All language subtitles for Replicas 2018-en - copia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,434 --> 00:00:24,236 REPLICAS By @than GuavaBerry 2 00:00:34,434 --> 00:00:40,236 Arecibo, Puerto Rico 3 00:00:53,386 --> 00:00:55,411 From Zoe, to Father 4 00:01:00,260 --> 00:01:04,424 Bionyne Industrial Facilities Experimental Research 5 00:01:05,465 --> 00:01:07,330 The helicopter has come down 6 00:01:07,367 --> 00:01:10,461 The donor is outside I repeat, donors are outside 7 00:01:17,410 --> 00:01:20,470 The donor is safe? / Already 8 00:01:26,319 --> 00:01:29,254 Attention, donors inside trip to the lab 9 00:01:29,289 --> 00:01:32,452 All personnel are expected to report 10 00:01:33,460 --> 00:01:38,295 I repeat, all personnel are expected to report 11 00:01:53,346 --> 00:01:55,405 The time since his death? 12 00:01:55,415 --> 00:01:58,213 7 hours 15 minutes 13 00:02:00,520 --> 00:02:02,351 Continue 14 00:02:15,468 --> 00:02:19,268 Intact neural network Looks good 15 00:02:19,305 --> 00:02:21,364 Good cortex 16 00:02:22,342 --> 00:02:24,276 All ready 17 00:02:28,515 --> 00:02:31,313 This man is dead 18 00:02:31,351 --> 00:02:34,514 Not a logical death, but still accessible 19 00:02:35,421 --> 00:02:39,323 We will take the biological brain 20 00:02:39,359 --> 00:02:44,387 print it to the synthetic brain that, replicating the human mind 21 00:02:44,531 --> 00:02:48,365 Ed, start the process 22 00:02:53,406 --> 00:02:55,499 Directing 23 00:02:55,508 --> 00:02:58,375 Target obtained / Direction complete 24 00:02:58,511 --> 00:03:02,379 Get ready to start 25 00:03:08,354 --> 00:03:10,447 Start transfer 26 00:03:17,263 --> 00:03:19,390 Already on 27 00:03:26,339 --> 00:03:29,399 Mapping confirmed Get rid of his body 28 00:03:38,484 --> 00:03:41,453 Prepare to start nerve printing 29 00:03:47,393 --> 00:03:49,293 Start 30 00:04:16,522 --> 00:04:21,391 Scott, try the Alpha-9 protocol 31 00:04:24,430 --> 00:04:25,419 thank you 32 00:04:30,503 --> 00:04:34,337 Everything looks good 33 00:04:37,510 --> 00:04:40,274 The front brain looks good 34 00:04:41,447 --> 00:04:43,312 Okay 35 00:04:45,351 --> 00:04:49,344 Starting protocol 345 36 00:04:50,356 --> 00:04:53,325 Run the application 37 00:04:54,294 --> 00:05:00,392 Perform main tasks 38 00:05:01,534 --> 00:05:07,495 Give exceptions and translate 39 00:05:08,341 --> 00:05:11,469 Confirmed 40 00:05:11,477 --> 00:05:13,377 All good shapes 41 00:05:13,413 --> 00:05:15,472 All functions are good 42 00:05:26,392 --> 00:05:28,451 Printing is complete 43 00:05:29,462 --> 00:05:33,364 Margaret, give energy 44 00:05:51,250 --> 00:05:53,377 Sergeant Kelly 45 00:06:01,527 --> 00:06:04,394 Do you hear me? 46 00:06:06,466 --> 00:06:08,434 Sergeant 47 00:06:15,441 --> 00:06:17,409 Who am I? 48 00:06:21,381 --> 00:06:28,253 Sergeant, you already switch to synthetic body 49 00:06:32,358 --> 00:06:35,350 Try to be calm You're online 50 00:06:35,395 --> 00:06:38,387 Will need some time 51 00:06:42,268 --> 00:06:47,365 Who am I? / Sergeant Try to calm down 52 00:06:47,440 --> 00:06:49,431 Who am I?! 53 00:06:49,475 --> 00:06:51,443 Sergeant 54 00:06:55,415 --> 00:06:57,383 Sergeant! Sergeant Kelly! 55 00:06:57,417 --> 00:07:00,352 Who am I?! / Sergeant Kelly! 56 00:07:01,287 --> 00:07:03,278 Turn off Printing failed 57 00:07:04,457 --> 00:07:06,391 Command rejected 58 00:07:14,300 --> 00:07:15,426 Who am I?! 59 00:07:31,284 --> 00:07:32,512 He talked / They ever do it before 60 00:07:32,518 --> 00:07:35,351 Not before them sounds Make a sound 61 00:07:35,388 --> 00:07:37,356 This one is talking / And I can't say 62 00:07:37,390 --> 00:07:39,358 how awesome it will be that was 8 months ago 63 00:07:39,358 --> 00:07:42,486 Today, that is only voice / This is progress 64 00:07:42,528 --> 00:07:46,294 Progress that cannot be denied / Di my world, progress is measured by results 65 00:07:46,299 --> 00:07:47,357 What we don't have 66 00:07:47,400 --> 00:07:50,392 Actually, I don't sure how much longer 67 00:07:50,403 --> 00:07:51,461 I can defend this 68 00:07:51,504 --> 00:07:55,338 Apparently, the failure continues 69 00:07:55,374 --> 00:07:58,309 make shareholders annoyed Who knows? 70 00:07:58,344 --> 00:08:00,312 This is a job in my life 71 00:08:00,313 --> 00:08:02,474 I moved my family here, make sacrifices 72 00:08:02,482 --> 00:08:06,248 I promise you, I am this close 73 00:08:07,320 --> 00:08:09,515 It's just that it's not close enough, Will 74 00:08:09,522 --> 00:08:13,424 But don't let that ruining your weekend event 75 00:08:16,295 --> 00:08:17,489 Oh, shit 76 00:08:37,283 --> 00:08:39,274 Sorry, I'm late / It's okay 77 00:08:39,285 --> 00:08:42,277 How are things, honey? Children are already packing and enthusiastic 78 00:08:47,293 --> 00:08:48,419 Father! 79 00:08:49,495 --> 00:08:51,395 Zoe! 80 00:08:52,331 --> 00:08:56,267 How are you? How was your day? / Matt! 81 00:08:58,337 --> 00:09:00,271 Not in the house 82 00:09:00,306 --> 00:09:02,433 He doesn't stop spying on it 83 00:09:02,441 --> 00:09:05,342 It's called spy-drone. Okay (spy drone) 84 00:09:05,344 --> 00:09:08,279 Pack now Don't damage furniture 85 00:09:09,348 --> 00:09:11,407 Hello, the Foster family? / Ed! 86 00:09:11,450 --> 00:09:14,351 Hey, little / give him eat once a day, 87 00:09:14,353 --> 00:09:16,480 but not too much / Okay 88 00:09:19,258 --> 00:09:22,318 Did you talk to Jones? / Something like that 89 00:09:22,328 --> 00:09:24,387 Okay, what did he say? Are you fired? 90 00:09:24,430 --> 00:09:26,398 What is "fired"? / I'm not fired 91 00:09:26,399 --> 00:09:29,266 Who was fired? / Father / What? 92 00:09:29,302 --> 00:09:30,394 Nobody was fired 93 00:09:30,503 --> 00:09:34,371 I thought you were in trouble / Wait what happened? 94 00:09:34,373 --> 00:09:38,309 Our test subjects are shredding himself was rather brutal 95 00:09:38,344 --> 00:09:39,402 Is that "brutal"? 96 00:09:43,349 --> 00:09:47,285 He spoke, Mona 345 The subject of the test 97 00:09:47,453 --> 00:09:50,320 He really talks / He talks? 98 00:09:50,323 --> 00:09:52,382 If he can talk, then he can feel 99 00:09:52,425 --> 00:09:54,393 We turn it off immediately 100 00:09:54,393 --> 00:09:56,327 You can't keep on reviving people return from the dead 101 00:09:56,362 --> 00:09:58,330 until you do this 102 00:09:59,265 --> 00:10:02,257 How many times have you been have a patient in the ER died, 103 00:10:02,301 --> 00:10:03,325 and you turn him back on? 104 00:10:03,336 --> 00:10:06,464 My patient doesn't tear up himself / he has a point, Will 105 00:10:08,407 --> 00:10:13,470 Maybe I should have to take care of this fish 106 00:10:15,314 --> 00:10:18,306 William, honey, I believe in you 107 00:10:18,351 --> 00:10:20,342 But I don't like where to go 108 00:10:20,386 --> 00:10:22,286 People can suffer 109 00:10:22,288 --> 00:10:25,451 Heart transplant patients first survived 18 days 110 00:10:25,491 --> 00:10:29,450 He suffered Is that wrong? / Not 111 00:10:29,462 --> 00:10:32,295 Everyone is scared, Mona 112 00:10:32,331 --> 00:10:34,424 Soldiers, victims, parents 113 00:10:34,433 --> 00:10:36,492 This can be done 114 00:10:36,502 --> 00:10:40,370 But something prevents synthetics from cheating awareness 115 00:10:40,406 --> 00:10:42,465 Maybe what makes someone become more human than this 116 00:10:42,508 --> 00:10:44,442 Like soul 117 00:10:45,544 --> 00:10:48,240 This is about what happened to us 118 00:10:48,280 --> 00:10:49,372 and how we process it 119 00:10:49,382 --> 00:10:50,474 That makes sense 120 00:10:50,516 --> 00:10:54,350 Everything is about compatibility / Do you really believe that? 121 00:10:54,387 --> 00:10:57,447 Is that all for me? Your children 122 00:10:58,257 --> 00:11:01,249 Only the road, the signal, and the match? 123 00:11:01,293 --> 00:11:02,351 You have children who love you, 124 00:11:02,395 --> 00:11:04,386 and your adoring wife 125 00:11:04,397 --> 00:11:07,389 And we have scientists 126 00:11:14,306 --> 00:11:15,466 Do you think I should stop? 127 00:11:15,474 --> 00:11:17,408 Hi / Hi 128 00:11:18,411 --> 00:11:22,472 I'm just worried you lost direction on what is right and wrong 129 00:11:25,551 --> 00:11:29,510 Will not believe me 130 00:11:32,391 --> 00:11:34,359 Have fun 131 00:11:35,428 --> 00:11:37,293 I will reward you 132 00:11:37,430 --> 00:11:42,299 What's that name? 133 00:11:42,334 --> 00:11:45,303 Father! / Children already in a big box 134 00:11:45,337 --> 00:11:47,396 I'm kidding / Daddy! 135 00:11:47,406 --> 00:11:50,307 I go first until see you again, Ed / Okay 136 00:11:50,409 --> 00:11:52,400 Ready? 137 00:11:52,445 --> 00:11:54,242 Use a seat belt 138 00:11:54,246 --> 00:11:57,477 Everything is waiting for us 139 00:11:57,516 --> 00:11:58,483 Yes! 140 00:11:58,484 --> 00:12:03,217 Fun, huh? 141 00:12:15,334 --> 00:12:18,360 l Spy with my eyes something ie 142 00:12:18,370 --> 00:12:21,339 Bored Is there anything else? 143 00:12:21,340 --> 00:12:23,308 that is me 144 00:12:24,410 --> 00:12:27,504 Father, when you get there, can we fish on the boat? 145 00:12:27,513 --> 00:12:29,310 Certainly 146 00:12:29,348 --> 00:12:31,282 Are we almost there? 147 00:12:31,317 --> 00:12:33,512 We can wait for the ship to float 148 00:12:34,353 --> 00:12:36,378 You know what they say 149 00:12:36,388 --> 00:12:38,413 If you don't like the weather, just wait 5 minutes 150 00:12:40,426 --> 00:12:44,226 I can't see anything Can you see something? 151 00:12:44,263 --> 00:12:45,457 I feel we have to pull over 152 00:12:53,506 --> 00:12:58,239 Everything is alright? / My God 153 00:12:58,277 --> 00:12:59,471 That was almost 154 00:13:01,413 --> 00:13:03,278 What? 155 00:13:03,382 --> 00:13:06,351 Mother! / Mona! 156 00:13:16,495 --> 00:13:18,258 Father! 157 00:13:47,293 --> 00:13:50,285 Mona? 158 00:13:51,330 --> 00:13:53,321 Children? 159 00:13:58,304 --> 00:14:00,363 Gosh 160 00:14:01,473 --> 00:14:06,308 Sophie? Matt? Zoe? 161 00:14:32,504 --> 00:14:38,272 Forgive father, son 162 00:14:56,528 --> 00:15:00,430 Mona? 163 00:15:20,486 --> 00:15:23,250 Not 164 00:15:44,443 --> 00:15:48,277 What happened? What is wrong? 165 00:15:48,314 --> 00:15:50,248 I told you, don't have questions 166 00:15:50,282 --> 00:15:53,410 Where is the item? / Everything behind 167 00:16:17,309 --> 00:16:19,300 Oh, shit 168 00:16:19,311 --> 00:16:23,509 What happened? 169 00:16:25,484 --> 00:16:28,453 I need you to do it something for me, Ed 170 00:16:32,257 --> 00:16:34,487 No, I can't 171 00:16:34,493 --> 00:16:38,395 They don't die yet 172 00:16:38,397 --> 00:16:43,232 We need to call the police 173 00:16:46,338 --> 00:16:49,432 William, what the heck? / Run the mapping sequence 174 00:16:49,475 --> 00:16:52,342 We can't do this 175 00:16:54,279 --> 00:16:58,272 Run the mapping sequence, Ed 176 00:17:20,406 --> 00:17:24,274 Edward Whittle Access is given 177 00:17:36,555 --> 00:17:39,285 Only because I think can do it, 178 00:17:39,291 --> 00:17:41,350 that doesn't mean I can, okay? 179 00:17:41,393 --> 00:17:44,362 There's a reason human cloning is banned 180 00:17:44,363 --> 00:17:45,421 And just because it's hard to do, 181 00:17:45,431 --> 00:17:48,457 that's only half of the problem / Just help me with this 182 00:17:49,268 --> 00:17:51,327 I know you've been through trouble, but you need to 183 00:17:51,370 --> 00:17:53,429 understand something here 184 00:17:53,472 --> 00:17:57,238 Of the most cloned, the exit is not good 185 00:17:57,242 --> 00:17:59,506 Their skulls are deformed Organs in them, 186 00:17:59,545 --> 00:18:01,342 they are not inside anymore 187 00:18:01,346 --> 00:18:03,314 That's the bet here 188 00:18:03,348 --> 00:18:06,283 If we make a mistake, I need to know 189 00:18:06,285 --> 00:18:08,344 Are you ready to turn it off 190 00:18:10,322 --> 00:18:12,449 Don't make mistakes 191 00:18:15,327 --> 00:18:16,487 Okay 192 00:18:19,264 --> 00:18:21,391 it's easy 193 00:18:21,433 --> 00:18:27,303 Can I clone humans? Technically, yes, that's possible 194 00:18:27,306 --> 00:18:31,333 But, listen, William If this works, 195 00:18:31,343 --> 00:18:34,471 their brain will come out like a baby 196 00:18:34,513 --> 00:18:36,344 It's really a blank slate 197 00:18:36,348 --> 00:18:38,509 Not meant to damage your hope tonight, 198 00:18:38,550 --> 00:18:42,418 but you haven't succeeded yet move your mind 199 00:18:42,421 --> 00:18:45,322 Do I need to remind you what happens every time you try? 200 00:18:45,324 --> 00:18:49,260 We move between biology in cloning animals, Ed 201 00:18:49,294 --> 00:18:51,524 Mice, apes / But not humans 202 00:18:51,530 --> 00:18:54,363 You've seen it We can do it 203 00:18:54,366 --> 00:18:57,392 What if something the terrible thing happened? 204 00:18:59,304 --> 00:19:03,331 That happened 205 00:19:14,419 --> 00:19:18,446 And there can't be anyone know what happened 206 00:19:22,461 --> 00:19:25,521 I need you to get rid of the body 207 00:19:28,333 --> 00:19:31,302 William, I don't know if / I thank you 208 00:19:31,303 --> 00:19:33,396 I can't do it 209 00:19:40,345 --> 00:19:42,438 Okay 210 00:19:42,481 --> 00:19:45,245 I'll meet you at home 211 00:20:23,455 --> 00:20:25,423 What is the contents of the barrel? 212 00:20:26,525 --> 00:20:29,255 Component 213 00:20:29,261 --> 00:20:31,491 Amino acids, fructose, and others 214 00:20:31,530 --> 00:20:34,260 All ingredients 215 00:20:34,266 --> 00:20:37,326 Everything you need to make yourself 216 00:20:43,408 --> 00:20:45,376 There are only 3 tubes 217 00:20:46,445 --> 00:20:50,472 I need 4 tubes / Yes, I know But there's no 4 218 00:20:51,283 --> 00:20:54,514 I need 4 tubes, Ed / Maybe I can ask for it 219 00:20:54,553 --> 00:20:56,487 in the next quarter 220 00:20:57,289 --> 00:20:59,382 You don't tell me there aren't 4 pieces 221 00:20:59,424 --> 00:21:01,483 What do you want me to do here? 222 00:21:01,493 --> 00:21:04,291 Each tube costs 7 million 223 00:21:04,329 --> 00:21:05,421 I'm not a genie here 224 00:21:05,430 --> 00:21:08,422 I can't get out another tube just like that 225 00:21:14,273 --> 00:21:16,400 Forgive me 226 00:21:51,510 --> 00:21:53,375 William? 227 00:21:54,379 --> 00:21:56,404 Are you ok? 228 00:21:59,284 --> 00:22:01,252 Choose name 229 00:22:04,423 --> 00:22:07,415 No, no, no 230 00:22:07,459 --> 00:22:09,484 Which will not be made 231 00:22:11,263 --> 00:22:14,426 Choose name / You will not choose 232 00:22:14,466 --> 00:22:19,301 Please Select / No! 233 00:22:19,338 --> 00:22:22,307 Choose name / This one is your business 234 00:22:22,341 --> 00:22:24,332 You want to do this, you choose 235 00:22:26,345 --> 00:22:29,280 You choose the name 236 00:23:12,491 --> 00:23:16,325 You have to watch the level Level is everything 237 00:23:16,328 --> 00:23:20,355 I fill the tube with their DNA, but you have to watch it all the time 238 00:23:20,399 --> 00:23:21,525 Never leave them 239 00:23:21,533 --> 00:23:24,468 If it's chemical balance unattended, cloning will die, 240 00:23:24,469 --> 00:23:26,266 and we can't start again 241 00:23:26,304 --> 00:23:28,499 So you have to pay attention to the level / OK 242 00:23:28,540 --> 00:23:31,373 And they will finish at the same time, right? 243 00:23:34,413 --> 00:23:36,313 Okay 244 00:23:37,249 --> 00:23:39,444 Damn, this is much more difficult 245 00:23:45,357 --> 00:23:47,518 Tell me you can do that 246 00:23:47,526 --> 00:23:51,462 Yes, just have to balance it with something / Ed? 247 00:23:51,496 --> 00:23:55,262 Yes, yes, yes I can do that 248 00:23:57,369 --> 00:23:59,394 Where is your backup generator? 249 00:23:59,438 --> 00:24:03,374 Be careful if you lose power / I don't have a generator, Ed 250 00:24:03,542 --> 00:24:07,308 Okay Is there something I need to know? 251 00:24:07,312 --> 00:24:10,440 Yes The tube can lose power 252 00:24:10,482 --> 00:24:14,248 Just say, if any 7 second power interruption, 253 00:24:14,252 --> 00:24:15,276 it will mess up the level 254 00:24:15,320 --> 00:24:16,514 I just told you that's the most important thing, 255 00:24:16,521 --> 00:24:18,455 so, yes, we need a generator 256 00:24:18,490 --> 00:24:23,450 This is 2 o'clock No one is open / I don't know what you want from me? 257 00:24:23,495 --> 00:24:26,293 I can't go on provide everything 258 00:24:26,298 --> 00:24:31,292 My mind is very chaotic at this point you too 259 00:24:31,336 --> 00:24:32,428 You know that? 260 00:24:36,341 --> 00:24:38,434 Is there anything else? 261 00:24:39,277 --> 00:24:41,245 I don't think that's it 262 00:24:52,290 --> 00:24:55,282 that's him 263 00:25:01,533 --> 00:25:04,468 In 17 days, they will come out 264 00:25:05,270 --> 00:25:06,328 You have time until then 265 00:25:06,371 --> 00:25:08,464 to find out ways move their consciousness 266 00:25:08,473 --> 00:25:12,341 If, miraculously, we are managed to do this 267 00:25:15,347 --> 00:25:17,406 How about Zoe? 268 00:25:32,397 --> 00:25:35,423 All their memory have it in here 269 00:25:37,435 --> 00:25:39,426 I will delete him 270 00:25:46,311 --> 00:25:49,303 I will erase the memory of him 271 00:25:49,481 --> 00:25:51,506 Can you do that? 272 00:25:52,350 --> 00:25:55,342 Humans lose memory all the time 273 00:25:57,389 --> 00:26:04,352 Whatever it is, it can be erased 274 00:26:08,466 --> 00:26:11,492 I'll make the memory corrupt 275 00:26:11,536 --> 00:26:15,302 Remove it from their mapping 276 00:26:19,311 --> 00:26:22,405 They will never remember him 277 00:26:24,416 --> 00:26:27,408 We will go straight to hell 278 00:26:33,491 --> 00:26:38,292 Thank you / Good luck 279 00:26:59,317 --> 00:27:02,309 Search Parameters: Zoe 280 00:27:40,291 --> 00:27:43,260 Remove the Path and its Association? 281 00:27:54,372 --> 00:27:56,237 Deleted 282 00:28:45,323 --> 00:28:48,383 Mr. Foster, this is the police 283 00:28:53,298 --> 00:28:55,266 Good morning, officer 284 00:28:55,300 --> 00:28:57,359 Do you speak Spanish? / No, sorry 285 00:28:57,469 --> 00:28:59,334 Forgive my English 286 00:28:59,337 --> 00:29:01,328 I'm Officer Perez, this is Odelius 287 00:29:01,339 --> 00:29:04,240 We follow a case of garbage theft 288 00:29:04,275 --> 00:29:06,402 Someone stole trash from each block 289 00:29:07,479 --> 00:29:09,310 Very weird 290 00:29:09,347 --> 00:29:11,508 Are you taking it too? / Not 291 00:29:11,516 --> 00:29:15,350 No / you're lucky 292 00:29:15,386 --> 00:29:17,513 Yes 293 00:29:17,522 --> 00:29:20,491 Nothing strange? 294 00:29:21,392 --> 00:29:23,485 If you see something, or anyone suspicious, 295 00:29:23,495 --> 00:29:26,521 tell us / I'll do it 296 00:29:26,531 --> 00:29:28,396 Have a good day 297 00:29:34,506 --> 00:29:38,306 Okay, okay 298 00:29:38,443 --> 00:29:40,411 Did that happen? 299 00:29:46,384 --> 00:29:48,284 Edward 300 00:29:52,323 --> 00:29:54,484 I feel compelled to comment 301 00:29:54,526 --> 00:29:58,326 on Will's lack of presence here 302 00:29:58,463 --> 00:30:01,432 You don't know anything about that, right? 303 00:30:02,400 --> 00:30:06,461 Will just said he had pneumonia 304 00:30:06,471 --> 00:30:09,235 Really? /Yes 305 00:30:09,274 --> 00:30:10,468 Can you give me a message? 306 00:30:11,376 --> 00:30:13,469 I'm talking to the council today 307 00:30:13,478 --> 00:30:18,506 Unless 345 works, we will stopped at the end of the quarter 308 00:30:18,550 --> 00:30:20,484 Stopped? 309 00:30:20,485 --> 00:30:23,420 Do you want a better reference? 310 00:30:26,257 --> 00:30:29,488 Yes, I'm sure he will get well soon 311 00:30:29,527 --> 00:30:32,325 William has a system very strong immunity 312 00:30:46,444 --> 00:30:49,436 Test subjects 221 Updating 313 00:30:49,480 --> 00:30:54,383 Transfer of consciousness from the original subject to cloning was successful 314 00:30:54,385 --> 00:30:59,322 And consciousness can be moved 315 00:31:01,359 --> 00:31:03,486 Why not to humans? 316 00:31:04,262 --> 00:31:06,287 What did i miss? 317 00:31:12,503 --> 00:31:14,368 William / Yes? 318 00:31:14,372 --> 00:31:16,499 Hey, I just talked to Jones, 319 00:31:16,541 --> 00:31:19,339 and he said if we were did not make 345 succeed, 320 00:31:19,344 --> 00:31:21,209 he will stop us 321 00:31:21,246 --> 00:31:26,274 Yes, and there is valuable equipment millions of dollars in your basement 322 00:31:26,317 --> 00:31:28,478 If he stops us, they will look for it 323 00:31:28,486 --> 00:31:30,511 And you want to know scientific term for that? 324 00:31:30,521 --> 00:31:33,490 Very in trouble 325 00:31:33,524 --> 00:31:36,425 So what are we going to do? do it? / Okay Come here 326 00:31:36,461 --> 00:31:40,261 What? Where are you waiting? There? / Yes, come here 327 00:31:40,265 --> 00:31:43,291 Why? / I have to go to work, You have to keep an eye on the tube 328 00:31:43,334 --> 00:31:45,393 Okay, you don't need to shout / I don't 329 00:31:46,337 --> 00:31:49,238 Okay Sorry, I shouted / Just hurry up here 330 00:31:49,274 --> 00:31:51,504 And you have pneumonia / What? 331 00:31:54,379 --> 00:31:58,281 Dr. William Foster Access is given 332 00:32:06,391 --> 00:32:08,325 Apparently you're there Hi, Will 333 00:32:08,326 --> 00:32:10,317 Geez, you look messed up 334 00:32:12,297 --> 00:32:14,492 Can I get something? Maybe something herbal? 335 00:32:14,499 --> 00:32:16,399 What are you sick of? 336 00:32:16,434 --> 00:32:20,302 Pneumonia / How annoying 337 00:32:25,310 --> 00:32:26,470 Youre here 338 00:32:26,477 --> 00:32:31,244 I need you to review the data 345 for the next experiment 339 00:32:31,282 --> 00:32:33,375 Yes No now / Jones pursues us all 340 00:32:33,384 --> 00:32:37,252 William, we are waiting for your approval for sulfur replacement 341 00:32:37,288 --> 00:32:40,451 Queued / Okay 342 00:32:42,293 --> 00:32:44,284 Are you ok? 343 00:32:45,363 --> 00:32:50,266 I'm fine Why? / There is no reason 344 00:33:32,510 --> 00:33:36,344 Hello? / I'm sorry about Matt 345 00:33:38,416 --> 00:33:42,250 Do you not remember me? I Matt's teacher, Mrs. Florents 346 00:33:43,254 --> 00:33:46,223 I can explain / Your cousin told me 347 00:33:46,257 --> 00:33:47,451 Sorry I came without notice, 348 00:33:47,492 --> 00:33:49,426 but Matt didn't go to school a few days, 349 00:33:49,427 --> 00:33:51,486 and I can't call your wife's cellphone 350 00:33:52,296 --> 00:33:55,265 And I know I don't it should have a favorite, but 351 00:33:55,433 --> 00:33:58,300 I hope that explains everything 352 00:33:59,370 --> 00:34:01,361 Happy holiday 353 00:34:09,347 --> 00:34:11,372 She's gone? / What happened? 354 00:34:11,416 --> 00:34:15,284 He said he had to go to the bathroom He knocked on the door for 5 minutes, 355 00:34:15,319 --> 00:34:17,287 like a psychopath, I don't know, What should I do? 356 00:34:17,321 --> 00:34:20,449 What did you say? / I said Matt is sick of chicken pox, 357 00:34:20,458 --> 00:34:23,291 and he wants to stay with his grandparents 358 00:34:23,294 --> 00:34:27,230 His grandparents are dead, Ed How will I explain that? 359 00:34:27,265 --> 00:34:28,391 I don't know, William 360 00:34:28,433 --> 00:34:31,459 Don't drag me inside your giant sinkhole lies, okay? 361 00:34:31,469 --> 00:34:34,438 Don't you call school? Making up something? 362 00:34:34,472 --> 00:34:36,303 Not 363 00:34:36,474 --> 00:34:39,341 How about Which clinic did Mona accept? 364 00:34:39,343 --> 00:34:42,278 This is your 5 days nobody thinks 365 00:34:42,280 --> 00:34:44,407 will realize your whole family is gone? 366 00:34:45,283 --> 00:34:49,481 I have many thoughts, Ed / Yes Sorry 367 00:34:50,288 --> 00:34:53,451 You have to handle it / How are they? 368 00:34:54,258 --> 00:34:56,419 They are 0.3 meters taller 369 00:35:25,356 --> 00:35:26,482 Really? 370 00:35:32,463 --> 00:35:35,330 From: Mona Foster For: Principal Luna Subject: Regarding Sophie and Matt 371 00:35:53,284 --> 00:35:54,308 Are we still friends? 372 00:35:56,354 --> 00:35:58,447 Sorry I can't go online, my father the stupid one took my laptop 373 00:35:58,489 --> 00:36:02,448 Everything hurts. Must go 374 00:36:04,428 --> 00:36:06,362 Don't be friends with Julie 375 00:36:06,364 --> 00:36:07,422 He is crazy 376 00:36:09,367 --> 00:36:12,495 What did he do? 377 00:36:12,503 --> 00:36:15,267 He teased your girlfriend! 378 00:36:17,375 --> 00:36:20,503 My girlfriend? 379 00:36:20,511 --> 00:36:22,342 Juan! 380 00:36:26,250 --> 00:36:27,274 Juan: Hello, honey! 381 00:36:27,518 --> 00:36:29,509 Hello, Juan 382 00:36:29,554 --> 00:36:31,283 My parents are out of town 383 00:36:31,289 --> 00:36:32,517 Want to come? 384 00:36:32,523 --> 00:36:34,423 I do not think so 385 00:36:36,327 --> 00:36:37,316 I'm punished 386 00:36:39,363 --> 00:36:41,388 For how long? 387 00:36:45,269 --> 00:36:46,429 Until I was 18 years old 388 00:36:48,372 --> 00:36:50,272 You think they really are will stop us? 389 00:36:50,308 --> 00:36:51,502 What I know is us must prepare this robot 390 00:36:51,542 --> 00:36:53,407 before the next quarter 391 00:36:53,511 --> 00:36:55,411 Where is William? 392 00:37:00,518 --> 00:37:04,477 Test Nerve Printing: Run Simulation 393 00:37:17,468 --> 00:37:19,402 Printing Failed 394 00:38:02,413 --> 00:38:05,439 No, I don't want to hear your reasons 395 00:38:19,463 --> 00:38:22,227 What did i miss? 396 00:38:43,487 --> 00:38:47,355 Geez, you look messed up 397 00:38:47,391 --> 00:38:51,327 That's not the way to do it makes you look normal 398 00:38:51,529 --> 00:38:54,430 I'm not ready / I don't say 17 days 399 00:38:54,432 --> 00:38:57,492 This is 17 days no there is "I'm not ready" here 400 00:38:57,501 --> 00:38:59,264 Ed 401 00:39:01,439 --> 00:39:02,497 Ed 402 00:39:04,442 --> 00:39:05,500 Ed! 403 00:39:07,445 --> 00:39:10,380 Damn / Ed 404 00:39:10,381 --> 00:39:12,349 Ed! 405 00:39:12,483 --> 00:39:14,383 Did you see that? 406 00:39:14,385 --> 00:39:16,444 I still don't know why that happened 407 00:39:16,454 --> 00:39:17,512 If I don't know the cause, 408 00:39:17,521 --> 00:39:19,455 how can I be sure of that won't happen to them? 409 00:39:19,490 --> 00:39:21,355 Yes 410 00:39:21,392 --> 00:39:24,327 You should think about it that was 17 days ago 411 00:39:24,328 --> 00:39:28,389 Acceleration follows DNA profile correctly 412 00:39:28,432 --> 00:39:29,490 You keep them in the tank, 413 00:39:29,500 --> 00:39:31,365 they continue to age 414 00:39:31,402 --> 00:39:35,338 your wife, 2 weeks from now, cancer, maybe? 415 00:39:35,373 --> 00:39:39,241 Your daughter's menopause Your son is not sure 416 00:39:39,243 --> 00:39:42,337 So like an old man The essence of my words is 417 00:39:42,380 --> 00:39:45,372 in a few days, though you know it, 418 00:39:45,416 --> 00:39:50,319 they are aging over age when they died 419 00:39:50,421 --> 00:39:52,412 How will you explain that? 420 00:39:55,393 --> 00:39:58,260 How can you not panic at this time, William? 421 00:39:58,362 --> 00:40:00,489 I try to think / Okay Good 422 00:40:00,531 --> 00:40:02,465 Of course you think I will also think 423 00:40:02,500 --> 00:40:05,435 I will think about what it feels like in prison 424 00:40:05,469 --> 00:40:10,270 Or when Bionyne demands we are 30 billion dollars for 425 00:40:10,274 --> 00:40:11,468 What are you doing? 426 00:40:15,379 --> 00:40:18,439 Their cubs will become comatose 427 00:40:18,449 --> 00:40:21,316 This will take care of the mind they remain empty 428 00:40:22,286 --> 00:40:24,277 Until I find out 429 00:40:24,321 --> 00:40:26,289 What if you don't know? 430 00:40:26,290 --> 00:40:29,350 You can't continue to push they are for a maximum of 72 hours 431 00:40:29,360 --> 00:40:33,296 After that, you have to make it very difficult decision 432 00:40:34,498 --> 00:40:36,398 Dry the tube 433 00:40:40,271 --> 00:40:41,329 Pod Seal Penetrated Open Palka 434 00:41:01,392 --> 00:41:03,360 Have you got him? 435 00:41:23,447 --> 00:41:25,472 Gosh 436 00:41:26,484 --> 00:41:28,475 I succeeded. We succeeded 437 00:41:29,320 --> 00:41:31,413 He is perfect 438 00:41:33,324 --> 00:41:36,293 This is done and it works it's perfect 439 00:41:36,327 --> 00:41:38,261 Gosh 440 00:41:42,399 --> 00:41:48,395 Okay, this should take care his body for a while 441 00:42:07,491 --> 00:42:10,426 I still can't do it 442 00:42:16,400 --> 00:42:19,233 Forgive me 443 00:42:39,290 --> 00:42:42,384 What? / Will, what are you avoid my call? 444 00:42:43,260 --> 00:42:48,288 Will? / What? 445 00:42:48,332 --> 00:42:52,325 You realize how much money already invested in this project? 446 00:42:53,437 --> 00:42:57,464 People rely on you I'm counting on you 447 00:42:57,508 --> 00:43:01,239 And we almost run out of time 448 00:43:01,245 --> 00:43:02,337 What did you say? 449 00:43:03,514 --> 00:43:05,482 Do you hear me? 450 00:43:06,283 --> 00:43:07,477 Will, are you still there? 451 00:43:18,295 --> 00:43:19,523 We are looking in the wrong place 452 00:43:19,530 --> 00:43:22,397 You are very close to me 453 00:43:22,399 --> 00:43:24,264 Not mind Not the brain, Ed 454 00:43:24,301 --> 00:43:26,269 But his body / body? 455 00:43:26,303 --> 00:43:31,240 That's very clear elegant Very simple 456 00:43:31,241 --> 00:43:34,267 Hey, let's stop this, okay? 457 00:43:35,379 --> 00:43:38,246 Follow me, Edward 458 00:43:51,462 --> 00:43:55,364 That's flat. Look at this 459 00:44:00,504 --> 00:44:04,338 His mind is blank Comma 460 00:44:04,375 --> 00:44:06,434 He never experienced a conscious moment 461 00:44:06,477 --> 00:44:09,344 But he breathes, his heart beats 462 00:44:09,380 --> 00:44:12,508 But that is not a sign of consciousness That is a function without being aware 463 00:44:12,549 --> 00:44:14,449 All controls are in the brain 464 00:44:14,485 --> 00:44:17,318 His brain knew it had a body 465 00:44:17,321 --> 00:44:21,280 This specific body that's what I missed 466 00:44:21,325 --> 00:44:23,316 That's why 345 didn't work 467 00:44:23,360 --> 00:44:26,488 His mind is connected to steel and titanium 468 00:44:26,497 --> 00:44:30,365 We print biological brains to synthetic mind 469 00:44:30,401 --> 00:44:32,335 But it's wrong 470 00:44:32,336 --> 00:44:34,497 His brain searched for his body, his heart, his lungs, 471 00:44:34,505 --> 00:44:36,439 but couldn't find it 472 00:44:36,473 --> 00:44:39,442 So his brain panics, 473 00:44:39,443 --> 00:44:42,344 so it reacts like that, 474 00:44:42,379 --> 00:44:45,280 and never had a chance calm his consciousness 475 00:44:45,282 --> 00:44:46,442 Oh, shit, yeah 476 00:44:46,483 --> 00:44:48,474 It's like a transplant rejection 477 00:44:49,353 --> 00:44:51,287 We just have to cheat synthetic mind 478 00:44:51,288 --> 00:44:55,486 believe that he has a body, blood and meat, original biological 479 00:44:55,492 --> 00:44:59,428 That's the solution / That might be solution 345, 480 00:44:59,463 --> 00:45:01,363 but what is the connection with your family? 481 00:45:01,398 --> 00:45:05,357 They are not robots related to my family 482 00:45:05,502 --> 00:45:12,340 I will print my mind he was in his own body 483 00:45:13,377 --> 00:45:17,245 I know this will work / Are you sure? 484 00:45:17,281 --> 00:45:19,340 We only have one opportunity in this matter 485 00:45:20,384 --> 00:45:23,353 Prepare to start nerve printing 486 00:45:35,232 --> 00:45:38,395 Ready? / Is that important? 487 00:45:43,440 --> 00:45:46,273 Start nerve printing 488 00:45:46,410 --> 00:45:49,243 Starting protocol 489 00:45:56,253 --> 00:45:58,312 Subject: Mona Foster 490 00:46:02,459 --> 00:46:06,452 Keep an eye on the cortex Good 491 00:46:18,509 --> 00:46:21,410 Vital? / Vital is good 492 00:46:21,411 --> 00:46:23,345 Okay 493 00:46:23,480 --> 00:46:28,417 Everything is good 494 00:46:32,489 --> 00:46:34,514 Start nerve printing 495 00:46:38,395 --> 00:46:40,363 Extraordinary 496 00:46:44,535 --> 00:46:46,469 Printing is complete 497 00:47:07,424 --> 00:47:10,416 What happened? Nothing happened 498 00:47:11,361 --> 00:47:14,330 Can you hear me, Mona? 499 00:47:22,339 --> 00:47:26,503 Damn He refused it Damn, What we will do? 500 00:47:26,543 --> 00:47:28,408 Wait! 501 00:47:49,299 --> 00:47:51,460 William? 502 00:47:54,338 --> 00:47:56,272 Dear 503 00:48:04,448 --> 00:48:08,282 What are you doing? / Put him to sleep 504 00:48:08,285 --> 00:48:09,479 I can't get him and the kids up 505 00:48:09,519 --> 00:48:13,512 with a house like this / Yes, good thinking 506 00:48:14,358 --> 00:48:16,519 You know what we just did? 507 00:48:16,526 --> 00:48:21,361 This is the greatest thing ever I do in my life 508 00:48:21,365 --> 00:48:23,424 What ever you and anyone did 509 00:48:23,467 --> 00:48:26,265 We can't tell anyone about this, but 510 00:48:26,303 --> 00:48:27,429 Gosh 511 00:48:29,339 --> 00:48:35,278 We are talking about the Nobel prize 512 00:48:49,293 --> 00:48:52,421 I hope they will be fine 513 00:48:53,297 --> 00:48:56,289 We succeed / Yes 514 00:49:03,307 --> 00:49:08,267 See you at work 515 00:50:17,481 --> 00:50:19,449 God damn it 516 00:52:06,289 --> 00:52:08,314 Mona? 517 00:52:14,498 --> 00:52:17,228 Children? 518 00:52:28,245 --> 00:52:30,509 Good morning, William / Good morning 519 00:52:31,381 --> 00:52:34,373 How is everything? / I am hungry 520 00:52:34,417 --> 00:52:38,319 Hunger / I feel great I'll go run 521 00:52:38,321 --> 00:52:42,280 Outside? / You look tired Is your sleep well? 522 00:52:42,325 --> 00:52:43,383 Yes 523 00:52:45,362 --> 00:52:49,321 Have fun / dad! 524 00:52:49,399 --> 00:52:53,495 Can I eat pancakes? / Yes 525 00:52:53,537 --> 00:52:57,303 You can eat pancakes, Matthew 526 00:52:59,342 --> 00:53:04,245 Sophie, you also want pancakes? / Yes 527 00:53:04,247 --> 00:53:07,239 Nice 528 00:53:19,329 --> 00:53:21,354 This is the pancake 529 00:53:21,431 --> 00:53:23,296 Can I eat toast? 530 00:53:23,300 --> 00:53:26,235 Yes, toast France for this miss 531 00:53:26,236 --> 00:53:27,396 Coming soon 532 00:53:54,464 --> 00:53:56,432 Disgusting 533 00:53:56,433 --> 00:53:58,492 Mom, this is stale You don't go shopping? 534 00:53:58,501 --> 00:54:00,492 I just bought yesterday 535 00:54:01,404 --> 00:54:03,395 Expired 536 00:54:04,507 --> 00:54:08,273 I'll take care 537 00:54:11,514 --> 00:54:16,247 My job must be 538 00:54:21,424 --> 00:54:23,392 Yes? / Hey, it's me 539 00:54:23,426 --> 00:54:25,417 There will be a donor in 37 minutes 540 00:54:25,462 --> 00:54:28,431 You have to go to the lab immediately My family just woke up 541 00:54:28,431 --> 00:54:31,229 Congratulations, but it will be very short reunion 542 00:54:31,234 --> 00:54:32,326 unless we complete 345 543 00:54:32,369 --> 00:54:34,462 If we are stopped, we can be found out 544 00:54:34,504 --> 00:54:37,496 Matt, be careful / Do you hear me? 545 00:54:37,540 --> 00:54:40,407 William, do you hear me? 546 00:54:41,344 --> 00:54:44,404 Hello? / Yes Okay I'll go there 547 00:54:44,447 --> 00:54:46,244 God damn it! 548 00:54:48,285 --> 00:54:50,219 Son, are you okay? 549 00:54:50,253 --> 00:54:52,312 Yes, I'm fine 550 00:54:52,422 --> 00:54:55,255 Are you ok? 551 00:54:55,292 --> 00:54:58,318 You don't look like yourself today 552 00:54:58,328 --> 00:55:02,424 I have to go to the lab / Go away, we are okay 553 00:55:04,367 --> 00:55:06,460 I hate leaving you on saturday 554 00:55:06,503 --> 00:55:09,267 We will still be there here when you go home 555 00:55:09,372 --> 00:55:11,340 Okay 556 00:55:28,458 --> 00:55:32,417 Intact neural network 60% initial state 557 00:55:33,463 --> 00:55:35,294 Just that way? 558 00:55:35,332 --> 00:55:37,527 But the cortex is still alive right? 559 00:55:44,474 --> 00:55:46,442 William? 560 00:55:47,243 --> 00:55:48,369 Negative 561 00:55:50,413 --> 00:55:52,404 Too corrupt 562 00:55:59,422 --> 00:56:02,482 What happened? The donor is good 563 00:56:02,492 --> 00:56:05,256 I can't do it 564 00:56:05,295 --> 00:56:08,355 I can't put it other people through it 565 00:56:08,365 --> 00:56:11,493 You choose a bad time to develop a conscience 566 00:56:11,501 --> 00:56:15,494 I hope you're ready to go to jail, with your family 567 00:56:15,505 --> 00:56:20,306 Because that will happen if we don't make 345 it works 568 00:56:20,310 --> 00:56:23,473 So, you better immediately think of something 569 00:57:54,471 --> 00:57:57,338 Are you in there, Will? 570 00:57:59,242 --> 00:58:03,474 Yes, it's me / Everything alright in there? 571 00:58:03,513 --> 00:58:08,314 Good / too bad about donors today, huh? 572 00:58:10,320 --> 00:58:12,379 We will succeed in the next one 573 00:58:12,388 --> 00:58:15,323 I hope there's something next, Will 574 00:58:56,432 --> 00:58:58,366 Geez 575 00:58:59,369 --> 00:59:02,429 Mom, do you see my cellphone? /Not I'm also looking for my cellphone 576 00:59:02,472 --> 00:59:05,270 Your social life isn't depend on it 577 00:59:05,308 --> 00:59:07,469 But mine is okay / Okay where's the last time put it? 578 00:59:07,477 --> 00:59:09,240 I do not know 579 00:59:09,279 --> 00:59:12,305 Hey, do you see my cellphone? /Not 580 00:59:12,315 --> 00:59:13,407 Geez 581 00:59:28,498 --> 00:59:30,432 Ed! 582 00:59:34,370 --> 00:59:37,237 Geez, are you crying blood? 583 00:59:38,241 --> 00:59:40,436 William, you don't 584 00:59:40,476 --> 00:59:43,445 Yes / to yourself? Have you gone crazy? 585 00:59:43,446 --> 00:59:46,438 Are you considering possible circumstances 586 00:59:46,482 --> 00:59:48,450 will be very bad and crazy? That can kill you 587 00:59:48,451 --> 00:59:50,316 Ed, I have to do it. Listen 588 00:59:50,320 --> 00:59:53,448 I will upload my neural mapping to 345 589 00:59:53,489 --> 00:59:56,458 It will be me in there / Sure 590 00:59:56,459 --> 00:59:59,326 That makes me calm / Ed William / Hi, man 591 01:00:03,299 --> 01:00:05,358 We start by scanning my body 592 01:00:05,368 --> 01:00:08,235 I took the data, made an algorithm 593 01:00:08,271 --> 01:00:10,501 to abbreviate printing my nerves go inside 345 594 01:00:10,506 --> 01:00:14,442 Okay, so you made it deceptive algorithm 595 01:00:14,444 --> 01:00:18,278 synthetic brain to think is the original body there? 596 01:00:18,314 --> 01:00:20,305 Right 597 01:00:20,350 --> 01:00:23,444 And with my mind inside, we will be sure 598 01:00:23,486 --> 01:00:28,287 synthetic brain has awareness, because I will 599 01:00:28,291 --> 01:00:30,350 ask myself 600 01:00:30,393 --> 01:00:33,453 I am the bottom line, Ed I am the control 601 01:00:33,463 --> 01:00:37,399 It will be me 602 01:00:38,501 --> 01:00:41,402 I will start making the algorithm is tonight 603 01:00:41,404 --> 01:00:45,397 Okay we will still go shopping for trees tomorrow? 604 01:01:01,357 --> 01:01:05,225 Something went wrong / What's wrong? 605 01:01:05,261 --> 01:01:07,252 I don't know, Will, but something is wrong with me 606 01:01:07,296 --> 01:01:09,389 I don't remember what to eat our night yesterday 607 01:01:09,399 --> 01:01:11,492 I don't remember leaving clinic for Christmas holidays 608 01:01:11,501 --> 01:01:13,298 I don't remember the boat trip 609 01:01:13,336 --> 01:01:15,304 I don't even remember us leaving for boat trips, William 610 01:01:15,338 --> 01:01:17,499 Something is wrong with me / Oh, honey 611 01:01:21,277 --> 01:01:24,440 Where are children? / Sleep 612 01:01:25,281 --> 01:01:28,409 Sophie is rather unwell, but he is fine 613 01:01:29,352 --> 01:01:32,253 Maybe you are sick like Sophie 614 01:01:32,255 --> 01:01:34,280 Maybe 615 01:01:35,391 --> 01:01:39,293 Why don't you lie down, and see how you feel 616 01:01:39,328 --> 01:01:42,229 tomorrow morning? /Yes 617 01:01:43,466 --> 01:01:46,230 I am tired 618 01:02:05,354 --> 01:02:06,378 Biological to Synthetic Algorithm Printing 619 01:02:12,361 --> 01:02:15,387 Supports command 345 620 01:02:24,440 --> 01:02:28,342 Press command 621 01:02:28,377 --> 01:02:29,366 Arrange algorithms 622 01:02:29,412 --> 01:02:32,313 Save algorithm 623 01:02:59,509 --> 01:03:02,239 mom! 624 01:03:02,311 --> 01:03:04,404 Father! / Sophie? 625 01:03:04,447 --> 01:03:07,245 Are you dead? / What? 626 01:03:07,250 --> 01:03:12,483 I see it, father / No, it's just a nightmare 627 01:03:12,522 --> 01:03:16,424 I'm fine / I saw mother killed 628 01:03:16,459 --> 01:03:20,418 No. Everything is fine 629 01:03:20,429 --> 01:03:23,455 Come back to sleep feels very real 630 01:03:23,466 --> 01:03:25,229 It's just a nightmare It's okay 631 01:03:25,268 --> 01:03:28,260 Are you sure? /Yes, it is okay 632 01:03:29,272 --> 01:03:31,263 It's just a nightmare 633 01:03:31,274 --> 01:03:34,243 Okay / Everything is fine 634 01:04:26,295 --> 01:04:28,354 Already 635 01:04:28,364 --> 01:04:30,457 Everything will get better 636 01:04:30,466 --> 01:04:33,435 It's like nothing ever happened 637 01:04:33,436 --> 01:04:36,496 William What happened? 638 01:04:41,377 --> 01:04:45,245 Mona, can we go upstairs? / What did you do to Sophie? 639 01:04:45,348 --> 01:04:48,317 I give him a little Soothing / What are you doing? 640 01:04:48,351 --> 01:04:49,511 He's fine / What? 641 01:04:49,518 --> 01:04:53,352 Mona, please, let's talk above / no William 642 01:04:53,389 --> 01:04:55,448 Tell me the truth 643 01:05:03,299 --> 01:05:06,291 There is an accident 644 01:05:06,302 --> 01:05:08,497 You and the children died 645 01:05:09,505 --> 01:05:12,406 I turn you back 646 01:05:14,510 --> 01:05:17,343 You are replicas 647 01:05:23,419 --> 01:05:28,447 Remove the object from his head 648 01:05:53,382 --> 01:05:56,283 I am dead? 649 01:05:56,485 --> 01:06:01,252 You're still alive. You're real 650 01:06:01,290 --> 01:06:03,417 Matt is still alive above 651 01:06:03,459 --> 01:06:06,360 Sophie and 652 01:06:07,496 --> 01:06:10,465 And nobody else has to know 653 01:06:14,403 --> 01:06:17,270 How can you do this? 654 01:06:17,273 --> 01:06:20,401 I saw our children killed 655 01:06:22,345 --> 01:06:26,475 I hold your body in my arm, and I think 656 01:06:28,384 --> 01:06:31,319 I can bring you back to life 657 01:06:32,321 --> 01:06:35,347 What would you do? 658 01:07:02,251 --> 01:07:04,276 Ed! / Hey! 659 01:07:13,329 --> 01:07:16,230 How are you? 660 01:07:17,366 --> 01:07:19,493 Good morning 661 01:07:20,536 --> 01:07:24,336 Hi, Ed How are you? / Good you? 662 01:07:24,340 --> 01:07:25,398 Well 663 01:07:25,541 --> 01:07:29,409 Matt, stay with mom / But I like this one 664 01:07:29,412 --> 01:07:31,380 No I hate that That one is fake 665 01:07:33,349 --> 01:07:36,375 I think they are good 666 01:07:37,520 --> 01:07:40,284 Come see here 667 01:07:44,493 --> 01:07:48,429 So, you get them back 668 01:07:50,499 --> 01:07:52,490 Yes 669 01:07:53,335 --> 01:07:56,236 Okay, let's buy your tree 670 01:08:09,452 --> 01:08:12,478 Honey, maybe we are have to go back home 671 01:08:12,488 --> 01:08:15,355 What? / We just settled here 672 01:08:15,391 --> 01:08:16,449 Are you serious, dad? 673 01:08:16,492 --> 01:08:19,427 Matt, you missed your plate 674 01:08:19,428 --> 01:08:21,225 What? 675 01:08:26,502 --> 01:08:29,403 Father, who is Zoe? 676 01:08:31,340 --> 01:08:32,329 Who? 677 01:08:32,374 --> 01:08:35,366 Someone wrote Zoe on my closet with crayons 678 01:08:35,377 --> 01:08:38,471 There used to be a bed level on room / bed level? 679 01:08:38,481 --> 01:08:40,449 Are you sure? / I'm not crazy 680 01:08:40,483 --> 01:08:44,510 I remember the photo in the floor hallway up / darling, things happened 681 01:08:44,520 --> 01:08:47,387 maybe there are a number of things 682 01:08:47,423 --> 01:08:50,449 I remember you looking what it looks like when lying 683 01:08:59,368 --> 01:09:01,427 Happy Christmas, Will 684 01:09:01,437 --> 01:09:04,406 Good smell 685 01:09:04,507 --> 01:09:07,408 I interfere with dinner, right? 686 01:09:07,409 --> 01:09:12,369 Mona, you look amazing / I miss you, Jones 687 01:09:12,414 --> 01:09:14,405 You're a lucky man 688 01:09:14,450 --> 01:09:17,476 This surprised Mau join us? 689 01:09:17,520 --> 01:09:19,511 Beautiful and generous 690 01:09:19,522 --> 01:09:22,320 I like women like you Thank you 691 01:09:22,324 --> 01:09:24,292 But I don't want to interfere 692 01:09:24,293 --> 01:09:26,227 William, can you talk for a while? 693 01:09:26,262 --> 01:09:28,355 I promise I'll return he is in 5 minutes 694 01:09:31,467 --> 01:09:33,458 We're not done yet 695 01:09:44,246 --> 01:09:47,443 What brought you here? / Let me ask you something 696 01:09:47,449 --> 01:09:51,317 Have you ever thought is this all a bit too easy? 697 01:09:55,524 --> 01:09:58,254 I don't know what you are talking about 698 01:09:58,294 --> 01:09:59,522 Let me help 699 01:09:59,528 --> 01:10:06,331 Subject 346, 347, 348 Bionyne property 700 01:10:06,368 --> 01:10:09,269 Despair already encourage many great people 701 01:10:09,305 --> 01:10:10,499 achieve the impossible 702 01:10:10,506 --> 01:10:12,269 Destiny caused the car to crash 703 01:10:12,308 --> 01:10:14,299 I just let everything work 704 01:10:14,310 --> 01:10:17,473 I'm impressed now, I have a problem 705 01:10:17,479 --> 01:10:19,504 3 problems, actually 706 01:10:20,482 --> 01:10:24,418 You know what will be happens if this is spread? 707 01:10:24,453 --> 01:10:26,478 Nobody needs to know 708 01:10:26,488 --> 01:10:29,321 Nobody will never knew / Mona knew 709 01:10:29,325 --> 01:10:31,486 How long until Sophie and Matt starts asking? 710 01:10:31,493 --> 01:10:33,358 Maybe friends they will ask 711 01:10:33,395 --> 01:10:34,521 Lies are a mess 712 01:10:34,530 --> 01:10:37,397 I don't do business That mess is risky 713 01:10:37,399 --> 01:10:39,299 Simple is safe 714 01:10:40,469 --> 01:10:46,305 3 free subjects are something I can't tolerate 715 01:10:47,376 --> 01:10:49,469 I know how made 345 successful 716 01:10:49,478 --> 01:10:51,343 That's worth something 717 01:10:51,347 --> 01:10:55,374 Bionyne will become a company the most successful biomedical in the world 718 01:10:55,417 --> 01:10:58,250 William Ask the question to yourself 719 01:10:58,387 --> 01:11:00,287 Who will spend this much money 720 01:11:00,322 --> 01:11:02,415 to save the people wounded soldier? 721 01:11:02,424 --> 01:11:05,450 Geez, man, come on 722 01:11:05,461 --> 01:11:07,486 War is not like that 723 01:11:07,529 --> 01:11:13,468 We are a biomedical company / My name isn't even Jones 724 01:11:13,469 --> 01:11:16,438 Now you find out how to move 725 01:11:16,472 --> 01:11:19,339 human consciousness into the machine 726 01:11:19,341 --> 01:11:22,469 Imagine the best pilot included into thousands of individual drones 727 01:11:22,511 --> 01:11:26,413 The mind of the hacker is entered into the virus 728 01:11:26,415 --> 01:11:29,407 Do you know how much big is it worth? 729 01:11:29,418 --> 01:11:32,410 Will, isn't that fun? 730 01:11:32,454 --> 01:11:34,319 How about my family? 731 01:11:34,323 --> 01:11:37,383 Your family died inside car accident, Will 732 01:11:37,426 --> 01:11:40,486 Give me the algorithm 733 01:11:40,529 --> 01:11:45,364 Then, finish the dinner Kiss good night to children 734 01:11:46,435 --> 01:11:52,465 Make love with your wife like the first time 735 01:11:52,508 --> 01:11:57,275 Opportunity to say goodbye 736 01:11:58,314 --> 01:12:00,475 That's my gift for you 737 01:12:08,424 --> 01:12:11,359 I'll take the algorithm 738 01:12:24,340 --> 01:12:26,365 Wait for my command to be ready outside 739 01:12:52,334 --> 01:12:56,236 I know you are smart enough to do the right thing 740 01:13:07,349 --> 01:13:10,318 This will piss me off, right? 741 01:13:29,271 --> 01:13:31,364 William, you scare children 742 01:13:31,407 --> 01:13:33,398 Where is Mr. Jones? / Mother, father 743 01:13:33,442 --> 01:13:36,377 Will you be more bad? / Maybe / No 744 01:13:36,412 --> 01:13:38,403 Go to your room 745 01:13:38,514 --> 01:13:41,347 Where is aluminum foil? / In the top drawer 746 01:13:47,489 --> 01:13:50,390 William, I need to know what happened 747 01:13:51,293 --> 01:13:53,386 And who is Zoe? 748 01:13:54,430 --> 01:13:57,422 Zoe is our daughter 749 01:13:58,300 --> 01:14:00,393 I can't turn it on all of you are back 750 01:14:00,436 --> 01:14:02,301 I can't save all of you 751 01:14:02,337 --> 01:14:04,464 There are not enough tubes 752 01:14:05,441 --> 01:14:09,207 I deleted him from your memory 753 01:14:09,244 --> 01:14:11,439 Did you erase my son's memory from me? 754 01:14:13,315 --> 01:14:15,283 Forgive me 755 01:14:15,284 --> 01:14:16,444 I don't blame you if you want to hate me 756 01:14:16,485 --> 01:14:21,320 for the rest of my life, but now we have to go 757 01:14:21,390 --> 01:14:24,450 Bionyne is not a medical company 758 01:14:24,493 --> 01:14:27,257 I don't even know what company are they 759 01:14:27,262 --> 01:14:30,356 But they will kill you and children, 760 01:14:30,399 --> 01:14:33,368 unless we leave now too 761 01:14:33,368 --> 01:14:36,462 And I am not against any natural law 762 01:14:36,472 --> 01:14:39,339 only to lose you again 763 01:14:39,374 --> 01:14:43,276 We have to go 764 01:14:44,446 --> 01:14:46,471 Children, we will leave! 765 01:15:21,416 --> 01:15:23,384 Come on! GuavaBerry 766 01:15:52,447 --> 01:15:54,381 What happened? 767 01:15:54,383 --> 01:15:59,343 Matt, Sophie, there are people evil trying to hurt us 768 01:15:59,388 --> 01:16:01,515 Just hold it, and all will be okay 769 01:16:02,391 --> 01:16:05,383 We're going to the ship Ed, and leave here 770 01:16:26,415 --> 01:16:31,443 I was disappointed, Will was very disappointed 771 01:16:34,289 --> 01:16:36,484 Sir, they are moving 772 01:16:38,360 --> 01:16:40,294 Don't shoot them in the head 773 01:16:41,263 --> 01:16:43,356 Everything is your fault / me do nothing 774 01:16:47,469 --> 01:16:49,300 How did they find us? 775 01:16:49,304 --> 01:16:51,272 I'm sure they are tracking we are on mobile 776 01:16:51,306 --> 01:16:52,273 Shut up 777 01:16:55,410 --> 01:16:58,345 Maybe the car might be the GPS 778 01:16:58,347 --> 01:17:00,440 Not a car, not a cellphone 779 01:17:00,449 --> 01:17:04,385 Bionyne puts the tracker on each subject of his experiment 780 01:17:04,419 --> 01:17:06,410 Inside you 781 01:17:16,398 --> 01:17:19,458 In front! Watch out! 782 01:17:28,276 --> 01:17:31,245 We're fine. It's okay 783 01:17:31,246 --> 01:17:32,338 Are you ok? / We are fine 784 01:17:34,516 --> 01:17:36,416 How do you remove the tracker? 785 01:17:37,419 --> 01:17:40,479 They are inside your pulse 786 01:17:40,489 --> 01:17:44,425 They are in the nervous system They can't get out 787 01:17:44,459 --> 01:17:46,324 What are you talking about? 788 01:17:46,328 --> 01:17:49,422 Go to the clinic / We can't 789 01:17:49,464 --> 01:17:51,295 Go to the clinic 790 01:17:51,500 --> 01:17:53,365 Okay 791 01:18:21,396 --> 01:18:23,489 Sophie, mom needs you lying down / What do you mean? 792 01:18:23,498 --> 01:18:27,366 Daddy why? / No, just go up 793 01:18:27,402 --> 01:18:28,369 It is okay? 794 01:18:28,370 --> 01:18:31,271 The tracker is in the system nerves, so we burn them 795 01:18:31,273 --> 01:18:34,299 Red, white, black / tracker? What are you talking about? 796 01:18:34,342 --> 01:18:37,402 It's okay, Sophie / Mom, what happened? 797 01:18:37,412 --> 01:18:39,209 Someone puts things bad in us 798 01:18:39,247 --> 01:18:40,509 Mother will kill her Mom knows you're scared 799 01:18:40,515 --> 01:18:43,382 But you just have to try calm down and trust me 800 01:18:43,418 --> 01:18:45,249 Everything will be alright 801 01:18:54,463 --> 01:18:56,260 What happened? 802 01:18:56,298 --> 01:18:58,266 It's near the heart 803 01:18:58,266 --> 01:18:59,494 What? mother 804 01:19:01,236 --> 01:19:03,397 This should be inside the hospital 805 01:19:03,505 --> 01:19:05,234 Secure! 806 01:19:07,442 --> 01:19:09,433 Shit, let's go 807 01:19:20,522 --> 01:19:23,355 It's okay, Matt. Not that bad 808 01:19:24,359 --> 01:19:25,326 Secure! 809 01:19:29,331 --> 01:19:32,425 One more missing / They must be above 810 01:19:32,434 --> 01:19:35,232 Hey! 811 01:19:35,270 --> 01:19:36,464 What are you doing here? 812 01:19:41,309 --> 01:19:43,243 Daddy, hurry up 813 01:19:48,283 --> 01:19:50,513 Honey, try to calm down 814 01:19:53,455 --> 01:19:55,355 Up here? To the left 815 01:19:55,357 --> 01:19:56,415 Here 816 01:19:56,458 --> 01:19:58,323 Someone's coming 817 01:20:01,296 --> 01:20:02,456 God damn it 818 01:20:03,498 --> 01:20:04,465 Now 819 01:20:24,519 --> 01:20:26,316 Earlier they were here 820 01:20:33,461 --> 01:20:36,294 The target is lost burn the tracker 821 01:20:36,331 --> 01:20:37,491 We lost them 822 01:20:42,470 --> 01:20:45,371 This is Jones I have a question for you 823 01:20:52,347 --> 01:20:54,315 You and the kids stay in the car 824 01:20:54,349 --> 01:20:56,317 I want to make sure it's safe 825 01:20:56,318 --> 01:20:58,411 I'll see what I am can take the ship 826 01:21:47,369 --> 01:21:50,361 When will dad come back? / Honey, keep quiet 827 01:21:51,273 --> 01:21:53,298 The key 828 01:22:11,526 --> 01:22:15,485 mom! 829 01:22:17,299 --> 01:22:19,494 Mom! No! Let me go! 830 01:22:19,501 --> 01:22:22,299 Let go of my children! 831 01:22:23,405 --> 01:22:25,396 Release them! 832 01:22:25,473 --> 01:22:27,441 Daddy, look out! 833 01:22:27,475 --> 01:22:29,238 Father! 834 01:22:30,478 --> 01:22:32,207 Father! 835 01:22:36,351 --> 01:22:39,286 We have his wife and children What about Foster? 836 01:22:39,321 --> 01:22:41,346 He will come to us 837 01:23:05,313 --> 01:23:08,248 A good decision, Eddy, this locks your ship 838 01:23:12,387 --> 01:23:14,446 You bastard / Mona, listen 839 01:23:14,489 --> 01:23:17,481 Everything will be alright if William works together 840 01:23:17,492 --> 01:23:18,481 Alright? You stupid 841 01:23:18,493 --> 01:23:22,259 They will kill us, Ed / mother? What are you talking about? 842 01:23:22,297 --> 01:23:25,232 I have a snack in my office Take the kids there 843 01:23:25,233 --> 01:23:27,326 mom! lkut us! 844 01:23:40,482 --> 01:23:44,316 Foster here, sir 845 01:23:46,521 --> 01:23:52,426 Mona, we stole equipment worth millions of dollars to make you 846 01:23:52,460 --> 01:23:54,291 Make you? / Yes, make you 847 01:23:54,329 --> 01:23:56,354 To bring you to life back you're dead, remember? 848 01:23:56,364 --> 01:23:59,356 I should eliminate it the body of your body 849 01:23:59,401 --> 01:24:02,268 I can't do it, and Jones knows it 850 01:24:02,270 --> 01:24:05,501 Listen if we follow them, we can get out of this 851 01:24:05,507 --> 01:24:07,441 Get rid of your hand from my wife! 852 01:24:11,312 --> 01:24:13,507 Where are the kids, honey? alright they're there 853 01:24:14,282 --> 01:24:17,410 William, I'm sorry it shouldn't happen 854 01:24:17,419 --> 01:24:20,252 The situation doesn't work under control / It's okay, Ed 855 01:24:20,288 --> 01:24:22,449 Everything will be alright 856 01:24:23,258 --> 01:24:26,386 I destroy the algorithm / I realized that 857 01:24:26,428 --> 01:24:28,396 The only place where the algorithm is 858 01:24:28,396 --> 01:24:30,330 is in my head 859 01:24:30,331 --> 01:24:32,265 You want it, we leave here, 860 01:24:32,300 --> 01:24:33,324 You will never see us again 861 01:24:33,368 --> 01:24:36,303 My family and I disappeared / William, are you negotiating? 862 01:24:38,339 --> 01:24:42,435 Do you need me / Really? 863 01:24:43,411 --> 01:24:45,504 I don't need him / Jones, wait! 864 01:24:53,254 --> 01:24:55,222 Or him 865 01:24:55,256 --> 01:24:58,350 Wait no! I will do it! 866 01:24:58,359 --> 01:25:01,260 I'll give you the algorithm 867 01:25:01,296 --> 01:25:03,457 I know 868 01:25:14,309 --> 01:25:16,402 If you trust him, he will kill us 869 01:25:17,445 --> 01:25:20,312 I love you 870 01:25:54,415 --> 01:25:56,383 Printing 871 01:26:29,317 --> 01:26:30,409 Give Power 872 01:27:09,324 --> 01:27:12,225 The algorithm / Everything there? 873 01:27:12,260 --> 01:27:13,386 Everything is there 874 01:27:13,428 --> 01:27:16,397 Now let go of my family 875 01:27:16,531 --> 01:27:18,522 Why do you stick to that? 876 01:27:18,533 --> 01:27:24,403 This creature is a copy 877 01:27:24,405 --> 01:27:26,396 You really don't understand? 878 01:27:26,441 --> 01:27:28,432 Your experiment is over, Will 879 01:27:28,476 --> 01:27:30,376 No, it's not over yet 880 01:27:32,413 --> 01:27:34,347 Jones 881 01:27:34,349 --> 01:27:37,409 I'm here for my family 882 01:27:50,231 --> 01:27:51,357 Children! Come on pick up kids! 883 01:28:31,406 --> 01:28:33,397 Street 884 01:28:37,378 --> 01:28:41,314 Mom, what is she do it? Where are you going 885 01:28:41,449 --> 01:28:48,252 Father went for take something, baby 886 01:28:54,495 --> 01:28:58,431 William! It is enough 887 01:29:10,478 --> 01:29:13,311 What does it feel like? 888 01:29:19,320 --> 01:29:22,289 This will sound strange 889 01:29:22,290 --> 01:29:25,487 But it feels like me 890 01:29:32,300 --> 01:29:34,325 Will 891 01:29:41,376 --> 01:29:44,368 They will send people else after I'm gone 892 01:29:44,412 --> 01:29:47,438 Sooner or later they will find you 893 01:29:47,448 --> 01:29:50,417 Not if we are in this matter together 894 01:29:50,451 --> 01:29:53,318 Will, are you negotiating? 895 01:29:56,357 --> 01:29:59,326 What if I say to you there is another way, Jones? 896 01:30:00,228 --> 01:30:02,492 Give us what we want, 897 01:30:02,530 --> 01:30:07,365 and you can live again as a very rich man 898 01:30:08,503 --> 01:30:11,267 What do you think? 899 01:30:11,272 --> 01:30:13,433 Do we agree? 900 01:30:15,343 --> 01:30:18,244 See you again, Will 901 01:30:25,319 --> 01:30:29,380 I'll handle it from here, William / Are you sure? 902 01:30:29,390 --> 01:30:34,327 You have to stay here / There is no other way 903 01:30:34,328 --> 01:30:37,297 You take care of our family 904 01:30:39,267 --> 01:30:41,428 We will be fine 905 01:31:05,326 --> 01:31:07,487 Ed 906 01:31:33,454 --> 01:31:36,514 17 days later 907 01:32:15,263 --> 01:32:17,322 mom! 908 01:32:19,300 --> 01:32:21,268 I'm sorry, mom 909 01:32:34,549 --> 01:32:39,350 Dubai, United Arab Emirates 910 01:32:48,362 --> 01:32:52,355 Mr. Kisam, I am very glad you could come 911 01:32:54,468 --> 01:32:56,459 Trust me, you won't regret it 912 01:32:56,504 --> 01:32:59,405 Because I ask you, what price can 913 01:32:59,407 --> 01:33:01,500 give to your second life? 914 01:33:02,343 --> 01:33:04,402 Please GuavaBerry 915 01:33:18,326 --> 01:33:21,420 Will, it's time to work 916 01:33:28,302 --> 01:33:31,203 Start mapping sequence 62923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.