Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,162 --> 00:00:38,621
Darkness.
2
00:00:39,665 --> 00:00:41,999
That's the first thing I remember.
3
00:00:43,627 --> 00:00:46,671
It was dark, and it was coId.
4
00:00:47,631 --> 00:00:49,173
And I was scared.
5
00:00:53,429 --> 00:00:54,887
But then,
6
00:00:55,597 --> 00:00:57,348
then l saw the moon.
7
00:00:58,016 --> 00:01:01,728
It was so big and it was so bright.
8
00:01:01,812 --> 00:01:04,480
It seemed to chase the darkness away.
9
00:01:08,986 --> 00:01:10,486
And when it did,
10
00:01:11,780 --> 00:01:13,781
I wasn't scared anymore.
11
00:01:21,790 --> 00:01:24,792
Why I was there
and what I was meant to do,
12
00:01:25,961 --> 00:01:27,628
that I've never known.
13
00:01:29,339 --> 00:01:32,091
And a part of me wonders if I ever wiII.
14
00:03:03,141 --> 00:03:05,059
Hello. Hello.
15
00:03:05,477 --> 00:03:07,812
Good evening, ma'am. Ma'am?
16
00:03:07,980 --> 00:03:10,773
Excuse me.
Can you tell me where I am?
17
00:03:18,282 --> 00:03:19,323
Hello?
18
00:03:19,950 --> 00:03:22,660
My name is Jack Frost.
19
00:03:23,662 --> 00:03:25,162
How do I know that?
20
00:03:25,831 --> 00:03:27,832
The moon told me so.
21
00:03:28,959 --> 00:03:31,294
But that was all he ever told me.
22
00:03:32,170 --> 00:03:36,173
And that was a Iong, Iong time ago.
23
00:04:02,451 --> 00:04:05,328
Still waiting for cookies!
24
00:04:18,675 --> 00:04:19,967
Yes!
25
00:04:20,719 --> 00:04:22,386
Finally!
26
00:04:40,948 --> 00:04:43,658
How many times
have I told you to knock?
27
00:04:44,701 --> 00:04:45,743
What?
28
00:04:45,911 --> 00:04:46,953
The Globe?
29
00:04:48,914 --> 00:04:51,207
Shoo with your pointy heads.
30
00:04:51,291 --> 00:04:54,001
Why are you always under boot?
31
00:05:03,512 --> 00:05:04,845
What is this?
32
00:05:08,016 --> 00:05:10,434
Have you checked the axis?
Is rotation balanced?
33
00:05:39,965 --> 00:05:41,799
Can it be?
34
00:05:42,426 --> 00:05:43,509
Dingle!
35
00:05:44,136 --> 00:05:45,761
Make preparations.
36
00:05:45,887 --> 00:05:47,930
We are going to have company.
37
00:06:11,329 --> 00:06:12,872
Eighteen central incisors.
38
00:06:12,956 --> 00:06:16,125
Moscow, sector 9.
22 incisors, 1 8 premolars.
39
00:06:16,793 --> 00:06:17,877
Heavy rain advisory.
40
00:06:17,961 --> 00:06:20,713
Des Moines, we've got a cuspid
at 23 Maple. Head out!
41
00:06:20,797 --> 00:06:22,590
Wait! It's her first tooth.
42
00:06:22,674 --> 00:06:24,717
Have you ever seen
a more adorable lateral incisor
43
00:06:24,801 --> 00:06:25,885
in all of your life?
44
00:06:25,969 --> 00:06:27,511
Look how she flossed.
45
00:06:34,770 --> 00:06:36,270
My fellow Guardians,
46
00:06:36,396 --> 00:06:40,566
it is ourjob to watch over
the children of the world
47
00:06:40,650 --> 00:06:42,401
and keep them safe.
48
00:06:42,486 --> 00:06:45,488
To bring wonder, hope, and dreams.
49
00:06:45,947 --> 00:06:48,699
And so l have called us
aII here for one reason,
50
00:06:48,784 --> 00:06:50,743
and one reason onIy.
51
00:06:50,827 --> 00:06:52,828
The chiIdren are in danger.
52
00:07:02,672 --> 00:07:06,133
An enemy we have kept at bay
for centuries
53
00:07:06,259 --> 00:07:08,969
has finaIIy decided to strike back.
54
00:07:09,096 --> 00:07:12,014
We aIone can stop him.
55
00:07:17,687 --> 00:07:19,396
It's freezing !
56
00:07:21,233 --> 00:07:24,527
I can't feel my feet! I can't feel my feet!
57
00:07:25,487 --> 00:07:27,446
Cookies? Eggnog? Anyone?
58
00:07:27,531 --> 00:07:28,989
This better be good, North.
59
00:07:29,116 --> 00:07:30,866
Sandy, thank you for coming.
60
00:07:31,284 --> 00:07:33,035
I know, I know.
61
00:07:33,120 --> 00:07:35,454
But I obviously wouldn't
have called you all here
62
00:07:35,539 --> 00:07:36,997
unless it was serious.
63
00:07:38,542 --> 00:07:41,669
The Boogeyman was here! At the Pole!
64
00:07:41,878 --> 00:07:43,003
Pitch?
65
00:07:43,213 --> 00:07:44,922
Pitch Black? Here?
66
00:07:45,006 --> 00:07:46,006
Yes.
67
00:07:46,550 --> 00:07:49,009
There was black sand
covering the Globe.
68
00:07:49,594 --> 00:07:51,387
What do you mean, black sand?
69
00:07:51,471 --> 00:07:53,222
And then a shadow!
70
00:07:53,348 --> 00:07:55,182
Hold on, hold on.
I thought you said you saw Pitch.
71
00:07:55,308 --> 00:07:57,309
Well, not exactly.
72
00:07:57,519 --> 00:07:59,478
"Not exactly"? Can you believe this guy?
73
00:08:01,314 --> 00:08:02,940
Yeah. You said it, Sandy.
74
00:08:03,108 --> 00:08:06,694
Look, he's up to something very bad.
75
00:08:06,778 --> 00:08:08,070
I feel it
76
00:08:09,156 --> 00:08:10,489
in my belly.
77
00:08:10,907 --> 00:08:13,284
Hang on, hang on. You mean
to say you summoned me here
78
00:08:13,368 --> 00:08:16,162
three days before Easter
because of your belly?
79
00:08:16,246 --> 00:08:18,455
Mate, if I did this
to you three days before Christmas. . .
80
00:08:18,540 --> 00:08:21,500
Please, Bunny. Easter is not Christmas.
81
00:08:21,585 --> 00:08:23,002
Here we go.
82
00:08:23,086 --> 00:08:24,837
North, I don't have time for this!
83
00:08:24,921 --> 00:08:27,131
I've still got two million eggs
to finish up!
84
00:08:27,591 --> 00:08:30,134
No matter how much you paint,
is still egg.
85
00:08:30,260 --> 00:08:31,927
Look, mate,
I'm dealing with perishables.
86
00:08:32,679 --> 00:08:34,388
Right? You've got all year to prepare!
87
00:08:34,764 --> 00:08:37,266
Why are rabbits always so nervous?
88
00:08:37,350 --> 00:08:39,685
And why are you
always such a blowhard?
89
00:08:39,769 --> 00:08:42,271
Tooth ! Can't you see we're trying
to argue?
90
00:08:42,397 --> 00:08:44,940
Sorry. Not all of us get
to work one night a year.
91
00:08:45,025 --> 00:08:46,442
Am I right, Sandy?
92
00:08:47,527 --> 00:08:48,527
San Diego, sector 2.
93
00:08:48,612 --> 00:08:50,696
Come on, mate.
Pitch went out with the Dark Ages.
94
00:08:50,780 --> 00:08:52,364
We made sure of it.
95
00:08:52,449 --> 00:08:55,993
I know it was him.
We have serious situation.
96
00:08:56,077 --> 00:08:58,370
Well, I've got a serious situation
with some eggs.
97
00:09:08,131 --> 00:09:09,798
Man in Moon !
98
00:09:09,883 --> 00:09:12,009
Sandy, why didn't you say something?
99
00:09:14,471 --> 00:09:15,930
It's been a long time, old friend.
100
00:09:16,806 --> 00:09:18,140
What is big news?
101
00:09:32,989 --> 00:09:34,365
It is Pitch.
102
00:09:36,368 --> 00:09:39,495
Manny, what must we do?
103
00:09:47,254 --> 00:09:48,837
Guys, you know what this means?
104
00:09:49,422 --> 00:09:51,090
He's choosing a new Guardian.
105
00:09:51,299 --> 00:09:52,841
What? Why?
106
00:09:53,009 --> 00:09:56,095
Must be big deal.
Manny thinks we need help.
107
00:09:56,263 --> 00:09:58,347
Since when do we need help?
108
00:09:58,473 --> 00:09:59,765
I wonder who it's gonna be!
109
00:10:00,558 --> 00:10:01,850
Maybe the Leprechaun?
110
00:10:02,018 --> 00:10:03,310
Please not the Groundhog,
please not the Groundhog.
111
00:10:11,069 --> 00:10:12,194
Jack Frost.
112
00:10:14,114 --> 00:10:15,698
I take it back. The Groundhog's fine.
113
00:10:16,700 --> 00:10:20,035
As long as he helps
to protect the children. Right?
114
00:10:20,328 --> 00:10:23,247
Jack Frost?
He doesn't care about children !
115
00:10:23,331 --> 00:10:24,707
All right? All he does
is freeze water pipes
116
00:10:24,916 --> 00:10:26,792
and mess with my egg hunts!
117
00:10:26,876 --> 00:10:28,544
All right?
He's an irresponsible, selfish. . .
118
00:10:28,712 --> 00:10:29,962
Guardian.
119
00:10:30,046 --> 00:10:31,755
Jack Frost is many things,
120
00:10:31,840 --> 00:10:33,674
but he is not a Guardian.
121
00:10:57,907 --> 00:11:00,868
Now that, that was fun.
122
00:11:00,952 --> 00:11:01,994
Hey, wind !
123
00:11:04,414 --> 00:11:05,914
Take me home.
124
00:11:16,926 --> 00:11:18,761
Snow day!
125
00:11:23,350 --> 00:11:24,767
It's freezing !
126
00:11:29,356 --> 00:11:30,439
Yeah !
127
00:11:39,657 --> 00:11:41,784
That looks interesting. Good book?
128
00:11:41,951 --> 00:11:43,535
-All right!
-Yeah !
129
00:11:44,037 --> 00:11:45,120
-Snow day!
-Snow day! Yeah.
130
00:11:45,205 --> 00:11:46,455
You're welcome.
131
00:11:46,539 --> 00:11:49,875
Guys, wait up! Are you guys coming
to the egg hunt Sunday?
132
00:11:50,001 --> 00:11:51,335
Yeah ! Free candy.
133
00:11:51,419 --> 00:11:53,462
I hope we can find the eggs
with all this snow!
134
00:11:55,632 --> 00:11:58,050
It says here that
they found Bigfoot hair samples
135
00:11:58,134 --> 00:12:00,219
and DNA in Michigan !
136
00:12:00,303 --> 00:12:01,845
That's like super-close!
137
00:12:01,930 --> 00:12:03,138
Here we go again.
138
00:12:03,223 --> 00:12:05,224
You saw the video too, Claude.
He's out there.
139
00:12:05,350 --> 00:12:07,017
That's what you said about aliens.
140
00:12:07,185 --> 00:12:08,769
And the Easter Bunny!
141
00:12:09,270 --> 00:12:11,105
The Easter Bunny is real.
142
00:12:11,231 --> 00:12:12,272
He's real all right.
143
00:12:12,357 --> 00:12:15,150
Real annoying, real grumpy
and really full of himself.
144
00:12:15,235 --> 00:12:16,819
Come on !
You guys will believe anything.
145
00:12:16,903 --> 00:12:18,529
Easter Bunny, hop, hop, hop!
146
00:12:19,656 --> 00:12:21,740
Mom, Sophie fell again !
147
00:12:21,825 --> 00:12:23,200
You okay, Soph?
148
00:12:23,284 --> 00:12:24,410
Jamie, hat.
149
00:12:24,494 --> 00:12:26,662
We don't want Jack Frost
nipping at your nose.
150
00:12:26,746 --> 00:12:28,080
Who's Jack Frost?
151
00:12:28,164 --> 00:12:29,873
No one, honey. It's just an expression.
152
00:12:29,958 --> 00:12:30,958
Hey!
153
00:12:33,378 --> 00:12:34,878
"Who's Jack Frost?"
154
00:12:45,515 --> 00:12:47,266
Okay, who threw that?
155
00:12:47,392 --> 00:12:49,268
Well, it wasn't Bigfoot, kiddo.
156
00:12:53,189 --> 00:12:54,440
Jamie Bennett, no fair!
157
00:12:55,108 --> 00:12:56,233
You struck first!
158
00:12:57,861 --> 00:12:59,236
Free-for-all !
159
00:13:00,864 --> 00:13:02,364
All right, who needs ammo?
160
00:13:04,659 --> 00:13:06,034
Look at that!
161
00:13:12,917 --> 00:13:14,710
Crud ! I hit Cupcake!
162
00:13:14,794 --> 00:13:16,712
-She hit Cupcake.
-You hit Cupcake?
163
00:13:22,260 --> 00:13:23,552
-Did you throw that?
-No.
164
00:13:23,636 --> 00:13:25,095
It wasn't me!
165
00:13:34,272 --> 00:13:35,939
A little slippery!
166
00:13:36,149 --> 00:13:37,483
Jamie, watch out!
167
00:13:37,650 --> 00:13:39,193
-That's the street!
-Stop! There's traffic!
168
00:13:41,529 --> 00:13:43,614
Don't worry, Jamie. I got you. Hold on !
169
00:13:43,698 --> 00:13:45,324
It's gonna be all right!
170
00:13:46,868 --> 00:13:48,368
Keep up with me, kid ! Take a left!
171
00:13:48,453 --> 00:13:49,495
Hey, slow down !
172
00:13:51,331 --> 00:13:52,539
Hold up. No, no, no, no.
173
00:13:52,665 --> 00:13:54,082
Is that Jamie Bennett?
174
00:13:55,043 --> 00:13:56,793
-There you go.
-No, no!
175
00:14:15,188 --> 00:14:17,564
-Oh, my gosh !
-Yeah !
176
00:14:17,690 --> 00:14:19,983
-That looks serious.
-Jamie, are you all right?
177
00:14:21,945 --> 00:14:23,612
Did you guys see that? It was amazing !
178
00:14:24,405 --> 00:14:26,782
I did a jump and I slid under a. . .
179
00:14:32,789 --> 00:14:33,914
Cool ! A tooth !
180
00:14:34,123 --> 00:14:35,916
-Dude, that means cash !
-Tooth fairy cash !
181
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
-Oh, no!
-You lucky bum !
182
00:14:38,461 --> 00:14:39,920
I got to put this under my pillow!
183
00:14:40,004 --> 00:14:41,922
Oh, wait a minute.
Come on. Hold on, hold on.
184
00:14:42,006 --> 00:14:43,423
What about all the fun we just had?
185
00:14:43,508 --> 00:14:45,217
That wasn't the Tooth Fairy,
that was me!
186
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
My ears are freezing !
187
00:14:46,844 --> 00:14:48,679
What's a guy got to do
to get a little attention around here?
188
00:14:50,807 --> 00:14:52,933
There was a patch of ice.
189
00:14:53,017 --> 00:14:54,560
I don't understand how it got here.
190
00:14:54,644 --> 00:14:56,979
I mean, Easter is around the corner!
191
00:14:57,981 --> 00:14:59,273
. . .it was awesome!
192
00:14:59,357 --> 00:15:00,607
So then I was flying down this hill
193
00:15:00,692 --> 00:15:02,276
and it was like. . . through these cars
194
00:15:02,360 --> 00:15:04,486
and then the sled hit this thing
195
00:15:04,654 --> 00:15:06,029
and it was like way up in the air!
196
00:15:06,114 --> 00:15:07,823
And then, bam, the sofa hit me. . .
197
00:15:07,907 --> 00:15:08,907
Wow!
198
00:15:09,158 --> 00:15:10,492
. . .and see, my tooth came out!
199
00:15:11,494 --> 00:15:13,495
All right, you. Tooth under your pillow?
200
00:15:13,580 --> 00:15:15,038
Yeah, I'm ready.
201
00:15:15,123 --> 00:15:17,040
Now don't stay up trying
to see her, Jamie,
202
00:15:17,125 --> 00:15:18,417
or she won't come.
203
00:15:18,501 --> 00:15:21,044
But I can do it this time!
You want to help me, Soph?
204
00:15:21,129 --> 00:15:22,337
We can hide and see the Tooth Fairy!
205
00:15:22,422 --> 00:15:23,839
Hide, hide, hide, hide.
206
00:15:24,007 --> 00:15:25,424
Straight to bed now, mister.
207
00:15:25,508 --> 00:15:27,509
Mom.
208
00:15:39,981 --> 00:15:41,732
If there's something I'm doing wrong,
209
00:15:43,735 --> 00:15:46,403
can you just tell me what it is?
210
00:15:47,530 --> 00:15:49,740
Because I've tried everything
211
00:15:50,491 --> 00:15:53,368
and no one ever sees me.
212
00:15:57,498 --> 00:15:59,333
You put me here.
213
00:15:59,417 --> 00:16:01,668
The least you can do is tell me. . .
214
00:16:02,879 --> 00:16:04,546
Tell me why.
215
00:16:30,948 --> 00:16:32,741
Right on time, Sandman.
216
00:17:06,776 --> 00:17:11,071
I thought I heard
the clippity-clop of a unicorn.
217
00:17:12,198 --> 00:17:14,116
What an adorable dream !
218
00:17:14,826 --> 00:17:17,077
And look at her.
219
00:17:18,204 --> 00:17:19,454
Precious child.
220
00:17:20,790 --> 00:17:22,124
So sweet.
221
00:17:22,208 --> 00:17:24,334
So full of hope and wonder.
222
00:17:25,128 --> 00:17:27,713
Why, there's only one thing missing.
223
00:17:28,423 --> 00:17:29,464
A touch of fear.
224
00:17:33,928 --> 00:17:35,303
That never gets old.
225
00:17:35,888 --> 00:17:40,100
Feel your fear. Come on.
Come on, that's right.
226
00:17:40,601 --> 00:17:45,814
Yes, what a pretty little Nightmare!
227
00:17:46,983 --> 00:17:48,150
Now,
228
00:17:48,359 --> 00:17:52,571
I want you to go tell the others
the wait is over.
229
00:17:59,787 --> 00:18:02,289
Don't look at me like that, old friend.
230
00:18:02,373 --> 00:18:05,125
You must have known
this day would come.
231
00:18:05,334 --> 00:18:07,627
My Nightmares are finally ready.
232
00:18:08,504 --> 00:18:10,380
Are your Guardians?
233
00:18:40,912 --> 00:18:41,953
Hello, mate.
234
00:18:44,040 --> 00:18:46,833
Been a long time.
Blizzard of '68 I believe.
235
00:18:47,585 --> 00:18:49,294
Easter Sunday, wasn't it?
236
00:18:49,504 --> 00:18:53,131
Bunny! You're not still
mad about that, are you?
237
00:18:53,424 --> 00:18:54,508
Yes.
238
00:18:55,760 --> 00:18:57,677
But this is about something else.
239
00:18:58,387 --> 00:18:59,387
Fellas?
240
00:18:59,639 --> 00:19:01,014
Hey!
241
00:19:01,140 --> 00:19:02,265
Put me down ! What the. . .
242
00:19:09,941 --> 00:19:11,316
Me?
243
00:19:11,734 --> 00:19:14,277
Not on your nelly.
See you back at the Pole.
244
00:19:27,416 --> 00:19:28,416
He's here.
245
00:19:30,086 --> 00:19:31,086
Quiet.
246
00:19:31,420 --> 00:19:33,088
Hey! There he is!
247
00:19:34,090 --> 00:19:35,465
Jack Frost!
248
00:19:36,425 --> 00:19:37,634
Wow.
249
00:19:37,718 --> 00:19:38,760
You got to be kidding me.
250
00:19:38,845 --> 00:19:40,303
Hey, hey.
251
00:19:40,388 --> 00:19:43,515
-Put me down.
-I hope the yetis treated you well.
252
00:19:43,724 --> 00:19:44,683
Oh, yeah,
253
00:19:44,767 --> 00:19:47,769
I love being shoved in a sack
and tossed through a magic portal.
254
00:19:47,895 --> 00:19:50,188
Oh, good. That was my idea!
255
00:19:50,273 --> 00:19:51,731
You know Bunny, obviously.
256
00:19:52,483 --> 00:19:53,859
-Obviously.
-And the Tooth Fairy.
257
00:19:53,943 --> 00:19:55,527
Hello, Jack. I've heard a lot about you.
258
00:19:55,611 --> 00:19:56,987
And your teeth !
259
00:19:57,154 --> 00:19:58,154
My what?
260
00:19:58,281 --> 00:19:59,573
Open up!
Are they really as white as they say?
261
00:19:59,657 --> 00:20:00,657
Yes!
262
00:20:00,741 --> 00:20:03,577
They really do sparkle
like freshly fallen snow!
263
00:20:05,037 --> 00:20:06,329
Girls, pull yourselves together!
264
00:20:06,455 --> 00:20:07,622
Let's not disgrace the uniform.
265
00:20:07,707 --> 00:20:09,207
And Sandman.
266
00:20:09,292 --> 00:20:10,500
Sandy?
267
00:20:10,793 --> 00:20:12,335
Sandy? Wake up!
268
00:20:13,004 --> 00:20:15,547
Hey, ho, anyone want
to tell me why I'm here?
269
00:20:19,969 --> 00:20:21,386
That's not really helping,
270
00:20:21,470 --> 00:20:22,846
but thanks, little man.
271
00:20:23,890 --> 00:20:26,308
I must've done something really bad
to get you four together.
272
00:20:26,475 --> 00:20:27,893
Am I on the naughty list?
273
00:20:27,977 --> 00:20:30,145
On naughty list?
274
00:20:30,229 --> 00:20:31,646
You hold the record.
275
00:20:31,814 --> 00:20:33,565
But, no matter. We overlook.
276
00:20:33,649 --> 00:20:35,901
Now we are wiping clean the slate.
277
00:20:36,110 --> 00:20:37,319
How come?
278
00:20:37,445 --> 00:20:38,403
Good question.
279
00:20:38,487 --> 00:20:41,573
How come? I tell you how come!
280
00:20:41,657 --> 00:20:44,117
Because now you are Guardian !
281
00:20:52,168 --> 00:20:54,294
What are you doing? Get off of me!
282
00:20:54,378 --> 00:20:55,378
This is the best part!
283
00:21:25,493 --> 00:21:27,243
What makes you think
I want to be a Guardian?
284
00:21:34,794 --> 00:21:36,252
Of course you do.
285
00:21:36,337 --> 00:21:37,504
Music!
286
00:21:38,923 --> 00:21:40,215
No music!
287
00:21:41,717 --> 00:21:43,760
This is all very flattering, but,
288
00:21:44,178 --> 00:21:45,637
you don't want me.
289
00:21:45,721 --> 00:21:48,473
You're all hard work and deadlines,
290
00:21:48,557 --> 00:21:50,642
and I'm snowballs and fun times.
291
00:21:50,726 --> 00:21:52,185
I'm not a Guardian.
292
00:21:52,311 --> 00:21:53,979
Yeah. That's exactly what I said.
293
00:21:54,063 --> 00:21:57,023
Jack, I don't think
you understand what it is we do.
294
00:21:57,692 --> 00:21:59,859
Each of those lights is a child.
295
00:21:59,944 --> 00:22:02,529
A child who believes.
296
00:22:02,655 --> 00:22:05,240
And good or bad, naughty or nice,
297
00:22:05,408 --> 00:22:07,033
we protect them.
298
00:22:08,411 --> 00:22:10,078
Tooth ! Fingers out of mouth.
299
00:22:10,162 --> 00:22:13,415
Sorry. They're beautiful.
300
00:22:13,541 --> 00:22:15,000
Okay. No more wishy-washy.
301
00:22:15,084 --> 00:22:17,127
Pitch is out there
doing who knows what!
302
00:22:17,211 --> 00:22:19,045
You mean the Boogeyman?
303
00:22:19,130 --> 00:22:21,965
Yes! When Pitch threatens us,
304
00:22:22,049 --> 00:22:23,633
he threatens them as well.
305
00:22:23,718 --> 00:22:25,468
All the more reason
to pick someone more qualified.
306
00:22:25,553 --> 00:22:27,512
Pick? You think we pick?
307
00:22:27,596 --> 00:22:30,890
No, you were chosen !
Like we were all chosen.
308
00:22:30,975 --> 00:22:32,267
By Man in Moon.
309
00:22:32,351 --> 00:22:33,560
What?
310
00:22:33,644 --> 00:22:35,603
Last night, Jack, he chose you.
311
00:22:35,688 --> 00:22:36,771
Maybe.
312
00:22:36,939 --> 00:22:40,400
Man in the Moon. . . He talks to you?
313
00:22:41,986 --> 00:22:45,822
You see, you cannot say no.
It is destiny.
314
00:22:48,367 --> 00:22:50,618
But why wouldn't he tell me
that himself?
315
00:22:52,329 --> 00:22:54,831
After 300 years this is his answer?
316
00:22:54,915 --> 00:22:57,167
To spend eternity like you guys,
317
00:22:57,251 --> 00:23:01,963
cooped up in some hideout thinking
of new ways to bribe kids?
318
00:23:02,381 --> 00:23:06,760
No, no. That's not for me! No offense.
319
00:23:06,927 --> 00:23:09,262
How is that not offensive?
320
00:23:09,388 --> 00:23:10,472
You know what I think?
321
00:23:10,556 --> 00:23:12,015
I think we just dodged a bullet.
322
00:23:12,099 --> 00:23:13,141
I mean, what's this clown
323
00:23:13,225 --> 00:23:16,144
know about bringing joy
to children anyway.
324
00:23:16,228 --> 00:23:18,605
You ever hear of a snow day?
325
00:23:18,814 --> 00:23:21,941
I know it's no hard-boiled egg,
but kids like what I do.
326
00:23:22,109 --> 00:23:24,152
But none of them
believe in you, do they?
327
00:23:24,236 --> 00:23:25,904
You see, you're invisible, mate.
328
00:23:26,072 --> 00:23:28,281
It's like you don't even exist.
329
00:23:28,365 --> 00:23:29,657
Bunny! Enough.
330
00:23:29,742 --> 00:23:31,993
No, the kangaroo's right.
331
00:23:32,161 --> 00:23:34,037
The what? What did you call me?
332
00:23:34,121 --> 00:23:36,122
I'm not a kangaroo, mate.
333
00:23:36,248 --> 00:23:38,666
Oh, and this whole time
I thought you were.
334
00:23:38,793 --> 00:23:41,920
If you're not a kangaroo, what are you?
335
00:23:42,004 --> 00:23:45,381
I'm a bunny. The Easter Bunny.
336
00:23:45,841 --> 00:23:48,301
People believe in me.
337
00:23:54,975 --> 00:23:57,060
Jack. Walk with me.
338
00:23:58,479 --> 00:24:00,271
It's nothing personal, North.
339
00:24:00,356 --> 00:24:02,482
But what you all do,
it's just not my thing.
340
00:24:02,566 --> 00:24:04,442
Man in Moon says it is your thing !
341
00:24:04,527 --> 00:24:05,610
We will see.
342
00:24:05,694 --> 00:24:07,946
Slow down, would you?
I've been trying to bust in here for years.
343
00:24:08,030 --> 00:24:09,948
-I want a good look.
-What do you mean, bust in?
344
00:24:10,032 --> 00:24:12,033
Don't worry. I never got past the yetis.
345
00:24:12,118 --> 00:24:13,451
Hey, Phil.
346
00:24:14,286 --> 00:24:16,121
Keep up, Jack, keep up!
347
00:24:25,589 --> 00:24:27,674
I always thought
the elves made the toys.
348
00:24:27,758 --> 00:24:30,176
We just let them believe that.
349
00:24:33,472 --> 00:24:36,683
Very nice! Keep up good work.
350
00:24:36,767 --> 00:24:39,018
I don't like it! Paint it red !
351
00:24:40,688 --> 00:24:42,355
Step it up, everybody!
352
00:25:01,667 --> 00:25:02,750
Fruitcake?
353
00:25:02,918 --> 00:25:04,711
No, thanks.
354
00:25:05,921 --> 00:25:08,423
Now we get down to tacks of brass.
355
00:25:09,258 --> 00:25:10,300
Tacks of. . .
356
00:25:13,012 --> 00:25:15,597
Who are you, Jack Frost?
357
00:25:16,015 --> 00:25:18,766
-What is your center?
-My center?
358
00:25:18,934 --> 00:25:21,811
If Man in Moon chose you
to be a Guardian,
359
00:25:22,021 --> 00:25:25,023
you must have something
very special inside.
360
00:25:31,280 --> 00:25:32,322
Here.
361
00:25:32,698 --> 00:25:34,407
This is how you see me, no?
362
00:25:34,491 --> 00:25:37,076
Very big, intimidating.
363
00:25:37,912 --> 00:25:41,331
But if you get to know me a little. . .
Well, go on.
364
00:25:44,793 --> 00:25:47,128
You are downright jolly?
365
00:25:47,713 --> 00:25:50,215
But not just jolly!
366
00:25:50,841 --> 00:25:52,759
I am also mysterious,
367
00:25:54,929 --> 00:25:56,804
and fearless,
368
00:25:57,890 --> 00:25:59,766
and caring !
369
00:26:00,976 --> 00:26:02,352
And at my center?
370
00:26:04,939 --> 00:26:07,106
There's a tiny wooden baby.
371
00:26:07,191 --> 00:26:09,943
Look closer. What do you see?
372
00:26:10,986 --> 00:26:12,320
You have big eyes.
373
00:26:12,529 --> 00:26:15,490
Yes! Big eyes. Very big.
374
00:26:15,574 --> 00:26:18,159
Because they are full of wonder.
375
00:26:19,161 --> 00:26:20,578
That is my center.
376
00:26:21,330 --> 00:26:23,414
It is what I was born with.
377
00:26:23,499 --> 00:26:28,002
Eyes that have always seen
the wonder in everything !
378
00:26:28,087 --> 00:26:32,590
Eyes that see lights in the trees
and magic in the air.
379
00:26:33,926 --> 00:26:38,179
This wonder is what I put into the world !
380
00:26:38,597 --> 00:26:41,224
And what I protect in children.
381
00:26:41,809 --> 00:26:43,810
It is what makes me a Guardian.
382
00:26:46,188 --> 00:26:47,814
It is my center.
383
00:26:48,482 --> 00:26:50,316
What is yours?
384
00:26:52,528 --> 00:26:54,279
I don't know.
385
00:27:02,079 --> 00:27:04,872
We have a problem, mate.
Trouble at the Tooth Palace.
386
00:27:06,000 --> 00:27:07,250
North ! North !
387
00:27:07,334 --> 00:27:09,585
I told you I'm not going with you guys!
388
00:27:09,670 --> 00:27:12,880
There is no way
I'm climbing into some rickety old. . .
389
00:27:16,760 --> 00:27:18,303
. . .sleigh?
390
00:27:39,950 --> 00:27:42,160
Okay. One ride, but that's it.
391
00:27:42,244 --> 00:27:44,412
Everyone loves the sleigh !
392
00:27:44,496 --> 00:27:46,414
Bunny, what are you waiting for?
393
00:27:46,582 --> 00:27:50,168
I think my tunnels might be faster,
mate, and safer.
394
00:27:50,753 --> 00:27:51,836
Get in !
395
00:27:52,087 --> 00:27:53,379
Buckle up!
396
00:27:53,464 --> 00:27:55,089
Where are the bloody seatbelts?
397
00:27:55,215 --> 00:27:58,384
That was just expression.
Are we ready?
398
00:27:59,094 --> 00:28:00,928
Good. Let's go! Clear!
399
00:28:05,976 --> 00:28:07,435
Out of the way!
400
00:28:16,278 --> 00:28:18,821
Oh, no!
401
00:28:23,827 --> 00:28:25,411
Slow down ! Slow down !
402
00:28:28,665 --> 00:28:30,958
I hope you like the loopty-loops.
403
00:28:31,794 --> 00:28:33,086
I hope you like carrots.
404
00:28:34,296 --> 00:28:35,380
Here we go!
405
00:28:48,268 --> 00:28:50,061
Blastoff!
406
00:28:56,652 --> 00:28:57,860
Hey, Bunny.
407
00:28:57,945 --> 00:29:00,029
Check out this view.
408
00:29:00,697 --> 00:29:02,240
North ! He's. . .
409
00:29:05,744 --> 00:29:07,161
You do care.
410
00:29:07,538 --> 00:29:09,956
Rack off, you bloody show pony!
411
00:29:10,207 --> 00:29:11,833
Hold on, everyone! I know a shortcut.
412
00:29:12,543 --> 00:29:14,794
Strewth, I knew I should've taken
the tunnels.
413
00:29:15,003 --> 00:29:18,005
I say Tooth Palace.
414
00:29:25,681 --> 00:29:26,848
What?
415
00:29:31,228 --> 00:29:32,353
What are they?
416
00:29:37,985 --> 00:29:39,235
They're taking the tooth fairies!
417
00:29:46,535 --> 00:29:48,536
Hey, little Baby Tooth, you okay?
418
00:30:04,470 --> 00:30:05,803
Here, take over.
419
00:30:11,268 --> 00:30:12,518
They're stealing the teeth !
420
00:30:15,564 --> 00:30:17,565
Jack, look out!
421
00:30:24,490 --> 00:30:26,032
Tooth ! Are you all right?
422
00:30:26,742 --> 00:30:29,410
They. . . They took my fairies.
423
00:30:29,578 --> 00:30:31,412
And the teeth ! All of them !
424
00:30:31,914 --> 00:30:33,080
Everything is gone.
425
00:30:34,041 --> 00:30:35,249
Everything.
426
00:30:38,670 --> 00:30:42,715
Oh, thank goodness.
One of you is all right.
427
00:30:42,799 --> 00:30:46,552
I have to say, this is very, very exciting.
428
00:30:46,720 --> 00:30:49,972
The Big Four, all in one place.
429
00:30:50,516 --> 00:30:52,475
I'm a little starstruck.
430
00:30:53,018 --> 00:30:55,436
Did you like my show
on the Globe, North?
431
00:30:55,604 --> 00:30:57,939
Got you all together, didn't I?
432
00:30:58,106 --> 00:31:01,692
Pitch ! You have got 30 seconds
to return my fairies!
433
00:31:01,777 --> 00:31:05,780
Or what?
You'll stick a quarter under my pillow?
434
00:31:05,948 --> 00:31:07,615
Why are you doing this?
435
00:31:07,741 --> 00:31:10,993
Maybe I want what you have.
436
00:31:11,078 --> 00:31:12,411
To be believed in.
437
00:31:13,664 --> 00:31:17,625
Maybe I'm tired of hiding under beds!
438
00:31:17,751 --> 00:31:19,544
Maybe that's where you belong !
439
00:31:20,462 --> 00:31:21,963
Go suck an egg, rabbit.
440
00:31:23,465 --> 00:31:26,759
Hang on. Is that Jack Frost?
441
00:31:28,971 --> 00:31:30,888
Since when are you all so chummy?
442
00:31:30,973 --> 00:31:32,014
We're not.
443
00:31:32,099 --> 00:31:34,809
Good. A neutral party.
444
00:31:35,394 --> 00:31:37,311
Then I'm going to ignore you.
445
00:31:37,437 --> 00:31:39,939
But you must be used to that by now.
446
00:31:40,023 --> 00:31:42,108
Pitch, you shadow-sneaking ratbag,
come here!
447
00:31:50,200 --> 00:31:52,618
Hey! Easy, girl, easy.
448
00:31:54,413 --> 00:31:57,331
Look familiar, Sandman?
449
00:31:57,499 --> 00:32:00,167
Took me a while
to perfect this little trick.
450
00:32:00,669 --> 00:32:02,962
Turning dreams into Nightmares.
451
00:32:04,506 --> 00:32:05,631
Don't be nervous.
452
00:32:05,799 --> 00:32:09,885
It only riles them up more.
They smell fear, you know.
453
00:32:10,095 --> 00:32:12,138
What fear? Of you?
454
00:32:12,222 --> 00:32:15,057
No one's been afraid of you
since the Dark Ages!
455
00:32:15,851 --> 00:32:17,685
The Dark Ages.
456
00:32:17,811 --> 00:32:20,855
Everyone frightened. MiserabIe.
457
00:32:20,939 --> 00:32:26,027
Such happy times for me.
The power I wieIded.
458
00:32:26,111 --> 00:32:27,778
But then the Man in the Moon
459
00:32:27,863 --> 00:32:32,366
chose you to repIace my fear
with your wonder and Iight.
460
00:32:33,785 --> 00:32:37,246
Lifting their hearts
and giving them hope.
461
00:32:38,415 --> 00:32:41,292
MeanwhiIe, everyone
wrote me off as just a bad dream!
462
00:32:41,376 --> 00:32:42,793
"There's nothing to be afraid of.
463
00:32:42,878 --> 00:32:45,421
"There's no such thing
as the Boogeyman!"
464
00:32:46,590 --> 00:32:49,550
Well, that's all about to change.
465
00:32:52,721 --> 00:32:54,055
Look.
466
00:32:54,306 --> 00:32:56,307
It's happening already.
467
00:32:56,391 --> 00:32:57,391
What is?
468
00:32:59,394 --> 00:33:03,189
Children are waking up and realizing
469
00:33:03,357 --> 00:33:05,399
the Tooth Fairy never came.
470
00:33:06,985 --> 00:33:09,987
I mean, such a little thing.
But to a child. . .
471
00:33:11,406 --> 00:33:12,573
What's going on?
472
00:33:12,741 --> 00:33:15,785
They. . . They don't
believe in me anymore.
473
00:33:16,745 --> 00:33:18,788
Didn't they tell you, Jack?
474
00:33:18,872 --> 00:33:21,374
It's great being a Guardian.
475
00:33:21,458 --> 00:33:22,917
But there's a catch.
476
00:33:23,210 --> 00:33:25,127
If enough kids stop believing,
477
00:33:25,253 --> 00:33:26,420
everything your friends protect,
478
00:33:26,546 --> 00:33:30,341
wonder, hopes and dreams,
it all goes away.
479
00:33:31,134 --> 00:33:33,386
And little by little, so do they.
480
00:33:34,680 --> 00:33:37,348
No Christmas or Easter,
481
00:33:37,432 --> 00:33:40,226
or little fairies that come in the night.
482
00:33:41,395 --> 00:33:45,815
There will be nothing
but fear and darkness.
483
00:33:46,441 --> 00:33:47,608
And me.
484
00:33:48,276 --> 00:33:51,320
It's your turn not to be believed in.
485
00:34:11,550 --> 00:34:12,675
He's gone.
486
00:34:16,596 --> 00:34:18,264
Okay, all right, I admit it.
487
00:34:18,348 --> 00:34:20,182
You were right about Pitch.
488
00:34:20,559 --> 00:34:22,101
I'm sorry about the fairies.
489
00:34:23,103 --> 00:34:26,397
You should have seen them.
They put up such a fight.
490
00:34:28,734 --> 00:34:30,192
Why would Pitch take the teeth?
491
00:34:30,986 --> 00:34:32,737
It's not the teeth he wanted.
492
00:34:32,821 --> 00:34:34,196
It's the memories inside them.
493
00:34:35,240 --> 00:34:36,323
What do you mean?
494
00:34:37,242 --> 00:34:39,201
That's why we collect the teeth, Jack.
495
00:34:39,745 --> 00:34:43,038
They hold the most important memories
of childhood.
496
00:34:45,333 --> 00:34:47,543
My fairies and I watch over them.
497
00:34:47,627 --> 00:34:49,879
And when someone needs
to remember what's important,
498
00:34:50,839 --> 00:34:52,298
we help them.
499
00:34:54,426 --> 00:34:56,010
We had everyone's here.
500
00:34:57,554 --> 00:34:58,846
Yours, too.
501
00:34:59,848 --> 00:35:01,056
My memories?
502
00:35:01,141 --> 00:35:02,767
From when you were young.
503
00:35:02,851 --> 00:35:05,102
Before you became Jack Frost.
504
00:35:05,479 --> 00:35:08,814
But I wasn't anyone before
I was Jack Frost.
505
00:35:09,608 --> 00:35:10,900
Of course you were.
506
00:35:10,984 --> 00:35:13,152
We were all someone
before we were chosen.
507
00:35:15,155 --> 00:35:16,113
What?
508
00:35:16,198 --> 00:35:17,239
You should have seen Bunny.
509
00:35:17,866 --> 00:35:19,366
I told you never to mention that!
510
00:35:20,035 --> 00:35:22,703
The night at the pond, I just. . .
I assumed. . .
511
00:35:23,622 --> 00:35:24,955
Are you saying. . .
512
00:35:25,040 --> 00:35:26,916
Are you saying I had a life before that,
513
00:35:27,000 --> 00:35:30,503
with a home and a family?
514
00:35:32,047 --> 00:35:33,672
You really don't remember?
515
00:35:34,382 --> 00:35:37,259
All these years,
the answers were right here.
516
00:35:37,344 --> 00:35:39,553
If I find my memories,
then I'll know why I'm here.
517
00:35:39,679 --> 00:35:41,222
You have to show me!
518
00:35:41,681 --> 00:35:43,724
I can't, Jack. Pitch has them.
519
00:35:45,227 --> 00:35:46,435
Then we have to get them back!
520
00:35:48,146 --> 00:35:49,230
Oh, no.
521
00:35:51,066 --> 00:35:52,525
The children !
522
00:35:53,777 --> 00:35:54,944
We're too late!
523
00:35:55,111 --> 00:35:57,112
No! No!
524
00:35:57,239 --> 00:35:59,073
No such thing as too late!
525
00:36:02,744 --> 00:36:04,829
Wait, wait, wait, wait!
526
00:36:06,039 --> 00:36:07,248
Idea!
527
00:36:08,792 --> 00:36:10,918
We will collect the teeth.
528
00:36:11,086 --> 00:36:12,086
What?
529
00:36:12,254 --> 00:36:14,797
We get teeth,
children keep believing in you !
530
00:36:14,881 --> 00:36:17,007
We're talking seven continents
and millions of kids!
531
00:36:17,092 --> 00:36:18,384
Give me break.
532
00:36:18,468 --> 00:36:20,928
You know how many toys
I deliver in one night?
533
00:36:21,096 --> 00:36:23,347
And eggs I hide in one day?
534
00:36:24,432 --> 00:36:26,892
And, Jack, if you help us,
535
00:36:27,519 --> 00:36:29,770
we will get you your memories.
536
00:36:37,571 --> 00:36:38,779
I'm in.
537
00:36:40,490 --> 00:36:42,283
Quickly! Quickly!
538
00:36:43,118 --> 00:36:45,286
Hop to it, rabbit! I'm five teeth ahead !
539
00:36:45,370 --> 00:36:47,705
Yeah, right.
Look, I'd tell you to stay out of my way,
540
00:36:47,789 --> 00:36:48,998
but, really, what's the point?
541
00:36:49,082 --> 00:36:50,291
'Cause you won't be
able to keep up anyway.
542
00:36:50,375 --> 00:36:51,959
Is that a challenge, cottontail?
543
00:36:52,127 --> 00:36:53,586
You don't want to race a rabbit, mate.
544
00:36:55,463 --> 00:36:57,590
A race? Is it a race?
545
00:36:57,674 --> 00:37:00,426
This is going to be epic!
546
00:37:00,510 --> 00:37:02,720
Four bicuspids over there!
An incisor two blocks east.
547
00:37:02,804 --> 00:37:04,138
Is that a molar? They're everywhere!
548
00:37:05,682 --> 00:37:06,682
You okay?
549
00:37:06,808 --> 00:37:08,809
I'm fine. Sorry.
550
00:37:08,894 --> 00:37:11,145
It's been a really long time
since I've been out in the field.
551
00:37:11,229 --> 00:37:12,563
How long is a long time?
552
00:37:12,647 --> 00:37:14,690
440 years, give or take.
553
00:37:25,827 --> 00:37:27,494
Twins!
554
00:37:28,496 --> 00:37:29,663
Jackpot!
555
00:37:31,207 --> 00:37:33,250
Looks like you're a bit of a brumby,
eh, mate?
556
00:37:34,920 --> 00:37:36,337
Is piece of pie.
557
00:37:39,174 --> 00:37:42,259
That's my tooth ! Sandy! Sandy!
558
00:37:49,643 --> 00:37:50,809
Take it easy there, champ.
559
00:37:51,061 --> 00:37:53,520
He's one of us!
Part of the European division.
560
00:38:06,242 --> 00:38:07,326
Crikey!
561
00:38:09,454 --> 00:38:10,537
Yes!
562
00:38:10,622 --> 00:38:11,747
No!
563
00:38:21,967 --> 00:38:23,759
Wow! You guys collect teeth
and leave gifts
564
00:38:23,843 --> 00:38:25,678
as fast as my fairies.
565
00:38:27,430 --> 00:38:28,681
You guys have been leaving gifts, right?
566
00:39:04,426 --> 00:39:05,759
The lights.
567
00:39:07,303 --> 00:39:08,971
Why aren't they going out?
568
00:39:10,890 --> 00:39:12,766
They're collecting the teeth?
569
00:39:17,605 --> 00:39:19,773
Pipe down or I'll stuff a pillow with you !
570
00:39:24,446 --> 00:39:26,697
Fine. Have your last hurrah.
571
00:39:27,073 --> 00:39:28,282
For tomorrow,
572
00:39:28,366 --> 00:39:30,951
all your pathetic scrambling
will be for nothing.
573
00:39:34,205 --> 00:39:35,372
Left central incisor,
574
00:39:35,457 --> 00:39:37,666
knocked out in
a freak sledding accident.
575
00:39:38,334 --> 00:39:40,627
I wonder how that
could've happened, Jack.
576
00:39:42,088 --> 00:39:43,464
Kids, huh?
577
00:39:48,178 --> 00:39:49,803
This was always the part I liked most.
578
00:39:51,222 --> 00:39:52,389
Seeing the kids.
579
00:39:58,313 --> 00:40:00,272
Why did I ever stop doing this?
580
00:40:02,817 --> 00:40:04,693
It's a little different up close, huh?
581
00:40:06,154 --> 00:40:07,946
Thanks for being here, Jack.
582
00:40:08,323 --> 00:40:10,491
I wish I'd known about your memory.
583
00:40:10,575 --> 00:40:12,117
I could have helped you.
584
00:40:12,285 --> 00:40:13,827
Yeah, well. . .
585
00:40:13,995 --> 00:40:15,913
Look, let's just get you taken care of.
586
00:40:15,997 --> 00:40:17,498
Then it's Pitch's turn.
587
00:40:17,582 --> 00:40:18,624
Here you are!
588
00:40:25,090 --> 00:40:26,924
What gives, slowpokes?
589
00:40:27,550 --> 00:40:28,759
How you feeling, Toothy?
590
00:40:29,344 --> 00:40:30,511
Believed in.
591
00:40:31,054 --> 00:40:32,846
That's what I want to hear.
592
00:40:32,931 --> 00:40:35,516
I see how it is. All working together
593
00:40:35,600 --> 00:40:37,559
to make sure the rabbit gets last place.
594
00:40:39,354 --> 00:40:41,105
You think I need help to beat a bunny?
595
00:40:41,189 --> 00:40:42,856
Check it out, Peter Cottontail.
596
00:40:43,024 --> 00:40:44,358
You call that a bag of choppers?
597
00:40:44,442 --> 00:40:46,777
Now that's a bag of choppers.
598
00:40:46,903 --> 00:40:48,821
Gentlemen, gentlemen.
This is about Tooth.
599
00:40:48,905 --> 00:40:50,531
It's not a competition.
600
00:40:50,865 --> 00:40:53,200
But if it was, I win !
601
00:40:55,829 --> 00:40:57,371
Oh, no.
602
00:40:58,039 --> 00:40:59,414
Santa Claus?
603
00:41:00,500 --> 00:41:01,708
The Easter Bunny?
604
00:41:02,794 --> 00:41:04,002
Sandman?
605
00:41:04,546 --> 00:41:06,964
The Tooth Fairy! I knew you'd come!
606
00:41:07,048 --> 00:41:09,341
Surprise! We came.
607
00:41:09,759 --> 00:41:11,093
He can see us?
608
00:41:13,054 --> 00:41:14,388
Most of us.
609
00:41:20,228 --> 00:41:22,104
You guys, he's still awake.
610
00:41:22,272 --> 00:41:23,647
Sandy, knock him out.
611
00:41:25,358 --> 00:41:26,984
With the Dreamsand, you gumbies!
612
00:41:28,820 --> 00:41:30,737
No, stop! That's the Easter Bunny!
613
00:41:30,905 --> 00:41:32,239
What are you doing, Abbey? Down !
614
00:41:32,407 --> 00:41:34,074
All right, nobody panic.
615
00:41:34,284 --> 00:41:36,660
But that's a greyhound.
616
00:41:36,744 --> 00:41:38,662
Do you know what
greyhounds do to rabbits?
617
00:41:38,913 --> 00:41:41,665
I think it's a pretty safe bet
he's never met a rabbit like me.
618
00:41:41,749 --> 00:41:43,083
Six-foot-one,
619
00:41:43,251 --> 00:41:44,376
nerves of steel.
620
00:41:44,502 --> 00:41:46,587
Master of tai-chi
and the ancient art of. . .
621
00:41:47,172 --> 00:41:48,255
Crikey!
622
00:41:48,590 --> 00:41:50,174
Stop! Sit!
623
00:41:50,258 --> 00:41:51,383
Down, girl, down !
624
00:41:53,428 --> 00:41:55,971
Sandy!
625
00:42:00,435 --> 00:42:02,644
She's rabid ! Get this dingo off me!
626
00:42:02,854 --> 00:42:04,771
Oh, no.
627
00:42:07,442 --> 00:42:09,568
Candy canes. . .
628
00:42:19,746 --> 00:42:22,247
I really wish I had a camera right now.
629
00:42:29,047 --> 00:42:31,006
Sandy, come on ! We can find Pitch !
630
00:42:48,066 --> 00:42:49,274
Pretty.
631
00:42:51,069 --> 00:42:52,861
Bunny, hop, hop, hop!
632
00:43:03,164 --> 00:43:04,414
What. . .
633
00:43:12,507 --> 00:43:13,715
Yes!
634
00:43:35,405 --> 00:43:37,197
I got it.
635
00:43:40,326 --> 00:43:41,326
Sandy!
636
00:43:41,744 --> 00:43:43,370
Sandy, did you see that?
637
00:43:44,872 --> 00:43:46,290
Look at this thing.
638
00:43:48,042 --> 00:43:49,209
Frost?
639
00:43:51,045 --> 00:43:53,130
You know, for a neutral party,
640
00:43:53,214 --> 00:43:56,049
you spend an awful lot of time
with those weirdos.
641
00:43:56,718 --> 00:43:58,552
This isn't your fight, Jack.
642
00:43:58,720 --> 00:44:00,512
You made it my fight
when you stole those teeth !
643
00:44:00,722 --> 00:44:03,348
Teeth? Why do you
care about the teeth?
644
00:44:07,895 --> 00:44:09,271
Now this is who I'm looking for.
645
00:44:27,457 --> 00:44:29,499
Remind me not to get on your bad side.
646
00:44:29,584 --> 00:44:32,669
Okay, easy.
You can't blame me for trying, Sandy.
647
00:44:32,754 --> 00:44:36,548
You don't know what it's like
to be weak and hated.
648
00:44:36,632 --> 00:44:39,593
It was stupid of me
to mess with your dreams.
649
00:44:39,677 --> 00:44:41,428
So, I'll tell you what.
650
00:44:41,512 --> 00:44:43,347
You can have them back.
651
00:44:56,235 --> 00:44:58,153
You take the ones on the left,
652
00:44:58,237 --> 00:44:59,905
I'll take the ones on the right?
653
00:45:45,159 --> 00:45:46,410
Come on !
654
00:45:57,630 --> 00:45:58,880
You might want to duck.
655
00:46:11,978 --> 00:46:13,103
We've got to help Sandy!
656
00:46:20,278 --> 00:46:21,319
No!
657
00:46:21,487 --> 00:46:22,529
Jack!
658
00:46:24,115 --> 00:46:26,616
Don't fight the fear, little man !
659
00:46:30,955 --> 00:46:31,955
Hurry! Hurry, Jack!
660
00:46:32,081 --> 00:46:35,917
I'd say "sweet dreams,"
but there aren't any left.
661
00:46:47,054 --> 00:46:48,096
Sandy?
662
00:46:48,222 --> 00:46:50,515
No!
663
00:47:18,920 --> 00:47:20,545
Jack!
664
00:47:23,132 --> 00:47:25,175
Jack, how did you do that?
665
00:47:26,052 --> 00:47:28,929
I didn't know I could.
666
00:47:39,398 --> 00:47:40,607
Finally!
667
00:47:41,108 --> 00:47:43,944
Someone who knows
how to have a little fun !
668
00:48:42,753 --> 00:48:44,087
Are you all right?
669
00:48:44,171 --> 00:48:45,255
I just. . .
670
00:48:46,340 --> 00:48:48,341
I wish I could've done something.
671
00:48:48,509 --> 00:48:49,634
Done something?
672
00:48:49,844 --> 00:48:52,971
Jack, you stood up to Pitch.
You saved us!
673
00:48:53,055 --> 00:48:54,180
But Sandy. . .
674
00:48:54,348 --> 00:48:56,683
Would be proud of what you did.
675
00:49:01,105 --> 00:49:03,356
I don't know who you were
in your past life.
676
00:49:03,733 --> 00:49:06,359
But in this life, you are Guardian.
677
00:49:07,445 --> 00:49:11,781
But how can I know who I am
until I find out who I was?
678
00:49:12,283 --> 00:49:13,700
You will.
679
00:49:14,285 --> 00:49:15,785
I feel it
680
00:49:16,203 --> 00:49:17,662
in my belly.
681
00:49:20,207 --> 00:49:22,542
Look how fast they're going out.
682
00:49:23,210 --> 00:49:24,669
It's fear.
683
00:49:26,213 --> 00:49:27,714
He's tipped the balance.
684
00:49:30,551 --> 00:49:32,552
Hey, buck up, you sad sacks!
685
00:49:33,888 --> 00:49:36,139
We can still turn this around !
686
00:49:36,974 --> 00:49:39,059
Easter is tomorrow.
687
00:49:39,310 --> 00:49:43,355
And I need your help.
I say we pull out all the stops
688
00:49:43,481 --> 00:49:46,066
and we get those little lights
flickering again.
689
00:49:49,737 --> 00:49:51,029
Bunny is right.
690
00:49:51,238 --> 00:49:53,782
As much as it pains me
to say, old friend,
691
00:49:54,075 --> 00:49:57,952
this time, Easter is more
important than Christmas.
692
00:49:58,204 --> 00:49:59,496
Hey, did everyone hear that?
693
00:49:59,580 --> 00:50:02,749
We must hurry to the warren.
Everyone! To the sleigh !
694
00:50:02,833 --> 00:50:06,294
Oh, no, mate.
My warren, my rules. Buckle up.
695
00:50:07,213 --> 00:50:08,254
Shostakovich !
696
00:50:18,891 --> 00:50:21,893
"Buckle up." Is very funny.
697
00:50:22,520 --> 00:50:24,854
Welcome to the warren.
698
00:50:29,568 --> 00:50:30,610
Something's up.
699
00:50:48,963 --> 00:50:50,296
Sophie?
700
00:50:53,634 --> 00:50:56,052
-Elf, elf, elf!
-What is she doing here?
701
00:50:56,762 --> 00:50:58,263
Snow globe.
702
00:50:58,347 --> 00:51:00,014
Crikey! Somebody do something.
703
00:51:00,307 --> 00:51:02,392
Don't look at me.
I'm invisible, remember?
704
00:51:02,643 --> 00:51:03,893
Elf! Elf!
705
00:51:04,103 --> 00:51:06,730
Don't worry, Bunny.
I bet she's a fairy fan.
706
00:51:06,814 --> 00:51:08,815
-It's okay, little one.
-Pretty.
707
00:51:09,191 --> 00:51:11,609
You know what?
I've got something for you !
708
00:51:11,694 --> 00:51:13,153
Here it is!
709
00:51:13,320 --> 00:51:15,196
Look at all the pretty teeth,
710
00:51:15,281 --> 00:51:16,948
with little blood and gum on them !
711
00:51:20,327 --> 00:51:22,162
Blood and gums?
712
00:51:22,246 --> 00:51:23,371
When was the last time
713
00:51:23,622 --> 00:51:25,582
you guys actually hung out with kids?
714
00:51:25,666 --> 00:51:26,833
Peek-a-boo!
715
00:51:26,917 --> 00:51:29,919
We are very busy bringing joy
to children.
716
00:51:30,004 --> 00:51:31,838
We don't have time. . .
717
00:51:33,215 --> 00:51:34,799
For children.
718
00:51:36,010 --> 00:51:38,678
If one little kid can ruin Easter,
719
00:51:38,971 --> 00:51:41,014
then we're in worse shape
than I thought.
720
00:51:50,316 --> 00:51:52,066
You want to paint some eggs? Yeah?
721
00:51:52,151 --> 00:51:54,319
-Okay.
-Come on.
722
00:51:59,575 --> 00:52:01,326
Rimsky-Korsakov!
723
00:52:01,577 --> 00:52:02,911
That's a lot of eggs.
724
00:52:03,078 --> 00:52:04,871
How much time do we have?
725
00:52:10,252 --> 00:52:12,670
All right, troops, it's time to push back.
726
00:52:13,005 --> 00:52:15,799
That means eggs everywhere!
727
00:52:15,883 --> 00:52:17,884
Heaps of you in every high-rise,
728
00:52:18,052 --> 00:52:20,011
farmhouse, and trailer park!
729
00:52:20,679 --> 00:52:22,972
In tennis shoes and cereal bowls.
730
00:52:23,057 --> 00:52:26,392
Oh, there will be bathtubs filled
with my beautiful googies!
731
00:52:35,694 --> 00:52:37,487
Okay, that's a little strange.
732
00:52:37,571 --> 00:52:38,738
No, mate.
733
00:52:38,948 --> 00:52:40,406
That's adorable.
734
00:52:42,743 --> 00:52:46,412
There will be springtime!
On every continent!
735
00:52:46,497 --> 00:52:49,040
And I'm bringing hope with me!
736
00:52:57,883 --> 00:53:00,218
Too Christmas-y, mate.
Paint them blue.
737
00:53:03,389 --> 00:53:05,056
What's over there?
738
00:53:07,017 --> 00:53:08,852
That's a beauty!
739
00:53:09,228 --> 00:53:11,437
Now, all we got to do is get him
and his little mates
740
00:53:11,522 --> 00:53:13,231
through the tunnels to the top
741
00:53:13,732 --> 00:53:16,067
and we'll have ourselves Easter.
742
00:53:27,621 --> 00:53:28,913
Not bad.
743
00:53:31,292 --> 00:53:33,126
Not bad yourself.
744
00:53:36,297 --> 00:53:38,381
Look, I'm sorry about the whole. . .
745
00:53:38,757 --> 00:53:40,592
You know, the kangaroo thing.
746
00:53:41,427 --> 00:53:42,927
It's the accent, isn't it?
747
00:53:44,263 --> 00:53:47,891
Poor little ankle-biter.
Look at her. All tuckered out.
748
00:53:47,975 --> 00:53:49,642
I love her.
749
00:53:51,270 --> 00:53:53,229
I think it's time to get her home.
750
00:53:53,314 --> 00:53:54,480
How about I take her home?
751
00:53:54,815 --> 00:53:57,650
-Jack, no. Pitch is. . .
-No match for this.
752
00:53:57,735 --> 00:54:00,486
Which is why we need you here with us.
753
00:54:00,946 --> 00:54:03,865
Trust me. I'll be quick as a bunny.
754
00:54:18,631 --> 00:54:20,465
Sophie? Is that you?
755
00:54:27,181 --> 00:54:28,973
We should get back.
756
00:54:30,309 --> 00:54:31,434
Jack!
757
00:54:33,729 --> 00:54:35,897
That voice, I know that voice.
758
00:54:36,023 --> 00:54:53,498
Jack!
759
00:55:00,756 --> 00:55:03,424
Don't worry, there's still time.
760
00:55:16,313 --> 00:55:17,355
Jack?
761
00:55:27,116 --> 00:55:28,866
Baby Tooth, come on !
762
00:55:29,159 --> 00:55:31,160
I have to find out what that is.
763
00:55:45,175 --> 00:55:46,509
Keep it down !
764
00:55:46,593 --> 00:55:47,969
I'm gonna get you
out of here just as soon as. . .
765
00:55:48,053 --> 00:55:49,053
Jack?
766
00:55:51,056 --> 00:55:52,056
Jack!
767
00:55:53,058 --> 00:55:54,434
. . .as I can.
768
00:56:00,983 --> 00:56:02,775
Looking for something?
769
00:56:07,448 --> 00:56:10,783
Don't be afraid, Jack.
I'm not gonna hurt you.
770
00:56:11,452 --> 00:56:14,037
Afraid? I'm not afraid of you.
771
00:56:14,329 --> 00:56:16,956
Maybe not.
But you are afraid of something.
772
00:56:17,416 --> 00:56:19,751
-You think so, huh?
-I know so!
773
00:56:20,753 --> 00:56:23,004
It's the one thing I always know.
774
00:56:23,088 --> 00:56:25,089
People's greatest fears.
775
00:56:25,466 --> 00:56:28,426
Yours is that no one
will ever believe in you.
776
00:56:32,931 --> 00:56:36,851
And worst of all,
you're afraid you'll never know why.
777
00:56:36,977 --> 00:56:38,144
Why you?
778
00:56:39,313 --> 00:56:42,982
Why were you chosen to be like this?
779
00:56:43,108 --> 00:56:44,859
Well, fear not.
780
00:56:44,985 --> 00:56:47,487
For the answer to that is right here.
781
00:56:50,491 --> 00:56:53,993
Do you want them, Jack?
Your memories?
782
00:57:02,544 --> 00:57:06,714
Everything you wanted to know,
in this little box.
783
00:57:08,300 --> 00:57:11,344
Why did you end up like this? Unseen.
784
00:57:11,553 --> 00:57:13,721
Unable to reach out to anyone.
785
00:57:13,972 --> 00:57:17,475
You want the answers so badly.
You want to grab them
786
00:57:17,643 --> 00:57:19,936
and fly off with them. But you're afraid
787
00:57:20,062 --> 00:57:22,313
of what the Guardians will think.
788
00:57:22,439 --> 00:57:24,357
You're afraid of disappointing them.
789
00:57:24,525 --> 00:57:26,526
Well, let me ease your mind
about one thing.
790
00:57:26,693 --> 00:57:29,070
They'll never accept you. Not really.
791
00:57:29,154 --> 00:57:31,364
Stop it!
792
00:57:32,157 --> 00:57:34,283
After all, you're not one of them.
793
00:57:34,368 --> 00:57:35,993
You don't know what I am.
794
00:57:36,120 --> 00:57:38,162
Of course I do! You're Jack Frost.
795
00:57:38,622 --> 00:57:40,373
You make a mess wherever you go.
796
00:57:40,541 --> 00:57:42,208
Why, you're doing it right now.
797
00:57:44,336 --> 00:57:45,419
What did you do?
798
00:57:45,629 --> 00:57:48,381
More to the point, Jack,
what did you do?
799
00:57:57,224 --> 00:57:58,266
Baby Tooth !
800
00:57:59,059 --> 00:58:01,310
Happy Easter, Jack.
801
00:58:05,858 --> 00:58:07,233
No.
802
00:58:08,068 --> 00:58:09,443
There aren't any eggs.
803
00:58:10,070 --> 00:58:11,028
-There's nothing here.
-I give up.
804
00:58:11,113 --> 00:58:13,239
-He didn't come.
-I don't understand.
805
00:58:13,323 --> 00:58:15,825
Maybe he just hid them
really well this year.
806
00:58:15,909 --> 00:58:17,994
-Kids, oi !
-I checked everywhere. There's nothing.
807
00:58:18,078 --> 00:58:19,620
Yes, there is! There is!
808
00:58:19,705 --> 00:58:21,164
I mean, these aren't
my best looking googies,
809
00:58:21,248 --> 00:58:22,456
but they'll do in a pinch.
810
00:58:22,541 --> 00:58:23,833
I can't believe it.
811
00:58:24,084 --> 00:58:25,209
I know.
812
00:58:25,294 --> 00:58:28,129
There's no such thing
as the Easter Bunny.
813
00:58:28,630 --> 00:58:29,839
What? No.
814
00:58:30,215 --> 00:58:31,883
Wrong ! Not true!
815
00:58:32,134 --> 00:58:33,926
-I'm right in front of you, mate.
-Why wouldn't he come?
816
00:58:36,138 --> 00:58:40,808
They don't see me.
817
00:58:44,563 --> 00:58:47,398
Jack, where were you?
818
00:58:48,650 --> 00:58:50,902
The Nightmares attacked the tunnels.
819
00:58:50,986 --> 00:58:54,488
They smashed every egg,
crushed every basket.
820
00:58:54,573 --> 00:58:56,908
Nothing made it to the surface.
821
00:58:57,576 --> 00:58:58,910
Jack.
822
00:59:00,621 --> 00:59:02,955
Where did you get that?
823
00:59:03,081 --> 00:59:04,457
I was. . . It's. . .
824
00:59:04,708 --> 00:59:05,958
Where's Baby Tooth?
825
00:59:07,586 --> 00:59:10,421
Jack, what have you done?
826
00:59:10,756 --> 00:59:13,090
That is why you weren't here?
827
00:59:13,508 --> 00:59:15,760
You were with Pitch?
828
00:59:15,969 --> 00:59:17,470
No, listen, listen.
829
00:59:18,388 --> 00:59:21,098
I'm sorry.
I didn't mean for this to happen.
830
00:59:21,266 --> 00:59:23,100
-He has to go.
-What?
831
00:59:23,185 --> 00:59:25,311
We should never have trusted you !
832
00:59:29,316 --> 00:59:33,027
Easter is new beginnings, new life.
833
00:59:34,947 --> 00:59:36,948
Easter's about hope.
834
00:59:37,699 --> 00:59:39,492
And now it's gone.
835
01:00:11,942 --> 01:00:13,359
Let's check the park again.
836
01:00:13,443 --> 01:00:15,569
-Really?
-For what? The Easter Bunny?
837
01:00:15,654 --> 01:00:17,571
Guys, I told you, I saw him !
838
01:00:17,656 --> 01:00:18,781
He's way bigger than I thought
839
01:00:18,865 --> 01:00:20,908
and he's got these cool
boomerang things!
840
01:00:20,993 --> 01:00:23,828
-Grow up, Jamie.
-Oh, man. Seriously?
841
01:00:27,666 --> 01:00:29,333
What's happened to you guys?
842
01:00:30,335 --> 01:00:31,544
It was a dream !
843
01:00:31,628 --> 01:00:33,754
You should be happy
you still get dreams like that
844
01:00:33,839 --> 01:00:35,172
and not. . .
845
01:00:36,591 --> 01:00:38,092
Nightmares.
846
01:00:41,680 --> 01:00:42,680
Forget it, Jamie.
847
01:00:44,474 --> 01:00:46,809
There's just no Easter this year.
848
01:00:47,227 --> 01:00:49,186
He really is real !
849
01:00:50,897 --> 01:00:52,231
I know he is.
850
01:01:20,260 --> 01:01:22,261
I thought this might happen.
851
01:01:23,096 --> 01:01:25,348
They never really believed in you.
852
01:01:25,432 --> 01:01:27,725
I was just trying to show you that.
853
01:01:27,893 --> 01:01:29,435
But I understand.
854
01:01:31,271 --> 01:01:33,481
You don't understand anything !
855
01:01:33,732 --> 01:01:37,276
No? I don't know what it's like
to be cast out?
856
01:01:41,823 --> 01:01:43,824
To not be believed in?
857
01:01:44,951 --> 01:01:48,120
To long for a family.
858
01:01:50,874 --> 01:01:53,542
All those years in the shadows I thought
859
01:01:53,627 --> 01:01:56,295
no one else knows what this feels like.
860
01:01:57,255 --> 01:01:58,964
But now I see I was wrong.
861
01:02:01,134 --> 01:02:03,969
We don't have to be alone, Jack.
862
01:02:04,054 --> 01:02:08,057
I believe in you.
And I know children will, too.
863
01:02:08,975 --> 01:02:10,184
In me?
864
01:02:10,268 --> 01:02:11,477
Yes!
865
01:02:11,937 --> 01:02:14,438
Look at what we can do.
866
01:02:15,023 --> 01:02:18,359
What goes together
better than cold and dark?
867
01:02:18,485 --> 01:02:20,194
We can make them believe.
868
01:02:20,278 --> 01:02:23,906
We'll give them a world
where everything, everything is. . .
869
01:02:24,116 --> 01:02:25,449
Pitch black?
870
01:02:26,701 --> 01:02:28,661
And Jack Frost, too.
871
01:02:29,162 --> 01:02:30,955
They'll believe in both of us.
872
01:02:31,081 --> 01:02:34,500
No, they'll fear both of us.
And that's not what I want.
873
01:02:35,335 --> 01:02:36,710
Now for the last time,
874
01:02:36,878 --> 01:02:38,796
leave me alone.
875
01:02:41,007 --> 01:02:45,970
Very well. You want to be left alone.
Done. But first. . .
876
01:02:48,682 --> 01:02:50,182
Baby Tooth !
877
01:02:52,811 --> 01:02:53,894
The staff, Jack!
878
01:02:55,188 --> 01:02:58,441
You have a bad habit of interfering.
879
01:02:58,525 --> 01:03:02,528
Now, hand it over, and I'll let her go.
880
01:03:19,337 --> 01:03:20,337
All right.
881
01:03:20,922 --> 01:03:21,964
Now let her go.
882
01:03:23,425 --> 01:03:24,508
No.
883
01:03:25,677 --> 01:03:28,053
You said you wanted to be alone.
884
01:03:28,138 --> 01:03:29,555
So be alone!
885
01:03:32,726 --> 01:03:34,059
No!
886
01:03:58,710 --> 01:04:00,044
Baby Tooth !
887
01:04:01,171 --> 01:04:02,505
You all right?
888
01:04:06,760 --> 01:04:09,929
Sorry. All I can do is keep you cold.
889
01:04:12,265 --> 01:04:14,058
Pitch was right.
890
01:04:16,102 --> 01:04:17,811
I make a mess of everything.
891
01:04:21,274 --> 01:04:22,358
Hey.
892
01:04:33,119 --> 01:04:34,745
Jack?
893
01:04:35,622 --> 01:04:41,794
Jack!
894
01:04:59,312 --> 01:05:00,563
Come on, Jack,
895
01:05:00,647 --> 01:05:02,022
you can't have fun all the time.
896
01:05:02,107 --> 01:05:03,440
Jack, get down from there.
897
01:05:03,817 --> 01:05:05,651
-Jack!
-You're funny, Jack.
898
01:05:06,820 --> 01:05:07,903
Be careful.
899
01:05:09,489 --> 01:05:10,990
We will.
900
01:05:18,832 --> 01:05:20,583
It's okay. It's okay.
901
01:05:20,667 --> 01:05:23,002
Don't look down. Just look at me.
902
01:05:23,336 --> 01:05:24,378
Jack.
903
01:05:24,879 --> 01:05:26,338
I'm scared.
904
01:05:27,966 --> 01:05:29,174
I know. I know.
905
01:05:31,511 --> 01:05:35,180
But you're gonna be all right.
You're not gonna fall in.
906
01:05:36,349 --> 01:05:38,058
We're gonna have a little fun instead !
907
01:05:38,226 --> 01:05:39,602
No, we're not!
908
01:05:39,686 --> 01:05:41,061
Would I trick you?
909
01:05:41,229 --> 01:05:42,980
Yes! You always play tricks!
910
01:05:44,608 --> 01:05:46,191
Well, not this time.
911
01:05:46,276 --> 01:05:48,485
I promise, I promise. You're gonna be. . .
912
01:05:49,154 --> 01:05:50,487
You're gonna be fine.
913
01:05:50,989 --> 01:05:52,531
You have to believe in me.
914
01:05:54,868 --> 01:05:57,953
You want to play a game?
We're gonna play hopscotch !
915
01:05:58,038 --> 01:05:59,371
Like we play every day.
916
01:05:59,497 --> 01:06:01,206
It's as easy as
917
01:06:01,374 --> 01:06:03,042
one. . .
918
01:06:06,087 --> 01:06:07,421
Two.
919
01:06:08,089 --> 01:06:09,089
Three!
920
01:06:10,216 --> 01:06:11,634
All right.
921
01:06:11,968 --> 01:06:13,218
Now it's your turn.
922
01:06:13,386 --> 01:06:14,511
One. . .
923
01:06:14,596 --> 01:06:16,013
That's it, that's it.
924
01:06:16,139 --> 01:06:17,681
Two.
925
01:06:17,766 --> 01:06:18,766
Three!
926
01:06:26,399 --> 01:06:27,900
Jack!
927
01:06:52,258 --> 01:06:54,385
Did you see. . . Did you see that?
928
01:06:56,096 --> 01:06:57,179
It was me!
929
01:06:57,347 --> 01:06:59,431
I had a family! I had a sister!
930
01:06:59,599 --> 01:07:01,517
I saved her!
931
01:07:04,270 --> 01:07:06,230
That's why you chose me.
932
01:07:08,608 --> 01:07:10,943
I'm a Guardian.
933
01:07:16,366 --> 01:07:17,950
We have to get out of here.
934
01:07:27,544 --> 01:07:28,794
Okay.
935
01:07:49,816 --> 01:07:51,275
Come on, Baby Tooth, I owe you one!
936
01:07:53,611 --> 01:07:54,611
Come on ! Let's go!
937
01:07:56,322 --> 01:07:57,906
What's wrong?
938
01:08:00,493 --> 01:08:01,702
None of you can fly?
939
01:08:04,080 --> 01:08:05,456
The lights.
940
01:08:16,843 --> 01:08:19,428
You're all free to go!
941
01:08:19,512 --> 01:08:22,389
We won't be needing
any Christmas toys this year,
942
01:08:22,474 --> 01:08:23,891
thank you.
943
01:08:24,684 --> 01:08:25,726
Nor ever again.
944
01:08:32,400 --> 01:08:33,525
They're all going out.
945
01:08:34,027 --> 01:08:35,569
Only six left.
946
01:08:35,653 --> 01:08:37,446
Six precious children
947
01:08:37,614 --> 01:08:41,116
who still believe in the Guardians
with all their hearts.
948
01:08:41,868 --> 01:08:43,327
Make that
949
01:08:43,411 --> 01:08:44,453
five.
950
01:08:47,165 --> 01:08:48,832
Four.
951
01:08:49,250 --> 01:08:50,959
Three!
952
01:08:51,544 --> 01:08:53,045
Two!
953
01:09:01,054 --> 01:09:02,387
One.
954
01:09:05,767 --> 01:09:06,934
Jamie.
955
01:09:13,191 --> 01:09:14,858
Okay, look,
956
01:09:15,318 --> 01:09:18,779
you and I are obviously
at what they call a crossroads.
957
01:09:18,863 --> 01:09:20,864
So here's what's gonna happen.
958
01:09:21,658 --> 01:09:25,035
If it wasn't a dream and if you are real
959
01:09:25,703 --> 01:09:29,581
then you have to prove it, like, right now.
960
01:09:38,591 --> 01:09:41,677
I've believed in you
for a long time, okay?
961
01:09:41,761 --> 01:09:44,137
Like, my whole life, in fact.
962
01:09:44,597 --> 01:09:46,515
So you kind of owe me now.
963
01:09:46,599 --> 01:09:50,435
You don't have to do much.
Just a little sign so I know.
964
01:09:52,981 --> 01:09:54,314
Anything.
965
01:09:55,108 --> 01:09:56,316
Anything at all.
966
01:10:03,324 --> 01:10:04,825
I knew it.
967
01:10:36,316 --> 01:10:37,816
He's real !
968
01:10:57,253 --> 01:10:58,754
Snow?
969
01:11:06,888 --> 01:11:09,056
Jack Frost.
970
01:11:09,891 --> 01:11:11,141
Did he just say. . .
971
01:11:11,351 --> 01:11:13,018
Jack Frost?
972
01:11:13,770 --> 01:11:16,104
He said it again. He said. . .
973
01:11:16,189 --> 01:11:17,189
You said. . .
974
01:11:19,817 --> 01:11:21,526
Jack Frost!
975
01:11:21,694 --> 01:11:23,028
That's right!
976
01:11:23,112 --> 01:11:26,865
But that's me! Jack Frost!
That's my name!
977
01:11:27,784 --> 01:11:28,951
You said my name!
978
01:11:32,497 --> 01:11:34,498
Wait. Can you hear me?
979
01:11:35,917 --> 01:11:37,125
Can you. . .
980
01:11:37,335 --> 01:11:39,002
Can you see me?
981
01:11:41,631 --> 01:11:44,675
He sees me! He sees me!
982
01:11:46,970 --> 01:11:49,221
-You just made it snow!
-I know!
983
01:11:49,389 --> 01:11:51,014
-In my room !
-I know!
984
01:11:51,140 --> 01:11:52,641
-You're real?
-Yeah !
985
01:11:52,809 --> 01:11:55,477
Who do you think brings you
all the blizzards and the snow days?
986
01:11:55,561 --> 01:11:57,771
And you remember when you went
flying on that sled the other day?
987
01:11:57,939 --> 01:11:59,648
-That was you?
-That was me!
988
01:11:59,732 --> 01:12:01,191
-Cool !
-Right?
989
01:12:01,317 --> 01:12:03,735
But what about the Easter Bunny?
And the Tooth Fairy?
990
01:12:03,820 --> 01:12:07,197
Real, real, real ! Every one of us is real.
991
01:12:07,323 --> 01:12:10,742
-I knew it!
-Jamie, who are you talking to?
992
01:12:13,246 --> 01:12:14,496
Jack Frost?
993
01:12:15,248 --> 01:12:17,207
Okay.
994
01:12:31,097 --> 01:12:32,848
Come back!
995
01:12:32,932 --> 01:12:35,350
-North, are you okay?
-Is official.
996
01:12:35,435 --> 01:12:37,227
My powers are kaput.
997
01:12:38,312 --> 01:12:39,479
Look!
998
01:12:40,648 --> 01:12:43,442
Jack!
999
01:12:44,277 --> 01:12:45,360
Are you okay?
1000
01:12:46,612 --> 01:12:47,988
What are you doing here?
1001
01:12:48,656 --> 01:12:50,157
Same as you.
1002
01:12:53,036 --> 01:12:54,619
The last light.
1003
01:12:54,704 --> 01:12:58,623
Wow. It is you ! I mean, it is you !
1004
01:13:00,001 --> 01:13:01,835
I knew it wasn't a dream !
1005
01:13:02,795 --> 01:13:05,922
Jack, he sees you.
1006
01:13:07,675 --> 01:13:09,926
Wait. But where's Bunny?
1007
01:13:10,011 --> 01:13:13,096
Losing Easter took its toll on all of us.
1008
01:13:13,848 --> 01:13:15,182
Bunny most of all.
1009
01:13:19,812 --> 01:13:21,354
Oh, no.
1010
01:13:24,025 --> 01:13:25,984
That's the Easter Bunny?
1011
01:13:26,486 --> 01:13:27,736
Now somebody sees me!
1012
01:13:27,820 --> 01:13:29,988
Where were you about an hour ago,
mate?
1013
01:13:30,156 --> 01:13:31,490
What happened to him?
1014
01:13:31,657 --> 01:13:34,409
He used to be huge and cool.
And now he's. . .
1015
01:13:34,952 --> 01:13:36,244
Cute.
1016
01:13:36,329 --> 01:13:38,497
That's good.
1017
01:13:39,082 --> 01:13:40,916
Did you tell him to say that? That's it!
1018
01:13:41,000 --> 01:13:43,168
Let's go! Me and you ! Come on !
1019
01:13:43,336 --> 01:13:45,712
No. Actually, he told me you were real.
1020
01:13:45,797 --> 01:13:48,340
Just when I started to think
that maybe you weren't.
1021
01:13:49,550 --> 01:13:51,301
He made you believe?
1022
01:13:52,178 --> 01:13:53,512
In me?
1023
01:14:08,361 --> 01:14:10,070
Get Jamie out of here.
1024
01:14:10,154 --> 01:14:11,863
Be careful, Jack.
1025
01:14:15,076 --> 01:14:17,119
Jack Frost.
1026
01:14:17,578 --> 01:14:20,080
Let's end this, shall we?
1027
01:14:22,500 --> 01:14:26,211
That little trick doesn't work
on me anymore.
1028
01:14:32,135 --> 01:14:33,552
This way, this way.
1029
01:14:34,554 --> 01:14:36,680
Dead end. Other way, other way!
1030
01:14:40,518 --> 01:14:41,518
Jack!
1031
01:14:43,771 --> 01:14:46,523
That was good try, Jack. "A" for effort.
1032
01:14:46,649 --> 01:14:49,276
He's stronger. I can't beat him.
1033
01:14:55,366 --> 01:14:57,951
All this fuss over one little boy,
1034
01:14:58,077 --> 01:15:01,079
and still he refuses to stop believing.
1035
01:15:01,164 --> 01:15:03,957
Very well. There are other ways
1036
01:15:04,083 --> 01:15:06,084
to snuff out a light.
1037
01:15:08,212 --> 01:15:10,755
If you want him, you're gonna have
to go through me.
1038
01:15:12,425 --> 01:15:14,426
Look how fluffy you are.
1039
01:15:14,969 --> 01:15:16,970
Would you like a scratch behind
the ears?
1040
01:15:17,054 --> 01:15:18,096
Don't you even think about it.
1041
01:15:18,681 --> 01:15:20,932
I can't tell you how happy it makes me
1042
01:15:21,017 --> 01:15:22,934
to see you all like this.
1043
01:15:25,438 --> 01:15:27,731
You look awful.
1044
01:15:34,155 --> 01:15:38,325
Jack. I'm scared.
1045
01:15:40,536 --> 01:15:43,038
Jack. l'm scared.
1046
01:15:43,789 --> 01:15:45,582
I know, I know.
1047
01:15:46,292 --> 01:15:48,585
But you're gonna be all right.
1048
01:15:49,795 --> 01:15:53,298
We're gonna have a little fun instead.
1049
01:15:54,133 --> 01:15:56,801
That's it! That's my center!
1050
01:16:00,556 --> 01:16:02,057
So what do you think, Jamie?
1051
01:16:04,810 --> 01:16:07,145
Do you believe in the Boogey. . .
1052
01:16:13,653 --> 01:16:15,153
Now let's go get your friends.
1053
01:16:29,418 --> 01:16:30,835
Cool !
1054
01:16:55,444 --> 01:16:57,320
Jamie, how are you doing that?
1055
01:16:57,488 --> 01:17:00,073
Jack Frost!
Come on, we need your help!
1056
01:17:02,118 --> 01:17:04,202
Hey, is that. . .
1057
01:17:04,370 --> 01:17:05,954
Jack Frost!
1058
01:17:10,459 --> 01:17:13,461
-Merry Christmas!
-Happy Easter!
1059
01:17:13,546 --> 01:17:14,921
Don't forget to floss!
1060
01:17:17,383 --> 01:17:18,633
-Cupcake?
-What?
1061
01:17:21,262 --> 01:17:22,554
Jamie, you were right!
1062
01:17:23,055 --> 01:17:24,472
The Easter Bunny's real !
1063
01:17:24,557 --> 01:17:26,141
-The Tooth Fairy!
-And Santa!
1064
01:17:26,225 --> 01:17:27,559
They're all real !
1065
01:17:37,903 --> 01:17:39,321
Yeah !
1066
01:17:41,365 --> 01:17:45,160
You think a few children can help you?
Against this?
1067
01:17:53,377 --> 01:17:55,003
They're just bad dreams, Jamie.
1068
01:17:56,630 --> 01:17:58,173
And we'll protect you, mate.
1069
01:17:58,341 --> 01:18:00,508
You'll protect them?
1070
01:18:02,762 --> 01:18:04,262
But who will protect you?
1071
01:18:12,813 --> 01:18:15,982
I will.
1072
01:18:17,443 --> 01:18:19,277
-I will.
-I will.
1073
01:18:20,654 --> 01:18:21,946
And me.
1074
01:18:22,114 --> 01:18:23,698
I'll try.
1075
01:18:28,454 --> 01:18:32,123
Still think there's no such thing
as the Boogeyman?
1076
01:18:39,423 --> 01:18:43,802
I do believe in you.
I'm just not afraid of you.
1077
01:19:04,824 --> 01:19:06,533
Yeah, Tooth Fairy!
1078
01:19:10,996 --> 01:19:12,163
Yeah !
1079
01:19:12,331 --> 01:19:14,165
No! Get them !
1080
01:19:14,333 --> 01:19:16,334
Do your jobs!
1081
01:19:16,502 --> 01:19:18,336
Yeah, come on, come on.
1082
01:19:18,421 --> 01:19:19,462
Oh, crikey!
1083
01:19:25,052 --> 01:19:26,386
No way!
1084
01:19:29,515 --> 01:19:31,057
I'm just a bunny!
1085
01:19:34,019 --> 01:19:35,186
G'day, mate.
1086
01:19:45,072 --> 01:19:46,489
Come on !
1087
01:19:49,952 --> 01:19:52,203
Let's get them !
1088
01:19:54,415 --> 01:19:56,541
Come on, guys, we can do it!
1089
01:20:07,470 --> 01:20:08,803
It's all yours, mate.
1090
01:20:13,350 --> 01:20:14,517
Thanks, Tooth.
1091
01:20:20,483 --> 01:20:21,608
Wrong roof.
1092
01:20:38,459 --> 01:20:39,876
Look at that!
1093
01:20:40,336 --> 01:20:41,628
I got it!
1094
01:20:41,712 --> 01:20:44,756
I know what we have to do.
Guys, come on.
1095
01:20:45,424 --> 01:20:46,674
It's over, Pitch.
1096
01:20:46,842 --> 01:20:48,718
There's no place to hide.
1097
01:20:56,977 --> 01:20:58,853
Jack, look out!
1098
01:21:18,374 --> 01:21:19,499
The Sandman !
1099
01:21:28,425 --> 01:21:31,219
Mate, you are a sight for sore eyes.
1100
01:21:55,911 --> 01:21:57,537
Pretty!
1101
01:22:47,046 --> 01:22:48,713
Your center?
1102
01:22:50,549 --> 01:22:52,050
It took a while,
1103
01:22:52,676 --> 01:22:53,843
but I figured it out.
1104
01:23:06,565 --> 01:23:08,399
You're all on naughty list!
1105
01:23:08,484 --> 01:23:09,859
Bunny, think fast!
1106
01:23:15,449 --> 01:23:16,574
No.
1107
01:23:20,871 --> 01:23:24,040
You dare have fun in my presence?
1108
01:23:24,458 --> 01:23:29,170
I am the Boogeyman
and you will fear me!
1109
01:23:29,838 --> 01:23:32,757
No! No.
1110
01:23:46,689 --> 01:23:48,022
Leaving the party so soon?
1111
01:23:48,565 --> 01:23:50,566
You didn't even say goodbye.
1112
01:23:51,860 --> 01:23:53,194
A quarter?
1113
01:23:58,867 --> 01:24:00,785
And that's for my fairies.
1114
01:24:01,787 --> 01:24:04,664
You can't get rid of me! Not forever.
1115
01:24:04,748 --> 01:24:06,916
There will always be fear.
1116
01:24:07,459 --> 01:24:11,504
So what? As long as one child believes,
1117
01:24:11,588 --> 01:24:14,465
we will be here to fight fear.
1118
01:24:15,050 --> 01:24:18,553
Really? Then what are they doing here?
1119
01:24:22,683 --> 01:24:24,976
They can't be my Nightmares.
I'm not afraid.
1120
01:24:27,646 --> 01:24:30,606
Looks like it's your fear they smell.
1121
01:24:42,828 --> 01:24:45,830
No, no, no. No!
1122
01:24:47,541 --> 01:24:49,208
No!
1123
01:25:07,311 --> 01:25:10,688
Are you ready now, Jack?
To make it official.
1124
01:25:15,319 --> 01:25:17,653
Then is time you take Oath.
1125
01:25:21,533 --> 01:25:23,367
Will you, Jack Frost,
1126
01:25:24,036 --> 01:25:27,538
vow to watch over
the children of the world,
1127
01:25:28,040 --> 01:25:29,457
to guard them with your life,
1128
01:25:29,541 --> 01:25:32,460
their hopes, their wishes,
and their dreams,
1129
01:25:32,544 --> 01:25:36,631
for they are all that we have,
all that we are,
1130
01:25:36,715 --> 01:25:39,383
and all that we will ever be?
1131
01:25:44,223 --> 01:25:45,556
I will.
1132
01:25:45,724 --> 01:25:50,353
Then, congratulations,
Jack Frost, for you are now,
1133
01:25:50,437 --> 01:25:52,605
and forevermore,
1134
01:25:52,689 --> 01:25:54,023
a Guardian.
1135
01:26:03,408 --> 01:26:04,659
That's my boy.
1136
01:26:10,040 --> 01:26:11,666
Keep it together, girls.
1137
01:26:16,213 --> 01:26:17,839
You guys, look!
1138
01:26:18,006 --> 01:26:20,716
-That's Santa's sleigh.
-Wow, it's real !
1139
01:26:22,261 --> 01:26:23,761
You guys see that?
1140
01:26:26,056 --> 01:26:28,182
Everyone loves the sleigh.
1141
01:26:28,267 --> 01:26:30,017
Wow, look at that!
1142
01:26:30,644 --> 01:26:32,144
Time to go.
1143
01:26:41,113 --> 01:26:42,238
It's beautiful.
1144
01:26:45,158 --> 01:26:47,326
Happy Easter, you little ankle-biter.
1145
01:26:47,411 --> 01:26:48,619
I'm gonna miss you.
1146
01:26:49,329 --> 01:26:50,663
Bye-bye, Bunny.
1147
01:26:52,291 --> 01:26:53,374
You're leaving?
1148
01:26:53,542 --> 01:26:55,251
But what if Pitch comes back?
1149
01:26:55,377 --> 01:26:58,713
What if we stop believing again?
If I can't see you. . .
1150
01:26:58,797 --> 01:27:01,591
Hey, slow down, slow down.
1151
01:27:01,675 --> 01:27:04,302
You're telling me you stop believing in
the moon when the sun comes up?
1152
01:27:04,469 --> 01:27:05,511
No.
1153
01:27:05,596 --> 01:27:07,722
Okay. Well, do you stop
believing in the sun
1154
01:27:07,806 --> 01:27:09,307
when clouds block it out?
1155
01:27:09,391 --> 01:27:10,808
No.
1156
01:27:11,393 --> 01:27:15,146
We'll always be there, Jamie. And now,
1157
01:27:15,814 --> 01:27:17,648
we'll always be here.
1158
01:27:18,775 --> 01:27:22,445
Which kind of makes you
a Guardian, too.
1159
01:27:28,785 --> 01:27:29,827
Jack!
1160
01:27:56,021 --> 01:27:58,439
My name is Jack Frost.
1161
01:27:58,523 --> 01:28:00,274
And l'm a Guardian.
1162
01:28:00,359 --> 01:28:02,026
How do l know that?
1163
01:28:02,110 --> 01:28:04,362
Because the moon told me so.
1164
01:28:05,364 --> 01:28:07,949
So when the moon tells you something,
1165
01:28:09,201 --> 01:28:10,701
believe it.
77837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.