Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,072 --> 00:00:11,601
(All characters, places, companies, and incidents...)
2
00:00:11,602 --> 00:00:13,087
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:21,004 --> 00:00:22,649
What did you just say?
4
00:00:22,934 --> 00:00:25,025
I said you should have Hye Na move into your place.
5
00:00:27,344 --> 00:00:29,191
Hye Na? Why?
6
00:00:34,414 --> 00:00:36,553
Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by...
7
00:00:36,554 --> 00:00:39,180
while you get rid of the detonator?
8
00:00:39,953 --> 00:00:40,952
"Ticking bomb"?
9
00:00:40,953 --> 00:00:44,528
Not only did you make Hye Na withdraw from the election,
10
00:00:44,554 --> 00:00:47,263
but you also made Do Hoon's mom stop supporting her financially.
11
00:00:47,264 --> 00:00:48,375
On top of that,
12
00:00:48,893 --> 00:00:51,217
she even lost her mother, who was her only family.
13
00:00:52,533 --> 00:00:54,251
Hye Na now has nothing to be afraid of.
14
00:00:57,774 --> 00:00:59,473
I'm sure she knows that I have...
15
00:00:59,474 --> 00:01:02,129
firm evidence to prove she took Do Hoon's assessments.
16
00:01:03,213 --> 00:01:05,473
She's a smart girl. She wouldn't do such a reckless thing.
17
00:01:05,474 --> 00:01:07,943
Hye Na will certainly be helpful for Yeh Bin's studies,
18
00:01:07,944 --> 00:01:10,205
but having her around will help Yeh Suh more than anybody else.
19
00:01:10,554 --> 00:01:11,953
It'll provoke her competitive spirit...
20
00:01:11,954 --> 00:01:14,812
and make sure that she can enter university with flying colors.
21
00:01:18,823 --> 00:01:21,420
If I have to go to such lengths,
22
00:01:24,093 --> 00:01:26,589
then why did I even hire you to coach Yeh Suh?
23
00:01:45,254 --> 00:01:47,142
Hye Na got kicked out of the group tutoring sessions,
24
00:01:47,424 --> 00:01:49,717
and she's now taking classes at the academy Yeh Bin goes to.
25
00:01:49,954 --> 00:01:51,523
Don't let her meet Yeh Bin...
26
00:01:51,524 --> 00:01:52,836
while she's still holding a grudge.
27
00:01:54,993 --> 00:01:56,983
I'll keep a tight rein on Yeh Bin.
28
00:01:58,733 --> 00:02:00,825
She even lost her mother.
29
00:02:01,133 --> 00:02:03,558
Don't you think keeping her close by and embracing her...
30
00:02:04,433 --> 00:02:06,392
would be better for Yeh Suh and Yeh Bin's sakes?
31
00:02:10,044 --> 00:02:12,599
I told you that I'll look out for her.
32
00:02:16,253 --> 00:02:17,628
I urge you to reconsider my suggestion.
33
00:02:21,253 --> 00:02:22,597
Mom, have you lost your mind?
34
00:02:22,723 --> 00:02:23,752
Kim Hye Na?
35
00:02:23,753 --> 00:02:25,773
You want her to move into our place? Why?
36
00:02:26,223 --> 00:02:27,893
I never said I'd actually do it.
37
00:02:27,894 --> 00:02:29,293
I'm just asking your opinion.
38
00:02:29,294 --> 00:02:31,363
Why are you even asking about it?
39
00:02:31,364 --> 00:02:34,803
Yeh Bin said she wants to study with Hye Na...
40
00:02:34,804 --> 00:02:36,502
to make sure she can pass the level-up test.
41
00:02:36,503 --> 00:02:39,032
This is the first time she's said she wants to study.
42
00:02:39,033 --> 00:02:41,871
Mom, don't you know what I think about Hye Na?
43
00:02:42,174 --> 00:02:43,728
How could you say such a thing?
44
00:02:44,343 --> 00:02:46,212
Okay, I heard you.
45
00:02:46,213 --> 00:02:47,442
Don't worry about it.
46
00:02:47,443 --> 00:02:49,504
I absolutely do not want to let her move in.
47
00:03:07,234 --> 00:03:08,315
Do you want this?
48
00:03:12,634 --> 00:03:14,491
I thought it was weird.
49
00:03:15,044 --> 00:03:17,195
Being nice to me like this is all part of your plan, isn't it?
50
00:03:17,973 --> 00:03:21,075
Why? Do you want to live in a nice place for once in your life?
51
00:03:22,484 --> 00:03:23,625
What are you talking about?
52
00:03:24,954 --> 00:03:26,083
You lured my sister...
53
00:03:26,084 --> 00:03:28,104
so that you can be hired as a live-in tutor.
54
00:03:28,723 --> 00:03:30,642
When? I never did such a thing.
55
00:03:33,924 --> 00:03:35,074
Don't even dream about it.
56
00:03:36,864 --> 00:03:38,409
I can't live in the same house as you.
57
00:03:44,604 --> 00:03:45,846
A live-in tutor?
58
00:04:13,963 --> 00:04:16,964
Don't worry about Soo Han. I'll take good care of him.
59
00:04:17,204 --> 00:04:18,503
How's Yang Woo doing?
60
00:04:18,504 --> 00:04:20,898
I practically have two sons, you know.
61
00:04:21,403 --> 00:04:22,757
He's so nervous now.
62
00:04:24,213 --> 00:04:27,416
He wanted me to ask you how Professor Kang is feeling.
63
00:04:27,613 --> 00:04:29,513
He took a bath and went to bed early,
64
00:04:29,514 --> 00:04:31,937
saying he has to do a great job with the surgery tomorrow.
65
00:04:31,983 --> 00:04:33,352
He'll be in his best condition tomorrow.
66
00:04:33,353 --> 00:04:35,041
Tell him he has nothing to worry about.
67
00:04:35,254 --> 00:04:36,303
Okay.
68
00:04:56,644 --> 00:04:57,755
Do I know you?
69
00:04:58,644 --> 00:05:01,542
Hello, I'm Yeh Suh's classmate,
70
00:05:01,543 --> 00:05:02,695
Kim Hye Na.
71
00:05:04,184 --> 00:05:05,294
Hye Na?
72
00:05:06,014 --> 00:05:07,034
Well...
73
00:05:07,754 --> 00:05:09,198
To tell you the truth,
74
00:05:10,223 --> 00:05:13,557
I really resented you at first.
75
00:05:13,863 --> 00:05:17,672
But I also did nothing right even though it was for the sake...
76
00:05:18,863 --> 00:05:20,933
of earning money for my mom's hospital's fees and living expenses.
77
00:05:20,934 --> 00:05:23,933
So I don't think I have any right to resent you.
78
00:05:25,504 --> 00:05:27,261
You really are a smart girl.
79
00:05:28,574 --> 00:05:30,533
So why did you want to talk to me?
80
00:05:32,343 --> 00:05:36,495
I heard Yeh Bin's still in the beginner's class.
81
00:05:37,014 --> 00:05:39,112
If you let me be her in-house tutor for just three months,
82
00:05:39,113 --> 00:05:40,941
I'll make sure she gets into the advanced class.
83
00:05:41,754 --> 00:05:44,753
You'll get her into the advanced class? Not the intermediate class?
84
00:05:44,754 --> 00:05:47,462
I'm not sure if Do Hoon's mom told you,
85
00:05:47,463 --> 00:05:50,090
but I started tutoring kids ever since I was in middle school.
86
00:05:50,093 --> 00:05:53,436
And all the students I taught became top students.
87
00:05:53,764 --> 00:05:56,026
If I fail to get her into the advanced class in three months,
88
00:05:56,403 --> 00:05:58,073
I'll leave your house.
89
00:05:58,074 --> 00:06:00,801
And of course, I'll also return the tutoring fee.
90
00:06:04,874 --> 00:06:08,042
I was worried you might be having a hard time because your mom passed,
91
00:06:08,043 --> 00:06:10,983
but I'm relieved to see that you're very cheerful.
92
00:06:12,713 --> 00:06:13,896
But I'm sorry.
93
00:06:16,353 --> 00:06:17,737
I can't let you become Yeh Suh's in-house tutor.
94
00:06:20,524 --> 00:06:24,372
Instead, tell me anytime you need money.
95
00:06:27,564 --> 00:06:28,847
I'll be off now.
96
00:06:54,923 --> 00:06:57,185
Coach Kim, can you talk right now?
97
00:06:57,463 --> 00:07:01,200
I gave it some thought since you recommended it,
98
00:07:01,463 --> 00:07:04,807
but I don't think I can let Hye Na live in my house.
99
00:07:05,574 --> 00:07:07,102
I'll pretend like I didn't hear that.
100
00:07:07,103 --> 00:07:09,296
Please don't mention that again.
101
00:07:10,713 --> 00:07:11,956
Okay.
102
00:07:29,024 --> 00:07:30,408
How dare she disobey me?
103
00:07:39,334 --> 00:07:41,943
Bring Yeh Suh to the meditation room as soon as she finishes everything.
104
00:07:41,944 --> 00:07:44,640
- But she's not scheduled to... - Don't talk back to me!
105
00:07:48,314 --> 00:07:49,758
Do not disobey me.
106
00:07:51,384 --> 00:07:53,202
The finals are coming up, right?
107
00:07:54,423 --> 00:07:56,574
Are you confident that you'll get perfect scores?
108
00:07:57,053 --> 00:07:59,417
Yes, I'm not going to get a single question wrong.
109
00:08:00,764 --> 00:08:02,784
You're not going to get a single question wrong.
110
00:08:03,293 --> 00:08:05,063
Why do you think you always get something wrong...
111
00:08:05,064 --> 00:08:06,618
even when you're always so determined?
112
00:08:09,163 --> 00:08:10,649
It's because you're conceited.
113
00:08:12,603 --> 00:08:14,765
You overestimate yourself.
114
00:08:15,504 --> 00:08:18,947
Hye Na will be more determined than ever now that she's lost her mother.
115
00:08:19,744 --> 00:08:21,803
Do you think you'll be able to beat her with that conceited mindset?
116
00:08:33,594 --> 00:08:35,179
Don't trust yourself...
117
00:08:35,923 --> 00:08:38,015
when you take your finals.
118
00:08:39,394 --> 00:08:41,889
Doubt yourself even though you know the answer to a question.
119
00:08:43,104 --> 00:08:44,402
Why would I doubt myself if I know the answer to it?
120
00:08:44,403 --> 00:08:45,544
Kang Yeh Suh.
121
00:08:48,673 --> 00:08:52,007
Think about the Korean Literature question you always got wrong.
122
00:08:52,714 --> 00:08:54,663
Did you get that wrong because you didn't know?
123
00:08:56,144 --> 00:08:58,235
Keep this in mind if you want a perfect score.
124
00:08:58,813 --> 00:09:01,753
Don't trust yourself, and constantly doubt yourself.
125
00:09:03,953 --> 00:09:05,641
That's how you'll be able to beat Hye Na.
126
00:09:16,264 --> 00:09:19,001
I'm right here. Good job, honey.
127
00:09:19,803 --> 00:09:21,187
- Hey. - Yes?
128
00:09:21,543 --> 00:09:23,072
Did the surgery go well?
129
00:09:23,073 --> 00:09:24,942
The surgery went very well, Professor Woo.
130
00:09:24,943 --> 00:09:26,843
But why do my legs feel numb?
131
00:09:26,844 --> 00:09:28,883
It's because the anesthesia hasn't worn off yet.
132
00:09:28,884 --> 00:09:30,753
- Oh, really? - Don't worry.
133
00:09:30,754 --> 00:09:33,784
Professor Kang told me himself that the surgery went well.
134
00:09:34,083 --> 00:09:35,235
Hello, professor.
135
00:09:35,283 --> 00:09:38,828
My gosh. Great work, Professor Kang. Thank you so much.
136
00:09:38,994 --> 00:09:40,378
It was nothing.
137
00:09:41,394 --> 00:09:44,161
Professor Woo's the one who endured it very well.
138
00:09:45,734 --> 00:09:46,774
How do you feel?
139
00:09:47,964 --> 00:09:50,458
You really are the best surgeon, sir.
140
00:09:51,403 --> 00:09:52,686
You darn punk.
141
00:09:52,974 --> 00:09:55,603
I can't believe you snooped around another department...
142
00:09:55,604 --> 00:09:58,038
when you're a professor of orthopedic surgery.
143
00:09:58,673 --> 00:10:00,682
I'd break your back in half if I could do things...
144
00:10:00,683 --> 00:10:02,401
- based on my temper. - No.
145
00:10:03,514 --> 00:10:07,483
By the way, I'm guessing you won't be able to make it today, Jin Hee.
146
00:10:07,484 --> 00:10:08,736
Today?
147
00:10:11,793 --> 00:10:13,541
Of course, I should go.
148
00:10:14,163 --> 00:10:17,493
I'm not worried about him since he'll get better with time.
149
00:10:17,494 --> 00:10:20,594
We should take care of the problem that Sky Castle's facing right now.
150
00:10:24,004 --> 00:10:25,084
Right now?
151
00:10:26,173 --> 00:10:27,243
What's going on?
152
00:10:27,244 --> 00:10:28,503
Didn't you hear the announcement...
153
00:10:28,504 --> 00:10:30,432
saying there will be a Residents' Meeting at 8pm today?
154
00:10:30,644 --> 00:10:32,028
Get in here within 10 minutes.
155
00:10:32,144 --> 00:10:33,442
It seems like the residents will...
156
00:10:33,443 --> 00:10:36,009
barge into your house if you're even a minute late.
157
00:11:02,244 --> 00:11:04,873
Ms. Lee, please help me.
158
00:11:04,874 --> 00:11:05,923
I want...
159
00:11:06,913 --> 00:11:08,113
to live.
160
00:11:08,114 --> 00:11:10,082
Young Jae! Look at me.
161
00:11:10,083 --> 00:11:12,608
- Are you okay? Look at me. - Help me. Help me.
162
00:11:12,854 --> 00:11:14,541
Young Jae! Young Jae!
163
00:11:33,403 --> 00:11:35,020
Let's not back off.
164
00:11:36,344 --> 00:11:38,637
Such misery should never be repeated again.
165
00:11:47,283 --> 00:11:49,101
- What is this? - Exactly.
166
00:11:54,693 --> 00:11:56,178
It's absurd.
167
00:11:57,033 --> 00:12:00,366
- Hello. - We can't let this happen.
168
00:12:09,874 --> 00:12:13,177
I think you should proceed with the meeting, Professor Cha.
169
00:12:13,884 --> 00:12:14,894
Me?
170
00:12:15,744 --> 00:12:17,753
You're the one who brought this to an issue,
171
00:12:17,754 --> 00:12:20,106
so shouldn't you proceed with the meeting, Suh Jin?
172
00:12:23,254 --> 00:12:25,523
I'm the one who brought this to an issue.
173
00:12:25,524 --> 00:12:28,351
I told everyone after hearing about it from Soo Han.
174
00:12:29,994 --> 00:12:33,562
Whatever the case, this could become a legal issue in the future.
175
00:12:33,563 --> 00:12:36,129
So I think you should take the lead, Professor Cha.
176
00:12:43,043 --> 00:12:44,286
I understand.
177
00:12:45,374 --> 00:12:47,969
I can do that much for our castle.
178
00:12:51,313 --> 00:12:52,464
She's here.
179
00:12:57,494 --> 00:12:59,170
She's unbelievable.
180
00:13:33,923 --> 00:13:35,680
(Resident Signatures to Oppose the Novelization of Sky Castle)
181
00:13:37,894 --> 00:13:40,357
The reason we've all gathered here today...
182
00:13:40,803 --> 00:13:45,402
is to clearly state that we, the residents of Sky Castle,
183
00:13:45,403 --> 00:13:49,141
strongly disapprove of Ms. Lee's idea of writing a novel...
184
00:13:49,443 --> 00:13:53,857
about the misfortune that happened to Professor Park and his family.
185
00:13:54,683 --> 00:13:58,312
Apart from the residents who are currently abroad,
186
00:13:58,313 --> 00:14:01,181
a total of 194 residents signed this document.
187
00:14:02,083 --> 00:14:04,253
(Sky Castle Residents' Signatures)
188
00:14:04,254 --> 00:14:07,192
99 percent of the residents signed this.
189
00:14:09,063 --> 00:14:11,363
We're all busy people.
190
00:14:11,364 --> 00:14:12,932
We all made time to gather here...
191
00:14:12,933 --> 00:14:15,562
regardless of our busy schedule.
192
00:14:15,563 --> 00:14:17,119
So let's hear your answer.
193
00:14:17,303 --> 00:14:19,900
Are you going to continue writing the novel?
194
00:14:30,913 --> 00:14:33,983
My debut novel was published 15 years ago,
195
00:14:34,254 --> 00:14:36,445
and I haven't written any other novels ever since.
196
00:14:36,484 --> 00:14:39,584
Why are you reacting so sensitively when I'm not even a famous writer?
197
00:14:40,764 --> 00:14:42,763
- My gosh. - Is she serious?
198
00:14:42,764 --> 00:14:44,792
I don't get it either.
199
00:14:44,793 --> 00:14:46,532
It's not like she's trying to publish a news article...
200
00:14:46,533 --> 00:14:47,863
regarding Young Jae and his family.
201
00:14:47,864 --> 00:14:50,298
Is it really necessary to try so hard to stop her?
202
00:14:51,833 --> 00:14:53,622
What are you scared of?
203
00:14:53,844 --> 00:14:57,177
What's scaring you so much to make you take action as a group?
204
00:14:57,714 --> 00:15:00,309
- Is she serious? - She's unbelievable.
205
00:15:01,683 --> 00:15:05,117
Do you think we're doing this because we're scared?
206
00:15:06,854 --> 00:15:12,004
Aren't you afraid people will hear you spend millions on education?
207
00:15:12,354 --> 00:15:14,686
It's not fear. It's just tiresome.
208
00:15:14,894 --> 00:15:17,692
What if people hear Young Jae's tutor charged millions?
209
00:15:17,693 --> 00:15:18,893
It'll be a huge bother.
210
00:15:18,894 --> 00:15:20,532
People who talk about inequality...
211
00:15:20,533 --> 00:15:22,120
will love to talk about this.
212
00:15:22,333 --> 00:15:24,503
We don't live in this world alone.
213
00:15:24,504 --> 00:15:25,973
We must consider...
214
00:15:25,974 --> 00:15:28,499
the relative deprivation others will feel.
215
00:15:30,043 --> 00:15:31,125
What?
216
00:15:32,274 --> 00:15:34,566
That's not being considerate. It's mocking them.
217
00:15:36,583 --> 00:15:37,694
Mocking them?
218
00:15:37,913 --> 00:15:40,052
Ms. Lee, why do you misconstrue my good will?
219
00:15:40,053 --> 00:15:41,822
How is it good will to say...
220
00:15:41,823 --> 00:15:43,052
the poor needn't know?
221
00:15:43,053 --> 00:15:45,223
Nothing good will come from them knowing.
222
00:15:45,224 --> 00:15:47,385
It's best off they don't know what they can't afford to do.
223
00:15:48,624 --> 00:15:50,451
"You don't have what we have,"
224
00:15:50,594 --> 00:15:52,250
"so go on with your lives"?
225
00:15:52,864 --> 00:15:55,162
Are you that insecure? Why must you twist every word...
226
00:15:55,163 --> 00:15:56,881
Must you speak in that manner?
227
00:15:58,033 --> 00:16:00,093
You fully understand what the underprivileged go through.
228
00:16:06,744 --> 00:16:07,793
So what?
229
00:16:09,744 --> 00:16:11,329
What is it you want to say?
230
00:16:11,854 --> 00:16:13,282
Why are you attacking me,
231
00:16:13,283 --> 00:16:15,172
pretending to defend the poor?
232
00:16:16,423 --> 00:16:17,792
I know you want to...
233
00:16:17,793 --> 00:16:19,743
cover for the coach who teaches your kid.
234
00:16:20,793 --> 00:16:22,363
Your selfish love is making you...
235
00:16:22,364 --> 00:16:24,181
manipulate others to attack me.
236
00:16:24,264 --> 00:16:27,566
But how dare you make that look like you defend the poor?
237
00:16:28,433 --> 00:16:30,626
Did you forget when you couldn't afford tuition?
238
00:16:31,004 --> 00:16:32,215
Selling ox blood...
239
00:16:41,283 --> 00:16:43,939
My gosh. What are you saying?
240
00:16:45,884 --> 00:16:48,884
Suh Jin. What is she talking about?
241
00:16:49,953 --> 00:16:52,752
Why would you sell ox blood?
242
00:17:14,143 --> 00:17:15,225
Yes.
243
00:17:16,214 --> 00:17:17,426
I used to sell ox blood.
244
00:17:24,524 --> 00:17:27,856
My father sold offal next to a slaughterhouse.
245
00:17:30,764 --> 00:17:32,493
Hey, Han Suh Jin.
246
00:17:32,494 --> 00:17:34,453
Why not just call me Kwak Mi Hyang?
247
00:17:35,103 --> 00:17:37,498
Why didn't you just say that's my real name?
248
00:17:46,313 --> 00:17:48,506
Just like how you being Woo Joo's stepmother is not a problem,
249
00:17:48,843 --> 00:17:51,307
what is wrong with changing my name and hiding my past?
250
00:17:51,414 --> 00:17:52,666
This is crazy.
251
00:17:53,954 --> 00:17:56,882
How dare you mention that when we're here about Young Jae?
252
00:18:00,154 --> 00:18:03,194
We're here because of you, not me.
253
00:18:03,793 --> 00:18:05,409
The day we buried Myung Joo,
254
00:18:06,464 --> 00:18:07,847
I couldn't do anything.
255
00:18:09,033 --> 00:18:11,700
Every one of us here nursed a broken heart.
256
00:18:12,603 --> 00:18:14,503
You got lucky and moved here...
257
00:18:14,504 --> 00:18:16,321
due to someone else's misfortune.
258
00:18:17,274 --> 00:18:19,364
And now you want to turn Myung Joo into gossip?
259
00:18:22,184 --> 00:18:25,344
Try to calm down, Ms. Han.
260
00:18:30,654 --> 00:18:34,360
I believe we got our motion across.
261
00:18:35,464 --> 00:18:37,887
Ms. Lee, what will you do?
262
00:18:46,934 --> 00:18:49,832
Isn't it too much to demand an answer now?
263
00:18:50,174 --> 00:18:51,842
We should give her time to think.
264
00:18:51,843 --> 00:18:53,228
Don't you agree, Mr. host?
265
00:18:55,083 --> 00:18:57,305
You have three days then.
266
00:18:57,984 --> 00:19:00,004
I trust you will give us an answer.
267
00:19:01,254 --> 00:19:04,354
Let's end the meeting here.
268
00:19:30,813 --> 00:19:32,601
Thank you, Professor Cha.
269
00:19:36,623 --> 00:19:37,633
Suh Jin.
270
00:19:38,724 --> 00:19:39,864
Suh Jin.
271
00:19:40,454 --> 00:19:41,504
Suh Jin.
272
00:19:41,593 --> 00:19:43,643
She sold ox blood?
273
00:19:47,210 --> 00:19:49,372
Suh Jin. Let's talk.
274
00:19:49,911 --> 00:19:50,930
Suh Jin.
275
00:19:51,121 --> 00:19:53,343
What was all that about?
276
00:19:53,680 --> 00:19:55,740
It's not true, right?
277
00:19:56,020 --> 00:19:58,120
We've known each other for years.
278
00:19:58,121 --> 00:19:59,201
That's impossible.
279
00:20:00,891 --> 00:20:02,103
Didn't you hear me?
280
00:20:03,091 --> 00:20:04,172
Wait.
281
00:20:04,430 --> 00:20:05,613
Kwak Mi Hyang.
282
00:20:06,131 --> 00:20:07,544
You're Kwak Mi Hyang?
283
00:20:07,871 --> 00:20:10,799
Then did you not study in Sydney?
284
00:20:11,101 --> 00:20:13,070
Did you not inherit the expensive china...
285
00:20:13,071 --> 00:20:14,221
from your mom?
286
00:20:14,740 --> 00:20:17,740
My gosh. How could you do this to me?
287
00:20:23,950 --> 00:20:25,062
Let's talk later.
288
00:20:25,651 --> 00:20:28,075
It's really impossible to see the real person.
289
00:20:28,391 --> 00:20:29,935
I can't trust anyone.
290
00:20:33,061 --> 00:20:35,787
Darn it, I almost withered. It's become a habit.
291
00:20:36,861 --> 00:20:39,356
Sure, Suh Jin. Let's talk another time.
292
00:20:46,041 --> 00:20:47,354
Professor Kang too.
293
00:20:47,940 --> 00:20:51,010
What? There are so many mortgage banks in Sydney that...
294
00:20:51,411 --> 00:20:53,158
a bank president there is nothing?
295
00:20:54,551 --> 00:20:56,601
They both lied to us all.
296
00:21:07,631 --> 00:21:10,286
Why didn't you just use a loudspeaker?
297
00:21:10,661 --> 00:21:13,730
That your dad was a drunk who sold offal?
298
00:21:14,101 --> 00:21:16,958
That he was an alcoholic who beat his wife and daughter...
299
00:21:17,101 --> 00:21:19,019
whenever he could.
300
00:21:24,440 --> 00:21:25,653
My husband...
301
00:21:26,210 --> 00:21:28,550
left his cornered wife alone in a room...
302
00:21:28,551 --> 00:21:30,642
because he was embarrassed.
303
00:21:31,420 --> 00:21:34,290
I don't have to slander my father too.
304
00:21:34,291 --> 00:21:35,320
What?
305
00:21:35,321 --> 00:21:38,489
I'm saying that if you'd escorted me out of there,
306
00:21:38,490 --> 00:21:40,652
we'd have felt less ashamed.
307
00:21:42,391 --> 00:21:44,723
People will get curious and gossip.
308
00:21:45,101 --> 00:21:47,019
You just gave them more to talk about.
309
00:21:48,831 --> 00:21:49,881
So what?
310
00:21:50,530 --> 00:21:51,769
Is it my fault?
311
00:21:51,770 --> 00:21:53,600
It wasn't my fault that I was born into...
312
00:21:53,601 --> 00:21:55,156
that kind of a family.
313
00:21:55,341 --> 00:21:57,027
You and your mother...
314
00:21:57,980 --> 00:21:59,495
are ashamed of my father.
315
00:22:01,111 --> 00:22:03,231
I played the role you wanted me to.
316
00:22:04,220 --> 00:22:06,301
When I pretended to be a bank president's daughter,
317
00:22:07,020 --> 00:22:08,364
you played along.
318
00:22:09,351 --> 00:22:11,684
You helped me keep up the act.
319
00:22:12,720 --> 00:22:14,347
When the truth came out,
320
00:22:14,530 --> 00:22:17,187
you should've at least pretended to support me in public.
321
00:22:20,460 --> 00:22:22,955
It's not too late to yell at me in private.
322
00:22:26,841 --> 00:22:27,981
Who is she?
323
00:22:28,811 --> 00:22:30,961
How does she know your past?
324
00:22:33,111 --> 00:22:35,271
- We went to high school together. - What?
325
00:22:35,581 --> 00:22:37,267
From the same hometown?
326
00:22:37,980 --> 00:22:39,839
And you started all this?
327
00:22:40,121 --> 00:22:41,449
Did you gather signatures...
328
00:22:41,450 --> 00:22:44,046
not knowing it could blow up in your face?
329
00:22:44,260 --> 00:22:45,959
I didn't know she'd expose me.
330
00:22:45,960 --> 00:22:47,202
How could you not know?
331
00:22:48,230 --> 00:22:51,130
Did your brilliant mind not see that coming?
332
00:22:51,331 --> 00:22:53,321
Yeh Suh's celebration party...
333
00:22:53,430 --> 00:22:56,026
was an excuse to pressure her to give up her story.
334
00:22:59,301 --> 00:23:01,461
You're such an embarrassment.
335
00:23:04,780 --> 00:23:06,580
She must've mocked us,
336
00:23:06,581 --> 00:23:08,297
knowing you're Kwak Mi Hyang.
337
00:23:08,811 --> 00:23:13,194
How stupid do you think Hwang Chi Young thinks I am?
338
00:23:13,351 --> 00:23:15,719
Keep your voice down. Yeh Suh will be home soon.
339
00:23:15,720 --> 00:23:17,235
Are you afraid the kids will hear?
340
00:23:17,561 --> 00:23:20,147
Then you shouldn't have started this at all!
341
00:23:21,831 --> 00:23:25,841
Would you feel better if our kids found out?
342
00:23:27,831 --> 00:23:29,821
Haven't you complained enough?
343
00:23:37,710 --> 00:23:38,791
Yeh Suh.
344
00:23:45,780 --> 00:23:46,831
Yeh Suh.
345
00:23:47,180 --> 00:23:49,150
Yeh Suh, hear me out.
346
00:23:49,151 --> 00:23:50,807
I will explain everything.
347
00:23:57,730 --> 00:23:59,959
Yeh Suh. Open the door.
348
00:23:59,960 --> 00:24:01,415
Let's talk about this.
349
00:24:03,500 --> 00:24:05,793
Who was the old couple we met in Australia?
350
00:24:07,611 --> 00:24:10,843
They've been sending me a gift every year on my birthday.
351
00:24:11,311 --> 00:24:12,392
Are they...
352
00:24:14,651 --> 00:24:15,721
fake?
353
00:24:18,750 --> 00:24:22,326
I did it for you, for you and Yeh Bin's sakes.
354
00:24:25,161 --> 00:24:26,938
How can that be for my sake?
355
00:24:28,291 --> 00:24:29,574
Don't use me as your excuse.
356
00:24:35,831 --> 00:24:37,114
You see,
357
00:24:39,871 --> 00:24:41,891
I grew up under such miserable parents.
358
00:24:43,670 --> 00:24:45,310
Your grandmother tore all my books,
359
00:24:45,311 --> 00:24:47,704
saying girls don't need to study,
360
00:24:48,250 --> 00:24:50,150
and your grandfather took the money I earned...
361
00:24:50,151 --> 00:24:52,171
from my part-time job and spent it on alcohol.
362
00:24:52,780 --> 00:24:55,316
Despite that, I studied very hard...
363
00:24:55,920 --> 00:24:57,759
and received scholarships throughout my university.
364
00:24:57,760 --> 00:25:00,419
I suffered because of my poor, incompetent, and ignorant parents,
365
00:25:00,420 --> 00:25:01,945
and I don't want you to experience that.
366
00:25:04,760 --> 00:25:07,326
Having parents like them is my flaw, and I didn't want it...
367
00:25:07,670 --> 00:25:09,418
to become your flaw as well.
368
00:25:10,331 --> 00:25:11,999
You said I'm bound to do well...
369
00:25:12,000 --> 00:25:13,687
because I got superb genes from you and Dad.
370
00:25:14,871 --> 00:25:16,410
"Superb genes".
371
00:25:16,411 --> 00:25:18,733
You always went on about it.
372
00:25:19,381 --> 00:25:20,593
But after all,
373
00:25:22,051 --> 00:25:23,394
you were born with such genes?
374
00:25:27,321 --> 00:25:28,590
- What? - You're the daughter...
375
00:25:28,591 --> 00:25:29,719
of a poor, ignorant,
376
00:25:29,720 --> 00:25:32,215
incompetent, and shameless drunkard.
377
00:25:32,591 --> 00:25:35,360
You're saying I have those inferior genes as well!
378
00:25:35,361 --> 00:25:38,593
That's why I've done my very best and even told such lies.
379
00:25:39,230 --> 00:25:41,725
I raised you to be a proud, confident girl.
380
00:25:49,571 --> 00:25:51,196
Nothing's going to change.
381
00:25:51,710 --> 00:25:54,538
You're still Kang Yeh Suh, and I am Han Suh Jin.
382
00:25:56,980 --> 00:25:58,263
Pick up your bag.
383
00:26:01,720 --> 00:26:02,832
Now!
384
00:28:15,051 --> 00:28:16,606
A mob lynching?
385
00:28:20,420 --> 00:28:22,511
You even had a dream about being lynched?
386
00:28:22,891 --> 00:28:25,330
Gosh, you must be under a lot of stress these days.
387
00:28:25,331 --> 00:28:27,422
I had only heard of collective selfishness in the past.
388
00:28:27,871 --> 00:28:30,021
Now that I've experienced it, I know that it's a nightmare.
389
00:28:31,371 --> 00:28:34,310
Honey, I obviously don't want to stop you...
390
00:28:34,311 --> 00:28:36,239
if you really want to write a book about it,
391
00:28:36,240 --> 00:28:38,704
but I'm very worried about you getting hurt.
392
00:28:39,111 --> 00:28:42,544
You shouldn't underestimate Professor Kang's wife.
393
00:28:44,881 --> 00:28:47,719
She's the one who started it all, but she removed herself from it...
394
00:28:47,720 --> 00:28:50,923
and acted as she cares about the poor. I couldn't stand it.
395
00:28:54,661 --> 00:28:57,388
I brought up her past without even realizing it.
396
00:29:00,631 --> 00:29:02,085
In front of all those people?
397
00:29:16,250 --> 00:29:19,519
Even though he tried to act modest, he always bragged...
398
00:29:19,520 --> 00:29:21,749
about his family and background in a subtle manner.
399
00:29:21,750 --> 00:29:23,165
Did you see Professor Kang's face yesterday?
400
00:29:23,520 --> 00:29:25,612
He looked mortified.
401
00:29:26,161 --> 00:29:27,231
Honey.
402
00:29:28,230 --> 00:29:29,605
Okay, all right.
403
00:29:30,760 --> 00:29:31,912
Boys.
404
00:29:32,131 --> 00:29:35,929
Don't you think your mom is the most elegant lady in Sky Castle?
405
00:29:35,930 --> 00:29:37,485
At a glance, you can tell she's a classy lady.
406
00:29:39,940 --> 00:29:42,436
That's enough. Eat your breakfast, okay?
407
00:29:43,210 --> 00:29:45,080
You know that your maternal grandpa...
408
00:29:45,081 --> 00:29:47,262
was the Army Chief of Staff and a congressman, right?
409
00:29:47,480 --> 00:29:50,179
Be proud, boys. You deserve to be proud.
410
00:29:50,180 --> 00:29:52,373
- Honey. - All right, I heard you.
411
00:29:52,980 --> 00:29:55,949
Oh, you're working on the questions that I gave you, right?
412
00:29:55,950 --> 00:29:58,587
Yes, we're practically memorizing all of them.
413
00:30:00,161 --> 00:30:01,575
Thanks for breakfast.
414
00:30:02,391 --> 00:30:04,429
All right. Get ready quickly and come back down.
415
00:30:04,430 --> 00:30:05,511
Okay.
416
00:30:10,700 --> 00:30:12,620
What will you do if the boys figure it out?
417
00:30:13,371 --> 00:30:15,026
Who cares?
418
00:30:15,270 --> 00:30:17,027
It's only a matter of time before they found out.
419
00:30:17,541 --> 00:30:19,279
As they say, you can't hide where you come from.
420
00:30:19,280 --> 00:30:23,320
Look at Yeh Suh. She's fixated on being number one. How crude.
421
00:30:23,750 --> 00:30:25,679
She's just like her mom.
422
00:30:25,680 --> 00:30:29,255
Didn't you say you want our boys to be like Yeh Suh?
423
00:30:30,720 --> 00:30:33,548
I never said that. I said they need to get good grades as she does.
424
00:30:35,561 --> 00:30:37,449
I feel bad for Yeh Suh's mom.
425
00:30:39,030 --> 00:30:41,122
Now, I understand why she's so obsessed with her kids...
426
00:30:42,200 --> 00:30:43,645
getting good grades.
427
00:30:45,571 --> 00:30:48,499
I bet Kang Joon Sang has been hounding her.
428
00:30:49,111 --> 00:30:50,709
He's a second-generation doctor,
429
00:30:50,710 --> 00:30:52,540
who got the highest score on the college entrance exam.
430
00:30:52,541 --> 00:30:55,206
That proud, arrogant jerk must've been harassing her about it.
431
00:30:56,581 --> 00:30:58,571
How did that show-off end up with...
432
00:31:01,720 --> 00:31:04,175
Ox blood? My goodness.
433
00:31:07,361 --> 00:31:10,794
Kwak Mi Hyang!
434
00:31:12,661 --> 00:31:15,256
They're perfect for each other.
435
00:31:16,500 --> 00:31:19,140
Even after the truth came out, she held her head up high...
436
00:31:19,141 --> 00:31:20,383
and glared at me.
437
00:31:20,770 --> 00:31:23,699
She totally acted like she was from a noble family. I'm baffled.
438
00:31:23,710 --> 00:31:26,979
16 long years, for goodness' sake. She fooled me for 16 years.
439
00:31:26,980 --> 00:31:30,082
She deserves to win Best Actress at the Cannes Film Festival.
440
00:31:31,480 --> 00:31:33,719
My, it really is amazing.
441
00:31:33,720 --> 00:31:36,820
It's very hard to come up with perfectly believable lies.
442
00:31:36,821 --> 00:31:39,083
She must have a high IQ, 200 at the very least.
443
00:31:40,020 --> 00:31:42,660
The more I think about it, the more upset I get.
444
00:31:42,661 --> 00:31:45,600
Who is she to tell me not to cross the line?
445
00:31:45,601 --> 00:31:47,419
Don't think like that, please.
446
00:31:47,700 --> 00:31:49,969
Regardless of her family background,
447
00:31:49,970 --> 00:31:52,930
she is my boss' wife, and that's what matters.
448
00:31:53,101 --> 00:31:56,544
Don't show her that you're upset and be good to her.
449
00:31:57,111 --> 00:31:58,439
I feel so betrayed...
450
00:31:58,440 --> 00:32:00,310
that I don't even want to see her. How could I hide it?
451
00:32:00,311 --> 00:32:02,479
- Jin Jin. - What?
452
00:32:02,480 --> 00:32:03,562
Come in!
453
00:32:04,081 --> 00:32:05,650
Professor Woo Yang Woo?
454
00:32:05,651 --> 00:32:07,136
- Yes. - Great.
455
00:32:08,020 --> 00:32:10,374
Oh, my goodness. What is this?
456
00:32:10,551 --> 00:32:12,409
- I need your signature here. - Sure.
457
00:32:13,061 --> 00:32:14,320
My signature.
458
00:32:14,321 --> 00:32:16,583
- Here you go. Thank you. - Thank you.
459
00:32:17,131 --> 00:32:19,383
My gosh, who sent this?
460
00:32:19,530 --> 00:32:22,257
There's a card. Let's see.
461
00:32:25,071 --> 00:32:27,524
"Wishing you a fast recovery, from Han Suh Jin."
462
00:32:29,071 --> 00:32:32,514
"Han Suh Jin"? She can't give up on that name, can she?
463
00:32:32,911 --> 00:32:33,939
It's from Yeh Suh's mom?
464
00:32:33,940 --> 00:32:36,375
Ms. Kwak Mi Hyang wishes you a fast recovery.
465
00:32:38,051 --> 00:32:39,580
Call her now and thank her.
466
00:32:39,581 --> 00:32:41,350
No way. I can't even stand her voice.
467
00:32:41,351 --> 00:32:42,949
Then text her.
468
00:32:42,950 --> 00:32:45,860
I don't want to. She can't visit because she's too embarrassed.
469
00:32:45,861 --> 00:32:47,759
That's why she sent this.
470
00:32:47,760 --> 00:32:50,290
Think about it. If that never happened, she'd definitely visit.
471
00:32:50,291 --> 00:32:51,775
She'd already be here.
472
00:32:51,960 --> 00:32:53,029
Jin Jin,
473
00:32:53,030 --> 00:32:55,570
you have to be good to her now to completely win her favor.
474
00:32:55,571 --> 00:32:58,369
What you do when things are good doesn't really count.
475
00:32:58,470 --> 00:32:59,915
You're killing me.
476
00:33:00,071 --> 00:33:02,009
Then you text her.
477
00:33:02,010 --> 00:33:03,051
What?
478
00:33:11,050 --> 00:33:12,232
What should I write?
479
00:33:26,630 --> 00:33:28,100
Thank you, Suh Jin.
480
00:33:28,101 --> 00:33:30,000
You know that I'm always on your side, right?
481
00:33:30,001 --> 00:33:33,203
Thanks for the fruit. They'll help me recover quickly!
482
00:33:42,010 --> 00:33:44,233
"Thank you, Professor Cha."
483
00:33:49,691 --> 00:33:52,317
What? Yeh Suh's mom is Kwak Mi Hyang?
484
00:33:52,320 --> 00:33:54,482
I think it was a big shock to Yeh Suh.
485
00:33:54,590 --> 00:33:56,650
She can't focus at all.
486
00:33:59,260 --> 00:34:02,664
Then her graduating from the University of Sydney was...
487
00:34:03,700 --> 00:34:05,893
It was a lie.
488
00:34:15,917 --> 00:34:20,917
[VIU Ver] jTBC E10 SKY Castle
"Kwak Mi Hyang’s Reveal"
-♥ Ruo Xi ♥-
489
00:34:29,231 --> 00:34:31,160
Kwak Mi Hyang is Han Suh Jin?
490
00:34:31,161 --> 00:34:32,343
Han Suh Jin?
491
00:34:34,200 --> 00:34:35,615
Kwak Mi Hyang is Han Suh Jin?
492
00:34:53,720 --> 00:34:55,307
You know what you have to do, right?
493
00:34:57,650 --> 00:34:58,832
Make sure Yeh Suh...
494
00:35:01,021 --> 00:35:02,748
tells you everything that's in her heart.
495
00:35:04,561 --> 00:35:06,378
That way, she'll feel a little upbeat.
496
00:35:09,430 --> 00:35:10,480
Yes, ma'am.
497
00:35:12,800 --> 00:35:13,850
Good.
498
00:35:14,871 --> 00:35:15,952
Good.
499
00:35:21,610 --> 00:35:22,620
Good!
500
00:35:34,731 --> 00:35:38,901
So that proud woman had a huge inferiority complex?
501
00:35:43,831 --> 00:35:47,102
Thanks to her, everything will go as planned.
502
00:35:57,411 --> 00:35:59,400
(Song Yeon Du)
503
00:36:27,240 --> 00:36:29,271
I can't believe I was so indifferent.
504
00:36:30,251 --> 00:36:32,140
I had forgotten about the anniversary of her death,
505
00:36:33,751 --> 00:36:35,872
but I was reminded of it after I met you.
506
00:36:39,191 --> 00:36:40,474
Would you like a cup of tea?
507
00:36:42,231 --> 00:36:44,109
How's the novel going?
508
00:36:44,561 --> 00:36:46,277
Is there anything I can help you with?
509
00:36:48,671 --> 00:36:50,247
I'm trying to censor myself.
510
00:36:50,900 --> 00:36:52,961
What do you mean by that?
511
00:36:53,800 --> 00:36:55,992
Maybe I'm trying to write this novel...
512
00:36:57,470 --> 00:36:58,996
as a means to get rid of my guilt...
513
00:36:59,010 --> 00:37:01,303
regarding what happened with Yeon Du.
514
00:37:01,711 --> 00:37:03,428
Or maybe it's just my greed...
515
00:37:03,780 --> 00:37:05,639
of wanting to become a famous writer with this...
516
00:37:06,650 --> 00:37:08,337
since it'll be my first novel in 15 years.
517
00:37:09,021 --> 00:37:12,292
To be honest, I thought you were in the center...
518
00:37:14,461 --> 00:37:17,116
of the tragic event that happened to Young Jae's family.
519
00:37:17,530 --> 00:37:19,823
I thought I was a rational person.
520
00:37:21,501 --> 00:37:22,944
But I found out I was very biased.
521
00:37:24,300 --> 00:37:26,764
They say humans are not rational beings...
522
00:37:27,240 --> 00:37:28,827
but tend to rationalize things instead.
523
00:37:29,811 --> 00:37:31,427
Don't be too hard on yourself.
524
00:37:31,541 --> 00:37:34,307
Anybody would've thought like you if they were in your shoes.
525
00:37:41,081 --> 00:37:42,231
Thank you.
526
00:37:43,691 --> 00:37:45,609
Yeh Suh has told me a lot about Woo Joo.
527
00:37:46,191 --> 00:37:48,251
You raised your son very well.
528
00:37:48,990 --> 00:37:50,072
Woo Joo?
529
00:37:52,561 --> 00:37:53,812
He's like...
530
00:37:55,030 --> 00:37:56,617
a gift from the skies.
531
00:37:56,930 --> 00:37:58,961
I'm always grateful that I have a son like that...
532
00:38:00,070 --> 00:38:01,353
beside me.
533
00:38:03,570 --> 00:38:05,096
I used to have a kid...
534
00:38:07,481 --> 00:38:10,279
that felt like a blessing as well.
535
00:38:16,191 --> 00:38:18,281
What do you mean by "used to"?
536
00:38:19,090 --> 00:38:20,303
I lost my child...
537
00:38:23,490 --> 00:38:24,673
due to an accident.
538
00:38:57,990 --> 00:38:59,444
I'm going to dress your scar.
539
00:39:00,001 --> 00:39:01,011
Okay.
540
00:39:02,171 --> 00:39:05,604
Dong Hyuk, my legs still feel numb.
541
00:39:06,171 --> 00:39:09,201
Are there any bleedings? Did he cut my blood vessel?
542
00:39:09,311 --> 00:39:10,927
Why do I feel so dizzy?
543
00:39:11,240 --> 00:39:13,401
It's because you got an injection to relieve your back pain.
544
00:39:14,010 --> 00:39:15,192
An injection?
545
00:39:15,711 --> 00:39:17,327
Are you done with dressing...
546
00:39:20,550 --> 00:39:22,642
Professor... Professor Kang.
547
00:39:23,351 --> 00:39:25,684
Gosh, you weakhearted punk.
548
00:39:25,820 --> 00:39:27,942
Can't you trust me even after taking an MRI?
549
00:39:28,021 --> 00:39:29,243
It's clean.
550
00:39:29,731 --> 00:39:32,962
No, it's... It's not because I can't trust you.
551
00:39:34,101 --> 00:39:37,131
Dong Hyuk, will you help Professor Woo wash his hair?
552
00:39:38,101 --> 00:39:39,687
He stinks.
553
00:39:39,900 --> 00:39:41,100
He's taking antibiotics,
554
00:39:41,101 --> 00:39:42,524
- so don't give him any laxatives. - Okay.
555
00:39:42,740 --> 00:39:45,236
This man has a very weak stomach.
556
00:39:49,981 --> 00:39:52,647
Professor Kang, thank you!
557
00:39:55,021 --> 00:39:57,616
I can't believe Professor Kang dressed your scar himself.
558
00:39:57,950 --> 00:39:59,778
He must care about you a lot.
559
00:40:02,331 --> 00:40:03,705
Just wash my hair for me.
560
00:40:04,461 --> 00:40:05,673
Gosh, it's killing me.
561
00:40:07,231 --> 00:40:08,543
My goodness.
562
00:40:11,601 --> 00:40:14,126
Hey, Professor Hwang. Come on in.
563
00:40:15,811 --> 00:40:17,053
Come here and sit down.
564
00:40:21,081 --> 00:40:22,161
So...
565
00:40:22,510 --> 00:40:24,298
have you given it some thought?
566
00:40:26,621 --> 00:40:29,378
Like I already told you, I don't think...
567
00:40:30,950 --> 00:40:32,476
My gosh, look at you.
568
00:40:32,961 --> 00:40:36,092
I just want to play golf with you on the weekend.
569
00:40:36,331 --> 00:40:37,705
What's so hard about that?
570
00:40:38,400 --> 00:40:39,774
It's not hard.
571
00:40:40,001 --> 00:40:42,294
Not only am I bad at playing golf,
572
00:40:42,501 --> 00:40:44,100
but also I haven't contacted Congressman Kim...
573
00:40:44,101 --> 00:40:46,666
ever since he got elected as the party representative.
574
00:40:47,400 --> 00:40:50,067
I just felt like that would be the right thing to do.
575
00:40:51,641 --> 00:40:52,640
My gosh.
576
00:40:52,641 --> 00:40:55,009
I only asked because I heard you're very close...
577
00:40:55,010 --> 00:40:56,293
with Congressman Kim.
578
00:40:57,880 --> 00:40:59,093
Forget about it.
579
00:41:01,481 --> 00:41:02,935
I'll be off, then.
580
00:41:08,021 --> 00:41:09,101
Professor Hwang.
581
00:41:09,791 --> 00:41:10,790
Yes, sir?
582
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
It's great to walk the right path,
583
00:41:13,231 --> 00:41:15,149
but you know what they say about clear water.
584
00:41:16,070 --> 00:41:17,748
"There aren't any big fishes..."
585
00:41:18,030 --> 00:41:20,021
"if the water's too clear."
586
00:41:26,840 --> 00:41:29,350
I have no intentions of becoming a fish...
587
00:41:29,351 --> 00:41:30,826
that's suitable for cooking stew.
588
00:41:38,760 --> 00:41:39,801
Go ahead.
589
00:41:42,191 --> 00:41:43,302
Hello.
590
00:41:47,630 --> 00:41:49,287
According to Mr. Lim,
591
00:41:49,570 --> 00:41:53,438
the old tortoise and Chi Young have started to fall apart.
592
00:41:53,541 --> 00:41:54,914
They seemed to be on great terms to me.
593
00:41:55,371 --> 00:41:58,069
The tortoise scouted Chi Young so that he could use him...
594
00:41:58,070 --> 00:41:59,898
as a steppingstone for his success.
595
00:42:01,340 --> 00:42:03,149
A steppingstone for his success?
596
00:42:03,150 --> 00:42:04,564
According to Mr. Lim's hunch,
597
00:42:05,550 --> 00:42:07,570
it seems like he wants to become the Minister of Health and Welfare.
598
00:42:10,021 --> 00:42:12,759
He's just the president of a hospital,
599
00:42:12,760 --> 00:42:15,285
and he wants to become the control tower...
600
00:42:15,360 --> 00:42:17,089
of a department that takes up 40 percent of our country's budget?
601
00:42:17,090 --> 00:42:18,330
I know, right?
602
00:42:18,331 --> 00:42:20,380
What does he know about pensions or welfare?
603
00:42:20,831 --> 00:42:22,951
He must think he can get anything by lobbying people.
604
00:42:24,271 --> 00:42:25,453
By the way,
605
00:42:25,541 --> 00:42:28,772
how does Chi Young know the leader of the ruling party?
606
00:42:28,970 --> 00:42:32,374
When Sungjoo Medical Center was getting closed down,
607
00:42:32,481 --> 00:42:34,009
he apparently protested until the end...
608
00:42:34,010 --> 00:42:35,597
and took care of the patients there.
609
00:42:35,911 --> 00:42:36,949
And Congressman Kim,
610
00:42:36,950 --> 00:42:38,738
the president of the Health and Welfare Committee at that time,
611
00:42:39,050 --> 00:42:42,120
was also against it, and he even went on a hunger strike.
612
00:42:42,421 --> 00:42:44,370
Thanks to that, they're really close to each other.
613
00:42:44,720 --> 00:42:48,731
He wanted to use that dull prick as a steppingstone for success?
614
00:42:49,161 --> 00:42:50,948
It was a very bad choice.
615
00:42:53,461 --> 00:42:54,642
Professor Kang.
616
00:42:55,430 --> 00:42:58,157
The director position for Planning and Coordination is vacant.
617
00:42:58,671 --> 00:42:59,751
So don't you think...
618
00:43:00,541 --> 00:43:03,267
you should win President Choi's favor?
619
00:43:05,441 --> 00:43:08,067
What's the point in trying to win that useless man's favor?
620
00:43:35,411 --> 00:43:37,763
If I become the director of Planning and Coordination,
621
00:43:42,811 --> 00:43:44,770
I'll easily be able to become the executive director.
622
00:43:46,950 --> 00:43:48,133
(Kim Hyuk Jae)
623
00:43:49,191 --> 00:43:51,240
(Kim Hyuk Jae)
624
00:43:52,921 --> 00:43:54,678
He graduated Namseo High School.
625
00:43:55,360 --> 00:43:57,107
He majored in public administration in Hanguk University.
626
00:43:58,831 --> 00:44:01,426
Gosh, none of our schools match.
627
00:44:10,811 --> 00:44:11,882
It's me.
628
00:44:12,780 --> 00:44:16,387
Did anyone in our Castle go to Namseok High?
629
00:44:17,251 --> 00:44:19,674
Who? Professor Cha?
630
00:44:21,720 --> 00:44:23,812
Why is it that jerk of all people?
631
00:44:51,851 --> 00:44:55,860
Professor Cha? Hello, it's Kang Joon Sang.
632
00:44:59,360 --> 00:45:02,429
We're the dads of the student body presidents.
633
00:45:02,430 --> 00:45:04,350
We've been too distant.
634
00:45:04,561 --> 00:45:07,864
I would like to buy you a drink.
635
00:45:08,101 --> 00:45:10,726
Are you free this evening?
636
00:45:11,070 --> 00:45:12,111
Today?
637
00:45:12,941 --> 00:45:14,183
I'm not sure.
638
00:45:14,871 --> 00:45:18,073
I'll check my schedule first. Hang on.
639
00:45:19,680 --> 00:45:21,964
What's this sneaky fool up to?
640
00:45:22,610 --> 00:45:24,779
Since when were we close enough to we drink together?
641
00:45:24,780 --> 00:45:25,891
Hello.
642
00:45:28,621 --> 00:45:31,589
I'm sorry, I have plans.
643
00:45:31,590 --> 00:45:35,630
Oh, do you? That's such a pity.
644
00:45:36,860 --> 00:45:39,199
I hoped to meet to...
645
00:45:39,200 --> 00:45:41,826
discuss our children's education.
646
00:45:44,593 --> 00:45:47,632
Thank you for canceling your other appointment...
647
00:45:47,633 --> 00:45:49,117
to meet with me.
648
00:45:51,732 --> 00:45:55,136
I must push everything aside if it's about our kids' education.
649
00:45:55,872 --> 00:45:58,942
Everyone tends to just get greedy.
650
00:45:58,943 --> 00:46:01,901
It's hard to meet someone who truly cares.
651
00:46:02,182 --> 00:46:06,092
I'm so honored to have a neighbor like you.
652
00:46:10,682 --> 00:46:13,492
People used to say that an uninterested dad...
653
00:46:13,493 --> 00:46:15,786
was a prerequisite to a good education.
654
00:46:16,223 --> 00:46:18,362
That's not true anymore.
655
00:46:18,363 --> 00:46:21,032
Entrance exams are so complicated now,
656
00:46:21,033 --> 00:46:23,302
and rather than an attentive mom,
657
00:46:23,303 --> 00:46:27,202
they say an attentive dad is 10 times more effective.
658
00:46:27,203 --> 00:46:31,202
The time has come for the dads to get involved.
659
00:46:31,203 --> 00:46:34,273
That's correct. The dads' time has come.
660
00:46:38,613 --> 00:46:43,632
You're different because you're from the great Namseok High.
661
00:46:45,993 --> 00:46:50,062
I heard many great people graduated from that school.
662
00:46:50,323 --> 00:46:51,362
Of course.
663
00:46:51,363 --> 00:46:54,463
Over 150 students a year got into Seoul National University.
664
00:46:55,332 --> 00:46:59,001
The previous public prosecutor general was an alumnus.
665
00:46:59,002 --> 00:47:02,477
Supreme Court Justice Park is my seven years senior.
666
00:47:04,843 --> 00:47:07,641
What about Kim Hyuk Jae the party representative?
667
00:47:15,252 --> 00:47:16,293
Hyuk Jae?
668
00:47:16,923 --> 00:47:19,780
We grew up in the same neighborhood.
669
00:47:22,562 --> 00:47:23,836
Did you?
670
00:47:27,193 --> 00:47:28,203
But...
671
00:47:30,363 --> 00:47:31,646
what about him?
672
00:47:35,173 --> 00:47:39,152
Why not have another drink first?
673
00:47:53,423 --> 00:47:54,433
Here.
674
00:47:57,022 --> 00:47:58,104
Let's drink.
675
00:48:41,473 --> 00:48:42,857
Can we talk?
676
00:48:45,502 --> 00:48:46,755
For just five minutes.
677
00:48:57,053 --> 00:48:58,901
I shouldn't have gotten emotional.
678
00:48:59,453 --> 00:49:03,058
Even if I did, I shouldn't have blurted that out.
679
00:49:03,892 --> 00:49:05,378
It was careless of me...
680
00:49:07,462 --> 00:49:08,745
to mention ox blood.
681
00:49:10,863 --> 00:49:11,931
I'm so sorry.
682
00:49:11,932 --> 00:49:14,195
Just say if you'll write about Young Jae or not.
683
00:49:18,502 --> 00:49:21,876
I also apologize for getting Kim Joo Young wrong.
684
00:49:22,642 --> 00:49:25,945
She and I have a connection.
685
00:49:29,553 --> 00:49:31,472
- A connection? - She taught...
686
00:49:32,153 --> 00:49:35,355
a student I met while I was a student teacher.
687
00:49:35,823 --> 00:49:38,549
The kid died after arguing with her family about her grades.
688
00:49:39,062 --> 00:49:41,517
She still remembers that girl after 19 years.
689
00:49:41,962 --> 00:49:44,225
She wouldn't have used Young Jae's vengeful spirit.
690
00:49:46,903 --> 00:49:48,271
I was narrow-minded.
691
00:49:48,272 --> 00:49:51,606
You suspected Coach Kim for being at the center of tragedies.
692
00:49:52,272 --> 00:49:54,364
You must have lost your motivation to write your novel, right?
693
00:49:55,372 --> 00:49:56,725
That's true.
694
00:49:59,252 --> 00:50:00,512
But like you said,
695
00:50:00,513 --> 00:50:03,222
I can focus on Young Jae's parents instead.
696
00:50:03,223 --> 00:50:05,382
What do you know about his parents?
697
00:50:05,383 --> 00:50:07,514
Coach Kim said she'd help.
698
00:50:09,062 --> 00:50:10,173
She'll help?
699
00:50:13,533 --> 00:50:16,161
I'd like to prevent the unfortunate happening of Young Jae's family...
700
00:50:16,162 --> 00:50:19,163
becoming some kind of gossip that people talk about over drinks.
701
00:50:20,602 --> 00:50:24,072
I really wanted to apologize to you about this.
702
00:50:24,073 --> 00:50:25,356
Are we done?
703
00:50:43,323 --> 00:50:44,373
Coach Kim.
704
00:50:45,162 --> 00:50:48,231
Did you say you'd help Woo Joo's mom with her novel?
705
00:50:48,232 --> 00:50:50,362
I'm meeting her to stop her.
706
00:50:50,363 --> 00:50:53,371
You collected signatures and want to sue her.
707
00:50:53,372 --> 00:50:55,796
Couldn't that also become a scandal?
708
00:50:56,602 --> 00:50:58,072
You must be careful.
709
00:50:58,073 --> 00:51:00,242
Nothing good will come from starting a scandal...
710
00:51:00,243 --> 00:51:02,141
before Yeh Suh gets into university.
711
00:51:02,142 --> 00:51:04,233
Right. I see that.
712
00:51:04,412 --> 00:51:06,882
Then I'll let you deal with Woo Joo's mom.
713
00:51:06,883 --> 00:51:08,802
Okay, I'll deal with her.
714
00:51:10,153 --> 00:51:11,192
Oh, right.
715
00:51:12,082 --> 00:51:14,274
Is there a problem at home?
716
00:51:16,593 --> 00:51:19,132
A problem? What kind of problem could there be?
717
00:51:19,133 --> 00:51:21,961
Yeh Suh unusually antsy and sensitive.
718
00:51:21,962 --> 00:51:24,831
Please ensure she's in good health and spirits before the exams.
719
00:51:27,473 --> 00:51:29,594
Will she ace finals as well?
720
00:51:33,173 --> 00:51:34,871
Don't talk with anyone...
721
00:51:34,872 --> 00:51:36,459
and pass the papers on.
722
00:51:54,062 --> 00:51:56,830
Number 2? Number 3?
723
00:51:58,732 --> 00:51:59,742
Three?
724
00:51:59,903 --> 00:52:01,822
To get 100 percent, remember this.
725
00:52:02,542 --> 00:52:05,371
Don't trust yourself, and constantly doubt yourself.
726
00:52:06,542 --> 00:52:08,229
That's how you'll be able to beat Hye Na.
727
00:52:28,562 --> 00:52:29,876
Darn it, number two.
728
00:52:41,113 --> 00:52:42,811
How many did you get wrong?
729
00:52:42,812 --> 00:52:44,399
Three in Korean.
730
00:52:46,082 --> 00:52:48,940
What do I do?
731
00:52:49,953 --> 00:52:51,064
Three?
732
00:52:51,553 --> 00:52:54,492
That's just three across the board.
733
00:52:54,493 --> 00:52:56,992
The results aren't out yet. When you got one wrong last time,
734
00:52:56,993 --> 00:52:59,083
you said you wouldn't come first.
735
00:52:59,462 --> 00:53:01,179
Hye Na scored full marks in everything.
736
00:53:03,903 --> 00:53:07,265
She got every single question right!
737
00:53:07,932 --> 00:53:10,063
She outdid me in the assessments as well. What should I do?
738
00:53:10,673 --> 00:53:12,732
What do I do now?
739
00:53:13,073 --> 00:53:15,738
What should I do now?
740
00:53:42,673 --> 00:53:44,157
Let's see.
741
00:53:44,502 --> 00:53:46,493
How much did their ranks go up this time?
742
00:53:46,743 --> 00:53:48,942
Report card. Cha Suh Joon.
743
00:53:48,943 --> 00:53:50,558
(Cha Suh Joon, Shina High School)
744
00:53:50,883 --> 00:53:53,181
(Rating, rank, total number of students)
745
00:53:53,182 --> 00:53:54,263
The second rank?
746
00:53:56,522 --> 00:53:57,563
Cha Ki Joon.
747
00:54:06,232 --> 00:54:07,242
The second rank?
748
00:54:10,332 --> 00:54:11,675
What happened?
749
00:54:11,832 --> 00:54:13,601
I gave you boys all the expected exam questions.
750
00:54:13,602 --> 00:54:15,825
They covered most of the questions that were actually on your exams.
751
00:54:17,073 --> 00:54:18,921
Why did your grades drop?
752
00:54:19,073 --> 00:54:20,842
I guess other students did better this time.
753
00:54:20,843 --> 00:54:22,155
You stay out of this.
754
00:54:25,783 --> 00:54:26,863
Cha Suh Joon.
755
00:54:31,653 --> 00:54:32,734
Cha Ki Joon.
756
00:54:34,022 --> 00:54:35,205
Are you not going to answer me?
757
00:54:46,772 --> 00:54:51,015
Our friends were very worried about their grades,
758
00:54:52,102 --> 00:54:53,689
so we shared the questions with them.
759
00:54:56,812 --> 00:54:57,894
Share?
760
00:54:58,482 --> 00:54:59,694
Do you even know how much...
761
00:55:05,823 --> 00:55:07,539
I gave them to you boys for you to study.
762
00:55:07,823 --> 00:55:09,391
Why share them with your competitors?
763
00:55:09,392 --> 00:55:11,816
Our friends were so stressed out about their grades.
764
00:55:11,962 --> 00:55:13,262
Why can't we share them?
765
00:55:13,263 --> 00:55:15,032
You mindless idiot.
766
00:55:15,033 --> 00:55:16,881
They're your competitors.
767
00:55:17,232 --> 00:55:19,252
It's the same thing as sharing your bullets with your enemies.
768
00:55:19,533 --> 00:55:22,132
Didn't I tell you to think of your school as a battlefield?
769
00:55:22,133 --> 00:55:23,921
Everyone, besides yourself, is your enemy!
770
00:55:23,943 --> 00:55:25,923
If you don't kill them, you will die.
771
00:55:26,042 --> 00:55:28,467
Do you boys want to die? Do you?
772
00:55:37,923 --> 00:55:40,175
- Do you want a glass of water? - Is that important right now?
773
00:55:46,033 --> 00:55:48,114
Do you boys want to go to university or not?
774
00:55:48,792 --> 00:55:52,367
Everyone is trying their best to get into a good university.
775
00:55:52,633 --> 00:55:54,972
Do you think you can beat them with that kind of mindset?
776
00:55:54,973 --> 00:55:57,427
You told us to compete in good faith.
777
00:55:57,573 --> 00:55:59,572
We can't compete in good faith if we consider our friends...
778
00:55:59,573 --> 00:56:01,057
as enemies and our school as a battlefield.
779
00:56:01,113 --> 00:56:02,271
Boys, you're old enough...
780
00:56:02,272 --> 00:56:05,211
to understand what I really meant by that.
781
00:56:05,283 --> 00:56:07,052
In any competition, you either win or lose.
782
00:56:07,053 --> 00:56:09,033
There are only two outcomes.
783
00:56:09,153 --> 00:56:12,254
Only when you win can you say you competed in good faith.
784
00:56:12,453 --> 00:56:13,705
Don't you get it?
785
00:56:17,093 --> 00:56:20,192
I'm telling you to win. You must win.
786
00:56:20,193 --> 00:56:21,274
Boys.
787
00:56:21,892 --> 00:56:24,559
You understand what your dad is trying to tell you, right?
788
00:56:25,363 --> 00:56:26,382
Yes.
789
00:56:26,502 --> 00:56:28,594
Yes, we'll get better grades next time.
790
00:56:29,642 --> 00:56:31,966
Good. Now, go study.
791
00:56:39,182 --> 00:56:41,434
Those clueless losers.
792
00:56:42,283 --> 00:56:44,444
Those questions cost me so much. I can't believe they shared them.
793
00:56:45,223 --> 00:56:46,262
Honey.
794
00:56:47,153 --> 00:56:49,345
Do you realize you're being overly anxious about their grades?
795
00:56:49,693 --> 00:56:51,461
As they say, what kills you in the desert...
796
00:56:51,462 --> 00:56:54,391
isn't the heat or your thirst, but your anxiety.
797
00:56:54,392 --> 00:56:57,998
You should believe in them and be supportive.
798
00:57:07,113 --> 00:57:08,890
That's why the boys can't do better.
799
00:57:18,553 --> 00:57:21,319
I don't agree with your dad.
800
00:57:21,923 --> 00:57:23,004
You did the right thing.
801
00:57:23,723 --> 00:57:25,641
You should only compete with yourself.
802
00:57:26,162 --> 00:57:29,021
Competing with others makes you lonely.
803
00:57:29,332 --> 00:57:32,939
I believe true success is living a life where you're not lonely.
804
00:57:33,703 --> 00:57:35,520
- Do you agree? - Agreed.
805
00:57:36,142 --> 00:57:38,667
- Great. Let's eat, boys. - It looks so good.
806
00:57:38,903 --> 00:57:41,568
Mom, let's clink our glasses first.
807
00:57:41,912 --> 00:57:42,993
Shall we?
808
00:57:44,312 --> 00:57:46,433
Here's to our fulfilling life.
809
00:57:46,553 --> 00:57:47,693
- Cheers. - Cheers.
810
00:57:49,622 --> 00:57:51,521
I heard you got the highest score on the finals.
811
00:57:51,522 --> 00:57:53,310
It made me so happy.
812
00:57:53,953 --> 00:57:56,791
Yes. That news made me incredibly happy as well, Hye Na.
813
00:57:57,622 --> 00:57:58,632
Thank you.
814
00:58:00,633 --> 00:58:02,047
My sincere congratulations to you, Hye Na.
815
00:58:02,392 --> 00:58:04,554
You're really cool. I approve.
816
00:58:06,473 --> 00:58:09,099
People will think that he's the one with the highest score.
817
00:58:10,243 --> 00:58:13,374
Come on. My grades have improved as well.
818
00:58:14,073 --> 00:58:15,184
Number two in our year.
819
00:58:15,772 --> 00:58:17,701
Because Woo Joo takes after the two of you,
820
00:58:18,142 --> 00:58:19,869
he has such a great personality.
821
00:58:20,653 --> 00:58:22,532
Who? Him?
822
00:58:22,812 --> 00:58:24,222
You think he has a good personality?
823
00:58:24,223 --> 00:58:25,294
My goodness.
824
00:58:27,352 --> 00:58:30,858
When Yeh Suh got the highest score and I only came in second,
825
00:58:31,162 --> 00:58:32,808
I couldn't congratulate her.
826
00:58:33,392 --> 00:58:35,731
"I have to do better next time. I must beat her."
827
00:58:35,732 --> 00:58:37,278
That's all I thought.
828
00:58:39,533 --> 00:58:42,128
By the way, I wonder if Yeh Suh is okay.
829
00:58:42,832 --> 00:58:44,115
She must be so upset now.
830
00:58:47,343 --> 00:58:50,141
I don't want to eat. I said I won't eat anything.
831
00:58:51,743 --> 00:58:52,882
You bombed your finals.
832
00:58:52,883 --> 00:58:54,932
Why take it out on us?
833
00:58:56,053 --> 00:58:57,942
Whose fault is it that I bombed the exam?
834
00:58:58,752 --> 00:59:00,641
It's all your fault, Mom.
835
00:59:00,923 --> 00:59:03,043
I couldn't focus on studying because of you.
836
00:59:03,863 --> 00:59:06,690
Hey, how could you bomb your exam just because Mom lied?
837
00:59:07,392 --> 00:59:08,504
Get lost!
838
00:59:13,173 --> 00:59:15,632
Yeh Suh, doing badly on your exam once...
839
00:59:15,633 --> 00:59:17,101
isn't the end of the world.
840
00:59:17,102 --> 00:59:19,194
What will you do if I can't get into SNU's Medical School?
841
00:59:19,473 --> 00:59:21,695
Will you take responsibility for it?
842
00:59:22,673 --> 00:59:24,641
Are you going to blame every single thing on me?
843
00:59:24,642 --> 00:59:25,895
Why are you being such a loser?
844
00:59:30,022 --> 00:59:31,801
Yes, I'm a loser.
845
00:59:33,392 --> 00:59:35,171
It's because I'm your daughter. Didn't you know?
846
00:59:45,962 --> 00:59:47,922
Yeh Suh.
847
00:59:59,482 --> 01:00:00,765
She came in fourth?
848
01:00:02,182 --> 01:00:04,678
You know who's responsible for the drop in her grades, right?
849
01:00:06,522 --> 01:00:07,836
Answer me.
850
01:00:08,193 --> 01:00:09,862
Where's that woman who confidently said...
851
01:00:09,863 --> 01:00:12,316
she's Kwak Mi Hyang in front of all those people?
852
01:00:12,892 --> 01:00:14,092
Where's that arrogant woman...
853
01:00:14,093 --> 01:00:16,627
who lectured me for not siding with her?
854
01:00:25,843 --> 01:00:26,923
Yeh Suh.
855
01:00:39,082 --> 01:00:40,204
Do you want to join us?
856
01:00:40,693 --> 01:00:41,864
It's so refreshing.
857
01:00:44,792 --> 01:00:45,802
Hey.
858
01:00:46,432 --> 01:00:48,655
Are you still against me moving in as a live-in tutor?
859
01:00:49,033 --> 01:00:50,951
I can be a great tutor to Yeh Bin.
860
01:00:52,432 --> 01:00:53,431
Hey, Kim Hye Na.
861
01:00:53,432 --> 01:00:56,837
To be honest, my lease is up, so I'll have to find...
862
01:00:57,142 --> 01:00:58,889
a small room somewhere for the time being.
863
01:01:00,173 --> 01:01:01,486
I'm a little scared though.
864
01:01:02,513 --> 01:01:04,907
And it's not like those rooms are cheap.
865
01:01:05,283 --> 01:01:06,767
You should've told me sooner.
866
01:01:07,053 --> 01:01:09,538
I can talk to my mom about it if you're okay with it.
867
01:01:16,223 --> 01:01:17,575
Thank you,
868
01:01:17,823 --> 01:01:20,661
but I don't want to inconvenience her any further.
869
01:01:22,533 --> 01:01:25,937
Yeh Suh, I just need a place to sleep and food to live on.
870
01:01:26,162 --> 01:01:28,293
I can be an excellent tutor to Yeh Bin.
871
01:01:29,133 --> 01:01:30,355
Can you please help me out?
872
01:01:36,443 --> 01:01:37,453
Yeh Suh.
873
01:01:39,752 --> 01:01:40,823
Grandma.
874
01:01:43,352 --> 01:01:45,070
I heard everything from Yeh Suh.
875
01:01:45,423 --> 01:01:47,021
I heard about her grades dropping,
876
01:01:47,022 --> 01:01:48,406
so I came by to see her,
877
01:01:48,923 --> 01:01:50,276
and I'm glad that I did.
878
01:01:50,923 --> 01:01:52,509
You should've been careful.
879
01:01:53,363 --> 01:01:55,756
How could you let that happen?
880
01:01:56,602 --> 01:01:59,302
- I'm sorry. - You told all those lies,
881
01:01:59,303 --> 01:02:00,902
so you should've made sure not to get caught.
882
01:02:00,903 --> 01:02:03,001
Now, everyone knows that you lied. Think about how embarrassed...
883
01:02:03,002 --> 01:02:04,658
your kids and Joon Sang must be.
884
01:02:06,912 --> 01:02:08,387
Even I'm this upset.
885
01:02:08,912 --> 01:02:11,104
No wonder Yeh Suh did badly on her exam.
886
01:02:11,613 --> 01:02:13,532
Sure, your background is a problem,
887
01:02:13,613 --> 01:02:15,471
but the bigger problem is your incessant lying.
888
01:02:15,513 --> 01:02:17,875
You lie without even batting an eye.
889
01:02:17,923 --> 01:02:19,652
Do you know how scary that is?
890
01:02:19,653 --> 01:02:20,835
I wanted to spare her life.
891
01:02:23,462 --> 01:02:25,543
I lied to you because I wanted to save Yeh Suh's life.
892
01:02:25,662 --> 01:02:27,992
- What did you say? - Had I told you the truth,
893
01:02:27,993 --> 01:02:30,254
you would've made me abort Yeh Suh.
894
01:02:32,133 --> 01:02:34,899
I did everything I could to save my daughter's life.
895
01:02:35,533 --> 01:02:38,072
So you dared to hire people to act like your parents...
896
01:02:38,073 --> 01:02:39,760
to fool me as well as my son?
897
01:02:40,513 --> 01:02:41,911
Have you forgotten what you did...
898
01:02:41,912 --> 01:02:44,164
to Eun Hye for her family not being up to your standards?
899
01:02:44,412 --> 01:02:47,918
I witnessed all of it. I'm not dumb enough to tell you the truth.
900
01:02:49,383 --> 01:02:51,604
I'll make sure Yeh Suh gets into SNU's Medical School. Don't worry.
901
01:02:52,053 --> 01:02:54,322
After all, that's the give-and-take between us.
902
01:02:54,323 --> 01:02:57,393
So? Are you trying to tell me not to meddle in it?
903
01:02:58,263 --> 01:03:00,657
- I'd appreciate that. - What?
904
01:03:01,662 --> 01:03:03,581
Yeh Suh's grades dropped because of you.
905
01:03:03,763 --> 01:03:06,288
How dare you have the audacity to talk back to my mother?
906
01:03:06,732 --> 01:03:08,692
Can she even get into SNU with those grades?
907
01:03:08,903 --> 01:03:10,601
We paid that woman millions of dollars.
908
01:03:10,602 --> 01:03:12,157
What has she been doing?
909
01:03:19,613 --> 01:03:21,976
These are candidate profiles for the Korean instructor position.
910
01:03:37,703 --> 01:03:38,814
Hello.
911
01:03:40,803 --> 01:03:42,014
Let's go in.
912
01:03:43,243 --> 01:03:46,070
Mr. Jo, please bring out some tea. I'll have an espresso.
913
01:03:46,642 --> 01:03:48,087
I'll just have a glass of cold water.
914
01:03:49,073 --> 01:03:50,597
Sure, no problem.
915
01:03:51,443 --> 01:03:54,351
She had always been the top student,
916
01:03:54,352 --> 01:03:56,231
but she came in fourth this time.
917
01:03:59,682 --> 01:04:01,612
Why did Yeh Suh's grades drop?
918
01:04:04,662 --> 01:04:06,854
Are you sure there's no problem at home?
919
01:04:07,033 --> 01:04:09,132
I clearly told you that there aren't any problems at home.
920
01:04:09,133 --> 01:04:12,294
My teaching methods haven't changed at all.
921
01:04:12,403 --> 01:04:14,831
But Yeh Suh's grades suddenly dropped,
922
01:04:14,832 --> 01:04:17,974
so I simply wanted to ask if everything is okay at home.
923
01:04:20,712 --> 01:04:23,072
Ms. Han, Yeh Suh is mentally weak.
924
01:04:23,073 --> 01:04:25,681
Even the smallest stress aggravators can make her fall apart like glass.
925
01:04:25,682 --> 01:04:27,282
Why are you saying that she's weak?
926
01:04:27,283 --> 01:04:29,922
Yeh Suh is very competitive, and she's extremely goal-oriented.
927
01:04:29,923 --> 01:04:32,422
Sure, maybe in the cushy environment you've created for her.
928
01:04:32,423 --> 01:04:34,592
But once she steps out of that bubble,
929
01:04:34,593 --> 01:04:36,785
she won't survive even the littlest hardship.
930
01:04:39,292 --> 01:04:42,191
I'm trying to train her through my methods of mind control,
931
01:04:42,263 --> 01:04:45,262
but I don't know what else will make her falter down the road.
932
01:04:46,602 --> 01:04:48,955
Do you realize how irresponsible you sound right now?
933
01:04:56,943 --> 01:04:59,266
I'm suggesting an alternative, Ms. Han.
934
01:04:59,912 --> 01:05:01,081
An alternative?
935
01:05:01,082 --> 01:05:03,073
Have Hye Na move into your place.
936
01:05:05,783 --> 01:05:09,631
I clearly told you not to bring it up ever again.
937
01:05:15,162 --> 01:05:17,930
You must be aware of how unstable Yeh Suh is at the moment.
938
01:05:19,602 --> 01:05:22,532
She'll fall apart if you don't take drastic measures.
939
01:05:22,533 --> 01:05:24,172
For someone who's as mentally fragile as she is,
940
01:05:24,173 --> 01:05:25,742
nothing's more effective...
941
01:05:25,743 --> 01:05:27,429
than keeping a competitor right before her eyes.
942
01:05:28,613 --> 01:05:31,581
You see, Yeh Suh really hates Hye Na.
943
01:05:31,582 --> 01:05:34,844
What if it backfires? Who will take responsibility for it?
944
01:05:35,912 --> 01:05:38,408
Ms. Han, I'm trying to sort things out here.
945
01:05:38,522 --> 01:05:39,652
If you miss the timing,
946
01:05:39,653 --> 01:05:42,016
Yeh Suh will have to give up on SNU's Medical School.
947
01:05:42,193 --> 01:05:43,880
If that damages my reputation,
948
01:05:45,593 --> 01:05:47,381
will you take responsibility for it?
949
01:05:57,002 --> 01:06:01,355
Create an environment where she can solely focus on her grades.
950
01:06:01,673 --> 01:06:03,702
And I'm saying you can use Hye Na to achieve just that.
951
01:06:04,283 --> 01:06:05,626
Hye Na is...
952
01:06:06,752 --> 01:06:10,086
the best pacemaker who can toughen up Yeh Suh.
953
01:07:23,293 --> 01:07:26,049
(Sky Castle)
954
01:07:26,163 --> 01:07:28,492
Yeh Bin, you're so excited.
955
01:07:28,493 --> 01:07:30,583
I have high hopes for you.
956
01:07:30,732 --> 01:07:32,532
Yeh Bin wants to get into the intensive class?
957
01:07:32,533 --> 01:07:34,771
Even those in Daechi-dong couldn't do it. How will you do it?
958
01:07:34,772 --> 01:07:37,601
Can Hye Na tutor Soo Han as well?
959
01:07:37,602 --> 01:07:39,242
Shouldn't you know better?
960
01:07:39,243 --> 01:07:41,641
That name, Kwak Mi Hyang, suits you perfectly.
961
01:07:41,642 --> 01:07:43,702
- Dad! - My gosh.
962
01:07:44,142 --> 01:07:45,381
Se Ri!
963
01:07:45,382 --> 01:07:47,311
She decided not to write about Young Jae?
964
01:07:47,312 --> 01:07:49,212
How did you make that stubborn woman give up?
965
01:07:49,213 --> 01:07:51,021
You don't need to worry about it anymore.
966
01:07:51,022 --> 01:07:52,981
You know that the new Korean instructor is one of...
967
01:07:52,982 --> 01:07:54,652
the test designers for the college entrance exam, right?
968
01:07:54,653 --> 01:07:56,369
I was so surprised.
969
01:07:56,422 --> 01:07:58,421
She made a huge fuss over it.
970
01:07:58,422 --> 01:08:00,887
She won't let me go into her room.
73078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.