All language subtitles for STHLM.Requiem2f.S01E02.NORDiC.720p.HDTV.x264-DBRETAiL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,554
Menemme keskustaan.
2
00:00:03,324 --> 00:00:04,354
Joku vei h�net!
3
00:00:04,451 --> 00:00:06,441
Olisiko h�n n�hnyt jotain?
4
00:00:06,481 --> 00:00:09,660
Sieppaaja on l�hes aina
lapsen l�hiomainen.
5
00:00:10,450 --> 00:00:15,500
Sara ei olisi p��st�nyt irti h�nest�
ilman sit� laukkuepisodia.
6
00:00:15,540 --> 00:00:17,460
Toimiiko h�n omin p�in?
7
00:00:17,500 --> 00:00:20,450
Nyt me oikaisemme v��ryydet.
8
00:00:59,507 --> 00:01:04,537
- Fredrika.
- Alex t�ss�. Tyt�n ruumis l�ytyi.
9
00:01:14,576 --> 00:01:18,476
Tyt�n ruumis l�ytyi. Tule t�nne.
10
00:01:22,575 --> 00:01:26,625
Ylva, minun t�ytyy menn�. Ylva?
11
00:01:31,545 --> 00:01:32,655
Voi helvetti...
12
00:01:38,554 --> 00:01:41,554
- Anteeksi. -Mist�?
13
00:03:32,466 --> 00:03:33,636
Fredrika?
14
00:03:34,426 --> 00:03:36,616
Sosiaalitoimesta soitettiin.
15
00:03:36,656 --> 00:03:42,476
H�n on Jelena Sander. Siis se
laukkunainen. H�nen tietonsa.
16
00:03:42,516 --> 00:03:44,535
Kiitos.
17
00:03:56,595 --> 00:03:59,434
Yksi pistoj�lki niskassa.
18
00:03:59,474 --> 00:04:03,564
- Mit� ainetta se oli?
- Ruumiinavaus tehd��n mantereella.
19
00:04:03,604 --> 00:04:07,514
Mik��n ei viittaa
ulkoiseen v�kivaltaan -
20
00:04:07,554 --> 00:04:09,634
- mutta kaikki on viel� kesken.
21
00:04:10,424 --> 00:04:15,423
Onko teill� sukulaisia
tai muita yhteyksi� Gotlantiin?
22
00:04:15,463 --> 00:04:16,553
Ei ole.
23
00:04:19,533 --> 00:04:21,413
Kollegani mainitsi-
24
00:04:21,453 --> 00:04:25,603
- ett� olit siell� kaverisi kanssa
kurssilla 15 vuotta sitten.
25
00:04:25,643 --> 00:04:30,512
Niin. Se oli kirjoituskurssi.
26
00:04:30,552 --> 00:04:36,542
Sitten h�n sai kes�ty�n
er��n opettajan avustajana.
27
00:04:39,572 --> 00:04:44,511
Tapasitko Visbyss� jonkun?
Poikayst�v�n tai...
28
00:04:44,551 --> 00:04:48,501
- Riitaannuitko jonkun kanssa?
- En.
29
00:04:50,501 --> 00:04:56,560
- Ent� kaverisi?
- Mariako? He eiv�t pid� yhteytt�.
30
00:05:01,430 --> 00:05:07,490
Sinulla ei siis ole aavistustakaan
siit�, miksi Lilian oli Visbyss�?
31
00:05:07,530 --> 00:05:10,649
Voisiko h�n vastata itse?
32
00:05:13,579 --> 00:05:18,549
Lilian ei ollut ep�toivottu lapsi.
33
00:05:21,459 --> 00:05:25,638
H�n oli parasta,
mit� minulle on tapahtunut.
34
00:05:36,458 --> 00:05:40,567
Hirviragua. Ammuttu liikkeess�
suoraan syd�meen.
35
00:05:40,607 --> 00:05:44,497
- Haluatko maistaa?
- Mieluiten en.
36
00:05:46,527 --> 00:05:50,607
Hoiditte homman kuulemma
hienosti eilen.
37
00:05:50,647 --> 00:05:56,526
Viel�k� banaaninkuori on putkassa?
Joko banaani l�ytyi?
38
00:06:06,586 --> 00:06:09,645
Miten tuosta voi muka tunnistaa ket��n?
39
00:06:10,435 --> 00:06:16,435
Er�s sosiaality�ntekij� tunnisti.
Tytt� on ollut kateissa jo kauan.
40
00:06:16,475 --> 00:06:18,605
Miten h�n liittyy ep�iltyyn?
41
00:06:18,645 --> 00:06:24,484
- H�n on liian vanha Gabrielille.
- H�nen �itins� hylk�si h�net.
42
00:06:24,524 --> 00:06:29,574
H�n on 19-vuotias.
P�ihdeongelma, ep�ilty rikoksista.
43
00:06:29,614 --> 00:06:32,634
Ollut yhdeks�ss� eri sijaiskodissa.
44
00:06:33,424 --> 00:06:37,643
Lilianin otsassa olleen tekstin
perusteella ajattelin...
45
00:06:39,533 --> 00:06:45,423
Sara oli joskus kaverinsa kanssa
kirjoituskurssilla Gotlannissa.
46
00:06:45,463 --> 00:06:48,523
K�y jututtamassa sit� kaveria.
47
00:06:49,603 --> 00:06:55,522
- Vai onko parempaa tekemist�?
- Minulla on kohta yksityismeno.
48
00:06:55,562 --> 00:07:01,582
Selvit�mme lapsen murhaa.
Min� k�yn l�pi Gabrielin kontaktit.
49
00:07:11,491 --> 00:07:16,521
Anteeksi, mutta olen ollut t�iss�.
Olen nytkin t�iss�.
50
00:07:16,561 --> 00:07:20,550
Puhuin Paulin ja Bj�rnin kanssa.
Olitte olleet baarissa.
51
00:07:20,590 --> 00:07:23,540
L�hdit kuulemma kymmenen maissa.
52
00:07:23,580 --> 00:07:27,620
- Et kyll� tullut silloin kotiin.
- Nukuin t��ll�.
53
00:07:28,410 --> 00:07:30,480
Vai niin, nukuit siis t��ll�?
54
00:07:32,440 --> 00:07:35,399
Ylva, se tytt� on kuollut.
55
00:07:37,549 --> 00:07:40,559
Hyi helvetti, Peder.
56
00:07:42,529 --> 00:07:45,439
Perheemme ovat uskonnollisia.
57
00:07:45,479 --> 00:07:50,488
Lukiossa h�nen vanhempansa
vaihtoivat seurakuntaa.
58
00:07:50,528 --> 00:07:54,518
Sen j�lkeen Sara oli l�hes aina meill�.
59
00:07:54,558 --> 00:07:58,398
H�n salasi kaiken vanhemmiltaan.
60
00:07:58,438 --> 00:08:02,567
Olitte samalla
kirjoituskurssilla Visbyss�.
61
00:08:02,607 --> 00:08:07,507
H�n oli hommannut sielt� ty�n
kertomatta siit� kenellek��n.
62
00:08:07,547 --> 00:08:10,497
Edes minulle.
63
00:08:10,537 --> 00:08:15,407
Sitten h�n tapasi Gabrielin.
Gabriel oli mustasukkainen.
64
00:08:15,447 --> 00:08:20,406
- Ehk� tiesittekin siit� jo.
- En voi kommentoida asiaa.
65
00:08:20,446 --> 00:08:22,536
Hei, kulta!
66
00:08:23,606 --> 00:08:28,486
Kiitos ajastasi.
67
00:08:28,526 --> 00:08:31,635
Kerro terveisi�.
68
00:08:55,534 --> 00:08:58,504
Pederin puhelin.
69
00:08:58,544 --> 00:09:02,593
H�nell� on nyt v�h�n kiireit�.
70
00:09:02,633 --> 00:09:08,603
- Niin. Kerron h�nelle. Hyv�. Hei.
- Anna t�nne se.
71
00:09:09,393 --> 00:09:13,493
Se banaanimies on l�ydetty
Suomen-laivalta.
72
00:10:04,519 --> 00:10:06,539
Seis!
73
00:10:48,446 --> 00:10:52,476
Ty�ymp�rist�si on hyvin riskialtis.
74
00:10:54,476 --> 00:10:59,625
Ei varsinaisesti.
Ja olen siell� vain puoli vuotta.
75
00:11:00,415 --> 00:11:04,475
Jos sinulle tapahtuisi jotain,
kuka j�isi j�ljelle?
76
00:11:05,585 --> 00:11:09,404
Eih�n kenest�k��n voi menn� takuuseen.
77
00:11:09,444 --> 00:11:14,504
Minulla on kuitenkin aikaa ja paikka.
78
00:11:14,544 --> 00:11:20,494
Tuhannet vanhemmat ovat minua
sopimattomampia vanhemmiksi.
79
00:11:20,534 --> 00:11:25,493
- Me ajattelemme vain lapsen parasta.
- Niink� todella?
80
00:11:25,533 --> 00:11:26,613
Anteeksi.
81
00:11:30,533 --> 00:11:34,563
Anteeksi. Min�...
82
00:11:39,412 --> 00:11:41,392
Anteeksi.
83
00:11:41,432 --> 00:11:47,422
Fredrika, min� aion ehdottaa
adoptiohakemuksesi hylk��mist�.
84
00:12:29,529 --> 00:12:35,568
Uskomme, ett� se olit sin�.
�itisi uskoo, ett� se olit sin�.
85
00:12:35,608 --> 00:12:41,408
Pian koko Ruotsi uskoo,
ett� se olit sin�.
86
00:12:49,517 --> 00:12:54,537
Muista, ett� sanot "kyll�"
vain jos tunnistat sen miehen.
87
00:13:00,557 --> 00:13:04,446
Onko t�m� mies se, jonka n�it
nostavan lapsen autosta?
88
00:13:07,436 --> 00:13:09,406
Ei.
89
00:13:14,606 --> 00:13:17,376
En se min� ollut.
90
00:13:17,416 --> 00:13:20,405
Min�...
91
00:13:20,445 --> 00:13:22,475
Mit�? En kuullut.
92
00:13:24,555 --> 00:13:28,395
Olin silloin Trelleborgissa.
93
00:13:29,425 --> 00:13:32,505
Olit Trelleborgissa
raiskaamassa lapsia.
94
00:13:33,584 --> 00:13:38,414
Nils "Pitk� set�" Oskarssonin kanssa.
95
00:13:38,454 --> 00:13:41,444
Niin...
96
00:13:46,584 --> 00:13:52,543
H�n toivoi tyt�n l�ytyv�n,
jotta h�nen ei tarvitsisi selitt��.
97
00:13:52,583 --> 00:13:56,553
Mit� v��r�n �ij�n jahtaaminen
on t�h�n menness� maksanut?
98
00:13:56,593 --> 00:14:02,372
Kuinka monta sataa tuhatta kruunua?
Ja lapsen hengen.
99
00:14:02,412 --> 00:14:06,592
Olen tietenkin kiitollinen.
Pid�timme jo "Pitk�n sed�n".
100
00:14:07,382 --> 00:14:10,432
Toinenkin paskiainen j�i kiinni.
101
00:14:10,472 --> 00:14:15,472
Eik� olisi hyv�, jos poika n�kisi
muutkin kiinni otetut?
102
00:14:15,512 --> 00:14:19,401
Jos kyll�styt heihin,
olet tervetullut minun luokseni.
103
00:14:19,441 --> 00:14:24,531
Keskityt��n nyt itse juttuun.
Paineita tulee joka suunnalta.
104
00:14:24,571 --> 00:14:28,371
- Kerro jotain.
- H�n saattaa silti liitty� siihen.
105
00:14:28,411 --> 00:14:30,550
Ehk� tekij� ei toiminut yksin.
106
00:14:30,590 --> 00:14:34,390
Puhuin V�stra skogenin
aseman vartijan kanssa.
107
00:14:34,430 --> 00:14:37,420
H�n ei muista laukkunaista.
108
00:14:37,460 --> 00:14:39,400
Nyt tehd��n t�it�.
109
00:15:59,494 --> 00:16:01,464
Ylva?
110
00:16:04,584 --> 00:16:06,554
Ylva!
111
00:16:54,400 --> 00:16:56,440
Hei.
112
00:16:57,560 --> 00:17:00,490
Onko jotain sattunut?
113
00:17:06,530 --> 00:17:11,439
Minun on saatava olla yksin.
On parasta, ett� l�hdet.
114
00:17:23,418 --> 00:17:27,548
J��n v�h�ksi aikaa.
Ei kaikesta tarvitse selvit� yksin.
115
00:17:27,588 --> 00:17:33,378
Mik� on?
Haluan olla sinun luonasi.
116
00:17:33,418 --> 00:17:34,518
No niin...
117
00:17:43,417 --> 00:17:50,357
Olit ep�toivottu lapsi.
Ihan niin kuin min�kin.
118
00:17:51,566 --> 00:17:56,546
- Ajattelen vain sinun parastasi.
- Kadotin h�net.
119
00:17:56,586 --> 00:17:59,366
Oikaisen aina kaikki v��ryydet.
120
00:19:41,810 --> 00:19:44,740
- Mit�?
- Avaa ovi.
121
00:19:46,378 --> 00:19:51,498
Nuku, pikkuinen, rauhassa vuoteessasi.
122
00:19:51,538 --> 00:19:57,508
�l� pelk��, �l� ole huolissasi.
123
00:19:57,548 --> 00:20:03,377
Milloin me ostetaan k��pi�pinseri?
Ne kuulemma el�v�t vanhaksi.
124
00:20:03,417 --> 00:20:09,367
Y� on musta mets�n ja maan yll�.
125
00:20:09,407 --> 00:20:15,416
Set� valvoo aavan veden yll�.
126
00:20:15,456 --> 00:20:19,486
H�nell� on valppaat silm�t.
127
00:20:19,526 --> 00:20:22,516
Ja iso kanuuna.
128
00:20:22,556 --> 00:20:27,536
Eik� h�n p��st� ket��n sillan yli.
129
00:20:29,375 --> 00:20:33,525
Jos joku joskus koettelee.
130
00:20:33,565 --> 00:20:37,545
Sed�n k�rsiv�llisyytt�.
131
00:20:37,585 --> 00:20:42,375
On h�n seuraavana vuorossa.
132
00:20:42,415 --> 00:20:45,434
Silm�nr�p�yksen p��ss� kuolemasta...
133
00:21:11,393 --> 00:21:13,442
Hei?
134
00:21:17,522 --> 00:21:20,492
Ep�toivottu?
135
00:21:20,532 --> 00:21:22,452
Mit� se tarkoittaa?
136
00:21:29,431 --> 00:21:31,361
Sara?
137
00:21:32,451 --> 00:21:36,531
Jos haluat, ett� me l�yd�mme tekij�n-
138
00:21:36,571 --> 00:21:40,481
-sinun t�ytyy alkaa puhua meille.
139
00:21:47,490 --> 00:21:54,390
Teill� ei ole aavistustakaan siit�,
kuka tytt�reni tappoi ja miksi.
140
00:22:00,439 --> 00:22:03,349
Ja sitten taas sis��nhengitys.
141
00:22:05,489 --> 00:22:08,349
Milloin se on pahimmillaan?
142
00:22:09,498 --> 00:22:15,408
Koko ajan.
Tuntuu kuin en pystyisi hengitt�m��n.
143
00:22:15,448 --> 00:22:17,578
Ihan kuin en saisi henke�-
144
00:22:18,368 --> 00:22:21,518
- tai niin kuin ilma ei menisi
keuhkoihin asti.
145
00:22:21,558 --> 00:22:27,477
Ehk� se liittyy lihaksiin.
Ehk� lihakset ovat jumissa.
146
00:22:27,517 --> 00:22:30,447
Tai sitten keuhkoissa on vikaa.
147
00:22:30,487 --> 00:22:33,537
Onko paineen tunne jatkuvaa?
148
00:22:37,497 --> 00:22:42,396
- On.
- Keuhkot kuulostavat hyv�lt�.
149
00:22:42,436 --> 00:22:45,436
Varaan kuitenkin ajan r�ntgeniin.
150
00:22:49,516 --> 00:22:52,476
Insuliinin yliannostus.
151
00:22:52,516 --> 00:22:56,545
He ovat kai yritt�neet
ty�nt�� neulan kallon l�pi-
152
00:22:57,335 --> 00:23:00,505
-mutta se ei ole onnistunut.
153
00:23:00,545 --> 00:23:03,525
- He?
- J�lkien perusteella heit� oli kaksi.
154
00:23:03,565 --> 00:23:07,384
Mustelmista p��tellen mies ja nainen.
155
00:23:07,424 --> 00:23:11,574
Ei sormenj�lki�.
Heill� on ollut k�sineet.
156
00:23:13,384 --> 00:23:18,494
H�net oli huumattu Halotanilla.
Pehmolelussa saattoi olla sit�.
157
00:23:18,534 --> 00:23:22,423
Yst�v�n mukaan h�n ei kertonut
kaikkea vanhemmilleen.
158
00:23:22,463 --> 00:23:26,443
- Sarako?
- Niin. H�n salaa jotain.
159
00:23:26,483 --> 00:23:29,343
H�nt� t�ytyy painostaa.
160
00:23:29,383 --> 00:23:32,543
- Ota h�net k�sittelyyn.
- Kysyt��n kurssin opettajalta.
161
00:23:33,333 --> 00:23:36,572
Ehk� sill� kurssilla tapahtui jotain.
162
00:23:37,362 --> 00:23:41,502
Autovuokraamon ty�ntekij� oli n�hnyt
Jelenan kaksi p�iv�� sitten-
163
00:23:41,542 --> 00:23:45,462
- kuvaukseen sopivan miehen seurassa.
164
00:23:45,502 --> 00:23:49,482
He olivat ajaneet vuokra-autolla
130 kilometri�.
165
00:23:49,522 --> 00:23:54,441
Ehk� Nyn�shamniin ja takaisin.
166
00:23:54,481 --> 00:23:59,471
Ehk� Jelena meni lautalla Visbyhyn.
Min� voin selvitt�� sen.
167
00:24:57,547 --> 00:25:00,507
Rebecca Bergman?
168
00:25:02,376 --> 00:25:07,426
- Fredrika Bergman.
- Fredrika? Viel� kauniimpi nimi.
169
00:25:07,466 --> 00:25:11,406
Tule. Menn��n...
170
00:25:11,446 --> 00:25:17,375
K�y peremm�lle.
171
00:25:20,345 --> 00:25:24,335
T��ll� oli aiemmin
ehk� v�h�n siistimp��.
172
00:25:24,375 --> 00:25:29,365
Kurssithan pidettiin kansanopistolla.
173
00:25:29,405 --> 00:25:35,534
T�ihin otetut tyt�t
ty�skenteliv�t my�s t��ll�.
174
00:25:37,344 --> 00:25:40,554
Heill� ei ollut mit��n sit� vastaan.
175
00:25:41,344 --> 00:25:47,553
Kirjallisuudesta kiinnostuneet tyt�t
tuntevat vetoa vanhempiin miehiin.
176
00:25:48,343 --> 00:25:51,453
He pit�v�t minua kiinnostavana.
177
00:25:51,493 --> 00:25:53,373
"S'il vous plait."
178
00:25:55,433 --> 00:25:59,402
- Niin?
- Unohda se kirjoituskurssi.
179
00:25:59,442 --> 00:26:04,482
- Yksi lapsi on taas kadonnut.
- Meid�n piti pit�� seminaari.
180
00:26:04,522 --> 00:26:07,372
Siit� seurasi t�ysi kaaos.
181
00:26:07,412 --> 00:26:13,462
H�n nimitt�in j�i ihan yht�kki�
sairauslomalle. Siis Sara.
182
00:26:13,502 --> 00:26:18,451
Sanoiko h�n,
miksei h�n voinut osallistua...
183
00:26:18,491 --> 00:26:20,541
H�n ei ollut ihan t�ysin terve.
184
00:26:21,331 --> 00:26:27,371
Yksi tyt�ist� oli n�hnyt h�net
sairaalan ovella.
185
00:26:27,411 --> 00:26:33,550
Mene sinne. Siell� on minuakin
vanhempia asiakirjoja.
186
00:26:55,329 --> 00:26:57,488
Kaksi lelua, pehmoel�in...
187
00:27:01,558 --> 00:27:07,438
Sormenj�lki�. Mies, nainen
ja ilmeisesti yksi lapsi.
188
00:27:07,478 --> 00:27:09,458
Niin?
189
00:27:09,498 --> 00:27:14,507
Peder?
Lapsi on l�ytynyt Brommasta.
190
00:27:53,365 --> 00:27:55,334
Olen nyt sairaalan pihassa.
191
00:27:55,374 --> 00:28:01,314
H�nt� on pistetty aukileeseen.
Otsassa on sama teksti.
192
00:28:01,354 --> 00:28:05,364
- Mit� se oikein tarkoittaa?
- Ei aavistustakaan.
193
00:28:05,404 --> 00:28:08,513
Perheiden v�lill�
ei ole selke�� yhteytt�.
194
00:28:08,553 --> 00:28:13,493
- Ent� l�yt�paikka? -Ei mit��n.
195
00:28:13,533 --> 00:28:18,393
Se on �idin lapsuudenkoti.
196
00:28:18,433 --> 00:28:21,493
�iti ei tunne nykyisi� omistajia.
197
00:28:21,533 --> 00:28:23,552
Hyv�.
198
00:28:25,382 --> 00:28:27,402
Hyv�...
199
00:28:43,441 --> 00:28:47,361
Pikku todistajastanne
ei irronnut mit��n.
200
00:28:47,401 --> 00:28:53,420
Mutta teimme nelj�nnen pid�tyksen.
Pedofiilirinki j�i kiinni.
201
00:28:53,460 --> 00:28:58,380
- Noukimme heid�t yksi kerrallaan.
- Hyv�.
202
00:28:58,420 --> 00:29:01,340
Huono ajoitus, Torbj�rn.
203
00:29:02,390 --> 00:29:06,439
Nyt se on kaikissa uutisissa.
Ei en�� lapsia, Alex.
204
00:29:34,348 --> 00:29:37,327
Eik� teill� ole mit��n konkreettista?
205
00:29:38,367 --> 00:29:43,337
Tiesitk� Bergmanin soittaneen
Lontoon filharmonisessa orkesterissa?
206
00:29:43,377 --> 00:29:46,387
Luitko siis h�nen CV:ns�?
207
00:29:46,427 --> 00:29:50,316
L�ysin �idin potilastiedot.
208
00:29:50,356 --> 00:29:53,336
Saralle tehtiin abortti Visbyss�.
209
00:29:53,376 --> 00:29:57,436
Vanhemmat eiv�t tienneet siit�.
Kirkko vastustaa aborttia.
210
00:29:57,476 --> 00:30:02,306
Kumpikin �iti siis liittyy jotenkin
ruumiin l�yt�paikkaan.
211
00:30:02,346 --> 00:30:05,535
Mutta miten he liittyv�t toisiinsa?
212
00:30:09,455 --> 00:30:13,455
Natalie Axbykin kuoli insuliiniin.
213
00:30:13,495 --> 00:30:18,424
H�n oli sijoituksessa.
Lilian ei ollut.
214
00:30:19,544 --> 00:30:23,434
Otsatekstien t�ytyy olla
eri henkil�iden kirjoittama.
215
00:30:23,474 --> 00:30:28,524
Miksi h�net oli pantu sijoitukseen
mutta Liliania ei?
216
00:30:30,534 --> 00:30:35,343
Liittyv�tk� lapset vai �idit toisiinsa?
217
00:30:36,493 --> 00:30:40,493
H�n on Karoliinisessa sairaalassa.
Siis se laukkutytt�.
218
00:30:43,423 --> 00:30:47,522
- Hei. Mit� kuuluu? -Hyv�� vain.
219
00:30:56,462 --> 00:30:58,412
Hei!
220
00:31:06,361 --> 00:31:09,411
Kuuluuko Bromma
Karoliinisen sairaalaan piiriin?
221
00:31:09,451 --> 00:31:12,471
Kuuluu kai.
222
00:31:12,511 --> 00:31:20,400
Joissakin maissa my�h�inen abortti
tehd��n pistoksella aukileeseen.
223
00:31:20,440 --> 00:31:23,450
En tiennyt,
ett� insuliiniin voi kuolla.
224
00:31:23,490 --> 00:31:25,440
N�k�j��n voi.
225
00:31:39,449 --> 00:31:46,368
- Ovatko he toimineet yhdess�?
- H�nt� oli helppo k�ytt�� hyv�ksi.
226
00:31:46,408 --> 00:31:51,398
- He tappoivat yhdess� kaksi lasta.
- Ei, meill� ei ole osoitetta.
227
00:31:51,438 --> 00:31:54,538
He meniv�t sinisell� metrolla
V�stra skogeniin.
228
00:31:55,328 --> 00:31:58,367
Jelena? Jelena? Kuuletko?
229
00:31:58,407 --> 00:32:03,497
Jelena? Mik� h�nen nimens� on?
Sano nimi.
230
00:32:03,537 --> 00:32:10,297
Miten valitsitte lapset? Min� olen
poliisi. Miten valitsitte lapset?
231
00:32:10,337 --> 00:32:12,497
Miten valitsitte heid�t?
232
00:32:12,537 --> 00:32:16,506
Keit� te olette?
Mit� te oikein teette?
233
00:32:18,456 --> 00:32:22,386
Meill� on todistaja, joka l�ysi h�net.
234
00:32:22,426 --> 00:32:27,295
Voi helvetti, Peder.
Ent� jos t�t� aletaan tutkia?
235
00:32:27,335 --> 00:32:31,315
Jos et olisi alkanut riehua,
olisimme voineet saada nimen.
236
00:32:31,355 --> 00:32:35,385
- Minun t�ytyy jututtaa gynekologia.
- Taasko yksityisasioita?
237
00:32:35,425 --> 00:32:39,365
Haluan n�hd�
Natalien �idin potilastiedot.
238
00:32:41,394 --> 00:32:44,524
- Asialla on kiire.
- Hetkinen vain.
239
00:32:52,474 --> 00:32:58,473
- David Stenman on kuraattori.
- Fredrika Bergman.
240
00:33:03,323 --> 00:33:07,523
No niin, Fredrika...
Miten voin auttaa?
241
00:33:08,313 --> 00:33:11,472
Haluaisin n�hd�
Andrea Axbyn potilastiedot.
242
00:33:11,512 --> 00:33:15,472
T�ss� on p��t�s,
joka antaa oikeuden katsoa niit�.
243
00:33:28,451 --> 00:33:32,361
Kaupungilla py�r�ileminen
on vaarallista.
244
00:33:34,521 --> 00:33:38,401
Andrea Axby,
860711-0347.
245
00:33:44,430 --> 00:33:51,370
- Voisinko saada sen tulosteena?
- Toki.
246
00:33:54,389 --> 00:33:57,309
Kummallekin on tehty abortti.
247
00:33:57,349 --> 00:33:59,479
Natalien �idille se tehtiin t��ll�.
248
00:33:59,519 --> 00:34:04,479
Jokin meni vikaan, ja h�n sai
my�hemmin keskenmenon kotona.
249
00:34:04,519 --> 00:34:09,408
Sara siis teki abortin salaa,
ja Natalien �iti sai keskenmenon.
250
00:34:09,448 --> 00:34:14,368
- Ovatko Axbytkin uskovaisia?
- Selvit�n asiaa.
251
00:34:14,408 --> 00:34:19,358
Mene taas sen tyt�n luokse.
Yrit� saada h�net puhumaan.
252
00:34:19,398 --> 00:34:22,527
Mutta ole varovainen. Ymm�rr�tk�?
253
00:34:24,317 --> 00:34:25,407
Ymm�rr�n.
254
00:34:50,416 --> 00:34:52,505
H�n tarvitsee lepoa.
255
00:34:53,295 --> 00:34:58,285
Haluaisin vain v�h�n jutella.
En koske h�neen.
256
00:35:06,464 --> 00:35:12,384
Jelena? Min� olen Fredrika.
Tulin auttamaan sinua.
257
00:35:12,424 --> 00:35:15,364
Voisitko n�ytt��, kuuletko minua?
258
00:35:19,323 --> 00:35:24,333
Anteeksi. Tulin vain katsomaan,
onko h�n jo her�nnyt.
259
00:35:29,463 --> 00:35:36,322
- Jelena, miten sin� voit?
- H�n... H�n...
260
00:35:46,452 --> 00:35:50,301
Ei saa valita...
261
00:35:53,491 --> 00:35:57,391
Ei saa valita...
262
00:35:57,431 --> 00:36:02,281
Pit�� rakastaa kaikkia.
263
00:36:11,330 --> 00:36:15,420
Ellen, voisitko hakea
p�yd�lt�ni Saran potilastiedot?
264
00:36:15,460 --> 00:36:20,519
Katso, onko h�nelle tarjottu
psykologin tai kuraattorin apua.
265
00:36:21,309 --> 00:36:24,429
- Miss� se lukee?
- Erillisess� lausunnossa.
266
00:36:26,299 --> 00:36:27,499
Kyll�, on tarjottu.
267
00:36:28,289 --> 00:36:32,428
- L��k�rin nimi oli Kristensson.
- Ent� kuraattori?
268
00:36:34,288 --> 00:36:35,448
David Stenman.
269
00:37:01,466 --> 00:37:07,366
Steman on kuraattorina t��ll�.
H�n on tavannut kummankin �idin.
270
00:37:07,406 --> 00:37:10,366
Pysy tyt�n luona.
Me olemme tulossa.
271
00:37:23,465 --> 00:37:25,475
Voisitko j��d� t�nne?
272
00:37:25,515 --> 00:37:28,514
Tytt� on uhattuna.
Poliisi on tulossa.
273
00:37:31,444 --> 00:37:36,364
- Sitten mitataan ja punnitaan.
- Seh�n tehtiin jo.
274
00:37:36,404 --> 00:37:40,384
Siin� tapahtui virhe. Palaan pian.
275
00:37:47,433 --> 00:37:48,513
Hei!
276
00:38:03,292 --> 00:38:05,312
Poliisi!
277
00:38:06,482 --> 00:38:10,402
H�n vei lapseni! Auttakaa minua!
278
00:38:10,442 --> 00:38:13,421
Teid�n t�ytyy auttaa minua!
279
00:38:14,511 --> 00:38:17,381
H�n vei lapseni!
280
00:38:31,430 --> 00:38:34,330
David...
281
00:38:34,370 --> 00:38:38,400
Lapset ovat viattomia.
Haluat rangaista heid�n �itej��n.
282
00:38:38,440 --> 00:38:43,369
Mik��n ei ole �idille pahempaa
kuin toivotun lapsen kuolema.
283
00:38:43,409 --> 00:38:47,359
Oma �itini asettautui
Jumalan yl�puolelle.
284
00:38:47,399 --> 00:38:51,439
H�n yritti pist�� minut hengilt�.
285
00:38:56,348 --> 00:38:59,438
Luulette voivanne hallita
el�m�� ja kuolemaa.
286
00:38:59,478 --> 00:39:03,308
Olet oikeassa.
287
00:39:08,388 --> 00:39:10,507
Otan minut h�nen sijaansa.
288
00:39:11,297 --> 00:39:14,267
Min�k��n en ole rakastanut kaikkia.
289
00:39:15,507 --> 00:39:21,327
Halusin valita.
Tarvitsin lis�� aikaa.
290
00:39:21,367 --> 00:39:26,336
Halusin odottaa,
ett� puitteet olisivat kunnossa.
291
00:39:27,386 --> 00:39:29,336
Anna ruisku minulle.
292
00:39:58,404 --> 00:40:02,464
Sinun t�ytyy auttaa minua.
Minulla on vamma.
293
00:40:07,293 --> 00:40:11,283
Rauhassa nyt. David Stenman?
294
00:40:11,323 --> 00:40:16,343
Min� olen Alex Recht.
Me juttelemme nyt v�h�n. Katso minua!
295
00:40:16,383 --> 00:40:19,323
Jutellaan nyt ihan rauhallisesti.
296
00:40:19,363 --> 00:40:22,492
Min� puhun ensin.
Haluan sanoa kolme asiaa.
297
00:40:23,282 --> 00:40:25,422
Ensinn�kin...
298
00:41:32,498 --> 00:41:36,387
Sinun piti pysy� tyt�n luona.
299
00:41:48,416 --> 00:41:52,486
Miten lapsi voi joutua
sellaisen pahuuden keskipisteeksi?
300
00:41:53,276 --> 00:41:56,436
Tied�t kyll�, mit� David koki lapsena.
301
00:41:56,476 --> 00:42:02,305
�iti ei halunnut h�nt�.
Psykoottinen iso�iti kidutti h�nt�.
302
00:42:02,345 --> 00:42:07,325
Se on hyv� ohje ihmisen murtamiseen.
303
00:42:07,365 --> 00:42:13,375
Miten h�n saattoi toimia kuraattorina
eik� kukaan huomannut mit��n?
304
00:42:13,415 --> 00:42:19,324
H�n oli varmasti hyv� kuraattori,
�lyk�s ja osaava.
305
00:42:21,374 --> 00:42:26,264
Monet psykopaatit ovat eritt�in
taitavia esitt�m��n normaalia.
306
00:42:27,464 --> 00:42:30,323
Alex...
307
00:42:30,363 --> 00:42:33,263
Sinun t�ytyy tulla takaisin.
308
00:42:34,303 --> 00:42:37,313
Sinun on pakko.
309
00:42:44,442 --> 00:42:48,282
Hei.
310
00:43:08,271 --> 00:43:13,250
Halusin vain...
pit�� huolta jostakusta...
311
00:43:14,450 --> 00:43:18,460
joka ei ollut toivottu.
312
00:43:20,300 --> 00:43:22,340
Olet jo pelastanut yhden hengen.
313
00:43:23,390 --> 00:43:27,450
Minusta se riitt�� toistaiseksi.
314
00:43:27,489 --> 00:43:32,319
Otetaan nyt ihan rauhallisesti.
315
00:43:33,429 --> 00:43:37,329
- Min�h�n olen ihan rauhallinen.
- Hyv�.
316
00:43:43,338 --> 00:43:45,258
Tule.
317
00:43:53,061 --> 00:43:56,576
Suomennos: Saara N�rhi
www.sdimedia.com
318
00:43:57,334 --> 00:44:01,334
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicB.org
25754