All language subtitles for My Babysitters A Vampire s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:03,303 [Thunder and lightning strikes] 2 00:00:16,882 --> 00:00:17,749 I love you. 3 00:00:17,784 --> 00:00:21,286 - I'm not human. - I don't care. 4 00:00:21,321 --> 00:00:22,988 Bite me. I'm begging you. 5 00:00:26,592 --> 00:00:29,161 [Screaming on TV] 6 00:00:31,064 --> 00:00:32,998 Look at all this! 7 00:00:33,032 --> 00:00:35,067 What'd you do, rob an ice cream truck or something? 8 00:00:35,101 --> 00:00:38,737 Tomorrow we officially join the high school brotherhood. 9 00:00:38,771 --> 00:00:42,407 We are men. We must mark the moment. 10 00:00:42,442 --> 00:00:45,210 Let's make it the Sunday to end all Sundays. 11 00:00:45,245 --> 00:00:48,113 Remember grade five when you put 176 of these in your mouth? 12 00:00:48,148 --> 00:00:51,083 - Yeah, right! It was 186! - No way. 13 00:00:51,117 --> 00:00:55,020 I did 172; you did 176. You barely hit 150! 14 00:00:56,054 --> 00:00:59,091 - I got it. - No, mine. - Mine. Mine. 15 00:00:59,125 --> 00:01:00,692 Remember to count them. 16 00:01:00,727 --> 00:01:02,326 [Thumping sound] 17 00:01:02,327 --> 00:01:03,328 Hey, Ethan. 18 00:01:03,363 --> 00:01:04,763 Do you hear that? 19 00:01:04,797 --> 00:01:07,232 [Muffled counting] 20 00:01:10,336 --> 00:01:12,871 Teenagers really are dumb. 21 00:01:12,906 --> 00:01:16,575 We're tied, okay? [Muffled speech] 22 00:01:16,609 --> 00:01:18,210 No. 23 00:01:20,780 --> 00:01:22,881 [Loud thud] 24 00:01:25,952 --> 00:01:28,053 [Loud thud] 25 00:01:30,657 --> 00:01:32,591 What are you doing? 26 00:01:32,625 --> 00:01:34,626 What's it look like I'm doing? 27 00:01:34,661 --> 00:01:35,928 Trespassing. 28 00:01:36,962 --> 00:01:39,164 Why don't you make like an egg and beat it? 29 00:01:39,199 --> 00:01:41,433 I'm going to tell my big brother. 30 00:01:41,467 --> 00:01:45,604 Really? I'm so scared! Pfft. I've seen your brother. 31 00:01:45,638 --> 00:01:48,273 He might be older, but he's not big. 32 00:01:50,743 --> 00:01:52,644 Fetch. 33 00:01:52,679 --> 00:01:53,946 Abbey! 34 00:02:13,733 --> 00:02:16,501 [Screaming] 35 00:02:17,704 --> 00:02:21,406 Honey? Honey? What's wrong? Are you hurt? 36 00:02:21,441 --> 00:02:23,742 What are you doing outside? 37 00:02:23,776 --> 00:02:25,510 Ethan! 38 00:02:28,715 --> 00:02:32,117 Hey. You're home early. 39 00:02:34,020 --> 00:02:36,121 How was date night? 40 00:02:39,726 --> 00:02:41,460 Okay, sweetheart? 41 00:02:44,163 --> 00:02:51,536 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 42 00:02:51,571 --> 00:02:55,474 ♪ What you get is what you see ♪ 43 00:02:55,508 --> 00:02:59,011 ♪ No more "Maybe It's Maybelline" ♪ 44 00:02:59,045 --> 00:03:05,417 ♪ She can give you everything you need ♪ 45 00:03:05,451 --> 00:03:09,121 ♪ What you need ♪ 46 00:03:09,155 --> 00:03:13,058 ♪ She's the girl next door ♪ 47 00:03:13,092 --> 00:03:16,728 ♪ Nice but not in a heart that's pure ♪ 48 00:03:16,763 --> 00:03:19,798 ♪ She's the girl next door ♪ 49 00:03:19,832 --> 00:03:24,503 ♪ Just for me ♪ 50 00:03:24,537 --> 00:03:27,239 ♪ 51 00:03:30,643 --> 00:03:34,780 ♪ She's the girl next door ♪ 52 00:03:34,814 --> 00:03:37,916 ♪ Nice but not in a heart that's pure ♪ 53 00:03:37,950 --> 00:03:41,720 ♪ She's the girl next door ♪ 54 00:03:41,754 --> 00:03:45,524 ♪ Just for me ♪ 55 00:03:45,558 --> 00:03:49,695 ♪ She's the girl next door ♪ 56 00:03:49,729 --> 00:03:52,731 ♪ Nice but not in a heart that's pure ♪ 57 00:03:52,765 --> 00:03:57,369 ♪ She's the girl next door... ♪ [School bell rings] 58 00:03:57,403 --> 00:03:59,705 A babysitter? For you? 59 00:03:59,739 --> 00:04:01,606 Classic! Shh! Keep it down, man. 60 00:04:01,641 --> 00:04:04,443 This kind of info could totally ruin a guy's rep. 61 00:04:04,477 --> 00:04:06,912 And it's not for me; It's for Jane. 62 00:04:06,946 --> 00:04:10,682 Well, on the positive side, one of these primo high school babes 63 00:04:10,717 --> 00:04:14,386 could totally be at your house tonight. 64 00:04:14,420 --> 00:04:15,987 Hey, hot stuff. 65 00:04:16,022 --> 00:04:18,256 - Dude! - What? 66 00:04:18,291 --> 00:04:19,725 All I know is 67 00:04:19,759 --> 00:04:22,728 her name is Erica and she goes to this school. 68 00:04:22,762 --> 00:04:26,098 With any luck, I can talk my parents out of it by tonight. 69 00:04:26,132 --> 00:04:29,601 Ah, hey! Principal Hicks, let me give you a hand. 70 00:04:29,635 --> 00:04:33,905 Oh, thank you, Jesse. Much better. 71 00:04:33,940 --> 00:04:36,975 Anything for our fearless leader. Do you mind? 72 00:04:40,246 --> 00:04:43,515 Ah, French roast. 73 00:04:43,549 --> 00:04:45,484 French roast... 74 00:04:45,518 --> 00:04:49,821 - Good choice. - Good choice... 75 00:04:56,329 --> 00:04:57,799 [Chuckling] 76 00:04:57,800 --> 00:05:00,799 Boys in the drama club, always making a scene, ha-ha-ha. 77 00:05:00,833 --> 00:05:02,901 [Chuckling] 78 00:05:06,321 --> 00:05:08,856 Benny, this is it. 79 00:05:08,891 --> 00:05:11,325 Our whole future social lives could depend... 80 00:05:11,360 --> 00:05:13,327 ...on how we behave here the next few days, so— 81 00:05:13,362 --> 00:05:16,797 - What do you think? - Benny! 82 00:05:16,832 --> 00:05:19,720 Those are state of the art alien DNA detector goggles! 83 00:05:19,732 --> 00:05:20,768 Yeah, so? 84 00:05:20,802 --> 00:05:23,604 High school cafeteria is an ideal place to test them out! 85 00:05:23,639 --> 00:05:25,840 Yeah, and to brand us as dorks for the next four years! 86 00:05:25,874 --> 00:05:28,676 - Just give me the goggles. - No. You promise to be cool? 87 00:05:28,710 --> 00:05:31,879 - OK, I will— - Hey! You guys, hey! Over here. 88 00:05:32,914 --> 00:05:35,016 Oh, no... 89 00:05:35,050 --> 00:05:39,854 The three amigos ride again. Any of you guys got a buck 28? 90 00:05:39,888 --> 00:05:43,224 Ugh... Okay, that's it. I'm getting away from you guys 91 00:05:43,258 --> 00:05:47,528 - or I'm doomed to be— - Ah! Dork! 92 00:05:47,613 --> 00:05:50,048 Thank you so much! 93 00:05:51,917 --> 00:05:55,820 That is one babe-tastic tower of Babe-alon. 94 00:05:55,854 --> 00:05:59,524 I'm AB positive you will be mine. 95 00:05:59,558 --> 00:06:03,194 Drinking your hemoglobin may be a crime... 96 00:06:03,228 --> 00:06:05,296 ...but our love will sparkle for all time. 97 00:06:05,331 --> 00:06:08,032 Sarah. Wait up! 98 00:06:08,567 --> 00:06:10,101 Where have you been? 99 00:06:10,135 --> 00:06:12,103 I've been texting you all morning. 100 00:06:12,137 --> 00:06:14,339 Oh! What happened to your shirt? 101 00:06:14,373 --> 00:06:16,307 - Ugh. Don't ask. - Okay, guess what? 102 00:06:16,342 --> 00:06:18,641 I already have 200 tickets sold for the screening. 103 00:06:18,742 --> 00:06:19,911 Only seven more days. 104 00:06:19,945 --> 00:06:21,879 I seriously think if I had to wait eight more days 105 00:06:21,914 --> 00:06:24,005 instead of seven more days, I would go crazy. 106 00:06:24,014 --> 00:06:25,750 Yeah. Me too... 107 00:06:25,784 --> 00:06:27,952 You skipped math today. Were you with Jesse? 108 00:06:28,987 --> 00:06:30,002 Yes. 109 00:06:30,087 --> 00:06:33,992 If I had a cute boyfriend, I'd totally skip class too. 110 00:06:34,026 --> 00:06:35,560 What? I would! 111 00:06:35,594 --> 00:06:38,096 Do you think you're the only one who's allowed to break the rules? 112 00:06:38,097 --> 00:06:42,867 - No, but you're a good girl. - So are you. 113 00:06:42,901 --> 00:06:44,335 I don't know anymore. 114 00:06:44,370 --> 00:06:45,837 Straight A's, always nice to everyone. 115 00:06:45,838 --> 00:06:48,773 Trust me, you are. Anyways, I saved you two seats. 116 00:06:48,807 --> 00:06:53,044 - Jesse's coming, right? - No, he's not a real Dusk fan. 117 00:06:53,078 --> 00:06:58,416 What? How can you date someone who doesn't like Dusk? 118 00:06:58,450 --> 00:07:02,487 - The second book changed my life. - Yeah, I know. 119 00:07:02,521 --> 00:07:09,327 No way. That babe you branded is friends with her? 120 00:07:09,361 --> 00:07:11,029 Who? 121 00:07:11,063 --> 00:07:12,464 Stage one Dusker girl? 122 00:07:12,465 --> 00:07:17,502 Her name is Erica, and she's the Princess Leia to my Han Solo. 123 00:07:17,536 --> 00:07:21,372 Hey, maybe she's your babysitter for tonight. 124 00:07:21,407 --> 00:07:23,374 Okay, first, 125 00:07:23,409 --> 00:07:25,476 in no universe are you Han. 126 00:07:26,511 --> 00:07:29,414 I doubt it's the same Erica. 127 00:07:29,448 --> 00:07:31,482 Ah, you're right. 128 00:07:31,517 --> 00:07:33,317 Probably too good to be true. 129 00:07:33,352 --> 00:07:37,522 - I'm going to go find out. - Wait, what? Benny? Benny! 130 00:07:38,056 --> 00:07:39,424 Way to go, Benny! 131 00:07:40,458 --> 00:07:41,526 Shut up! 132 00:07:41,560 --> 00:07:46,631 Hi there. Are you by any chance babysitting the Morgans tonight? 133 00:07:46,665 --> 00:07:48,766 Yeah. Why, do you know their kids? 134 00:07:48,801 --> 00:07:53,137 Yeah, one of them is my buddy, sitting right over... there. 135 00:07:53,172 --> 00:07:54,472 He's a bit shy. 136 00:07:54,506 --> 00:07:57,341 See you around. 137 00:07:57,376 --> 00:07:58,643 Yes! 138 00:07:58,677 --> 00:08:02,280 - [Boy]: Think she'll tuck you in tonight? - Shut up! 139 00:08:04,183 --> 00:08:07,118 - Yeah! I think she likes me. - What? Why? 140 00:08:07,152 --> 00:08:12,657 You're being babysat by a Dusker. Diehard fans of Dusk are so lame. 141 00:08:12,691 --> 00:08:13,825 Yeah, you should talk. 142 00:08:13,859 --> 00:08:15,893 You still sleep with Starship Enterprise jammies. 143 00:08:15,928 --> 00:08:21,866 Dusk is based on fairytale creatures; Star Trek is based on actual physics. 144 00:08:21,900 --> 00:08:24,969 True... but, hey, if fairytales is what it takes 145 00:08:25,003 --> 00:08:29,240 to nab my future wife, then, once upon a time, I'm in! 146 00:08:30,576 --> 00:08:31,776 Hey, check it out: 147 00:08:31,810 --> 00:08:33,878 Looks like they found the rest of that missing senior. 148 00:08:33,912 --> 00:08:37,815 - The rest? - Yeah, says here he was all shriveled up. 149 00:08:37,850 --> 00:08:39,917 You know, kind of like this juice box. 150 00:08:39,952 --> 00:08:44,255 - I am so sorry. I didn't— - Dude! 151 00:08:47,059 --> 00:08:48,659 Oh, bummer. 152 00:08:48,694 --> 00:08:52,063 Looks like she's already hooked up with Mr. Too-Cool-For-School. 153 00:08:52,097 --> 00:08:54,600 Did somebody mention my name? 154 00:08:56,634 --> 00:08:57,768 ...don't be ridiculous. 155 00:08:57,803 --> 00:08:58,770 Well, it's too late to turn back now! 156 00:08:58,771 --> 00:09:02,370 Jesse, Sarah said you weren't a big fan of vampire movies? 157 00:09:02,371 --> 00:09:03,441 I love vampires. 158 00:09:03,475 --> 00:09:06,110 That's exactly what I told her. 159 00:09:06,145 --> 00:09:09,881 - Yeah, well I gotta go. - Okay. Well... 160 00:09:09,915 --> 00:09:12,550 I'll see you around. Dusk forever! 161 00:09:12,584 --> 00:09:15,753 There's something not right about that drama club. 162 00:09:16,787 --> 00:09:19,590 Hope we all see you at the screening. 163 00:09:22,027 --> 00:09:25,796 I am so going to your house tonight. 164 00:09:25,831 --> 00:09:28,799 Great... The more "mathletes," the merrier. 165 00:09:28,834 --> 00:09:31,536 - Can I come? - [Ethan and Benny]: No. 166 00:09:31,570 --> 00:09:36,574 Watch it, nerds! Ha! Ha! Ha! 167 00:09:38,377 --> 00:09:43,447 It must be pretty embarrassing needing a babysitter in high school. 168 00:09:43,482 --> 00:09:46,050 Howdy pardners. 169 00:09:46,084 --> 00:09:49,020 Ain't she purdy as a 20 dollar bill in a 10 gallon hat? 170 00:09:49,054 --> 00:09:52,390 Oh, well, thank you, kind sir. 171 00:09:52,424 --> 00:09:54,458 We're going country line-dancing. 172 00:09:54,493 --> 00:09:58,095 Yeah, I kind of noticed. 173 00:09:58,130 --> 00:10:01,299 Um, Mom? Dad? 174 00:10:01,333 --> 00:10:04,368 I just want to say... you were right. 175 00:10:04,403 --> 00:10:06,838 I shouldn't have left Jane untended last week. 176 00:10:06,922 --> 00:10:08,523 I learned my lesson. 177 00:10:08,557 --> 00:10:11,960 So, you can cancel the sitter and save 25 dollars. 178 00:10:11,994 --> 00:10:15,496 Ethan, I already told you, I'm not going to leave you alone with Jane 179 00:10:15,531 --> 00:10:17,899 until I know you can be trusted. 180 00:10:19,802 --> 00:10:21,936 Sorry, pal. 181 00:10:21,971 --> 00:10:24,505 She's the sheriff. 182 00:10:27,076 --> 00:10:29,744 Fine! 183 00:10:29,778 --> 00:10:33,314 I'll be in my room. Alone. 184 00:10:44,193 --> 00:10:47,261 Hey, man. Any sign of the babe-o-sitter yet? 185 00:10:47,296 --> 00:10:51,099 No. I'm staying in my room as a form of protest. 186 00:10:51,133 --> 00:10:52,800 Well, I'm not! 187 00:10:52,835 --> 00:10:56,771 First sign of Babezilla approaching, and I am there. 188 00:10:56,805 --> 00:11:01,142 Good luck with that. 189 00:11:01,176 --> 00:11:03,845 [TV]: You killed my BFF! 190 00:11:07,750 --> 00:11:10,885 [Sighs] She should be here. 191 00:11:20,629 --> 00:11:22,964 [Crickets chirping] 192 00:11:22,998 --> 00:11:26,267 [Rustling] 193 00:11:28,170 --> 00:11:30,705 [Squawking] 194 00:11:35,110 --> 00:11:37,078 Hey. [Erica gasps] 195 00:11:37,112 --> 00:11:39,614 Sarah, oh, my gosh, you scared me. 196 00:11:39,648 --> 00:11:41,616 I wanted to apologize. 197 00:11:41,650 --> 00:11:44,252 I haven't been the greatest friend lately. 198 00:11:44,286 --> 00:11:47,255 Yeah. I miss hanging out with you. 199 00:11:47,289 --> 00:11:50,425 You don't even text me anymore. 200 00:11:50,459 --> 00:11:53,761 Things are kind of weird right now. I can't really— 201 00:11:53,796 --> 00:11:56,798 No, it's okay. I got it. I'm not cool enough for you 202 00:11:56,832 --> 00:11:58,433 since you started dating Jesse. 203 00:11:58,467 --> 00:12:01,903 No, that's not it at all, I swear. 204 00:12:01,937 --> 00:12:05,406 Then what? We're supposed to be organizing 205 00:12:05,441 --> 00:12:07,608 this fan club screening together. 206 00:12:07,643 --> 00:12:11,779 I know. My life's just really complicated right now. 207 00:12:11,814 --> 00:12:14,148 This is the one we get to find out if he bites her or not! 208 00:12:14,183 --> 00:12:17,285 I know, but it is just a movie. 209 00:12:17,319 --> 00:12:21,322 [Gasps] "Just a movie"? 210 00:12:21,356 --> 00:12:24,459 Oh, my gosh. Who are you?! 211 00:12:24,493 --> 00:12:27,962 I have to go. I have a babysitting job. 212 00:12:27,996 --> 00:12:31,466 I will see you around, Dusk abandoner. 213 00:12:31,500 --> 00:12:33,034 Erica! 214 00:12:33,068 --> 00:12:35,536 Okay, fine. You're right, it is because of Jesse, 215 00:12:35,571 --> 00:12:37,638 but it's not how you think. 216 00:12:37,673 --> 00:12:40,141 Well, speak of the devil. 217 00:12:44,446 --> 00:12:48,983 - Hello again. - Hello... again. 218 00:12:49,017 --> 00:12:52,553 You're not... avoiding me, are you? 219 00:12:52,588 --> 00:12:54,388 Oh, she's avoiding a lot of people. 220 00:12:54,423 --> 00:12:57,859 Come on, what are you afraid of? 221 00:12:57,893 --> 00:13:01,696 I just... I need some more time. 222 00:13:01,730 --> 00:13:06,467 Tick... tock... Time's up. 223 00:13:09,037 --> 00:13:12,640 [Gust of wind] 224 00:13:14,376 --> 00:13:17,712 [TV]: Aren't you scared my dad will catch us? 225 00:13:17,746 --> 00:13:19,447 You make me brave. 226 00:13:19,481 --> 00:13:22,583 He'll kill you if he finds out. 227 00:13:22,618 --> 00:13:26,087 - Hm? - Oh... right. 228 00:13:28,190 --> 00:13:31,092 So, anyway, listen. There's this monster party 229 00:13:31,126 --> 00:13:33,828 at Jesse's later, and if Sarah is not interested, 230 00:13:33,862 --> 00:13:35,830 maybe you'd like to hang out with us. 231 00:13:35,864 --> 00:13:38,166 But she can't; She's babysitting. 232 00:13:38,200 --> 00:13:41,135 No, I'm not. Count me in. 233 00:13:41,170 --> 00:13:44,906 - Erica, no! - I am allowed to break the rules, too. 234 00:13:44,940 --> 00:13:47,842 And he's really cute. You don't understand! 235 00:13:47,876 --> 00:13:50,211 Okay, the rest of you, go on ahead. Sarah and I 236 00:13:50,245 --> 00:13:52,480 need to have a little talk. 237 00:13:55,751 --> 00:13:59,253 You said I could choose, Jesse. You said it was up to me! 238 00:13:59,288 --> 00:14:03,057 It is. But, hey, some decisions need a little push. 239 00:14:03,091 --> 00:14:05,026 [Sharp slap] 240 00:14:05,060 --> 00:14:07,029 [He chuckles] 241 00:14:07,060 --> 00:14:08,529 Come on, Sarah. 242 00:14:08,564 --> 00:14:11,933 Can't you feel it? Your body knows what it wants. 243 00:14:11,967 --> 00:14:14,702 Lucky for me, I think with my brain. 244 00:14:14,736 --> 00:14:16,571 You're not going anywhere. 245 00:14:18,640 --> 00:14:21,809 [Animal-like grunting and growling] 246 00:14:26,949 --> 00:14:29,817 Hmm... 247 00:14:29,851 --> 00:14:31,252 You hear that? 248 00:14:31,286 --> 00:14:35,356 It sounds like ultimate raccoon fighting in our back yards! 249 00:14:35,390 --> 00:14:36,857 Sounds huge! 250 00:14:36,892 --> 00:14:38,326 Why fight it, Sarah? 251 00:14:38,360 --> 00:14:40,328 You're the one who said you liked vampires. 252 00:14:40,362 --> 00:14:43,965 I never said I wanted to be one! 253 00:14:43,999 --> 00:14:48,069 [Deepened voice]: You shouldn't have done that. 254 00:14:48,103 --> 00:14:50,338 [Sarah yelling] 255 00:14:50,372 --> 00:14:54,342 [Loud thump] 256 00:14:56,211 --> 00:14:58,346 Sounds like part of a tree hit the house. 257 00:14:58,380 --> 00:15:00,048 [Doorbell rings] 258 00:15:00,080 --> 00:15:01,148 Oh, honey, I've got it. 259 00:15:01,183 --> 00:15:03,384 - All right. - Finally. 260 00:15:03,418 --> 00:15:07,488 Hi. You must be Erica, the babysitter? 261 00:15:07,522 --> 00:15:13,094 Uh, what? Uh, no, uh, she's sick so she sent me. 262 00:15:13,128 --> 00:15:17,064 Uh, I'm Sarah. Can I come in? Please? 263 00:15:17,099 --> 00:15:18,733 Of... course. 264 00:15:18,767 --> 00:15:22,169 Jane? Your babysitter's here. 265 00:15:22,204 --> 00:15:24,105 Hi l'm Jane. 266 00:15:24,139 --> 00:15:26,173 Hi. 267 00:15:28,010 --> 00:15:30,144 ♪ Oh! My! God! ♪ 268 00:15:30,178 --> 00:15:32,113 ♪ Oh, oh ♪ 269 00:15:32,147 --> 00:15:33,281 ♪ Whoa! ♪ 270 00:15:33,315 --> 00:15:35,549 Uh, Earth to Ethan? 271 00:15:35,584 --> 00:15:39,220 - Hello. - Hey. 272 00:15:39,254 --> 00:15:41,922 [Jane]: Do you like Dance Dance Revolution? 273 00:15:41,957 --> 00:15:43,357 I'm a brutal dancer. 274 00:15:43,392 --> 00:15:46,794 I'm pretty sure you'd kick my butt every time. 275 00:15:46,828 --> 00:15:48,329 Perfect! You're up first. 276 00:15:48,363 --> 00:15:50,865 Oh, hang on a second, honey. You're bleeding. 277 00:15:50,899 --> 00:15:53,701 Oh, it's nothing. I tripped on the way here. 278 00:15:53,735 --> 00:15:55,670 It doesn't even hurt. 279 00:15:55,704 --> 00:15:58,806 You know, I'll go get some bandages. 280 00:15:58,840 --> 00:16:03,711 - Are you sure you're okay? - Oh, yeah! Uh, shortcut through the woods. 281 00:16:03,745 --> 00:16:05,913 Aha, okay. Well, listen, 282 00:16:05,947 --> 00:16:08,649 my cell number is on the fridge, 283 00:16:08,684 --> 00:16:11,786 and Jane has to be in bed no later than 8:30. 284 00:16:11,820 --> 00:16:13,821 ♪ You're a queen bee you're a queen bee stinger ♪ 285 00:16:13,855 --> 00:16:15,890 ♪ A heartbreaking girl who puts me through the ringer ♪ 286 00:16:15,924 --> 00:16:17,858 ♪ You're the kind of girl you have to witness ♪ 287 00:16:17,893 --> 00:16:20,094 ♪ Now let's do 12 push-ups to up my fitness ♪ 288 00:16:20,128 --> 00:16:22,663 ♪ Oh! My! God! ♪ 289 00:16:22,698 --> 00:16:24,932 Bye, sweetie. 290 00:16:24,966 --> 00:16:27,401 - Love you. - I love you back. 291 00:16:27,436 --> 00:16:30,705 Good night, sweetheart. 292 00:16:30,739 --> 00:16:33,641 - Bye, Ethan! - [Ethan]: Yeah, bye. 293 00:16:33,675 --> 00:16:35,609 Have fun at the rodeo, or whatever. 294 00:16:35,644 --> 00:16:36,777 [Ethan's mom]: Thanks! 295 00:16:36,812 --> 00:16:38,779 ♪ I've been known to watch your hips sway ♪ 296 00:16:38,814 --> 00:16:41,215 ♪ Down the hallway each and every other day ♪ 297 00:16:41,249 --> 00:16:43,217 ♪ Probably used to hearing you're a 10 out of 10 ♪ 298 00:16:43,251 --> 00:16:45,286 ♪ Every time you pass by, dudes say "Come again?" ♪ 299 00:16:45,320 --> 00:16:47,288 ♪ And when you leave I hit the rewind ♪ 300 00:16:47,322 --> 00:16:49,423 ♪ You dazzle so bright you leave me stone-blind... ♪ 301 00:16:49,458 --> 00:16:50,425 Found the bandages. 302 00:16:50,460 --> 00:16:53,463 And we found that secret stash of Fudgsicles! 303 00:16:53,560 --> 00:16:54,663 Ah! Jane! 304 00:16:56,697 --> 00:16:58,566 Nice! 305 00:16:58,600 --> 00:17:01,402 I guess now we're even. 306 00:17:02,436 --> 00:17:04,405 Here. 307 00:17:04,439 --> 00:17:05,539 [Knocking at the door] 308 00:17:05,574 --> 00:17:08,776 - Um, I got it. - No, no, no! 309 00:17:08,810 --> 00:17:11,245 I got pop, chips, 310 00:17:11,279 --> 00:17:14,782 and the first season of The Bloodsucker Diaries. Who— 311 00:17:18,387 --> 00:17:19,920 Where's your bathroom? 312 00:17:19,955 --> 00:17:21,322 Oh, um... 313 00:17:21,356 --> 00:17:24,592 It's down that hall there to the left. 314 00:17:28,530 --> 00:17:30,231 Dude... 315 00:17:30,265 --> 00:17:33,267 isn't that your robo-babe from school? 316 00:17:33,301 --> 00:17:35,069 Yes. 317 00:17:35,103 --> 00:17:40,174 I guess Erica couldn't come, so she sent her instead. 318 00:17:40,208 --> 00:17:42,910 So she's like a... 319 00:17:42,944 --> 00:17:46,080 - ...substitute babe? - Dude. 320 00:17:46,114 --> 00:17:48,916 - Sweet! - No, no. Not sweet. 321 00:17:48,950 --> 00:17:50,951 Jeez, could you be less of a geek for once? 322 00:17:50,986 --> 00:17:52,485 Oh, yeah. This coming from the guy who looks 323 00:17:52,486 --> 00:17:54,622 like he pooped his pants from the front. 324 00:17:54,656 --> 00:17:57,758 Nice job, by the way. It's Fudgsicle! 325 00:17:57,793 --> 00:18:01,429 Anyway, let's order some 'zza. I'm starving. 326 00:18:07,068 --> 00:18:08,836 Hey. It's me. 327 00:18:08,870 --> 00:18:11,272 [Sarah]: Erica, please listen to me! 328 00:18:11,306 --> 00:18:13,307 You have to get away from those guys! 329 00:18:13,341 --> 00:18:16,177 Give me the usual, and supersize that puppy. 330 00:18:16,211 --> 00:18:20,181 I'm next door. It's, uh, exactly 7:19, 331 00:18:20,215 --> 00:18:22,883 and you have 30 minutes or it's free. Engage! 332 00:18:22,918 --> 00:18:25,352 Just give her some privacy. 333 00:18:25,387 --> 00:18:29,190 I think she's crying. What did you say to her? 334 00:18:29,224 --> 00:18:30,691 Just... 335 00:18:30,725 --> 00:18:32,726 Go watch some TV or something, okay? 336 00:18:32,761 --> 00:18:34,862 I'm sure she'll be fine. 337 00:18:38,633 --> 00:18:41,936 [Gasps] Looking for something? 338 00:18:41,970 --> 00:18:44,872 Or are you just an incredible perv? 339 00:18:44,906 --> 00:18:47,374 Uh... I... no! 340 00:18:47,409 --> 00:18:49,810 I... uh... 341 00:18:50,845 --> 00:18:53,147 [Whispering]: Benny! - All right, dude. 342 00:18:53,181 --> 00:18:55,216 This new Galactica spin-off is on tonight, 343 00:18:55,250 --> 00:18:57,685 and we should totally... Okay, what's up? 344 00:18:57,720 --> 00:18:59,719 I just saw Sarah. She was... 345 00:18:59,720 --> 00:19:02,723 she was in front of the mirror, but... not in it! 346 00:19:02,757 --> 00:19:06,060 Okay, hold up. How much aftershave did you drink? 347 00:19:06,094 --> 00:19:10,631 Dude, I'm serious! Her reflection was all wonky. 348 00:19:10,665 --> 00:19:13,367 She's not normal, okay? She's like a... 349 00:19:13,401 --> 00:19:15,636 Hey, look. You guys don't really need a sitter, do you? 350 00:19:15,670 --> 00:19:18,138 Depends on what you mean by "need." 351 00:19:19,808 --> 00:19:22,676 No, no, we're fine. 352 00:19:22,711 --> 00:19:25,012 My mom just likes humiliating me to make a point. 353 00:19:25,046 --> 00:19:27,848 Okay, good. I need to find my friend, Erica. I think she's in trouble. 354 00:19:27,883 --> 00:19:31,719 Uh, maybe I should come with you. You know, for protection. 355 00:19:31,753 --> 00:19:34,788 [Object hitting the floor] 356 00:19:34,823 --> 00:19:37,992 [Ethan gasps] 357 00:19:44,398 --> 00:19:48,736 Trust me, you don't want to go out tonight. Besides, 358 00:19:48,770 --> 00:19:51,372 save those muscles for protecting yourself. 359 00:19:51,406 --> 00:19:53,107 Did you just see that? 360 00:19:53,141 --> 00:19:56,810 Uh... Later, guys. 361 00:19:56,845 --> 00:19:57,945 Uh... 362 00:20:00,949 --> 00:20:03,183 Wow, smooth. 363 00:20:03,218 --> 00:20:07,555 You get a mad-hot babe here, and you have to immediately go and weird her out. 364 00:20:07,589 --> 00:20:09,456 Well done. I'm very impressed. 365 00:20:09,491 --> 00:20:12,960 I'm telling you, I just saw something. 366 00:20:13,994 --> 00:20:15,129 Okay, she's not normal, 367 00:20:15,163 --> 00:20:17,131 and I'm going to find out what's going on. 368 00:20:17,165 --> 00:20:20,100 Fine. Undercover brother's on a mission. I like it. 369 00:20:20,135 --> 00:20:24,004 But... aren't you forgetting something? 370 00:20:24,039 --> 00:20:27,775 Yeah. What are you forgetting? 371 00:20:28,809 --> 00:20:31,812 Thanks, Grandma! You're a lifesaver. 372 00:20:31,846 --> 00:20:33,447 Any time, dear. 373 00:20:33,481 --> 00:20:35,416 She smells funny. 374 00:20:35,450 --> 00:20:38,619 No, she doesn't. She... smells nice. 375 00:20:38,653 --> 00:20:43,123 Like flowers and... and mothballs. 376 00:20:43,158 --> 00:20:47,461 All right, now if the pizza isn't here in... 26 minutes, 377 00:20:47,495 --> 00:20:50,631 you do not pay a dime. 378 00:20:50,665 --> 00:20:52,566 Okay. 379 00:20:53,702 --> 00:20:55,700 We uhm... 380 00:20:55,702 --> 00:20:58,439 We will be right back. I promise. 381 00:20:58,473 --> 00:21:00,441 I hate being eight. 382 00:21:03,044 --> 00:21:04,979 What is all that stuff? 383 00:21:05,013 --> 00:21:07,014 Digicams with night vision infrared. 384 00:21:07,015 --> 00:21:09,484 You can't possibly expect us to investigate the supernatural realm 385 00:21:09,485 --> 00:21:10,387 without the proper equipment! 386 00:21:10,388 --> 00:21:13,387 Fine! Just keep it on the down-low, okay? 387 00:21:13,421 --> 00:21:14,615 She already thinks I'm a perv. 388 00:21:14,621 --> 00:21:17,625 You said her reflection wasn't all there, right? 389 00:21:17,659 --> 00:21:20,494 - Yeah. - Here's a thought: 390 00:21:20,528 --> 00:21:25,432 What if this is some publicity stunt thing for that stupid Dusk movie? 391 00:21:25,467 --> 00:21:27,968 If this is a "punk," I knew it all along! 392 00:21:28,003 --> 00:21:29,670 Benny! Shh! 393 00:21:29,704 --> 00:21:32,272 Come on. I think she was headed towards town. 394 00:21:35,377 --> 00:21:37,011 It's hopeless. 395 00:21:37,045 --> 00:21:38,679 We lost her. 396 00:21:38,713 --> 00:21:41,949 Must. Have. Pizza. 397 00:21:41,983 --> 00:21:45,719 She's out here. I... I feel it. 398 00:21:45,754 --> 00:21:48,722 What? [Rustling among trash cans] 399 00:21:51,292 --> 00:21:53,227 [Glass scattering] 400 00:21:53,261 --> 00:21:56,096 Shh. There's something in the alley. 401 00:21:56,131 --> 00:21:58,465 [Benny]: Night vision engaged. 402 00:22:03,104 --> 00:22:04,805 What? 403 00:22:04,839 --> 00:22:07,374 Benny, what? 404 00:22:07,409 --> 00:22:09,009 Fine, I'm just going to go see for— 405 00:22:09,044 --> 00:22:10,711 We should leave. 406 00:22:10,745 --> 00:22:14,281 - We should leave right now. - Why? 407 00:22:16,551 --> 00:22:19,019 [They scream] 408 00:22:19,054 --> 00:22:20,487 [She roars] 409 00:22:20,522 --> 00:22:24,091 [Screaming] 410 00:22:25,994 --> 00:22:28,429 [Screaming] 411 00:22:31,199 --> 00:22:33,133 We are so dead! 412 00:22:33,168 --> 00:22:36,670 Speak for yourself. Skinny guy coming through! 413 00:22:36,705 --> 00:22:38,305 Warp nine! 414 00:22:38,339 --> 00:22:39,973 Ahhh! Help! 415 00:22:40,008 --> 00:22:42,776 My babysitter's a vampire! 416 00:22:43,713 --> 00:22:46,914 Remember Halo Level Three? 417 00:22:47,148 --> 00:22:51,151 The battle plan I sent you? Evasive maneuvers. 418 00:22:51,186 --> 00:22:54,088 Alpha phi strike delta six. Engage! 419 00:22:54,122 --> 00:22:57,725 Whoa! Ah! Oh! 420 00:23:01,229 --> 00:23:03,731 You missed... the pattern. 421 00:23:03,765 --> 00:23:07,034 Sometimes... I just skim your emails. 422 00:23:07,068 --> 00:23:09,536 Fair enough. 423 00:23:09,571 --> 00:23:12,606 - Thanks. - What's your problem? [They scream] 424 00:23:12,640 --> 00:23:14,608 Just hold on! 425 00:23:14,642 --> 00:23:17,444 If you eat us, that would so not be cool. 426 00:23:17,479 --> 00:23:19,713 If I wanted to eat you, I would have done it by now. 427 00:23:19,748 --> 00:23:22,950 See? She's going to eat us! We're doomed! 428 00:23:22,984 --> 00:23:25,052 No, no, no. I just want 429 00:23:25,086 --> 00:23:28,555 - to talk to you guys! - Demon of the night, be gone! 430 00:23:28,590 --> 00:23:32,426 [She sighs] Guys, whatever you saw, it's not what it looks like. 431 00:23:32,460 --> 00:23:37,431 You're a freakin' vampire who eats animals and drinks their blood! 432 00:23:37,465 --> 00:23:41,235 Okay, so it is kind of what it looks like, but— 433 00:23:41,269 --> 00:23:43,604 I'm warning you, I had garlic bread for lunch, 434 00:23:43,638 --> 00:23:45,773 and I am not afraid to use my breath. 435 00:23:45,807 --> 00:23:49,877 Would you both just shut up? I'm just a normal girl, okay? 436 00:23:49,911 --> 00:23:52,546 At least I was until I got bit by my crummy ex-boyfriend. 437 00:23:52,580 --> 00:23:55,582 I'm technically still a fledgling 438 00:23:55,617 --> 00:23:57,651 until I drink human blood, 439 00:23:57,685 --> 00:24:01,422 which I really don't want to do, so... 440 00:24:01,456 --> 00:24:03,123 ...I have to figure out 441 00:24:03,158 --> 00:24:05,559 how to stop this thing before my mortal body dies, 442 00:24:05,593 --> 00:24:08,195 or at least stop it from happening to more people like Erica. 443 00:24:08,229 --> 00:24:13,000 So you're sure this isn't some stupid thing for that Dusk movie? 444 00:24:13,034 --> 00:24:16,236 I wish. Come on. Let's get out of here. 445 00:24:16,271 --> 00:24:18,439 I'm not the only one feeding tonight. 446 00:24:18,473 --> 00:24:23,177 I'll take you two home, and if I'm lucky, I'll find Erica before it's too late. 447 00:24:31,553 --> 00:24:34,054 I never in a millions years thought I'd start dating Julia 448 00:24:34,088 --> 00:24:36,490 - in real life. - There is so much chemistry 449 00:24:36,524 --> 00:24:40,794 between them on set. I mean, come on, 14 kissing scenes? 450 00:24:40,829 --> 00:24:43,630 It was just a matter of time before they became an item. 451 00:24:43,665 --> 00:24:49,503 Uh-huh. Wow! I... so don't care. 452 00:24:49,537 --> 00:24:53,207 - [Man]: Password? - O positive. 453 00:25:00,582 --> 00:25:03,283 Can't you wait just a few more days? 454 00:25:03,318 --> 00:25:05,552 I've waited 80 years for you. 455 00:25:05,587 --> 00:25:09,223 I have an... exam tomorrow... 456 00:25:09,257 --> 00:25:11,358 [Sighs] [Screams] 457 00:25:11,392 --> 00:25:14,695 Stop doing that! 458 00:25:14,729 --> 00:25:18,999 [TV]: That movie about gorgeous vampires who try not to eat humans is back— 459 00:25:19,033 --> 00:25:23,303 [TV switches off] About time! I'm so bored, 460 00:25:23,338 --> 00:25:27,341 Grandma passed out five songs ago, and she has, like, zero boom-boom-pow. 461 00:25:27,375 --> 00:25:31,378 - Can we pleeease play now? - Sorry, I've gotta go. 462 00:25:31,412 --> 00:25:35,716 Just be careful, okay? And don't tell anyone about... you know. 463 00:25:35,750 --> 00:25:39,019 Uh, yeah, sure. I'm cool. 464 00:25:39,053 --> 00:25:43,023 And... nobody believes anything Benny says anyways. 465 00:25:43,057 --> 00:25:45,192 I'm serious, okay? And whatever you do, 466 00:25:45,226 --> 00:25:48,061 do not invite a vampire into your house. 467 00:25:48,096 --> 00:25:51,899 - It's your only safe haven. - Got it. Thanks. 468 00:25:55,803 --> 00:25:57,237 [Doorbell rings] 469 00:25:57,272 --> 00:26:00,874 Oh, man. Pizza dude is so late. Bonus! 470 00:26:02,577 --> 00:26:04,678 Come on in, bro! Oh, man. 471 00:26:04,712 --> 00:26:07,915 This is going to taste so much better 'cause it's free! 472 00:26:07,949 --> 00:26:11,151 Sorry, dude, but I am just dying for a bite. 473 00:26:12,185 --> 00:26:14,154 So am I. 474 00:26:14,188 --> 00:26:15,989 [Pizza man snarls] 475 00:26:16,024 --> 00:26:18,926 [They scream] 476 00:26:18,960 --> 00:26:22,896 Jane, it's... it's okay. He's just playing a game, you know? 477 00:26:22,931 --> 00:26:24,698 Yeah, a game. 478 00:26:24,732 --> 00:26:27,501 Whoever tells me where Sarah is first 479 00:26:27,535 --> 00:26:29,136 spends less time screaming. 480 00:26:29,170 --> 00:26:32,606 - Can I play too? - [Benny and Ethan]: Yes! 481 00:26:32,640 --> 00:26:34,875 Jesse got tired of waiting, 482 00:26:34,909 --> 00:26:36,610 so he sent me to come pick you up. 483 00:26:36,644 --> 00:26:39,279 Guess you are just the delivery boy after all. 484 00:26:39,314 --> 00:26:42,549 Heh-heh. At least I know whose side I'm on... 485 00:26:42,584 --> 00:26:44,284 ...fledgling. 486 00:26:44,319 --> 00:26:46,620 Okay, um... 487 00:26:46,654 --> 00:26:49,256 Can I just grab a slice before you do your whole 488 00:26:49,290 --> 00:26:51,825 - vampire trash talk thing? - Benny! 489 00:26:51,859 --> 00:26:54,261 What? If I'm going to he a last meal, 490 00:26:54,295 --> 00:26:58,031 I want it to be the Italiano Deluxe. 491 00:26:58,066 --> 00:27:01,101 Right! Heh-heh. Italiano Deluxe. 492 00:27:02,135 --> 00:27:04,605 - With extra garlic! - Aaah! 493 00:27:04,639 --> 00:27:07,274 [Sizzling and steaming] Gotcha! 494 00:27:07,308 --> 00:27:08,742 Go, go, go! 495 00:27:08,927 --> 00:27:10,461 Ha! Ha! Ha! 496 00:27:10,495 --> 00:27:12,596 [Jane screaming] 497 00:27:14,265 --> 00:27:17,601 [They snarl and roar] 498 00:27:17,635 --> 00:27:20,604 Come on! You're good. 499 00:27:20,638 --> 00:27:23,207 I don't think she's winning. 500 00:27:23,241 --> 00:27:25,909 Of course she's not winning; She's not a real vampire yet! 501 00:27:25,944 --> 00:27:28,011 She's a vampire? 502 00:27:28,046 --> 00:27:30,447 Uh... 503 00:27:30,482 --> 00:27:33,050 Why is the pizza guy acting all crazy? 504 00:27:33,084 --> 00:27:38,589 Uh, he's just upset about not getting paid. It'll be fine. 505 00:27:38,623 --> 00:27:41,759 [Pizza man growling] 506 00:27:41,793 --> 00:27:43,327 [She snarls] 507 00:27:43,361 --> 00:27:47,164 - I'm calling Mom and Dad. - No, no, no, don't. 508 00:27:47,198 --> 00:27:50,868 You just have to trust me on this one. 509 00:27:53,405 --> 00:27:57,007 You make my bed for a whole week. 510 00:27:57,041 --> 00:27:59,209 It's a deal. 511 00:27:59,244 --> 00:28:00,878 Thank you. 512 00:28:03,448 --> 00:28:06,383 Somebody's coming. Quick! Come on! Get the bed! 513 00:28:06,418 --> 00:28:10,821 [Grunting with effort] 514 00:28:10,855 --> 00:28:13,891 - [Sarah]: Let me in! Hurry! - [Benny]: Oh! Okie-dokie. 515 00:28:13,925 --> 00:28:16,026 [Grunting with effort] 516 00:28:22,767 --> 00:28:25,569 What happened? Where is he? 517 00:28:25,603 --> 00:28:28,906 Let's just say I introduced him to some of your mom's good silverware. 518 00:28:33,211 --> 00:28:35,779 What do you have for weapons? Um... 519 00:28:35,814 --> 00:28:38,449 I don't know. Um... 520 00:28:38,483 --> 00:28:40,451 Uh... Hah! 521 00:28:40,485 --> 00:28:42,886 Ha! Ha! Ha! How about this? 522 00:28:42,921 --> 00:28:45,756 A debating trophy?! 523 00:28:45,790 --> 00:28:47,558 It's the pointiest! 524 00:28:47,592 --> 00:28:50,327 - Ugh! - Hey, hey, hey. 525 00:28:50,361 --> 00:28:51,795 We can make a stake out of this. 526 00:28:51,830 --> 00:28:54,431 No, no, no, no, no. That is autographed! 527 00:28:54,466 --> 00:28:56,800 By... by who? 528 00:28:56,835 --> 00:28:59,937 Ryan Seacrest?! Really? 529 00:29:11,683 --> 00:29:14,651 ...really confusing when you're in love with a creature 530 00:29:14,686 --> 00:29:17,721 of the night. All you want to do is be with— 531 00:29:17,755 --> 00:29:20,324 These are perfect! Sharp and wooden! 532 00:29:20,358 --> 00:29:23,794 Great! If we're fighting vampire squirrels! 533 00:29:23,828 --> 00:29:25,896 Guys, he's coming! Hurry! 534 00:29:25,930 --> 00:29:28,999 Did anybody ever tell you you are a really bad babysitter? 535 00:29:29,033 --> 00:29:30,434 I'm new at this. 536 00:29:30,468 --> 00:29:33,303 [Cell phone rings] 537 00:29:33,338 --> 00:29:34,671 Don't answer it! 538 00:29:34,706 --> 00:29:36,740 - [Vampire]: Oh, Sarah! - Hello? 539 00:29:36,774 --> 00:29:40,310 Hi, Ethan? Hi, honey, it's Mom. 540 00:29:40,345 --> 00:29:44,147 [Vampire growling] Hey, Ma! 541 00:29:44,182 --> 00:29:46,850 Yeah, hi. Sweetie, could you put the sitter on, please? 542 00:29:46,885 --> 00:29:48,485 She can't really talk now— 543 00:29:48,520 --> 00:29:50,921 Ethan, now is not a good time to argue with me. 544 00:29:50,955 --> 00:29:53,624 - Can you just please put her on? = Okay... 545 00:29:53,658 --> 00:29:56,660 - Hello? - Hi, Sarah. It's me. 546 00:29:56,694 --> 00:29:58,762 Look, we're going to be a little bit late tonight. 547 00:29:58,796 --> 00:30:01,798 I side-kicked Ethan's dad in the head, 548 00:30:01,833 --> 00:30:03,800 and, uh... What is that noise? 549 00:30:03,835 --> 00:30:06,937 Oh, uh, they're playing a video game. 550 00:30:06,971 --> 00:30:09,840 - [Vampire]: Let me in! - Hey, keep it down, you guys! 551 00:30:09,874 --> 00:30:12,276 Okay, I know that we said we'd be home by 10 o'clock, 552 00:30:12,310 --> 00:30:14,344 but could you stay for an extra hour or two? 553 00:30:14,379 --> 00:30:18,215 Okay, sure, that's fine. See you then. Bye. 554 00:30:18,249 --> 00:30:22,119 [Screaming] 555 00:30:22,153 --> 00:30:23,987 [Yells in pain] 556 00:30:25,890 --> 00:30:28,659 A debating trophy? 557 00:30:29,693 --> 00:30:32,328 [Grunts] 558 00:30:37,000 --> 00:30:39,602 [Snarls] 559 00:30:39,636 --> 00:30:42,738 [Roars] 560 00:30:42,773 --> 00:30:44,407 [Gushing, and vampire roaring] 561 00:30:44,441 --> 00:30:45,942 Okay... 562 00:30:45,976 --> 00:30:48,210 She may be a lousy babysitter, 563 00:30:48,245 --> 00:30:50,346 but that was the bomb! 564 00:30:57,220 --> 00:31:00,356 Good luck cleaning this up before your folks get home. 565 00:31:02,859 --> 00:31:08,164 What, this? This is nothing... 566 00:31:08,198 --> 00:31:11,100 It's amazing she can sleep now. 567 00:31:11,134 --> 00:31:13,703 Yeah, Grandma's got the magic touch. 568 00:31:13,737 --> 00:31:15,705 When I was six and scared of robots, she— 569 00:31:15,739 --> 00:31:19,075 Fascinating! Look, if I can get to Jesse's before midnight, 570 00:31:19,109 --> 00:31:24,547 - I can still save Erica. - So, that pizza guy. He's dead, right? 571 00:31:24,581 --> 00:31:27,951 Not dead, no. Just in some kind of limbo for souls, 572 00:31:27,986 --> 00:31:29,786 but he won't be back here. 573 00:31:30,821 --> 00:31:32,756 Found a survivor. 574 00:31:32,790 --> 00:31:36,093 Okay, just stay inside where you're safe, okay? 575 00:31:37,929 --> 00:31:40,964 - Say hi to Erica for me. - Dude! 576 00:31:40,999 --> 00:31:44,334 [Cell phone ring tone] Hold my pizza. 577 00:31:48,072 --> 00:31:50,607 Should I even bother picking up? 578 00:31:50,642 --> 00:31:52,275 Why not? 579 00:31:52,310 --> 00:31:54,511 Benny! Wazzup?! 580 00:31:54,545 --> 00:31:57,781 Wazzuuuuahhh. 581 00:31:57,815 --> 00:31:58,982 Wazzuuuup? 582 00:31:59,017 --> 00:32:02,219 You guys are lame; That's what's up. 583 00:32:02,253 --> 00:32:04,655 If I'm so lame, how am I chillaxin' 584 00:32:04,689 --> 00:32:07,557 at the most slamming party in town? 585 00:32:07,592 --> 00:32:10,427 Wait, did we miss another Mathletes event? 586 00:32:10,461 --> 00:32:14,398 No, dude. A real party! At this huge mansion! 587 00:32:14,432 --> 00:32:16,933 And almost all the kids here are seniors, 588 00:32:16,968 --> 00:32:19,036 including the girls. 589 00:32:19,070 --> 00:32:22,739 Hey, beautiful. Like what you see? 590 00:32:22,774 --> 00:32:25,142 Guys, this party is off the hook! 591 00:32:25,176 --> 00:32:27,411 How'd you get in? 592 00:32:27,445 --> 00:32:28,781 These guys saw me at Gamer Town 593 00:32:28,782 --> 00:32:30,781 and asked me if I wanted to come. Oh, and Benny, 594 00:32:30,815 --> 00:32:34,751 your Dusker babe is here, and she is looking fine! 595 00:32:34,786 --> 00:32:36,653 [Camera clicks] 596 00:32:36,688 --> 00:32:40,724 Check out the hot senior babe she's dancing with. 597 00:32:40,758 --> 00:32:43,760 Uh, Rory? 598 00:32:43,795 --> 00:32:46,897 These seniors... They're not from the drama club, are they? 599 00:32:46,931 --> 00:32:49,099 Yeah, some of them. Oh, and get this: 600 00:32:49,133 --> 00:32:51,268 There's going to be a buffet at midnight! 601 00:32:51,302 --> 00:32:53,403 Rory, you need to listen, okay? We need you— 602 00:32:53,438 --> 00:32:54,438 Sorry, 603 00:32:54,472 --> 00:32:58,542 I gotta go. Conga line! Yeah! 604 00:32:59,576 --> 00:33:01,745 [Benny whistles] 605 00:33:01,779 --> 00:33:05,449 Oh, don't say it. Don't, 'cause if you say it, 606 00:33:05,483 --> 00:33:07,551 we'll have to go find that dufus, 607 00:33:07,585 --> 00:33:11,922 and I for one do not want to crash a vampire dinner party. 608 00:33:12,706 --> 00:33:16,976 Just come on. Rory's our friend. 609 00:33:18,846 --> 00:33:22,682 Agh! Fine. I'll go. 610 00:33:22,716 --> 00:33:24,684 But I'm not walking. 611 00:33:24,718 --> 00:33:26,986 Got the keys, gotta switch her to neutral, 612 00:33:27,020 --> 00:33:31,357 - 'cause it'll keep us on the down-low. - Okay. 613 00:33:31,391 --> 00:33:33,292 What the heck is that? 614 00:33:33,327 --> 00:33:35,761 Oh. Replacement bulbs for Grandma's tanning bed. 615 00:33:35,796 --> 00:33:41,200 She likes rocking a tan. I've seen her come out of there once... 616 00:33:41,235 --> 00:33:43,336 It's not pretty. 617 00:33:43,421 --> 00:33:47,290 - Anyway, come on. - Yeah. One sec... 618 00:33:47,325 --> 00:33:49,626 I've got an idea. 619 00:33:49,660 --> 00:33:52,696 Remember last year when we dressed up as Jedis? 620 00:33:52,730 --> 00:33:54,431 I'll get my dad's toolkit. 621 00:33:54,465 --> 00:33:58,101 Excuse me, miss, but, uh, 622 00:33:58,136 --> 00:34:00,670 can you tell us where the vampire party's at? 623 00:34:00,705 --> 00:34:06,309 Okay, I'm acting crazy because I got bit; what's your excuse? 624 00:34:11,149 --> 00:34:14,251 [Party music and talking in the distance] 625 00:34:14,285 --> 00:34:17,354 Okay, you guys stay in the car. Got it? 626 00:34:17,388 --> 00:34:19,055 No way! You— 627 00:34:19,090 --> 00:34:20,757 Stay! I'll be back 628 00:34:20,792 --> 00:34:22,993 as soon as I can with Erica and your friend, okay? 629 00:34:23,027 --> 00:34:25,896 Come on! We can— [She snarls] 630 00:34:25,930 --> 00:34:28,498 Got it. 631 00:34:28,533 --> 00:34:32,669 I actually wanted to stay in the car, so that works for me. 632 00:34:37,275 --> 00:34:39,543 Come on. 633 00:34:39,577 --> 00:34:40,844 We can't let her do this alone. 634 00:34:40,878 --> 00:34:43,213 Hey, hey! Easy with the shirt. 635 00:34:45,116 --> 00:34:48,218 [Rock music] 636 00:35:01,933 --> 00:35:03,066 Well! 637 00:35:03,100 --> 00:35:05,268 Look who finally decided to show up. 638 00:35:05,303 --> 00:35:07,971 I guess Wes talked some sense into you, huh? 639 00:35:08,005 --> 00:35:10,273 Oh, yeah. We had a real heart-to-heart. 640 00:35:10,308 --> 00:35:11,575 Actually, uh, 641 00:35:11,609 --> 00:35:14,411 I need to talk to Erica. Alone. 642 00:35:14,445 --> 00:35:17,647 So, now you have time for me? 643 00:35:17,682 --> 00:35:19,749 No, no, it's cool. Be my guest. 644 00:35:19,784 --> 00:35:21,785 I'll go find Jesse. He'll, uh, 645 00:35:21,819 --> 00:35:24,521 really want to know you're here. 646 00:35:25,555 --> 00:35:28,658 Come on! You're not safe here. We have to get out of here now! 647 00:35:28,693 --> 00:35:33,063 You sound like my mother. Don't worry, party pooper! 648 00:35:33,097 --> 00:35:35,799 It's not like I'm going to give in to peer pressure. 649 00:35:35,833 --> 00:35:38,034 Besides, nobody here's even drinking. 650 00:35:39,069 --> 00:35:40,836 Not yet... 651 00:35:53,650 --> 00:35:57,353 Dancing vampire babes, 12 o'clock. 652 00:35:57,388 --> 00:35:59,689 We're supposed to be looking for Rory, remember? 653 00:35:59,723 --> 00:36:02,291 No, we're supposed to be waiting in the car. 654 00:36:02,326 --> 00:36:04,827 But if I'm going to die, I'm going to die rich, 655 00:36:04,862 --> 00:36:07,497 with some "Vampires Gone Wild" footage. 656 00:36:07,531 --> 00:36:10,133 You're going to get us caught! Give me that camera. 657 00:36:10,167 --> 00:36:13,669 - You've got shaky hands! - I don't care. 658 00:36:16,874 --> 00:36:20,676 Uh... um, uh... 659 00:36:20,711 --> 00:36:24,680 He was let out for the can. Had, uh, you know, to use a tree. 660 00:36:24,715 --> 00:36:29,352 So glad I'm a dude vampire, right? 661 00:36:29,386 --> 00:36:32,822 - What are you doing? - Playing the game. Play along. 662 00:36:32,856 --> 00:36:35,391 Yeah, yeah. Phew! 663 00:36:35,426 --> 00:36:37,693 I had to go so bad, I was going to die. 664 00:36:37,728 --> 00:36:40,730 - ...Again! - Again. 665 00:36:40,764 --> 00:36:43,933 You went to pee together? 666 00:36:43,967 --> 00:36:46,502 Dude... 667 00:36:49,406 --> 00:36:51,541 Look, I know it sounds crazy, 668 00:36:51,575 --> 00:36:54,076 but a couple of weeks ago, I got bit by a vampire, 669 00:36:54,111 --> 00:36:57,113 and now I'm a fledgling! 670 00:36:57,147 --> 00:36:58,915 Wow. 671 00:36:58,949 --> 00:37:02,084 You really expect me to believe that? 672 00:37:02,119 --> 00:37:04,320 I swear. And if we don't get out now, 673 00:37:04,354 --> 00:37:06,289 we'll never get out, like, ever! 674 00:37:06,323 --> 00:37:09,859 Okay, you sound like something from Dusk. 675 00:37:09,893 --> 00:37:12,195 Being undead is the bomb! 676 00:37:12,229 --> 00:37:14,230 Creatures of the night, what's uuuuup!! 677 00:37:14,264 --> 00:37:16,098 Okay, don't overdo it now. 678 00:37:16,133 --> 00:37:20,603 Let's just find Rory and Sarah and let's get out of here. 679 00:37:20,637 --> 00:37:24,207 Oh, hey. You look fang-tastic, my dear. 680 00:37:24,241 --> 00:37:25,174 Come on. 681 00:37:25,209 --> 00:37:28,244 Fine. I'll prove it to you. 682 00:37:28,278 --> 00:37:30,112 Ah, there she is. 683 00:37:30,147 --> 00:37:32,882 I knew my girl would come around. Hm? 684 00:37:32,916 --> 00:37:36,552 - Actually we were just leaving. - Oh, no, no, no, no. 685 00:37:36,587 --> 00:37:39,722 You'd miss the main event. This isn't just another party. 686 00:37:39,756 --> 00:37:41,390 Stick around. 687 00:37:42,425 --> 00:37:44,093 What? 688 00:37:44,127 --> 00:37:46,095 It's just, I don't know. 689 00:37:46,129 --> 00:37:49,031 I know they're vampires and stuff, dude, but... 690 00:37:49,066 --> 00:37:51,968 ...we're finally at a senior's party! 691 00:37:52,002 --> 00:37:53,970 You want to dance, don't you? 692 00:37:54,004 --> 00:37:57,073 Just one. I swear. 693 00:37:57,107 --> 00:37:59,242 I know you want to. Come on. 694 00:37:59,276 --> 00:38:01,277 ♪ Crank the bass to the maximum ♪ 695 00:38:01,311 --> 00:38:03,279 ♪ To get your eardrum tripping like vroom vroom vroom ♪ 696 00:38:03,313 --> 00:38:05,281 ♪ Just wait till this beat controls you ♪ 697 00:38:05,315 --> 00:38:07,383 ♪ Get up and do like I told you ♪ 698 00:38:07,417 --> 00:38:09,252 ♪ Everyone within a mile away can hear the bass pump-pumping ♪ 699 00:38:09,286 --> 00:38:10,620 ♪ Till the break of day ♪ 700 00:38:10,654 --> 00:38:12,588 ♪ Every vibe that's shot gets amplified ♪ 701 00:38:12,623 --> 00:38:14,390 ♪ 'Cause we got tonight we got tonight what ♪ 702 00:38:14,424 --> 00:38:16,225 ♪ We've been waiting all year ♪ 703 00:38:16,260 --> 00:38:20,997 ♪ And now tonight's the night... ♪ 704 00:38:22,900 --> 00:38:24,867 [Benny laughing] 705 00:38:24,902 --> 00:38:27,670 Okay. Rory. 706 00:38:27,704 --> 00:38:29,338 Where would Rory be? 707 00:38:29,373 --> 00:38:31,641 Wazuuuup? 708 00:38:31,675 --> 00:38:33,175 Rory. 709 00:38:33,210 --> 00:38:35,978 So this girl, she was so into me. 710 00:38:36,013 --> 00:38:41,250 Gave me a wicked hickey. I guess she could smell my qualifications. 711 00:38:41,285 --> 00:38:45,488 - Rory, we gotta go. - What? No way. We have to stay. 712 00:38:45,522 --> 00:38:48,925 This party is bank! Okay, look. Dude, we got him. 713 00:38:48,959 --> 00:38:50,993 Let's get out of here while we still can. 714 00:38:51,028 --> 00:38:53,329 We can't go without Sarah. 715 00:38:53,363 --> 00:38:56,532 Okay, do the words "stay in the car" ring a bell? 716 00:38:56,567 --> 00:38:58,301 They do with me. 717 00:38:58,335 --> 00:39:01,304 A loud one! Look! 718 00:39:01,338 --> 00:39:04,340 There she is! 719 00:39:04,374 --> 00:39:06,042 Yeah, with McScary. 720 00:39:06,076 --> 00:39:08,110 You know, they look busy doing stuff 721 00:39:08,145 --> 00:39:10,680 that doesn't really concern us non-undead types. 722 00:39:10,714 --> 00:39:12,848 You know what I'm saying? So let's... 723 00:39:13,883 --> 00:39:16,352 I want to know what they're up to. 724 00:39:16,386 --> 00:39:18,788 Be patient. Hm? 725 00:39:18,822 --> 00:39:21,524 In a few short days, we will have our revenge. 726 00:39:21,558 --> 00:39:23,526 [Clapping and cheering] And more: 727 00:39:23,560 --> 00:39:26,162 We will have this whole town! [Man]: Yeah! 728 00:39:26,196 --> 00:39:29,665 [Jesse]: But the prophecy can't be fulfilled until we meet our target. 729 00:39:29,700 --> 00:39:33,502 Two hundred and nineteen, soul for soul. 730 00:39:33,537 --> 00:39:35,871 - Lame. Where's the band? - Shh! 731 00:39:35,906 --> 00:39:37,907 - But I just— - Shh! 732 00:39:37,941 --> 00:39:41,177 It'll be an incredible night. 733 00:39:41,211 --> 00:39:43,212 Like something out of a movie. 734 00:39:43,246 --> 00:39:47,149 Movie, schmovie. The Rorster needs food. 735 00:39:47,184 --> 00:39:49,986 [Muffled speech] [Jesse]: Fine. Enough talk. 736 00:39:50,020 --> 00:39:52,755 We're all hungry, the moon is full... 737 00:39:52,789 --> 00:39:54,824 Let's eat. [Cheers] 738 00:39:54,858 --> 00:39:58,027 We have to leave... fast. 739 00:40:08,372 --> 00:40:11,107 Come on. It only gets better from here. 740 00:40:21,418 --> 00:40:23,386 It's locked. 741 00:40:27,057 --> 00:40:31,527 Whoa. Whoa. Where are you girls going? 742 00:40:31,561 --> 00:40:33,963 You're just in time for dinner. 743 00:40:33,997 --> 00:40:35,998 Sweet! What's on the menu? 744 00:40:39,403 --> 00:40:41,904 Us! Rory, the menu's us! 745 00:40:43,807 --> 00:40:45,441 Ohhhh. 746 00:40:47,113 --> 00:40:49,415 [Crickets chirping] 747 00:40:49,449 --> 00:40:52,751 [Jesse]: Mmm! 748 00:40:52,786 --> 00:40:54,486 Ah! 749 00:40:54,771 --> 00:40:56,405 Don't they look delicious? 750 00:40:56,439 --> 00:40:58,173 You can't. Not them! 751 00:40:58,207 --> 00:41:00,642 I know these kids. I'm babysitting them. 752 00:41:00,677 --> 00:41:02,411 Well, I'm sorry, but... 753 00:41:02,445 --> 00:41:05,914 Wait. You still need a babysitter? 754 00:41:05,948 --> 00:41:09,718 Oh, no, no. He, he needs a babysitter. 755 00:41:09,752 --> 00:41:11,521 [Laughing] 756 00:41:11,652 --> 00:41:12,721 No, I don't! 757 00:41:12,755 --> 00:41:16,224 So, why exactly do you need a babysitter? 758 00:41:16,259 --> 00:41:18,727 No one here needs a babysitter, okay? 759 00:41:18,761 --> 00:41:21,797 Just because he's a vampire, does he have to be such a dorkwad? Seriously... 760 00:41:21,831 --> 00:41:23,999 [Roars] Whoa! Whoa! 761 00:41:24,033 --> 00:41:25,967 Stop! Stop! Stop! 762 00:41:26,002 --> 00:41:28,270 Initiations will follow tradition. 763 00:41:28,304 --> 00:41:31,406 Fledglings drink first. 764 00:41:37,113 --> 00:41:39,147 [Heart beat] 765 00:41:39,182 --> 00:41:41,917 Hear his heart pumping? 766 00:41:41,951 --> 00:41:44,953 It's the beat of a whole new world waiting for you— 767 00:41:44,987 --> 00:41:49,124 one where you'll never die, never grow old... 768 00:41:49,158 --> 00:41:52,461 One bite, and it's yours. 769 00:41:57,633 --> 00:41:58,867 Sarah, don't! 770 00:41:58,901 --> 00:42:00,869 [Gasps] 771 00:42:00,903 --> 00:42:05,173 [Church bell tolling] 772 00:42:05,208 --> 00:42:08,844 [Fire roaring] 773 00:42:08,878 --> 00:42:11,413 Oh, I will do it. 774 00:42:16,252 --> 00:42:19,821 - Erica, no! - Hey, girls, there's no need to fight over me. 775 00:42:19,856 --> 00:42:22,624 [Gushing and sucking] 776 00:42:27,029 --> 00:42:31,099 - [Man]: Whoa! - Back off! I mean it! 777 00:42:31,134 --> 00:42:35,270 Sarah. Seriously, where can you go? 778 00:42:37,707 --> 00:42:40,742 Benny! 779 00:42:40,777 --> 00:42:43,011 Come on! 780 00:42:43,045 --> 00:42:44,679 [Electricity sizzling] 781 00:42:44,714 --> 00:42:48,517 [Groaning in pain] 782 00:42:48,551 --> 00:42:50,852 [Benny]: We're dead! We're so dead! 783 00:42:50,887 --> 00:42:52,854 No, it's okay! We've just got to find Sarah! 784 00:42:52,889 --> 00:42:54,890 No, she's abandoned us! Are you kidding me? 785 00:42:54,924 --> 00:42:56,858 [People]: Let's go! Come on! 786 00:43:03,833 --> 00:43:05,534 [Roars] Come on! 787 00:43:05,568 --> 00:43:07,335 [Ethan]: We're harnessing the force... of sunlight! 788 00:43:07,370 --> 00:43:11,973 [Benny]: It's actually ultraviolet radiation in a spectrum similar to the sun. 789 00:43:12,008 --> 00:43:14,009 [Ethan laughs] No way! It works! 790 00:43:14,043 --> 00:43:16,211 [Grunting with effort] [Benny]: This is so wick'! 791 00:43:16,245 --> 00:43:18,513 [Growling and snarling] 792 00:43:18,548 --> 00:43:20,849 [Ethan]: Good thing your grandma likes to tan. 793 00:43:20,883 --> 00:43:22,884 It's from his grandma's tanning bed. 794 00:43:22,919 --> 00:43:26,454 You guys are king dorks! [Benny chuckles] 795 00:43:26,489 --> 00:43:27,823 [Snarling] 796 00:43:27,857 --> 00:43:30,025 [Yoda impression]: The force is strong in you, young Padawan. 797 00:43:30,059 --> 00:43:32,227 [Ethan]: You're the Padawan; I'm the Jedi! 798 00:43:32,261 --> 00:43:34,329 [Benny]: Yeah, right! I'm the Jedi master! 799 00:43:34,363 --> 00:43:37,432 [Sarah]: Now can we run to the car?! 800 00:43:37,466 --> 00:43:39,034 Go! 801 00:43:39,068 --> 00:43:40,669 [Grunting with effort] 802 00:43:40,703 --> 00:43:44,472 - Move! - Let's go! Let's go! Let's go! 803 00:43:44,507 --> 00:43:46,541 Drive! Drive! Drive! 804 00:43:49,345 --> 00:43:51,246 Don't you run from me! 805 00:43:51,280 --> 00:43:52,881 Argh! 806 00:43:59,422 --> 00:44:01,323 [Ethan's mom sighs] 807 00:44:01,357 --> 00:44:04,793 I gave Sarah a little bit extra because she was here so late. 808 00:44:04,827 --> 00:44:07,229 Your poor dad... He's already gone up. 809 00:44:07,263 --> 00:44:10,065 It's just like our honeymoon. 810 00:44:10,099 --> 00:44:14,035 Oh, it's a... long story. 811 00:44:14,070 --> 00:44:16,504 Anyway, Sarah said you had something important to tell me? 812 00:44:23,212 --> 00:44:26,681 Were you and Benny playing lightsabers again? 813 00:44:29,619 --> 00:44:31,887 Yes. Heh... 814 00:44:31,921 --> 00:44:34,422 Yes, we were. 815 00:44:34,457 --> 00:44:35,991 Ethan... 816 00:44:36,025 --> 00:44:38,727 The next time Sarah comes here to sit, I'm going to tell her 817 00:44:38,761 --> 00:44:40,862 not to put up with any of this funny business. 818 00:44:40,897 --> 00:44:42,564 Do you understand me? 819 00:44:42,598 --> 00:44:46,601 Yep. Heh-heh. Sounds good to me. 820 00:44:46,636 --> 00:44:48,937 [She sighs] 821 00:44:48,971 --> 00:44:53,241 - I blame video games. - Yeah. That and the rap music. 822 00:44:53,276 --> 00:44:54,910 Right. 823 00:44:54,944 --> 00:44:57,245 Thanks, Mom. 824 00:44:59,148 --> 00:45:02,050 Okay. 825 00:45:02,084 --> 00:45:03,752 Go to bed. 826 00:45:20,937 --> 00:45:22,170 [Rory]: Guys! 827 00:45:22,204 --> 00:45:24,205 Wazzzuuuup? 828 00:45:24,240 --> 00:45:27,108 Rory, you're... We though you were dead. 829 00:45:27,143 --> 00:45:28,576 All I know is, 830 00:45:28,611 --> 00:45:31,780 I woke up the morning after the party feeling awesome. 831 00:45:31,814 --> 00:45:34,082 No asthma, I don't need my glasses, 832 00:45:34,116 --> 00:45:36,117 and I barely have to sleep anymore. 833 00:45:36,152 --> 00:45:38,987 The only problem's the sun: Kind of annoying. 834 00:45:39,021 --> 00:45:40,755 You're a fledgling too? 835 00:45:40,790 --> 00:45:42,924 Pfft! Heck, no! I'm rocking the full-on 836 00:45:42,959 --> 00:45:45,694 vampire action, dude. The big V! 837 00:45:45,728 --> 00:45:47,395 Can I get a what-what? 838 00:45:47,430 --> 00:45:50,765 What? You drank human blood? 839 00:45:50,800 --> 00:45:53,335 They said if I didn't, I'd die. 840 00:45:53,369 --> 00:45:55,303 All the other kids were doing it! 841 00:45:55,338 --> 00:45:58,273 Do you have any idea what you've just done to yourself? 842 00:45:58,307 --> 00:46:00,775 I'm immortal and all-powerful, dude. 843 00:46:00,810 --> 00:46:02,177 Ka-chow! 844 00:46:04,847 --> 00:46:06,481 Sorry, I gotta go to church. 845 00:46:06,515 --> 00:46:10,352 Church? Vampires don't do church. 846 00:46:10,386 --> 00:46:12,854 Jesse says we have to. 847 00:46:12,888 --> 00:46:15,824 He's so bossy. He's all, blah-blah, the prophecy, 848 00:46:15,858 --> 00:46:18,126 and blah-blah, you must find the Cuban animals, or— 849 00:46:18,160 --> 00:46:19,861 [Together]: Cuban animals? 850 00:46:19,895 --> 00:46:21,830 What are you talking about? 851 00:46:21,864 --> 00:46:24,199 I don't know. That's what it sounded like. 852 00:46:24,233 --> 00:46:26,301 Anyway, we'll hang out later. 853 00:46:26,335 --> 00:46:28,336 Or "fang-out"! 854 00:46:28,371 --> 00:46:30,372 Zing! 855 00:46:30,406 --> 00:46:33,775 Come on. Grab your backpack. 856 00:46:33,809 --> 00:46:36,845 You and I are going to church. 857 00:46:36,879 --> 00:46:38,480 What? 858 00:46:38,514 --> 00:46:41,616 [Organ music] 859 00:46:46,389 --> 00:46:48,556 Uh... It's for my, uh... 860 00:46:48,591 --> 00:46:50,225 it's for my Aunt Sassy. 861 00:46:50,259 --> 00:46:52,827 She, uh, she couldn't get to mass. She's got the... 862 00:46:52,862 --> 00:46:55,663 ...Belgian Pig Flu, and stuff... 863 00:46:55,698 --> 00:46:57,365 ...and Ebola! 864 00:46:57,400 --> 00:46:59,601 Anyway, I gotta go. 865 00:46:59,635 --> 00:47:01,236 Keep the faith, eh? 866 00:47:07,009 --> 00:47:10,845 [Benny grunting with effort] Shh! 867 00:47:10,880 --> 00:47:12,914 They're over there. 868 00:47:12,948 --> 00:47:14,916 Look at them. Hoodies and sunglasses. 869 00:47:14,950 --> 00:47:17,252 - Nice look if you're— - [Sarah]: Hey. 870 00:47:17,286 --> 00:47:18,920 [Both]: Ah! 871 00:47:18,954 --> 00:47:20,655 Looking good. 872 00:47:20,689 --> 00:47:22,924 - What are you doing here? - Same as you. 873 00:47:22,958 --> 00:47:26,795 I'm following them. I just wish I knew what they were up to. 874 00:47:26,829 --> 00:47:28,096 Well, according to Rory, 875 00:47:28,130 --> 00:47:30,532 they're after the "Cuban animals." 876 00:47:30,566 --> 00:47:34,369 Cuban animals? You mean cubile animus? 877 00:47:34,403 --> 00:47:36,371 I've heard Jesse mention it before. I think 878 00:47:36,405 --> 00:47:38,106 it's Latin or something. 879 00:47:51,654 --> 00:47:53,388 Two hundred and nineteen... 880 00:47:53,422 --> 00:48:00,929 Wikipedia says that cubile animus is Latin for "nest of souls." 881 00:48:00,963 --> 00:48:03,398 I think I just saw it. 882 00:48:03,432 --> 00:48:06,201 - This little box with weird carvings on it. - A box? 883 00:48:06,235 --> 00:48:08,369 Like that one? 884 00:48:10,506 --> 00:48:12,440 The cubile animus. 885 00:48:12,475 --> 00:48:14,542 Great. Nest of souls. 886 00:48:14,577 --> 00:48:16,744 How long till something hatches? 887 00:48:19,381 --> 00:48:22,917 - We have to stop them. - Heh. We've got a fresh supply 888 00:48:22,952 --> 00:48:25,887 - of anti-vampire juice. - Ow! What the heck?! 889 00:48:35,297 --> 00:48:37,265 [Sniffing] 890 00:48:37,299 --> 00:48:40,401 [Growling] 891 00:48:40,436 --> 00:48:42,971 [Breathing heavily] 892 00:48:44,005 --> 00:48:45,306 [Sarah]: So... 893 00:48:45,341 --> 00:48:49,077 What's with these "visions"? You get them often? 894 00:48:49,111 --> 00:48:52,714 No. They started when you showed up. 895 00:48:52,748 --> 00:48:57,152 It's like, a door opens to a whole other dimension or something. 896 00:48:57,186 --> 00:49:00,421 I think it happens when we touch. Here. 897 00:49:00,456 --> 00:49:02,724 Nice try, Casanova. 898 00:49:02,758 --> 00:49:04,759 Can't blame a player for trying. 899 00:49:04,793 --> 00:49:06,895 But... maybe I'd get visions, too, if I— 900 00:49:06,929 --> 00:49:09,430 - Cut it out! - Sorry. 901 00:49:09,465 --> 00:49:10,899 You don't get visions. 902 00:49:10,933 --> 00:49:14,402 And if I see that hand again, I'll consider it a snack. 903 00:49:14,436 --> 00:49:18,506 So Jesse never told you what the prophecy is? 904 00:49:18,541 --> 00:49:20,608 Or what 219 means? 905 00:49:20,643 --> 00:49:23,511 I'm just a fledgling, remember? 906 00:49:23,546 --> 00:49:25,680 He'd only tell a real vampire. 907 00:49:25,714 --> 00:49:28,883 None of them are dumb enough to just tell us. 908 00:49:28,918 --> 00:49:31,019 Well... 909 00:49:31,053 --> 00:49:33,621 ...one of them is. 910 00:49:33,656 --> 00:49:35,957 And I... 911 00:49:35,991 --> 00:49:37,825 ...have his number. 912 00:49:44,699 --> 00:49:45,967 [Knocking] Hi. 913 00:49:47,001 --> 00:49:50,605 Sorry to interrupt. Just dropping something off. 914 00:49:50,639 --> 00:49:53,641 - Hey, Mom? - Yeah? 915 00:49:53,676 --> 00:49:55,944 You ever, like... 916 00:49:55,978 --> 00:49:57,612 ...see things? 917 00:49:57,646 --> 00:50:00,148 Like, things that aren't there? 918 00:50:00,182 --> 00:50:03,518 Are we, um, talking about drugs? 919 00:50:03,552 --> 00:50:04,551 [He laughs] 920 00:50:04,552 --> 00:50:05,553 No. 921 00:50:05,588 --> 00:50:07,522 Like, a vision? 922 00:50:07,556 --> 00:50:10,858 Or strange images that just appear? 923 00:50:10,893 --> 00:50:13,161 No, I don't think so, honey. 924 00:50:13,195 --> 00:50:14,629 Okay... 925 00:50:14,663 --> 00:50:17,465 But there was... this one time. 926 00:50:19,301 --> 00:50:23,972 I used to watch you sleep when you were a baby. 927 00:50:24,006 --> 00:50:27,075 One night, I had this image of you, 928 00:50:27,109 --> 00:50:29,210 and you were all grown up, 929 00:50:29,245 --> 00:50:34,182 and you were strong and smart and decent. 930 00:50:34,216 --> 00:50:37,652 And I knew then that you were going to do great things one day. 931 00:50:37,686 --> 00:50:39,954 Thanks, Mom. 932 00:50:39,989 --> 00:50:41,589 But you do know that if you ever touch drugs 933 00:50:41,624 --> 00:50:43,758 that your father and I will have to kill you. 934 00:50:43,792 --> 00:50:47,228 Uh, got it! Okay... 935 00:50:47,263 --> 00:50:48,229 [Sarah clears her throat] 936 00:50:48,264 --> 00:50:51,466 Oh! Look who's here. 937 00:50:51,500 --> 00:50:53,768 Hey. I, uh, brought that book, 938 00:50:53,802 --> 00:50:56,804 the one you said you wanted to borrow. 939 00:50:56,839 --> 00:50:58,973 Yeah! The book, right. 940 00:50:59,008 --> 00:51:01,709 Wow, isn't that nice. 941 00:51:01,744 --> 00:51:03,111 Thank you. 942 00:51:03,145 --> 00:51:05,280 Yeah, the kids can't wait for you to babysit again. 943 00:51:05,314 --> 00:51:06,781 Mom. 944 00:51:06,815 --> 00:51:09,117 I guess you made quite an impression. 945 00:51:09,151 --> 00:51:10,218 Mom. 946 00:51:10,252 --> 00:51:14,255 Okay, well, I guess I'll leave you two... 947 00:51:14,290 --> 00:51:16,557 ...alone. 948 00:51:16,592 --> 00:51:18,559 You know, there's milk and cookies in the kitchen, 949 00:51:18,594 --> 00:51:21,396 if you feel like. Okay... 950 00:51:27,036 --> 00:51:31,072 That was... humiliating. [She sighs] 951 00:51:31,106 --> 00:51:33,241 You feeling okay? 952 00:51:33,275 --> 00:51:36,577 Yeah, I'm just really hungry. 953 00:51:36,612 --> 00:51:38,579 I might head into town later for a bite. 954 00:51:38,614 --> 00:51:41,649 Ah. Another rat hunt, heh-heh. 955 00:51:41,684 --> 00:51:44,552 [He shudders] I don't think I can do that. 956 00:51:44,586 --> 00:51:47,622 I know, right? It's so gross! 957 00:51:47,656 --> 00:51:50,558 And the hunger is just getting stronger. 958 00:51:50,592 --> 00:51:52,860 A fledgling has 28 days to drink human blood, 959 00:51:52,895 --> 00:51:54,595 or their mortal body dies. 960 00:51:54,630 --> 00:51:57,565 Really? Is that true? 961 00:51:57,599 --> 00:52:00,702 I'll know in about a week. But it won't matter much 962 00:52:00,736 --> 00:52:03,304 if we can't stop Jesse and the others. 963 00:52:03,339 --> 00:52:05,940 But I found this book at the library that might help. 964 00:52:05,974 --> 00:52:09,344 Believe it or not, not everything is on the net. 965 00:52:09,378 --> 00:52:11,813 Let's see. 966 00:52:11,847 --> 00:52:15,116 "A History of Whitechapel, 1894." 967 00:52:17,986 --> 00:52:21,723 "The town of Whitechapel was actually once known as Black's Church, 968 00:52:21,757 --> 00:52:24,859 "founded in 1809 by Reverend Horace Black. 969 00:52:24,893 --> 00:52:27,528 "Black's disciples preyed upon the nearby townspeople 970 00:52:27,563 --> 00:52:29,964 "until the night of a lunar eclipse, 971 00:52:29,998 --> 00:52:34,335 "when an angry mob trapped them all in their place of worship and burned it to the ground. 972 00:52:34,370 --> 00:52:38,473 "Two hundred and nineteen people died, and their remains buried in an unmarked grave. 973 00:52:38,507 --> 00:52:41,709 The next year, the town was reborn as Whitechapel." 974 00:52:41,744 --> 00:52:44,345 [He shudders] 975 00:52:45,380 --> 00:52:47,281 What was that? Another vision? 976 00:52:48,316 --> 00:52:52,553 Yeah. It just stopped. I feel like there's something missing. 977 00:52:52,588 --> 00:52:54,255 There's more. 978 00:52:54,289 --> 00:52:56,691 Something important. I need you to touch me again. 979 00:52:56,725 --> 00:52:58,926 This had better not be another line. 980 00:52:58,961 --> 00:53:01,329 Just... please? 981 00:53:10,939 --> 00:53:13,408 [Breathing heavily] 982 00:53:13,442 --> 00:53:15,543 Okay, um... 983 00:53:15,577 --> 00:53:17,311 The book... 984 00:53:17,346 --> 00:53:20,915 ...left out one huge detail. 985 00:53:21,949 --> 00:53:23,951 Reverend Black... 986 00:53:24,986 --> 00:53:25,920 ...is Jesse. 987 00:53:26,954 --> 00:53:29,624 Oh, no... So that's why 219 is the target! 988 00:53:30,658 --> 00:53:34,996 And the cubile animus thing is going to help him get it. 989 00:53:35,030 --> 00:53:36,464 [Pounding on the window] 990 00:53:36,498 --> 00:53:38,699 [Rory]: Hey, dudes! Is it a bird? 991 00:53:38,734 --> 00:53:41,469 Is it a plane? No, it's super Rory! 992 00:53:41,503 --> 00:53:44,639 [Sizzling] Ow! What the heck? 993 00:53:44,673 --> 00:53:47,208 You have to be invited in, genius! 994 00:53:47,242 --> 00:53:50,778 Jesse doesn't tell us anything... So, can I come in? 995 00:53:50,813 --> 00:53:52,380 Yes. 996 00:53:52,414 --> 00:53:55,049 But as long as you promise no blood sucking. 997 00:53:55,083 --> 00:53:57,385 - Okay? - Dude. 998 00:53:57,419 --> 00:53:59,654 My mouth on your neck? 999 00:54:00,688 --> 00:54:01,789 Ugh! 1000 00:54:05,259 --> 00:54:08,629 Rory, we need you to help us figure out what Jesse is planning. 1001 00:54:08,664 --> 00:54:11,732 Uh, yeah. He's not a high school kid; 1002 00:54:11,767 --> 00:54:13,868 He's a cult leader from over 200 years ago, 1003 00:54:13,902 --> 00:54:17,004 - and if— - No way! 1004 00:54:17,039 --> 00:54:20,007 - Wait till I tell him! - Rory! No! 1005 00:54:20,042 --> 00:54:22,043 He already knows, okay? 1006 00:54:22,077 --> 00:54:25,379 And it's not cool. Unless we stop him... 1007 00:54:26,414 --> 00:54:29,884 ...a lot of people could die, including us. 1008 00:54:29,918 --> 00:54:32,253 Whoa. Stinks not being immortal. 1009 00:54:32,287 --> 00:54:35,756 His plan has something to do with a prophecy. 1010 00:54:35,791 --> 00:54:38,159 Maybe you could check his library? 1011 00:54:38,193 --> 00:54:42,029 Yeah, we need details. Fast, okay? 1012 00:54:43,064 --> 00:54:46,567 And find out what the cubile animus thing is for. 1013 00:54:46,602 --> 00:54:50,438 Okay, that was a let-down. It's just some crusty old box. 1014 00:54:50,472 --> 00:54:53,307 - But Jesse's happy, so... [Ethan's mom]: Ethan! 1015 00:54:53,342 --> 00:54:56,577 - Dinner is coming in. - Um... she can't see you, okay? 1016 00:54:56,612 --> 00:54:57,945 You gotta go. Now! 1017 00:54:57,980 --> 00:55:00,715 - Ethan? Oh! - I was just leaving. 1018 00:55:00,749 --> 00:55:02,717 Do you need me to babysit on Friday? 1019 00:55:02,751 --> 00:55:04,719 Uh, yeah, sure. That'd be great. 1020 00:55:04,753 --> 00:55:07,088 Wow, you've got a really strong grip for a little young thing. 1021 00:55:07,122 --> 00:55:09,323 Whoa. Ah... 1022 00:55:09,358 --> 00:55:11,292 Uh... Ah... Whoa. 1023 00:55:11,326 --> 00:55:12,426 Whoa! 1024 00:55:12,461 --> 00:55:15,229 [Thud] Oomph! 1025 00:55:15,264 --> 00:55:19,433 ♪ 1026 00:55:43,325 --> 00:55:45,826 Hey, Sarah. What's wrong? 1027 00:55:45,861 --> 00:55:48,863 You're looking a little underfed. 1028 00:55:48,897 --> 00:55:50,831 What happened to you? 1029 00:55:50,866 --> 00:55:53,167 You know, like, the best thing ever. 1030 00:55:53,201 --> 00:55:55,636 It's not too late. Join us. 1031 00:55:55,671 --> 00:55:57,939 And then we can be best friends forever. 1032 00:55:57,973 --> 00:55:59,440 Never. 1033 00:56:00,474 --> 00:56:02,543 You're making the biggest mistake of your life— 1034 00:56:02,578 --> 00:56:04,779 well, what's left of it. 1035 00:56:04,813 --> 00:56:05,947 Isn't that cute. 1036 00:56:05,981 --> 00:56:08,249 I think she still has a thing for you. 1037 00:56:08,283 --> 00:56:10,251 I've got something for both of you, 1038 00:56:10,285 --> 00:56:13,321 and it's made of wood and really sharp. 1039 00:56:13,355 --> 00:56:14,757 [He laughs] 1040 00:56:15,055 --> 00:56:16,157 Sarah, 1041 00:56:16,191 --> 00:56:18,793 you've been replaced. 1042 00:56:21,863 --> 00:56:25,066 Oh! You're still coming to the Dusk premiere though, right? 1043 00:56:25,100 --> 00:56:27,335 BFF. 1044 00:56:30,839 --> 00:56:32,173 [Ethan]: It's from Rory. 1045 00:56:32,207 --> 00:56:35,009 I found it in my mailbox this morning. 1046 00:56:40,882 --> 00:56:43,484 [Whispering]: Hey, guys. Can you believe this? 1047 00:56:43,518 --> 00:56:47,455 All these books and not a single decent comic. 1048 00:56:47,489 --> 00:56:50,124 No X-Men. Not even The Hulk. 1049 00:56:50,158 --> 00:56:52,326 Come on. Focus, buddy. Focus. 1050 00:56:52,361 --> 00:56:55,229 Okay, I think I found what you're looking for. 1051 00:56:55,263 --> 00:56:56,897 Check it out: 1052 00:56:59,101 --> 00:57:00,434 "An angel's nest 1053 00:57:00,469 --> 00:57:03,037 "shall seed the Earth, Soul for soul 1054 00:57:03,071 --> 00:57:05,272 "the black army's rebirth, 1055 00:57:05,307 --> 00:57:07,942 "'Neath a swallowed moon the dead take route, 1056 00:57:07,976 --> 00:57:10,177 The barren orchard bears the devil's fruit." 1057 00:57:10,212 --> 00:57:14,582 Whoa. Best. Metal. Lyrics. Ever. 1058 00:57:14,616 --> 00:57:16,984 ♪ An angel's nest shall see the earth! ♪ 1059 00:57:17,019 --> 00:57:19,053 Bum-chicka-chong cha-chong-cha-chung! 1060 00:57:19,087 --> 00:57:21,155 ♪ Soul for soul the black army's rebirth! ♪ 1061 00:57:21,189 --> 00:57:23,557 Bum-chicka-chong cha-chong-cha-chung! 1062 00:57:23,592 --> 00:57:27,261 [Benny]: Ugh! I hate poetry! It never makes any sense! 1063 00:57:27,295 --> 00:57:29,030 What "angel's nest"? 1064 00:57:29,064 --> 00:57:32,633 Shh! Cubile animus. Nest of souls. 1065 00:57:32,668 --> 00:57:35,903 They found it by the angel statue in the cemetery, remember? 1066 00:57:35,937 --> 00:57:37,705 Oh. 1067 00:57:37,739 --> 00:57:39,840 "Seed the earth"? 1068 00:57:41,743 --> 00:57:43,844 The box was buried in the ground, 1069 00:57:43,879 --> 00:57:45,913 like a seed, I guess. 1070 00:57:45,947 --> 00:57:48,282 Okay. "The black army"? 1071 00:57:48,316 --> 00:57:51,018 Quiet! 1072 00:57:51,053 --> 00:57:54,221 Easy. It's Reverend Black's followers. 1073 00:57:54,256 --> 00:57:56,924 Wow. So this is why you always get better marks 1074 00:57:56,958 --> 00:58:00,127 - than me in English, huh? - Yeah. 1075 00:58:00,162 --> 00:58:02,663 That, and I don't call the teacher "fart head" to his face. 1076 00:58:02,698 --> 00:58:04,131 Point taken. 1077 00:58:04,166 --> 00:58:07,034 There's a second video file on the drive. 1078 00:58:12,741 --> 00:58:15,676 Our love will sparkle for all time. 1079 00:58:15,711 --> 00:58:19,714 I'm AB positive you will be mine. 1080 00:58:19,748 --> 00:58:23,150 Drinking your hemoglobin may be a crime, 1081 00:58:23,185 --> 00:58:26,153 but our love will sparkle for all time. 1082 00:58:29,091 --> 00:58:31,325 Bite me. I'm begging you. 1083 00:58:32,359 --> 00:58:33,394 Wait... 1084 00:58:33,428 --> 00:58:35,996 What did the poem say about the swallowed moon? 1085 00:58:36,031 --> 00:58:37,198 I dunno. 1086 00:58:37,188 --> 00:58:30,056 Why is that on there? 1087 00:58:37,232 --> 00:58:41,535 [Typing] 1088 00:58:41,570 --> 00:58:43,104 That's it. 1089 00:58:43,138 --> 00:58:46,006 Tonight is the lunar eclipse and there's going to be 1090 00:58:46,041 --> 00:58:48,476 over 200 kids at that screening. 1091 00:58:48,510 --> 00:58:52,847 - Two hundred and nineteen souls. - No. Don't say it. 1092 00:58:52,881 --> 00:58:54,648 Do not say it. 1093 00:58:54,683 --> 00:58:56,851 Hey. What'd I miss? 1094 00:58:56,885 --> 00:59:00,721 The absolute worst news yet. 1095 00:59:00,756 --> 00:59:03,424 We have to go see Dusk III. 1096 00:59:06,321 --> 00:59:08,022 ♪ 1097 00:59:42,324 --> 00:59:45,159 [Jane]: Hey, Ethan! Whatcha doin'? 1098 00:59:47,095 --> 00:59:50,398 Jane, you ever hear of privacy? 1099 00:59:50,432 --> 00:59:52,767 What did you do to your blaster? 1100 00:59:54,636 --> 00:59:58,306 What? Just put them down, okay? 1101 00:59:58,340 --> 01:00:01,175 It's for a project. For school. 1102 01:00:01,209 --> 01:00:04,111 Look, you know how this works: Either you tell me, 1103 01:00:04,146 --> 01:00:07,682 or I tell Mom everything that happened last week. Everything. 1104 01:00:07,716 --> 01:00:10,484 Oh, fine! 1105 01:00:10,519 --> 01:00:13,654 Benny and I are going to that new vampire movie thing tonight. 1106 01:00:13,689 --> 01:00:17,758 And no, you can't go. It's after your bedtime 1107 01:00:17,793 --> 01:00:20,194 - and it's rated PG. - So you're going to leave me 1108 01:00:20,228 --> 01:00:22,930 with Benny's grandma again? No way! 1109 01:00:22,965 --> 01:00:25,733 Come on, Jane. Work with me here. 1110 01:00:25,767 --> 01:00:27,168 Hey, guys. Sarah's here. 1111 01:00:27,202 --> 01:00:29,203 Wow, Mommy. You look so pretty. 1112 01:00:29,237 --> 01:00:31,038 Thank you, sweetie. 1113 01:00:31,073 --> 01:00:33,174 Is this a school project? 1114 01:00:33,208 --> 01:00:36,010 Uh, yeah. Yep. 1115 01:00:36,044 --> 01:00:37,678 Okay. 1116 01:00:39,881 --> 01:00:42,550 I'm listening. Make this good. 1117 01:00:42,584 --> 01:00:44,819 Uh... dishes for a month. 1118 01:00:44,853 --> 01:00:46,854 Uh... I'll do your math homework, 1119 01:00:46,888 --> 01:00:48,255 and... 1120 01:00:48,290 --> 01:00:50,992 ...I'll play Dance Dance Revolution with you? 1121 01:00:51,026 --> 01:00:52,893 Wow! This must be serious. 1122 01:00:52,928 --> 01:00:54,829 You have no idea. 1123 01:00:54,863 --> 01:00:57,465 So... deal? 1124 01:00:57,499 --> 01:01:01,669 - Deal. Plus 20 bucks. - What? 1125 01:01:01,703 --> 01:01:03,404 MOM!! 1126 01:01:03,438 --> 01:01:06,707 Okay! Okay! Wow! You are devious. 1127 01:01:06,742 --> 01:01:08,509 Dad says I'm enterprising. 1128 01:01:10,712 --> 01:01:13,614 Wait, Mom. I want a kiss good night. 1129 01:01:15,984 --> 01:01:19,453 Mental note: never underestimate vampires 1130 01:01:19,488 --> 01:01:21,656 or eight-year-old girls. 1131 01:01:23,525 --> 01:01:26,494 Hey, Jane? We'll be back soon, okay? 1132 01:01:26,528 --> 01:01:28,496 - If we don't get sucked dry. - [Jane]: What?! 1133 01:01:28,530 --> 01:01:31,098 Nothing. Benny's just hoping he doesn't cry 1134 01:01:31,133 --> 01:01:33,834 during the movie, because he's a wuss. 1135 01:01:33,869 --> 01:01:37,805 Nice. Anyway, see you, Grandma! 1136 01:01:37,839 --> 01:01:40,474 [Benny's grandma]: Oh, wait. I have something for you boys. 1137 01:01:40,509 --> 01:01:42,843 Oh, no, Grandma. We've really got to go. 1138 01:01:42,878 --> 01:01:47,181 Uh, I already ate. I don't really think we need any... 1139 01:01:47,215 --> 01:01:49,817 ...decorative knives. 1140 01:01:49,851 --> 01:01:52,186 If you're going to be battling the blood suckers, 1141 01:01:52,220 --> 01:01:53,921 you're gonna need these. 1142 01:01:53,955 --> 01:01:55,890 Whoa! 1143 01:01:55,924 --> 01:01:59,493 Wh... where'd you... where'd you get those? 1144 01:01:59,528 --> 01:02:02,229 Spend almost a century in this town 1145 01:02:02,264 --> 01:02:04,565 and you pick up a few things. 1146 01:02:04,599 --> 01:02:06,167 Oh! And this. 1147 01:02:06,201 --> 01:02:10,004 Now, I bookmarked a few spells for you. 1148 01:02:10,038 --> 01:02:11,472 But be careful! 1149 01:02:11,506 --> 01:02:13,841 They don't always do what you want them to 1150 01:02:13,875 --> 01:02:16,143 when you haven't practiced. 1151 01:02:21,883 --> 01:02:23,684 Are... are you a witch? 1152 01:02:23,719 --> 01:02:28,222 Oh, goodness, no! Not a witch, honey; 1153 01:02:28,256 --> 01:02:31,559 I'm an earth priestess. Very different. 1154 01:02:31,593 --> 01:02:33,260 And much more fun. 1155 01:02:37,065 --> 01:02:39,900 - [Ethan]: Whoa! - [Benny]: Whoa, Grandma! 1156 01:02:39,935 --> 01:02:41,302 [Jane]: Wow! 1157 01:02:41,336 --> 01:02:43,771 ♪ [Bunny hums a tune] 1158 01:02:43,805 --> 01:02:45,239 Yeah! 1159 01:02:45,273 --> 01:02:50,411 Benny's... grandma... rocks! 1160 01:02:50,445 --> 01:02:53,748 So... you're... 1161 01:02:53,782 --> 01:02:56,217 uh... HOW? 1162 01:02:56,251 --> 01:02:58,652 Well, I didn't want to tell you before you were ready. 1163 01:02:58,687 --> 01:03:00,688 I thought it might freak you out. 1164 01:03:00,722 --> 01:03:04,225 But there's a reason that you're drawn to the unexplained. 1165 01:03:04,259 --> 01:03:08,763 You have the makings of a first-rate spell master. 1166 01:03:08,797 --> 01:03:11,132 And Ethan here, 1167 01:03:11,166 --> 01:03:14,535 he's a seer. That's his path. 1168 01:03:14,569 --> 01:03:16,070 I'm the spell master! 1169 01:03:16,104 --> 01:03:19,039 Wait. What? A seer? 1170 01:03:19,074 --> 01:03:21,308 Well, you get visions, don't you? 1171 01:03:21,343 --> 01:03:23,911 They're supposed to start around puberty. 1172 01:03:23,945 --> 01:03:25,412 Grandma! 1173 01:03:25,447 --> 01:03:27,081 Oh, fine. 1174 01:03:27,115 --> 01:03:29,416 Here. Take my keys. 1175 01:03:29,451 --> 01:03:34,321 And remember: evil is always at a disadvantage. 1176 01:03:34,356 --> 01:03:36,290 The Earth is good. 1177 01:03:36,324 --> 01:03:39,560 You're fighting on the right side. 1178 01:03:39,594 --> 01:03:41,796 All right. Shall we? 1179 01:03:43,498 --> 01:03:46,400 And if you scratch my car, I'll turn you into a toad! 1180 01:03:48,370 --> 01:03:50,504 Heh-heh... 1181 01:03:53,041 --> 01:03:57,711 I think the cubile animus works as a kind of soul vacuum. 1182 01:03:57,746 --> 01:04:00,748 Jesse will try to capture 219 souls tonight. 1183 01:04:00,782 --> 01:04:03,250 Then, I don't know, somehow trade them 1184 01:04:03,285 --> 01:04:05,719 to bring back all his followers. 1185 01:04:05,754 --> 01:04:08,722 Ugh. "Soul for soul." It's so evil! 1186 01:04:08,757 --> 01:04:11,091 I can't believe my first kiss was with him. 1187 01:04:11,126 --> 01:04:14,228 He was your first kiss? But you're... 1188 01:04:14,262 --> 01:04:16,730 17! I mean... 1189 01:04:16,765 --> 01:04:18,999 you're so pretty— I mean... 1190 01:04:19,034 --> 01:04:23,704 Well, I don't know. I guess I just wanted my first kiss to be memorable. 1191 01:04:23,738 --> 01:04:25,406 Mission accomplished, huh? 1192 01:04:25,440 --> 01:04:30,077 Grandma failed to mention that this book isn't even in English. 1193 01:04:30,111 --> 01:04:33,247 [Crowd chatting] 1194 01:04:37,986 --> 01:04:40,054 This is it. 1195 01:04:40,088 --> 01:04:44,291 Erica and I waited a whole year for this advance screening. 1196 01:04:44,326 --> 01:04:47,194 Wow, that's really lame. 1197 01:04:47,229 --> 01:04:50,698 Just read your magic book, dork. 1198 01:04:52,567 --> 01:04:55,135 [Ethan]: The bouncer looks like one of them. 1199 01:04:55,170 --> 01:04:57,371 You think he recognizes us? 1200 01:04:57,405 --> 01:05:01,375 It's okay. I think I know another way in. 1201 01:05:09,117 --> 01:05:11,485 [She sighs] Allow me. 1202 01:05:11,519 --> 01:05:13,420 Okay... 1203 01:05:13,455 --> 01:05:16,924 Let's get this party started. 1204 01:05:16,958 --> 01:05:19,260 Uh, hey, guys? 1205 01:05:19,294 --> 01:05:22,863 If I'm reading this correctly, apparently there's a spell here 1206 01:05:22,898 --> 01:05:25,799 that just makes all the vampires just vanish. 1207 01:05:25,834 --> 01:05:27,768 Ha! Ha! Perfect. 1208 01:05:27,802 --> 01:05:29,904 So um... fera bat 1209 01:05:29,938 --> 01:05:35,109 sententium neophoetus— 1210 01:05:35,143 --> 01:05:38,913 Ah! [Ethan groans in frustration] 1211 01:05:38,947 --> 01:05:42,349 [Jesse]: It's finally time to avenge our ancestors. 1212 01:05:42,384 --> 01:05:45,319 This is so boring. 1213 01:05:45,353 --> 01:05:48,422 When can I get some Dusker blood? I'm starving. 1214 01:05:48,456 --> 01:05:52,426 Patience. Hm? Souls first; blood later. 1215 01:05:52,460 --> 01:05:54,828 Our 219 guests are here, 1216 01:05:54,863 --> 01:05:57,865 and their souls are ours for the taking. 1217 01:05:57,899 --> 01:06:00,000 You know what to do. 1218 01:06:04,639 --> 01:06:07,308 [Sniffing] 1219 01:06:16,384 --> 01:06:19,687 [PA]: Tonight only: popcorn with extra garlic butter! 1220 01:06:19,721 --> 01:06:21,722 Hey. Can I get you something? 1221 01:06:21,756 --> 01:06:24,491 No, I, uh... 1222 01:06:24,526 --> 01:06:26,160 Meh, a bag. 1223 01:06:26,194 --> 01:06:28,462 Get me an extra large jumbo bucket of popcorn 1224 01:06:28,496 --> 01:06:30,764 with extra salt, extra butter, 1225 01:06:30,799 --> 01:06:33,801 and extra popcorn. Life's short, right? 1226 01:06:33,835 --> 01:06:36,136 [Cell phone ringing] 1227 01:06:46,247 --> 01:06:47,581 Welcome... 1228 01:06:47,615 --> 01:06:50,451 [Applause and cheering] 1229 01:06:50,485 --> 01:06:54,389 ...to the special fan screening of Dusk III: Unbitten. 1230 01:06:54,485 --> 01:06:55,222 [Girl]: Yes! 1231 01:06:55,223 --> 01:06:58,392 When you see what's in store for you tonight, well... 1232 01:06:58,426 --> 01:07:03,063 ...you'll just die. [Applause and cheering] 1233 01:07:04,098 --> 01:07:05,032 But first, 1234 01:07:05,066 --> 01:07:08,068 let's not forget the door prize. 1235 01:07:16,011 --> 01:07:17,678 And... 1236 01:07:17,712 --> 01:07:21,115 ...we have a winner. Ticket number 205? 1237 01:07:21,149 --> 01:07:23,117 That's me. That's me. 1238 01:07:23,151 --> 01:07:26,387 [Applause] 1239 01:07:27,722 --> 01:07:29,356 What did I win? 1240 01:07:29,391 --> 01:07:32,426 You win what every Dusker wants. 1241 01:07:32,460 --> 01:07:34,695 This. [He snarls] 1242 01:07:34,729 --> 01:07:37,831 [Sucking] 1243 01:07:42,604 --> 01:07:47,174 Wow! All they did at the Dusk II screening was give out T-shirts. 1244 01:07:47,208 --> 01:07:49,176 [Girl in audience]: What a cool show, huh? 1245 01:07:49,210 --> 01:07:51,345 [Another girl]: Best show ever! 1246 01:07:59,354 --> 01:08:01,789 One down; 218 to go. 1247 01:08:01,823 --> 01:08:03,524 Fire! 1248 01:08:03,558 --> 01:08:06,360 [Audience members]: Fire? 1249 01:08:06,394 --> 01:08:07,593 Come on! Fire! 1250 01:08:07,594 --> 01:08:09,430 [Jesse]: Stay in your seats; there's no need to panic. 1251 01:08:10,464 --> 01:08:12,599 [Snarling] 1252 01:08:12,634 --> 01:08:16,503 [Audience screaming] 1253 01:08:21,810 --> 01:08:25,345 [Roaring and growling] 1254 01:08:25,380 --> 01:08:27,347 [Screaming] 1255 01:08:31,386 --> 01:08:32,986 Ah! My eye! 1256 01:08:33,021 --> 01:08:36,356 Sorry, dude. I'm new at this. 1257 01:08:36,391 --> 01:08:39,860 [Agonized roar] 1258 01:08:39,894 --> 01:08:44,064 Whoa. That was seriously— Whoa! Ugh! 1259 01:08:44,099 --> 01:08:45,899 Plug me in! 1260 01:08:45,934 --> 01:08:49,203 Ha! Ha! 1261 01:08:49,237 --> 01:08:51,338 Much better than batteries. 1262 01:08:51,372 --> 01:08:54,007 Oh! Evil you are! 1263 01:08:54,042 --> 01:08:56,944 Toast you shall be! [Lightsaber zaps] 1264 01:08:58,780 --> 01:09:01,682 [Sizzling] 1265 01:09:03,618 --> 01:09:06,653 [Sizzling] 1266 01:09:13,026 --> 01:09:14,094 "Use the force." 1267 01:09:14,128 --> 01:09:18,866 Vintage Star Wars T-shirt. That is SO hot. 1268 01:09:22,604 --> 01:09:26,006 Keep that. Shoot at anything with fangs. 1269 01:09:26,040 --> 01:09:28,208 [Snarling] [Yelling in pain] 1270 01:09:28,243 --> 01:09:30,344 [Audience screaming] 1271 01:09:37,184 --> 01:09:40,020 [Grunts] What, a knife? Big fracking deal. 1272 01:09:41,654 --> 01:09:44,324 "Fracking"? Heh-heh. You a Galactica fan? 1273 01:09:44,359 --> 01:09:46,460 Totally. Season three's the bomb, man! 1274 01:09:46,494 --> 01:09:49,029 Season FOUR is the bomb! 1275 01:09:49,063 --> 01:09:52,399 And this is no knife; It's a dagger. 1276 01:09:55,770 --> 01:09:57,905 [Shrieking in pain] 1277 01:10:00,008 --> 01:10:02,176 Thank you, Benny's grandma! 1278 01:10:02,210 --> 01:10:05,946 [Vampires snarling] [Audience screaming] 1279 01:10:05,980 --> 01:10:08,081 Ethan! Hey! 1280 01:10:08,116 --> 01:10:10,551 Whoa! Watch the jacket. 1281 01:10:10,585 --> 01:10:11,584 Sorry. 1282 01:10:11,585 --> 01:10:15,422 Shouldn't you be going after Jesse and his, uh, box thing? 1283 01:10:15,456 --> 01:10:18,125 I'm trying. A little busy here! 1284 01:10:18,159 --> 01:10:21,395 [Screaming] 1285 01:10:21,429 --> 01:10:23,730 [Sizzling] 1286 01:10:23,765 --> 01:10:27,968 - Sweet! - Now go! And, Ror, 1287 01:10:28,002 --> 01:10:30,337 - lay off the humans. - I'll quit. I swear. 1288 01:10:30,371 --> 01:10:33,340 - Do you think they make a patch for vampires? - No. 1289 01:10:33,374 --> 01:10:36,375 - Whoa! - Gotcha. 1290 01:10:47,955 --> 01:10:49,990 That's not a very nice way to treat your family. 1291 01:10:50,024 --> 01:10:55,429 This will never be my family. Don't you realize this is wrong? 1292 01:10:55,463 --> 01:10:57,764 This is not who you're supposed to be! 1293 01:10:57,799 --> 01:11:01,068 This is who I wanted to be. 1294 01:11:01,102 --> 01:11:04,271 My whole life, I have been pushed around, 1295 01:11:04,305 --> 01:11:07,975 bullied, laughed at... 1296 01:11:09,009 --> 01:11:10,677 Never again. 1297 01:11:10,712 --> 01:11:13,180 I really don't want to hurt you, Sarah. 1298 01:11:13,214 --> 01:11:17,985 But you leave me no choice. [Grunts] 1299 01:11:20,655 --> 01:11:23,957 I am not giving up on you! 1300 01:11:23,992 --> 01:11:27,394 Hey! Let her go. 1301 01:11:27,428 --> 01:11:29,730 Over my dead body. 1302 01:11:29,764 --> 01:11:32,933 [Roars] 1303 01:11:37,672 --> 01:11:40,307 She's all yours, honey. 1304 01:11:43,711 --> 01:11:45,512 [Benny]: Freedom! 1305 01:11:48,683 --> 01:11:50,183 [Chuckling] 1306 01:11:50,218 --> 01:11:54,388 A brave geek is still just a geek. 1307 01:11:54,422 --> 01:11:57,124 Stop right there! I mean it! 1308 01:11:57,158 --> 01:12:00,060 Oh, yeah? Or what? 1309 01:12:00,094 --> 01:12:02,596 Or... this! 1310 01:12:02,630 --> 01:12:04,731 Oh! 1311 01:12:04,766 --> 01:12:08,635 [Shrieking] 1312 01:12:11,339 --> 01:12:13,707 Okay. Now you're both dead. 1313 01:12:13,741 --> 01:12:15,342 Stand back. 1314 01:12:15,376 --> 01:12:18,879 Behold! The flame of invincibility. 1315 01:12:18,913 --> 01:12:22,049 This is Plan B? Seriously?! 1316 01:12:22,083 --> 01:12:24,384 You know we're not actually afraid of fire, right? 1317 01:12:24,419 --> 01:12:26,720 You should have done some research or something. 1318 01:12:43,237 --> 01:12:46,440 [Sizzling] 1319 01:12:46,474 --> 01:12:49,576 [Roaring in pain] 1320 01:12:56,617 --> 01:13:00,087 Tell Grandma to answer the phone. 1321 01:13:00,121 --> 01:13:03,590 Hold on, B. Stay with me. 1322 01:13:03,624 --> 01:13:06,326 Come on. 1323 01:13:06,361 --> 01:13:07,794 Come on. Hurry. 1324 01:13:07,829 --> 01:13:11,732 The eclipse is in eight minutes and we have to find Jesse. 1325 01:13:11,766 --> 01:13:14,868 Take the car. I'm too weak, 1326 01:13:14,902 --> 01:13:17,838 and the hunger is getting stronger. 1327 01:13:17,872 --> 01:13:19,542 You have to come with us. We have to stop Jesse and— 1328 01:13:19,543 --> 01:13:21,842 Just go. Now! 1329 01:13:30,618 --> 01:13:33,387 Come on, B. 1330 01:13:44,465 --> 01:13:45,932 Benny. 1331 01:13:45,967 --> 01:13:47,134 Hey... 1332 01:13:47,168 --> 01:13:50,003 Hey. Jesse must be taking the nest of souls 1333 01:13:50,037 --> 01:13:52,038 to wherever his followers are buried, okay? 1334 01:13:52,073 --> 01:13:54,441 Um... where is that? 1335 01:13:54,475 --> 01:13:58,578 Yep. Found love at the snack bar, my friend. 1336 01:13:58,613 --> 01:14:01,581 - Ha! Ow... - Benny. 1337 01:14:01,616 --> 01:14:06,319 Okay, the prophecy says, "The dead take root, 1338 01:14:06,354 --> 01:14:08,722 a barren orchard bears the devil's fruit." 1339 01:14:08,756 --> 01:14:11,124 Okay. A barren orchard, uh... Benny? 1340 01:14:11,159 --> 01:14:15,762 You know, I gave her my address: Fifty-three Orchard Park. 1341 01:14:15,797 --> 01:14:18,131 Come any time. 1342 01:14:18,166 --> 01:14:22,702 Wait... That tree. That tree from my visions! 1343 01:14:22,737 --> 01:14:24,471 I know that tree. 1344 01:14:28,576 --> 01:14:31,077 Okay, it's not possible... 1345 01:14:36,383 --> 01:14:37,717 - Benny? - Hm. 1346 01:14:37,752 --> 01:14:40,754 - Benny, I'm going to call your grandma to come get you, okay? - Okay. 1347 01:14:40,788 --> 01:14:44,357 Okay, we've got four minutes left to save the world. 1348 01:14:44,392 --> 01:14:46,026 You hang tough, okay? 1349 01:14:52,834 --> 01:14:55,635 I never did like that tree. 1350 01:14:55,670 --> 01:14:59,539 [Jesse]: Funny how they name streets after what they tore down to build them. 1351 01:14:59,574 --> 01:15:03,777 This used to be an orchard; One of my favorite spots 1352 01:15:03,811 --> 01:15:07,581 until your idiot ancestors burned my flock alive. 1353 01:15:07,615 --> 01:15:09,549 Yeah? Well, I'd say 1354 01:15:09,584 --> 01:15:12,052 their only mistake was not finishing the job. 1355 01:15:13,955 --> 01:15:15,889 You made me miss my target, 1356 01:15:15,923 --> 01:15:18,558 so the rest of my flock may have to wait a little longer. 1357 01:15:18,593 --> 01:15:21,862 That's fine. I still have enough Dusker souls here 1358 01:15:21,896 --> 01:15:24,331 to resurrect a few dozen of the most powerful 1359 01:15:24,365 --> 01:15:26,132 vampires that ever lived. 1360 01:15:26,167 --> 01:15:30,070 And you'll have the honor of being their first midnight snack. 1361 01:15:39,247 --> 01:15:41,081 Well, you won't have to wait, 1362 01:15:41,115 --> 01:15:45,852 because I'm going to reunite you with your flock right now. 1363 01:15:45,887 --> 01:15:48,588 Just not in this world. Ha! Ha! 1364 01:15:51,959 --> 01:15:54,895 [Struggling] 1365 01:15:54,929 --> 01:15:59,699 It's funny, I knew your grandfather's grandfather. 1366 01:15:59,734 --> 01:16:01,868 He was a loser too. 1367 01:16:01,903 --> 01:16:04,604 [Struggling] 1368 01:16:04,639 --> 01:16:06,439 [Laughing softly] 1369 01:16:06,474 --> 01:16:08,408 [Benny]: Courage!! 1370 01:16:08,442 --> 01:16:10,577 Owww! 1371 01:16:10,611 --> 01:16:12,212 Sorry, bud. 1372 01:16:18,419 --> 01:16:20,620 The hour of rebirth has come. 1373 01:16:20,655 --> 01:16:23,623 Brothers, sisters, arise! 1374 01:16:25,393 --> 01:16:28,094 [Sarah yelling] Whoa! 1375 01:16:28,129 --> 01:16:29,597 [Both grunting with effort] 1376 01:16:30,881 --> 01:16:33,317 Hey! I've got your friends in a box. 1377 01:16:33,351 --> 01:16:34,785 And I've got your babysitter. 1378 01:16:34,820 --> 01:16:37,021 Okay, she's really Jane's babysitter. 1379 01:16:37,055 --> 01:16:38,455 Give me the cubile animus! 1380 01:16:38,490 --> 01:16:41,425 - The souls must be transferred now! - Sarah! 1381 01:16:41,459 --> 01:16:42,993 Just give it to him. 1382 01:16:43,028 --> 01:16:46,497 What are we going to do with a nest of souls anyway? EBay it? 1383 01:16:46,531 --> 01:16:49,066 Now! Hand it over, or she dies! 1384 01:16:49,100 --> 01:16:50,467 Ethan, no, don't! 1385 01:16:51,502 --> 01:16:55,502 [Benny's grandma and Jane]: Alma, alphras, selrnok, kathran 1386 01:16:57,502 --> 01:16:58,502 Aaah! 1387 01:17:00,502 --> 01:17:04,102 Hey! You can have the box. But not what's inside. 1388 01:17:04,603 --> 01:17:07,102 You wrecked their premiere Now you deal with them. 1389 01:17:08,503 --> 01:17:11,102 No... No... No! 1390 01:17:11,103 --> 01:17:13,102 No. what have you done? 1391 01:17:14,103 --> 01:17:15,102 Aaah! 1392 01:17:19,103 --> 01:17:21,102 [screams in pain] 1393 01:17:31,103 --> 01:17:33,102 Can't believe you dated that guy. 1394 01:17:37,753 --> 01:17:39,402 Oh hey! You're back. 1395 01:17:40,253 --> 01:17:41,402 Had fun? 1396 01:17:41,403 --> 01:17:43,402 Yeah. it was— it was... fun. 1397 01:17:43,403 --> 01:17:46,402 - Except that th— the... - You know what they say about karma? 1398 01:17:47,403 --> 01:17:48,992 How was your night? Did you have any trouble? 1399 01:17:49,703 --> 01:17:52,992 Ah, not much. It was... pretty dead. 1400 01:17:55,003 --> 01:17:57,992 No no no. I'd like to ask you not to repeat these silly rumors 1401 01:17:57,993 --> 01:18:00,492 of alledged "attacks" in here. 1402 01:18:01,093 --> 01:18:05,492 In the first place, fans of the vampire genre have active imaginations. 1403 01:18:05,993 --> 01:18:07,192 And secondly, 1404 01:18:07,593 --> 01:18:11,892 I am told that defective 3D glasses may have cause 1405 01:18:11,893 --> 01:18:14,092 adverse neurological side effects. 1406 01:18:15,093 --> 01:18:18,492 In any case, there won't be anymore Dusker events of my watch. Believe it. 1407 01:18:19,493 --> 01:18:23,892 Faulty 3D glasses? Who's gullible enough to believe that. 1408 01:18:24,003 --> 01:18:27,092 Ahm... These are Duskers we're talking about, remember? 1409 01:18:27,593 --> 01:18:29,992 Oh Besides. Town is safe. 1410 01:18:30,593 --> 01:18:32,092 Jesse's rejoined his flock. 1411 01:18:34,093 --> 01:18:35,092 It's all good, right? 1412 01:18:35,693 --> 01:18:37,092 Yeap. 1413 01:18:37,693 --> 01:18:40,092 You— You're not still dying, are you? 1414 01:18:40,493 --> 01:18:43,592 I mean... you mortal body seems to be doing just fine. 1415 01:18:44,193 --> 01:18:47,692 Thanks, well... Benny's grandmother makes a mean human blood substitute. 1416 01:18:47,693 --> 01:18:49,792 That, and she found my spell book. 1417 01:18:49,793 --> 01:18:50,792 Hey guys! 1418 01:18:54,593 --> 01:18:56,092 [Muffled voice] Hey. 1419 01:18:59,093 --> 01:19:01,092 Pretty much all over. 1420 01:19:03,593 --> 01:19:05,092 - Let's go to class. - Good idea. 1421 01:19:07,093 --> 01:19:09,092 The trick with the spell is... 1422 01:19:09,093 --> 01:19:12,392 you gotta phrase it like Klingon, kinda like with a Romulan twang. 1423 01:19:12,393 --> 01:19:13,592 It's like a splash of Cylon... 1424 01:19:13,593 --> 01:19:16,092 [Ethan] Benny! [Ethan and Sarah] Shut up! 1425 01:19:16,093 --> 01:19:17,092 [Benny] Sorry. 1426 01:19:18,093 --> 01:19:28,092 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 1427 01:19:28,142 --> 01:19:32,692 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 104588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.