Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23.125 --> 00:00:26.542
A lovely summer morning
in a picturesque country scenery.
2
00:00:26.542 --> 00:00:28.834
Better still, it's the weekend!
3
00:00:29.542 --> 00:00:33.584
Peace, leisure and nature's delights
are just too tempting.
4
00:00:33.584 --> 00:00:37.000
But, alas, the moment comes
when the city calls again...
5
00:00:37.000 --> 00:00:40.125
and it is time to bid farewell.
6
00:00:40.125 --> 00:00:43.830
Emmi and Felix are no exception here.
7
00:00:44.792 --> 00:00:47.830
Ever-industrious Emmi stays at home.
8
00:00:47.830 --> 00:00:49.417
May the rest of the world be lazy,
9
00:00:49.417 --> 00:00:52.667
she will still dutifully
complete her chores.
10
00:00:52.667 --> 00:00:55.959
But Felix, too,
will not be absent for too long.
11
00:00:55.959 --> 00:00:59.959
One thing is for certain:
You can get the guy out of the village
12
00:00:59.959 --> 00:01:03.501
but you will never get
the village out of the guy.
13
00:01:03.959 --> 00:01:07.000
At least he is well equipped
with the necessary refreshments.
14
00:01:07.542 --> 00:01:08.626
You got everything?
15
00:01:08.626 --> 00:01:10.876
I think so.
Did you pack the lunch box?
16
00:01:10.876 --> 00:01:12.542
Of course!
There's veggie sandwiches.
17
00:01:12.542 --> 00:01:14.584
Yummy. I love those.
18
00:01:14.584 --> 00:01:16.420
I know.
19
00:01:17.876 --> 00:01:21.792
Well then, have a great week-end
with french fries and rock'n'roll.
20
00:01:21.792 --> 00:01:25.167
Really: I am SO thrilled.
Fraktus are gonna be awesome.
21
00:01:25.167 --> 00:01:27.000
- And give Kai a hug.
- Will do.
22
00:01:27.000 --> 00:01:29.626
And don't overdo it with, you know...
23
00:01:30.334 --> 00:01:33.000
And don't you...
24
00:01:33.417 --> 00:01:36.542
Naaah. But I have to grade
those exams at some point.
25
00:01:36.542 --> 00:01:38.834
What is it, anyway?
French and Music class?
26
00:01:38.834 --> 00:01:40.250
Only French.
27
00:01:40.250 --> 00:01:44.584
Mmmh French.
My foxy French teacher.
28
00:01:52.334 --> 00:01:54.209
I'll be thinking of you now and then.
29
00:01:54.209 --> 00:01:56.125
Only now and then?
30
00:01:56.626 --> 00:02:03.501
Yeah right... As if Felix had time
to think of his beloved at a festival.
31
00:02:39.834 --> 00:02:42.792
This is Felix' best friend Kai.
32
00:02:42.792 --> 00:02:46.420
He's always coming late...
33
00:02:46.420 --> 00:02:48.834
well - to appointments, that is
34
00:02:48.834 --> 00:02:51.542
and if anything, he is one sly old dog.
35
00:02:51.542 --> 00:02:53.999
Anyway, the ladies love him.
36
00:03:04.999 --> 00:03:08.000
- Hey, what's up?
- You are pretty damn late, man!
37
00:03:08.000 --> 00:03:09.876
I'm really sorry man.
38
00:03:09.876 --> 00:03:11.375
But first I screwed up my bike...
39
00:03:11.375 --> 00:03:13.167
and then I screwed this girl!
40
00:03:13.167 --> 00:03:14.918
Dude. Are you kidding me?
41
00:03:14.918 --> 00:03:17.000
SWEAR that's what happened!
42
00:03:17.000 --> 00:03:20.501
See, me and the guys were out last night.
Just a couple beers, y'know.
43
00:03:20.501 --> 00:03:22.667
Then we met that girl and
you know how it goes.
44
00:03:22.667 --> 00:03:24.334
Shut up already.
Let's just get going!
45
00:03:24.334 --> 00:03:26.375
Whoa, whoa wait!
46
00:03:26.375 --> 00:03:29.626
So, I was on my way through the park,
everything perfectly on schedule.
47
00:03:29.626 --> 00:03:33.125
That girl, Nazran, or was it Nazen?
48
00:03:33.125 --> 00:03:36.375
I went home from her place, got my stuff
49
00:03:36.375 --> 00:03:38.420
and made sure those tickets were safe.
50
00:03:38.420 --> 00:03:40.209
Cause you don't wanna lose them, right!
51
00:03:40.209 --> 00:03:45.459
Then on to Lena's - she says hi -
to pick up Karsten our camping stove.
52
00:03:45.959 --> 00:03:49.876
Weather is fine, sun is shining,
headphones on full blast,
53
00:03:49.876 --> 00:03:51.751
everything under control, I rule!
54
00:03:51.751 --> 00:03:54.125
Then suddenly, right out of the blue...
55
00:03:54.125 --> 00:03:56.375
There's this girl!
56
00:04:10.751 --> 00:04:13.876
Next thing, I just banged into her.
57
00:04:33.709 --> 00:04:35.876
Oh fuck! Shit!
58
00:04:36.999 --> 00:04:38.834
Are you fucking nuts?!
59
00:04:39.830 --> 00:04:41.751
Her anger is quite justified.
60
00:04:41.751 --> 00:04:47.167
Steffi isn't usually the kind of girl
who is easily thrown off balance.
61
00:04:49.375 --> 00:04:52.250
Erm, I'm so sorry!
Are you hurt?
62
00:04:52.250 --> 00:04:57.375
Nah, I'm fine. But my butt hurts.
That's going to be one giant bruise.
63
00:04:57.999 --> 00:05:01.375
Um, any chance I can make up for that?
64
00:05:01.375 --> 00:05:02.876
Why don't you blow me.
65
00:05:37.459 --> 00:05:41.250
Maybe we should swap numbers?
By the way, I'm Kai. Hello!
66
00:05:41.250 --> 00:05:43.459
Hi Kai. But don't get your hopes up:
67
00:05:43.459 --> 00:05:46.334
You're just a rebound
and I'm gonna need some more.
68
00:05:46.334 --> 00:05:48.709
Huh? What are rebounds?
69
00:05:48.709 --> 00:05:52.292
Obedient men who I
have sex with only once
70
00:05:52.292 --> 00:05:55.830
to forget my shitty ex-lover.
71
00:05:57.209 --> 00:06:00.000
Whaa? No, I wanted your number
cause I wrecked your bike.
72
00:06:00.000 --> 00:06:01.876
If you like, I can fix it.
73
00:06:01.876 --> 00:06:03.999
Alright, then.
Gimme your phone!
74
00:06:09.792 --> 00:06:11.667
So it's Steffi.
75
00:06:11.667 --> 00:06:13.209
Yup.
76
00:06:13.209 --> 00:06:16.417
Oh shit, this late already!?
I have to catch a train!
77
00:06:16.417 --> 00:06:17.792
I gotta go.
78
00:06:18.375 --> 00:06:20.167
Phone!
79
00:06:24.830 --> 00:06:26.250
The bikes are over there!
80
00:06:27.751 --> 00:06:29.167
Where are you headed?
81
00:06:29.167 --> 00:06:30.459
I have to go to Amsterdam!
82
00:06:35.000 --> 00:06:39.830
Okay, maybe I overdid it a little
with that exit. But you know me...
83
00:06:39.918 --> 00:06:42.292
plus I didn't want
to leave you waiting.
84
00:06:42.292 --> 00:06:44.959
And as I was pushing
my bike out of the bushes...
85
00:06:56.420 --> 00:06:58.209
No way, Kai!
You're making this up!
86
00:06:58.209 --> 00:06:59.918
And the weather isn't
nearly as sunny.
87
00:06:59.918 --> 00:07:03.584
That's just a tiny cloud -
the sun always shines in Cologne, right?
88
00:07:15.830 --> 00:07:20.125
Ey Mister Rebound, you forgot
your jacket. Is that your usual style?
89
00:07:20.125 --> 00:07:22.000
Hey, that's her.
90
00:07:22.000 --> 00:07:24.417
- Who?
- That girl from the park!
91
00:07:24.417 --> 00:07:26.250
So what? Doesn't matter!
92
00:07:26.959 --> 00:07:28.918
And she's got our tickets.
93
00:07:29.334 --> 00:07:31.209
Why does she
have the tickets,
94
00:07:31.209 --> 00:07:33.584
goddamnit Kai, no way!
95
00:07:33.584 --> 00:07:35.918
The tickets were in my jacket
and she's got the jacket.
96
00:07:35.918 --> 00:07:38.000
Man and we were late already!
97
00:07:38.000 --> 00:07:39.417
Fuck!
98
00:07:39.417 --> 00:07:41.501
Ok, listen. What we do is:
99
00:07:41.501 --> 00:07:45.667
We'll just take the next train
and right now we'll go get those tickets.
100
00:07:46.459 --> 00:07:49.751
Come on, Felix!
We'll just leave a little later!
101
00:07:50.334 --> 00:07:53.209
Well if this isn't
just going perfectly well!
102
00:07:53.209 --> 00:07:57.167
Let's have a look if at least
Emmi is acting according to plan.
103
00:08:13.334 --> 00:08:16.292
Oh no, Emmi!
Not the internet!
104
00:08:18.626 --> 00:08:23.542
Well, well, well.
What has Felix been up to?
105
00:08:36.167 --> 00:08:38.459
What, really?!
106
00:08:38.459 --> 00:08:40.420
If this isn't Magda!
107
00:08:40.459 --> 00:08:41.792
Magda?
108
00:08:41.792 --> 00:08:46.292
Are you talking about Emmi's number one
fellow troublemaker back in school?
109
00:08:46.292 --> 00:08:51.584
I recall just too well that incident
with the roller skates and the eggplant.
110
00:08:51.584 --> 00:08:54.830
Ah, well.
Those were the days...
111
00:08:54.830 --> 00:08:59.792
Hi Magda, it's Emmi!
Long time no see!
112
00:08:59.792 --> 00:09:06.584
Hey is that you on a cat picture
on the internet, all naked?!
113
00:09:13.542 --> 00:09:16.834
Hey, Emmykins!
114
00:09:16.834 --> 00:09:20.667
Great to hear from you!
115
00:09:20.667 --> 00:09:24.459
Yup, that's me alright!
Sexy, isn't it?
116
00:09:25.417 --> 00:09:31.918
What??
Did you upload that on purpose?
117
00:09:32.792 --> 00:09:35.792
Well, not really.
Quite a long story.
118
00:09:35.792 --> 00:09:39.209
And before I get sore from typing,
let's have a talk on phone soon.
119
00:09:39.209 --> 00:09:41.292
It's high time, anyway -
after all those years!
120
00:09:41.292 --> 00:09:46.420
Okay, now you've got
me all curious. Bye!
121
00:09:47.751 --> 00:09:49.000
See ya!
122
00:10:10.584 --> 00:10:14.420
So, nice to have you here, guys!
Hot, isn't it?
123
00:10:14.420 --> 00:10:16.292
Maybe a refreshing drink
to keep your blood flowing?
124
00:10:16.292 --> 00:10:17.334
Definitely yes!
125
00:10:17.334 --> 00:10:19.792
Actually, we only wanted to get
the tickets really quickly.
126
00:10:19.792 --> 00:10:24.209
But Felix, just look at this delicious
fruit punch. That's just what we need!
127
00:10:24.209 --> 00:10:25.792
Would the both of
you like some fruit?
128
00:10:25.792 --> 00:10:29.292
- Maybe just a little...
- Here, have one!
129
00:10:29.292 --> 00:10:34.542
- Bottoms up, then?
- Bottoms up! Cheers!
130
00:10:39.709 --> 00:10:43.542
Come on Felix!
What is it with you!?
131
00:10:43.542 --> 00:10:46.959
He's no good at drinking any more,
he'll even sip a shot, like, forever!
132
00:10:46.959 --> 00:10:48.167
What's your problem?
133
00:10:48.167 --> 00:10:51.459
This stuff is so delicious,
you have to savour it.
134
00:10:51.459 --> 00:10:52.717
That's right!
135
00:10:53.501 --> 00:10:55.834
What is going on here?!
136
00:10:55.834 --> 00:10:59.709
Steffi will not turn Felix' head
as well, will she?
137
00:11:04.334 --> 00:11:06.167
So what do you do for a living?
138
00:11:06.167 --> 00:11:08.250
I'm a software engineer.
139
00:11:08.250 --> 00:11:11.250
And what does a software
engineer do all day?
140
00:11:11.250 --> 00:11:13.209
Well, I do applications for banks
141
00:11:13.209 --> 00:11:15.834
which run in the background
while you withdraw some cash.
142
00:11:15.834 --> 00:11:19.626
That's awesome! Can't you do something
so I can get more money?
143
00:11:19.626 --> 00:11:23.830
Naah, people always ask that, but
due to quality assurance that's impossible.
144
00:11:23.830 --> 00:11:26.417
Come on! You do the coding,
you gotta be able to do that!
145
00:11:26.417 --> 00:11:30.959
Nope. There are like several other people
double-checking my shit and...
146
00:11:33.000 --> 00:11:34.834
- What?
- Dude!
147
00:11:36.584 --> 00:11:37.626
Hi.
148
00:11:42.501 --> 00:11:44.417
This is Anke.
149
00:12:03.375 --> 00:12:05.830
The colour tells it all:
150
00:12:05.830 --> 00:12:07.459
Anke is, of course, drinking
151
00:12:07.459 --> 00:12:09.584
soy milk!
152
00:12:14.542 --> 00:12:16.417
So, do you girls
have any plans for tonight?
153
00:12:16.417 --> 00:12:19.417
Kai! We are STILL
going to that festival, man!
154
00:12:19.417 --> 00:12:21.417
I want to see Fraktus and eat french fries!
155
00:12:21.417 --> 00:12:23.709
Come on, Felix,
we can just as well go tomorrow.
156
00:12:23.709 --> 00:12:26.459
Yeah, good plan! You go tomorrow.
157
00:12:26.459 --> 00:12:28.667
We're going to the lake now.
158
00:12:28.667 --> 00:12:31.250
Come on ... Felix!
159
00:12:33.709 --> 00:12:36.459
Alright but we're taking the train
tomorrow morning at 9:30!
160
00:12:36.459 --> 00:12:38.709
Yes, awesome!
161
00:12:38.709 --> 00:12:40.584
Isn't that's just great!
162
00:12:40.584 --> 00:12:44.459
While things seem to get
totally out of hand for the boys
163
00:12:44.459 --> 00:12:47.501
Emmi is back on track!
164
00:12:48.334 --> 00:12:50.292
Or is she?!
165
00:12:51.999 --> 00:12:55.792
No, Emmi!
Not the phone!
166
00:13:01.375 --> 00:13:05.167
- Yeah?
- Hi! It's me.
167
00:13:05.167 --> 00:13:07.876
- Who's there?
- It's Emmi.
168
00:13:07.876 --> 00:13:10.918
I decided to give you a call,
having nothing to do and all.
169
00:13:10.918 --> 00:13:12.375
Am I interrupting something?
170
00:13:12.375 --> 00:13:13.999
No, not at all.
171
00:13:13.999 --> 00:13:17.626
I'm just having sex
with my boyfriend and this other guy.
172
00:13:17.626 --> 00:13:19.667
Dafuq!
173
00:13:19.667 --> 00:13:23.834
Hey, you still there?
Too much information for you?
174
00:13:23.834 --> 00:13:25.999
That never used to be an issue back then.
175
00:13:25.999 --> 00:13:27.834
Good to hear your voice again.
176
00:13:27.834 --> 00:13:29.792
Well, yes, um...
177
00:13:29.792 --> 00:13:31.792
Wait a second,
my boyfriend is too loud.
178
00:13:31.792 --> 00:13:34.584
Would you pipe down, please?
I'm on the phone.
179
00:13:34.584 --> 00:13:36.918
- Okay.
- Thanks.
180
00:13:36.918 --> 00:13:39.501
If you like, why don't you join us.
181
00:13:39.501 --> 00:13:41.000
Join you?!
182
00:13:41.000 --> 00:13:42.834
Here, listen.
183
00:16:40.375 --> 00:16:43.209
Emmi? Are you still there?
184
00:16:44.501 --> 00:16:47.830
Uh, Magda! What was THAT right now?!
185
00:16:47.167 --> 00:16:50.709
Seriously, I just wanted to know
about that picture and the cat.
186
00:16:50.709 --> 00:16:55.375
Well, my dear, I think
you'll just have to come visit me.
187
00:16:56.292 --> 00:16:58.420
Then I'll just drop by tomorrow.
188
00:16:58.420 --> 00:17:00.167
I don't feel like grading
any more papers, anyway.
189
00:17:00.667 --> 00:17:04.000
Well that was easy!
What is Felix up to these days?
190
00:17:04.000 --> 00:17:05.999
Very good question indeed, Magda!
191
00:17:06.420 --> 00:17:09.834
Right now he is raptly listening
to Steffis number one topic.
192
00:17:09.834 --> 00:17:11.709
How do you do it? That bloody bastard!
193
00:17:11.709 --> 00:17:16.417
First he fucks that ugly bitch
at the gym, then you find out,
194
00:17:16.417 --> 00:17:19.667
then he doesn't have
the balls to admit it,
195
00:17:19.667 --> 00:17:25.834
and then it's just shouting,
fighting, texting and crying,
196
00:17:26.918 --> 00:17:28.209
it just makes you wanna puke!
197
00:17:28.209 --> 00:17:31.420
So I dumped him
and now everything is just cool.
198
00:17:31.420 --> 00:17:32.584
I'm free to fool around, aren't I.
199
00:17:32.584 --> 00:17:33.999
Yeah, I can picture that.
200
00:17:35.167 --> 00:17:38.584
Yeah, can't you just, Felix!
201
00:17:38.584 --> 00:17:42.420
You know what: I'm picturing it right now.
202
00:18:09.751 --> 00:18:13.125
After the last round of fucking
I was so glad to get rid of that guy.
203
00:18:13.125 --> 00:18:16.417
But I need at least 5 rebounds
after him. Kai was number 3.
204
00:18:16.417 --> 00:18:19.167
You're counting?! Are you 16 or what?
205
00:18:19.167 --> 00:18:22.501
Counting, shmounting!
Up to 3 is really not a lot.
206
00:18:22.501 --> 00:18:24.959
10 and up, I'll get
a little black book.
207
00:18:24.959 --> 00:18:29.626
- Seriously, that guy was total fail, Effi!
- Yup. A real jerk, right?
208
00:18:29.626 --> 00:18:32.667
Yes, and all the time I had
to listen to that quacking.
209
00:18:32.667 --> 00:18:34.459
Your ex-boyfriend, the duck.
210
00:18:43.626 --> 00:18:46.334
Is Steffi telling that
duck-dick-story again?
211
00:18:46.334 --> 00:18:48.830
Morning Normen!
212
00:18:48.830 --> 00:18:50.334
Never heard that one before...
213
00:18:52.542 --> 00:18:56.420
- Who's this?
- Him? He's our roomate.
214
00:18:57.250 --> 00:18:59.417
And what about that duck-dick-story?
215
00:18:59.417 --> 00:19:02.626
Ah, that's a funny one!
216
00:19:02.999 --> 00:19:07.834
Because Anke found The bizarre Sex-Life
of Animals on her parents' bookshelf.
217
00:19:07.834 --> 00:19:09.834
She gave it to me as
a birthday present.
218
00:19:09.834 --> 00:19:12.834
And it says that some
ducks' penisses can be
219
00:19:12.834 --> 00:19:16.420
up to 40 cm long and are
twisted like a corkscrew.
220
00:19:16.420 --> 00:19:19.292
Me, I wouldn't fancy
a giant corkscrew cock!
221
00:19:19.292 --> 00:19:24.125
But those fuckers just screw
that thing in by sheer force. Ugh!
222
00:19:24.125 --> 00:19:28.667
But: Those ducky-pussies have
some kind of built-in blind alley
223
00:19:28.667 --> 00:19:30.667
that can be opened and closed.
224
00:19:30.667 --> 00:19:32.959
Lovely little example
of feminist resistance, so to say.
225
00:19:32.959 --> 00:19:35.834
An when duck dude has screwed
his thing in he doesn't even notice
226
00:19:35.834 --> 00:19:37.542
that insemination
is not an option anymore.
227
00:19:37.542 --> 00:19:39.209
Tough luck, sucker!
228
00:19:39.209 --> 00:19:43.709
Well, I told Normen about that
but he just can't handle it.
229
00:19:43.709 --> 00:19:46.626
And Anke was totally
terrified and wanted us
230
00:19:46.626 --> 00:19:49.417
to do something about it,
like collect signatures or so
231
00:19:49.417 --> 00:19:51.792
because this is totally...
232
00:19:53.420 --> 00:19:55.667
Fucking sexist duck shit!
233
00:19:57.417 --> 00:20:00.999
- Cool.
- So! Now off to the lake, shall we?
234
00:20:18.918 --> 00:20:20.792
Well, I usually say vulva.
235
00:20:21.334 --> 00:20:24.459
Vulva?! Absolutely not!
236
00:20:24.459 --> 00:20:26.626
Sounds like talking to a doctor!
237
00:20:27.542 --> 00:20:31.167
Well Emmi just calls it Mumu.
I think that's sweet.
238
00:20:31.167 --> 00:20:33.125
Sweet, alright. That's just cute.
239
00:20:33.125 --> 00:20:36.584
- Yeah, just like the two of you, Felix.
- What's that supposed to mean?!
240
00:20:36.584 --> 00:20:39.830
Just like my grandpa.
He used to say cherry.
241
00:20:39.830 --> 00:20:41.792
But that sounds
just like 70s porn!
242
00:20:41.792 --> 00:20:43.167
Totally!
243
00:21:12.918 --> 00:21:15.420
Whoa, Steffi!
244
00:21:20.417 --> 00:21:21.834
Well whatever...
245
00:21:27.834 --> 00:21:31.501
What's going on with this guy?
I hardly recognise him!
246
00:21:32.125 --> 00:21:34.999
Well that reminds me of last year!
247
00:21:34.999 --> 00:21:38.167
I went swimming with these guys,
had a really good time.
248
00:21:38.167 --> 00:21:42.830
Plus: we were all super-naked!
249
00:21:42.830 --> 00:21:43.876
So what?
250
00:21:43.876 --> 00:21:47.959
And then we all made out,
it was awesone!
251
00:21:48.876 --> 00:21:51.959
Great porn tale
you're trying to tell me.
252
00:21:52.459 --> 00:21:55.667
- Welcome to Porntopia!
- What, Pornotopia?
253
00:21:56.125 --> 00:22:00.751
Yeah, Marcuse said that you have to
classify pornography the right way
254
00:22:00.751 --> 00:22:03.292
and not confuse it with real sex.
255
00:22:03.292 --> 00:22:07.918
Because it's media-translated sexuality
and completely different from real life.
256
00:22:07.918 --> 00:22:10.709
Okay, so...?
257
00:22:10.709 --> 00:22:15.834
Porn doesn't know negative feelings.
No "not in the mood", no jealousy,
258
00:22:15.834 --> 00:22:19.751
all bodies fit each other,
everyone wants everybody all the time.
259
00:22:19.751 --> 00:22:22.542
Those bodies are
always ready, always willing...
260
00:22:23.834 --> 00:22:26.334
So basically it's just like us right now?
261
00:23:33.000 --> 00:23:36.959
We've been together for 10 years now.
That's quite a long time.
262
00:23:36.959 --> 00:23:39.209
I can't even begin to imagine.
That's just not for me!
263
00:23:39.209 --> 00:23:43.000
Well, we're getting along just great
and the best thing is:
264
00:23:43.000 --> 00:23:46.420
If you've known each other for so long,
you can just READ the other person.
265
00:23:46.420 --> 00:23:48.459
- So everything it's rather perfect...
- But?
266
00:23:48.918 --> 00:23:50.292
There is no "but".
267
00:23:51.334 --> 00:23:53.542
Lucky you, then! We had a lot of "but".
268
00:23:53.542 --> 00:23:56.999
Lots of shit going on from the start.
269
00:23:56.999 --> 00:23:59.501
But you try because you want to
and you think it's got to work someday.
270
00:23:59.501 --> 00:24:02.830
But now I'm just glad
to be rid of that guy.
271
00:24:02.542 --> 00:24:05.292
I think what scares me most
would be not being with Emmi any more.
272
00:24:05.918 --> 00:24:07.209
Really?
273
00:24:09.420 --> 00:24:12.959
I also fear being in that
relationship forever, though.
274
00:24:12.959 --> 00:24:14.709
What more could come from it?
275
00:24:14.709 --> 00:24:17.000
Well the grass is alway
greener on the other side, right?
276
00:24:17.000 --> 00:24:18.876
What's that supposed to mean?
277
00:24:55.209 --> 00:24:56.709
Snitched Garments?
278
00:24:56.709 --> 00:24:58.501
Stolen clothes!?
279
00:24:58.501 --> 00:25:01.626
It certainly will not alarm these people.
280
00:25:03.420 --> 00:25:07.751
The remains are shared
in harmony and mixed with confident style.
281
00:25:07.751 --> 00:25:10.417
Now there's something
to tell your grandkids, Kai!
282
00:26:09.125 --> 00:26:10.709
Hey, slow it down a little!
283
00:26:14.459 --> 00:26:16.876
- Here!
- Awsome!
284
00:26:20.334 --> 00:26:22.830
Wait a sec. What are you doing?
285
00:26:22.830 --> 00:26:24.501
I'm like, doing my job!
286
00:26:24.501 --> 00:26:25.959
No no no, Kai.
287
00:26:25.959 --> 00:26:29.250
Your job is the blowjob.
288
00:26:29.667 --> 00:26:30.751
No way!
289
00:26:53.209 --> 00:26:55.959
Now if that isn't
working out just wonderfully.
290
00:26:56.918 --> 00:27:01.420
Well, let us see what Steffi and Felix
are up to in the meantime.
291
00:27:30.375 --> 00:27:32.209
What is it?
292
00:27:35.209 --> 00:27:37.459
I think I'm a tad too drunk.
293
00:27:38.125 --> 00:27:41.830
From all that radish and cucumber, or what!?
294
00:27:42.667 --> 00:27:44.834
They are kicking in badly.
295
00:27:44.834 --> 00:27:49.999
You know what: I'll just quickly
get us some anti-hangover-potion.
296
00:27:51.792 --> 00:27:54.420
Alright...
297
00:33:51.584 --> 00:33:54.250
Sweet...
298
00:33:58.999 --> 00:34:02.830
Those two there, who are they?
299
00:34:02.830 --> 00:34:04.417
Those are my two sweethearts, my lovers.
300
00:34:04.417 --> 00:34:07.420
- Both of them?
- Yup! Both of them.
301
00:34:07.420 --> 00:34:08.667
We're having a menage a trois.
302
00:34:08.667 --> 00:34:11.292
Like, a real relationship between three?
303
00:34:12.125 --> 00:34:13.209
Awsome.
304
00:34:13.209 --> 00:34:15.417
And which one is your boyfriend?
305
00:34:15.417 --> 00:34:18.830
- Well, simply both of them.
- Like, serious boyfriends?
306
00:34:18.830 --> 00:34:21.542
- Like, serious boyfriends.
- And you love them both?
307
00:34:21.542 --> 00:34:25.375
I love them both but in different ways.
308
00:34:26.501 --> 00:34:32.501
But if I like a girl
I want her all for myself!
309
00:34:32.501 --> 00:34:35.292
But that's just so possessive to think.
310
00:34:35.292 --> 00:34:37.792
I want to set both of
them free, they should
311
00:34:37.792 --> 00:34:40.542
be able to do what they want.
And me, too.
312
00:35:32.667 --> 00:35:34.667
- Hi!
- Hello.
313
00:35:34.667 --> 00:35:37.709
- Does Magda live here?
- That's right.
314
00:35:37.709 --> 00:35:40.000
- Bye Roman.
- See you!
315
00:35:40.709 --> 00:35:42.420
You must be Emmi, then.
316
00:35:43.830 --> 00:35:46.334
- Magda already said you'd be coming.
- Um, yes.
317
00:35:46.334 --> 00:35:49.751
So we know each other
from the phone yesterday, right.
318
00:35:50.959 --> 00:35:52.292
Come in!
319
00:35:52.918 --> 00:35:54.999
I was just on my way
to get some breakfast.
320
00:35:54.999 --> 00:35:57.751
Magda is still sleeping,
but just wake her up.
321
00:35:59.417 --> 00:36:02.834
And could I perhaps borrow
some money for the breadrolls?
322
00:36:02.834 --> 00:36:05.000
Yes of course.
323
00:36:05.000 --> 00:36:07.999
- Cool, thanks. I'll be back in a minute.
- See you!
324
00:36:26.209 --> 00:36:27.792
Hello?
325
00:36:33.792 --> 00:36:34.792
Hello?
326
00:36:35.375 --> 00:36:36.501
Morning!
327
00:36:49.876 --> 00:36:51.250
Magda?
328
00:37:00.292 --> 00:37:02.584
Why are you shaking me like that?
329
00:37:02.584 --> 00:37:04.792
My brains are falling out.
330
00:37:05.542 --> 00:37:08.542
- Emmi! How lovely!
- Hey there!
331
00:37:08.542 --> 00:37:10.830
Had a rough night or what?
332
00:37:10.830 --> 00:37:12.876
Well I don't usually get up this early.
333
00:37:14.292 --> 00:37:16.584
Hello there!
334
00:37:16.584 --> 00:37:20.125
Mademoiselle Schmidt!
You certainly kept your good looks!
335
00:37:20.876 --> 00:37:21.876
Thank you.
336
00:37:23.167 --> 00:37:25.334
Let me just freshen up a little
337
00:37:26.501 --> 00:37:30.375
and then I'll tell you
all about that cat picture.
338
00:37:48.834 --> 00:37:50.876
Hold on right there!
339
00:37:50.876 --> 00:37:53.250
That's a little too fast for me.
340
00:37:53.250 --> 00:37:56.417
Now what is it with
that cat picture, Magda?
341
00:37:57.542 --> 00:38:00.709
Oh right. Well ...
342
00:38:00.709 --> 00:38:03.459
There was this guy Peter
from the community garden.
343
00:38:03.459 --> 00:38:06.375
I always thought he was kinda hot.
344
00:38:06.375 --> 00:38:08.459
So we had sex.
345
00:38:08.459 --> 00:38:11.417
But after a while he wanted me
to do all those cat things.
346
00:38:12.375 --> 00:38:15.959
Like miaowing, scratching,
arching my back and licking my paws.
347
00:38:15.959 --> 00:38:19.375
First it was fun
but at some point I lost interest.
348
00:38:19.375 --> 00:38:22.709
But then there were still
all those pictures of me on the web
349
00:38:22.709 --> 00:38:26.834
and now Peter is having a guilty conscience
and keeps giving me free veggies.
350
00:38:29.334 --> 00:38:32.417
And that's the whole story.
He's really weird.
351
00:38:33.167 --> 00:38:34.834
Do you remember these lists we made?
352
00:38:34.834 --> 00:38:37.375
- Oh god, yes! The make-out charts?
- Yeees!
353
00:38:37.375 --> 00:38:40.209
- Who did we write down anyway?
- Sascha, remember?
354
00:38:40.209 --> 00:38:42.834
- Tobias, Matthias, Paul.
- Right!
355
00:38:42.834 --> 00:38:44.584
Plus the blowjob class!
356
00:38:45.417 --> 00:38:48.420
- Cheers!
- Cheers.
357
00:43:47.542 --> 00:43:49.420
Hello!
358
00:43:49.626 --> 00:43:51.375
Hello Olaf!
359
00:43:52.667 --> 00:43:55.501
Well if that wasn't a successful
reunion for the two of you.
360
00:43:55.501 --> 00:43:57.209
I think I'll get dressed now.
361
00:43:57.209 --> 00:43:59.542
Wait! Let's do the opposite.
362
00:44:00.125 --> 00:44:02.584
Performing an act of solidarity, Olaf?
363
00:44:02.584 --> 00:44:04.334
- Hello.
- Hi.
364
00:44:05.959 --> 00:44:07.876
Now let's have breakfast.
365
00:44:08.334 --> 00:44:11.420
I could do with some strong coffee.
How about you?
366
00:44:11.420 --> 00:44:13.709
- Definitely.
- Yes, me too.
367
00:45:48.918 --> 00:45:51.167
So? How did it go with you?
368
00:45:51.167 --> 00:45:53.209
It's been so very hot!
369
00:45:53.209 --> 00:45:56.542
I tell you, I had a really
naughty tingling in my coochie.
370
00:45:57.459 --> 00:46:01.334
And when we came home it
totally just burst out of us.
371
00:46:01.334 --> 00:46:05.459
We dragged each other to the bed,
ripping our clothes off.
372
00:46:06.209 --> 00:46:09.830
Oh, and he grabbed
my hips this certain way,
373
00:46:09.751 --> 00:46:12.834
I really love that,
and he lifted me onto the bed...
374
00:46:12.834 --> 00:46:17.584
We should put up signs in the flat:
"Danger - hot roommates!"
375
00:46:20.250 --> 00:46:25.459
Oh, and he licked me, full treatment.
376
00:46:26.667 --> 00:46:29.334
And I have this new strap-on
377
00:46:29.375 --> 00:46:32.959
and at first I thought he's just
this straight dimwit and he won't do it.
378
00:46:33.375 --> 00:46:36.292
But I think he was really into it, then.
379
00:46:36.292 --> 00:46:41.751
And me, I got off just looking down.
The view is quite hot, really...
380
00:47:52.417 --> 00:47:53.834
How about you?
381
00:47:53.834 --> 00:47:57.209
Weeell. We didn't get off to a good start.
382
00:47:57.209 --> 00:48:00.375
- What do you mean?
- He didn't get a hard-on.
383
00:48:00.375 --> 00:48:02.792
I wanted him so badly
but it didn't work out.
384
00:48:03.626 --> 00:48:05.792
Well, shit happens.
385
00:48:06.250 --> 00:48:08.420
It was a little cute, though.
386
00:48:08.420 --> 00:48:10.000
But maybe we can make up for that.
387
00:48:10.000 --> 00:48:11.999
Maybe I'll just go wake him up.
388
00:48:12.709 --> 00:48:16.420
Or do you think that's weird,
with Emmi and all?
389
00:48:16.420 --> 00:48:21.292
Come on, Effi! You started this yesterday.
You gotta finish what you started.
390
00:48:21.292 --> 00:48:23.584
Right you are!
391
00:48:38.209 --> 00:48:40.830
Look who's up already.
392
00:48:42.709 --> 00:48:44.167
Good morning!
393
00:51:27.417 --> 00:51:28.542
Morning.
394
00:51:28.792 --> 00:51:30.375
Morning Kai!
395
00:51:39.584 --> 00:51:42.250
That doesn't sound like
we're gonna catch that train.
396
00:51:42.250 --> 00:51:44.584
Well, I think it sounds very good.
397
00:51:46.420 --> 00:51:48.834
Are you in for a second round?
398
00:51:49.999 --> 00:51:52.918
I'd love to, but no time for that.
399
00:51:52.918 --> 00:51:55.999
I'm meeting up with
Janosch and Maike to go riding.
400
00:51:57.584 --> 00:52:00.830
But isn't that a little weird
for you anyway,
401
00:52:00.830 --> 00:52:02.584
me and your roommate,
in the park and all.
402
00:52:02.584 --> 00:52:05.999
We're very socialist about that.
403
00:53:24.292 --> 00:53:28.000
- And about your roommate, what's his name?
- Normen.
404
00:53:28.000 --> 00:53:32.250
Right. If he should ever move out,
may I move in with you then?
405
00:53:32.999 --> 00:53:35.999
Don't think so. Normen is never
going to leave, he's been living
406
00:53:35.999 --> 00:53:40.830
here for like 50 years.
He's permanent, he won't go!
407
00:53:42.667 --> 00:53:44.584
You got a toothbrush for me?
408
00:53:44.584 --> 00:53:47.209
You don't have one? I thought
you were going to that festival.
409
00:53:47.209 --> 00:53:51.667
Well, no. I never bring one:
It's the perfect pick-up line!
410
00:53:54.999 --> 00:53:57.584
Well, here's Normen's.
411
00:54:10.417 --> 00:54:14.709
Are we living it up tonight? A friend
of mine is throwing a killer party.
412
00:54:14.709 --> 00:54:16.250
Effi wants to go, too.
413
00:54:16.250 --> 00:54:19.667
Killer party sounds fun, I'm coming.
414
00:54:20.542 --> 00:54:23.209
Sounds like Felix is coming as well.
415
00:57:59.209 --> 00:58:03.167
Wonder what Felix is doing.
I'm feeling a little guilty.
416
00:58:03.167 --> 00:58:06.420
What, why?
So far we just made out a little.
417
00:58:06.420 --> 00:58:09.667
So far? I'd be
totally jealous if I were him.
418
00:58:10.209 --> 00:58:12.375
And making out is cheating, too!
419
00:58:12.375 --> 00:58:15.167
What rules do the two
of you have, anyway?
420
00:58:15.167 --> 00:58:17.709
Just the usual. Standard procedure.
421
00:58:17.709 --> 00:58:20.000
What is standard, then?
422
00:58:21.751 --> 00:58:24.542
We don't make out with other people.
423
00:58:24.542 --> 00:58:27.000
I mean, it did happen...
424
00:58:27.000 --> 00:58:33.420
But I felt terribly guilty, thinking:
This is just wrong, poor Felix!
425
00:58:33.420 --> 00:58:36.209
Sitting at home
waiting for me and I'm
426
00:58:36.209 --> 00:58:39.459
at this party kissing this other guy.
427
00:58:39.459 --> 00:58:44.830
- How about you?
- We started out with the usual, too.
428
00:58:44.876 --> 00:58:48.792
But then we loosened it bit by bit.
429
00:58:50.167 --> 00:58:53.834
And then we started looking
for some additional fun.
430
00:58:53.834 --> 00:58:56.584
So you just settle that
between you two?
431
00:58:56.584 --> 00:58:59.792
- Yeah, exactly.
- Who can do what with whom and when?
432
00:59:00.209 --> 00:59:03.334
It's not like we're
completely free of jealousy.
433
00:59:03.334 --> 00:59:08.420
But it's partly my decision
what details I want to hear from Magda.
434
00:59:09.584 --> 00:59:12.792
But what if you fell
madly in love with someone else?
435
00:59:12.792 --> 00:59:19.167
Well I fall in love easily because
I think they are hot or fascinating.
436
00:59:20.417 --> 00:59:23.542
But usually that's just silly hormones!
437
00:59:23.542 --> 00:59:26.830
And I'd say it's usually
more dangerous for a relationship
438
00:59:26.830 --> 00:59:31.250
if you don't let your partner
have that experience.
439
00:59:31.250 --> 00:59:34.584
You think?
I'd be crazy with jealousy Magda!
440
00:59:35.000 --> 00:59:37.459
It's has a lot to do with trust.
441
00:59:37.459 --> 00:59:41.375
Plus I like to just get
out for a while,
442
00:59:41.375 --> 00:59:45.167
go to a pub or some party
and see who digs me.
443
00:59:45.167 --> 00:59:48.417
It feels great and it brings back that...
444
00:59:49.501 --> 00:59:52.334
feeling in the pit of your stomach!
445
00:59:54.792 --> 00:59:59.501
- May I have a carrot, please?
- Of course.
446
01:00:07.501 --> 01:00:10.667
Abacadabra - before you know it, it's night!
447
01:00:10.667 --> 01:00:14.459
And Felix, Kai, Steffi and Anke
are on their way to the party,
448
01:00:14.459 --> 01:00:16.999
full of greatest expectations.
449
01:00:59.250 --> 01:01:02.501
First, let's have a beer!
450
01:01:02.501 --> 01:01:05.209
Schnick, schnack, schnuck!
451
01:01:13.751 --> 01:01:16.792
Whoops, sorry!
Allow me to introduce
452
01:01:16.792 --> 01:01:19.959
this evening's host. This is Magda!
453
01:01:19.959 --> 01:01:22.334
Welcome at The Golden Age!
454
01:01:22.334 --> 01:01:25.209
This is all your doing?
You don't look like that.
455
01:01:25.209 --> 01:01:27.709
Why? Just because
I don't have a dick or what?
456
01:01:28.501 --> 01:01:29.876
What is this place, anyway?
457
01:01:29.876 --> 01:01:32.542
Well, honey, THIS place has potential.
458
01:01:32.542 --> 01:01:34.542
Lots of it!
459
01:01:34.542 --> 01:01:35.667
I see.
460
01:01:35.667 --> 01:01:39.292
I've never been to a place like this
but I think I like it.
461
01:01:39.292 --> 01:01:43.375
- Nice company, great music.
- And it's getting even better!
462
01:01:44.918 --> 01:01:46.542
Indeed it is!
463
01:01:46.542 --> 01:01:49.501
But first let's have a look at Emmi
464
01:01:49.501 --> 01:01:52.667
who has certainly made it home again
and is now busy grading papers.
465
01:01:54.209 --> 01:01:55.834
Or is she!?
466
01:02:12.459 --> 01:02:14.792
- Hello!
- Hi.
467
01:02:14.792 --> 01:02:20.501
My, you're looking snazzy,
serious and elegant...
468
01:02:20.501 --> 01:02:22.459
- Thank you.
- ...and your breasts, um...
469
01:02:22.999 --> 01:02:24.709
Sorry, clumsy me!
470
01:02:24.709 --> 01:02:28.542
Well thanks for helping me choose.
I was going to wear the pink one anyway.
471
01:02:28.542 --> 01:02:30.792
I really do admire your boobs.
472
01:02:30.792 --> 01:02:32.918
I don't have a lot to offer boob-wise.
473
01:02:32.918 --> 01:02:35.125
But your hair is more beautiful.
474
01:02:35.959 --> 01:02:38.375
And let's not even start
a dick-measuring contest.
475
01:02:39.125 --> 01:02:42.542
- See you later?
- Yeah, see you!
476
01:02:42.542 --> 01:02:44.584
- Later, then.
- Bye.
477
01:03:09.000 --> 01:03:11.667
- Can I borrow your wig?
- Why's that?
478
01:03:11.667 --> 01:03:14.542
- Don't ask! The guys, um, my boyfriend...
- Boys, I get it.
479
01:03:14.542 --> 01:03:16.999
There you go!
480
01:03:20.751 --> 01:03:23.209
Everyone needs a little makeover
now and then.
481
01:03:24.420 --> 01:03:26.375
That's much better!
482
01:03:26.918 --> 01:03:29.542
- Sweetie, there you are!
- Magda!
483
01:03:29.542 --> 01:03:32.375
I've got two friends with me
I'd like you to meet.
484
01:03:32.375 --> 01:03:34.501
They are bringing two
hot boys as well.
485
01:03:34.501 --> 01:03:38.417
Whoops, why did you steal
poor Stella Starlet's wig?
486
01:03:39.334 --> 01:03:41.999
Magda! One of those hotties
is my boyfriend!
487
01:03:41.999 --> 01:03:43.959
Seriously? Wow!
488
01:03:44.834 --> 01:03:49.834
Then let's show him what a hot girl you are.
I've got an idea, watch me!
489
01:03:50.999 --> 01:03:55.667
Emmi and Magda, those two
rascals have a way
490
01:03:55.667 --> 01:03:58.834
to sneak their way out of
every awkward moment.
491
01:03:59.834 --> 01:04:05.292
Just like that one time
with the police and the manure truck.
492
01:04:07.000 --> 01:04:09.834
There's no way he's gonna
recognise you now.
493
01:04:10.792 --> 01:04:12.459
Perfect!
494
01:04:18.417 --> 01:04:20.292
Remember last time?
495
01:04:21.459 --> 01:04:22.751
Yes, I do.
496
01:04:22.751 --> 01:04:25.417
- Remember? Are we gonna go again?
- Yes, let's.
497
01:04:31.000 --> 01:04:35.542
- Where are they headed?
- Over there? No idea.
498
01:04:37.918 --> 01:04:43.792
Man, if I tell Lena what's going in here,
she'll never believe me. Crazy!
499
01:04:44.250 --> 01:04:46.751
Dude, what the hell IS this?
500
01:04:47.667 --> 01:04:50.501
Best party in town, I'd say.
501
01:04:52.584 --> 01:04:54.667
- Did you see that?
- What?
502
01:04:54.667 --> 01:04:56.918
That sailor just totally
grabbed my ass!
503
01:04:58.417 --> 01:05:01.420
I don't know what to make of that.
504
01:05:02.167 --> 01:05:04.792
- Come on, let's have a drink.
- Good thinking.
505
01:05:04.792 --> 01:05:07.167
Hey, you guys look
like you need one.
506
01:05:07.959 --> 01:05:11.959
- Thanks.
- You're welcome. Have a good time!
507
01:05:12.417 --> 01:05:14.830
- Here's to you, bro.
- Cheers!
508
01:05:21.501 --> 01:05:23.584
Oh boy, oh boy.
509
01:05:24.834 --> 01:05:28.999
And the both of you
go off to play right now!
510
01:05:46.834 --> 01:05:49.918
Here you go boys. Enjoy!
511
01:06:13.830 --> 01:06:15.792
- You're next!
- And what exactly am I supposed to do?
512
01:06:16.167 --> 01:06:19.542
We're playing "Rock, paper, scissors".
And I just lost.
513
01:06:20.167 --> 01:06:22.751
For the next round
I may pick a new playmate.
514
01:06:22.751 --> 01:06:26.501
The deal: Make the guitar player
lose his composure.
515
01:06:26.501 --> 01:06:30.250
- I'm in.
- Okay, let's go!
516
01:07:12.834 --> 01:07:14.751
Now let us have a go.
517
01:07:14.751 --> 01:07:17.250
- Okay.
- Loser gets naked!
518
01:07:17.250 --> 01:07:21.830
- Only if I get to keep my mask and my wig.
- Deal!
519
01:07:26.459 --> 01:07:27.501
Alright.
520
01:08:01.000 --> 01:08:04.417
- Now I'm gonna play with you!
- Okay.
521
01:08:04.417 --> 01:08:06.834
Loser has to make out
with that friend of yours.
522
01:08:06.834 --> 01:08:08.459
What?!
523
01:08:09.250 --> 01:08:12.420
- But he's my best friend.
- Let's go then!
524
01:08:12.420 --> 01:08:13.417
Alright...
525
01:08:15.501 --> 01:08:16.334
Again.
526
01:08:19.167 --> 01:08:20.830
Again!
527
01:08:29.830 --> 01:08:30.626
Now let's see something here!
528
01:08:30.626 --> 01:08:32.209
- No copping out!
- Yeah, go!
529
01:08:51.000 --> 01:08:52.959
Go on!
530
01:09:33.830 --> 01:09:34.918
No way!
531
01:09:34.918 --> 01:09:37.459
Dafuq, Emmi!
What are you doing here?
532
01:09:37.459 --> 01:09:40.125
And why aren't you in Amsterdam?
533
01:09:40.125 --> 01:09:42.167
Well Kai crashed his bike!
534
01:09:42.167 --> 01:09:44.792
I see, that's why you had to come
to a sex party, of course.
535
01:09:44.792 --> 01:09:46.375
But you're here as well!
536
01:09:46.375 --> 01:09:49.626
Yeah, but I just wanted
to see an old friend from school.
537
01:09:50.125 --> 01:09:52.709
And that's why you started
screwing around here?
538
01:09:52.709 --> 01:09:54.542
I did not!
539
01:09:55.709 --> 01:09:58.459
I just played along
because I recognised you.
540
01:09:58.459 --> 01:10:02.420
Did you have a lovely weekend,
with Kai and these girls?
541
01:10:03.375 --> 01:10:07.167
Listen, sweetheart, you clearly
came here with a plan.
542
01:10:07.167 --> 01:10:09.751
- So now watch this!
- What?!
543
01:18:25.918 --> 01:18:30.334
A perfect, balmy summer night
full of urban merriment.
544
01:18:30.334 --> 01:18:32.459
and even better:
it's still week-end!
545
01:18:32.459 --> 01:18:37.667
Excitement, adventure and cutural offers
are awaiting you here.
546
01:18:37.709 --> 01:18:41.709
But, alas, the moment comes when
the countryside calls.
547
01:18:41.709 --> 01:18:44.834
It is time to bid farewell then,
548
01:18:44.834 --> 01:18:48.751
just like Emmi and Felix are doing here.
549
01:18:50.792 --> 01:18:55.420
Life is crazy.
Just what exactly did we do?
550
01:18:55.542 --> 01:18:59.167
I don't know. We both cheated somehow...
551
01:18:59.167 --> 01:19:01.542
and I didn't even have a reason.
552
01:19:01.542 --> 01:19:03.792
My neither.
553
01:19:03.792 --> 01:19:05.626
And I definitely didn't have this planned.
554
01:19:07.250 --> 01:19:10.000
But it's still been
quite exciting, somehow.
555
01:19:11.292 --> 01:19:12.751
I don't know.
556
01:19:13.250 --> 01:19:15.999
But after all it's still a whole
different thing with you
557
01:19:15.999 --> 01:19:19.334
and I'm really glad
to have you back.
558
01:19:28.667 --> 01:19:31.000
And now let's just head home, alright?
559
01:19:31.000 --> 01:19:33.542
Yeah, okay!
560
01:19:33.542 --> 01:19:37.125
But we need to talk about this again.
What we're gonna do now and stuff.
561
01:19:37.125 --> 01:19:39.830
Definitely!
562
01:19:40.667 --> 01:19:44.626
Who knows? Maybe we could have
a party like that in our village.
563
01:19:44.626 --> 01:19:50.792
I have to admit, I've always had
a tiny crush on that girl from the bank.
564
01:19:50.792 --> 01:19:54.000
You have? Same here!
565
01:19:54.000 --> 01:19:57.459
And let's invite that guy
from the supermarket as well!
566
01:19:57.459 --> 01:19:59.792
Okay, it's a deal!
567
01:19:59.792 --> 01:20:02.292
Well, doesn't that sound just awesome.
568
01:20:02.292 --> 01:20:05.834
Maybe Kai will bring
his new friends, too!
569
01:20:06.751 --> 01:20:09.584
As for me, I'll be there most definately!
570
01:20:44.542 --> 01:20:47.501
Alright so first you have to act really upset,
571
01:20:47.501 --> 01:20:49.751
then happy and then horny!
572
01:20:52.584 --> 01:20:56.751
- So you always tell him everything?
- Well, you can't do that...
573
01:20:57.501 --> 01:20:59.751
- Yes you can!
- Really?
574
01:20:59.751 --> 01:21:02.959
Of course! I always tell Magda everything!
575
01:21:32.250 --> 01:21:34.959
- It's so obvious!
- Damn it!
576
01:21:39.584 --> 01:21:42.000
So you just go on as long as you like.
577
01:21:42.000 --> 01:21:44.626
And we'll stop if you're not into it anymore.
578
01:21:44.626 --> 01:21:46.501
Or are you fed up already?
579
01:21:46.501 --> 01:21:48.918
- Weโre fine.
- Quite good actually.
580
01:21:48.918 --> 01:21:49.934
Alright then!
581
01:21:56.876 --> 01:22:01.459
English Subtitles by Runa Musiol
582
01:22:35.420 --> 01:22:38.999
This stupid painting fell off again!
583
01:22:40.334 --> 01:22:43.417
Janosch I hope you're shooting Paul's butt, too!
584
01:22:44.292 --> 01:22:46.584
- Well, I can do that.
- Yes please!
585
01:22:47.792 --> 01:22:49.792
It's for my personal collection.
586
01:22:50.334 --> 01:22:51.342
Very nice!
587
01:23:17.584 --> 01:23:21.751
You have to move down a little,
I have to come forward.
588
01:23:24.709 --> 01:23:26.375
Fucking telephone receiver!
589
01:23:27.501 --> 01:23:29.501
Emmi, you still there??
590
01:23:39.959 --> 01:23:42.292
- Sweat?
- Enough sweat, Maike?
591
01:23:42.292 --> 01:23:43.918
No.
592
01:23:45.250 --> 01:23:47.792
Sorry, but it's all gone.
593
01:23:50.125 --> 01:23:52.167
Sorry, but this needs to be done. Alright now!
594
01:23:53.918 --> 01:23:55.501
Well done, Maike!
46522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.