Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:08,360
Eerder op Ray Donovan ...
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
3
00:00:21,540 --> 00:00:23,020
Fuck, man.
4
00:00:25,280 --> 00:00:27,110
Hé, hij heeft hulp nodig, man.
5
00:00:32,300 --> 00:00:35,000
Zing, jij neukt! Zing dit!
6
00:00:39,780 --> 00:00:41,680
Wat doe je? Wat zijn
ben je in mijn verdomde huis aan het doen?
7
00:00:41,700 --> 00:00:42,750
- Laten we gaan. Kom op!
- Hallo!
8
00:00:42,760 --> 00:00:44,570
Wat is de lading, klootzakken?
9
00:00:49,500 --> 00:00:52,140
Ray Donovan, je bent vrij om te gaan.
10
00:01:03,620 --> 00:01:05,080
Hallo! Hallo! Hij is fucked up!
11
00:01:05,170 --> 00:01:06,480
Hij is fucked up!
12
00:01:11,660 --> 00:01:14,120
Ik belde het telefoonnummer dat ...
13
00:01:14,220 --> 00:01:16,050
dat je ... je gaf aan Sam, en ...
14
00:01:16,130 --> 00:01:18,080
Ik heb hem gebeld en we hebben een prijs afgesproken
15
00:01:18,090 --> 00:01:19,659
omdat ik gewoon moest ...
16
00:01:19,660 --> 00:01:21,640
Ik moest alleen die video terug krijgen!
17
00:01:21,920 --> 00:01:24,260
Ik kan er niet over praten aan de telefoon.
18
00:01:32,800 --> 00:01:34,380
Het is slecht.
19
00:01:42,390 --> 00:01:46,720
- Gesynchroniseerd en gecorrigeerd door MementMori -
- www.addic7ed.com -
20
00:01:50,180 --> 00:01:52,340
Het is slecht.
21
00:01:54,920 --> 00:01:57,590
Ik zei hem dat ik hem zou betalen voor de video.
22
00:01:57,680 --> 00:02:00,720
Ik heb hem gebeld en hij heeft me 50.000 verteld.
23
00:02:02,880 --> 00:02:05,279
Ik heb een drankje nodig en er is geen alcohol.
24
00:02:05,280 --> 00:02:06,510
Neuken.
25
00:02:14,420 --> 00:02:16,660
Ik ging niet op hem schieten.
26
00:02:18,300 --> 00:02:20,480
Dus waarom bracht je een pistool mee?
27
00:02:31,540 --> 00:02:34,100
Fuck, dit is slecht.
28
00:02:44,550 --> 00:02:45,920
Heb je sigaretten?
29
00:02:46,010 --> 00:02:48,220
Nee.
30
00:02:53,300 --> 00:02:54,800
Gisteravond toen ik hem ontmoette,
31
00:02:54,880 --> 00:02:57,130
Ik kwam naar de kamer,
32
00:02:57,220 --> 00:03:01,050
en in het begin was het wat ik
dacht dat het zou zijn.
33
00:03:02,510 --> 00:03:03,970
Hij was achter me.
34
00:03:06,220 --> 00:03:08,060
Toen draaide ik me om,
35
00:03:08,120 --> 00:03:10,420
en hij was fucking aan het filmen
ik met zijn telefoon.
36
00:03:11,010 --> 00:03:14,590
En ik trok hem af, en
Ik zei: "Doe dat niet."
37
00:03:18,130 --> 00:03:20,510
Toen bereikte ik de
telefoon, en hij sloeg me.
38
00:03:20,590 --> 00:03:23,480
En toen reikte ik ernaar uit
opnieuw, en hij sloeg me opnieuw.
39
00:03:29,740 --> 00:03:32,590
Dus wat ben ik verdomme?
verondersteld om nu te doen?
40
00:03:32,620 --> 00:03:35,300
Ik kan de politie niet bellen.
Je weet wie ik ben.
41
00:03:36,160 --> 00:03:40,040
We moeten dit oplossen.
Je moet me helpen.
42
00:03:50,170 --> 00:03:51,970
Waar ga je naar toe?
43
00:04:10,260 --> 00:04:12,130
Ja?
44
00:04:12,220 --> 00:04:14,680
U gaf haar zijn naam en adres.
45
00:04:16,640 --> 00:04:19,010
Ze zei dat ze het wilde
om het zelf te doen.
46
00:04:19,090 --> 00:04:22,700
Ja, nou, ze heeft het zeker gedaan.
47
00:04:22,800 --> 00:04:25,180
Dus wat zou dat moeten betekenen?
48
00:04:27,220 --> 00:04:28,970
De man is dood.
49
00:04:30,820 --> 00:04:33,660
Kun je het voor me regelen?
50
00:04:34,050 --> 00:04:37,980
Kijk, dit ... dit ... dit
is niet waar ik mee instemde.
51
00:04:38,040 --> 00:04:40,010
Je vroeg me om een adres. Ik heb...
52
00:04:40,020 --> 00:04:42,120
Ray, wie anders ben ik
verondersteld om daarheen te sturen?
53
00:05:04,580 --> 00:05:07,260
Wat ga je doen?
54
00:05:10,170 --> 00:05:12,590
Waar is je telefoon?
55
00:05:17,680 --> 00:05:19,820
Vergrendel de deur. Niemand komt erin of eruit.
56
00:05:21,840 --> 00:05:23,550
Ga je me hier gewoon achterlaten?
57
00:05:23,630 --> 00:05:25,146
Roep niemand.
Raak niets aan.
58
00:05:25,170 --> 00:05:26,660
Verroer je niet, begrijp je?
59
00:05:29,920 --> 00:05:32,260
Begrijp je?
60
00:05:32,340 --> 00:05:33,550
Ja.
61
00:05:44,970 --> 00:05:46,350
Zijn bloeddruk is laag.
62
00:05:46,360 --> 00:05:48,040
We verliezen hem. Pak de Defib-kit.
63
00:05:52,500 --> 00:05:54,010
Klaar.
64
00:05:54,020 --> 00:05:55,630
- Reageert niet.
- Duidelijk.
65
00:06:00,640 --> 00:06:02,630
- Reageert niet.
- Duidelijk.
66
00:06:38,400 --> 00:06:39,840
Gezondheid.
67
00:06:39,920 --> 00:06:42,340
Dank je.
68
00:07:09,050 --> 00:07:11,940
Uh, weet je, je bent perfect.
69
00:07:12,680 --> 00:07:15,970
Jij bent de ... de dapperste,
70
00:07:16,050 --> 00:07:18,800
eh, slimste, eh,
71
00:07:19,000 --> 00:07:23,300
meest loyale, heetste, meest sexy ...
72
00:07:23,380 --> 00:07:26,940
persoon die ik ooit heb ontmoet.
73
00:07:27,840 --> 00:07:29,920
En, um ...
74
00:07:30,010 --> 00:07:32,510
jij ... je hebt mijn leven gered.
75
00:07:33,560 --> 00:07:35,510
En dat ... dat was geweldig.
76
00:07:35,590 --> 00:07:37,340
Mm.
77
00:07:37,430 --> 00:07:41,300
Maar wat je echt deed, was ...
78
00:07:43,220 --> 00:07:45,880
je gaf me een reden om te leven.
79
00:07:48,630 --> 00:07:50,380
En ik houd van je.
80
00:07:56,940 --> 00:07:58,380
- Eh, dus eh ...
- O mijn God.
81
00:07:58,470 --> 00:08:00,440
Bridget Elizabeth Donovan ...
82
00:08:00,450 --> 00:08:01,800
Wat doe je?
83
00:08:01,820 --> 00:08:03,470
- Huh wat?
- Wat de f ... Wha ...
84
00:08:03,550 --> 00:08:05,430
Ben je ... ben je aan het neuken?
maak je een grapje?
85
00:08:05,510 --> 00:08:08,300
Ben je f ...
86
00:08:08,380 --> 00:08:09,900
- Ik dacht...
- Wat?
87
00:08:09,920 --> 00:08:11,800
- Wat?
- Nou, ik - ik doe niet ...
88
00:08:11,880 --> 00:08:15,170
Ik weet het niet. Ik dacht dat we ...
89
00:08:15,260 --> 00:08:17,070
Hé, waarom schreeuw je tegen me?
90
00:08:17,100 --> 00:08:20,300
Ik weet het niet. Ik weet het niet.
91
00:08:20,380 --> 00:08:22,170
Dit is ... Ah.
92
00:08:22,260 --> 00:08:23,880
Whoa.
93
00:08:23,970 --> 00:08:25,630
Mijn excuses.
94
00:08:25,720 --> 00:08:27,140
Shit.
95
00:08:27,220 --> 00:08:30,340
Momentje. Momentje.
96
00:08:30,430 --> 00:08:31,640
Wat is het?
97
00:08:31,680 --> 00:08:33,780
Het is slechts...
98
00:08:34,020 --> 00:08:36,470
De shit die je niet kent.
99
00:08:39,040 --> 00:08:43,380
Zoals, alle mannen die ik ken zijn slecht.
100
00:08:44,510 --> 00:08:48,880
Ik hou van ze, maar ze zullen je pijn doen.
101
00:08:48,970 --> 00:08:50,880
Het is wat ze doen, en ik niet ...
102
00:08:50,900 --> 00:08:52,470
Ik hou van je, en ik wil niet ...
103
00:08:52,500 --> 00:08:54,760
Wacht eens even.
104
00:08:56,920 --> 00:08:59,180
Ik ben niet zij.
105
00:09:01,360 --> 00:09:04,300
Ik ben geen van de ... de
mensen die je pijn doen.
106
00:09:04,310 --> 00:09:07,590
Ik ben niet ... Ik ben geen van de ...
de mensen die je verlaten hebben.
107
00:09:08,840 --> 00:09:10,800
Ik bedoel, je bent mijn ...
108
00:09:10,880 --> 00:09:13,050
jij bent mijn hele wereld.
109
00:09:13,130 --> 00:09:16,430
En we hoeven niet te trouwen.
110
00:09:16,510 --> 00:09:18,470
We hoeven nooit te trouwen.
111
00:09:20,680 --> 00:09:22,050
Zo...
112
00:09:22,130 --> 00:09:24,300
Dus fuck it.
113
00:09:24,380 --> 00:09:26,060
Jake, nee.
114
00:09:26,120 --> 00:09:28,510
We zijn geweldig zoals we zijn.
115
00:09:29,740 --> 00:09:32,440
Maak je geen zorgen. U
hoef dat niet te doen.
116
00:09:32,460 --> 00:09:35,960
Nee, zou je dat gewoon willen?
je tilt hem gewoon, alsjeblieft?
117
00:09:39,470 --> 00:09:41,010
Kom op.
118
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
Oke. Dus, K'Lei, hier is het ding.
119
00:09:50,610 --> 00:09:51,610
- Mm-hmm.
- Okee?
120
00:09:51,620 --> 00:09:53,720
Je hebt het in Underground Railroad gedood.
121
00:09:53,800 --> 00:09:55,920
En de film To the Moon and Back,
122
00:09:55,970 --> 00:09:57,510
je was verdoofd.
123
00:09:57,590 --> 00:09:59,580
Dat is allemaal goed als je wilt gaan
124
00:09:59,600 --> 00:10:02,920
na hen serieuze rollen en
je probeert een Oscar te winnen,
125
00:10:03,010 --> 00:10:04,500
maar ik wil je voelen.
126
00:10:05,340 --> 00:10:07,040
Wil je me voelen?
127
00:10:07,050 --> 00:10:08,660
Ja, ik wil.
128
00:10:10,170 --> 00:10:11,880
Waar heb je deze vent gevonden, Jay?
129
00:10:11,970 --> 00:10:14,820
Oh, ik heb iemand vermoord. ik
riep hem om het te verbergen.
130
00:10:14,840 --> 00:10:17,140
Daarna chanteerde hij me
het maken van dit stuk stront.
131
00:10:23,980 --> 00:10:26,220
Klinkt als elke andere
producer die ik ooit heb ontmoet.
132
00:10:26,300 --> 00:10:28,130
Zien? En daar is ze dan.
133
00:10:28,220 --> 00:10:30,680
Dat is ze. Dat is haar precies daar.
134
00:10:30,760 --> 00:10:33,470
Jij bent deze vrouw. Jij bent Misty Train.
135
00:10:33,550 --> 00:10:35,420
- Misty Train.
- Misty Train.
136
00:10:35,430 --> 00:10:37,540
- Ze is zo woest, sexy ...
- Mm.
137
00:10:37,550 --> 00:10:40,010
Waardig krakende krachtpatser
van een vrouw, net als jij.
138
00:10:40,020 --> 00:10:41,800
Leg het op een beetje dikker.
139
00:10:41,880 --> 00:10:43,640
Mm mm. Mm, het is waar.
140
00:10:43,680 --> 00:10:45,430
Ik bedoel, je werk spreekt voor zich.
141
00:10:45,510 --> 00:10:46,856
En als je bereid bent
om mijn methoden te vertrouwen
142
00:10:46,880 --> 00:10:48,659
en het proces van Antoine, we garanderen je
143
00:10:48,660 --> 00:10:51,760
internationaal publiek
zal je voelen.
144
00:10:53,220 --> 00:10:56,340
En jij? Doe je
denk dat ik Misty Train ben?
145
00:10:58,090 --> 00:11:01,510
Ik denk dat jij wie ook bent
je wilt, Miss Hughes.
146
00:11:26,880 --> 00:11:28,579
Hallo?
147
00:11:28,580 --> 00:11:30,420
Dit is het Victorville General Hospital.
148
00:11:30,440 --> 00:11:33,430
We hebben je vader toegegeven,
Mickey Donovan als een patiënt.
149
00:11:33,510 --> 00:11:35,060
Wat?
150
00:11:35,470 --> 00:11:37,430
We geloven dat hij een hartaanval heeft gehad,
151
00:11:37,470 --> 00:11:39,430
en hij is in kritieke toestand.
152
00:11:41,840 --> 00:11:43,340
Uh ...
153
00:11:43,380 --> 00:11:45,480
Oke. Bedankt, bedankt.
154
00:12:03,060 --> 00:12:04,680
Omdat ze van de planeet Anal komen.
155
00:12:04,720 --> 00:12:06,460
Snap je? Anus ezel schatjes ...
156
00:12:06,560 --> 00:12:07,840
Verdubbel hier D, wat?
157
00:12:07,920 --> 00:12:09,500
Pop had een hartaanval.
158
00:12:09,560 --> 00:12:10,940
Wat?
159
00:12:11,880 --> 00:12:14,220
Hij gaat dood, Daryll.
160
00:12:14,300 --> 00:12:16,316
Wacht even, wacht even.
Waar heb je het over?
161
00:12:16,340 --> 00:12:18,900
Ja, hij is ... hij is in Victorville.
162
00:12:18,920 --> 00:12:21,480
Hij zei ... een vent van de
ziekenhuis heeft me net gebeld,
163
00:12:21,500 --> 00:12:23,460
zeiden we daar maar beter heen kunnen
voordat hij sterft.
164
00:12:23,630 --> 00:12:26,220
Oh, oke, w-wanneer?
165
00:12:26,300 --> 00:12:28,630
Wat bedoel je met neuken wanneer? Nu!
166
00:12:28,720 --> 00:12:31,920
Ga Conor halen en ontmoeten
ik ben verdomme daarboven.
167
00:12:32,090 --> 00:12:36,879
Je weet dat ik dat niet kan doen,
man. Dat weet je.
168
00:12:36,880 --> 00:12:38,680
Wat bedoel je dat je niet kunt gaan?
169
00:12:38,760 --> 00:12:41,590
Kijk, je bent verdronken, oké?
170
00:12:41,680 --> 00:12:44,300
Uh, o-oke.
171
00:12:44,340 --> 00:12:46,880
Fijn. Fijn.
172
00:12:46,970 --> 00:12:50,840
Ga de man die bij hem is niet zien
fucking doodsbed, jij kut.
173
00:13:03,590 --> 00:13:06,980
Ik ben zo'n idioot.
174
00:13:07,020 --> 00:13:09,920
Ik ben gewoon ... ik gewoon
herinnerd dat ik dat ding heb
175
00:13:09,940 --> 00:13:11,540
in de studio die ik vergat te doen.
176
00:13:11,640 --> 00:13:13,880
Ik moet ermee omgaan
details heel snel.
177
00:13:13,920 --> 00:13:15,516
Whoa, wat is er verdomme
Heb je het over, D?
178
00:13:15,540 --> 00:13:16,680
Die details.
179
00:13:16,740 --> 00:13:18,300
De details waar we het over hadden, man.
180
00:13:18,380 --> 00:13:20,170
L-look, ik moet gaan.
181
00:13:20,260 --> 00:13:22,750
K'Lei, leuk je te ontmoeten.
Je bent in goede handen.
182
00:13:22,760 --> 00:13:24,020
Dit zijn mijn jongens.
183
00:13:24,260 --> 00:13:26,260
- Yo ...
- Het is al goed.
184
00:14:02,300 --> 00:14:04,090
Hé, Bunch, hoe gaat het?
185
00:14:04,170 --> 00:14:06,550
Mick had een hartaanval.
186
00:14:06,630 --> 00:14:09,900
- Wat?
- Mick heeft een hartaanval gehad.
187
00:14:10,470 --> 00:14:11,850
Hij is op de intensive care.
188
00:14:11,880 --> 00:14:14,590
Ik kwam naar Victorville
om bij hem te zitten.
189
00:14:14,620 --> 00:14:18,080
Kijk, Bunch, het is geen goede tijd.
190
00:14:18,300 --> 00:14:20,320
Hij gaat dood, Ray.
191
00:14:23,220 --> 00:14:24,840
Straal?
192
00:14:28,220 --> 00:14:30,090
Ik moet gaan.
193
00:14:33,380 --> 00:14:35,090
Ik moet gaan.
194
00:14:51,920 --> 00:14:55,630
Ik kan geen lijn krijgen. ik
heb een 16, misschien een 18 nodig.
195
00:14:57,130 --> 00:14:58,130
Excuseer mij.
196
00:15:01,470 --> 00:15:04,050
Excuseer mij.
197
00:15:04,130 --> 00:15:06,880
Ik ben zijn zoon, Brendan.
198
00:15:06,970 --> 00:15:08,130
Officier.
199
00:15:18,680 --> 00:15:21,380
Ze vertelden me dat, eh ... dat ik kon ...
200
00:15:21,470 --> 00:15:23,380
hij haalt het misschien niet.
201
00:15:23,470 --> 00:15:26,380
Ga zitten. Hij gaat nergens heen.
202
00:15:39,840 --> 00:15:42,170
Waar is dat voor?
203
00:15:42,260 --> 00:15:44,440
Standaard protocol.
204
00:15:44,540 --> 00:15:47,130
Een man zoals hij, een moordenaar,
205
00:15:47,220 --> 00:15:50,760
ze mogen niet gewoon gaan
naar het ziekenhuis tenzij ...
206
00:15:50,920 --> 00:15:52,920
Rechts.
207
00:15:53,010 --> 00:15:54,840
Rechts.
208
00:15:54,920 --> 00:15:57,800
Hij is een categorie. Acute.
209
00:15:57,880 --> 00:16:01,220
Alleen hartaanvallen en beroertes
en jongens die uitbloeden.
210
00:16:03,760 --> 00:16:05,360
Dank daarvoor.
211
00:16:05,420 --> 00:16:06,580
Ja.
212
00:16:06,640 --> 00:16:08,440
Ga je gang.
213
00:16:08,860 --> 00:16:10,460
Zeg je stuk.
214
00:16:23,720 --> 00:16:25,680
Hé, Pop.
215
00:16:45,280 --> 00:16:47,470
- Ja?
- Hallo, hoe gaat het met jou?
216
00:16:47,500 --> 00:16:49,140
Wat ben je ... wat ben je van plan?
217
00:16:49,700 --> 00:16:52,360
Niets. Net...
218
00:16:52,630 --> 00:16:53,970
boodschappen doen.
219
00:16:55,760 --> 00:16:57,840
Alles goed?
220
00:16:57,920 --> 00:16:59,540
Gaat het?
221
00:16:59,620 --> 00:17:03,920
Dus, uhm, Smitty vroeg me om met hem te trouwen.
222
00:17:05,380 --> 00:17:07,120
Hij deed?
223
00:17:08,170 --> 00:17:10,090
Ik zei ja.
224
00:17:13,040 --> 00:17:15,380
Wat denk je?
225
00:17:15,640 --> 00:17:16,940
Um ...
226
00:17:19,470 --> 00:17:21,120
Ik weet het niet. Ik bedoel...
227
00:17:21,160 --> 00:17:23,340
je weet dat ik die vent leuk vind.
228
00:17:23,430 --> 00:17:24,970
Je doet?
229
00:17:26,550 --> 00:17:29,240
Zeker. Hij houd van jou.
230
00:17:29,340 --> 00:17:30,680
Ja.
231
00:17:30,760 --> 00:17:33,050
En je houdt van hem, toch?
232
00:17:33,130 --> 00:17:35,160
Ja.
233
00:17:36,840 --> 00:17:39,010
Dus dat is wat ik denk.
234
00:17:42,130 --> 00:17:44,600
Bridge, het spijt me. Jouw...
235
00:17:44,630 --> 00:17:47,510
je moeder zou, euh ...
236
00:17:47,590 --> 00:17:50,000
Ik weet.
237
00:17:50,060 --> 00:17:52,800
Je moeder en ik ... we gewoon
wil dat je gelukkig bent, Bridge.
238
00:17:52,820 --> 00:17:54,240
Dat is alles wat we ooit wilden.
239
00:17:57,920 --> 00:17:59,500
Ik hou van je papa.
240
00:18:02,540 --> 00:18:05,010
Ik hou ook van jou schat.
241
00:18:23,170 --> 00:18:24,970
Jezus Christus, wat ben je aan het doen ...
242
00:18:25,050 --> 00:18:27,240
een lichaam opensnijden?
243
00:18:27,280 --> 00:18:29,880
Wat?
244
00:18:33,680 --> 00:18:35,170
Excuseer mij.
245
00:18:37,420 --> 00:18:40,420
- Hallo.
- New York Times.
246
00:18:41,010 --> 00:18:43,510
- Wat?
- New York neukt Times.
247
00:18:43,590 --> 00:18:45,159
Ze vroegen om een opmerking.
248
00:18:45,160 --> 00:18:47,879
Ze ... ze hebben het station gebeld.
Ze praatten met de kapitein.
249
00:18:47,880 --> 00:18:50,590
Dit kan niet neerslachtig zijn.
250
00:18:50,680 --> 00:18:53,300
Niet nu. Nu niet neuken.
251
00:18:56,060 --> 00:18:57,380
Kun je me ontmoeten?
252
00:18:57,470 --> 00:18:58,970
Ja, waar?
253
00:18:59,050 --> 00:19:01,380
Hoek van Essex en Grand.
254
00:19:36,630 --> 00:19:38,430
Gaat het goed?
255
00:19:40,380 --> 00:19:41,380
Ja.
256
00:19:44,340 --> 00:19:46,090
U?
257
00:19:46,170 --> 00:19:49,300
Fucked is wat ik ben.
258
00:19:49,380 --> 00:19:52,300
Deze verdomde vent gaat me verpesten.
259
00:19:52,380 --> 00:19:55,680
Heeft de verslaggever met iemand anders gesproken?
260
00:19:55,760 --> 00:19:57,050
Wat bedoelt u?
261
00:19:59,550 --> 00:20:02,130
Is er nog iets anders dat ik
zou moeten weten, Mac?
262
00:20:04,550 --> 00:20:06,050
Nee.
263
00:20:07,590 --> 00:20:10,760
De andere jongens, zij ...
ze in iets?
264
00:20:10,840 --> 00:20:12,320
Ik weet het niet. Ik bedoel, fuck,
265
00:20:12,350 --> 00:20:14,840
er zijn meer dan 400 jongens
werken vanuit de 132.
266
00:20:17,550 --> 00:20:19,300
Hoe zit het met ons te brengen
naar Staten Island?
267
00:20:19,320 --> 00:20:22,050
waar had ze het over?
268
00:20:22,130 --> 00:20:23,760
Ooit al eerder gedaan?
269
00:20:24,720 --> 00:20:26,630
Straal.
270
00:20:26,660 --> 00:20:31,050
Fetu Autufuga is een slechte man, oké?
271
00:20:31,080 --> 00:20:34,220
Ik ging daarheen
vier keer op een binnenlandse.
272
00:20:34,300 --> 00:20:36,600
Deze vent heeft de zijne gebroken
de orbitale holte van de vrouw,
273
00:20:36,630 --> 00:20:38,160
bijna verblindde haar.
274
00:20:39,300 --> 00:20:40,659
Dus waarom vertel je het niet?
dat voor de verslaggever?
275
00:20:40,660 --> 00:20:43,480
Ze wil niet praten, Ray, oké? Ze is bang.
276
00:20:43,520 --> 00:20:44,790
Ze zal geen aanklacht indienen,
277
00:20:44,800 --> 00:20:46,510
dus deze kerel blijft komen
278
00:20:46,590 --> 00:20:49,680
en haar steeds weer neuken.
279
00:20:54,760 --> 00:20:57,140
Ik volgde hem, Ray.
280
00:20:58,550 --> 00:21:00,119
Ik heb drugs op hem geplant,
281
00:21:00,120 --> 00:21:02,340
en ik reed hem naar de 132
282
00:21:02,430 --> 00:21:05,700
waar ik weet dat rechters dat niet zullen doen
tolereer dat soort shit.
283
00:21:08,300 --> 00:21:10,010
Heb je drugs op hem geplant?
284
00:21:10,090 --> 00:21:11,400
Straal...
285
00:21:11,680 --> 00:21:14,430
Ik zweer je.
286
00:21:14,510 --> 00:21:17,720
Deze gast is een fucking stront.
287
00:21:21,960 --> 00:21:24,559
Ik heb wat klap nodig
en een onvindbaar pistool.
288
00:21:28,090 --> 00:21:29,540
Waar heb je het over?
289
00:21:29,620 --> 00:21:32,419
Coke ... zoveel als jij
kan van bewijsmateriaal komen ...
290
00:21:32,420 --> 00:21:33,640
en een onvindbaar pistool.
291
00:21:33,660 --> 00:21:35,260
Ik heb ook een geluiddemper nodig.
292
00:21:42,720 --> 00:21:44,220
Weet je het zeker?
293
00:21:50,340 --> 00:21:52,590
Ja, dat weet ik zeker.
294
00:22:10,220 --> 00:22:12,460
Begon je te denken
kwamen niet terug.
295
00:22:12,630 --> 00:22:14,740
- Wat is er met de verdomde drank?
- Wat?
296
00:22:14,780 --> 00:22:16,360
Dacht dat ik je zei om niet naar buiten te gaan.
297
00:22:16,480 --> 00:22:18,220
Je bent uit geweest.
298
00:22:21,050 --> 00:22:23,090
Hoeveel betaalt Sam jou?
299
00:22:23,170 --> 00:22:25,590
- Niet genoeg.
- Waarom doe je het dan?
300
00:22:31,430 --> 00:22:35,380
Ik stond vier weken geleden op de achtste plaats.
301
00:22:35,440 --> 00:22:37,090
Bijna uit de race gestapt.
302
00:22:37,170 --> 00:22:39,430
Toen kreeg ik een telefoontje van Sam Winslow.
303
00:22:39,510 --> 00:22:41,779
- Ja?
- En opeens mijn gezicht
304
00:22:41,780 --> 00:22:44,130
is op billboards en tv-commercials.
305
00:22:46,300 --> 00:22:48,130
Ik sta op de tweede verdomde plek.
306
00:22:49,590 --> 00:22:51,920
Dit kan zelfs gebeuren.
307
00:22:57,260 --> 00:22:59,060
Wanneer zoiets langskomt,
308
00:22:59,080 --> 00:23:00,880
je stopt niet om na te denken ...
309
00:23:02,090 --> 00:23:03,820
misschien ben ik niet die persoon.
310
00:23:04,090 --> 00:23:06,300
Veeg het bloed van je gezicht.
311
00:23:20,800 --> 00:23:22,780
Je was er nooit.
312
00:23:22,900 --> 00:23:25,240
Iedereen vraagt, je hebt gegeten
op kantoor met Sam,
313
00:23:25,260 --> 00:23:26,920
bleef te laat om over de campagne te praten.
314
00:23:27,010 --> 00:23:28,220
Oke.
315
00:23:28,300 --> 00:23:29,680
Waar was je vanavond?
316
00:23:29,760 --> 00:23:32,130
Ik was met Sam in de
kantoor, strategizing.
317
00:23:32,220 --> 00:23:33,550
Goed.
318
00:23:33,570 --> 00:23:34,800
Ga niet meteen naar huis.
319
00:23:34,880 --> 00:23:36,300
Wat?
320
00:23:36,360 --> 00:23:39,100
Neem de taxi naar Midtown,
neem dan een andere mee naar huis.
321
00:23:39,240 --> 00:23:41,690
Douchen, veranderen, maar zorg ervoor
je gaat op tijd aan het werk.
322
00:23:41,700 --> 00:23:43,510
Annuleer vandaag niets.
323
00:23:43,590 --> 00:23:45,760
Wat ga je doen?
324
00:23:45,840 --> 00:23:47,800
Maak je geen zorgen over wat ik ga doen.
325
00:23:47,880 --> 00:23:49,720
Vergeet dat je me ooit hebt ontmoet.
326
00:24:07,380 --> 00:24:09,079
Hoe gaat het met haar?
327
00:24:09,080 --> 00:24:10,880
Zet haar op je schema.
328
00:24:10,970 --> 00:24:12,820
Gisteravond werkte je laat.
329
00:24:12,940 --> 00:24:14,970
En de persoon met wie ik echt was?
330
00:24:15,050 --> 00:24:17,940
Betaal hem of geef mij
zijn naam, aan jou.
331
00:24:46,000 --> 00:24:47,920
Hé, wat, verdomme?
332
00:25:24,510 --> 00:25:28,680
Jij denkt dat mijn vader een is
stuk stront, is het niet?
333
00:25:28,760 --> 00:25:30,860
Excuseer mij?
334
00:25:31,100 --> 00:25:33,840
Wel, hij is net als iedereen
andere verdomde misdadiger, toch?
335
00:25:34,340 --> 00:25:35,840
Wat?
336
00:25:35,920 --> 00:25:38,380
Laat me je iets vertellen. Die man...
337
00:25:39,170 --> 00:25:42,659
hij droeg veel gewicht op hem.
338
00:25:42,660 --> 00:25:45,100
Hij heeft 20 jaar op Walpole gedaan ...
339
00:25:45,120 --> 00:25:47,220
in godsnaam.
340
00:25:47,300 --> 00:25:49,800
Hij is hard als nagels.
341
00:25:51,590 --> 00:25:54,220
En dat is wat een jongen nodig heeft, weet je?
342
00:25:54,540 --> 00:25:58,040
Iemand die hem leert hoe hij sterk moet zijn.
343
00:26:01,380 --> 00:26:04,080
Hij probeerde dat altijd te doen.
344
00:26:04,590 --> 00:26:06,680
Hij deed het niet altijd goed.
345
00:26:08,470 --> 00:26:11,360
En je kunt de man nooit vertrouwen, ooit.
346
00:26:14,970 --> 00:26:17,510
En misschien deed hij ...
347
00:26:17,590 --> 00:26:21,130
versla ons een beetje te vaak en ...
348
00:26:21,220 --> 00:26:24,510
rende rond op onze moeder wanneer
ze stierf aan kanker.
349
00:26:26,380 --> 00:26:28,050
En als je hem oversteekt,
350
00:26:28,130 --> 00:26:30,130
hij zal je waarschijnlijk vermoorden.
351
00:26:30,220 --> 00:26:32,360
Maar hij houdt van mij.
352
00:26:34,510 --> 00:26:36,220
Hij houdt van me.
353
00:26:37,480 --> 00:26:40,900
En nu heb ik geen
heel veel mensen die dat doen.
354
00:27:14,940 --> 00:27:17,160
Wat ga je doen
met al deze shit?
355
00:27:17,630 --> 00:27:20,660
- Waar is de geluiddemper?
- Ik ben geen wapenkamer, Ray.
356
00:27:20,680 --> 00:27:22,720
Ik heb geen suppressors
rondslingeren in het huis.
357
00:27:24,170 --> 00:27:26,720
Ik zal je een adres sturen.
358
00:27:26,800 --> 00:27:28,819
Als ik dat doe, wil ik jou
om het in te bellen, oké?
359
00:27:28,820 --> 00:27:29,999
Laat me met je meegaan.
360
00:27:30,000 --> 00:27:31,220
Nee, je wilt helpen,
361
00:27:31,240 --> 00:27:33,720
stuur iemand die je vertrouwt
wanneer je het belt.
362
00:27:33,880 --> 00:27:36,060
Wat zullen ze daar vinden, Ray?
363
00:27:38,900 --> 00:27:41,590
Pak je kind, neem hem
naar de sportschool van mijn broer.
364
00:27:41,600 --> 00:27:43,550
Ik zie je daar later, oké?
365
00:29:26,040 --> 00:29:28,720
O ja. Oh dat is goed.
366
00:29:28,800 --> 00:29:30,550
- Vind je dat leuk?
- Uh Huh.
367
00:29:35,010 --> 00:29:36,510
Wat?
368
00:29:36,590 --> 00:29:37,820
Wat ben je verdomme aan het doen?
369
00:29:37,840 --> 00:29:39,050
Ga rustig zitten.
370
00:29:41,090 --> 00:29:42,260
Oh!
371
00:29:44,520 --> 00:29:46,220
Nee! Wat de...
372
00:29:47,920 --> 00:29:50,430
Oh! Ow!
373
00:29:50,510 --> 00:29:53,260
Hou je mond.
374
00:29:53,280 --> 00:29:54,600
_
375
00:30:23,970 --> 00:30:25,300
Ik ben van gedachten veranderd.
376
00:30:25,380 --> 00:30:27,180
Wie is dit verdomme?
377
00:30:27,800 --> 00:30:29,760
Ray Donovan.
378
00:30:29,800 --> 00:30:32,130
Man, fuck you.
379
00:30:32,220 --> 00:30:33,420
Hang niet op alsjeblieft.
380
00:30:34,800 --> 00:30:37,090
Je moet het begrijpen. Ik heb kinderen.
381
00:30:37,170 --> 00:30:39,130
Hun moeder...
382
00:30:39,220 --> 00:30:41,360
Ze stierf vorig jaar.
383
00:30:42,430 --> 00:30:45,470
Heeft haar eigen leven en, uh ...
384
00:30:47,800 --> 00:30:49,920
Ik draaide weg, dus ...
385
00:30:51,590 --> 00:30:53,490
Maar de zaken zijn nu beter, weet je?
386
00:30:53,500 --> 00:30:56,430
Ik ben ... Ik ... ik heb een tweede kans en ...
387
00:30:56,510 --> 00:30:59,270
Kijk, als die kinderen dachten dat ik het probeerde
388
00:30:59,300 --> 00:31:00,776
om hen ook te verlaten, dat zou hen doden.
389
00:31:00,800 --> 00:31:02,999
Man, ik geef niet een
fuck over je kinderen.
390
00:31:03,000 --> 00:31:04,260
Ik bel de New York Times.
391
00:31:04,320 --> 00:31:05,816
Ik zal ze vertellen
de onzin laadt op.
392
00:31:05,840 --> 00:31:07,340
Ik zal ze over Staten Island vertellen,
393
00:31:07,430 --> 00:31:08,820
wat je wilt.
394
00:31:08,860 --> 00:31:11,760
- Ik wil het geld.
- Ik zal je het geld geven.
395
00:31:22,620 --> 00:31:26,090
Honderdtwintig ...
396
00:31:26,170 --> 00:31:28,180
contant geld.
397
00:31:28,240 --> 00:31:30,430
Zeker.
398
00:31:30,510 --> 00:31:33,800
Kijk, als ik je dat geld geef,
399
00:31:33,880 --> 00:31:36,400
Ik moet weten dat je het niet gaat doen
vertel iemand wat je zag.
400
00:31:37,430 --> 00:31:39,440
Dat is juist.
401
00:31:42,020 --> 00:31:44,879
Oke. Het duurt ongeveer een uur.
402
00:31:44,880 --> 00:31:46,960
Ontmoet mij bij mij thuis. Ziek
sms je het adres in.
403
00:32:39,940 --> 00:32:43,340
_
404
00:33:03,800 --> 00:33:05,680
Kom binnen.
405
00:33:10,040 --> 00:33:12,090
Wauw.
406
00:33:12,170 --> 00:33:13,630
Dit is jouw plaats?
407
00:33:13,720 --> 00:33:14,840
Ja.
408
00:33:16,130 --> 00:33:17,630
Kan ik je op een drankje trakteren?
409
00:33:17,720 --> 00:33:19,840
Jaaa Jaaa. Waarom niet, man?
410
00:33:22,590 --> 00:33:25,090
Als ik een appartement als dit had,
411
00:33:25,100 --> 00:33:27,800
Ik zou niet van start gaan
geen gebouwen, man.
412
00:33:27,880 --> 00:33:29,550
- Hel, nee.
- Ik neem dat.
413
00:33:29,560 --> 00:33:30,920
Dit is voor jou.
414
00:33:32,470 --> 00:33:34,380
Dat is waar ik het over heb, man.
415
00:33:38,380 --> 00:33:40,300
Wat is er verdomme?
416
00:34:34,330 --> 00:34:36,300
Zal opa sterven?
417
00:34:38,130 --> 00:34:39,590
Um ...
418
00:34:40,840 --> 00:34:43,620
Ik weet het niet, Con.
419
00:34:46,740 --> 00:34:50,720
Hé, dus waar ze over gaan
om je te sturen ... Koeweit?
420
00:34:50,800 --> 00:34:52,720
Zoals, wat doen jullie daar allemaal?
421
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
Koeweit?
422
00:34:54,880 --> 00:34:56,760
Ja, ik weet het niet ... hé, ik weet het niet.
423
00:34:56,840 --> 00:34:59,340
Duitsland. Volgende maand.
424
00:35:00,220 --> 00:35:02,360
Wauw.
425
00:35:03,100 --> 00:35:06,590
Hé, weet je, Con, laat me
stel je een vraag, man.
426
00:35:06,680 --> 00:35:08,800
Zoals, waarom doe je dit?
427
00:35:08,880 --> 00:35:10,540
Wat?
428
00:35:10,720 --> 00:35:14,090
Dit, zoals, dit alles,
het hele marin ding.
429
00:35:16,800 --> 00:35:18,480
Iemand moet het doen.
430
00:35:21,300 --> 00:35:23,380
Ja.
431
00:35:23,920 --> 00:35:25,580
Ik denk dat je gelijk hebt.
432
00:35:25,640 --> 00:35:27,750
Ik weet gewoon dat ik het niet zou kunnen, man.
433
00:35:27,760 --> 00:35:30,220
Ik ben niet ... Ik ben het niet,
zoals, een militaire kerel.
434
00:35:31,700 --> 00:35:33,130
- Yo.
- Yo!
435
00:35:33,220 --> 00:35:35,050
Yo, we hebben haar!
436
00:35:35,130 --> 00:35:37,260
- Wat?
- K'Lei Hughes!
437
00:35:37,270 --> 00:35:38,940
Ze doet onze motherfucking-film, schat!
438
00:35:38,970 --> 00:35:41,800
- Nee!
- Ik zeg het je.
439
00:35:41,820 --> 00:35:44,280
Ik denk dat ze dat niet kon
weerstaan aan de trip trip trip.
440
00:35:44,510 --> 00:35:46,040
Heet korte druppel, infuus, drippin '
441
00:35:46,050 --> 00:35:47,510
op mijn lul, pik, pik.
442
00:35:47,590 --> 00:35:49,680
Je weet wat ik bedoel?
443
00:35:49,720 --> 00:35:53,040
Godverdomme! Verdorie, ja!
444
00:35:53,080 --> 00:35:55,300
Ik weet het man! De K'Lei Hughes.
445
00:35:55,380 --> 00:35:56,880
Ik moet mijn moeder bellen. Ik ben weg!
446
00:35:56,970 --> 00:35:58,950
Shit!
447
00:35:59,050 --> 00:36:01,040
Hoe zit het met K'Lei Hughes?
448
00:36:01,340 --> 00:36:03,919
Ik ben de baas van K'Lei Hughes.
449
00:36:03,920 --> 00:36:05,679
Ze staat op het punt in mijn film te zijn.
450
00:36:05,680 --> 00:36:07,050
Hoe heb je dat eruit getrokken?
451
00:36:40,260 --> 00:36:41,920
Gaat het?
452
00:36:42,000 --> 00:36:44,300
Nee, ik had de kiplasagna.
453
00:36:44,380 --> 00:36:47,630
Ik voelde me zo verkeerd, maar ik had zo'n honger.
454
00:36:54,360 --> 00:36:57,680
Ben zo terug. Ik zal een ogenblik zijn.
455
00:36:57,760 --> 00:36:59,430
Neem je tijd.
456
00:37:17,380 --> 00:37:19,300
Ik heb gezien ...
457
00:37:19,380 --> 00:37:22,540
Ik heb de Magere Hein gezien ...
458
00:37:22,800 --> 00:37:25,180
en ik heb het hem nog niet verteld.
459
00:37:28,130 --> 00:37:29,970
Pop, je hebt een hartaanval gehad, oké?
460
00:37:30,050 --> 00:37:32,340
Ik dacht ... Ik dacht dat ik je kwijt was.
461
00:37:33,720 --> 00:37:36,660
Ik heb gehoord wat je zei.
462
00:37:37,100 --> 00:37:40,360
Je moet me helpen om te krijgen
hier weg, Bunch.
463
00:37:40,800 --> 00:37:43,320
Je moet me helpen hier weg te komen.
464
00:37:44,680 --> 00:37:46,560
Luister naar mij.
465
00:37:47,510 --> 00:37:49,280
Je moet me helpen.
466
00:37:51,340 --> 00:37:54,430
Ik heb dit ding niet gedaan.
467
00:37:54,510 --> 00:37:56,840
Je weet wel. Je weet dat ik dat niet deed.
468
00:37:59,510 --> 00:38:01,050
Ik kan niets doen, oké?
469
00:38:01,090 --> 00:38:02,680
W-wat kan ik doen, Mick?
470
00:38:02,760 --> 00:38:05,430
Ik kijk naar de laatste act.
471
00:38:05,510 --> 00:38:08,510
Ik vraag alleen om wat er is
gewoon, wat goed is.
472
00:38:08,590 --> 00:38:12,200
Ik heb Barnes niet vermoord, en ik
kan daarvoor niet in de gevangenis sterven.
473
00:38:12,590 --> 00:38:14,500
Haal me hier uit.
474
00:38:14,600 --> 00:38:17,510
Bunch, je moet me hier weghalen.
475
00:38:31,920 --> 00:38:33,430
Oh man.
476
00:38:35,440 --> 00:38:38,300
Heilige Moeder van God, dat is veel beter.
477
00:38:49,750 --> 00:38:50,990
Ik ga een wandeling maken.
478
00:38:51,050 --> 00:38:53,220
We gaan nergens heen.
479
00:39:00,470 --> 00:39:01,510
Ben zo terug.
480
00:39:01,550 --> 00:39:02,840
Ja.
481
00:39:48,720 --> 00:39:50,510
Straal.
482
00:39:50,590 --> 00:39:52,300
Is hij weg?
483
00:39:55,760 --> 00:39:58,700
Nee nog niet.
484
00:39:58,720 --> 00:40:00,920
Nog niet.
485
00:40:01,010 --> 00:40:03,440
Teresa heeft Maria van me afgenomen.
486
00:40:06,800 --> 00:40:09,220
Gewoon neuken nam haar.
487
00:40:09,300 --> 00:40:11,800
Ah, Jezus, Bunch. IK...
488
00:40:11,820 --> 00:40:13,880
Ze zeiden dat het was omdat ...
489
00:40:15,630 --> 00:40:17,980
vanwege mijn drinken ...
490
00:40:18,220 --> 00:40:20,060
en mijn familie.
491
00:40:20,820 --> 00:40:23,130
Ze zeiden dat we allemaal slecht voor haar zijn.
492
00:40:23,220 --> 00:40:26,120
Bunch, luister naar me.
493
00:40:26,520 --> 00:40:29,780
Je bent een geweldige fucking
vader, hoor je me?
494
00:40:35,630 --> 00:40:36,720
Ik moet gaan.
495
00:40:53,050 --> 00:40:55,160
Moet je dat echt doen?
496
00:40:58,340 --> 00:41:00,340
Kies jezelf.
497
00:41:06,270 --> 00:41:08,340
Tot ziens, Mr. Sandro.
498
00:41:25,800 --> 00:41:27,380
Oke.
499
00:41:27,440 --> 00:41:28,880
Het was mijn fout.
500
00:41:31,260 --> 00:41:33,400
- Wat?
- De situatie van gisteravond.
501
00:41:33,420 --> 00:41:36,920
Ik heb erover nagedacht
het, en het was mijn slechte.
502
00:41:38,800 --> 00:41:41,520
Kijk, Ray, ik zou je niet zetten
door al deze problemen,
503
00:41:41,540 --> 00:41:43,630
maar ik heb haar echt nodig.
504
00:41:43,720 --> 00:41:47,130
Je neemt de moeite om haar te checken
voordat je dit allemaal hebt opgelost?
505
00:41:47,220 --> 00:41:48,800
Kennelijk niet genoeg.
506
00:41:48,880 --> 00:41:51,170
- Nou, dat had je wel moeten doen.
- Dat is wat je doet.
507
00:41:52,630 --> 00:41:55,540
Heb je ooit gehoord van Featureflix?
508
00:41:55,640 --> 00:41:58,049
Vijfenzeventig miljard
dollars van Pacific's geld
509
00:41:58,050 --> 00:42:01,090
om de wereld te verwerven
grootste streamingdienst.
510
00:42:01,170 --> 00:42:02,920
Het wordt onze groeimotor.
511
00:42:04,640 --> 00:42:06,840
Doug was de enige die stand hield,
512
00:42:06,920 --> 00:42:08,760
en nu dat we het hebben verworven,
513
00:42:08,780 --> 00:42:10,750
we hebben een specifiek stuk onroerend goed nodig,
514
00:42:10,760 --> 00:42:14,170
85 hectare, in het bezit van de overheid, om het te huisvesten.
515
00:42:14,260 --> 00:42:16,040
Weet je wat er nu op staat?
516
00:42:17,560 --> 00:42:19,130
Een gevangenis.
517
00:42:19,220 --> 00:42:21,090
Dus ik deed een aanbod.
518
00:42:21,170 --> 00:42:23,170
Een eerlijk aanbod.
519
00:42:23,260 --> 00:42:25,200
De burgemeester blokkeerde het.
520
00:42:33,720 --> 00:42:36,820
Honderdduizenden dollar elk
week tot de verkiezingen.
521
00:42:37,060 --> 00:42:39,840
Als ze eenmaal is gekozen, verdubbel ik het.
522
00:42:42,470 --> 00:42:45,430
Je ziet eruit als stront.
Ik haal je wat te drinken.
523
00:42:46,880 --> 00:42:48,800
Ga zitten.
524
00:43:14,590 --> 00:43:16,880
Er is iets dat ik heb
het was bedoeling om je te vragen,
525
00:43:16,970 --> 00:43:18,620
en het zijn mijn zaken niet,
526
00:43:18,630 --> 00:43:21,920
dus je hoeft niet te antwoorden
als je niet wilt, maar ...
527
00:43:22,550 --> 00:43:24,800
- Die nacht...
- Ik was moe.
528
00:43:26,970 --> 00:43:28,680
Moe?
529
00:43:31,320 --> 00:43:33,340
Ik gewoon ...
530
00:43:36,700 --> 00:43:39,080
Ik wilde gewoon dat alles stopte.
531
00:43:41,680 --> 00:43:43,470
En toen was ze daar.
532
00:43:43,550 --> 00:43:44,920
Wie?
533
00:43:46,800 --> 00:43:48,220
Abdij.
534
00:43:50,260 --> 00:43:53,050
Alsof ze daar was geweest
al die tijd, weet je dat?
535
00:43:56,340 --> 00:43:58,130
En ik...
536
00:43:58,220 --> 00:44:00,090
Ik begon te denken ...
537
00:44:02,820 --> 00:44:04,920
dat zonder haar ...
538
00:44:06,700 --> 00:44:09,340
er was niet veel voor mij, weet je?
539
00:44:23,840 --> 00:44:25,600
Kijk me aan.
540
00:44:27,800 --> 00:44:29,380
Ik ben blij dat je er bent.
541
00:44:29,470 --> 00:44:31,840
Ik ben blij dat je niet dood bent.
542
00:44:37,590 --> 00:44:39,860
Jij en ik, Ray ...
543
00:44:39,960 --> 00:44:41,820
we gaan een burgemeester maken.
544
00:45:21,760 --> 00:45:24,050
Dokter komt binnen, of beweegt hij of zoiets?
545
00:45:24,130 --> 00:45:26,090
Nee, gewoon daar zo.
546
00:45:26,170 --> 00:45:27,970
Heb je een held gebracht.
547
00:45:29,380 --> 00:45:30,550
Wil er een?
548
00:45:30,630 --> 00:45:32,220
De jouwe.
549
00:45:32,300 --> 00:45:34,010
Bedankt.
550
00:45:51,460 --> 00:45:53,360
Pardon, mijn man.
551
00:45:54,510 --> 00:45:55,619
Ja, hoe kan ik je helpen?
552
00:45:55,620 --> 00:45:57,880
Um, ik ben hier om mijn vader te zien.
553
00:45:57,970 --> 00:45:59,470
Hij is gisteravond binnengebracht.
554
00:45:59,500 --> 00:46:00,640
Zijn naam is Mickey Donovan.
555
00:46:02,540 --> 00:46:04,630
Donovan?
556
00:46:34,260 --> 00:46:36,630
Je moet je handen opleggen, toch?
557
00:46:36,720 --> 00:46:39,010
Het eerste dat je moet leren is verdediging.
558
00:46:39,090 --> 00:46:41,920
- Niet slaan?
- Eerst verdediging, jochie.
559
00:46:44,300 --> 00:46:47,510
Hoorde dat er een fucked-up was
drugdeal in het centrum.
560
00:46:54,000 --> 00:46:55,950
Het lijkt een of andere Wall Street douchebag
561
00:46:55,970 --> 00:46:58,220
en zijn Samoaanse dealer schoten elkaar.
562
00:46:58,300 --> 00:47:00,720
Echte John Wayne shit.
563
00:47:00,800 --> 00:47:02,260
Ja.
564
00:47:05,520 --> 00:47:07,580
Alles goed, Ray?
565
00:47:08,760 --> 00:47:10,840
- Huh?
- Ja tuurlijk.
566
00:47:12,580 --> 00:47:15,620
Ik ga Jimmy terughalen
Ben voordat ze pissig wordt.
567
00:47:15,700 --> 00:47:18,120
- Ik zie je aan de bar.
- Ja.
568
00:47:18,360 --> 00:47:20,220
Oké, jongen, laten we gaan.
569
00:47:20,300 --> 00:47:22,300
Hé, je zou hem moeten brengen
terug. Hij heeft potentieel.
570
00:47:22,460 --> 00:47:25,340
Hé, bedankt, alles wat je nodig hebt.
571
00:47:25,430 --> 00:47:27,180
- Hoe was het?
- Eh.
572
00:47:35,160 --> 00:47:36,510
Ik heb met Bridget gepraat.
573
00:47:36,590 --> 00:47:37,920
Ja?
574
00:47:38,010 --> 00:47:39,880
Gefeliciteerd.
575
00:47:39,970 --> 00:47:41,900
Bedankt.
576
00:47:41,920 --> 00:47:43,300
Hij is een goede knul.
577
00:47:43,840 --> 00:47:46,240
Ja, nou, weet je, ze zijn jong.
578
00:47:46,280 --> 00:47:47,630
Nou, je was jong.
579
00:47:51,080 --> 00:47:52,300
Heb je gehoord over Mick?
580
00:47:55,120 --> 00:47:58,220
Denk je dat we daarheen moeten vliegen?
581
00:47:58,300 --> 00:47:59,660
Waarvoor?
582
00:48:00,460 --> 00:48:03,430
Ik weet het niet. Zeg vaarwel.
583
00:48:03,510 --> 00:48:05,600
Zorg dat we geen spijt krijgen.
584
00:48:08,550 --> 00:48:11,200
Ik heb geen spijt. U?
585
00:48:11,660 --> 00:48:13,340
Nee.
586
00:48:14,170 --> 00:48:15,840
Fuck hem.
587
00:48:26,540 --> 00:48:28,480
Mick.
588
00:48:31,470 --> 00:48:32,840
Mickey.
589
00:48:36,540 --> 00:48:37,920
Knal!
590
00:48:42,340 --> 00:48:44,240
Wat?
591
00:48:44,280 --> 00:48:47,590
Ik ben er gewoon zeker van.
592
00:48:47,680 --> 00:48:50,180
Weet je wat?
593
00:48:50,220 --> 00:48:51,859
Ik heb je niet gebroken
594
00:48:51,860 --> 00:48:53,860
dus je zou kunnen neuken op mij.
595
00:48:57,470 --> 00:48:59,680
Ach, nou.
596
00:49:01,760 --> 00:49:04,240
Ik ben al een geest, kind.
597
00:49:05,380 --> 00:49:08,550
Ik heb mijn hele leven mensen achtervolgd.
598
00:49:52,720 --> 00:49:54,920
- Ja?
- Mickey is uitgevallen.
599
00:49:55,010 --> 00:49:56,480
Wat?
600
00:49:56,880 --> 00:49:58,720
Ik weet het niet. knoestig
moet hem geholpen hebben.
601
00:49:58,800 --> 00:50:00,640
Kijk, Ray, ik weet het niet
wat is er verdomme gebeurd.
602
00:50:00,680 --> 00:50:02,919
Maar hij heeft bijna een bewaker gedood.
603
00:50:02,920 --> 00:50:06,800
Dus Bunchy is nu niet hier,
en Mickey is nu weg.
604
00:50:06,820 --> 00:50:08,140
Wat gaan we doen?
605
00:50:10,130 --> 00:50:11,680
Straal?
606
00:50:12,560 --> 00:50:14,080
Ja.
607
00:50:14,240 --> 00:50:16,680
A is het goed met je?
608
00:50:16,900 --> 00:50:18,540
Zeker.
609
00:50:20,050 --> 00:50:22,050
S, dus wat gaan we doen?
610
00:50:23,240 --> 00:50:26,200
Mickey gaat me vermoorden.
611
00:51:02,370 --> 00:51:07,370
- Gesynchroniseerd en gecorrigeerd door MementMori -
-- www.addic7ed.com --
612
00:51:08,305 --> 00:51:14,468
Steun ons en word VIP-lid
om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
42258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.