01:06:28,442 --> 01:06:31,903
It has nothing to do with my career.
It's only for this picture.
1063
01:06:32,113 --> 01:06:34,406
The important thing is to save
The Duelling Cavalier...
1064
01:06:34,615 --> 01:06:37,200
...save Lockwood and Lamont.
- Yeah.
1065
01:06:38,077 --> 01:06:42,247
Well, all right, if it's only
for this one picture, but...
1066
01:06:43,541 --> 01:06:45,542
- You think it'll get by?
- Of course.
1067
01:06:45,751 --> 01:06:47,544
It's simple to work the numbers.
1068
01:06:47,753 --> 01:06:51,047
Just dance around Lina
and teach her how to take a bow.
1069
01:06:51,257 --> 01:06:53,758
We'll spring it on R.F.
In the morning.
1070
01:06:54,051 --> 01:06:56,052
Don, you're a genius.
1071
01:06:56,637 --> 01:06:58,388
I'm glad you thought of it.
1072
01:06:58,597 --> 01:07:00,098
KATHY:
Oh, Cosmo.
1073
01:07:02,601 --> 01:07:04,102
[BOTH CHUCKLING]
1074
01:07:08,774 --> 01:07:11,151
Good night, Kathy. See you tomorrow.
1075
01:07:11,444 --> 01:07:14,487
Good night, Don.
Take care of that throat.
1076
01:07:14,780 --> 01:07:17,741
You're a big singing star now, remember?
1077
01:07:17,950 --> 01:07:21,119
This California dew
is just a little heavier than usual.
1078
01:07:21,370 --> 01:07:22,746
Really?
1079
01:07:23,456 --> 01:07:27,500
From where I stand,
the sun is shining all over the place.
1080
01:07:38,846 --> 01:07:40,638
[CAR ENGINE STARTS]
1081
01:07:56,113 --> 01:07:59,324
[HUMMING]
1082
01:08:15,800 --> 01:08:19,219
[SINGING]
I'm singin' in the rain
1083
01:08:19,512 --> 01:08:22,680
Just singin' in the rain
1084
01:08:22,973 --> 01:08:26,142
What a glorious feelin'
1085
01:08:26,352 --> 01:08:29,187
I'm happy again
1086
01:08:30,523 --> 01:08:32,857
I'm laughin' at clouds
1087
01:08:33,025 --> 01:08:36,861
So dark up above
1088
01:08:37,238 --> 01:08:39,572
The sun's in my heart
1089
01:08:39,865 --> 01:08:43,076
And I'm ready for love
1090
01:08:43,327 --> 01:08:46,329
Let the stormy clouds chase
1091
01:08:46,831 --> 01:08:50,041
Everyone from the place
1092
01:08:51,210 --> 01:08:53,044
Come on with the rain
1093
01:08:53,337 --> 01:08:57,340
I've a smile on my face
1094
01:08:57,550 --> 01:09:00,718
I'll walk down the lane
1095
01:09:00,970 --> 01:09:04,222
With a happy refrain
1096
01:09:04,473 --> 01:09:06,266
Just singin'
1097
01:09:06,559 --> 01:09:10,061
Singin' in the rain
1098
01:09:12,231 --> 01:09:14,566
Dancin' in the rain
1099
01:09:22,908 --> 01:09:25,410
I'm happy again
1100
01:09:32,877 --> 01:09:34,627
I'm singin'
1101
01:09:34,920 --> 01:09:38,423
And dancin' in the rain
1102
01:11:29,660 --> 01:11:31,995
I'm dancin'
1103
01:11:32,204 --> 01:11:33,871
And singin'
1104
01:11:34,123 --> 01:11:38,501
In the rain
1105
01:11:55,894 --> 01:11:57,395
Why, that's wonderful!
1106
01:11:57,688 --> 01:12:00,148
We'll keep it secret
until we're ready to release...
1107
01:12:00,399 --> 01:12:03,901
...just in case it doesn't come off.
I'm worried about Lina.
1108
01:12:04,153 --> 01:12:06,362
She doesn't like Miss Selden.
There might be fireworks.
1109
01:12:06,572 --> 01:12:09,073
Lina won't even know she's on the lot.
1110
01:12:09,241 --> 01:12:10,742
Boys, this is great.
1111
01:12:11,035 --> 01:12:13,453
The Duelling Cavalier can be saved.
1112
01:12:13,704 --> 01:12:14,704
Now, let's see.
1113
01:12:14,913 --> 01:12:17,415
The Duelling Cavalierwith music.
1114
01:12:17,583 --> 01:12:19,083
The title.
1115
01:12:19,376 --> 01:12:22,795
The title's not right.
We need a musical title. Cosmo?
1116
01:12:26,759 --> 01:12:29,260
Hey! The Duelling Mammy.
1117
01:12:30,054 --> 01:12:31,179
No.
1118
01:12:34,600 --> 01:12:35,767
I've got it.
1119
01:12:36,685 --> 01:12:38,061
No.
1120
01:12:40,606 --> 01:12:41,773
The Dancing Cavalier!
1121
01:12:42,066 --> 01:12:43,775
That's it.
The Dancing Cavalier.
1122
01:12:44,068 --> 01:12:47,445
- Remind me to make you a scriptwriter.
- Thanks. Have a cigar.
1123
01:12:47,696 --> 01:12:48,905
Thanks.
1124
01:12:51,408 --> 01:12:53,284
Now, what about the story?
1125
01:12:53,494 --> 01:12:56,412
We need modern musical numbers.
1126
01:13:00,501 --> 01:13:02,627
We throw a modern section into it.
1127
01:13:02,920 --> 01:13:04,587
The hero's a hoofer on Broadway.
1128
01:13:04,797 --> 01:13:06,214
He sings and he dances.
1129
01:13:06,423 --> 01:13:09,133
One night, backstage, he's reading
The Tale of Two Cities.
1130
01:13:09,301 --> 01:13:10,635
A sandbag hits his head.
1131
01:13:10,844 --> 01:13:12,804
He dreams he's back
during the French Revolution.
1132
01:13:12,971 --> 01:13:15,473
This way, we get in
the modern dancing numbers.
1133
01:13:15,641 --> 01:13:17,934
But in the dream,
we can still use the costumes.
1134
01:13:18,143 --> 01:13:20,978
Sensational! Cosmo,
remind me to give you a raise.
1135
01:13:21,146 --> 01:13:23,064
- Oh, R.F.
- Yes?
1136
01:13:23,232 --> 01:13:24,607
Give me a raise.
1137
01:13:32,032 --> 01:13:36,953
[SINGING]
He holds her in his arms
1138
01:13:37,246 --> 01:13:40,790
Would you?
1139
01:13:41,834 --> 01:13:46,003
He tells her of her charms
1140
01:13:46,255 --> 01:13:49,757
Would you?
1141
01:13:50,676 --> 01:13:54,387
They met as you and I
1142
01:13:54,638 --> 01:13:59,684
And they were only friends
1143
01:14:00,853 --> 01:14:03,896
But before...
1144
01:14:04,356 --> 01:14:09,485
LINA [SINGS ALONG TO KATHY]:
...the story ends
1145
01:14:10,070 --> 01:14:14,365
He'll kiss her with a sigh
1146
01:14:14,825 --> 01:14:18,786
Would you?
1147
01:14:19,037 --> 01:14:22,915
And if the girl were I
1148
01:14:23,208 --> 01:14:24,792
Would you?
1149
01:14:27,296 --> 01:14:31,090
KATHY [SINGING ON RECORDING]:
And would you dare to say
1150
01:14:31,383 --> 01:14:33,885
Let's do the same
1151
01:14:34,428 --> 01:14:37,096
[LINA LIP-SYNCHING]
As they
1152
01:14:37,389 --> 01:14:41,392
I would
1153
01:14:41,560 --> 01:14:43,936
Would you?
1154
01:14:46,899 --> 01:14:51,569
And would you dare to say
1155
01:14:51,737 --> 01:14:54,906
Let's do the same
1156
01:14:55,115 --> 01:14:57,742
As they
1157
01:14:58,410 --> 01:15:03,247
I would
1158
01:15:03,457 --> 01:15:06,918
Would you?
1159
01:15:13,383 --> 01:15:15,426
Perfect! That Selden girl is great.
1160
01:15:15,594 --> 01:15:18,054
I'm gonna give her a big buildup.
1161
01:15:18,263 --> 01:15:20,097
- Swell!
- How much is there left to do?
1162
01:15:20,349 --> 01:15:22,058
- One scene and a number.
- What number?
1163
01:15:22,267 --> 01:15:24,477
It's a new one.
It's for the modern part.
1164
01:15:24,770 --> 01:15:26,270
It's called "Broadway Melody."
1165
01:15:27,105 --> 01:15:30,233
It's the story of a young hoofer
who comes to New York.
1166
01:15:30,442 --> 01:15:32,610
First, we set the stage with a song.
1167
01:15:32,903 --> 01:15:34,070
It goes like this.
1168
01:15:34,780 --> 01:15:39,367
[SINGING]
Don't bring a frown to old Broadway
1169
01:15:39,952 --> 01:15:44,121
You gotta clown on Broadway
1170
01:15:44,623 --> 01:15:46,457
Your troubles there
1171
01:15:46,875 --> 01:15:48,459
They're out of style
1172
01:15:48,669 --> 01:15:53,422
For Broadway always wears a smile
1173
01:15:54,132 --> 01:15:55,800
A million lights
1174
01:15:56,385 --> 01:15:58,469
They flicker there
1175
01:15:58,679 --> 01:16:02,974
A million hearts beat quicker there
1176
01:16:03,475 --> 01:16:08,145
No skies of gray
On that Great White Way
1177
01:16:08,438 --> 01:16:12,400
That's the Broadway
1178
01:16:12,609 --> 01:16:16,988
Melody
1179
01:17:14,546 --> 01:17:33,397
Gotta dance
1180
01:17:51,625 --> 01:17:52,750
Shh.
1181
01:18:00,092 --> 01:18:03,886
Gotta dance
1182
01:18:04,638 --> 01:18:09,433
Gotta dance, gotta dance
1183
01:18:11,061 --> 01:18:13,437
Broadway rhythm
It's got me
1184
01:18:13,730 --> 01:18:17,233
Everybody dance
1185
01:18:17,776 --> 01:18:20,152
Broadway rhythm
It's got me
1186
01:18:20,445 --> 01:18:23,447
Everybody dance
1187
01:18:23,615 --> 01:18:26,826
Out on that Gay White Way
And each merry cafรฉ
1188
01:18:27,119 --> 01:18:30,538
Orchestras play
Taking your breath away
1189
01:18:31,039 --> 01:18:33,457
Broadway rhythm
It's got me
1190
01:18:33,750 --> 01:18:37,294
Everybody sing and dance
1191
01:18:39,131 --> 01:18:49,640
Oh, that Broadway rhythm
1192
01:18:52,310 --> 01:18:55,438
When I hear that happy beat
1193
01:18:55,647 --> 01:18:58,691
Feel like dancin' down the street
1194
01:18:58,942 --> 01:19:02,695
To that Broadway rhythm
1195
01:19:02,988 --> 01:19:04,655
Writhing, beating
1196
01:19:04,823 --> 01:19:05,990
Rhythm
1197
01:19:06,283 --> 01:19:14,457
Gotta dance
1198
01:20:36,039 --> 01:20:37,164
[COUGHS]
1199
01:22:53,385 --> 01:22:56,220
DANCERS [SINGING]:
When I hear that happy beat
1200
01:22:56,429 --> 01:22:59,223
Feel like dancin' down the street
1201
01:23:09,025 --> 01:23:11,735
When I hear that happy beat
1202
01:23:12,070 --> 01:23:14,863
Feel like dancin' down the street
1203
01:27:39,504 --> 01:27:41,338
YOUNG MAN:
Gotta dance
1204
01:27:44,884 --> 01:27:56,186
Gotta dance
1205
01:27:56,354 --> 01:28:02,317
Gotta dance
Gotta dance
1206
01:28:30,722 --> 01:28:35,183
That's the Broadway
1207
01:28:35,393 --> 01:28:40,522
Melody
1208
01:28:48,948 --> 01:28:51,575
That's the idea.
What do you think of it?
1209
01:28:51,868 --> 01:28:54,745
I can't visualize it.
I'll have to see it on film first.
1210
01:28:54,912 --> 01:28:57,414
- On film, it'll be better yet.
- Don't forget.
1211
01:28:57,665 --> 01:29:00,167
Have Selden re-record
all of Lina's dialogue.
1212
01:29:00,376 --> 01:29:02,252
- It's all set up.
- And remember...
1213
01:29:02,545 --> 01:29:05,047
...don't let Lina know about it.
1214
01:29:07,633 --> 01:29:09,051
COSMO:
All set in there?
1215
01:29:09,969 --> 01:29:11,261
Right.
1216
01:29:11,888 --> 01:29:14,306
Nothing can keep us apart.
1217
01:29:14,557 --> 01:29:18,560
Our love will last
till the stars turn cold.
1218
01:29:19,062 --> 01:29:20,979
COSMO:
All right, Kathy. Go ahead.
1219
01:29:21,939 --> 01:29:24,274
KATHY:
Nothing can keep us apart.
1220
01:29:24,484 --> 01:29:28,320
Our love will last
till the stars turn cold.
1221
01:29:28,738 --> 01:29:30,697
COSMO:
That's great! Perfect. Cut.
1222
01:29:33,201 --> 01:29:35,994
Till the stars turn cold.
1223
01:29:36,621 --> 01:29:38,747
Oh, Kathy, I love you.
1224
01:29:40,917 --> 01:29:43,126
I can't wait till
this picture's finished.
1225
01:29:43,419 --> 01:29:46,797
No more secrecy.
I'm gonna let Lina and everyone know.
1226
01:29:47,006 --> 01:29:49,591
Your fans will be
bitterly disappointed.
1227
01:29:49,801 --> 01:29:53,512
From now on, there's only
one fan I'm worried about.
1228
01:29:56,933 --> 01:29:57,974
ZELDA:
There!
1229
01:29:58,142 --> 01:30:01,269
- What did I tell you?
- Thanks, Zelda. You're a real pal.
1230
01:30:01,479 --> 01:30:05,440
I want that girl off the lot at once!
She ain't gonna be my voice.
1231
01:30:05,650 --> 01:30:07,234
Zelda told me everything.
1232
01:30:07,485 --> 01:30:10,278
- Thanks, Zelda. You're a real pal.
- Anytime, Don.
1233
01:30:10,488 --> 01:30:11,738
Look, Don and I...
1234
01:30:11,989 --> 01:30:14,658
Don! Don't you dare call him Don!
1235
01:30:14,867 --> 01:30:17,869
I was calling him Don
before you were born.
1236
01:30:18,121 --> 01:30:19,830
I mean...
You were kissing him!
1237
01:30:20,123 --> 01:30:23,542
I was kissing her.
I happen to be in love with her.
1238
01:30:23,793 --> 01:30:27,838
That's ridiculous! Everybody knows
you're in love with me.
1239
01:30:28,005 --> 01:30:32,134
Ha, ha. Now look, Lina.
Try and understand this.
1240
01:30:32,343 --> 01:30:34,010
I'm going to marry her.
1241
01:30:34,303 --> 01:30:36,972
Silly boy.
She ain't the marrying kind.
1242
01:30:37,181 --> 01:30:40,016
She's a flirt
trying to get ahead by using you.
1243
01:30:40,268 --> 01:30:44,646
Well, I'll put a stop to that!
I'm gonna go up and see R.F. Right now!
1244
01:30:44,856 --> 01:30:46,356
A little late.
The picture's finished.
1245
01:30:46,524 --> 01:30:48,859
If she weren't in it,
you'd be finished too.
1246
01:30:49,068 --> 01:30:52,028
As far as I can see,
she's the only one who's finished.
1247
01:30:52,321 --> 01:30:53,321
Who'll hear of her?
1248
01:30:53,531 --> 01:30:56,700
Everybody. Why do you think
Zelda's in such a sweat?
1249
01:30:56,909 --> 01:30:58,702
Kathy nearly stole
the picture from her.
1250
01:30:58,870 --> 01:31:00,912
She's only doing you a favor
in The Dancing Cavalier.
1251
01:31:01,205 --> 01:31:04,207
And she's getting
full screen credit for it too.
1252
01:31:04,500 --> 01:31:08,211
It'll say on the screen
that I don't talk and sing for myself?
1253
01:31:08,379 --> 01:31:10,297
Of course. What do you think?
1254
01:31:10,548 --> 01:31:12,549
- They can't do that.
- It's already done.
1255
01:31:12,842 --> 01:31:15,093
There's a whole
publicity campaign planned.
1256
01:31:15,386 --> 01:31:16,803
Publicity?
1257
01:31:17,054 --> 01:31:18,889
They can't make a fool out of me.
1258
01:31:19,098 --> 01:31:21,725
They can't make a laughingstock
out of Lina Lamont.
1259
01:31:22,018 --> 01:31:24,895
What do they think I am,
dumb or something?
1260
01:31:25,188 --> 01:31:27,439
Why, I make more money...
1261
01:31:28,232 --> 01:31:30,108
...than Calvin Coolidge...
1262
01:31:30,359 --> 01:31:32,194
...put together!
1263
01:31:34,238 --> 01:31:38,950
ROD: "Monumental Pictures enthusiastic
over Lina's singing and dancing."
1264
01:31:39,202 --> 01:31:40,243
I never said that.
1265
01:31:40,411 --> 01:31:44,414
"Premiere tomorrow night to reveal
Lina Lamont, big musical talent."
1266
01:31:44,624 --> 01:31:47,751
You can't pull a switch like this
on the publicity department.
1267
01:31:47,960 --> 01:31:50,086
We were prepared
for the Selden campaign.
1268
01:31:50,338 --> 01:31:52,422
Now you do this.
At least keep us informed.
1269
01:31:52,590 --> 01:31:55,383
Wait a minute.
I don't know anything about this.
1270
01:31:55,593 --> 01:31:56,843
What are we gonna do?
1271
01:31:57,053 --> 01:31:58,053
LINA:
Nothing.
1272
01:31:59,055 --> 01:32:01,598
Absolutely nothing.
1273
01:32:01,891 --> 01:32:04,935
You wouldn't wanna call the papers
and say Lina Lamont...
1274
01:32:05,144 --> 01:32:07,437
...is a big fat liar.
1275
01:32:07,730 --> 01:32:09,272
Did you send this stuff out?
1276
01:32:09,565 --> 01:32:12,901
I gave an exclusive story
to every paper in town.
1277
01:32:13,110 --> 01:32:15,278
You'll never get away with it.
Call the papers.
1278
01:32:15,488 --> 01:32:17,280
I wouldn't do that if I were you.
1279
01:32:17,490 --> 01:32:19,574
Don't tell me what to do, Lina.
1280
01:32:19,784 --> 01:32:23,286
What do you think I am,
dumb or something?
1281
01:32:23,496 --> 01:32:26,623
I had my lawyer go over my contract.
1282
01:32:26,874 --> 01:32:27,958
Contract?
1283
01:32:28,251 --> 01:32:30,794
And I control my publicity, not you.
1284
01:32:30,962 --> 01:32:32,170
- Yeah?
- Yeah.
1285
01:32:32,338 --> 01:32:35,382
The studio is responsible
for every word printed about me.
1286
01:32:35,591 --> 01:32:38,677
If I don't like it, I can sue.
1287
01:32:38,970 --> 01:32:40,011
What?
1288
01:32:40,263 --> 01:32:42,472
I can sue.
1289
01:32:42,682 --> 01:32:45,642
If you tell the papers
about Kathy Selden...
1290
01:32:45,893 --> 01:32:50,605
...it would be "detrimental
and deleterious" to my career.
1291
01:32:51,274 --> 01:32:54,401
I could sue you for the whole studio.
1292
01:32:54,652 --> 01:32:56,903
- That's a lot of nonsense.
- Says so.
1293
01:32:57,154 --> 01:32:58,530
Right here.
1294
01:32:58,823 --> 01:33:03,326
Contract dated June 8, 1925,
paragraph 34, subdivision letter A.
1295
01:33:03,494 --> 01:33:05,537
"The party of the first part..."
1296
01:33:05,788 --> 01:33:07,622
- That's me.
- You win, Lina.
1297
01:33:07,832 --> 01:33:10,458
We better take Kathy's
credit card off the screen.
1298
01:33:10,668 --> 01:33:12,002
All right, go ahead.
1299
01:33:12,211 --> 01:33:14,421
Let's just get
this premiere over with.
1300
01:33:14,672 --> 01:33:16,006
Satisfied?
1301
01:33:16,215 --> 01:33:18,717
There's just one little thing more.
1302
01:33:19,176 --> 01:33:23,221
You want me to change the name of
the studio to Lamont Pictures, Inc?
1303
01:33:23,514 --> 01:33:25,473
R.F., you're cute.
1304
01:33:25,683 --> 01:33:27,517
Now, I was just thinking.
1305
01:33:27,727 --> 01:33:30,228
You've given her
a part in Zelda's picture...
1306
01:33:30,521 --> 01:33:33,023
...and you'll give her
a bigger one in the next.
1307
01:33:33,316 --> 01:33:34,816
So, what?
1308
01:33:35,026 --> 01:33:37,736
If she's done such a grand job
doubling for my voice...
1309
01:33:38,029 --> 01:33:41,323
...don't you think she ought to
go on doing just that?
1310
01:33:41,532 --> 01:33:43,825
- And nothing else.
- You're out of your mind.
1311
01:33:44,035 --> 01:33:47,078
I'm still more important
to the studio than she is.
1312
01:33:47,330 --> 01:33:49,080
I wouldn't do that to her
in a million years.
1313
01:33:49,332 --> 01:33:52,834
You'd take her career away.
People don't do things like that.
1314
01:33:53,044 --> 01:33:54,586
People?
1315
01:33:54,879 --> 01:33:56,713
I ain't people.
1316
01:33:57,006 --> 01:33:58,757
I am a...
1317
01:34:02,178 --> 01:34:06,556
"A shimmering, glowing star
in the cinema firmament."
1318
01:34:06,724 --> 01:34:08,558
It says so...
1319
01:34:08,893 --> 01:34:10,226
...right there.
1320
01:34:22,740 --> 01:34:27,577
Oh, Pierre, Pierre, my darling.
At last, I've found you.
1321
01:34:27,745 --> 01:34:28,787
Oh, Pierre.
1322
01:34:29,038 --> 01:34:32,791
Pierre, you're hurt.
Speak to me, speak to me.
1323
01:34:33,626 --> 01:34:37,629
[SINGIN]
I'll kiss her with a sigh
1324
01:34:38,422 --> 01:34:42,384
Would you?
1325
01:34:42,885 --> 01:34:46,721
And if the girl were I
1326
01:34:47,014 --> 01:34:51,142
Would you?
1327
01:34:51,602 --> 01:34:54,896
Oh, Pierre, hold me
in your arms always.
1328
01:34:55,106 --> 01:34:56,398
Lockwood's a sensation.
1329
01:34:56,607 --> 01:35:00,276
Yes, but Lamont! What a voice!
Isn't she marvelous?
1330
01:35:00,569 --> 01:35:03,071
- It's going over wonderfully, isn't it?
- Yeah.
1331
01:35:03,280 --> 01:35:07,617
Our love will last
till the stars turn cold.
1332
01:35:08,285 --> 01:35:12,956
[SINGING]
And would you dare to say
1333
01:35:13,124 --> 01:35:18,294
Let's do the same as they
1334
01:35:19,755 --> 01:35:24,676
I would
1335
01:35:24,969 --> 01:35:29,139
Would you?
1336
01:35:36,230 --> 01:35:38,481
[AUDIENCE APPLAUDS]
1337
01:35:52,955 --> 01:35:54,330
R.F., it's a real smash.
1338
01:35:54,498 --> 01:35:57,208
- Congratulations. We owe you a lot.
- Thank you.
1339
01:35:57,460 --> 01:35:59,335
- Kathy, we made it!
- It's a miracle!
1340
01:35:59,628 --> 01:36:01,379
It's great, Don. Just great.
1341
01:36:01,630 --> 01:36:04,507
You were fabulous.
You sang as well as Kathy Selden.
1342
01:36:04,717 --> 01:36:07,677
And I'm gonna for a long time.
1343
01:36:07,845 --> 01:36:08,845
What do you mean?
1344
01:36:09,096 --> 01:36:12,348
I mean she's gonna go
right on singing for me.
1345
01:36:12,641 --> 01:36:13,725
Listen, Lina.
1346
01:36:14,018 --> 01:36:17,687
I thought something was cooking
beneath those bleached curls.
1347
01:36:17,897 --> 01:36:21,024
Kathy has her own career.
She only did this for this picture.
1348
01:36:21,317 --> 01:36:22,692
That's what you think.
1349
01:36:22,902 --> 01:36:24,527
Come on, come on.
1350
01:36:24,820 --> 01:36:27,030
- Lina's getting carried away.
- Yeah, she is.
1351
01:36:27,323 --> 01:36:28,698
Listen, you boa constrictor.
1352
01:36:28,991 --> 01:36:31,743
Don't get any fancy ideas
about the future. Tell her!
1353
01:36:32,036 --> 01:36:34,370
Never mind, R. F!
Listen to that applause.
1354
01:36:34,663 --> 01:36:36,247
Wait till the money rolls in.
1355
01:36:36,499 --> 01:36:40,418
You won't give all that up because
a nobody don't wanna be my voice.
1356
01:36:40,711 --> 01:36:42,629
She's got something.
It's a gold mine.
1357
01:36:42,880 --> 01:36:45,006
Part of that choice is mine.
1358
01:36:45,216 --> 01:36:46,508
And I just won't do it.
1359
01:36:46,717 --> 01:36:50,345
You've got a five-year contract.
You'll do what R.F. Says.
1360
01:36:50,554 --> 01:36:53,056
What's the matter?
Why don't you tell her off?
1361
01:36:53,265 --> 01:36:55,141
I'm confused.
This thing is so big...
1362
01:36:55,392 --> 01:36:58,561
- They're tearing the house apart.
- Take a curtain call.
1363
01:36:58,771 --> 01:37:01,064
I once gave you a cigar.
Can I have it back?
1364
01:37:01,232 --> 01:37:04,567
Listen! I'm an avalanche!
Selden, you're stuck.
1365
01:37:04,860 --> 01:37:08,071
If this happens, get a new boy.
I won't stand for it.
1366
01:37:08,280 --> 01:37:11,699
Who needs you? They'd come to see me
if I played opposite a monkey!
1367
01:37:11,909 --> 01:37:13,243
Don's a smash too.
1368
01:37:13,536 --> 01:37:16,079
I'll say a few words.
I'm still running the studio.
1369
01:37:16,288 --> 01:37:17,747
I'm not so sure!
1370
01:37:17,957 --> 01:37:21,251
You're Mr. Producer,
always running things, running me.
1371
01:37:21,460 --> 01:37:24,921
From now on, as far as I'm concerned,
I'm running things.
1372
01:37:25,214 --> 01:37:27,507
- Lina Lamont Pictures, Inc., huh?
- Yeah.
1373
01:37:27,716 --> 01:37:29,425
You've gone a little too far.
1374
01:37:29,677 --> 01:37:31,928
- They're yelling for a speech.
- A speech?
1375
01:37:32,221 --> 01:37:35,056
Yeah, everybody's always making
speeches for me.
1376
01:37:35,266 --> 01:37:39,602
Tonight, I'm gonna do my own talking.
I'm gonna make the speech!
1377
01:37:39,895 --> 01:37:42,772
ROD: No, please!
DON: Wait a minute. Wait a minute.
1378
01:37:43,065 --> 01:37:46,943
This is Lina's big night
and she's entitled to do the talking.
1379
01:37:48,195 --> 01:37:50,446
- Right?
- Right.
1380
01:37:55,327 --> 01:37:57,412
Ladies and gentlemen.
1381
01:37:57,621 --> 01:37:58,705
I can't tell you...
1382
01:37:58,914 --> 01:38:01,082
...how thrilled we are
at your reception...
1383
01:38:01,292 --> 01:38:05,295
...for The Dancing Cavalier,
our first musical picture together.
1384
01:38:05,588 --> 01:38:09,841
If we bring a little joy
into your humdrum lives...
1385
01:38:10,134 --> 01:38:12,343
...it makes us feel
as though our hard work...
1386
01:38:12,636 --> 01:38:15,096
...ain't been in vain for nothing.
1387
01:38:16,223 --> 01:38:17,932
Bless you all.
1388
01:38:18,142 --> 01:38:19,851
She didn't sound that way
in the picture.
1389
01:38:20,144 --> 01:38:21,728
Cut the talk, Lina. Sing!
1390
01:38:22,771 --> 01:38:25,565
MAN 1: Sing us a song, Lina.
Sing to us.
1391
01:38:25,733 --> 01:38:28,192
MAN 2: Please.
MAN 3: Come on, Lina, sing.
1392
01:38:29,320 --> 01:38:30,987
DON:
I got an idea. Come here.
1393
01:38:31,196 --> 01:38:32,238
Now, listen.
1394
01:38:36,452 --> 01:38:38,453
LINA:
What am I gonna do?
1395
01:38:38,662 --> 01:38:41,623
We've got it.
Get a mike set up back of that curtain.
1396
01:38:41,832 --> 01:38:45,168
Kathy, come here.
Kathy will stand back of there and sing.
1397
01:38:45,377 --> 01:38:48,838
She'll be back of the curtain singing,
and I'll be in front...
1398
01:38:49,048 --> 01:38:50,757
- Like in the picture?
- Right.
1399
01:38:51,008 --> 01:38:52,842
You've gotta do it. This is too big.
1400
01:38:53,052 --> 01:38:57,013
She's got a five-year contract with me.
Get over to that mike.
1401
01:38:57,264 --> 01:38:59,515
You heard him, Kathy. Now do it!
1402
01:38:59,808 --> 01:39:00,975
I'll do it, Don.
1403
01:39:01,185 --> 01:39:03,019
But I never want to see you again...
1404
01:39:03,312 --> 01:39:05,188
...on or off the screen.
1405
01:39:05,356 --> 01:39:07,023
Now, come on, Lina.
1406
01:39:11,570 --> 01:39:13,321
ORCHESTRA LEADER:
What are you gonna sing?
1407
01:39:17,284 --> 01:39:23,081
"Singin' in the Rain."
1408
01:39:23,374 --> 01:39:24,499
In what key?
1409
01:39:27,378 --> 01:39:28,711
KATHY:
A-flat.
1410
01:39:28,921 --> 01:39:30,004
A-flat.
1411
01:39:30,547 --> 01:39:32,173
In A-flat.
1412
01:39:33,884 --> 01:39:35,885
[ORCHESTRA PLAYING
"SINGIN' IN THE RAIN"]
1413
01:39:43,435 --> 01:39:48,439
KATHY [SINGS]: I'm singin' in the rain
Just singin' in the rain
1414
01:39:48,691 --> 01:39:53,569
What a glorious feelin'
I'm happy again
1415
01:39:53,737 --> 01:39:58,825
I'm laughin' at clouds
So dark up above
1416
01:39:59,034 --> 01:40:01,911
The sun's in my heart
1417
01:40:02,079 --> 01:40:03,955
And I'm ready for love
1418
01:40:04,248 --> 01:40:06,416
Let the stormy clouds chase
1419
01:40:06,709 --> 01:40:09,252
Everyone from the place
1420
01:40:09,461 --> 01:40:14,465
Come on with the rain
I've a smile on my face
1421
01:40:14,758 --> 01:40:19,595
I'll walk down the lane
With a happy refrain
1422
01:40:19,847 --> 01:40:23,766
And singin'
Just singin' in the rain
1423
01:40:23,934 --> 01:40:25,226
[AUDIENCE LAUGHS]
1424
01:40:25,394 --> 01:40:30,106
I'm singin' in the rain
Just singin' in the rain
1425
01:40:30,607 --> 01:40:35,236
What a glorious feelin'
I'm happy again
1426
01:40:35,446 --> 01:40:40,408
I'm laughin' at clouds
So dark up above
1427
01:40:40,868 --> 01:40:42,493
The sun's in my heart
1428
01:40:42,745 --> 01:40:45,371
And I'm ready for love
1429
01:40:45,622 --> 01:40:47,623
Let the stormy clouds chase
1430
01:40:49,918 --> 01:40:51,252
Stop that girl!
1431
01:40:51,462 --> 01:40:53,421
That girl running up the aisle!
Stop her!
1432
01:40:53,630 --> 01:40:56,299
That's the girl whose voice
you heard and loved.
1433
01:40:56,467 --> 01:40:59,510
She's the real star of the picture,
Kathy Selden!
1434
01:41:00,971 --> 01:41:03,056
[AUDIENCE APPLAUDS]
1435
01:41:06,602 --> 01:41:07,810
Kathy.
1436
01:41:08,812 --> 01:41:11,981
[SINGING]
You are
1437
01:41:12,608 --> 01:41:16,652
My lucky star
1438
01:41:17,654 --> 01:41:20,114
I saw you
1439
01:41:21,575 --> 01:41:24,494
From afar
1440
01:41:26,330 --> 01:41:32,376
Two lovely eyes
At me they were gleaming
1441
01:41:33,921 --> 01:41:37,298
Beaming
1442
01:41:38,050 --> 01:41:43,179
I was starstruck
1443
01:41:43,847 --> 01:41:47,642
You're all
1444
01:41:47,851 --> 01:41:51,938
My lucky charms
1445
01:41:52,481 --> 01:41:56,526
I'm lucky
1446
01:41:56,693 --> 01:42:00,863
In your arms
1447
01:42:01,657 --> 01:42:05,535
You've opened heaven's portal
1448
01:42:05,828 --> 01:42:12,333
Here on earth for this poor mortal
1449
01:42:12,835 --> 01:42:15,211
CHORUS [SINGS]:
You
1450
01:42:15,462 --> 01:42:18,172
Are my
1451
01:42:18,382 --> 01:42:23,553
Lucky star
1452
01:42:43,949 --> 01:42:45,950
[English - US - SDH]
101681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.