Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,434 --> 00:00:24,236
REPLICAS
By @than GuavaBerry
2
00:00:34,434 --> 00:00:40,236
Arecibo, Puerto Rico
3
00:00:53,386 --> 00:00:55,411
From Zoe, to Father
4
00:01:00,260 --> 00:01:04,424
Bionyne Industrial Facilities
Experimental Research
5
00:01:05,465 --> 00:01:07,330
The helicopter has come down
6
00:01:07,367 --> 00:01:10,461
The donor is outside
I repeat, donors are outside
7
00:01:17,410 --> 00:01:20,470
The donor is safe? / Already
8
00:01:26,319 --> 00:01:29,254
Attention, donors inside
trip to the lab
9
00:01:29,289 --> 00:01:32,452
All personnel are expected to report
10
00:01:33,460 --> 00:01:38,295
I repeat, all
personnel are expected to report
11
00:01:53,346 --> 00:01:55,405
The time since his death?
12
00:01:55,415 --> 00:01:58,213
7 hours 15 minutes
13
00:02:00,520 --> 00:02:02,351
Continue
14
00:02:15,468 --> 00:02:19,268
Intact neural network Looks good
15
00:02:19,305 --> 00:02:21,364
Good cortex
16
00:02:22,342 --> 00:02:24,276
All ready
17
00:02:28,515 --> 00:02:31,313
This man is dead
18
00:02:31,351 --> 00:02:34,514
Not a logical death,
but still accessible
19
00:02:35,421 --> 00:02:39,323
We will take the biological brain
20
00:02:39,359 --> 00:02:44,387
print it to the synthetic brain
that, replicating the human mind
21
00:02:44,531 --> 00:02:48,365
Ed, start the process
22
00:02:53,406 --> 00:02:55,499
Directing
23
00:02:55,508 --> 00:02:58,375
Target obtained / Direction complete
24
00:02:58,511 --> 00:03:02,379
Get ready to start
25
00:03:08,354 --> 00:03:10,447
Start transfer
26
00:03:17,263 --> 00:03:19,390
Already on
27
00:03:26,339 --> 00:03:29,399
Mapping confirmed
Get rid of his body
28
00:03:38,484 --> 00:03:41,453
Prepare to start nerve printing
29
00:03:47,393 --> 00:03:49,293
Start
30
00:04:16,522 --> 00:04:21,391
Scott, try the Alpha-9 protocol
31
00:04:24,430 --> 00:04:25,419
thank you
32
00:04:30,503 --> 00:04:34,337
Everything looks good
33
00:04:37,510 --> 00:04:40,274
The front brain looks good
34
00:04:41,447 --> 00:04:43,312
Okay
35
00:04:45,351 --> 00:04:49,344
Starting protocol 345
36
00:04:50,356 --> 00:04:53,325
Run the application
37
00:04:54,294 --> 00:05:00,392
Perform main tasks
38
00:05:01,534 --> 00:05:07,495
Give exceptions and translate
39
00:05:08,341 --> 00:05:11,469
Confirmed
40
00:05:11,477 --> 00:05:13,377
All good shapes
41
00:05:13,413 --> 00:05:15,472
All functions are good
42
00:05:26,392 --> 00:05:28,451
Printing is complete
43
00:05:29,462 --> 00:05:33,364
Margaret, give energy
44
00:05:51,250 --> 00:05:53,377
Sergeant Kelly
45
00:06:01,527 --> 00:06:04,394
Do you hear me?
46
00:06:06,466 --> 00:06:08,434
Sergeant
47
00:06:15,441 --> 00:06:17,409
Who am I?
48
00:06:21,381 --> 00:06:28,253
Sergeant, you already
switch to synthetic body
49
00:06:32,358 --> 00:06:35,350
Try to be calm You're online
50
00:06:35,395 --> 00:06:38,387
Will need some time
51
00:06:42,268 --> 00:06:47,365
Who am I? / Sergeant Try to calm down
52
00:06:47,440 --> 00:06:49,431
Who am I?!
53
00:06:49,475 --> 00:06:51,443
Sergeant
54
00:06:55,415 --> 00:06:57,383
Sergeant! Sergeant Kelly!
55
00:06:57,417 --> 00:07:00,352
Who am I?! / Sergeant Kelly!
56
00:07:01,287 --> 00:07:03,278
Turn off Printing failed
57
00:07:04,457 --> 00:07:06,391
Command rejected
58
00:07:14,300 --> 00:07:15,426
Who am I?!
59
00:07:31,284 --> 00:07:32,512
He talked / They ever
do it before
60
00:07:32,518 --> 00:07:35,351
Not before them
sounds Make a sound
61
00:07:35,388 --> 00:07:37,356
This one is talking /
And I can't say
62
00:07:37,390 --> 00:07:39,358
how awesome it will be
that was 8 months ago
63
00:07:39,358 --> 00:07:42,486
Today, that is only
voice / This is progress
64
00:07:42,528 --> 00:07:46,294
Progress that cannot be denied / Di
my world, progress is measured by results
65
00:07:46,299 --> 00:07:47,357
What we don't have
66
00:07:47,400 --> 00:07:50,392
Actually, I don't
sure how much longer
67
00:07:50,403 --> 00:07:51,461
I can defend this
68
00:07:51,504 --> 00:07:55,338
Apparently, the failure continues
69
00:07:55,374 --> 00:07:58,309
make shareholders
annoyed Who knows?
70
00:07:58,344 --> 00:08:00,312
This is a job in my life
71
00:08:00,313 --> 00:08:02,474
I moved my family
here, make sacrifices
72
00:08:02,482 --> 00:08:06,248
I promise you, I am this close
73
00:08:07,320 --> 00:08:09,515
It's just that it's not close enough, Will
74
00:08:09,522 --> 00:08:13,424
But don't let that
ruining your weekend event
75
00:08:16,295 --> 00:08:17,489
Oh, shit
76
00:08:37,283 --> 00:08:39,274
Sorry, I'm late / It's okay
77
00:08:39,285 --> 00:08:42,277
How are things, honey?
Children are already packing and enthusiastic
78
00:08:47,293 --> 00:08:48,419
Father!
79
00:08:49,495 --> 00:08:51,395
Zoe!
80
00:08:52,331 --> 00:08:56,267
How are you?
How was your day? / Matt!
81
00:08:58,337 --> 00:09:00,271
Not in the house
82
00:09:00,306 --> 00:09:02,433
He doesn't stop
spying on it
83
00:09:02,441 --> 00:09:05,342
It's called spy-drone. Okay
(spy drone)
84
00:09:05,344 --> 00:09:08,279
Pack now
Don't damage furniture
85
00:09:09,348 --> 00:09:11,407
Hello, the Foster family? / Ed!
86
00:09:11,450 --> 00:09:14,351
Hey, little / give him
eat once a day,
87
00:09:14,353 --> 00:09:16,480
but not too much / Okay
88
00:09:19,258 --> 00:09:22,318
Did you talk to Jones? / Something like that
89
00:09:22,328 --> 00:09:24,387
Okay, what did he say? Are you fired?
90
00:09:24,430 --> 00:09:26,398
What is "fired"? / I'm not fired
91
00:09:26,399 --> 00:09:29,266
Who was fired? / Father / What?
92
00:09:29,302 --> 00:09:30,394
Nobody was fired
93
00:09:30,503 --> 00:09:34,371
I thought you were in trouble /
Wait what happened?
94
00:09:34,373 --> 00:09:38,309
Our test subjects are shredding
himself was rather brutal
95
00:09:38,344 --> 00:09:39,402
Is that "brutal"?
96
00:09:43,349 --> 00:09:47,285
He spoke, Mona 345 The subject of the test
97
00:09:47,453 --> 00:09:50,320
He really talks / He talks?
98
00:09:50,323 --> 00:09:52,382
If he can talk,
then he can feel
99
00:09:52,425 --> 00:09:54,393
We turn it off immediately
100
00:09:54,393 --> 00:09:56,327
You can't keep on reviving
people return from the dead
101
00:09:56,362 --> 00:09:58,330
until you do this
102
00:09:59,265 --> 00:10:02,257
How many times have you been
have a patient in the ER died,
103
00:10:02,301 --> 00:10:03,325
and you turn him back on?
104
00:10:03,336 --> 00:10:06,464
My patient doesn't tear up
himself / he has a point, Will
105
00:10:08,407 --> 00:10:13,470
Maybe I should
have to take care of this fish
106
00:10:15,314 --> 00:10:18,306
William, honey, I believe in you
107
00:10:18,351 --> 00:10:20,342
But I don't like where to go
108
00:10:20,386 --> 00:10:22,286
People can suffer
109
00:10:22,288 --> 00:10:25,451
Heart transplant patients
first survived 18 days
110
00:10:25,491 --> 00:10:29,450
He suffered Is that wrong? / Not
111
00:10:29,462 --> 00:10:32,295
Everyone is scared, Mona
112
00:10:32,331 --> 00:10:34,424
Soldiers, victims, parents
113
00:10:34,433 --> 00:10:36,492
This can be done
114
00:10:36,502 --> 00:10:40,370
But something prevents synthetics
from cheating awareness
115
00:10:40,406 --> 00:10:42,465
Maybe what makes someone
become more human than this
116
00:10:42,508 --> 00:10:44,442
Like soul
117
00:10:45,544 --> 00:10:48,240
This is about what happened to us
118
00:10:48,280 --> 00:10:49,372
and how we process it
119
00:10:49,382 --> 00:10:50,474
That makes sense
120
00:10:50,516 --> 00:10:54,350
Everything is about compatibility /
Do you really believe that?
121
00:10:54,387 --> 00:10:57,447
Is that all for me? Your children
122
00:10:58,257 --> 00:11:01,249
Only the road, the signal, and the match?
123
00:11:01,293 --> 00:11:02,351
You have children who love you,
124
00:11:02,395 --> 00:11:04,386
and your adoring wife
125
00:11:04,397 --> 00:11:07,389
And we have scientists
126
00:11:14,306 --> 00:11:15,466
Do you think I should stop?
127
00:11:15,474 --> 00:11:17,408
Hi / Hi
128
00:11:18,411 --> 00:11:22,472
I'm just worried you lost
direction on what is right and wrong
129
00:11:25,551 --> 00:11:29,510
Will not believe me
130
00:11:32,391 --> 00:11:34,359
Have fun
131
00:11:35,428 --> 00:11:37,293
I will reward you
132
00:11:37,430 --> 00:11:42,299
What's that name?
133
00:11:42,334 --> 00:11:45,303
Father! / Children already
in a big box
134
00:11:45,337 --> 00:11:47,396
I'm kidding / Daddy!
135
00:11:47,406 --> 00:11:50,307
I go first until
see you again, Ed / Okay
136
00:11:50,409 --> 00:11:52,400
Ready?
137
00:11:52,445 --> 00:11:54,242
Use a seat belt
138
00:11:54,246 --> 00:11:57,477
Everything is waiting for us
139
00:11:57,516 --> 00:11:58,483
Yes!
140
00:11:58,484 --> 00:12:03,217
Fun, huh?
141
00:12:15,334 --> 00:12:18,360
l Spy with my eyes something ie
142
00:12:18,370 --> 00:12:21,339
Bored Is there anything else?
143
00:12:21,340 --> 00:12:23,308
that is me
144
00:12:24,410 --> 00:12:27,504
Father, when you get there,
can we fish on the boat?
145
00:12:27,513 --> 00:12:29,310
Certainly
146
00:12:29,348 --> 00:12:31,282
Are we almost there?
147
00:12:31,317 --> 00:12:33,512
We can wait for the ship to float
148
00:12:34,353 --> 00:12:36,378
You know what they say
149
00:12:36,388 --> 00:12:38,413
If you don't like the weather,
just wait 5 minutes
150
00:12:40,426 --> 00:12:44,226
I can't see anything
Can you see something?
151
00:12:44,263 --> 00:12:45,457
I feel we have to pull over
152
00:12:53,506 --> 00:12:58,239
Everything is alright? / My God
153
00:12:58,277 --> 00:12:59,471
That was almost
154
00:13:01,413 --> 00:13:03,278
What?
155
00:13:03,382 --> 00:13:06,351
Mother! / Mona!
156
00:13:16,495 --> 00:13:18,258
Father!
157
00:13:47,293 --> 00:13:50,285
Mona?
158
00:13:51,330 --> 00:13:53,321
Children?
159
00:13:58,304 --> 00:14:00,363
Gosh
160
00:14:01,473 --> 00:14:06,308
Sophie? Matt? Zoe?
161
00:14:32,504 --> 00:14:38,272
Forgive father, son
162
00:14:56,528 --> 00:15:00,430
Mona?
163
00:15:20,486 --> 00:15:23,250
Not
164
00:15:44,443 --> 00:15:48,277
What happened? What is wrong?
165
00:15:48,314 --> 00:15:50,248
I told you, don't have questions
166
00:15:50,282 --> 00:15:53,410
Where is the item? / Everything behind
167
00:16:17,309 --> 00:16:19,300
Oh, shit
168
00:16:19,311 --> 00:16:23,509
What happened?
169
00:16:25,484 --> 00:16:28,453
I need you to do it
something for me, Ed
170
00:16:32,257 --> 00:16:34,487
No, I can't
171
00:16:34,493 --> 00:16:38,395
They don't die yet
172
00:16:38,397 --> 00:16:43,232
We need to call the police
173
00:16:46,338 --> 00:16:49,432
William, what the heck? /
Run the mapping sequence
174
00:16:49,475 --> 00:16:52,342
We can't do this
175
00:16:54,279 --> 00:16:58,272
Run the mapping sequence, Ed
176
00:17:20,406 --> 00:17:24,274
Edward Whittle Access is given
177
00:17:36,555 --> 00:17:39,285
Only because I think
can do it,
178
00:17:39,291 --> 00:17:41,350
that doesn't mean I can, okay?
179
00:17:41,393 --> 00:17:44,362
There's a reason human cloning is banned
180
00:17:44,363 --> 00:17:45,421
And just because it's hard to do,
181
00:17:45,431 --> 00:17:48,457
that's only half of the problem /
Just help me with this
182
00:17:49,268 --> 00:17:51,327
I know you've been through
trouble, but you need to
183
00:17:51,370 --> 00:17:53,429
understand something here
184
00:17:53,472 --> 00:17:57,238
Of the most cloned,
the exit is not good
185
00:17:57,242 --> 00:17:59,506
Their skulls are deformed
Organs in them,
186
00:17:59,545 --> 00:18:01,342
they are not inside anymore
187
00:18:01,346 --> 00:18:03,314
That's the bet here
188
00:18:03,348 --> 00:18:06,283
If we make a mistake, I need to know
189
00:18:06,285 --> 00:18:08,344
Are you ready to turn it off
190
00:18:10,322 --> 00:18:12,449
Don't make mistakes
191
00:18:15,327 --> 00:18:16,487
Okay
192
00:18:19,264 --> 00:18:21,391
it's easy
193
00:18:21,433 --> 00:18:27,303
Can I clone humans?
Technically, yes, that's possible
194
00:18:27,306 --> 00:18:31,333
But, listen, William
If this works,
195
00:18:31,343 --> 00:18:34,471
their brain will come out like a baby
196
00:18:34,513 --> 00:18:36,344
It's really a blank slate
197
00:18:36,348 --> 00:18:38,509
Not meant to damage
your hope tonight,
198
00:18:38,550 --> 00:18:42,418
but you haven't succeeded yet
move your mind
199
00:18:42,421 --> 00:18:45,322
Do I need to remind you what
happens every time you try?
200
00:18:45,324 --> 00:18:49,260
We move between
biology in cloning animals, Ed
201
00:18:49,294 --> 00:18:51,524
Mice, apes / But not humans
202
00:18:51,530 --> 00:18:54,363
You've seen it
We can do it
203
00:18:54,366 --> 00:18:57,392
What if something
the terrible thing happened?
204
00:18:59,304 --> 00:19:03,331
That happened
205
00:19:14,419 --> 00:19:18,446
And there can't be anyone
know what happened
206
00:19:22,461 --> 00:19:25,521
I need you to get rid of the body
207
00:19:28,333 --> 00:19:31,302
William, I don't know if /
I thank you
208
00:19:31,303 --> 00:19:33,396
I can't do it
209
00:19:40,345 --> 00:19:42,438
Okay
210
00:19:42,481 --> 00:19:45,245
I'll meet you at home
211
00:20:23,455 --> 00:20:25,423
What is the contents of the barrel?
212
00:20:26,525 --> 00:20:29,255
Component
213
00:20:29,261 --> 00:20:31,491
Amino acids, fructose, and others
214
00:20:31,530 --> 00:20:34,260
All ingredients
215
00:20:34,266 --> 00:20:37,326
Everything you need
to make yourself
216
00:20:43,408 --> 00:20:45,376
There are only 3 tubes
217
00:20:46,445 --> 00:20:50,472
I need 4 tubes / Yes,
I know But there's no 4
218
00:20:51,283 --> 00:20:54,514
I need 4 tubes, Ed /
Maybe I can ask for it
219
00:20:54,553 --> 00:20:56,487
in the next quarter
220
00:20:57,289 --> 00:20:59,382
You don't tell me there aren't 4 pieces
221
00:20:59,424 --> 00:21:01,483
What do you want me to do here?
222
00:21:01,493 --> 00:21:04,291
Each tube costs 7 million
223
00:21:04,329 --> 00:21:05,421
I'm not a genie here
224
00:21:05,430 --> 00:21:08,422
I can't get out
another tube just like that
225
00:21:14,273 --> 00:21:16,400
Forgive me
226
00:21:51,510 --> 00:21:53,375
William?
227
00:21:54,379 --> 00:21:56,404
Are you ok?
228
00:21:59,284 --> 00:22:01,252
Choose name
229
00:22:04,423 --> 00:22:07,415
No, no, no
230
00:22:07,459 --> 00:22:09,484
Which will not be made
231
00:22:11,263 --> 00:22:14,426
Choose name / You will not choose
232
00:22:14,466 --> 00:22:19,301
Please Select / No!
233
00:22:19,338 --> 00:22:22,307
Choose name / This one is your business
234
00:22:22,341 --> 00:22:24,332
You want to do this, you choose
235
00:22:26,345 --> 00:22:29,280
You choose the name
236
00:23:12,491 --> 00:23:16,325
You have to watch the level
Level is everything
237
00:23:16,328 --> 00:23:20,355
I fill the tube with their DNA,
but you have to watch it all the time
238
00:23:20,399 --> 00:23:21,525
Never leave them
239
00:23:21,533 --> 00:23:24,468
If it's chemical balance
unattended, cloning will die,
240
00:23:24,469 --> 00:23:26,266
and we can't start again
241
00:23:26,304 --> 00:23:28,499
So you have to
pay attention to the level / OK
242
00:23:28,540 --> 00:23:31,373
And they will finish
at the same time, right?
243
00:23:34,413 --> 00:23:36,313
Okay
244
00:23:37,249 --> 00:23:39,444
Damn, this is much more difficult
245
00:23:45,357 --> 00:23:47,518
Tell me you can do that
246
00:23:47,526 --> 00:23:51,462
Yes, just have to balance it
with something / Ed?
247
00:23:51,496 --> 00:23:55,262
Yes, yes, yes I can do that
248
00:23:57,369 --> 00:23:59,394
Where is your backup generator?
249
00:23:59,438 --> 00:24:03,374
Be careful if you lose power /
I don't have a generator, Ed
250
00:24:03,542 --> 00:24:07,308
Okay Is there something I need to know?
251
00:24:07,312 --> 00:24:10,440
Yes The tube can lose power
252
00:24:10,482 --> 00:24:14,248
Just say, if any
7 second power interruption,
253
00:24:14,252 --> 00:24:15,276
it will mess up the level
254
00:24:15,320 --> 00:24:16,514
I just told you
that's the most important thing,
255
00:24:16,521 --> 00:24:18,455
so, yes, we need a generator
256
00:24:18,490 --> 00:24:23,450
This is 2 o'clock No one is open /
I don't know what you want from me?
257
00:24:23,495 --> 00:24:26,293
I can't go on
provide everything
258
00:24:26,298 --> 00:24:31,292
My mind is very chaotic
at this point you too
259
00:24:31,336 --> 00:24:32,428
You know that?
260
00:24:36,341 --> 00:24:38,434
Is there anything else?
261
00:24:39,277 --> 00:24:41,245
I don't think that's it
262
00:24:52,290 --> 00:24:55,282
that's him
263
00:25:01,533 --> 00:25:04,468
In 17 days, they will come out
264
00:25:05,270 --> 00:25:06,328
You have time until then
265
00:25:06,371 --> 00:25:08,464
to find out ways
move their consciousness
266
00:25:08,473 --> 00:25:12,341
If, miraculously, we are
managed to do this
267
00:25:15,347 --> 00:25:17,406
How about Zoe?
268
00:25:32,397 --> 00:25:35,423
All their memory
have it in here
269
00:25:37,435 --> 00:25:39,426
I will delete him
270
00:25:46,311 --> 00:25:49,303
I will erase the memory of him
271
00:25:49,481 --> 00:25:51,506
Can you do that?
272
00:25:52,350 --> 00:25:55,342
Humans lose
memory all the time
273
00:25:57,389 --> 00:26:04,352
Whatever it is, it can be erased
274
00:26:08,466 --> 00:26:11,492
I'll make the memory corrupt
275
00:26:11,536 --> 00:26:15,302
Remove it from their mapping
276
00:26:19,311 --> 00:26:22,405
They will never remember him
277
00:26:24,416 --> 00:26:27,408
We will go straight to hell
278
00:26:33,491 --> 00:26:38,292
Thank you / Good luck
279
00:26:59,317 --> 00:27:02,309
Search Parameters: Zoe
280
00:27:40,291 --> 00:27:43,260
Remove the Path and its Association?
281
00:27:54,372 --> 00:27:56,237
Deleted
282
00:28:45,323 --> 00:28:48,383
Mr. Foster, this is the police
283
00:28:53,298 --> 00:28:55,266
Good morning, officer
284
00:28:55,300 --> 00:28:57,359
Do you speak Spanish? / No, sorry
285
00:28:57,469 --> 00:28:59,334
Forgive my English
286
00:28:59,337 --> 00:29:01,328
I'm Officer Perez, this is Odelius
287
00:29:01,339 --> 00:29:04,240
We follow a case of garbage theft
288
00:29:04,275 --> 00:29:06,402
Someone stole
trash from each block
289
00:29:07,479 --> 00:29:09,310
Very weird
290
00:29:09,347 --> 00:29:11,508
Are you taking it too? / Not
291
00:29:11,516 --> 00:29:15,350
No / you're lucky
292
00:29:15,386 --> 00:29:17,513
Yes
293
00:29:17,522 --> 00:29:20,491
Nothing strange?
294
00:29:21,392 --> 00:29:23,485
If you see something, or
anyone suspicious,
295
00:29:23,495 --> 00:29:26,521
tell us / I'll do it
296
00:29:26,531 --> 00:29:28,396
Have a good day
297
00:29:34,506 --> 00:29:38,306
Okay, okay
298
00:29:38,443 --> 00:29:40,411
Did that happen?
299
00:29:46,384 --> 00:29:48,284
Edward
300
00:29:52,323 --> 00:29:54,484
I feel compelled to comment
301
00:29:54,526 --> 00:29:58,326
on Will's lack of presence here
302
00:29:58,463 --> 00:30:01,432
You don't know anything about that, right?
303
00:30:02,400 --> 00:30:06,461
Will just said he had pneumonia
304
00:30:06,471 --> 00:30:09,235
Really? /Yes
305
00:30:09,274 --> 00:30:10,468
Can you give me a message?
306
00:30:11,376 --> 00:30:13,469
I'm talking to the council today
307
00:30:13,478 --> 00:30:18,506
Unless 345 works, we will
stopped at the end of the quarter
308
00:30:18,550 --> 00:30:20,484
Stopped?
309
00:30:20,485 --> 00:30:23,420
Do you want a better reference?
310
00:30:26,257 --> 00:30:29,488
Yes, I'm sure he will get well soon
311
00:30:29,527 --> 00:30:32,325
William has a system
very strong immunity
312
00:30:46,444 --> 00:30:49,436
Test subjects 221 Updating
313
00:30:49,480 --> 00:30:54,383
Transfer of consciousness from
the original subject to cloning was successful
314
00:30:54,385 --> 00:30:59,322
And consciousness can be moved
315
00:31:01,359 --> 00:31:03,486
Why not to humans?
316
00:31:04,262 --> 00:31:06,287
What did i miss?
317
00:31:12,503 --> 00:31:14,368
William / Yes?
318
00:31:14,372 --> 00:31:16,499
Hey, I just talked to Jones,
319
00:31:16,541 --> 00:31:19,339
and he said if we were
did not make 345 succeed,
320
00:31:19,344 --> 00:31:21,209
he will stop us
321
00:31:21,246 --> 00:31:26,274
Yes, and there is valuable equipment
millions of dollars in your basement
322
00:31:26,317 --> 00:31:28,478
If he stops us,
they will look for it
323
00:31:28,486 --> 00:31:30,511
And you want to know
scientific term for that?
324
00:31:30,521 --> 00:31:33,490
Very in trouble
325
00:31:33,524 --> 00:31:36,425
So what are we going to do?
do it? / Okay Come here
326
00:31:36,461 --> 00:31:40,261
What? Where are you waiting? There? / Yes, come here
327
00:31:40,265 --> 00:31:43,291
Why? / I have to go to work,
You have to keep an eye on the tube
328
00:31:43,334 --> 00:31:45,393
Okay, you don't need to shout / I don't
329
00:31:46,337 --> 00:31:49,238
Okay Sorry, I shouted /
Just hurry up here
330
00:31:49,274 --> 00:31:51,504
And you have pneumonia / What?
331
00:31:54,379 --> 00:31:58,281
Dr. William Foster Access is given
332
00:32:06,391 --> 00:32:08,325
Apparently you're there Hi, Will
333
00:32:08,326 --> 00:32:10,317
Geez, you look messed up
334
00:32:12,297 --> 00:32:14,492
Can I get something?
Maybe something herbal?
335
00:32:14,499 --> 00:32:16,399
What are you sick of?
336
00:32:16,434 --> 00:32:20,302
Pneumonia / How annoying
337
00:32:25,310 --> 00:32:26,470
Youre here
338
00:32:26,477 --> 00:32:31,244
I need you to review the data
345 for the next experiment
339
00:32:31,282 --> 00:32:33,375
Yes No now /
Jones pursues us all
340
00:32:33,384 --> 00:32:37,252
William, we are waiting for your approval
for sulfur replacement
341
00:32:37,288 --> 00:32:40,451
Queued / Okay
342
00:32:42,293 --> 00:32:44,284
Are you ok?
343
00:32:45,363 --> 00:32:50,266
I'm fine
Why? / There is no reason
344
00:33:32,510 --> 00:33:36,344
Hello? / I'm sorry about Matt
345
00:33:38,416 --> 00:33:42,250
Do you not remember me? I
Matt's teacher, Mrs. Florents
346
00:33:43,254 --> 00:33:46,223
I can explain /
Your cousin told me
347
00:33:46,257 --> 00:33:47,451
Sorry I came without notice,
348
00:33:47,492 --> 00:33:49,426
but Matt didn't go to
school a few days,
349
00:33:49,427 --> 00:33:51,486
and I can't
call your wife's cellphone
350
00:33:52,296 --> 00:33:55,265
And I know I don't
it should have a favorite, but
351
00:33:55,433 --> 00:33:58,300
I hope that explains everything
352
00:33:59,370 --> 00:34:01,361
Happy holiday
353
00:34:09,347 --> 00:34:11,372
She's gone? / What happened?
354
00:34:11,416 --> 00:34:15,284
He said he had to go to the bathroom
He knocked on the door for 5 minutes,
355
00:34:15,319 --> 00:34:17,287
like a psychopath, I don't know,
What should I do?
356
00:34:17,321 --> 00:34:20,449
What did you say? / I said
Matt is sick of chicken pox,
357
00:34:20,458 --> 00:34:23,291
and he wants to stay
with his grandparents
358
00:34:23,294 --> 00:34:27,230
His grandparents are dead, Ed
How will I explain that?
359
00:34:27,265 --> 00:34:28,391
I don't know, William
360
00:34:28,433 --> 00:34:31,459
Don't drag me inside
your giant sinkhole lies, okay?
361
00:34:31,469 --> 00:34:34,438
Don't you call school?
Making up something?
362
00:34:34,472 --> 00:34:36,303
Not
363
00:34:36,474 --> 00:34:39,341
How about
Which clinic did Mona accept?
364
00:34:39,343 --> 00:34:42,278
This is your 5 days
nobody thinks
365
00:34:42,280 --> 00:34:44,407
will realize your whole family is gone?
366
00:34:45,283 --> 00:34:49,481
I have many thoughts, Ed / Yes Sorry
367
00:34:50,288 --> 00:34:53,451
You have to handle it /
How are they?
368
00:34:54,258 --> 00:34:56,419
They are 0.3 meters taller
369
00:35:25,356 --> 00:35:26,482
Really?
370
00:35:32,463 --> 00:35:35,330
From: Mona Foster For: Principal
Luna Subject: Regarding Sophie and Matt
371
00:35:53,284 --> 00:35:54,308
Are we still friends?
372
00:35:56,354 --> 00:35:58,447
Sorry I can't go online, my father
the stupid one took my laptop
373
00:35:58,489 --> 00:36:02,448
Everything hurts. Must go
374
00:36:04,428 --> 00:36:06,362
Don't be friends with Julie
375
00:36:06,364 --> 00:36:07,422
He is crazy
376
00:36:09,367 --> 00:36:12,495
What did he do?
377
00:36:12,503 --> 00:36:15,267
He teased your girlfriend!
378
00:36:17,375 --> 00:36:20,503
My girlfriend?
379
00:36:20,511 --> 00:36:22,342
Juan!
380
00:36:26,250 --> 00:36:27,274
Juan: Hello, honey!
381
00:36:27,518 --> 00:36:29,509
Hello, Juan
382
00:36:29,554 --> 00:36:31,283
My parents are out of town
383
00:36:31,289 --> 00:36:32,517
Want to come?
384
00:36:32,523 --> 00:36:34,423
I do not think so
385
00:36:36,327 --> 00:36:37,316
I'm punished
386
00:36:39,363 --> 00:36:41,388
For how long?
387
00:36:45,269 --> 00:36:46,429
Until I was 18 years old
388
00:36:48,372 --> 00:36:50,272
You think they really are
will stop us?
389
00:36:50,308 --> 00:36:51,502
What I know is us
must prepare this robot
390
00:36:51,542 --> 00:36:53,407
before the next quarter
391
00:36:53,511 --> 00:36:55,411
Where is William?
392
00:37:00,518 --> 00:37:04,477
Test Nerve Printing: Run Simulation
393
00:37:17,468 --> 00:37:19,402
Printing Failed
394
00:38:02,413 --> 00:38:05,439
No, I don't want to hear your reasons
395
00:38:19,463 --> 00:38:22,227
What did i miss?
396
00:38:43,487 --> 00:38:47,355
Geez, you look messed up
397
00:38:47,391 --> 00:38:51,327
That's not the way to do it
makes you look normal
398
00:38:51,529 --> 00:38:54,430
I'm not ready / I don't say 17 days
399
00:38:54,432 --> 00:38:57,492
This is 17 days no
there is "I'm not ready" here
400
00:38:57,501 --> 00:38:59,264
Ed
401
00:39:01,439 --> 00:39:02,497
Ed
402
00:39:04,442 --> 00:39:05,500
Ed!
403
00:39:07,445 --> 00:39:10,380
Damn / Ed
404
00:39:10,381 --> 00:39:12,349
Ed!
405
00:39:12,483 --> 00:39:14,383
Did you see that?
406
00:39:14,385 --> 00:39:16,444
I still don't know why that happened
407
00:39:16,454 --> 00:39:17,512
If I don't know the cause,
408
00:39:17,521 --> 00:39:19,455
how can I be sure of that
won't happen to them?
409
00:39:19,490 --> 00:39:21,355
Yes
410
00:39:21,392 --> 00:39:24,327
You should think about it
that was 17 days ago
411
00:39:24,328 --> 00:39:28,389
Acceleration follows
DNA profile correctly
412
00:39:28,432 --> 00:39:29,490
You keep them in the tank,
413
00:39:29,500 --> 00:39:31,365
they continue to age
414
00:39:31,402 --> 00:39:35,338
your wife, 2 weeks from
now, cancer, maybe?
415
00:39:35,373 --> 00:39:39,241
Your daughter's menopause Your son is not sure
416
00:39:39,243 --> 00:39:42,337
So like an old man
The essence of my words is
417
00:39:42,380 --> 00:39:45,372
in a few days, though
you know it,
418
00:39:45,416 --> 00:39:50,319
they are aging over
age when they died
419
00:39:50,421 --> 00:39:52,412
How will you explain that?
420
00:39:55,393 --> 00:39:58,260
How can you not
panic at this time, William?
421
00:39:58,362 --> 00:40:00,489
I try to think / Okay Good
422
00:40:00,531 --> 00:40:02,465
Of course you think
I will also think
423
00:40:02,500 --> 00:40:05,435
I will think about
what it feels like in prison
424
00:40:05,469 --> 00:40:10,270
Or when Bionyne demands
we are 30 billion dollars for
425
00:40:10,274 --> 00:40:11,468
What are you doing?
426
00:40:15,379 --> 00:40:18,439
Their cubs will become comatose
427
00:40:18,449 --> 00:40:21,316
This will take care of the mind
they remain empty
428
00:40:22,286 --> 00:40:24,277
Until I find out
429
00:40:24,321 --> 00:40:26,289
What if you don't know?
430
00:40:26,290 --> 00:40:29,350
You can't continue to push
they are for a maximum of 72 hours
431
00:40:29,360 --> 00:40:33,296
After that, you have to make it
very difficult decision
432
00:40:34,498 --> 00:40:36,398
Dry the tube
433
00:40:40,271 --> 00:40:41,329
Pod Seal Penetrated Open Palka
434
00:41:01,392 --> 00:41:03,360
Have you got him?
435
00:41:23,447 --> 00:41:25,472
Gosh
436
00:41:26,484 --> 00:41:28,475
I succeeded. We succeeded
437
00:41:29,320 --> 00:41:31,413
He is perfect
438
00:41:33,324 --> 00:41:36,293
This is done and
it works it's perfect
439
00:41:36,327 --> 00:41:38,261
Gosh
440
00:41:42,399 --> 00:41:48,395
Okay, this should take care
his body for a while
441
00:42:07,491 --> 00:42:10,426
I still can't do it
442
00:42:16,400 --> 00:42:19,233
Forgive me
443
00:42:39,290 --> 00:42:42,384
What? / Will, what are you
avoid my call?
444
00:42:43,260 --> 00:42:48,288
Will? / What?
445
00:42:48,332 --> 00:42:52,325
You realize how much money
already invested in this project?
446
00:42:53,437 --> 00:42:57,464
People rely on you
I'm counting on you
447
00:42:57,508 --> 00:43:01,239
And we almost run out of time
448
00:43:01,245 --> 00:43:02,337
What did you say?
449
00:43:03,514 --> 00:43:05,482
Do you hear me?
450
00:43:06,283 --> 00:43:07,477
Will, are you still there?
451
00:43:18,295 --> 00:43:19,523
We are looking in the wrong place
452
00:43:19,530 --> 00:43:22,397
You are very close to me
453
00:43:22,399 --> 00:43:24,264
Not mind Not the brain, Ed
454
00:43:24,301 --> 00:43:26,269
But his body / body?
455
00:43:26,303 --> 00:43:31,240
That's very clear
elegant Very simple
456
00:43:31,241 --> 00:43:34,267
Hey, let's stop this, okay?
457
00:43:35,379 --> 00:43:38,246
Follow me, Edward
458
00:43:51,462 --> 00:43:55,364
That's flat. Look at this
459
00:44:00,504 --> 00:44:04,338
His mind is blank Comma
460
00:44:04,375 --> 00:44:06,434
He never experienced a conscious moment
461
00:44:06,477 --> 00:44:09,344
But he breathes, his heart beats
462
00:44:09,380 --> 00:44:12,508
But that is not a sign of consciousness
That is a function without being aware
463
00:44:12,549 --> 00:44:14,449
All controls are in the brain
464
00:44:14,485 --> 00:44:17,318
His brain knew it had a body
465
00:44:17,321 --> 00:44:21,280
This specific body that's what I missed
466
00:44:21,325 --> 00:44:23,316
That's why 345 didn't work
467
00:44:23,360 --> 00:44:26,488
His mind is connected
to steel and titanium
468
00:44:26,497 --> 00:44:30,365
We print biological brains
to synthetic mind
469
00:44:30,401 --> 00:44:32,335
But it's wrong
470
00:44:32,336 --> 00:44:34,497
His brain searched for his body,
his heart, his lungs,
471
00:44:34,505 --> 00:44:36,439
but couldn't find it
472
00:44:36,473 --> 00:44:39,442
So his brain panics,
473
00:44:39,443 --> 00:44:42,344
so it reacts like that,
474
00:44:42,379 --> 00:44:45,280
and never had a chance
calm his consciousness
475
00:44:45,282 --> 00:44:46,442
Oh, shit, yeah
476
00:44:46,483 --> 00:44:48,474
It's like a transplant rejection
477
00:44:49,353 --> 00:44:51,287
We just have to cheat
synthetic mind
478
00:44:51,288 --> 00:44:55,486
believe that he has a body,
blood and meat, original biological
479
00:44:55,492 --> 00:44:59,428
That's the solution / That might be solution 345,
480
00:44:59,463 --> 00:45:01,363
but what is the connection with your family?
481
00:45:01,398 --> 00:45:05,357
They are not robots
related to my family
482
00:45:05,502 --> 00:45:12,340
I will print my mind
he was in his own body
483
00:45:13,377 --> 00:45:17,245
I know this will work / Are you sure?
484
00:45:17,281 --> 00:45:19,340
We only have one
opportunity in this matter
485
00:45:20,384 --> 00:45:23,353
Prepare to start nerve printing
486
00:45:35,232 --> 00:45:38,395
Ready? / Is that important?
487
00:45:43,440 --> 00:45:46,273
Start nerve printing
488
00:45:46,410 --> 00:45:49,243
Starting protocol
489
00:45:56,253 --> 00:45:58,312
Subject: Mona Foster
490
00:46:02,459 --> 00:46:06,452
Keep an eye on the cortex Good
491
00:46:18,509 --> 00:46:21,410
Vital? / Vital is good
492
00:46:21,411 --> 00:46:23,345
Okay
493
00:46:23,480 --> 00:46:28,417
Everything is good
494
00:46:32,489 --> 00:46:34,514
Start nerve printing
495
00:46:38,395 --> 00:46:40,363
Extraordinary
496
00:46:44,535 --> 00:46:46,469
Printing is complete
497
00:47:07,424 --> 00:47:10,416
What happened? Nothing happened
498
00:47:11,361 --> 00:47:14,330
Can you hear me, Mona?
499
00:47:22,339 --> 00:47:26,503
Damn He refused it Damn,
What we will do?
500
00:47:26,543 --> 00:47:28,408
Wait!
501
00:47:49,299 --> 00:47:51,460
William?
502
00:47:54,338 --> 00:47:56,272
Dear
503
00:48:04,448 --> 00:48:08,282
What are you doing? / Put him to sleep
504
00:48:08,285 --> 00:48:09,479
I can't get him and the kids up
505
00:48:09,519 --> 00:48:13,512
with a house like this /
Yes, good thinking
506
00:48:14,358 --> 00:48:16,519
You know what
we just did?
507
00:48:16,526 --> 00:48:21,361
This is the greatest thing ever
I do in my life
508
00:48:21,365 --> 00:48:23,424
What ever you and anyone did
509
00:48:23,467 --> 00:48:26,265
We can't tell
anyone about this, but
510
00:48:26,303 --> 00:48:27,429
Gosh
511
00:48:29,339 --> 00:48:35,278
We are talking about the Nobel prize
512
00:48:49,293 --> 00:48:52,421
I hope they will be fine
513
00:48:53,297 --> 00:48:56,289
We succeed / Yes
514
00:49:03,307 --> 00:49:08,267
See you at work
515
00:50:17,481 --> 00:50:19,449
God damn it
516
00:52:06,289 --> 00:52:08,314
Mona?
517
00:52:14,498 --> 00:52:17,228
Children?
518
00:52:28,245 --> 00:52:30,509
Good morning, William / Good morning
519
00:52:31,381 --> 00:52:34,373
How is everything? / I am hungry
520
00:52:34,417 --> 00:52:38,319
Hunger / I feel
great I'll go run
521
00:52:38,321 --> 00:52:42,280
Outside? / You look
tired Is your sleep well?
522
00:52:42,325 --> 00:52:43,383
Yes
523
00:52:45,362 --> 00:52:49,321
Have fun / dad!
524
00:52:49,399 --> 00:52:53,495
Can I eat pancakes? / Yes
525
00:52:53,537 --> 00:52:57,303
You can eat pancakes, Matthew
526
00:52:59,342 --> 00:53:04,245
Sophie, you also want pancakes? / Yes
527
00:53:04,247 --> 00:53:07,239
Nice
528
00:53:19,329 --> 00:53:21,354
This is the pancake
529
00:53:21,431 --> 00:53:23,296
Can I eat toast?
530
00:53:23,300 --> 00:53:26,235
Yes, toast
France for this miss
531
00:53:26,236 --> 00:53:27,396
Coming soon
532
00:53:54,464 --> 00:53:56,432
Disgusting
533
00:53:56,433 --> 00:53:58,492
Mom, this is stale
You don't go shopping?
534
00:53:58,501 --> 00:54:00,492
I just bought yesterday
535
00:54:01,404 --> 00:54:03,395
Expired
536
00:54:04,507 --> 00:54:08,273
I'll take care
537
00:54:11,514 --> 00:54:16,247
My job must be
538
00:54:21,424 --> 00:54:23,392
Yes? / Hey, it's me
539
00:54:23,426 --> 00:54:25,417
There will be a donor in 37 minutes
540
00:54:25,462 --> 00:54:28,431
You have to go to the lab immediately
My family just woke up
541
00:54:28,431 --> 00:54:31,229
Congratulations, but it will be
very short reunion
542
00:54:31,234 --> 00:54:32,326
unless we complete 345
543
00:54:32,369 --> 00:54:34,462
If we are stopped,
we can be found out
544
00:54:34,504 --> 00:54:37,496
Matt, be careful / Do you hear me?
545
00:54:37,540 --> 00:54:40,407
William, do you hear me?
546
00:54:41,344 --> 00:54:44,404
Hello? / Yes Okay I'll go there
547
00:54:44,447 --> 00:54:46,244
God damn it!
548
00:54:48,285 --> 00:54:50,219
Son, are you okay?
549
00:54:50,253 --> 00:54:52,312
Yes, I'm fine
550
00:54:52,422 --> 00:54:55,255
Are you ok?
551
00:54:55,292 --> 00:54:58,318
You don't look like
yourself today
552
00:54:58,328 --> 00:55:02,424
I have to go to the lab /
Go away, we are okay
553
00:55:04,367 --> 00:55:06,460
I hate leaving
you on saturday
554
00:55:06,503 --> 00:55:09,267
We will still be there
here when you go home
555
00:55:09,372 --> 00:55:11,340
Okay
556
00:55:28,458 --> 00:55:32,417
Intact neural network 60% initial state
557
00:55:33,463 --> 00:55:35,294
Just that way?
558
00:55:35,332 --> 00:55:37,527
But the cortex is still alive right?
559
00:55:44,474 --> 00:55:46,442
William?
560
00:55:47,243 --> 00:55:48,369
Negative
561
00:55:50,413 --> 00:55:52,404
Too corrupt
562
00:55:59,422 --> 00:56:02,482
What happened? The donor is good
563
00:56:02,492 --> 00:56:05,256
I can't do it
564
00:56:05,295 --> 00:56:08,355
I can't put it
other people through it
565
00:56:08,365 --> 00:56:11,493
You choose a bad time
to develop a conscience
566
00:56:11,501 --> 00:56:15,494
I hope you're ready to go to jail,
with your family
567
00:56:15,505 --> 00:56:20,306
Because that will happen
if we don't make 345 it works
568
00:56:20,310 --> 00:56:23,473
So, you better
immediately think of something
569
00:57:54,471 --> 00:57:57,338
Are you in there, Will?
570
00:57:59,242 --> 00:58:03,474
Yes, it's me / Everything
alright in there?
571
00:58:03,513 --> 00:58:08,314
Good / too bad
about donors today, huh?
572
00:58:10,320 --> 00:58:12,379
We will succeed in the next one
573
00:58:12,388 --> 00:58:15,323
I hope there's something next, Will
574
00:58:56,432 --> 00:58:58,366
Geez
575
00:58:59,369 --> 00:59:02,429
Mom, do you see my cellphone? /Not
I'm also looking for my cellphone
576
00:59:02,472 --> 00:59:05,270
Your social life isn't
depend on it
577
00:59:05,308 --> 00:59:07,469
But mine is okay / Okay
where's the last time put it?
578
00:59:07,477 --> 00:59:09,240
I do not know
579
00:59:09,279 --> 00:59:12,305
Hey, do you see my cellphone? /Not
580
00:59:12,315 --> 00:59:13,407
Geez
581
00:59:28,498 --> 00:59:30,432
Ed!
582
00:59:34,370 --> 00:59:37,237
Geez, are you crying blood?
583
00:59:38,241 --> 00:59:40,436
William, you don't
584
00:59:40,476 --> 00:59:43,445
Yes / to yourself?
Have you gone crazy?
585
00:59:43,446 --> 00:59:46,438
Are you considering
possible circumstances
586
00:59:46,482 --> 00:59:48,450
will be very bad and
crazy? That can kill you
587
00:59:48,451 --> 00:59:50,316
Ed, I have to do it. Listen
588
00:59:50,320 --> 00:59:53,448
I will upload
my neural mapping to 345
589
00:59:53,489 --> 00:59:56,458
It will be me
in there / Sure
590
00:59:56,459 --> 00:59:59,326
That makes me calm /
Ed William / Hi, man
591
01:00:03,299 --> 01:00:05,358
We start by scanning my body
592
01:00:05,368 --> 01:00:08,235
I took the data, made an algorithm
593
01:00:08,271 --> 01:00:10,501
to abbreviate printing
my nerves go inside 345
594
01:00:10,506 --> 01:00:14,442
Okay, so you made it
deceptive algorithm
595
01:00:14,444 --> 01:00:18,278
synthetic brain to think
is the original body there?
596
01:00:18,314 --> 01:00:20,305
Right
597
01:00:20,350 --> 01:00:23,444
And with my mind inside,
we will be sure
598
01:00:23,486 --> 01:00:28,287
synthetic brain has
awareness, because I will
599
01:00:28,291 --> 01:00:30,350
ask myself
600
01:00:30,393 --> 01:00:33,453
I am the bottom line,
Ed I am the control
601
01:00:33,463 --> 01:00:37,399
It will be me
602
01:00:38,501 --> 01:00:41,402
I will start making
the algorithm is tonight
603
01:00:41,404 --> 01:00:45,397
Okay we will still
go shopping for trees tomorrow?
604
01:01:01,357 --> 01:01:05,225
Something went wrong / What's wrong?
605
01:01:05,261 --> 01:01:07,252
I don't know, Will, but
something is wrong with me
606
01:01:07,296 --> 01:01:09,389
I don't remember what to eat
our night yesterday
607
01:01:09,399 --> 01:01:11,492
I don't remember leaving
clinic for Christmas holidays
608
01:01:11,501 --> 01:01:13,298
I don't remember the boat trip
609
01:01:13,336 --> 01:01:15,304
I don't even remember us leaving
for boat trips, William
610
01:01:15,338 --> 01:01:17,499
Something is wrong with me / Oh, honey
611
01:01:21,277 --> 01:01:24,440
Where are children? / Sleep
612
01:01:25,281 --> 01:01:28,409
Sophie is rather unwell,
but he is fine
613
01:01:29,352 --> 01:01:32,253
Maybe you are sick like Sophie
614
01:01:32,255 --> 01:01:34,280
Maybe
615
01:01:35,391 --> 01:01:39,293
Why don't you lie down, and
see how you feel
616
01:01:39,328 --> 01:01:42,229
tomorrow morning? /Yes
617
01:01:43,466 --> 01:01:46,230
I am tired
618
01:02:05,354 --> 01:02:06,378
Biological to Synthetic
Algorithm Printing
619
01:02:12,361 --> 01:02:15,387
Supports command 345
620
01:02:24,440 --> 01:02:28,342
Press command
621
01:02:28,377 --> 01:02:29,366
Arrange algorithms
622
01:02:29,412 --> 01:02:32,313
Save algorithm
623
01:02:59,509 --> 01:03:02,239
mom!
624
01:03:02,311 --> 01:03:04,404
Father! / Sophie?
625
01:03:04,447 --> 01:03:07,245
Are you dead? / What?
626
01:03:07,250 --> 01:03:12,483
I see it, father /
No, it's just a nightmare
627
01:03:12,522 --> 01:03:16,424
I'm fine /
I saw mother killed
628
01:03:16,459 --> 01:03:20,418
No. Everything is fine
629
01:03:20,429 --> 01:03:23,455
Come back to sleep
feels very real
630
01:03:23,466 --> 01:03:25,229
It's just a nightmare It's okay
631
01:03:25,268 --> 01:03:28,260
Are you sure? /Yes, it is okay
632
01:03:29,272 --> 01:03:31,263
It's just a nightmare
633
01:03:31,274 --> 01:03:34,243
Okay / Everything is fine
634
01:04:26,295 --> 01:04:28,354
Already
635
01:04:28,364 --> 01:04:30,457
Everything will get better
636
01:04:30,466 --> 01:04:33,435
It's like nothing ever happened
637
01:04:33,436 --> 01:04:36,496
William What happened?
638
01:04:41,377 --> 01:04:45,245
Mona, can we go upstairs? / What
did you do to Sophie?
639
01:04:45,348 --> 01:04:48,317
I give him a little
Soothing / What are you doing?
640
01:04:48,351 --> 01:04:49,511
He's fine / What?
641
01:04:49,518 --> 01:04:53,352
Mona, please, let's talk
above / no William
642
01:04:53,389 --> 01:04:55,448
Tell me the truth
643
01:05:03,299 --> 01:05:06,291
There is an accident
644
01:05:06,302 --> 01:05:08,497
You and the children died
645
01:05:09,505 --> 01:05:12,406
I turn you back
646
01:05:14,510 --> 01:05:17,343
You are replicas
647
01:05:23,419 --> 01:05:28,447
Remove the object from his head
648
01:05:53,382 --> 01:05:56,283
I am dead?
649
01:05:56,485 --> 01:06:01,252
You're still alive. You're real
650
01:06:01,290 --> 01:06:03,417
Matt is still alive above
651
01:06:03,459 --> 01:06:06,360
Sophie and
652
01:06:07,496 --> 01:06:10,465
And nobody else has to know
653
01:06:14,403 --> 01:06:17,270
How can you do this?
654
01:06:17,273 --> 01:06:20,401
I saw our children killed
655
01:06:22,345 --> 01:06:26,475
I hold your body in
my arm, and I think
656
01:06:28,384 --> 01:06:31,319
I can bring you back to life
657
01:06:32,321 --> 01:06:35,347
What would you do?
658
01:07:02,251 --> 01:07:04,276
Ed! / Hey!
659
01:07:13,329 --> 01:07:16,230
How are you?
660
01:07:17,366 --> 01:07:19,493
Good morning
661
01:07:20,536 --> 01:07:24,336
Hi, Ed How are you? / Good you?
662
01:07:24,340 --> 01:07:25,398
Well
663
01:07:25,541 --> 01:07:29,409
Matt, stay with mom /
But I like this one
664
01:07:29,412 --> 01:07:31,380
No I hate that
That one is fake
665
01:07:33,349 --> 01:07:36,375
I think they are good
666
01:07:37,520 --> 01:07:40,284
Come see here
667
01:07:44,493 --> 01:07:48,429
So, you get them back
668
01:07:50,499 --> 01:07:52,490
Yes
669
01:07:53,335 --> 01:07:56,236
Okay, let's buy your tree
670
01:08:09,452 --> 01:08:12,478
Honey, maybe we are
have to go back home
671
01:08:12,488 --> 01:08:15,355
What? / We just settled here
672
01:08:15,391 --> 01:08:16,449
Are you serious, dad?
673
01:08:16,492 --> 01:08:19,427
Matt, you missed your plate
674
01:08:19,428 --> 01:08:21,225
What?
675
01:08:26,502 --> 01:08:29,403
Father, who is Zoe?
676
01:08:31,340 --> 01:08:32,329
Who?
677
01:08:32,374 --> 01:08:35,366
Someone wrote Zoe on
my closet with crayons
678
01:08:35,377 --> 01:08:38,471
There used to be a bed level on
room / bed level?
679
01:08:38,481 --> 01:08:40,449
Are you sure? / I'm not crazy
680
01:08:40,483 --> 01:08:44,510
I remember the photo in the floor hallway
up / darling, things happened
681
01:08:44,520 --> 01:08:47,387
maybe there are a number of things
682
01:08:47,423 --> 01:08:50,449
I remember you looking
what it looks like when lying
683
01:08:59,368 --> 01:09:01,427
Happy Christmas, Will
684
01:09:01,437 --> 01:09:04,406
Good smell
685
01:09:04,507 --> 01:09:07,408
I interfere with dinner, right?
686
01:09:07,409 --> 01:09:12,369
Mona, you look amazing /
I miss you, Jones
687
01:09:12,414 --> 01:09:14,405
You're a lucky man
688
01:09:14,450 --> 01:09:17,476
This surprised Mau
join us?
689
01:09:17,520 --> 01:09:19,511
Beautiful and generous
690
01:09:19,522 --> 01:09:22,320
I like women like you Thank you
691
01:09:22,324 --> 01:09:24,292
But I don't want to interfere
692
01:09:24,293 --> 01:09:26,227
William, can you talk for a while?
693
01:09:26,262 --> 01:09:28,355
I promise I'll return
he is in 5 minutes
694
01:09:31,467 --> 01:09:33,458
We're not done yet
695
01:09:44,246 --> 01:09:47,443
What brought you here? /
Let me ask you something
696
01:09:47,449 --> 01:09:51,317
Have you ever thought
is this all a bit too easy?
697
01:09:55,524 --> 01:09:58,254
I don't know what you are talking about
698
01:09:58,294 --> 01:09:59,522
Let me help
699
01:09:59,528 --> 01:10:06,331
Subject 346, 347, 348 Bionyne property
700
01:10:06,368 --> 01:10:09,269
Despair already
encourage many great people
701
01:10:09,305 --> 01:10:10,499
achieve the impossible
702
01:10:10,506 --> 01:10:12,269
Destiny caused the car to crash
703
01:10:12,308 --> 01:10:14,299
I just let everything work
704
01:10:14,310 --> 01:10:17,473
I'm impressed
now, I have a problem
705
01:10:17,479 --> 01:10:19,504
3 problems, actually
706
01:10:20,482 --> 01:10:24,418
You know what will be
happens if this is spread?
707
01:10:24,453 --> 01:10:26,478
Nobody needs to know
708
01:10:26,488 --> 01:10:29,321
Nobody will
never knew / Mona knew
709
01:10:29,325 --> 01:10:31,486
How long until Sophie
and Matt starts asking?
710
01:10:31,493 --> 01:10:33,358
Maybe friends
they will ask
711
01:10:33,395 --> 01:10:34,521
Lies are a mess
712
01:10:34,530 --> 01:10:37,397
I don't do business
That mess is risky
713
01:10:37,399 --> 01:10:39,299
Simple is safe
714
01:10:40,469 --> 01:10:46,305
3 free subjects are
something I can't tolerate
715
01:10:47,376 --> 01:10:49,469
I know how
made 345 successful
716
01:10:49,478 --> 01:10:51,343
That's worth something
717
01:10:51,347 --> 01:10:55,374
Bionyne will become a company
the most successful biomedical in the world
718
01:10:55,417 --> 01:10:58,250
William Ask the question
to yourself
719
01:10:58,387 --> 01:11:00,287
Who will spend
this much money
720
01:11:00,322 --> 01:11:02,415
to save the people
wounded soldier?
721
01:11:02,424 --> 01:11:05,450
Geez, man, come on
722
01:11:05,461 --> 01:11:07,486
War is not like that
723
01:11:07,529 --> 01:11:13,468
We are a biomedical company /
My name isn't even Jones
724
01:11:13,469 --> 01:11:16,438
Now you find out
how to move
725
01:11:16,472 --> 01:11:19,339
human consciousness into the machine
726
01:11:19,341 --> 01:11:22,469
Imagine the best pilot included
into thousands of individual drones
727
01:11:22,511 --> 01:11:26,413
The mind of the hacker is entered
into the virus
728
01:11:26,415 --> 01:11:29,407
Do you know how much
big is it worth?
729
01:11:29,418 --> 01:11:32,410
Will, isn't that fun?
730
01:11:32,454 --> 01:11:34,319
How about my family?
731
01:11:34,323 --> 01:11:37,383
Your family died inside
car accident, Will
732
01:11:37,426 --> 01:11:40,486
Give me the algorithm
733
01:11:40,529 --> 01:11:45,364
Then, finish the dinner
Kiss good night to children
734
01:11:46,435 --> 01:11:52,465
Make love with your wife
like the first time
735
01:11:52,508 --> 01:11:57,275
Opportunity to say goodbye
736
01:11:58,314 --> 01:12:00,475
That's my gift for you
737
01:12:08,424 --> 01:12:11,359
I'll take the algorithm
738
01:12:24,340 --> 01:12:26,365
Wait for my command to be ready outside
739
01:12:52,334 --> 01:12:56,236
I know you are smart enough
to do the right thing
740
01:13:07,349 --> 01:13:10,318
This will piss me off, right?
741
01:13:29,271 --> 01:13:31,364
William, you scare children
742
01:13:31,407 --> 01:13:33,398
Where is Mr. Jones? / Mother, father
743
01:13:33,442 --> 01:13:36,377
Will you be more
bad? / Maybe / No
744
01:13:36,412 --> 01:13:38,403
Go to your room
745
01:13:38,514 --> 01:13:41,347
Where is aluminum foil? / In the top drawer
746
01:13:47,489 --> 01:13:50,390
William, I need to
know what happened
747
01:13:51,293 --> 01:13:53,386
And who is Zoe?
748
01:13:54,430 --> 01:13:57,422
Zoe is our daughter
749
01:13:58,300 --> 01:14:00,393
I can't turn it on
all of you are back
750
01:14:00,436 --> 01:14:02,301
I can't save all of you
751
01:14:02,337 --> 01:14:04,464
There are not enough tubes
752
01:14:05,441 --> 01:14:09,207
I deleted him from your memory
753
01:14:09,244 --> 01:14:11,439
Did you erase my son's memory from me?
754
01:14:13,315 --> 01:14:15,283
Forgive me
755
01:14:15,284 --> 01:14:16,444
I don't blame you
if you want to hate me
756
01:14:16,485 --> 01:14:21,320
for the rest of my life,
but now we have to go
757
01:14:21,390 --> 01:14:24,450
Bionyne is not a medical company
758
01:14:24,493 --> 01:14:27,257
I don't even know
what company are they
759
01:14:27,262 --> 01:14:30,356
But they will
kill you and children,
760
01:14:30,399 --> 01:14:33,368
unless we leave now too
761
01:14:33,368 --> 01:14:36,462
And I am not against any natural law
762
01:14:36,472 --> 01:14:39,339
only to lose you again
763
01:14:39,374 --> 01:14:43,276
We have to go
764
01:14:44,446 --> 01:14:46,471
Children, we will leave!
765
01:15:21,416 --> 01:15:23,384
Come on!
GuavaBerry
766
01:15:52,447 --> 01:15:54,381
What happened?
767
01:15:54,383 --> 01:15:59,343
Matt, Sophie, there are people
evil trying to hurt us
768
01:15:59,388 --> 01:16:01,515
Just hold it, and all
will be okay
769
01:16:02,391 --> 01:16:05,383
We're going to the ship
Ed, and leave here
770
01:16:26,415 --> 01:16:31,443
I was disappointed, Will was very disappointed
771
01:16:34,289 --> 01:16:36,484
Sir, they are moving
772
01:16:38,360 --> 01:16:40,294
Don't shoot them in the head
773
01:16:41,263 --> 01:16:43,356
Everything is your fault / me
do nothing
774
01:16:47,469 --> 01:16:49,300
How did they find us?
775
01:16:49,304 --> 01:16:51,272
I'm sure they are tracking
we are on mobile
776
01:16:51,306 --> 01:16:52,273
Shut up
777
01:16:55,410 --> 01:16:58,345
Maybe the car might be the GPS
778
01:16:58,347 --> 01:17:00,440
Not a car, not a cellphone
779
01:17:00,449 --> 01:17:04,385
Bionyne puts the tracker
on each subject of his experiment
780
01:17:04,419 --> 01:17:06,410
Inside you
781
01:17:16,398 --> 01:17:19,458
In front! Watch out!
782
01:17:28,276 --> 01:17:31,245
We're fine. It's okay
783
01:17:31,246 --> 01:17:32,338
Are you ok? /
We are fine
784
01:17:34,516 --> 01:17:36,416
How do you remove the tracker?
785
01:17:37,419 --> 01:17:40,479
They are inside your pulse
786
01:17:40,489 --> 01:17:44,425
They are in the nervous system
They can't get out
787
01:17:44,459 --> 01:17:46,324
What are you talking about?
788
01:17:46,328 --> 01:17:49,422
Go to the clinic / We can't
789
01:17:49,464 --> 01:17:51,295
Go to the clinic
790
01:17:51,500 --> 01:17:53,365
Okay
791
01:18:21,396 --> 01:18:23,489
Sophie, mom needs you
lying down / What do you mean?
792
01:18:23,498 --> 01:18:27,366
Daddy why? / No, just go up
793
01:18:27,402 --> 01:18:28,369
It is okay?
794
01:18:28,370 --> 01:18:31,271
The tracker is in the system
nerves, so we burn them
795
01:18:31,273 --> 01:18:34,299
Red, white, black / tracker?
What are you talking about?
796
01:18:34,342 --> 01:18:37,402
It's okay, Sophie /
Mom, what happened?
797
01:18:37,412 --> 01:18:39,209
Someone puts things
bad in us
798
01:18:39,247 --> 01:18:40,509
Mother will kill her
Mom knows you're scared
799
01:18:40,515 --> 01:18:43,382
But you just have to try
calm down and trust me
800
01:18:43,418 --> 01:18:45,249
Everything will be alright
801
01:18:54,463 --> 01:18:56,260
What happened?
802
01:18:56,298 --> 01:18:58,266
It's near the heart
803
01:18:58,266 --> 01:18:59,494
What? mother
804
01:19:01,236 --> 01:19:03,397
This should be inside the hospital
805
01:19:03,505 --> 01:19:05,234
Secure!
806
01:19:07,442 --> 01:19:09,433
Shit, let's go
807
01:19:20,522 --> 01:19:23,355
It's okay, Matt. Not that bad
808
01:19:24,359 --> 01:19:25,326
Secure!
809
01:19:29,331 --> 01:19:32,425
One more missing / They must be above
810
01:19:32,434 --> 01:19:35,232
Hey!
811
01:19:35,270 --> 01:19:36,464
What are you doing here?
812
01:19:41,309 --> 01:19:43,243
Daddy, hurry up
813
01:19:48,283 --> 01:19:50,513
Honey, try to calm down
814
01:19:53,455 --> 01:19:55,355
Up here? To the left
815
01:19:55,357 --> 01:19:56,415
Here
816
01:19:56,458 --> 01:19:58,323
Someone's coming
817
01:20:01,296 --> 01:20:02,456
God damn it
818
01:20:03,498 --> 01:20:04,465
Now
819
01:20:24,519 --> 01:20:26,316
Earlier they were here
820
01:20:33,461 --> 01:20:36,294
The target is lost
burn the tracker
821
01:20:36,331 --> 01:20:37,491
We lost them
822
01:20:42,470 --> 01:20:45,371
This is Jones I have a question for you
823
01:20:52,347 --> 01:20:54,315
You and the kids stay in the car
824
01:20:54,349 --> 01:20:56,317
I want to make sure it's safe
825
01:20:56,318 --> 01:20:58,411
I'll see what I am
can take the ship
826
01:21:47,369 --> 01:21:50,361
When will dad come back? / Honey, keep quiet
827
01:21:51,273 --> 01:21:53,298
The key
828
01:22:11,526 --> 01:22:15,485
mom!
829
01:22:17,299 --> 01:22:19,494
Mom! No! Let me go!
830
01:22:19,501 --> 01:22:22,299
Let go of my children!
831
01:22:23,405 --> 01:22:25,396
Release them!
832
01:22:25,473 --> 01:22:27,441
Daddy, look out!
833
01:22:27,475 --> 01:22:29,238
Father!
834
01:22:30,478 --> 01:22:32,207
Father!
835
01:22:36,351 --> 01:22:39,286
We have his wife and children
What about Foster?
836
01:22:39,321 --> 01:22:41,346
He will come to us
837
01:23:05,313 --> 01:23:08,248
A good decision,
Eddy, this locks your ship
838
01:23:12,387 --> 01:23:14,446
You bastard / Mona, listen
839
01:23:14,489 --> 01:23:17,481
Everything will be alright
if William works together
840
01:23:17,492 --> 01:23:18,481
Alright? You stupid
841
01:23:18,493 --> 01:23:22,259
They will kill us, Ed /
mother? What are you talking about?
842
01:23:22,297 --> 01:23:25,232
I have a snack in my office
Take the kids there
843
01:23:25,233 --> 01:23:27,326
mom! lkut us!
844
01:23:40,482 --> 01:23:44,316
Foster here, sir
845
01:23:46,521 --> 01:23:52,426
Mona, we stole equipment
worth millions of dollars to make you
846
01:23:52,460 --> 01:23:54,291
Make you? / Yes, make you
847
01:23:54,329 --> 01:23:56,354
To bring you to life
back you're dead, remember?
848
01:23:56,364 --> 01:23:59,356
I should eliminate it
the body of your body
849
01:23:59,401 --> 01:24:02,268
I can't do it,
and Jones knows it
850
01:24:02,270 --> 01:24:05,501
Listen if we follow them,
we can get out of this
851
01:24:05,507 --> 01:24:07,441
Get rid of your hand from my wife!
852
01:24:11,312 --> 01:24:13,507
Where are the kids, honey?
alright they're there
853
01:24:14,282 --> 01:24:17,410
William, I'm sorry
it shouldn't happen
854
01:24:17,419 --> 01:24:20,252
The situation doesn't work
under control / It's okay, Ed
855
01:24:20,288 --> 01:24:22,449
Everything will be alright
856
01:24:23,258 --> 01:24:26,386
I destroy
the algorithm / I realized that
857
01:24:26,428 --> 01:24:28,396
The only place
where the algorithm is
858
01:24:28,396 --> 01:24:30,330
is in my head
859
01:24:30,331 --> 01:24:32,265
You want it,
we leave here,
860
01:24:32,300 --> 01:24:33,324
You will never see us again
861
01:24:33,368 --> 01:24:36,303
My family and I disappeared /
William, are you negotiating?
862
01:24:38,339 --> 01:24:42,435
Do you need me / Really?
863
01:24:43,411 --> 01:24:45,504
I don't need him / Jones, wait!
864
01:24:53,254 --> 01:24:55,222
Or him
865
01:24:55,256 --> 01:24:58,350
Wait no! I will do it!
866
01:24:58,359 --> 01:25:01,260
I'll give you the algorithm
867
01:25:01,296 --> 01:25:03,457
I know
868
01:25:14,309 --> 01:25:16,402
If you trust him,
he will kill us
869
01:25:17,445 --> 01:25:20,312
I love you
870
01:25:54,415 --> 01:25:56,383
Printing
871
01:26:29,317 --> 01:26:30,409
Give Power
872
01:27:09,324 --> 01:27:12,225
The algorithm / Everything there?
873
01:27:12,260 --> 01:27:13,386
Everything is there
874
01:27:13,428 --> 01:27:16,397
Now let go of my family
875
01:27:16,531 --> 01:27:18,522
Why do you stick to that?
876
01:27:18,533 --> 01:27:24,403
This creature is a copy
877
01:27:24,405 --> 01:27:26,396
You really don't understand?
878
01:27:26,441 --> 01:27:28,432
Your experiment is over, Will
879
01:27:28,476 --> 01:27:30,376
No, it's not over yet
880
01:27:32,413 --> 01:27:34,347
Jones
881
01:27:34,349 --> 01:27:37,409
I'm here for my family
882
01:27:50,231 --> 01:27:51,357
Children! Come on
pick up kids!
883
01:28:31,406 --> 01:28:33,397
Street
884
01:28:37,378 --> 01:28:41,314
Mom, what is she
do it? Where are you going
885
01:28:41,449 --> 01:28:48,252
Father went for
take something, baby
886
01:28:54,495 --> 01:28:58,431
William! It is enough
887
01:29:10,478 --> 01:29:13,311
What does it feel like?
888
01:29:19,320 --> 01:29:22,289
This will sound strange
889
01:29:22,290 --> 01:29:25,487
But it feels like me
890
01:29:32,300 --> 01:29:34,325
Will
891
01:29:41,376 --> 01:29:44,368
They will send people
else after I'm gone
892
01:29:44,412 --> 01:29:47,438
Sooner or later
they will find you
893
01:29:47,448 --> 01:29:50,417
Not if we are in this matter together
894
01:29:50,451 --> 01:29:53,318
Will, are you negotiating?
895
01:29:56,357 --> 01:29:59,326
What if I say
to you there is another way, Jones?
896
01:30:00,228 --> 01:30:02,492
Give us what we want,
897
01:30:02,530 --> 01:30:07,365
and you can live again
as a very rich man
898
01:30:08,503 --> 01:30:11,267
What do you think?
899
01:30:11,272 --> 01:30:13,433
Do we agree?
900
01:30:15,343 --> 01:30:18,244
See you again, Will
901
01:30:25,319 --> 01:30:29,380
I'll handle it from here,
William / Are you sure?
902
01:30:29,390 --> 01:30:34,327
You have to stay here /
There is no other way
903
01:30:34,328 --> 01:30:37,297
You take care of our family
904
01:30:39,267 --> 01:30:41,428
We will be fine
905
01:31:05,326 --> 01:31:07,487
Ed
906
01:31:33,454 --> 01:31:36,514
17 days later
907
01:32:15,263 --> 01:32:17,322
mom!
908
01:32:19,300 --> 01:32:21,268
I'm sorry, mom
909
01:32:34,549 --> 01:32:39,350
Dubai, United Arab Emirates
910
01:32:48,362 --> 01:32:52,355
Mr. Kisam, I am very
glad you could come
911
01:32:54,468 --> 01:32:56,459
Trust me, you won't regret it
912
01:32:56,504 --> 01:32:59,405
Because I ask you,
what price can
913
01:32:59,407 --> 01:33:01,500
give to your second life?
914
01:33:02,343 --> 01:33:04,402
Please
GuavaBerry
915
01:33:18,326 --> 01:33:21,420
Will, it's time to work
916
01:33:28,302 --> 01:33:31,203
Start mapping sequence
62923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.