Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,444 --> 00:02:27,697
Your brother's soul is mine.
2
00:02:27,780 --> 00:02:29,032
Liu!
3
00:02:30,074 --> 00:02:32,827
You will be next.
4
00:02:43,046 --> 00:02:44,464
Chan.
5
00:03:04,651 --> 00:03:08,446
"Liu Kang - Brother Dead.
Return home. Grandfather"
6
00:03:17,247 --> 00:03:18,289
Let's go.
7
00:03:19,207 --> 00:03:21,417
ls the perimeter secured?
8
00:03:21,501 --> 00:03:24,128
- Yes!
- Better be, l want Kano.
9
00:03:24,212 --> 00:03:28,424
- Trust me.
- l trust 1 person. You talk to her.
10
00:03:48,027 --> 00:03:49,654
Good boy.
11
00:03:51,239 --> 00:03:53,199
She's here.
12
00:03:54,033 --> 00:03:55,952
Right on time.
13
00:03:58,580 --> 00:04:01,332
l love punctuality in a woman...
14
00:04:02,375 --> 00:04:04,252
don't you...
15
00:04:04,335 --> 00:04:06,129
Mr. Shang Tsung?
16
00:04:10,091 --> 00:04:12,427
Now, you're sure she'll follow me?
17
00:04:13,386 --> 00:04:15,430
You killed her partner, didn't you?
18
00:04:16,806 --> 00:04:18,850
She'll follow you into hell.
19
00:04:18,933 --> 00:04:21,144
Just make sure she's on that boat.
20
00:04:21,227 --> 00:04:24,814
Sonya Blade must be at the tournament.
21
00:04:28,651 --> 00:04:31,070
Me and Sonya should share a cabin.
22
00:04:31,154 --> 00:04:34,365
Have our own little honeymoon cruise.
23
00:04:34,449 --> 00:04:38,077
lf you so much as touch her, Kano...
24
00:04:40,163 --> 00:04:41,956
you'll need a seeing eye dog.
25
00:05:18,993 --> 00:05:20,161
Where's Kano?
26
00:05:22,038 --> 00:05:23,957
Where is he?
27
00:05:56,990 --> 00:05:58,116
Let's dance.
28
00:06:30,815 --> 00:06:32,901
This is where you fall down.
29
00:06:36,905 --> 00:06:40,533
Where do you get these guys?
30
00:06:40,617 --> 00:06:43,244
The press says l don't know
how to do this stuff?
31
00:06:43,328 --> 00:06:47,290
- Cut. Reset. Back in 15.
- l won't do it again.
32
00:06:47,373 --> 00:06:49,042
- What do you mean?
- l won't.
33
00:06:49,125 --> 00:06:51,961
- lt's the last shot! Where you going?
- To my trailer.
34
00:06:52,045 --> 00:06:55,006
Then l'll shoot myself for being
in your movie.
35
00:06:55,089 --> 00:06:57,717
Kill me.
l'll be back directing traffic.
36
00:06:57,800 --> 00:07:00,512
Don't leave me hanging up here.
You're killing me!
37
00:07:00,595 --> 00:07:02,472
l love you. l need you.
38
00:07:02,555 --> 00:07:04,682
Excuse me,
39
00:07:04,724 --> 00:07:07,519
there's someone who wants
to speak to you.
40
00:07:07,602 --> 00:07:10,063
- Who is it?
- l don't really know.
41
00:07:10,146 --> 00:07:14,192
- You don't know who's on the set?
- No, of course not. l...
42
00:07:14,275 --> 00:07:17,529
- lt had better not be a reporter.
- Oh God, no.
43
00:07:17,570 --> 00:07:19,197
You want me to find out?
44
00:07:23,284 --> 00:07:24,869
Oh, great.
45
00:07:24,911 --> 00:07:26,871
Mister, you're in my chair.
46
00:07:26,913 --> 00:07:29,040
"Johnny Cage A Fake!"
47
00:07:31,417 --> 00:07:33,211
Hi, Johnny.
48
00:07:34,420 --> 00:07:36,214
Master Boyd.
49
00:07:36,297 --> 00:07:40,093
The press is still giving you
a hard time.
50
00:07:40,176 --> 00:07:42,011
Yeah, they think l'm a fake.
51
00:07:42,095 --> 00:07:45,890
You're one of the best
martial artists in the world...
52
00:07:45,974 --> 00:07:48,768
and l can help you prove it.
53
00:07:48,852 --> 00:07:49,936
Prove it? How?
54
00:07:50,019 --> 00:07:51,729
A tournament.
55
00:07:51,813 --> 00:07:53,231
The tournament.
56
00:07:53,314 --> 00:07:56,484
lt's held once a generation.
57
00:07:57,777 --> 00:08:00,071
The world's best fighters
are invited.
58
00:08:00,154 --> 00:08:03,700
You win the tournament,
you win their respect.
59
00:08:03,783 --> 00:08:07,579
They'll tell the entire world
you're the real goods.
60
00:08:07,662 --> 00:08:10,081
- So how do l...?
- There's a boat.
61
00:08:10,165 --> 00:08:12,125
Leaves pier forty...
62
00:08:12,167 --> 00:08:14,085
Hong Kong, tomorrow.
63
00:08:14,127 --> 00:08:15,920
Be on it.
64
00:08:31,978 --> 00:08:34,314
"The Temple of Light, China"
65
00:09:12,060 --> 00:09:13,478
Liu.
66
00:09:23,071 --> 00:09:25,073
ls this the place?
67
00:09:25,114 --> 00:09:26,616
Yes.
68
00:09:26,699 --> 00:09:29,410
This is where we found his body.
69
00:09:29,494 --> 00:09:31,204
What happened?
70
00:09:31,287 --> 00:09:33,748
After you left for America...
71
00:09:33,832 --> 00:09:36,000
he followed in your footsteps.
72
00:09:36,084 --> 00:09:37,877
Preparing for the tournament.
73
00:09:37,919 --> 00:09:42,090
Grandfather ... it wasn't enough
to fill my head with that nonsense?
74
00:09:42,173 --> 00:09:44,759
To save the world is not nonsense.
75
00:09:44,843 --> 00:09:49,180
Men fighting in a simple contest
don't decide these things.
76
00:09:49,264 --> 00:09:50,932
How can a wise man believe this?
77
00:09:51,015 --> 00:09:52,934
We all believe in it...
78
00:09:53,017 --> 00:09:54,894
including your brother.
79
00:10:10,994 --> 00:10:13,746
Liu Kang has been given the dream.
80
00:10:13,788 --> 00:10:15,707
He is the Chosen One.
81
00:10:15,790 --> 00:10:20,587
No. He left our temple.
Turned his back on us.
82
00:10:20,628 --> 00:10:23,506
Why have you come back?
83
00:10:23,590 --> 00:10:27,051
l want to represent the Order of Light
at the Tournament.
84
00:10:27,135 --> 00:10:28,761
For what reason?
85
00:10:28,803 --> 00:10:31,598
My brother's killer will be there.
86
00:10:31,681 --> 00:10:34,809
That cannot be your only reason
for going...
87
00:10:34,893 --> 00:10:37,103
or you will fail.
88
00:10:37,145 --> 00:10:39,772
Oh yes, l forgot.
89
00:10:39,814 --> 00:10:42,859
We're fighting for the fate
of the world.
90
00:10:42,942 --> 00:10:45,111
That's why you left the temple...
91
00:10:45,195 --> 00:10:47,989
and ran away, isn't it?
92
00:10:57,248 --> 00:11:01,628
The Great Tournament
was too much responsibility.
93
00:11:01,669 --> 00:11:03,171
But vengeance...
94
00:11:05,423 --> 00:11:07,592
that's so much simpler.
95
00:11:07,675 --> 00:11:09,594
Lord Rayden.
96
00:11:13,014 --> 00:11:15,600
You're still running away
from your destiny.
97
00:11:20,188 --> 00:11:21,773
Rayden?
98
00:11:22,607 --> 00:11:24,150
Grandfather, get up.
99
00:11:24,234 --> 00:11:27,028
This isn't your God of Thunder.
100
00:11:27,111 --> 00:11:30,114
- He's a beggar.
- Spare him, my Lord Rayden.
101
00:11:30,198 --> 00:11:33,284
American life has enfeebled his mind.
102
00:11:33,368 --> 00:11:35,203
Too much television.
103
00:11:35,286 --> 00:11:37,789
So, you're going to
win the tournament?
104
00:11:37,872 --> 00:11:40,291
- Yes, l am.
- Show me how.
105
00:11:43,878 --> 00:11:46,339
Oh, don't tell me you're afraid...
106
00:11:46,381 --> 00:11:48,091
of a simple beggar?
107
00:12:01,938 --> 00:12:03,857
lf you are Rayden...
108
00:12:04,941 --> 00:12:07,277
why did you let Chan die?
109
00:12:07,360 --> 00:12:10,822
- Why didn't you protect him?
- Why didn't you?
110
00:12:12,365 --> 00:12:14,450
l've had enough of this.
111
00:12:16,119 --> 00:12:19,038
l'll find my brother's killer
at the tournament.
112
00:12:19,080 --> 00:12:22,375
With or without your consent.
113
00:12:31,467 --> 00:12:33,636
He isn't ready, my Lord...
114
00:12:33,720 --> 00:12:35,680
and we lost so much time.
115
00:12:35,763 --> 00:12:37,807
l know.
116
00:12:37,891 --> 00:12:39,684
But there is no one else.
117
00:12:54,991 --> 00:12:57,452
"Chai Wan Bay, Hong Kong"
118
00:13:09,047 --> 00:13:10,798
Ah, give me a break.
119
00:13:15,053 --> 00:13:17,263
"Johnny Cage Fake!"
120
00:13:18,348 --> 00:13:19,974
- Sure.
121
00:13:21,392 --> 00:13:23,144
Aren't you Art Lean?
122
00:13:23,228 --> 00:13:26,231
l saw you fight in London,
you're great.
123
00:13:26,314 --> 00:13:31,110
Thanks. l saw some of your films.
You can't fake those moves.
124
00:13:31,194 --> 00:13:33,363
Yeah, well, tell that to the press.
125
00:13:38,409 --> 00:13:40,662
Pal, when the ship comes in...
126
00:13:40,745 --> 00:13:43,081
could you put these on board?
127
00:13:43,164 --> 00:13:45,166
You want me to carry your luggage?
128
00:13:45,250 --> 00:13:48,795
l pay money. You carry bags.
129
00:13:48,878 --> 00:13:51,923
- Or is that too complicated?
- No.
130
00:13:52,006 --> 00:13:53,132
l got it.
131
00:13:53,216 --> 00:13:54,634
Good.
132
00:14:08,398 --> 00:14:11,568
Thank God l didn't ask him
to park the car.
133
00:14:15,697 --> 00:14:18,950
Nothing says that creep at the club
wasn't lying.
134
00:14:19,033 --> 00:14:21,452
Kano could be 1000 miles
from here by now.
135
00:14:26,457 --> 00:14:27,750
What is that?
136
00:14:37,760 --> 00:14:39,888
You must be kidding me.
137
00:14:58,114 --> 00:14:59,574
Wait.
138
00:14:59,616 --> 00:15:01,576
That's it, Blade...
139
00:15:02,285 --> 00:15:04,078
come to Papa.
140
00:15:13,004 --> 00:15:15,048
Sonya, don't get on that thing.
141
00:15:15,131 --> 00:15:16,758
Hey, Sonya!
142
00:15:39,322 --> 00:15:40,949
Hey, you.
143
00:15:41,824 --> 00:15:44,327
Alright, tough guy, you want to get...
144
00:15:44,410 --> 00:15:45,495
tough?
145
00:15:45,578 --> 00:15:47,121
No. Do you?
146
00:15:47,205 --> 00:15:50,625
l'm Johnny Cage.
And you are?
147
00:15:50,667 --> 00:15:52,627
Where's Kano?
148
00:15:53,503 --> 00:15:55,630
l don't know who you're talking about.
149
00:15:56,589 --> 00:15:58,508
But l can help you find him.
150
00:15:58,591 --> 00:16:00,510
Out of my way.
151
00:16:02,846 --> 00:16:05,265
Just another starstruck fan, huh?
152
00:16:28,663 --> 00:16:30,915
l'm honored to finally meet you.
153
00:16:31,791 --> 00:16:34,377
Shang Tsung at your service.
154
00:16:36,045 --> 00:16:39,048
l'm looking for a murderer.
He boarded this ship.
155
00:16:39,132 --> 00:16:41,676
l'm impressed.
156
00:16:41,759 --> 00:16:44,929
But it is my boat,
and if you'd like a tour...
157
00:16:45,013 --> 00:16:47,807
l'd love to give it to you myself.
158
00:16:48,725 --> 00:16:50,685
Be nice to the lady.
159
00:16:50,727 --> 00:16:52,520
She's doing her job.
160
00:16:52,562 --> 00:16:55,690
When l want back-up
l'll radio for it.
161
00:17:02,864 --> 00:17:04,824
Got that radio handy?
162
00:17:10,079 --> 00:17:12,332
Scorpion and Sub-Zero.
163
00:17:13,416 --> 00:17:15,752
The deadliest of enemies...
164
00:17:15,835 --> 00:17:17,921
but slaves under my power.
165
00:17:20,423 --> 00:17:21,257
Move aside.
166
00:17:50,662 --> 00:17:53,248
- Enough.
- Lord Rayden.
167
00:17:53,289 --> 00:17:56,584
How good of you to grace us
with your...
168
00:17:57,293 --> 00:17:58,461
presence.
169
00:18:00,713 --> 00:18:03,424
Your sideshow freaks
attacked my fighters.
170
00:18:03,466 --> 00:18:07,262
That is expressly forbidden
before the tournament...
171
00:18:07,303 --> 00:18:09,305
as your emperor well knows.
172
00:18:09,389 --> 00:18:11,891
My sincere apologies.
173
00:18:11,975 --> 00:18:14,060
lt won't happen again,
l promise you.
174
00:18:14,143 --> 00:18:16,479
- l shall see to that.
- Of course.
175
00:18:17,814 --> 00:18:19,774
Until we reach the island...
176
00:18:19,816 --> 00:18:21,693
where you have no dominion.
177
00:18:21,776 --> 00:18:24,362
My dominions are well known to me,
sorcerer.
178
00:18:24,445 --> 00:18:26,906
- Thank you.
- What tournament?
179
00:18:28,825 --> 00:18:30,910
You've been chosen, Sonya.
180
00:18:32,328 --> 00:18:35,081
Much to my delight.
181
00:18:41,087 --> 00:18:42,589
You really are Rayden.
182
00:18:43,214 --> 00:18:44,799
Come with me.
183
00:18:50,013 --> 00:18:53,850
1 guy with things coming
out of his hand, 1 who freezes stuff...
184
00:18:53,933 --> 00:18:57,353
and 1 man who seems to be made
out of electricity.
185
00:18:57,437 --> 00:19:00,857
How did he disappear?
What's going on? Who is he?
186
00:19:00,940 --> 00:19:02,942
Let's think this through.
187
00:19:03,026 --> 00:19:05,153
There is a rational explanation.
188
00:19:05,236 --> 00:19:09,866
He's Rayden, God of Lightening
and Protector of the Realm of Earth.
189
00:19:09,949 --> 00:19:12,243
- Great.
- There's your rational explanation.
190
00:19:12,327 --> 00:19:13,745
Listen.
191
00:19:15,288 --> 00:19:17,290
What you're about to face is...
192
00:19:17,373 --> 00:19:19,292
vastly more important than...
193
00:19:19,375 --> 00:19:21,628
your ego...
194
00:19:21,711 --> 00:19:23,338
your enemy...
195
00:19:23,379 --> 00:19:27,050
or your quest for revenge.
You have embarked...
196
00:19:27,133 --> 00:19:29,511
on a sacred mission.
197
00:19:29,594 --> 00:19:33,139
You have been chosen to defend
the Realm of Earth...
198
00:19:33,223 --> 00:19:36,142
in a tournament called Mortal Kombat.
199
00:19:36,226 --> 00:19:37,852
Defend it from who?
200
00:19:39,354 --> 00:19:42,690
Your world is but
one of many realms.
201
00:19:42,774 --> 00:19:46,361
One of them is a forsaken land
called Outworld...
202
00:19:46,402 --> 00:19:50,073
ruled by an immortal
who has crowned himself emperor.
203
00:19:50,156 --> 00:19:53,618
Now he seeks a new world
to conquer and enslave.
204
00:19:53,701 --> 00:19:55,578
Now, wait a second.
205
00:19:55,662 --> 00:19:57,997
lf this guy is so powerful...
206
00:19:58,081 --> 00:19:59,916
why doesn't he invade us?
207
00:19:59,999 --> 00:20:02,126
To enter the Realm of Earth
208
00:20:02,210 --> 00:20:04,879
the Emperor's demon sorcerer,
Shang Tsung...
209
00:20:04,921 --> 00:20:09,050
and his warriors must win 10 straight
victories in Mortal Kombat.
210
00:20:10,885 --> 00:20:13,054
They have won nine.
211
00:20:13,137 --> 00:20:16,140
This will be the tenth.
212
00:20:16,224 --> 00:20:20,270
A handful of people on a leaky boat
are going to save the world?
213
00:20:21,104 --> 00:20:22,689
Exactly.
214
00:20:23,773 --> 00:20:26,568
The essence of Mortal Kombat...
215
00:20:28,987 --> 00:20:31,072
is not about death...
216
00:20:31,865 --> 00:20:33,783
but life.
217
00:20:35,243 --> 00:20:37,078
Mortal men and women...
218
00:20:37,162 --> 00:20:39,038
defending your own world.
219
00:20:39,122 --> 00:20:41,082
Why are you telling me this?
220
00:20:41,166 --> 00:20:43,084
What about the others?
221
00:20:43,168 --> 00:20:45,420
They are all great fighters...
222
00:20:46,713 --> 00:20:49,465
but l have looked
into their souls...
223
00:20:50,758 --> 00:20:53,136
and yours.
224
00:20:53,219 --> 00:20:55,847
One of you will decide
the outcome of the tournament.
225
00:20:58,808 --> 00:21:00,101
The fate...
226
00:21:00,185 --> 00:21:02,770
of billions will depend upon you.
227
00:21:05,690 --> 00:21:07,275
Sorry.
228
00:21:08,026 --> 00:21:09,485
What about Shang Tsung?
229
00:21:14,032 --> 00:21:17,327
Oh, still concerned
only with vengeance?
230
00:21:17,368 --> 00:21:20,371
lf you challenge Shang Tsung now...
231
00:21:20,413 --> 00:21:22,749
you'll lose your life and your soul.
232
00:21:22,832 --> 00:21:25,001
He'll pay for my brother's death.
233
00:21:26,711 --> 00:21:28,630
You're not ready.
234
00:21:31,633 --> 00:21:32,675
Look.
235
00:21:34,219 --> 00:21:35,970
lt has begun.
236
00:21:52,946 --> 00:21:54,989
lt has begun.
237
00:22:22,517 --> 00:22:24,310
Black Hawk to Cardinal.
238
00:22:24,394 --> 00:22:28,147
Black Hawk calling Cardinal.
ls anybody monitoring?
239
00:22:30,692 --> 00:22:33,945
Jaxx, this is Sonya.
Do you copy?
240
00:22:34,028 --> 00:22:37,240
While you're at it,
call my agent.
241
00:22:37,282 --> 00:22:39,576
Do l look like your secretary?
242
00:23:07,187 --> 00:23:08,438
What are you doing?
243
00:23:08,521 --> 00:23:11,733
The electrical disturbance
blew out the transistors.
244
00:23:11,816 --> 00:23:13,776
Your radio equipment's fine.
245
00:23:13,818 --> 00:23:15,778
Look at your compass.
246
00:23:22,452 --> 00:23:24,621
Where the hell are we?
247
00:23:24,662 --> 00:23:27,665
- Do l look like your travel agent?
- Fine.
248
00:23:27,749 --> 00:23:29,584
Okay...
249
00:23:29,667 --> 00:23:31,252
l give up.
250
00:23:31,920 --> 00:23:33,213
What's going on?
251
00:23:33,296 --> 00:23:35,006
l don't know.
252
00:23:36,174 --> 00:23:38,635
But what if all the legends
were true?
253
00:23:42,847 --> 00:23:44,432
What legends?
254
00:24:08,790 --> 00:24:10,708
Do you need help with those?
255
00:24:19,717 --> 00:24:21,636
Ah, no more steps.
256
00:24:26,766 --> 00:24:30,186
Great! Can't wait
to see the bathrooms.
257
00:24:56,254 --> 00:24:57,380
You know?
258
00:24:58,256 --> 00:25:00,466
When a woman looks at you like that...
259
00:25:00,550 --> 00:25:02,552
it usually means something.
260
00:25:13,229 --> 00:25:15,398
Princess Kitana.
261
00:25:15,440 --> 00:25:18,234
She's our most dangerous adversary.
262
00:25:20,278 --> 00:25:21,863
Watch her carefully, Reptile.
263
00:25:21,946 --> 00:25:25,241
Keep her away from these humans.
264
00:26:44,737 --> 00:26:46,114
Welcome.
265
00:26:46,197 --> 00:26:48,700
You're here to compete in...
266
00:26:48,783 --> 00:26:50,326
Mortal Kombat.
267
00:26:50,410 --> 00:26:54,372
Tomorrow morning the great
combat begins.
268
00:26:54,414 --> 00:26:57,000
Some will have the distinct honor...
269
00:26:57,083 --> 00:26:59,544
and pleasure...
270
00:26:59,586 --> 00:27:03,047
to face Prince Goro...
271
00:27:03,965 --> 00:27:05,592
our reigning champion.
272
00:27:05,675 --> 00:27:09,470
You are witnesses to a great
turning point in the history...
273
00:27:09,554 --> 00:27:11,472
of your planet.
274
00:27:12,849 --> 00:27:14,767
Treasure these moments...
275
00:27:16,603 --> 00:27:18,563
as if they were your last.
276
00:27:20,023 --> 00:27:22,775
Now, for a taste of things to come...
277
00:28:39,185 --> 00:28:41,980
Flawless victory.
278
00:28:48,778 --> 00:28:53,616
"Come to a little tournament," he said.
"Be good for the career," he said.
279
00:28:53,700 --> 00:28:55,493
Yeah, right.
280
00:28:55,535 --> 00:28:56,536
Liu.
281
00:28:58,830 --> 00:29:00,915
- Where are you going?
- After Shang Tsung.
282
00:29:00,999 --> 00:29:04,961
You can't go after him.
Remember what Rayden said?
283
00:29:05,003 --> 00:29:08,840
He didn't say anything to me.
He knows where Kano's hiding.
284
00:29:10,008 --> 00:29:12,635
You know, you've got to admire her.
285
00:29:12,719 --> 00:29:15,930
When she sets her mind on something...
286
00:29:16,014 --> 00:29:18,266
lt's not her mind you're admiring.
287
00:29:20,560 --> 00:29:21,728
True.
288
00:29:57,889 --> 00:30:01,851
How many times must l tell you?
l don't need your help.
289
00:30:01,935 --> 00:30:03,853
l can take care of myself.
290
00:30:03,937 --> 00:30:06,981
We can't help it.
lt's a guy thing.
291
00:30:07,065 --> 00:30:09,943
- Where are you going?
- l'm following him.
292
00:30:10,026 --> 00:30:13,112
- l work alone.
- No, Shang Tsung is mine.
293
00:30:14,113 --> 00:30:15,907
Let's forget about Shang.
294
00:30:15,990 --> 00:30:17,784
Forget about him?
295
00:30:17,867 --> 00:30:21,371
l want to get to the bottom of this.
296
00:30:21,454 --> 00:30:23,414
Are you out of your mind?
297
00:30:39,597 --> 00:30:41,307
Sonya...
298
00:30:41,391 --> 00:30:44,602
You go ahead. Find out
what that was.
299
00:30:44,686 --> 00:30:47,272
Liu and l'll wait right here.
300
00:30:47,355 --> 00:30:48,606
What?
301
00:30:54,904 --> 00:30:58,032
See, me... l believe
in a fair fight.
302
00:30:58,116 --> 00:31:00,493
You know, one-on-one,
man-to-man...
303
00:31:00,577 --> 00:31:03,955
hand to hand.
Like my daddy taught me.
304
00:31:03,997 --> 00:31:06,791
But what l just saw
wasn't very fair.
305
00:31:06,875 --> 00:31:09,085
That's Kano.
306
00:31:09,127 --> 00:31:11,212
Forget about Kano.
307
00:31:11,296 --> 00:31:12,755
Who's the other guy?
308
00:31:12,839 --> 00:31:15,842
Then he freezes this guy, right?
309
00:31:15,925 --> 00:31:19,679
And then he explodes.
l could see his guts and everything.
310
00:31:21,598 --> 00:31:23,016
Almost lost my lunch.
311
00:31:24,142 --> 00:31:26,311
Disgusting.
312
00:31:27,729 --> 00:31:31,357
What l want to know...
if this Shang Tsung guy's so great...
313
00:31:31,441 --> 00:31:34,444
how come he's got such a
crummy looking boat?
314
00:31:35,653 --> 00:31:38,323
Well, anyway, guy gives me the creeps.
315
00:31:38,364 --> 00:31:42,160
"Treasure these moments".
316
00:31:45,038 --> 00:31:48,208
That was his intention.
317
00:31:48,291 --> 00:31:51,544
Shang Tsung is a great sorcerer.
318
00:31:51,628 --> 00:31:53,880
The wise cultivate his favor.
319
00:31:54,964 --> 00:31:56,883
Those who challenge his power...
320
00:31:56,966 --> 00:31:59,177
become his slaves.
321
00:32:00,053 --> 00:32:01,763
Yeah?
322
00:32:01,846 --> 00:32:03,932
l haven't seen any of them around.
323
00:32:04,015 --> 00:32:06,059
You fool!
324
00:32:06,142 --> 00:32:08,770
You know nothing.
325
00:32:08,853 --> 00:32:11,606
He enslaves souls.
326
00:32:11,689 --> 00:32:16,152
He learned the black arts
from the Emperor himself.
327
00:32:17,153 --> 00:32:19,531
You're some kind of royalty too...
328
00:32:19,572 --> 00:32:22,075
- right?
- l am Goro!
329
00:32:22,158 --> 00:32:25,078
general of the armies
of Outworld and prince...
330
00:32:25,161 --> 00:32:28,414
of the subterranean realm of Shokan.
331
00:32:28,540 --> 00:32:30,542
Subterranean?
332
00:32:30,583 --> 00:32:33,253
What's that,
something like underground?
333
00:32:33,294 --> 00:32:35,755
Yes, something like...
334
00:32:35,797 --> 00:32:36,756
that.
335
00:32:36,840 --> 00:32:39,717
l'm kind of an underworld boss.
336
00:32:40,635 --> 00:32:43,304
Well... l mean, back home.
337
00:32:44,264 --> 00:32:46,140
How lucky for them...
338
00:32:46,224 --> 00:32:48,142
"back home".
339
00:32:49,936 --> 00:32:51,479
lt's true...
340
00:32:52,146 --> 00:32:53,606
Prince Goro.
341
00:32:55,149 --> 00:33:00,071
Why else would l have chosen
such a disreputable looking cretin?
342
00:33:00,905 --> 00:33:01,990
Look at him.
343
00:33:02,824 --> 00:33:04,617
No dignity...
344
00:33:04,701 --> 00:33:06,202
no manners.
345
00:33:06,286 --> 00:33:10,206
Yet in the realm of Earth...
346
00:33:10,290 --> 00:33:12,876
such men can amass great wealth...
347
00:33:12,959 --> 00:33:15,295
and almost godlike power.
348
00:33:19,090 --> 00:33:23,803
l'd get back to my amassing
as soon as possible, if you don't mind.
349
00:33:23,845 --> 00:33:25,930
Now, when do l get paid?
350
00:33:26,014 --> 00:33:29,475
After you've fought the girl.
But remember...
351
00:33:29,559 --> 00:33:32,645
she's not to be harmed,
only humiliated.
352
00:33:33,980 --> 00:33:36,649
l have plans for my beautiful Sonya.
353
00:33:39,485 --> 00:33:43,948
To what do we owe the honor
of your visit, Shang Tsung?
354
00:33:44,032 --> 00:33:48,661
To warn you Kung Lao's descendant
is competing in the tournament.
355
00:33:48,745 --> 00:33:53,208
- Handle him carefully.
- l saw this Liu Kang in the hall.
356
00:33:53,291 --> 00:33:56,044
He'll pose no problem.
357
00:33:56,127 --> 00:33:58,880
This is no time for
foolish pride.
358
00:34:00,215 --> 00:34:02,550
We've never been
so close to victory.
359
00:34:02,634 --> 00:34:05,887
Which is why l've come
to warn you of another danger.
360
00:34:08,431 --> 00:34:10,225
Princess Kitana.
361
00:34:10,308 --> 00:34:13,186
The Emperor's adopted daughter?
362
00:34:13,228 --> 00:34:15,438
Why should l worry about her?
363
00:34:15,522 --> 00:34:18,691
Princess Kitana
is 10,000 years old...
364
00:34:18,775 --> 00:34:21,444
and the rightful heir to the
throne of Outworld.
365
00:34:21,528 --> 00:34:25,031
She must not join the forces
from the Realm of Earth...
366
00:34:25,114 --> 00:34:27,534
especially Liu Kang.
367
00:34:29,035 --> 00:34:31,120
What's so special about you?
368
00:34:32,163 --> 00:34:33,414
l don't know.
369
00:34:33,498 --> 00:34:35,917
The Emperor will not
tolerate failure...
370
00:34:37,377 --> 00:34:40,255
and neither will l.
371
00:34:40,338 --> 00:34:43,299
l do not fail.
372
00:34:43,383 --> 00:34:45,301
Let's get out of here.
373
00:34:49,180 --> 00:34:51,391
What? What is it?
374
00:34:51,432 --> 00:34:54,519
We are not alone.
375
00:35:01,943 --> 00:35:04,154
Wait a second,
l don't remember this.
376
00:35:10,577 --> 00:35:11,619
Look!
377
00:35:14,122 --> 00:35:16,332
That has to be Princess Kitana.
378
00:35:16,416 --> 00:35:18,710
She's trying to help us.
379
00:35:18,751 --> 00:35:21,087
- You're hard up for a date.
- Come on.
380
00:35:21,129 --> 00:35:23,423
Forget her. She's 10,000 years old.
381
00:35:23,506 --> 00:35:25,550
- So what?
- Liu?
382
00:36:14,015 --> 00:36:16,726
- What happened?
- There's something here.
383
00:36:16,809 --> 00:36:18,895
lt's following Princess Kitana.
384
00:36:18,978 --> 00:36:21,105
Where is she?
385
00:36:21,189 --> 00:36:22,315
l don't know.
386
00:36:29,489 --> 00:36:33,618
- Where are we going?
- l know exactly where we're going.
387
00:36:33,660 --> 00:36:35,620
Kitana went this way.
388
00:36:39,290 --> 00:36:41,209
l can smell her perfume.
389
00:36:42,752 --> 00:36:44,671
l don't smell anything.
390
00:36:50,009 --> 00:36:51,511
l smell something.
391
00:36:54,639 --> 00:36:56,057
Bullshit.
392
00:37:09,445 --> 00:37:10,864
We got company.
393
00:38:06,294 --> 00:38:08,254
Just the way l like them.
394
00:38:08,296 --> 00:38:10,507
Dumb and ugly.
395
00:38:10,590 --> 00:38:13,426
- Piece of cake.
- Piece of cake, huh?
396
00:38:13,510 --> 00:38:16,596
- Well, it was easy for me.
- Get over yourself.
397
00:38:16,679 --> 00:38:19,432
What is it with you guys?
398
00:38:19,516 --> 00:38:22,310
We're standing...
they're not.
399
00:38:22,435 --> 00:38:24,354
What more do you want?
400
00:38:32,028 --> 00:38:35,824
Brilliant. Absolutely brilliant.
401
00:38:37,992 --> 00:38:41,538
So, why don't you show me
what you plan to do about...
402
00:38:41,621 --> 00:38:42,664
them?
403
00:38:55,844 --> 00:38:57,804
l don't think so.
404
00:39:11,442 --> 00:39:14,529
You'll find that this
is the way out.
405
00:39:25,206 --> 00:39:27,458
You guys are lucky he stopped us.
406
00:39:37,635 --> 00:39:41,389
- So, you've seen what you'll face?
- You mean Goro?
407
00:39:41,472 --> 00:39:44,434
- And Shang Tsung.
- Will he fight in the tournament?
408
00:39:44,517 --> 00:39:46,394
lf he chooses to.
409
00:39:46,436 --> 00:39:49,063
As a former champion
he has the right to do so.
410
00:39:49,147 --> 00:39:53,193
And he's far more dangerous
than Goro.
411
00:39:53,234 --> 00:39:57,322
His power comes from the souls
of vanquished warriors.
412
00:39:57,405 --> 00:39:59,365
To fight Shang Tsung...
413
00:39:59,449 --> 00:40:01,451
is to face not one...
414
00:40:01,534 --> 00:40:03,745
but a legion of adversaries.
415
00:40:03,828 --> 00:40:05,455
Remember that.
416
00:40:10,168 --> 00:40:12,754
Tomorrow the tournament begins.
417
00:40:13,713 --> 00:40:15,298
Be prepared.
418
00:40:30,188 --> 00:40:32,065
From this moment on...
419
00:40:32,106 --> 00:40:35,401
my island will be your battleground.
420
00:40:38,071 --> 00:40:39,280
Liu Kang!
421
00:40:39,322 --> 00:40:41,574
You will be first.
422
00:40:41,616 --> 00:40:44,202
Let Mortal Kombat begin.
423
00:40:56,422 --> 00:40:57,841
- Let's go!
- Yes!
424
00:42:51,746 --> 00:42:54,833
Your soul is mine.
425
00:43:08,263 --> 00:43:10,056
Fatality.
426
00:43:33,037 --> 00:43:34,289
Sonya Blade!
427
00:43:36,583 --> 00:43:38,626
l have something for you, my dear.
428
00:43:38,710 --> 00:43:41,546
l don't want anything from you.
429
00:43:41,629 --> 00:43:43,965
On the contrary.
430
00:43:44,048 --> 00:43:47,760
l have something you want very much.
431
00:43:47,802 --> 00:43:49,929
You can thank me later.
432
00:44:09,407 --> 00:44:11,201
Hello, baby.
433
00:44:11,284 --> 00:44:13,161
Did you miss me?
434
00:44:30,303 --> 00:44:32,347
Now look at this.
435
00:44:32,388 --> 00:44:35,183
This little baby
brings back memories, doesn't it?
436
00:44:35,225 --> 00:44:37,852
You used it to knife your mother
in the back?
437
00:44:39,729 --> 00:44:43,066
lt put a big smile on your
partner, though. Ear...
438
00:44:45,318 --> 00:44:46,903
to ear...
439
00:44:51,741 --> 00:44:54,244
Give it up. l've studied
all your moves.
440
00:44:54,327 --> 00:44:55,370
Study this.
441
00:45:35,118 --> 00:45:36,953
Does it hurt, baby?
442
00:45:56,639 --> 00:45:58,349
Right. Finish him.
443
00:45:59,517 --> 00:46:01,603
No, Sonya. Don't!
444
00:46:02,896 --> 00:46:05,231
- Give me a break!
- Okay.
445
00:46:41,976 --> 00:46:43,728
Get over here!
446
00:47:06,918 --> 00:47:08,378
Come here!
447
00:48:14,444 --> 00:48:15,695
Welcome!
448
00:50:04,304 --> 00:50:05,889
Get down here!
449
00:51:28,388 --> 00:51:31,850
"To my Greatest Fan
Johnny Cage"
450
00:52:22,650 --> 00:52:24,068
Begin!
451
00:52:33,495 --> 00:52:36,664
Fight with all of your heart
or there is no hope.
452
00:52:36,748 --> 00:52:38,500
Why do you care if l win?
453
00:52:53,556 --> 00:52:57,560
To win your next match,
use the element which brings life.
454
00:52:57,602 --> 00:52:58,686
What?
455
00:52:58,770 --> 00:52:59,813
Kitana!
456
00:53:11,366 --> 00:53:13,618
Remember my words.
457
00:53:13,701 --> 00:53:15,745
That's enough!
458
00:53:17,330 --> 00:53:19,415
You disappoint me.
459
00:53:21,251 --> 00:53:22,961
Not very wise.
460
00:56:07,625 --> 00:56:10,503
Use the element which brings life.
461
00:56:17,177 --> 00:56:18,595
Water.
462
00:56:55,757 --> 00:56:57,258
ls it time?
463
00:56:58,218 --> 00:57:00,220
Yes.
464
00:57:00,303 --> 00:57:02,722
We've let these humans win enough.
465
00:57:04,057 --> 00:57:06,643
At last.
466
00:58:01,197 --> 00:58:02,365
What the...?
467
00:58:15,670 --> 00:58:17,505
Yeah, that's it! ln and out!
468
00:58:28,683 --> 00:58:30,143
Come on. You can do it!
469
00:58:30,185 --> 00:58:31,686
Move! Use your feet.
470
00:58:32,562 --> 00:58:33,897
Kick him!
471
00:58:46,159 --> 00:58:48,995
Come on, Art. Get up!
472
00:59:00,590 --> 00:59:01,549
Get out!
473
00:59:02,967 --> 00:59:04,469
Finish him.
474
00:59:06,137 --> 00:59:07,013
Get out!
475
00:59:17,482 --> 00:59:19,359
Goro! Goro!
476
00:59:19,400 --> 00:59:21,653
Yes! Goro!
477
00:59:40,338 --> 00:59:41,464
Finish him!
478
00:59:45,760 --> 00:59:48,555
Time to die.
479
00:59:48,596 --> 00:59:49,556
Finish him.
480
01:00:28,678 --> 01:00:30,930
Flawless victory.
481
01:00:30,972 --> 01:00:34,642
Your soul is mine!
482
01:00:52,994 --> 01:00:54,579
We can't win!
483
01:00:54,621 --> 01:00:57,749
How can we possibly beat
something like that?
484
01:00:57,832 --> 01:01:00,460
Good question.
485
01:01:00,543 --> 01:01:03,588
Goro can be killed.
486
01:01:03,671 --> 01:01:08,259
Shang Tsung's power can be destroyed
by mortal men and women.
487
01:01:09,469 --> 01:01:12,805
You can overcome any adversary...
488
01:01:12,889 --> 01:01:16,768
no matter how bizarre
their powers may seem.
489
01:01:16,810 --> 01:01:19,604
There is always a way.
490
01:01:20,730 --> 01:01:23,983
Only one thing can defeat you:
491
01:01:24,067 --> 01:01:26,236
Your own fear.
492
01:01:26,319 --> 01:01:28,530
So, who says we're afraid?
493
01:01:30,281 --> 01:01:32,992
You must first face your fears...
494
01:01:33,034 --> 01:01:35,954
if you are to conquer them.
495
01:01:35,995 --> 01:01:39,374
You, Johnny, are afraid
you're a fake...
496
01:01:39,457 --> 01:01:43,545
so you'll rush into any fight
just to prove you're not.
497
01:01:45,672 --> 01:01:47,465
You'll fight...
498
01:01:47,507 --> 01:01:49,384
bravely enough...
499
01:01:49,467 --> 01:01:51,177
but foolishly...
500
01:01:51,261 --> 01:01:53,179
carelessly...
501
01:01:53,263 --> 01:01:55,348
and you'll be beaten.
502
01:01:58,393 --> 01:02:01,187
You, Sonya...
503
01:02:01,229 --> 01:02:05,191
are afraid to admit even you
sometimes need help.
504
01:02:09,654 --> 01:02:12,407
lf you are afraid to trust...
505
01:02:13,241 --> 01:02:15,535
you will lose.
506
01:02:22,417 --> 01:02:23,835
Wait.
507
01:02:24,586 --> 01:02:25,545
Wait.
508
01:02:26,796 --> 01:02:27,881
What about me?
509
01:02:27,964 --> 01:02:30,508
Oh, you.
510
01:02:30,592 --> 01:02:33,261
You fear your own destiny.
511
01:02:33,344 --> 01:02:36,931
You already fled once
when you went to America, so...
512
01:02:37,015 --> 01:02:39,100
you're guilty about Chan's death.
513
01:02:39,184 --> 01:02:41,311
l am responsible for Chan's death.
514
01:02:41,394 --> 01:02:45,732
Every mortal is responsible
for his own destiny.
515
01:02:45,773 --> 01:02:48,401
Chan believed this.
Why can't you?
516
01:02:50,236 --> 01:02:51,446
l tried.
517
01:02:51,529 --> 01:02:54,282
Despair is the most dangerous fear.
518
01:02:54,365 --> 01:02:56,367
l know this...
519
01:02:56,451 --> 01:02:58,620
and so does Shang Tsung.
520
01:02:58,703 --> 01:03:01,581
He can peer into your soul...
521
01:03:01,623 --> 01:03:04,334
and use the fear he sees against you.
522
01:03:05,251 --> 01:03:07,420
You must be prepared.
523
01:03:30,985 --> 01:03:33,321
Liu!
524
01:03:33,363 --> 01:03:35,907
You will be next.
525
01:03:48,545 --> 01:03:51,422
Goro's never been beaten.
526
01:03:51,506 --> 01:03:53,716
You go up against him,
he'll kill you.
527
01:03:53,800 --> 01:03:55,218
lf l don't...
528
01:03:55,301 --> 01:03:58,054
then he'll finish us off
one at a time.
529
01:03:59,597 --> 01:04:01,516
lf l challenge him now...
530
01:04:02,433 --> 01:04:05,019
l can finish this.
531
01:04:05,103 --> 01:04:08,022
You're making this sound simple
and it isn't.
532
01:04:08,064 --> 01:04:09,691
Yeah, it is.
533
01:04:11,109 --> 01:04:14,821
'Cause l can't let what happened
to Art happen to you.
534
01:04:16,406 --> 01:04:18,908
Not to you.
535
01:04:18,992 --> 01:04:22,745
Oh, don't you dare do this
to protect me, Johnny Cage.
536
01:04:22,829 --> 01:04:25,456
Trust me. l've a plan.
537
01:04:25,540 --> 01:04:28,918
l don't believe this!
You are the most egotistical...
538
01:04:29,002 --> 01:04:31,796
self-deluded person l have ever met.
539
01:04:31,880 --> 01:04:33,840
You forgot "good looking."
540
01:04:39,971 --> 01:04:42,932
Challenging Goro, eh?
541
01:04:43,016 --> 01:04:46,144
You weren't supposed
to fight him now.
542
01:04:46,227 --> 01:04:48,730
Are you that eager to die?
543
01:04:48,813 --> 01:04:50,356
l'm not the one who'll die.
544
01:04:53,735 --> 01:04:55,153
l see.
545
01:04:55,945 --> 01:04:57,655
You're very foolish.
546
01:04:57,739 --> 01:05:00,492
The true sign of a hero.
547
01:05:00,575 --> 01:05:02,702
You want to protect your friends.
548
01:05:02,744 --> 01:05:05,371
But make no mistake.
549
01:05:06,414 --> 01:05:08,750
They too will die...
550
01:05:08,791 --> 01:05:11,503
after Goro destroys you.
551
01:05:11,586 --> 01:05:14,047
So what's the problem?
552
01:05:15,089 --> 01:05:17,217
As you wish.
553
01:05:17,258 --> 01:05:21,429
As absurd as your request is,
l shall grant it.
554
01:05:21,513 --> 01:05:26,434
ln return l reserve the right
to challenge the winner myself.
555
01:05:26,518 --> 01:05:29,229
Or another of my choosing.
556
01:05:29,270 --> 01:05:33,233
ln a place designated by me
for the final battle...
557
01:05:33,316 --> 01:05:34,901
of the tournament.
558
01:05:36,361 --> 01:05:38,947
- You got it, pal.
- l don't think so.
559
01:05:43,201 --> 01:05:45,453
Too late, Lord Rayden.
560
01:05:46,454 --> 01:05:48,581
The rules are quite clear.
561
01:05:49,541 --> 01:05:51,459
lt's... How do you say?
562
01:05:52,877 --> 01:05:55,129
"A deal's a deal."
563
01:06:00,677 --> 01:06:02,136
What have you done?
564
01:06:02,220 --> 01:06:04,514
l made a choice.
565
01:06:04,597 --> 01:06:06,933
This is our tournament, remember?
566
01:06:06,975 --> 01:06:08,393
Mortal Kombat.
567
01:06:08,476 --> 01:06:10,395
We fight it.
568
01:06:17,235 --> 01:06:18,862
Good.
569
01:06:18,945 --> 01:06:21,823
At last one of them has understood.
570
01:06:24,492 --> 01:06:27,328
Goro! Goro!
571
01:07:30,725 --> 01:07:33,019
Finish him quickly.
572
01:07:33,061 --> 01:07:34,729
Pay me my tribute.
573
01:07:34,813 --> 01:07:38,358
This puny mortal
will be no problem.
574
01:07:38,441 --> 01:07:40,735
l'll crush him in one blow.
575
01:07:40,777 --> 01:07:42,362
Alright.
576
01:07:43,488 --> 01:07:44,656
Let's dance.
577
01:07:54,707 --> 01:07:57,377
Yes! Sorry.
578
01:08:03,258 --> 01:08:04,592
You imbecile.
579
01:08:08,638 --> 01:08:10,682
Damn, that hurt.
580
01:08:11,266 --> 01:08:12,684
Follow him.
581
01:08:12,767 --> 01:08:13,768
Finish him.
582
01:08:19,649 --> 01:08:22,110
- Yes! Yes!
- Goro! Goro!
583
01:08:24,821 --> 01:08:27,115
Finish him! Finish him!
584
01:09:05,153 --> 01:09:07,655
Those were $500 sunglasses,
asshole.
585
01:09:27,300 --> 01:09:29,177
This is where you fall down.
586
01:09:44,275 --> 01:09:46,861
Let me go!
587
01:09:47,904 --> 01:09:49,155
Stop!
588
01:09:51,241 --> 01:09:54,869
l hereby exercise my right
to challenge.
589
01:09:54,911 --> 01:09:57,247
l challenge her.
590
01:09:57,330 --> 01:09:59,749
You're a coward, sorcerer.
591
01:09:59,791 --> 01:10:01,251
Stand and fight.
592
01:10:01,292 --> 01:10:03,795
We had a deal, remember?
593
01:10:03,878 --> 01:10:06,840
Mortal Kombat continues.
l'm simply...
594
01:10:06,923 --> 01:10:08,842
changing the place...
595
01:10:10,969 --> 01:10:13,263
as we agreed.
596
01:10:16,099 --> 01:10:18,059
- Sonya!
- Wait!
597
01:10:21,146 --> 01:10:24,524
- Where's he taken her?
- To the Emperor's castle...
598
01:10:24,607 --> 01:10:27,944
in the wastelands of Outworld,
where l cannot follow.
599
01:10:28,027 --> 01:10:29,946
We can.
600
01:10:30,029 --> 01:10:33,741
Rayden...Can Sonya
beat Shang Tsung?
601
01:10:35,451 --> 01:10:36,661
l'm sorry.
602
01:10:36,744 --> 01:10:39,372
- You're sorry.
- There is one last rule.
603
01:10:39,455 --> 01:10:41,708
Neglected to mention it.
604
01:10:41,791 --> 01:10:45,753
She must accept the challenge
or there'll be no final combat.
605
01:10:45,837 --> 01:10:49,799
l have nothing further
to teach you, Liu Kang.
606
01:10:49,883 --> 01:10:51,634
You possess the knowledge.
607
01:10:51,718 --> 01:10:55,346
All that is lacking now is the will.
608
01:10:55,430 --> 01:10:57,599
You sure you don't want to go?
609
01:10:57,682 --> 01:11:00,477
ln Outworld, if you look
hard enough...
610
01:11:00,518 --> 01:11:02,479
you will find another guide.
611
01:11:12,071 --> 01:11:13,364
Good luck.
612
01:11:24,501 --> 01:11:26,211
They'll need it.
613
01:11:29,172 --> 01:11:31,341
This is not good.
614
01:11:31,424 --> 01:11:33,760
But l'm fine.
615
01:11:33,843 --> 01:11:35,929
l can deal with this.
616
01:11:39,265 --> 01:11:42,769
So... this is Outworld.
617
01:11:42,852 --> 01:11:45,605
l can see why they want
a change of scenery.
618
01:11:45,688 --> 01:11:47,774
We should head for that tower.
619
01:11:47,857 --> 01:11:50,109
He'd have taken Sonya there.
620
01:12:10,755 --> 01:12:12,465
l hate this place.
621
01:12:12,549 --> 01:12:15,552
l do. l'm telling you l hate it.
622
01:12:15,635 --> 01:12:18,346
A hostile environment,
l'm unprepared...
623
01:12:18,388 --> 01:12:21,099
with people who want to kick my ass.
624
01:12:21,182 --> 01:12:23,560
lt's like being back in high school!
625
01:12:25,019 --> 01:12:26,771
What's that?
626
01:12:28,273 --> 01:12:29,649
Wait.
627
01:12:30,233 --> 01:12:31,651
What?
628
01:12:32,277 --> 01:12:34,237
There's something else.
629
01:12:34,279 --> 01:12:35,738
Oh, great.
630
01:12:39,951 --> 01:12:41,536
What are you doing?
631
01:12:46,374 --> 01:12:47,625
What are you doing?
632
01:13:18,281 --> 01:13:19,699
Reptile.
633
01:16:19,379 --> 01:16:21,339
Oh no, you don't.
634
01:16:29,389 --> 01:16:30,974
Well done.
635
01:16:33,810 --> 01:16:36,146
You're finally learning, Liu Kang.
636
01:16:36,187 --> 01:16:37,647
Kitana.
637
01:16:38,314 --> 01:16:39,566
Come with me.
638
01:16:42,402 --> 01:16:44,362
What happened here?
639
01:16:45,530 --> 01:16:48,867
The same thing that will happen
to your world...
640
01:16:48,950 --> 01:16:51,035
unless you prevent it.
641
01:16:53,454 --> 01:16:57,375
My father was the rightful ruler
of Outworld
642
01:16:59,335 --> 01:17:03,006
Then his best warriors
lost ten Mortal Kombats...
643
01:17:03,089 --> 01:17:05,633
and the Emperor entered the Realm...
644
01:17:05,717 --> 01:17:08,303
killed my parents and adopted me...
645
01:17:08,386 --> 01:17:10,472
to lay claim to the throne.
646
01:17:15,059 --> 01:17:17,187
but it was beautiful once...
647
01:17:17,270 --> 01:17:21,357
before Shang Tsung engineered
its destruction.
648
01:17:21,441 --> 01:17:24,569
How can l stop this from happening
in my world?
649
01:17:24,652 --> 01:17:26,988
lf l did not believe in you...
650
01:17:27,071 --> 01:17:28,907
l would not have helped you.
651
01:17:30,700 --> 01:17:33,912
ln the Black Tower you will face
three challenges.
652
01:17:33,995 --> 01:17:37,624
You must face your enemy.
You must face yourself.
653
01:17:37,707 --> 01:17:40,793
And you must face your worst fear.
654
01:18:56,953 --> 01:19:00,081
l will not fight you, Shang Tsung.
655
01:19:00,165 --> 01:19:02,959
l am not playing your game.
656
01:19:05,587 --> 01:19:07,046
My sweet Sonya.
657
01:19:07,130 --> 01:19:09,090
There's no one else.
658
01:19:09,174 --> 01:19:11,217
lf you don't fight...
659
01:19:11,301 --> 01:19:13,803
the Realm of Earth will
forfeit the Tournament...
660
01:19:14,846 --> 01:19:16,848
and its portals will open...
661
01:19:16,931 --> 01:19:19,684
to our great Emperor.
662
01:19:19,767 --> 01:19:21,519
You're lying.
663
01:19:22,479 --> 01:19:24,355
My friends will come for me.
664
01:19:25,690 --> 01:19:27,525
Hoping against hope.
665
01:19:27,567 --> 01:19:31,779
Such an endearing human trait.
l'm touched. Really.
666
01:19:33,865 --> 01:19:36,242
One last chance, Sonya.
667
01:19:36,326 --> 01:19:38,286
Fight me in Mortal Kombat.
668
01:19:38,369 --> 01:19:40,163
Go to hell.
669
01:19:41,706 --> 01:19:43,500
Take her away.
670
01:19:44,542 --> 01:19:46,836
The Emperor will be overjoyed.
671
01:19:49,881 --> 01:19:51,508
My friends will come.
672
01:19:54,844 --> 01:19:56,179
They're already here.
673
01:19:58,890 --> 01:20:01,893
- Seize them.
- Stay where you are.
674
01:20:03,144 --> 01:20:06,105
Will you dare interfere
with the tournament...
675
01:20:06,189 --> 01:20:08,775
and betray our Emperor?
676
01:20:08,858 --> 01:20:12,320
ln his great wisdom, he knows
that Mortal Kombat...
677
01:20:12,403 --> 01:20:14,322
cannot be won by treachery.
678
01:20:14,405 --> 01:20:17,742
How dare you speak to me
of treachery?
679
01:20:17,784 --> 01:20:21,746
Your ignorance will lose forever...
680
01:20:21,788 --> 01:20:24,123
the keys to the Realm of Earth.
681
01:20:25,166 --> 01:20:26,751
Very well.
682
01:20:31,297 --> 01:20:33,258
l challenge you.
683
01:20:34,926 --> 01:20:36,845
You'll fight me.
684
01:20:42,183 --> 01:20:43,893
l am Liu Kang...
685
01:20:43,977 --> 01:20:46,396
descendant of Kung Lao.
686
01:20:47,313 --> 01:20:50,275
l challenge you to Mortal Kombat.
687
01:20:50,316 --> 01:20:53,153
Do you accept or yield?
688
01:20:54,988 --> 01:20:57,282
l accept.
689
01:20:58,658 --> 01:21:00,076
Leave us.
690
01:21:03,288 --> 01:21:05,081
l will take care..
691
01:21:05,165 --> 01:21:08,126
of this impudent mortal myself.
692
01:21:21,848 --> 01:21:23,808
Nice dress.
693
01:22:31,835 --> 01:22:33,753
You fool.
694
01:22:44,597 --> 01:22:46,391
What's that noise?
695
01:22:46,432 --> 01:22:49,477
The source of all
Shang Tsung's power.
696
01:22:49,561 --> 01:22:51,563
The souls of 1000 dead warriors.
697
01:22:58,153 --> 01:22:59,737
Face your enemy.
698
01:24:26,115 --> 01:24:28,284
ls that all you've got, sorcerer?
699
01:24:29,744 --> 01:24:31,329
Liu Kang!
700
01:24:32,705 --> 01:24:35,375
l can see into your soul.
701
01:24:35,458 --> 01:24:39,087
You will die.
702
01:24:43,049 --> 01:24:44,676
Face yourself.
703
01:24:44,759 --> 01:24:48,304
You can look into my soul...
704
01:24:48,388 --> 01:24:50,223
but you don't own it.
705
01:25:01,901 --> 01:25:03,987
Face your worst fear.
706
01:25:04,070 --> 01:25:06,406
l'm not afraid of my destiny.
707
01:25:06,447 --> 01:25:07,907
Face me.
708
01:25:12,745 --> 01:25:13,746
Liu.
709
01:25:16,416 --> 01:25:17,500
Chan?
710
01:25:20,587 --> 01:25:21,921
lt can't be you.
711
01:25:24,299 --> 01:25:26,259
Rayden sent me.
712
01:25:26,926 --> 01:25:28,470
To help you.
713
01:25:28,553 --> 01:25:30,430
You're not really Chan.
714
01:25:32,765 --> 01:25:35,143
Remember when our parents died?
715
01:25:38,271 --> 01:25:40,940
You promised you'd always
take care of me?
716
01:25:44,652 --> 01:25:45,904
l remember.
717
01:25:47,655 --> 01:25:49,949
lt's my turn to take care of you.
718
01:25:56,706 --> 01:25:57,957
Come with me.
719
01:26:03,004 --> 01:26:04,589
l forgive you for letting me die.
720
01:26:10,011 --> 01:26:11,596
lt wasn't my fault.
721
01:26:14,057 --> 01:26:15,558
- Brother.
- No.
722
01:26:18,019 --> 01:26:20,146
Chan chose his own path.
723
01:26:21,397 --> 01:26:24,359
Every man is responsible
for his own destiny.
724
01:26:25,819 --> 01:26:27,737
Shang Tsung killed my brother.
725
01:26:29,739 --> 01:26:30,907
You're mine.
726
01:26:57,559 --> 01:27:00,019
The Chosen One.
727
01:27:18,746 --> 01:27:20,957
l am The Chosen One.
728
01:27:30,049 --> 01:27:32,135
You hear your slaves, sorcerer?
729
01:27:36,097 --> 01:27:39,809
You have lost your power over them.
They have risen up against you.
730
01:27:40,685 --> 01:27:42,187
Free them.
731
01:27:43,938 --> 01:27:47,817
They are mine forever.
732
01:28:02,957 --> 01:28:05,919
All those souls,
and you don't have your own.
733
01:28:06,002 --> 01:28:07,712
l pity you, sorcerer.
734
01:28:10,757 --> 01:28:13,635
Save your pity for the weak.
735
01:28:13,676 --> 01:28:14,719
Surrender!
736
01:28:28,316 --> 01:28:30,318
Never!
737
01:29:09,566 --> 01:29:11,734
Flawless victory.
738
01:29:57,572 --> 01:29:59,073
l knew you'd come.
739
01:29:59,991 --> 01:30:01,409
Chan.
740
01:30:04,537 --> 01:30:06,414
One day...
741
01:30:06,456 --> 01:30:08,416
we will be reunited...
742
01:30:10,543 --> 01:30:14,088
but until then my spirit
will always be with you.
743
01:30:16,591 --> 01:30:18,510
Go in peace, my brother.
744
01:30:58,883 --> 01:31:00,969
Let's go home..
745
01:31:22,907 --> 01:31:24,951
l've been waiting for you.
746
01:31:25,034 --> 01:31:27,287
What took you so long?
747
01:31:27,328 --> 01:31:30,039
l guess you knew it would
end this way.
748
01:31:30,832 --> 01:31:32,167
Didn't have a clue.
749
01:31:34,627 --> 01:31:37,422
You humans are so unpredictable.
750
01:31:39,174 --> 01:31:42,635
l must tell you something...
you guys did great.
751
01:31:44,929 --> 01:31:48,641
- Bow to me!
- What is it?
752
01:31:50,185 --> 01:31:51,769
The Emperor.
753
01:31:57,567 --> 01:32:01,529
You weak, pathetic fools.
l've come for your souls.
754
01:32:02,322 --> 01:32:03,865
l don't think so.
755
01:41:48,783 --> 01:41:50,201
Excellent!
756
01:41:52,537 --> 01:41:54,664
Flawless victory!
757
01:32:05,960 --> 01:32:07,961
ThEEnD
50605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.