Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:09,052
Previously, on "Nightflyers"...
2
00:00:10,184 --> 00:00:11,504
I know you're alive in the ship.
3
00:00:12,055 --> 00:00:13,554
Find a way back to me
and I can return the "Flyer"
4
00:00:13,578 --> 00:00:15,363
to your capable hands. I like it
5
00:00:15,406 --> 00:00:17,234
- when you're scared.
- Cynthia?
6
00:00:19,149 --> 00:00:20,716
No! No!
7
00:00:20,759 --> 00:00:23,153
Don't leave me here!
Don't leave me here!
8
00:00:23,197 --> 00:00:25,677
- What about Thale?
- Every time we get near
9
00:00:25,721 --> 00:00:28,550
each other it's like
this psychic feedback loop.
10
00:00:28,593 --> 00:00:30,595
It's agonizing.
It's the Volcryn.
11
00:00:30,639 --> 00:00:32,423
This machine,
everything I've built,
12
00:00:32,467 --> 00:00:35,557
this is everything
that I came out here for.
13
00:00:35,600 --> 00:00:38,734
I've been using it to speak
with my daughter.
14
00:00:38,777 --> 00:00:40,388
I can touch you. You're real.
15
00:00:40,431 --> 00:00:42,694
Karl, it's not her.
Skye is dead.
16
00:00:42,738 --> 00:00:44,479
We need to induce the birth
right away.
17
00:00:44,522 --> 00:00:46,394
Push!
18
00:00:46,437 --> 00:00:49,353
It's a girl.
19
00:00:49,397 --> 00:00:51,399
- Quarantine, now!
- Tessia!
20
00:00:51,442 --> 00:00:54,141
Tessia!
21
00:00:55,751 --> 00:00:57,405
They're breaking through
the glass.
22
00:00:57,448 --> 00:00:58,928
She wants you to do it now.
23
00:00:58,971 --> 00:01:00,582
Initiate
decontamination sequence.
24
00:01:00,625 --> 00:01:02,540
Don't you fucking dare!
25
00:01:02,584 --> 00:01:04,716
Initiated.
26
00:01:08,285 --> 00:01:10,722
Tessia!
27
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
28
00:02:48,559 --> 00:02:50,735
Hello, darling.
29
00:03:49,359 --> 00:03:52,014
Okay, bring it up.
30
00:04:07,508 --> 00:04:09,901
There are thousands of them.
31
00:04:09,945 --> 00:04:12,904
- Increase the resolution.
- We're at maximum resolution.
32
00:04:12,948 --> 00:04:15,342
Well, can you bring us closer?
33
00:04:34,056 --> 00:04:35,971
Roy!
34
00:04:36,014 --> 00:04:39,104
Is this really how you want
to play this?
35
00:04:39,148 --> 00:04:41,716
How the fuck did you survive?
36
00:04:48,462 --> 00:04:49,767
Your eyes...
37
00:04:51,726 --> 00:04:54,163
I don't understand.
My eyes were manufactured
38
00:04:54,206 --> 00:04:55,686
on the ship.
39
00:04:55,730 --> 00:04:56,968
Part of my mother's
genetics program.
40
00:04:56,992 --> 00:05:00,169
But the rest of you?
41
00:05:00,212 --> 00:05:02,563
- Different.
- "Different"?
42
00:05:04,869 --> 00:05:07,655
How many lies have you told me?
How many?
43
00:05:07,698 --> 00:05:09,047
It stops now.
44
00:05:09,091 --> 00:05:11,180
- I need the truth.
- Okay.
45
00:05:11,223 --> 00:05:13,704
I'll tell you everything.
46
00:05:13,748 --> 00:05:16,185
But not now.
47
00:05:16,228 --> 00:05:18,187
Please, Melantha.
48
00:05:18,230 --> 00:05:20,145
- I need you to trust me.
- No.
49
00:05:22,191 --> 00:05:23,801
I've heard enough.
50
00:05:23,845 --> 00:05:27,501
I came out here to make contact
with the Volcryn.
51
00:05:27,544 --> 00:05:30,025
I was a fool for thinking
there was anything else.
52
00:05:47,956 --> 00:05:50,567
Appears to be a fleet.
53
00:05:50,611 --> 00:05:53,178
Not a singular ship.
How many of them?
54
00:05:53,222 --> 00:05:56,486
We can't tell.
They move too fast.
55
00:05:56,530 --> 00:05:58,880
I've never seen movement
like this in ships.
56
00:05:58,923 --> 00:06:00,577
I mean, the level
of coordination
57
00:06:00,621 --> 00:06:03,058
is near impossible.
58
00:06:03,101 --> 00:06:05,626
Mel, we need to get Thale
ready for contact.
59
00:06:05,669 --> 00:06:07,628
We need to reach out to them
right away.
60
00:06:07,671 --> 00:06:09,456
I'll prep the mission lab.
61
00:06:09,499 --> 00:06:11,849
Sir, Lommie's requested you
in service corridor nine.
62
00:06:11,893 --> 00:06:13,895
Now?
63
00:06:26,037 --> 00:06:27,037
Lommie?
64
00:06:29,737 --> 00:06:31,826
You sent me a message.
Are you all right?
65
00:06:34,176 --> 00:06:37,048
Not...
66
00:06:39,529 --> 00:06:40,811
I don't understand,
do you want me
67
00:06:40,835 --> 00:06:43,751
to disconnect you
from the ports?
68
00:06:43,794 --> 00:06:46,884
Lommie...
69
00:06:46,928 --> 00:06:49,191
isn't...
70
00:06:49,234 --> 00:06:51,280
here.
71
00:06:51,323 --> 00:06:53,543
It's...
72
00:06:53,587 --> 00:06:56,241
me.
73
00:06:56,285 --> 00:06:58,940
My little bear.
74
00:07:10,255 --> 00:07:12,214
Cynthia?
75
00:07:14,172 --> 00:07:16,261
Y... yes.
76
00:07:25,575 --> 00:07:27,229
For years I swore
I could feel you
77
00:07:27,272 --> 00:07:30,014
inside the ship.
78
00:07:31,625 --> 00:07:33,975
But Roy never told me
you were real.
79
00:07:34,018 --> 00:07:36,760
Need...
80
00:07:36,804 --> 00:07:39,633
to...
81
00:07:39,676 --> 00:07:41,983
Stop...
82
00:07:42,026 --> 00:07:45,203
My "Nightflyer"...
83
00:07:45,247 --> 00:07:46,988
from reaching...
84
00:07:47,031 --> 00:07:49,817
the Volcryn.
85
00:08:46,134 --> 00:08:48,179
Lights.
86
00:08:52,096 --> 00:08:54,403
Rowan.
87
00:08:54,446 --> 00:08:56,361
What are you doing here?
88
00:08:56,405 --> 00:08:59,713
You sure it was Tessia
89
00:08:59,756 --> 00:09:01,976
who requested the purge?
90
00:09:03,847 --> 00:09:06,763
It was only her and you...
91
00:09:06,807 --> 00:09:08,635
and Eris.
92
00:09:08,678 --> 00:09:11,246
Well, you were in the room.
93
00:09:11,289 --> 00:09:13,030
You saw the spores.
94
00:09:13,074 --> 00:09:14,312
They were everywhere,
they were...
95
00:09:14,336 --> 00:09:16,991
They were gonna kill us all.
96
00:09:21,909 --> 00:09:24,346
Tessia really liked you.
97
00:09:26,304 --> 00:09:29,264
I really liked her, Rowan.
98
00:09:31,483 --> 00:09:34,095
She wanted you to have this.
99
00:09:38,490 --> 00:09:39,927
No, thank you.
100
00:09:39,970 --> 00:09:43,060
I really want you to have this.
101
00:09:56,813 --> 00:09:58,467
- What's wrong?
- I think...
102
00:09:58,510 --> 00:10:01,339
I think you should go.
103
00:10:01,383 --> 00:10:04,125
I just need some rest.
104
00:10:04,168 --> 00:10:05,996
Sure?
105
00:10:06,040 --> 00:10:09,217
The Volcryn... It's making me...
106
00:10:11,045 --> 00:10:13,134
Door open.
107
00:10:17,094 --> 00:10:19,967
You'd tell me
if you recall anything.
108
00:10:22,926 --> 00:10:26,364
I told you everything.
109
00:10:26,408 --> 00:10:28,802
She loves you.
110
00:10:28,845 --> 00:10:30,891
I know.
111
00:11:03,227 --> 00:11:05,316
Can I help you?
112
00:11:05,360 --> 00:11:09,538
My mind, fragmented...
113
00:11:09,581 --> 00:11:11,845
pieces missing...
114
00:11:11,888 --> 00:11:15,239
In the Crystal?
115
00:11:15,283 --> 00:11:17,198
Need to aggregate
116
00:11:17,241 --> 00:11:19,200
Cynthia files.
117
00:11:22,899 --> 00:11:26,076
I can scan the Crystal
and collect the missing pieces.
118
00:11:28,426 --> 00:11:31,212
Make me whole.
119
00:12:55,513 --> 00:12:57,124
I'm back here.
120
00:12:59,343 --> 00:13:01,955
Hey.
121
00:13:01,998 --> 00:13:03,434
We're getting closer.
122
00:13:03,478 --> 00:13:07,090
We can see 'em on the monitors.
I know.
123
00:13:07,134 --> 00:13:09,876
- It's getting louder too.
- Yeah.
124
00:13:09,919 --> 00:13:12,574
Agatha's worried about you.
125
00:13:12,617 --> 00:13:17,013
- When can I see her again?
- Um...
126
00:13:17,057 --> 00:13:19,624
I guess once
we get away from them.
127
00:13:19,668 --> 00:13:21,931
Move away from the Teke field.
128
00:13:21,975 --> 00:13:23,541
You ain't gonna be moving away.
129
00:13:25,456 --> 00:13:27,981
I know we're here now.
130
00:13:30,940 --> 00:13:33,334
You want me to reach out
to them?
131
00:13:35,510 --> 00:13:37,991
I know they're a fleet of ships.
132
00:13:38,034 --> 00:13:40,341
So you've reached through
a swarm before.
133
00:13:40,384 --> 00:13:43,997
Just like with Tessia's bees.
134
00:13:44,040 --> 00:13:46,086
If you can push past the voices,
135
00:13:46,129 --> 00:13:49,350
see who's leading them.
How many they are.
136
00:13:49,393 --> 00:13:52,353
What they want.
137
00:13:52,396 --> 00:13:54,316
That's what you brought me
out here for, innit?
138
00:13:54,355 --> 00:13:56,705
Agatha would be proud.
139
00:13:56,748 --> 00:13:59,099
Yeah.
140
00:14:01,231 --> 00:14:02,667
Mel, stay on his levels.
141
00:14:02,711 --> 00:14:04,123
We can pull him back
if it gets too high.
142
00:14:04,147 --> 00:14:06,149
- Got it.
- Whatwhat exactly is it
143
00:14:06,193 --> 00:14:08,543
you want me to say to them?
"Hello, do you like my tiara?"
144
00:14:08,586 --> 00:14:11,024
- What?
- No, wewe know the Teke
145
00:14:11,067 --> 00:14:15,028
comes in waves, so just settle
into their pattern and listen.
146
00:14:15,071 --> 00:14:16,570
Remember your work with Rowan
and the rabbit.
147
00:14:16,594 --> 00:14:18,553
Try to focus on a voice...
Yeah, where the fuck
148
00:14:18,596 --> 00:14:20,270
is Rowan, 'cause I really
need him right now.
149
00:14:20,294 --> 00:14:21,734
Probably down
in Tessia's quarters.
150
00:14:21,773 --> 00:14:24,472
He's damaged, Karl.
What did I miss?
151
00:14:29,042 --> 00:14:31,696
JustThale is about
152
00:14:31,740 --> 00:14:33,742
to reach out to the Volcryn.
153
00:14:35,396 --> 00:14:38,660
That's exciting.
154
00:14:38,703 --> 00:14:41,576
Will you be sure to send down
the data to my quarters
155
00:14:41,619 --> 00:14:45,058
so I can analyze
the wave patterns?
156
00:14:45,101 --> 00:14:47,582
Sure.
157
00:14:47,625 --> 00:14:49,976
Thanks.
158
00:14:50,019 --> 00:14:52,282
Have you seen Eris?
159
00:14:53,631 --> 00:14:55,590
No.
160
00:14:57,200 --> 00:14:59,202
Me neither.
161
00:15:04,512 --> 00:15:06,775
Thank you for your service.
162
00:15:08,429 --> 00:15:10,561
And of course,
163
00:15:10,605 --> 00:15:13,129
good luck.
164
00:15:13,173 --> 00:15:16,306
I'm strapped in, mate.
165
00:15:16,350 --> 00:15:18,439
Thanks.
166
00:15:25,141 --> 00:15:27,622
I'll see you on the other side.
167
00:15:30,451 --> 00:15:33,497
Good luck, Karl.
168
00:15:33,541 --> 00:15:35,630
And you.
169
00:15:37,327 --> 00:15:39,634
Christ, you do not want
to know what's going on
170
00:15:39,677 --> 00:15:41,331
in that man's head.
Let's keep going.
171
00:15:41,375 --> 00:15:44,030
Let's go. Starting monitors now.
172
00:15:53,256 --> 00:15:55,606
Engaging neural amplification.
173
00:16:00,829 --> 00:16:02,831
Whoa!
174
00:16:07,662 --> 00:16:09,794
Whoa, whoa.
175
00:16:13,711 --> 00:16:16,453
There's a voice.
176
00:16:16,497 --> 00:16:17,802
It's not speaking.
177
00:16:17,846 --> 00:16:20,631
It's like music.
178
00:16:20,675 --> 00:16:23,330
It's fucking beautiful,
but it's loud.
179
00:16:29,162 --> 00:16:30,685
Oof.
180
00:16:36,343 --> 00:16:38,867
- Hold on...
- Karl, his heart!
181
00:16:38,910 --> 00:16:40,651
It's too much.
182
00:17:07,678 --> 00:17:10,464
His levels are spiking!
His heart is failing!
183
00:17:10,507 --> 00:17:11,508
Thale, stop! Pull out!
184
00:17:11,552 --> 00:17:12,901
No, no! Don't touch him!
185
00:17:14,337 --> 00:17:16,644
Mel!
186
00:17:16,687 --> 00:17:18,820
Okay, we need some suppressants!
187
00:17:32,790 --> 00:17:35,706
There's nothing.
188
00:17:35,750 --> 00:17:37,795
He's gone.
189
00:17:37,839 --> 00:17:39,145
Thale?
190
00:17:42,409 --> 00:17:44,628
Thale.
191
00:17:44,672 --> 00:17:46,891
Thale!
192
00:17:54,856 --> 00:17:56,771
What did you see?
193
00:17:56,814 --> 00:17:59,643
All of it.
194
00:17:59,687 --> 00:18:02,429
Death, rebirth.
195
00:18:02,472 --> 00:18:04,822
A thousand worlds. Their voices?
196
00:18:04,866 --> 00:18:06,781
Did you hear their voices?
197
00:18:06,824 --> 00:18:09,262
It isn't a "them."
198
00:18:09,305 --> 00:18:10,741
No, it is. We saw their ships.
199
00:18:10,785 --> 00:18:13,179
There's hundreds of ships.
200
00:18:13,222 --> 00:18:15,355
This thing is...
201
00:18:15,398 --> 00:18:17,444
Wow.
202
00:18:17,487 --> 00:18:20,838
It's alive.
203
00:18:20,882 --> 00:18:22,623
The Volcryn?
204
00:18:22,666 --> 00:18:25,234
All of it, just...
It's miles across.
205
00:18:25,278 --> 00:18:26,540
Those tiny, dancing,
206
00:18:26,583 --> 00:18:28,585
shimmering little lights
you see?
207
00:18:28,629 --> 00:18:31,936
That's...
That's just the surface.
208
00:18:31,980 --> 00:18:33,764
It's...
209
00:18:33,808 --> 00:18:36,637
endless.
210
00:18:36,680 --> 00:18:39,683
There's a voice.
211
00:18:39,727 --> 00:18:42,556
It spoke clearly.
212
00:18:45,602 --> 00:18:48,388
It's waiting for us. Wow.
213
00:18:55,482 --> 00:18:56,961
Sir.
214
00:18:57,005 --> 00:19:00,182
You must be gratified
that we've reached the Volcryn.
215
00:19:00,226 --> 00:19:03,142
Yes, well, we have yet
to make contact.
216
00:19:05,579 --> 00:19:08,321
Perhaps we should be cautious
and stop the ship here.
217
00:19:08,364 --> 00:19:10,149
Let the science team
do their work
218
00:19:10,192 --> 00:19:12,194
from a safe distance.
We already have
219
00:19:12,238 --> 00:19:14,327
an established protocol
for the approach, Auggie.
220
00:19:14,370 --> 00:19:16,416
You're aware of that. Of course.
221
00:19:16,459 --> 00:19:18,374
But our priority is to ensure
222
00:19:18,418 --> 00:19:21,682
she doesn't sustain any damage.
223
00:19:21,725 --> 00:19:24,250
Why are you
challenging me, Auggie?
224
00:19:24,293 --> 00:19:27,209
I'm not challenging you.
225
00:19:27,253 --> 00:19:30,125
From the beginning,
my career has been focused
226
00:19:30,169 --> 00:19:31,866
on the Eris legacy.
227
00:19:31,909 --> 00:19:34,390
You sound like my mother.
228
00:20:05,595 --> 00:20:08,250
How can it be alive?
229
00:20:08,294 --> 00:20:09,488
Out here in the middle
of nothing.
230
00:20:09,512 --> 00:20:12,385
Nono sunlight, no nutrients.
231
00:20:12,428 --> 00:20:13,864
What is it?
Some form of biomass?
232
00:20:16,563 --> 00:20:18,739
I don't think it's hostile.
233
00:20:18,782 --> 00:20:21,350
It justit just can't be.
Not what it's done.
234
00:20:21,394 --> 00:20:23,502
Sending the probe back to us,
bringing my memories alive.
235
00:20:23,526 --> 00:20:25,807
Mel, it's trying to talk to us.
It's trying to talk to me.
236
00:20:25,833 --> 00:20:27,463
What you're reading
as communication could be
237
00:20:27,487 --> 00:20:30,185
a form of an attack.
238
00:20:30,229 --> 00:20:32,753
Karl, we came out here
to help our planet.
239
00:20:32,796 --> 00:20:34,842
Not to relive memories
from our personal lives.
240
00:20:34,885 --> 00:20:36,713
Look at how powerful
it made Thale.
241
00:20:36,757 --> 00:20:38,889
And Agatha.
242
00:20:38,933 --> 00:20:40,804
Now, we don't know
how much Teke that contains.
243
00:20:40,848 --> 00:20:42,676
What it can do,
what it can be utilized for.
244
00:20:42,719 --> 00:20:44,373
Unless it kills us first.
245
00:20:47,333 --> 00:20:49,509
I know this mission's
been really hard,
246
00:20:49,552 --> 00:20:52,251
but none of this
would be possible
247
00:20:52,294 --> 00:20:54,296
without our team.
248
00:20:54,340 --> 00:20:56,777
You've made this possible, Mel.
249
00:20:56,820 --> 00:20:57,865
You did.
250
00:21:57,620 --> 00:21:58,839
Thale!
251
00:21:58,882 --> 00:22:00,667
Stop!
252
00:22:20,513 --> 00:22:21,862
How are you here?
253
00:22:21,905 --> 00:22:24,691
Push yourself out of your body.
254
00:22:48,018 --> 00:22:50,412
I made contact.
255
00:22:50,456 --> 00:22:52,632
I felt them.
256
00:22:54,764 --> 00:22:57,463
I miss you being here with me.
257
00:22:59,639 --> 00:23:02,424
Do you remember when
we were at Sutherland?
258
00:23:02,468 --> 00:23:04,600
How they had to separate the Ls
259
00:23:04,644 --> 00:23:06,863
because the feedback got so strong?
260
00:23:06,907 --> 00:23:08,822
Yeah.
261
00:23:11,477 --> 00:23:14,610
We can just stay
on opposite sides of the ship.
262
00:23:14,654 --> 00:23:16,569
The closer we get to the Volcryn,
263
00:23:16,612 --> 00:23:18,962
the stronger it gets.
264
00:23:19,006 --> 00:23:21,487
It could kill us.
265
00:23:23,489 --> 00:23:25,491
Then we need to cut the loop.
266
00:23:25,534 --> 00:23:27,449
No.
267
00:23:28,537 --> 00:23:30,887
I can't let you do that.
268
00:23:30,931 --> 00:23:34,369
We ain't got a fucking choice.
269
00:23:34,413 --> 00:23:37,677
Either one of us dies
or we both do.
270
00:23:39,026 --> 00:23:40,854
Watch out.
271
00:23:47,817 --> 00:23:50,472
You're doing what you came here to do.
272
00:23:52,735 --> 00:23:55,999
You're becoming something new.
273
00:23:56,043 --> 00:23:59,612
I don't want to be something new.
274
00:23:59,655 --> 00:24:02,005
You have to trust me.
275
00:24:04,007 --> 00:24:06,140
Don't be afraid.
276
00:24:45,484 --> 00:24:47,616
We're gaining on them.
277
00:24:49,531 --> 00:24:51,098
There it is.
278
00:24:51,141 --> 00:24:52,795
Track the velocity
of the Volcryn.
279
00:24:52,839 --> 00:24:54,667
Find out why we're closing
on them so fast.
280
00:24:54,710 --> 00:24:56,582
It's because it's stopped.
281
00:24:56,625 --> 00:24:59,541
It's waiting for us.
She's right, sir.
282
00:24:59,585 --> 00:25:01,935
Forward progress of the Volcryn
has ceased.
283
00:25:01,978 --> 00:25:04,198
Thale reached out to it.
284
00:25:04,241 --> 00:25:05,895
He believes it knows
we're coming.
285
00:25:05,939 --> 00:25:07,680
I believe it wants
to make contact.
286
00:25:07,723 --> 00:25:10,465
It's initiating this behavior.
287
00:25:10,509 --> 00:25:11,771
Or it wants to kill us.
288
00:25:11,814 --> 00:25:13,468
There's only one chance
to find out.
289
00:25:13,512 --> 00:25:16,036
- We have to keep going.
- Karl.
290
00:25:16,079 --> 00:25:17,690
We have a plan.
We worked on this
291
00:25:17,733 --> 00:25:19,213
- for over a year.
- Mel, Mel.
292
00:25:19,256 --> 00:25:21,781
Things have changed.
We are too close now
293
00:25:21,824 --> 00:25:23,565
to worry about protocol.
294
00:25:23,609 --> 00:25:26,002
You're not thinking
clearly, Karl.
295
00:25:26,046 --> 00:25:27,656
This isn't about Skye.
296
00:25:27,700 --> 00:25:28,875
This is bigger.
297
00:25:28,918 --> 00:25:31,834
It's about all of us.
298
00:25:31,878 --> 00:25:34,184
The "Nightflyer" needs
to match Volcryn behavior.
299
00:25:34,228 --> 00:25:35,969
If that is a sentient being,
300
00:25:36,012 --> 00:25:37,840
then we should approach it
cautiously,
301
00:25:37,884 --> 00:25:39,581
not showing any signs
of aggression.
302
00:25:39,625 --> 00:25:40,930
It's waiting for us.
303
00:25:40,974 --> 00:25:42,802
If we stop and it decides
to move away...
304
00:25:42,845 --> 00:25:44,543
We need to move forward now,
full throttle.
305
00:25:44,586 --> 00:25:45,737
The Volcryn might perceive that
306
00:25:45,761 --> 00:25:48,068
- as predatory behavior.
- No.
307
00:25:48,111 --> 00:25:50,592
We keep going
until point of contact.
308
00:25:50,636 --> 00:25:52,812
You're playing with our lives.
309
00:25:54,640 --> 00:25:57,164
We can't afford to lose
this opportunity, Mel.
310
00:25:59,645 --> 00:26:02,038
Maintain course speed at 50%.
311
00:26:02,082 --> 00:26:03,605
Yes, sir.
312
00:26:06,129 --> 00:26:08,741
You may have just killed us all.
313
00:26:35,898 --> 00:26:41,121
We need to stop my son.
314
00:26:41,164 --> 00:26:43,210
Use the Terraform dome.
315
00:26:43,253 --> 00:26:46,779
It's Roy's favorite.
316
00:28:08,077 --> 00:28:10,210
Agatha.
317
00:28:10,253 --> 00:28:13,213
I can't believe this...
This is finally happening.
318
00:28:13,256 --> 00:28:15,389
Everything's just changing
so fast, it's...
319
00:28:15,432 --> 00:28:17,304
I know.
320
00:28:17,347 --> 00:28:19,393
- I spoke to Thale.
- Yeah?
321
00:28:19,436 --> 00:28:22,701
- He okay?
- He's in pain.
322
00:28:22,744 --> 00:28:25,007
Worse than me.
Yeah, but he's been doing
323
00:28:25,051 --> 00:28:26,095
amazing things.
324
00:28:26,139 --> 00:28:28,358
It's incredible. Your guidance,
325
00:28:28,402 --> 00:28:29,858
everything you've taught him.
There's gonna be
326
00:28:29,882 --> 00:28:31,840
more damage, Karl.
327
00:28:31,884 --> 00:28:34,669
People you love.
We knew the risks involved.
328
00:28:34,713 --> 00:28:38,325
This is an
incredibly dangerous mission.
329
00:28:38,368 --> 00:28:39,848
Is it worth it?
330
00:28:42,372 --> 00:28:44,113
Yeah.
331
00:28:44,157 --> 00:28:46,289
- Agatha...
- Don't.
332
00:28:46,333 --> 00:28:48,857
It's not safe.
333
00:28:48,901 --> 00:28:51,904
Agatha, look how powerful
you've become.
334
00:28:51,947 --> 00:28:54,428
Andand Thale, look...
Think of what we can do
335
00:28:54,471 --> 00:28:57,300
for the planet
with all of this power.
336
00:28:57,344 --> 00:29:01,000
Think about what you had, Karl.
337
00:29:01,043 --> 00:29:03,176
Think about what you have.
338
00:29:03,219 --> 00:29:04,786
I have proof.
339
00:29:04,830 --> 00:29:06,832
I havel have contact.
340
00:29:06,875 --> 00:29:10,226
I have thethe team,
I have Thale.
341
00:29:10,270 --> 00:29:12,402
I have you.
342
00:29:31,987 --> 00:29:34,120
How?
343
00:29:34,163 --> 00:29:37,253
Channeling the Teke.
344
00:29:37,297 --> 00:29:40,779
You're so beautiful.
345
00:29:45,871 --> 00:29:48,047
I love you, Karl.
346
00:29:52,312 --> 00:29:55,010
Remember this.
347
00:30:09,285 --> 00:30:11,853
Finish what you came here to do.
348
00:30:25,432 --> 00:30:27,913
So beautiful.
349
00:30:27,956 --> 00:30:30,350
Are you okay?
350
00:30:30,393 --> 00:30:32,091
Yeah.
351
00:30:32,134 --> 00:30:34,049
We need to move faster.
352
00:30:34,093 --> 00:30:35,834
What?
353
00:30:35,877 --> 00:30:37,487
Continue
forward progression, Auggie.
354
00:30:37,531 --> 00:30:39,925
Thrusters up 20%.
355
00:30:39,968 --> 00:30:42,231
Yes, sir.
356
00:30:42,275 --> 00:30:44,364
Thank you, Roy.
357
00:30:51,240 --> 00:30:53,242
There's something wrong
with the Terraform.
358
00:30:53,286 --> 00:30:55,070
Critical error.
359
00:30:55,114 --> 00:30:56,898
Emergency.
360
00:30:56,942 --> 00:30:58,204
Critical error.
361
00:30:58,247 --> 00:30:59,945
- What?
- Emergency.
362
00:30:59,988 --> 00:31:01,903
Emergency.
The dome's gonna blow.
363
00:31:01,947 --> 00:31:03,035
Critical error.
364
00:31:03,078 --> 00:31:04,906
Emergency.
365
00:31:04,950 --> 00:31:06,821
Emergency. Critical error.
366
00:31:11,043 --> 00:31:13,219
Emergency. Emergency.
367
00:31:13,872 --> 00:31:14,916
Emergency.
368
00:31:14,960 --> 00:31:16,396
Level four alert.
369
00:31:16,439 --> 00:31:18,267
The captain is aware
of the situation
370
00:31:18,311 --> 00:31:20,487
and will have updates
momentarily.
371
00:31:20,530 --> 00:31:22,402
Please proceed to your cabin.
372
00:31:24,578 --> 00:31:26,406
Which level?
373
00:31:33,369 --> 00:31:35,241
Six.
374
00:31:35,284 --> 00:31:37,983
Me too.
375
00:32:22,027 --> 00:32:23,942
Bonsoir.
376
00:32:26,031 --> 00:32:27,510
Stop the ring! Stop the ring!
377
00:32:27,554 --> 00:32:29,643
All my data. Agatha!
378
00:32:29,686 --> 00:32:31,645
Karl, no! It's too dangerous!
379
00:32:31,688 --> 00:32:34,169
Get our pressure systems
under control, now.
380
00:32:40,567 --> 00:32:44,005
We need to take the dome
offline!
381
00:32:44,049 --> 00:32:46,051
Move!
382
00:33:11,337 --> 00:33:13,295
Brace for collision!
383
00:33:18,518 --> 00:33:20,650
Hold on!
384
00:34:14,530 --> 00:34:17,794
This is Dr. Agatha Matheson
of the "Nightflyer."
385
00:34:17,838 --> 00:34:22,103
We have sustained fatalities,
structural damages.
386
00:34:22,147 --> 00:34:24,932
We're...
387
00:35:39,572 --> 00:35:42,270
This is a warning.
388
00:35:42,314 --> 00:35:45,665
Not a distress call.
389
00:35:45,708 --> 00:35:48,668
Do not board the ship.
390
00:35:48,711 --> 00:35:51,714
Do not bring the "Nightflyer"
back to Earth.
391
00:36:37,543 --> 00:36:39,371
Me again.
392
00:36:57,302 --> 00:36:58,912
No!
393
00:36:58,955 --> 00:37:00,392
No!
394
00:37:11,316 --> 00:37:13,709
Fuck!
395
00:38:29,916 --> 00:38:32,527
No, no, no, no.
396
00:39:01,600 --> 00:39:04,080
Willa, we need
to temporarily shut down
397
00:39:04,124 --> 00:39:05,255
the compressors.
398
00:39:05,299 --> 00:39:07,083
I'm trying.
399
00:39:07,127 --> 00:39:08,563
The consoles are malfunctioning.
400
00:39:08,607 --> 00:39:09,758
- Go down and do them manually!
- Yes, sir.
401
00:39:09,782 --> 00:39:12,045
Let's move!
402
00:39:22,098 --> 00:39:24,057
Whoops.
403
00:39:33,458 --> 00:39:35,416
Eris!
404
00:39:38,767 --> 00:39:40,639
Eris!
405
00:39:42,510 --> 00:39:44,575
Reroute the pressure line.
Send it back to the ring.
406
00:39:44,599 --> 00:39:45,600
Yes, sir.
407
00:39:53,608 --> 00:39:56,219
Initiating
contamination sequence.
408
00:40:10,320 --> 00:40:12,279
What the fuck are you?
409
00:40:23,290 --> 00:40:25,466
This is for Tessia.
410
00:40:28,861 --> 00:40:31,341
Emergency!
411
00:40:31,385 --> 00:40:33,561
Please.
412
00:40:47,401 --> 00:40:49,534
Why won't you fucking die?
413
00:40:49,577 --> 00:40:51,666
- Rowan!
- Fucking die!
414
00:40:51,710 --> 00:40:53,842
Die!
415
00:40:53,886 --> 00:40:56,192
- Rowan!
- Fucking die!
416
00:40:58,325 --> 00:41:00,240
Rowan.
417
00:41:05,550 --> 00:41:07,769
No, no, no, I...
I'm not a problem.
418
00:41:07,813 --> 00:41:09,379
I'm not the problem.
419
00:41:09,423 --> 00:41:10,685
He's the problem.
420
00:41:10,729 --> 00:41:12,774
No, Ihe's gone.
421
00:41:12,818 --> 00:41:14,863
Have a look.
422
00:41:37,582 --> 00:41:40,323
You did it, Auggie.
423
00:41:42,195 --> 00:41:43,501
My little...
424
00:41:43,544 --> 00:41:45,720
bear.
425
00:42:00,648 --> 00:42:02,694
Karl.
426
00:42:02,737 --> 00:42:05,740
I know this will be hard
to understand.
427
00:42:16,925 --> 00:42:19,928
The pain
of what's happening to me.
428
00:42:19,972 --> 00:42:22,670
The feedback from Thale.
429
00:42:22,714 --> 00:42:27,240
We are endangering the ship
and everyone aboard.
430
00:42:27,283 --> 00:42:29,634
I love you more
than you will ever know,
431
00:42:29,677 --> 00:42:32,201
and I know that you love me.
432
00:42:32,245 --> 00:42:35,248
I've seen it.
433
00:42:35,291 --> 00:42:37,380
I've felt it.
434
00:42:37,424 --> 00:42:39,382
But my presence
on the "Nightflyer"
435
00:42:39,426 --> 00:42:41,428
will kill you.
436
00:42:41,471 --> 00:42:43,604
I have to break the loop.
437
00:42:44,997 --> 00:42:46,825
I'm sorry.
438
00:42:48,653 --> 00:42:50,611
I'm so sorry.
438
00:42:51,305 --> 00:42:57,307
28474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.