Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,120
(WINDOW RATTLING)
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,720
WOMAN: Oh, my God!
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,560
Please! Please, no!
4
00:00:18,440 --> 00:00:20,840
(SCREAMS) Somebody help me!
5
00:00:22,320 --> 00:00:24,400
(WAILS) No!
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,280
(WINDOW RATTLING)
7
00:00:27,560 --> 00:00:29,760
Help me! Please.
8
00:00:31,440 --> 00:00:34,880
Someone. Please, help me!
9
00:00:34,880 --> 00:00:36,800
There's someone in the house!
10
00:00:38,360 --> 00:00:40,400
Please help me!
(GROWLS)
11
00:00:42,120 --> 00:00:44,280
(SCREAMS) Help!
12
00:00:45,920 --> 00:00:47,840
(PHONE RINGING)
13
00:00:50,880 --> 00:00:52,600
I'll be up in a minute.
14
00:00:52,600 --> 00:00:54,440
Did you hear that?
15
00:00:54,440 --> 00:00:56,880
The school teacher's having
hysterics again.
16
00:00:59,680 --> 00:01:01,960
WOMAN: Please help me!
17
00:01:05,280 --> 00:01:07,200
Imogen?
18
00:01:13,000 --> 00:01:14,920
(CLATTERING)
19
00:01:24,160 --> 00:01:26,480
I think it's Connie.
Of course it's Connie.
20
00:01:27,640 --> 00:01:29,680
Get over there.
21
00:01:29,680 --> 00:01:31,600
All right. Keep your hair on.
22
00:01:32,400 --> 00:01:34,320
CONNIE: Help me! Please!
23
00:01:38,360 --> 00:01:41,400
Please! There's somebody in my
house!
24
00:01:42,320 --> 00:01:45,360
There's somebody in my house!
It's Connie.
25
00:01:45,360 --> 00:01:47,240
I gathered.
26
00:01:49,200 --> 00:01:51,560
Oh, thank God! Thank God.
27
00:01:51,560 --> 00:01:54,240
Could you come down and let us in?
He's on the stairs.
28
00:01:56,440 --> 00:01:59,120
Or the landing. I think he's on the
landing.
29
00:01:59,120 --> 00:02:01,480
Don't you think he might have
scarpered by now?
30
00:02:02,360 --> 00:02:05,360
You think so?
What with the noise, sort of thing.
31
00:02:05,360 --> 00:02:07,200
Well, you could throw the door key
down.
32
00:02:07,200 --> 00:02:09,480
Just a minute.
33
00:02:09,480 --> 00:02:14,040
Not a lot of fabric in that nightie,
is there? I mean that in the nicest
possible way.
34
00:02:14,040 --> 00:02:17,080
Oi, oi. Neighbourhood Watch is here.
What's happened?
35
00:02:17,080 --> 00:02:19,080
Connie thinks there's an intruder.
Again.
36
00:02:19,080 --> 00:02:22,360
Still on the landing, she reckons,
having screamed the house down.
37
00:02:22,360 --> 00:02:27,360
Well, maybe we should suspend
judgment, until we can ascertain
what has actually occurred.
38
00:02:27,360 --> 00:02:28,560
Well, maybe we should suspend
judgment, until we can ascertain
what has actually occurred.
39
00:02:28,560 --> 00:02:31,240
Yeah. Precisely.
I've just remembered.
40
00:02:31,240 --> 00:02:33,960
There's a spare key under the flower
pot.
41
00:02:33,960 --> 00:02:35,840
Right, OK.
42
00:02:40,600 --> 00:02:42,440
Got it.
OK.
43
00:02:43,120 --> 00:02:46,760
Don't you worry, Connie. We'll be up
there in a moment, sweetheart.
44
00:03:49,000 --> 00:03:50,920
(FLOORBOARDS CREAKING)
45
00:04:07,520 --> 00:04:09,760
It's all right, Connie. We're here.
46
00:04:09,760 --> 00:04:11,320
(SIGHS)
47
00:04:11,320 --> 00:04:13,080
Did you see someone?
48
00:04:13,080 --> 00:04:17,080
Shh. Don't worry. If there's anyone
in the house, we're gonna find them.
49
00:04:17,080 --> 00:04:18,800
Right, lads?
Yeah. Yeah.
50
00:04:21,720 --> 00:04:24,200
Do you want to go and look around,
then?
51
00:04:24,200 --> 00:04:26,360
Yeah.
Right.
52
00:04:26,360 --> 00:04:29,640
There was definitely someone there.
I swear. Imogen!
53
00:04:29,640 --> 00:04:32,280
Are you all right?
There was someone on the landing.
54
00:04:34,200 --> 00:04:35,880
Really.
55
00:04:35,880 --> 00:04:37,800
Well, that's awful.
56
00:04:38,200 --> 00:04:41,320
Do you think perhaps you need your
dressing gown?
57
00:04:41,320 --> 00:04:44,280
I'm serious. There was definitely
someone in the house.
58
00:04:44,760 --> 00:04:46,720
Why is this happening?
59
00:04:47,600 --> 00:04:49,520
(WHIMPERING)
60
00:04:50,200 --> 00:04:53,720
JONES: Overactive imagination,
according to some of the neighbours.
61
00:04:53,720 --> 00:04:56,160
This is from the officers who
answered the call.
62
00:04:56,160 --> 00:04:59,520
What about the other neighbours?
Well, not quite so dismissive.
63
00:04:59,520 --> 00:05:04,880
Someone was seen loitering not far
from her cottage two weeks ago, late
at night.
64
00:05:04,880 --> 00:05:05,040
Someone was seen loitering not far
from her cottage two weeks ago, late
at night.
65
00:05:05,040 --> 00:05:08,320
Then a month ago she told friends
she thought someone had been in her
house -
66
00:05:08,320 --> 00:05:10,680
reckoned things had been moved.
67
00:05:10,680 --> 00:05:14,520
But she has been found sleepwalking
a couple of times on the village
green.
68
00:05:14,520 --> 00:05:16,600
In a bit of an agitated state,
apparently.
69
00:05:17,440 --> 00:05:19,560
I mean, whatever the truth of it,
70
00:05:19,560 --> 00:05:23,240
the officers who answered the call
said she wasn't putting it on;
71
00:05:23,240 --> 00:05:26,080
that she genuinely was very
frightened.
72
00:05:26,080 --> 00:05:28,120
What does she do, this lady?
73
00:05:28,120 --> 00:05:30,520
She's the village school teacher.
74
00:05:30,520 --> 00:05:34,520
Oh, Connie. Connie Bishop.
Yes, the Mrs Barnaby knows her.
75
00:05:34,520 --> 00:05:38,400
Well, I've always taken her for a
very serious, sensible young woman.
76
00:05:40,040 --> 00:05:44,440
Well, there's no sign of a forced
entry. Windows shut, back door
locked.
77
00:05:44,440 --> 00:05:46,920
She kept a spare key under a flower
pot, though.
78
00:05:46,920 --> 00:05:49,600
And who knew about that?
Only half the village.
79
00:05:49,600 --> 00:05:51,480
Only half the village. Yeah.
80
00:06:04,360 --> 00:06:06,320
CONNIE: And twisting!
81
00:06:07,600 --> 00:06:09,520
Keep going.
82
00:06:10,640 --> 00:06:14,000
Jacqueline, can you take over,
please? Listen to Jacqueline.
83
00:06:15,200 --> 00:06:20,280
Mr Barnaby? Miss Connie Bishop.
This is Detective Sergeant Jones.
84
00:06:20,280 --> 00:06:20,400
Mr Barnaby? Miss Connie Bishop.
This is Detective Sergeant Jones.
85
00:06:20,400 --> 00:06:22,960
'Connie', please.
Beautiful spot.
86
00:06:22,960 --> 00:06:28,000
Oh, we're very lucky.
The building was donated by Harold
Frobisher 60 years ago.
87
00:06:28,000 --> 00:06:28,280
Oh, we're very lucky.
The building was donated by Harold
Frobisher 60 years ago.
88
00:06:28,280 --> 00:06:30,480
About last night...
Ah.
89
00:06:30,480 --> 00:06:32,400
I'm afraid I may be wasting your
time.
90
00:06:32,400 --> 00:06:34,560
I think I must have been dreaming.
91
00:06:34,560 --> 00:06:36,560
Well, let's hope you were.
92
00:06:36,560 --> 00:06:38,960
Well, better that than having a real
intruder.
93
00:06:38,960 --> 00:06:40,880
Well, yes, I suppose so.
94
00:06:40,880 --> 00:06:44,240
The officers who attended the scene
said you were sure it wasn't a
dream.
95
00:06:44,240 --> 00:06:48,480
Well, yes. I do remember waking up
and then hearing the noises.
96
00:06:48,480 --> 00:06:52,520
The footsteps on the landing and
creaking floorboards.
97
00:06:52,520 --> 00:06:55,720
But people do sometimes dream
they've woken up, don't they?
98
00:06:55,720 --> 00:06:57,680
When they are, in fact, still
dreaming.
99
00:06:58,640 --> 00:07:01,440
I can't think what else it could
have been.
100
00:07:01,440 --> 00:07:05,720
I mean, I didn't think much about it
at the time, when Jim said the back
door was bolted.
101
00:07:05,720 --> 00:07:09,240
Councillor Hanley, Neighbourhood
Watch man - one of the first on the
scene.
102
00:07:09,240 --> 00:07:11,240
And all the windows were closed.
103
00:07:11,240 --> 00:07:13,680
I was leaning out of my window,
calling for help.
104
00:07:13,680 --> 00:07:16,600
I would have seen anybody escaping
through the front door.
105
00:07:16,600 --> 00:07:18,760
So, there couldn't have been anybody
there.
106
00:07:18,760 --> 00:07:22,880
Now, listen. I understand absolutely
what you're saying,
107
00:07:22,880 --> 00:07:26,720
but just to be on the safe side, and
for your own peace of mind,
108
00:07:26,720 --> 00:07:30,760
I think you should consider changing
the lock on the front door.
109
00:07:30,760 --> 00:07:32,400
Really?
Really.
110
00:07:32,400 --> 00:07:36,360
And you mustn't leave your spare key
under the flower pot.
111
00:07:36,840 --> 00:07:38,880
Yes. Fair enough.
112
00:07:38,880 --> 00:07:41,240
Now, this is my number.
113
00:07:41,240 --> 00:07:44,120
And do not feel embarrassed to give
us a ring
114
00:07:44,120 --> 00:07:47,080
the second you think you've got
another intruder. All right?
115
00:07:47,080 --> 00:07:50,280
There you go. That should help you
sleep more easily.
116
00:07:51,800 --> 00:07:54,600
You're very kind.
I'm sure there won't be anything.
117
00:07:56,600 --> 00:07:59,440
Odds are she was imagining it.
118
00:07:59,440 --> 00:08:02,200
But the fact that back door was
locked from the inside
119
00:08:02,200 --> 00:08:05,920
doesn't rule out the possibility
there really was an intruder, does
it?
120
00:08:05,920 --> 00:08:10,200
And if there was an intruder,
he could have left by that back door,
121
00:08:10,200 --> 00:08:15,000
come in again with the others, locked
the back door from the inside before
anyone saw it,
122
00:08:15,000 --> 00:08:17,680
to make it look as if no-one could
have left that way.
123
00:08:17,680 --> 00:08:20,240
Hmm. Yeah.
124
00:08:20,240 --> 00:08:23,560
Or just stayed in the house and
pretended to come in with the
others.
125
00:08:24,680 --> 00:08:27,040
Yes.
126
00:08:27,040 --> 00:08:29,600
Yes, I think we ought to keep an open
mind.
127
00:08:29,600 --> 00:08:31,480
Yeah.
128
00:08:33,800 --> 00:08:36,160
Chairman of the Frobisher Night
committee?
129
00:08:36,160 --> 00:08:39,680
I never understood why she was
appointed in the first place.
130
00:08:39,680 --> 00:08:42,400
I can't see her running it for much
longer. Can you?
131
00:08:42,400 --> 00:08:45,720
Leaning out of windows in the middle
of the night, screaming?
132
00:08:46,920 --> 00:08:49,360
Are you certain there's nothing in
it?
133
00:08:49,360 --> 00:08:51,920
Oh, please!
134
00:08:51,920 --> 00:08:53,960
She lives in an utter fantasy world.
135
00:08:54,960 --> 00:08:59,640
No, allowing her to continue as
Chairperson just wouldn't be fair to
her.
136
00:08:59,640 --> 00:09:02,160
Quite apart from the charity.
137
00:09:02,160 --> 00:09:04,120
We have to take steps.
138
00:09:06,240 --> 00:09:10,160
And frankly, I'd like to know what's
on her conscience...
139
00:09:12,040 --> 00:09:15,600
..because there's something there,
causing all the nightmares.
140
00:09:20,600 --> 00:09:22,480
(SIGHS)
141
00:09:48,680 --> 00:09:52,320
Oh, hello! Looking lovely, as usual.
Thank you.
142
00:10:03,400 --> 00:10:07,040
If it's to do with Committee
business, we must wait for Connie.
143
00:10:07,040 --> 00:10:11,920
If you would just let...
And did anyone tell Connie that the
meeting had been brought forward?
144
00:10:12,840 --> 00:10:17,640
Mrs Stroud, don't you think it would
be kind to take a little weight off
Connie's shoulders just now?
145
00:10:17,640 --> 00:10:18,920
Mrs Stroud, don't you think it would
be kind to take a little weight off
Connie's shoulders just now?
146
00:10:21,880 --> 00:10:23,800
(CLEARS THROAT)
147
00:10:45,800 --> 00:10:47,760
I'm just canvassing opinion.
148
00:11:01,280 --> 00:11:03,720
Mrs Richardson? Miss Bishop is here.
149
00:11:03,720 --> 00:11:05,640
Ah, Connie, come in!
150
00:11:06,840 --> 00:11:09,440
Come in. You made it.
How are you feeling?
151
00:11:09,440 --> 00:11:11,360
Oh, I'm fine.
152
00:11:11,360 --> 00:11:15,720
You don't look your usual sparkling
self. Are you sure you're feeling up
to it?
153
00:11:15,720 --> 00:11:18,800
What exactly is wrong with the
heating at the hall?
154
00:11:18,800 --> 00:11:22,240
Good question!
And then there's the leaking roof.
155
00:11:22,240 --> 00:11:27,640
Zukie's suggesting that we hire an
all-weather marquee for Frobisher
Night.
156
00:11:27,640 --> 00:11:27,920
Zukie's suggesting that we hire an
all-weather marquee for Frobisher
Night.
157
00:11:27,920 --> 00:11:29,880
On the green.
158
00:11:29,880 --> 00:11:34,480
And I really think a sizable chunk
of what we raise should go towards
the new hall this year.
159
00:11:35,720 --> 00:11:38,440
Do you know how much all-weather
marquees cost?
160
00:11:38,440 --> 00:11:40,400
Oh, don't you worry about that.
161
00:11:40,880 --> 00:11:44,200
Don't worry? Frobisher Night is
about trying to raise money,
162
00:11:44,200 --> 00:11:47,440
not squander it away on expensive
marquees.
163
00:11:47,440 --> 00:11:49,520
Now, you mustn't get upset.
164
00:11:49,520 --> 00:11:51,800
I'm not getting upset.
165
00:11:51,800 --> 00:11:55,320
And we've always had Frobisher Night
at the hall.
166
00:11:55,320 --> 00:12:00,440
Darling, if we want to attract the
kind of people who are going to bid
serious money at the auctions,
167
00:12:00,440 --> 00:12:00,600
Darling, if we want to attract the
kind of people who are going to bid
serious money at the auctions,
168
00:12:00,600 --> 00:12:04,120
then we've got to provide the kind
of venue in which they'll feel at
home.
169
00:12:06,000 --> 00:12:08,480
Oh, dear.
170
00:12:08,480 --> 00:12:10,760
You have been badly shaken, haven't
you?
171
00:12:10,760 --> 00:12:12,640
I'm perfectly fine.
172
00:12:15,400 --> 00:12:17,400
(CRYING) So stupid!
173
00:12:18,400 --> 00:12:20,280
I'm sorry. (SOBS)
174
00:12:24,640 --> 00:12:27,600
Ah, Jenny, tea. Perfectly timed.
175
00:12:28,720 --> 00:12:30,640
(CONNIE GROANS)
176
00:12:31,880 --> 00:12:34,880
It's not about raising extra cash
for good causes.
177
00:12:34,880 --> 00:12:38,280
It's about raising her profile with
the local bigwigs.
178
00:12:38,280 --> 00:12:40,840
The glitterati.
179
00:12:40,840 --> 00:12:43,760
That's what ladies who lunch a lot
live for.
180
00:12:43,760 --> 00:12:45,680
She's right about us needing a new
hall.
181
00:12:46,360 --> 00:12:50,240
The school gets way, way too much of
the proceeds, anyway.
182
00:12:50,240 --> 00:12:54,400
And if we're honest, there aren't
enough children to even justify it
being there.
183
00:12:55,560 --> 00:13:00,400
The school is the heart of the
village. And the children are the
future.
184
00:13:00,400 --> 00:13:03,160
Feel a song coming on, Jim? (LAUGHS)
185
00:13:03,160 --> 00:13:05,440
Oh, you can laugh.
We have to make a stand.
186
00:13:05,440 --> 00:13:07,400
Somebody has to.
187
00:13:08,400 --> 00:13:10,760
At the end.
188
00:13:10,760 --> 00:13:13,000
Jim...!
189
00:13:13,000 --> 00:13:15,320
What is it with him these days?
(DOOR CLOSES)
190
00:13:16,960 --> 00:13:20,960
I told her we could stump up the
money for the deposit, but she just
wouldn't have it.
191
00:13:20,960 --> 00:13:23,240
She has no vision.
192
00:13:23,240 --> 00:13:26,000
And fewer and fewer people attend
each year.
193
00:13:26,000 --> 00:13:28,520
And why people support her...
194
00:13:28,520 --> 00:13:32,240
When you say 'we' can stump up the
money for the deposit...
195
00:13:32,240 --> 00:13:36,040
Oh, I'm sorry, babes. I should have
mentioned it, but I didn't think
you'd mind.
196
00:13:36,840 --> 00:13:38,800
It's only a few hundred.
197
00:13:39,920 --> 00:13:41,840
A thou at the most.
198
00:13:42,680 --> 00:13:44,360
Two.
199
00:13:45,000 --> 00:13:47,440
You don't mind, do you, Howie?
200
00:13:47,440 --> 00:13:49,400
You know how grateful I can be.
201
00:13:51,120 --> 00:13:54,640
It's not about the money.
It's about everyone taking part.
202
00:13:55,800 --> 00:13:57,720
Isn't it?
203
00:14:00,160 --> 00:14:02,080
Come on, then.
204
00:14:07,920 --> 00:14:09,880
(PHONE RINGING)
205
00:14:13,040 --> 00:14:14,560
Hello?
206
00:14:15,280 --> 00:14:17,240
No, no, I was just about to go up.
207
00:14:18,160 --> 00:14:20,080
(RAIN SPLASHING)
208
00:14:20,720 --> 00:14:22,680
No, everything's fine.
209
00:14:30,360 --> 00:14:32,280
(WHIMPERS)
210
00:14:42,440 --> 00:14:44,320
(BLEEP)
211
00:14:46,840 --> 00:14:51,680
MAN ON COMPUTER: 'So, tell me a bit
about yourself, Nymphette 73.'
212
00:14:51,680 --> 00:14:55,480
I'm a bit bi, a bit hetero. A bit of
everything, really.
213
00:14:56,640 --> 00:15:00,800
'Sounds promising.'
You'd better believe it, Sunnyboy!
214
00:15:00,800 --> 00:15:02,960
No wonder you're always feeling
tired.
215
00:15:02,960 --> 00:15:05,280
Mum!
'Who's that?' Mum!
216
00:15:07,880 --> 00:15:09,960
Well, thanks a lot(!)
217
00:15:09,960 --> 00:15:11,880
You should get out more.
218
00:15:35,040 --> 00:15:36,960
MAN: Nice big smile, please.
219
00:15:38,080 --> 00:15:41,000
Look at the camera, please.
Nice big smile.
220
00:15:50,880 --> 00:15:52,760
(DOG BARKING)
221
00:15:54,560 --> 00:15:56,600
(FLOORBOARDS CREAKING)
222
00:15:56,600 --> 00:15:58,520
(BARKING)
223
00:16:00,120 --> 00:16:02,000
(CREAKING)
224
00:16:03,960 --> 00:16:05,840
(RAIN SPLASHING)
225
00:16:07,800 --> 00:16:10,520
(CREAKING)
226
00:16:10,520 --> 00:16:12,400
Mungo?
227
00:16:22,800 --> 00:16:24,720
(THUNDER)
228
00:16:29,680 --> 00:16:31,600
(RATTLING)
229
00:16:39,200 --> 00:16:41,120
(RATTLING CONTINUES)
230
00:17:04,600 --> 00:17:06,520
Who is it?
231
00:17:13,640 --> 00:17:15,600
(RAIN SPLASHING)
232
00:17:34,920 --> 00:17:36,880
(THUNDER)
233
00:17:44,320 --> 00:17:46,240
(SCREAMS) Help me, please!
234
00:18:06,960 --> 00:18:11,160
She's certain she bolted the back
door before she went to bed...
This way.
235
00:18:11,160 --> 00:18:13,880
And? And when she came down,
it was wide open.
236
00:18:20,240 --> 00:18:23,480
He must have got in when I let Mungo
out, before I locked up.
237
00:18:24,600 --> 00:18:27,000
You left the door open?
I let Mungo out.
238
00:18:28,360 --> 00:18:30,480
The phone rang, so I answered it.
239
00:18:31,160 --> 00:18:33,720
I was only gone a minute.
240
00:18:33,720 --> 00:18:36,880
And you think someone entered the
house during that time?
241
00:18:36,880 --> 00:18:39,040
That's all I can think of.
242
00:18:39,040 --> 00:18:41,720
Who was it made the phone call?
Lettie.
243
00:18:41,720 --> 00:18:43,760
Mrs Stroud.
244
00:18:43,760 --> 00:18:45,360
Sir...
Yeah?
245
00:18:45,360 --> 00:18:47,520
You should see this.
What is it?
246
00:18:48,680 --> 00:18:50,640
You stay there.
247
00:19:04,240 --> 00:19:06,200
The blood's hardly congealed.
248
00:19:12,360 --> 00:19:15,280
It's Councillor Hanley, the
Neighbourhood Watch guy.
249
00:19:18,320 --> 00:19:21,320
I noticed that Miss Bishop's hair was
damp. It was wet.
250
00:19:21,320 --> 00:19:23,240
Did she have a shower?
251
00:19:24,840 --> 00:19:29,840
Well...we didn't realise there was a
body at the end of the garden, sir.
252
00:19:29,840 --> 00:19:33,720
We thought she should warm up.
She was muddy and cold through from
the rain.
253
00:19:35,680 --> 00:19:38,480
Right. Get forensics.
254
00:19:38,480 --> 00:19:40,360
Yes, sir.
255
00:19:43,440 --> 00:19:46,960
(TEARFULLY) I can't believe it.
Poor Jim.
256
00:19:46,960 --> 00:19:50,200
Have you any idea what he might have
been doing in your garden,
257
00:19:50,200 --> 00:19:52,240
back of your house, middle of the
night?
258
00:19:52,240 --> 00:19:53,760
No.
259
00:19:53,760 --> 00:19:56,320
Is there anything missing from the
house?
260
00:19:56,320 --> 00:19:59,520
I haven't looked yet.
Well, if you could. At some point.
261
00:19:59,520 --> 00:20:02,200
Don't be ridiculous!
OFFICER: Madam!
262
00:20:02,200 --> 00:20:04,080
Connie...
263
00:20:05,720 --> 00:20:08,520
Oh, you! What is going on?
264
00:20:08,520 --> 00:20:10,760
You poor girl.
265
00:20:10,760 --> 00:20:13,160
Is it true? It's Councillor Hanley?
266
00:20:13,160 --> 00:20:14,560
Yes, it is.
267
00:20:14,560 --> 00:20:16,840
I knew there was something wrong.
I knew it.
268
00:20:17,640 --> 00:20:20,040
How did you know?
He was troubled.
269
00:20:20,040 --> 00:20:24,320
He was very troubled. I should have
taken more notice, listened to him.
270
00:20:24,320 --> 00:20:26,080
Sir, Mr Bullard's here.
Ah.
271
00:20:27,160 --> 00:20:31,280
She can't stay here. I'm going to
take her back to our house.
She can come with us.
272
00:20:31,280 --> 00:20:34,080
Yes, that's very good. We'll talk
again tomorrow.
273
00:20:34,080 --> 00:20:36,000
Yeah.
274
00:20:36,000 --> 00:20:37,880
Excuse me.
275
00:20:39,920 --> 00:20:42,520
Well, Tom, it was a very sharp
knife.
276
00:20:43,680 --> 00:20:46,000
Used approximately one and a half
hours ago.
277
00:20:46,560 --> 00:20:49,200
About the time the intruder was in
Connie's house.
278
00:20:49,920 --> 00:20:51,840
Assuming there was one.
279
00:22:06,840 --> 00:22:10,600
I still can't believe it's happened.
Terrible.
280
00:22:12,040 --> 00:22:14,440
I see you're looking after Connie's
dog.
281
00:22:15,680 --> 00:22:18,240
We always have Mungo when Connie's
at work.
282
00:22:19,600 --> 00:22:21,520
Home from home, isn't it, boy?
283
00:22:23,160 --> 00:22:25,360
He knows us pretty well now.
284
00:22:25,360 --> 00:22:27,920
Now, Mrs Stroud... Oh, thank you.
285
00:22:27,920 --> 00:22:31,200
You said last night you thought Jim
Hanley was 'troubled',
286
00:22:31,200 --> 00:22:33,760
and you felt you should have listened
to him more.
287
00:22:34,400 --> 00:22:36,200
Yes.
288
00:22:36,200 --> 00:22:38,480
It was a conversation we had in the
pub.
289
00:22:38,480 --> 00:22:40,680
This is the Black Swan?
Yes.
290
00:22:42,200 --> 00:22:45,560
I was talking to him about the
Frobisher Committee.
291
00:22:45,560 --> 00:22:48,280
Ah, Frobisher Night.
The dinner-dance thing?
292
00:22:48,280 --> 00:22:53,320
Yes, and how I wished he hadn't
resigned the chairmanship.
293
00:22:53,320 --> 00:22:53,800
Yes, and how I wished he hadn't
resigned the chairmanship.
294
00:22:53,800 --> 00:22:57,800
And then he started talking about...?
Reputations and secrets.
295
00:22:58,840 --> 00:23:02,640
He'd had a few drinks by then, so I
wasn't taking him too seriously.
296
00:23:03,440 --> 00:23:08,480
'Something about how sometimes
secrets have to be revealed.'
297
00:23:08,480 --> 00:23:12,600
Go on, Councillor - get it off your
chest. It's always best, you know.
298
00:23:12,600 --> 00:23:14,440
(WEARILY) Easy for you to say.
299
00:23:15,280 --> 00:23:18,120
Don't be such a drama queen.
300
00:23:18,120 --> 00:23:22,840
Nah, nah, let the poor man drown his
sorrows. What are you having, Jim?
301
00:23:22,840 --> 00:23:22,960
Nah, nah, let the poor man drown his
sorrows. What are you having, Jim?
302
00:23:22,960 --> 00:23:28,320
At the time, I thought it was just
Jim being his moody old self.
303
00:23:28,320 --> 00:23:29,760
At the time, I thought it was just
Jim being his moody old self.
304
00:23:29,760 --> 00:23:33,480
You knew the Councillor quite well?
40 years.
305
00:23:33,480 --> 00:23:36,320
I served with him at the council for
20.
306
00:23:36,320 --> 00:23:39,840
But I don't think I ever knew him
really well.
307
00:23:41,640 --> 00:23:46,560
He was very polite and reasonable,
but there was always something in
reserve - you know?
308
00:23:46,560 --> 00:23:50,560
Mrs Stroud, do you know why Jim
Hanley resigned from the Frobisher
Committee?
309
00:23:52,880 --> 00:23:57,880
I know he didn't enjoy it as much as
he used to, before Zukie and the
rest joined.
310
00:23:57,880 --> 00:23:58,080
I know he didn't enjoy it as much as
he used to, before Zukie and the
rest joined.
311
00:24:00,040 --> 00:24:04,480
We had to put up with them because
Zukie's husband has been so generous
over the years.
312
00:24:04,480 --> 00:24:04,560
We had to put up with them because
Zukie's husband has been so generous
over the years.
313
00:24:04,560 --> 00:24:06,640
To the charity.
314
00:24:06,640 --> 00:24:10,200
Poor man. She well and truly has got
her claws into him.
315
00:24:11,000 --> 00:24:13,520
What about friends and family of the
Councillor?
316
00:24:13,520 --> 00:24:16,080
Not really. Divorced years ago.
No children.
317
00:24:17,800 --> 00:24:21,120
We were wondering whether the man I
saw outside Connie's house
318
00:24:21,120 --> 00:24:23,040
might have anything to do with it.
319
00:24:25,440 --> 00:24:28,520
You were the one who saw this man
acting suspiciously?
320
00:24:28,520 --> 00:24:32,480
Yeah, he rushed off when he saw me.
Otherwise, I don't think I'd have
noticed.
321
00:24:33,000 --> 00:24:35,040
So, what was he doing?
It was dark.
322
00:24:35,040 --> 00:24:37,280
I didn't get a good look,
323
00:24:37,280 --> 00:24:41,160
but it was in almost the same place
Jim Hanley was killed, so I just
wondered.
324
00:24:51,040 --> 00:24:53,720
OK, that's it.
(BELL)
325
00:24:53,720 --> 00:24:55,640
Inside.
326
00:24:58,040 --> 00:24:59,960
Thank you.
327
00:25:01,720 --> 00:25:03,880
Hi.
Hi.
328
00:25:03,880 --> 00:25:08,160
I thought I'd just... I heard about
last night. Sounds terrible.
329
00:25:08,160 --> 00:25:10,240
Wasn't great.
330
00:25:10,240 --> 00:25:13,200
Anyway, I just wanted to say, if
there's anything I could do...
331
00:25:13,200 --> 00:25:17,000
I wanted to thank you for the other
night. I was just helping out.
332
00:25:17,000 --> 00:25:20,760
I don't normally hang out of
windows, calling for young men to
come and rescue me!
333
00:25:20,760 --> 00:25:22,160
(CHUCKLES)
334
00:25:22,160 --> 00:25:24,560
I don't know what the women of the
village think of me.
335
00:25:24,560 --> 00:25:27,280
Oh, well, we've all been there.
336
00:25:27,280 --> 00:25:30,000
I mean...I didn't mean...
337
00:25:30,000 --> 00:25:33,040
Because obviously, we...we haven't
erm...
338
00:25:34,200 --> 00:25:36,680
Yeah... I think that's my phone.
339
00:25:39,800 --> 00:25:41,720
Thank you, Justin.
340
00:26:01,600 --> 00:26:03,520
(DOOR BELL)
341
00:26:12,960 --> 00:26:16,760
Good morning. I'm Detective Chief
Inspector Barnaby from Causton CID,
342
00:26:16,760 --> 00:26:19,200
and this is Detective Sergeant Jones.
343
00:26:19,200 --> 00:26:21,480
We'd like to talk to Mrs Richardson,
please.
344
00:26:22,480 --> 00:26:24,320
Come in.
Thank you.
345
00:26:33,120 --> 00:26:35,040
This way.
346
00:26:36,680 --> 00:26:41,360
ZUKIE: If we get the hall back in
proper condition, it's something the
whole community can use.
347
00:26:41,360 --> 00:26:46,320
MAN: Let me think about it.
We're not talking about a huge
amount of money...
348
00:26:46,320 --> 00:26:46,440
MAN: Let me think about it.
We're not talking about a huge
amount of money...
349
00:26:46,440 --> 00:26:48,160
Mrs Richardson...
Just a minute.
350
00:26:48,160 --> 00:26:50,560
It's far less than you donated to
the school.
351
00:26:50,560 --> 00:26:53,000
That was money well spent.
Mrs Richardson?
352
00:26:53,000 --> 00:26:54,880
(ANGRILY) Will you please...
353
00:26:56,240 --> 00:27:01,600
Inspector Barnaby, and Detective
er...Constable... Who was it?
354
00:27:01,600 --> 00:27:02,040
Inspector Barnaby, and Detective
er...Constable... Who was it?
355
00:27:02,040 --> 00:27:03,920
Detective Sergeant Jones.
356
00:27:06,640 --> 00:27:11,480
This must be about Councillor
Hanley. Terrible thing.
Thank you, Jenny. That'll be all.
357
00:27:11,480 --> 00:27:12,240
This must be about Councillor
Hanley. Terrible thing.
Thank you, Jenny. That'll be all.
358
00:27:12,240 --> 00:27:16,000
Yes, it is about Councillor Hanley,
and we're talking to everyone that
knew him.
359
00:27:16,000 --> 00:27:17,920
Of course.
360
00:27:18,720 --> 00:27:20,960
Oh, this is my husband, Howard.
361
00:27:20,960 --> 00:27:22,880
Mr Richardson.
362
00:27:23,480 --> 00:27:26,440
Shocking. Please...
363
00:27:28,440 --> 00:27:31,040
I really only knew him from the
Committee work.
364
00:27:32,480 --> 00:27:34,360
He seemed a pleasant enough man.
365
00:27:35,280 --> 00:27:37,840
Er...Mr Richardson, did you know him
at all?
366
00:27:38,960 --> 00:27:41,480
Erm...nice man, I thought.
367
00:27:41,480 --> 00:27:43,400
I can't imagine he had any enemies.
368
00:27:44,800 --> 00:27:47,760
Wasn't anything to do with
Neighbourhood Watch, was it?
369
00:27:47,760 --> 00:27:50,200
We just don't know, sir.
370
00:27:50,200 --> 00:27:52,040
He was very fond of Connie, of
course.
371
00:27:53,480 --> 00:27:55,160
'Very fond'?
372
00:27:55,160 --> 00:27:58,920
Well, if I'm brutally honest, it
was...bordering on obsession.
373
00:28:01,600 --> 00:28:04,120
Connie didn't mention it?
374
00:28:04,120 --> 00:28:07,000
How did this erm...obsession manifest
itself?
375
00:28:07,000 --> 00:28:09,760
Oh, body language.
376
00:28:09,760 --> 00:28:13,160
He couldn't disguise it.
It was very odd.
377
00:28:13,160 --> 00:28:15,640
Still, some people like needy types,
don't they?
378
00:28:16,920 --> 00:28:19,120
Were you aware of it, sir -
this obsession?
379
00:28:20,640 --> 00:28:23,480
I didn't see much of him, so I
couldn't really comment.
380
00:28:24,120 --> 00:28:27,000
There's no question it had anything
to do with Connie?
381
00:28:27,840 --> 00:28:30,680
We're not ruling anyone out or in at
this moment, sir.
382
00:28:31,760 --> 00:28:35,200
Where were you both between 11:30 and
12:30 last night?
383
00:28:35,200 --> 00:28:37,080
I was in bed with my husband.
384
00:28:37,760 --> 00:28:40,120
We went up at about 11, didn't we,
Howard?
385
00:28:40,120 --> 00:28:42,400
I came up a bit later.
386
00:28:42,400 --> 00:28:44,560
You were already asleep, actually.
387
00:28:44,560 --> 00:28:47,000
It must have been about 11:30.
388
00:28:52,800 --> 00:28:56,840
And ten times five, William, is...?
389
00:28:56,840 --> 00:28:59,400
Fifty.
Brilliant. Fifty.
390
00:28:59,400 --> 00:29:01,160
Look!
(LAUGHTER)
391
00:29:08,560 --> 00:29:11,520
Can you take over, please?
Listen to Jacqueline.
392
00:29:12,280 --> 00:29:16,280
OK, shh. Next one. Who can tell me
eleven times five?
393
00:29:24,920 --> 00:29:29,240
I was just passing, and I thought
I'd er...drop in and disrupt your
class for a bit.
394
00:29:29,240 --> 00:29:33,360
Well, ten out of ten! No, it's about
that lock you needed changing.
395
00:31:02,100 --> 00:31:05,860
I'd say the Councillor had a bit of
a soft spot for Connie.
396
00:31:05,860 --> 00:31:08,620
Not sure I'd say he was obsessive.
397
00:31:08,620 --> 00:31:10,660
And his relationship with Zukie
Richardson?
398
00:31:10,660 --> 00:31:13,620
He put up with her. Like we all do.
399
00:31:13,620 --> 00:31:15,940
God knows what old Howard sees in
her.
400
00:31:15,940 --> 00:31:18,620
No fool like an old fool.
401
00:31:18,620 --> 00:31:23,860
His money inherited?
Oh, no. Started his own electronics
company. Retired now.
402
00:31:23,860 --> 00:31:26,140
Is he involved in a lot of charities?
403
00:31:26,140 --> 00:31:30,460
Yeah, but understated. You know?
Put a shed-load into the village
school.
404
00:31:30,460 --> 00:31:35,020
They've got the building as long as
they want it now. All repairs and
upkeep taken care of.
405
00:31:35,020 --> 00:31:35,140
They've got the building as long as
they want it now. All repairs and
upkeep taken care of.
406
00:31:35,140 --> 00:31:36,900
Everything?
The whole lot.
407
00:31:48,300 --> 00:31:51,340
Good evening.
I saw you at the school today.
408
00:31:51,340 --> 00:31:54,620
Really? I didn't have you down as a
curtain-twitcher.
409
00:31:54,620 --> 00:31:57,740
I hope you're not taking advantage of
Connie's vulnerable state.
410
00:31:57,740 --> 00:32:01,420
She's asked me to go and take a look
at her front-door locks.
411
00:32:01,420 --> 00:32:03,500
Not that it's any business of yours,
mate.
412
00:32:04,220 --> 00:32:06,260
Is there a problem?
413
00:32:06,260 --> 00:32:08,140
It's laughing boy who's got a
problem.
414
00:32:08,900 --> 00:32:11,060
Just...just don't take advantage of
her.
415
00:32:16,260 --> 00:32:18,940
I'm going round to Connie's later to
sort out her locks...
416
00:32:18,940 --> 00:32:21,420
as I think you suggested.
417
00:32:21,420 --> 00:32:23,900
It's amazing, innit? You try and do
your bit to help.
418
00:32:23,900 --> 00:32:25,740
All you get is sculptors abusing
you.
419
00:32:30,460 --> 00:32:32,780
Keep it civil, gentlemen.
420
00:32:46,860 --> 00:32:48,780
Planning notice.
421
00:32:52,500 --> 00:32:54,260
(KNOCKS AT DOOR)
422
00:32:54,260 --> 00:32:56,140
Oh, an extension.
423
00:32:59,140 --> 00:33:02,060
You'd need a ladder to get into the
upstairs windows.
424
00:33:02,060 --> 00:33:05,460
Yeah, it's fairly secluded,
if there was a ladder handy.
425
00:33:05,460 --> 00:33:08,100
There are window locks.
I think they're OK.
426
00:33:08,100 --> 00:33:10,340
I can get Laurence to have a look
when he comes.
427
00:33:10,340 --> 00:33:13,900
That's a good idea.
What a lovely garden you have.
428
00:33:13,900 --> 00:33:15,420
Thank you.
429
00:33:15,420 --> 00:33:18,540
I see you've got a planning
application for an extension.
430
00:33:18,540 --> 00:33:20,580
Would you lose a lot of the garden?
431
00:33:20,580 --> 00:33:22,620
Quite a bit, sadly.
432
00:33:22,620 --> 00:33:24,660
Assuming the permission comes
through.
433
00:33:25,340 --> 00:33:27,500
Actually, I'm not sure it will now.
434
00:33:27,500 --> 00:33:32,020
Jim was always positive about the
chances, but as he's gone...
435
00:33:32,020 --> 00:33:32,300
Jim was always positive about the
chances, but as he's gone...
436
00:33:32,300 --> 00:33:34,420
Was he on the planning committee?
437
00:33:34,420 --> 00:33:37,620
That's right. I hope that doesn't
make me sound callous.
438
00:33:37,620 --> 00:33:39,940
No, of course it doesn't.
439
00:33:39,940 --> 00:33:42,140
I'll miss him.
Hm.
440
00:33:42,140 --> 00:33:46,900
Miss Bishop, we have to ask: do you
have a boyfriend at the moment?
441
00:33:46,900 --> 00:33:50,940
No, I don't. And to be honest,
I can't really see the relevance.
442
00:33:50,940 --> 00:33:56,100
We've heard that erm...Councillor
Hanley was interested in you...
romantically.
443
00:33:56,100 --> 00:33:56,180
We've heard that erm...Councillor
Hanley was interested in you...
romantically.
444
00:33:56,980 --> 00:33:59,100
'Obsessed' was the word used.
445
00:34:00,340 --> 00:34:03,820
That's ridiculous.
Jim was just a nice man.
446
00:34:03,820 --> 00:34:05,940
We got on well. We were friends.
447
00:34:05,940 --> 00:34:08,620
You didn't ever feel he was
attracted to you?
448
00:34:08,620 --> 00:34:10,500
No. Not in that way.
449
00:34:12,260 --> 00:34:16,900
And I think it says more about the
people making the accusation than
the person they're accusing.
450
00:34:16,900 --> 00:34:17,220
And I think it says more about the
people making the accusation than
the person they're accusing.
451
00:34:17,220 --> 00:34:20,060
I can probably make a wild stab at
who it might have been.
452
00:34:27,860 --> 00:34:32,260
I think Connie could do with a bit
of company, now that she's back at
the cottage.
453
00:34:32,260 --> 00:34:36,300
That's right. She'll be getting all
spooked over there on her own.
454
00:34:36,300 --> 00:34:39,820
What about it, Justin? I'm sure
she'd be pleased with a bit of
company.
455
00:34:41,220 --> 00:34:44,980
Play your cards right - you could
get your slippers under the bed
456
00:34:44,980 --> 00:34:47,220
and get your old house back into the
bargain.
457
00:34:47,220 --> 00:34:49,700
That's not funny, Vince.
Why not?
458
00:34:49,700 --> 00:34:52,020
We all know you hated selling the
place.
459
00:34:52,020 --> 00:34:54,060
You could have your cake and eat it
there.
460
00:34:54,060 --> 00:34:56,500
Oh, I don't think our sculptor would
know his cake
461
00:34:56,500 --> 00:34:58,860
if it jumped up and bit him on the
snout.
462
00:34:58,860 --> 00:35:00,620
(CHUCKLES)
Talking of which...
463
00:35:02,260 --> 00:35:04,500
..I'm feeling a little bit peckish
myself.
464
00:35:05,380 --> 00:35:07,300
Evenin', all.
465
00:35:23,660 --> 00:35:25,540
How's Connie getting on, do you
think?
466
00:35:25,540 --> 00:35:28,540
Maybe you should ask her yourself.
467
00:35:28,540 --> 00:35:32,300
If you care for her. Do you?
468
00:35:32,300 --> 00:35:33,860
Course I do.
469
00:35:33,860 --> 00:35:37,340
It's just, every time I get near her,
I start talking gibberish.
470
00:35:37,340 --> 00:35:41,780
I'm all right until I get close to
her, and then some halfwit takes
control of my brain.
471
00:35:41,780 --> 00:35:44,300
Oh, dear. You have got it bad,
haven't you?
472
00:35:45,740 --> 00:35:48,820
But you know, it's not the end of
the world.
473
00:35:48,820 --> 00:35:52,340
If someone's fond of you, they'll
put up with the occasional bouts of
drivel.
474
00:35:52,340 --> 00:35:54,220
(IMOGEN SNORTS)
475
00:35:59,180 --> 00:36:01,580
Well, that all seems secure enough.
476
00:36:01,580 --> 00:36:04,420
When Justin had the house, he made
sure they did a good job.
477
00:36:04,420 --> 00:36:08,540
Well, he may be all right with
household security, but he's not so
hot on manners.
478
00:36:08,540 --> 00:36:11,780
I couldn't believe what he was
saying down at the pub just now.
479
00:36:11,780 --> 00:36:15,220
What did he say? Well, he was going
on about how keen you were on him.
480
00:36:18,580 --> 00:36:21,180
'Gagging for it' was the charming
phrase he used.
481
00:36:22,380 --> 00:36:24,700
I know. I always thought he was OK.
482
00:36:26,260 --> 00:36:28,820
But that wasn't the worst of it, I'm
afraid.
483
00:36:28,820 --> 00:36:30,860
He said he might hitch up with you,
484
00:36:30,860 --> 00:36:33,860
because he might end up living in
his old house again.
485
00:36:33,860 --> 00:36:36,500
'Having his cake and eating it' was
the way he put it.
486
00:36:37,580 --> 00:36:40,180
Amazing how wrong you can be about
people, isn't it?
487
00:36:41,420 --> 00:36:46,020
But then again, maybe it was just
his idea of a joke. I don't know.
488
00:36:46,020 --> 00:36:49,220
Mmm. Now, this is the lock you want
fixed - yeah?
489
00:36:49,220 --> 00:36:51,100
Yeah.
490
00:36:58,260 --> 00:37:02,020
The marquee's booked.
It's going to be fabulous.
491
00:37:02,020 --> 00:37:03,900
Oh, hello, darling.
492
00:37:03,900 --> 00:37:08,180
Zukie. How lovely to see you.
Coming to Frobisher Night?
493
00:37:08,180 --> 00:37:10,500
Frobisher Night? When's that?
494
00:37:10,500 --> 00:37:12,540
Oh, you must come!
495
00:37:12,540 --> 00:37:14,700
It's going to be totally different
this year.
496
00:37:14,700 --> 00:37:17,980
We've got an all-weather marquee on
the green, fantastic caterers,
497
00:37:17,980 --> 00:37:20,340
a top DJ person.
498
00:37:20,340 --> 00:37:22,700
Nothing at all like previous years.
You must come.
499
00:37:22,700 --> 00:37:24,580
Well, I...
Leave it with me.
500
00:37:24,580 --> 00:37:27,260
I'll drop the tickets round.
Say no more. See you there.
501
00:37:27,260 --> 00:37:29,140
OK, thanks.
502
00:37:33,740 --> 00:37:37,220
Zukie! All the tickets are gone.
503
00:37:37,860 --> 00:37:39,780
I'll sort something out.
504
00:37:41,140 --> 00:37:43,380
She's just the kind of person we
need.
505
00:37:59,260 --> 00:38:03,060
Morning.
Oh...absolutely fine.
506
00:38:03,900 --> 00:38:06,260
I'm really enjoying living in my
lovely cottage.
507
00:38:06,260 --> 00:38:09,140
I didn't realise you liked it quite
that much.
508
00:38:09,140 --> 00:38:11,740
Sorry? I've never 'gagged' for
anything in my life!
509
00:38:20,500 --> 00:38:25,180
He was chairperson.
Considered a bit of a tough nut, was
Councillor Hanley,
510
00:38:25,180 --> 00:38:25,300
He was chairperson.
Considered a bit of a tough nut, was
Councillor Hanley,
511
00:38:25,300 --> 00:38:29,020
when it came to planning
applications. Why do you ask?
512
00:38:29,020 --> 00:38:32,940
Well, I was wondering about the
planning application for Connie
Bishop's house.
513
00:38:32,940 --> 00:38:36,780
Ah, the extension.
What's the situation there?
514
00:38:36,780 --> 00:38:39,500
Oh, it has every chance of going
through.
515
00:38:39,500 --> 00:38:43,220
Jim had actually told me, off the
record, that he thoroughly approved.
516
00:38:43,900 --> 00:38:47,980
Connie's sister and the three
children are moving in.
517
00:38:49,260 --> 00:38:54,260
Er...a bad divorce, and it was all
very difficult, I think.
518
00:38:54,260 --> 00:38:56,620
Pretty much homeless.
519
00:38:56,620 --> 00:38:59,620
Jim was very pleased at the idea of
more children in the village.
520
00:38:59,620 --> 00:39:01,900
Bolster the school numbers.
521
00:39:01,900 --> 00:39:06,740
We've heard the relation between Jim
Hanley and Connie Bishop described
as...an obsession.
522
00:39:06,740 --> 00:39:07,300
We've heard the relation between Jim
Hanley and Connie Bishop described
as...an obsession.
523
00:39:08,900 --> 00:39:10,780
Obsession? No.
524
00:39:11,860 --> 00:39:14,980
Mildly infatuated, possibly.
525
00:39:14,980 --> 00:39:18,060
In an 'older man, younger woman'
kind of a way.
526
00:39:18,060 --> 00:39:20,540
But he would never have done
anything.
527
00:39:40,620 --> 00:39:44,100
Oh, Mrs Richardson.
Ah, I've caught you in.
528
00:39:44,100 --> 00:39:45,980
Excellent.
529
00:39:48,140 --> 00:39:50,500
What a lovely garden you have.
530
00:39:50,500 --> 00:39:53,460
Oh, thank you.
Well, we do try to keep it nice...
531
00:39:53,460 --> 00:39:56,820
Yes. Erm...I wanted to ask you a
favour, Jean.
532
00:39:56,820 --> 00:39:59,900
Well, if we can help in any way...
Oh, it's Mrs Richardson.
533
00:39:59,900 --> 00:40:01,980
Hello there. Lovely day.
534
00:40:01,980 --> 00:40:06,060
Yes. I was wondering about your
tickets for Frobisher Night.
535
00:40:07,180 --> 00:40:09,940
I wondered whether you might give
them up this year.
536
00:40:09,940 --> 00:40:11,620
Give them up?
537
00:40:11,620 --> 00:40:13,820
Oh, but we go every year.
538
00:40:13,820 --> 00:40:16,820
Yes, well, that's rather the point.
539
00:40:16,820 --> 00:40:20,340
We wondered if you might give
somebody else a chance this time
around.
540
00:40:21,780 --> 00:40:24,700
Have you actually ever bought
anything at the auction?
541
00:40:25,300 --> 00:40:29,820
Well...we got that sirloin of beef
that time. Didn't we, Ted?
542
00:40:29,820 --> 00:40:30,060
Well...we got that sirloin of beef
that time. Didn't we, Ted?
543
00:40:30,060 --> 00:40:31,900
That's right.
544
00:40:31,900 --> 00:40:36,100
Yes, well, a sirloin of beef isn't
really what it's about this year.
545
00:40:36,100 --> 00:40:39,980
We do have some lavish and
extraordinary lots.
546
00:40:39,980 --> 00:40:43,540
So, if you don't feel you can
realistically contribute,
547
00:40:43,540 --> 00:40:46,140
you might want to give somebody else
a chance.
548
00:40:46,140 --> 00:40:48,020
Have you got them handy?
549
00:40:58,620 --> 00:41:00,660
There we are. All done.
550
00:41:00,660 --> 00:41:02,540
CONNIE: Thank you!
551
00:41:05,620 --> 00:41:08,140
Would you like me to be a key-holder
for the spare?
552
00:41:08,740 --> 00:41:11,460
Might be a little bit safer than
where it was before.
553
00:41:13,180 --> 00:41:17,540
Or someone else. Just...don't leave
it under the flower pot.
554
00:41:18,980 --> 00:41:21,380
No, no. You keep it. Thanks.
555
00:41:21,380 --> 00:41:24,180
Trust me. I'm a locksmith.
556
00:41:30,980 --> 00:41:32,860
Hello, hello.
557
00:41:33,860 --> 00:41:37,620
It seems a rather nice little Rioja
has found its way into my tool box.
558
00:41:37,620 --> 00:41:39,500
How extraordinary(!)
559
00:41:39,500 --> 00:41:41,980
Oh. And there's a corkscrew, as
well.
560
00:41:43,100 --> 00:41:46,260
How about that? What do you say?
561
00:41:47,260 --> 00:41:49,300
Do you know, I could just do with a
drink.
562
00:41:50,020 --> 00:41:51,940
I'll get the glasses.
563
00:41:56,740 --> 00:41:58,660
(MAN LAUGHING)
564
00:42:03,020 --> 00:42:04,980
(RAIN SPLASHING)
565
00:42:22,580 --> 00:42:24,500
(MAN LAUGHING)
566
00:42:28,580 --> 00:42:30,500
MAN: 'Kill him.'
567
00:42:30,860 --> 00:42:32,820
'Kill him.'
568
00:42:33,260 --> 00:42:35,180
'Kill him!'
569
00:42:39,420 --> 00:42:41,340
(GROANS)
570
00:42:44,220 --> 00:42:46,180
(RAIN ON WINDOW PANES)
571
00:42:51,020 --> 00:42:52,940
(FLOORBOARDS CREAKING)
572
00:43:06,780 --> 00:43:09,060
LAURENCE: I can't move.
Come on.
573
00:43:09,060 --> 00:43:12,980
I'll have to stay the night.
You can't stay the night.
I can stay the night!
574
00:43:12,980 --> 00:43:14,940
(CHUCKLES) You can't stay the night.
575
00:43:14,940 --> 00:43:18,860
Why not? The wine is stronger
than I thought. Have mercy on me.
576
00:43:18,860 --> 00:43:22,580
Come on! All right.
You can stay in the summer house.
577
00:43:22,580 --> 00:43:25,060
(DOG BARKING)
Come on, then. Show me where it is.
578
00:43:42,820 --> 00:43:44,740
(RAIN SPLASHING)
579
00:43:55,540 --> 00:43:57,460
Oh, my God.
580
00:44:00,540 --> 00:44:03,980
Oh, my God! Oh, my God!
581
00:44:05,500 --> 00:44:07,420
Oh, my God!
582
00:44:07,420 --> 00:44:09,300
(SCREAMS)
583
00:44:11,300 --> 00:44:13,220
(PHONE RINGING)
584
00:44:17,980 --> 00:44:19,900
(Hello?)
585
00:44:23,220 --> 00:44:26,100
(No, no.)
Well, I'm awake now.
586
00:44:26,100 --> 00:44:28,180
No. Oh, sorry. Go on. Go on.
587
00:44:31,300 --> 00:44:33,180
(POLICE RADIO CHATTER)
588
00:44:38,180 --> 00:44:42,220
I hope you find the killer soon,
Tom. I'm looking forward to a decent
night's sleep.
589
00:44:42,220 --> 00:44:44,780
I think Mrs Barnaby feels the same
way, too.
590
00:44:44,780 --> 00:44:49,300
OK. From what I can see, the murder
weapon is similar or the same
591
00:44:49,300 --> 00:44:51,540
as the one used on Councillor
Hanley.
592
00:44:51,540 --> 00:44:54,860
And look at the way he's lying - it
doesn't take much effort to cut a
throat.
593
00:44:54,860 --> 00:44:56,780
Doesn't look like there was a
struggle.
594
00:44:56,780 --> 00:45:00,020
There was a fair amount of alcohol.
He was probably comatose.
595
00:45:00,020 --> 00:45:03,220
Time of death?
1:30, give or take half an hour.
596
00:45:06,180 --> 00:45:09,900
He'd come over to change the locks,
and then produced a bottle of wine.
597
00:45:10,900 --> 00:45:13,020
We had a drink or two.
598
00:45:13,020 --> 00:45:16,020
Why was he in the summer house?
599
00:45:16,020 --> 00:45:18,820
Well, he said he was too drunk to
get home.
600
00:45:18,820 --> 00:45:21,900
I think he was making a kind of
clumsy play to stay the night.
601
00:45:21,900 --> 00:45:25,420
I said he couldn't, but he could
stay in the summer house, so I...
602
00:45:25,420 --> 00:45:28,500
And then? And then I went back into
the house and went to bed.
603
00:45:29,660 --> 00:45:34,260
Why did you go back out to the summer
house at er...what time was it?
604
00:45:34,260 --> 00:45:36,180
About 2:30.
605
00:45:36,180 --> 00:45:38,500
At 2:30.
Why did you go back out there?
606
00:45:38,500 --> 00:45:40,460
I had a bad dream.
607
00:45:42,220 --> 00:45:46,980
I just woke up feeling a bit...
dehydrated, hung-over,
608
00:45:46,980 --> 00:45:47,820
I just woke up feeling a bit...
dehydrated, hung-over,
609
00:45:47,820 --> 00:45:52,500
and I remembered that Laurence was
in the summer house, so I went to
see if he was still there.
610
00:45:52,500 --> 00:45:52,540
and I remembered that Laurence was
in the summer house, so I went to
see if he was still there.
611
00:45:53,460 --> 00:45:57,980
The weather was foul.
You must have had a very good reason
to go back out to the summer house.
612
00:45:57,980 --> 00:45:59,180
The weather was foul.
You must have had a very good reason
to go back out to the summer house.
613
00:45:59,180 --> 00:46:02,900
(DOOR OPENS)
I just wanted to see if he was OK.
614
00:46:02,900 --> 00:46:05,980
Er...Mrs Stroud's here to see Miss
Bishop, sir.
615
00:46:05,980 --> 00:46:08,020
Yeah, ask her to hang on for a bit,
please.
616
00:46:12,260 --> 00:46:14,900
But I think you ought to stay with
Mrs Stroud again.
617
00:46:15,980 --> 00:46:18,300
At least until forensics have
finished here.
618
00:46:18,780 --> 00:46:20,700
Oh, my God.
619
00:46:22,340 --> 00:46:24,140
What?
I've just remembered.
620
00:46:28,020 --> 00:46:30,700
Laurence said he knew who the
murderer was.
621
00:46:33,460 --> 00:46:35,380
Oh, my God.
622
00:46:38,740 --> 00:46:40,860
Well, who was it?
He didn't say.
623
00:46:42,580 --> 00:46:44,700
He just said he knew who it was.
624
00:46:46,020 --> 00:46:49,220
Connie, what did he say, exactly?
625
00:46:50,900 --> 00:46:54,740
I'd been going on about how people
in the village thought I was crazy,
626
00:46:54,740 --> 00:46:57,300
and half of them probably thought
I'd killed Jim Hanley,
627
00:46:57,300 --> 00:46:59,180
and he said he knew I hadn't.
628
00:47:01,060 --> 00:47:05,740
I said it was sweet of him to say
so, but he couldn't really be sure,
629
00:47:05,740 --> 00:47:06,380
I said it was sweet of him to say
so, but he couldn't really be sure,
630
00:47:06,380 --> 00:47:09,300
and he got sort of irritated and
said...
631
00:47:09,300 --> 00:47:12,300
he knew I hadn't done it, because he
knew who had.
632
00:47:13,140 --> 00:47:15,260
I told him he should tell the
police.
633
00:47:15,260 --> 00:47:17,660
I said he could be in danger, if he
knew who it was.
634
00:47:19,940 --> 00:47:21,860
And then he said he didn't mean it.
635
00:47:22,580 --> 00:47:24,500
That he'd been joking.
636
00:47:25,300 --> 00:47:27,540
But he wasn't joking.
I know he wasn't.
637
00:47:28,580 --> 00:47:30,500
How did you know?
638
00:47:32,780 --> 00:47:35,780
Because he asked me not to mention
it to anyone.
639
00:47:35,780 --> 00:47:38,060
And you don't say that if you've
been joking.
640
00:47:40,060 --> 00:47:44,420
And he gave no clue at all as to who
he thought the murderer was?
641
00:47:45,460 --> 00:47:48,300
No. No, he didn't.
642
00:47:48,300 --> 00:47:51,620
Did you tell anyone about this?
Did you make any phone calls?
643
00:47:51,620 --> 00:47:54,260
No.
I've only just remembered myself.
644
00:48:07,320 --> 00:48:10,360
What do you think, sir?
Is she telling the truth?
645
00:48:10,360 --> 00:48:15,160
You remember Mrs Stroud going on
about Jim Hanley in the pub,
646
00:48:15,160 --> 00:48:17,240
talking about secrets and
reputations?
647
00:48:18,280 --> 00:48:22,120
Well, Laurence was there too, and I
wonder if Laurence got the Councillor
to explain
648
00:48:22,120 --> 00:48:24,000
who he was talking about.
649
00:48:36,760 --> 00:48:41,000
The thing I hate most about all of
this is how suspicious it makes you
of everyone.
650
00:48:41,680 --> 00:48:45,040
I just...I can't trust anyone.
651
00:48:46,320 --> 00:48:49,120
I'm not even sure if I trust myself
any more.
652
00:48:49,120 --> 00:48:51,680
Sometimes I think I'm going mad.
653
00:48:51,680 --> 00:48:53,480
MRS STROUD:
You're bound to feel wobbly.
654
00:48:53,480 --> 00:48:55,400
I can't believe what Justin said.
655
00:48:56,760 --> 00:48:58,680
I thought he was OK.
656
00:48:59,400 --> 00:49:01,360
Now I find out he's a complete...
657
00:49:02,840 --> 00:49:04,680
How could he?
658
00:49:04,680 --> 00:49:06,600
What are you talking about?
659
00:49:08,200 --> 00:49:11,360
You didn't hear what he said in the
pub?
660
00:49:11,360 --> 00:49:14,760
Apparently, he was telling everyone
he thought he'd get hitched up with
me,
661
00:49:14,760 --> 00:49:17,160
so he could get his old house back,
662
00:49:17,160 --> 00:49:20,400
and how it would be easy, because I
was 'gagging for it'.
663
00:49:20,400 --> 00:49:24,800
Justin didn't say that.
Who told you? Was it Laurence?
664
00:49:24,800 --> 00:49:29,000
He was there.
I know he was there. So was I.
665
00:49:29,000 --> 00:49:32,280
Laurence and Vince were winding
Justin up.
666
00:49:32,280 --> 00:49:35,640
They were the ones talking about him
having his cake and eating it.
667
00:49:35,640 --> 00:49:38,680
Justin was actually defending you.
668
00:49:38,680 --> 00:49:40,960
Defending me?
Well, of course he was.
669
00:49:42,400 --> 00:49:47,120
Wasn't Justin upset at what Vince
said about getting his shoes under
Connie's bed?
670
00:49:47,120 --> 00:49:47,600
Wasn't Justin upset at what Vince
said about getting his shoes under
Connie's bed?
671
00:49:47,600 --> 00:49:50,040
Yes, he was. Definitely.
See?
672
00:49:50,040 --> 00:49:51,960
Nice cup of tea?
Oh, thank you.
673
00:49:53,480 --> 00:49:56,640
I don't like to speak ill of the
dead, but that swine Laurence
674
00:49:56,640 --> 00:50:00,400
must have been trying to put you off
Justin to give himself a better
chance.
675
00:50:01,720 --> 00:50:03,840
Justin loves you.
You must know that.
676
00:50:05,000 --> 00:50:07,800
He doesn't?
Of course he does.
677
00:50:07,800 --> 00:50:09,760
He's mad about you. Isn't he,
Imogen?
678
00:50:09,760 --> 00:50:12,640
He is. It's just, he doesn't have
the courage to tell you.
679
00:50:14,000 --> 00:50:16,160
I was so rude to him outside the
shop today.
680
00:50:16,160 --> 00:50:18,040
Oh, he'll get over it.
681
00:50:20,080 --> 00:50:22,440
And what's he going to think about
last night?
682
00:50:22,960 --> 00:50:25,600
Talk to him. Explain what happened.
683
00:50:29,600 --> 00:50:31,520
Everything's going to be all right.
684
00:50:35,320 --> 00:50:37,240
Come on!
685
00:50:41,120 --> 00:50:43,080
(DOOR CLOSES)
686
00:50:45,120 --> 00:50:47,280
JONES: So, if what Connie said was
true...
687
00:50:48,720 --> 00:50:52,760
..Laurence may have been killed to
stop him revealing who the murderer
was.
688
00:50:52,760 --> 00:50:55,840
But why here? And why last night?
689
00:50:55,840 --> 00:50:58,760
And how did the killer know Laurence
would be in the summer house?
690
00:50:58,760 --> 00:51:01,200
At half-past one in the morning.
691
00:51:01,200 --> 00:51:05,320
Could it have been the lurker...
from a couple of weeks ago?
692
00:51:05,320 --> 00:51:08,400
Back again. Happened to see them.
693
00:51:08,400 --> 00:51:11,800
Well, if it was the lurker who was
the killer...
694
00:51:13,200 --> 00:51:16,720
..that means our besotted Councillor
Jim Hanley was not.
695
00:51:18,440 --> 00:51:21,000
I think it's time to talk to the wise
man of the village.
696
00:51:21,000 --> 00:51:22,720
(CAR HORN)
697
00:51:22,720 --> 00:51:25,480
ZUKIE: I'm just relieved we took
over when we did.
698
00:51:25,480 --> 00:51:28,080
Connie's obviously in no state to do
anything now.
699
00:51:28,080 --> 00:51:31,720
We're not cancelling Frobisher
Night? Absolutely not!
700
00:51:31,720 --> 00:51:33,840
Deposits have been taken.
MAN: Come on!
701
00:51:33,840 --> 00:51:38,640
Oh, and I've managed to get
commitments from two more local
celebrities and an Honourable.
702
00:51:38,640 --> 00:51:40,840
Oh, and I've managed to get
commitments from two more local
celebrities and an Honourable.
703
00:51:40,840 --> 00:51:43,240
Wonderful! I'll see you.
See you.
704
00:51:45,840 --> 00:51:47,760
MAN: About time.
705
00:52:00,920 --> 00:52:04,360
Do you think, Vince, that the
er...the lurker...
706
00:52:04,360 --> 00:52:06,760
was someone local?
707
00:52:06,760 --> 00:52:09,680
It was a bit odd, old Jim Hanley
being found there.
708
00:52:10,440 --> 00:52:13,000
In the same spot where Imogen saw
the Peeping Tom.
709
00:52:15,200 --> 00:52:19,200
Do you think Jim Hanley was, you
know, that way inclined?
710
00:52:19,200 --> 00:52:23,000
Well, there were pointed comments
from his wife before they divorced.
711
00:52:23,000 --> 00:52:26,760
She definitely gave the impression
that he was one of life's voyeurs.
712
00:52:29,120 --> 00:52:32,440
Being a Peeping Tom is pretty
reprehensible behaviour,
713
00:52:32,440 --> 00:52:34,800
but having your throat cut seems a
bit extreme.
714
00:52:35,920 --> 00:52:40,000
I don't think we should jump to any
conclusions about the motive just
yet.
715
00:52:54,120 --> 00:52:59,040
I think there's something you should
know. It's not definitely
suspicious, but it was a bit odd.
716
00:52:59,040 --> 00:53:01,480
In the circumstances.
717
00:53:01,480 --> 00:53:03,640
Yes, go on.
718
00:53:03,640 --> 00:53:06,160
It was yesterday, just here.
719
00:53:06,160 --> 00:53:10,080
I saw Connie talking to Justin,
and they had words.
She was very off with him.
720
00:53:10,080 --> 00:53:13,880
Anyway, it was all because of a lie
that Laurence told.
721
00:53:13,880 --> 00:53:18,520
Saying Justin was only interested in
Connie because he wanted to get his
old house back.
722
00:53:18,520 --> 00:53:21,320
'His old house'?
Yeah, where Connie lives now.
723
00:53:22,760 --> 00:53:25,240
Two years ago, when Justin split up
with Claire...
724
00:53:25,240 --> 00:53:28,280
That's his ex. Lovely girl. Didn't
deserve her.
725
00:53:28,280 --> 00:53:31,200
..they had to sell the house, and
Connie bought it.
726
00:53:31,200 --> 00:53:34,000
Anyway, I was thinking...
727
00:53:34,000 --> 00:53:37,440
if Justin found out what Laurence
had been saying about him,
728
00:53:37,440 --> 00:53:39,320
he wouldn't be too pleased.
729
00:53:41,560 --> 00:53:46,240
No, I was never too keen on
Laurence, but that was not a nice
way to go.
730
00:53:47,080 --> 00:53:49,800
Darts team will miss him.
731
00:53:49,800 --> 00:53:52,160
Pushed his luck, though, with his
womanising.
732
00:53:52,160 --> 00:53:55,760
Hmm. That's true. There'll be one or
two people out there with motives.
733
00:53:58,960 --> 00:54:00,840
Not mentioning any names.
734
00:54:01,320 --> 00:54:04,440
Yeah, but he's got to be on their
list, though, hasn't he?
735
00:54:04,440 --> 00:54:06,320
What with his being smitten by
Connie,
736
00:54:06,320 --> 00:54:09,040
and Laurence trying to muscle in on
the two of them.
737
00:54:09,040 --> 00:54:11,720
I'm not saying he's the murdering
kind, of course.
738
00:54:11,720 --> 00:54:13,800
Very decent of you, Vince.
Thank you(!)
739
00:54:13,800 --> 00:54:18,120
Mind you, I'm not so sure you could
say the same about the subject of
his affections.
740
00:54:18,120 --> 00:54:20,640
Definitely a troubled soul, our
Connie.
741
00:54:20,640 --> 00:54:22,800
What with her nightmares and
sleepwalking
742
00:54:22,800 --> 00:54:24,880
and screams in the middle of the
night.
743
00:54:24,880 --> 00:54:27,120
Who knows what's going on inside
that head of hers?
744
00:54:27,120 --> 00:54:28,960
Connie's the gentlest of people.
745
00:54:28,960 --> 00:54:31,200
Absolutely. Lovely person.
746
00:54:31,200 --> 00:54:33,640
I'm sure you're right.
747
00:54:33,640 --> 00:54:38,000
But it's worth bearing in mind that
anyone who's shown any amorous
interest in her so far
748
00:54:38,000 --> 00:54:38,920
But it's worth bearing in mind that
anyone who's shown any amorous
interest in her so far
749
00:54:38,920 --> 00:54:41,000
has ended up with their throat cut.
750
00:54:44,040 --> 00:54:45,960
I'm going off this pub.
751
00:54:49,640 --> 00:54:53,120
Oh! I thought I might find you here.
752
00:54:53,120 --> 00:54:55,840
Hello.
Oh, sorry. Do you want to go in?
753
00:54:55,840 --> 00:54:58,160
Actually, Justin, it was you I
wanted to talk to.
754
00:54:58,160 --> 00:55:00,320
Oh. Shall we...?
755
00:55:02,040 --> 00:55:04,880
So, er...how have you been getting
on?
756
00:55:04,880 --> 00:55:07,720
Well, I'm staying at Mrs Stroud's,
but it's not ideal.
757
00:55:07,720 --> 00:55:09,960
I've decided to go back to the
cottage tomorrow.
758
00:55:09,960 --> 00:55:11,880
The police should be finished by
then.
759
00:55:11,880 --> 00:55:14,280
Are you sure you'll be all right
there on your own?
760
00:55:14,280 --> 00:55:16,200
Well, that's why I wanted to talk to
you.
761
00:55:17,680 --> 00:55:20,920
You know you said, if there was
anything you could do for me, to
just ask?
762
00:55:20,920 --> 00:55:22,480
Yeah.
763
00:55:22,480 --> 00:55:25,520
I wondered if you might come over
for supper tomorrow.
764
00:55:25,520 --> 00:55:29,760
I think I'm gonna find the evenings
a bit difficult, and I could do with
the company.
765
00:55:31,280 --> 00:55:33,320
If you're not doing anything.
766
00:55:33,320 --> 00:55:35,520
No, no, of course. I'd love to.
767
00:55:35,520 --> 00:55:38,640
Oh, great. About 7:30?
768
00:55:38,640 --> 00:55:40,560
Great.
769
00:55:40,560 --> 00:55:42,440
See you then.
770
00:55:51,360 --> 00:55:53,600
And the entrance here, I think.
771
00:55:54,920 --> 00:55:57,080
Excellent. Good.
772
00:55:58,440 --> 00:56:00,360
Excuse me.
773
00:56:01,000 --> 00:56:05,040
I think it's going to be fabulous!
I just pray there isn't another
murder.
774
00:56:05,040 --> 00:56:07,120
Well, they say bad things come in
threes.
775
00:56:09,120 --> 00:56:12,600
You know, Jane, sometimes you can be
very negative.
776
00:56:12,600 --> 00:56:14,640
(HORN BLARING)
777
00:56:14,640 --> 00:56:16,560
Not there!
778
00:56:21,720 --> 00:56:25,760
I didn't particularly like Laurence.
Actually, I positively disliked him.
779
00:56:25,760 --> 00:56:27,640
Ah. And why's that?
780
00:56:29,120 --> 00:56:33,680
He was a liar, full of himself,
rude. The list goes on.
781
00:56:33,680 --> 00:56:36,480
And you didn't like him flirting
with Connie?
782
00:56:36,480 --> 00:56:39,640
She should have had more sense than
to have anything to do with him.
783
00:56:39,640 --> 00:56:41,640
How long have you known Connie?
784
00:56:41,640 --> 00:56:45,000
Erm...I met her when I was showing
her round the cottage.
785
00:56:45,000 --> 00:56:47,680
You lived there with your ex-wife,
didn't you?
786
00:56:47,680 --> 00:56:49,560
Girlfriend.
What happened there?
787
00:56:50,280 --> 00:56:52,160
She walked out on me.
788
00:56:53,400 --> 00:56:56,280
She needed her half of the house, so
we had to sell.
789
00:56:56,280 --> 00:56:58,200
I'm not a wealthy man.
790
00:56:59,160 --> 00:57:02,040
Well, we'll need her contact
details.
791
00:57:02,040 --> 00:57:04,720
Well, she's quite good friends with
Imogen. Try her.
792
00:57:04,720 --> 00:57:06,840
Imogen Stroud?
793
00:57:06,840 --> 00:57:11,120
They used to say they were going to
yoga classes, and they were out on
the pull together.
794
00:57:11,120 --> 00:57:13,000
I'm not sure which one's worse.
795
00:57:18,360 --> 00:57:21,400
Pretty weird, wanting the house,
796
00:57:21,400 --> 00:57:23,920
with all the bad memories of a
broken relationship.
797
00:57:23,920 --> 00:57:26,560
You'd think he'd want a fresh start
somewhere else.
798
00:57:28,040 --> 00:57:31,680
Mind you, it's pretty odd, Connie
wanting to move back in so soon.
799
00:57:33,240 --> 00:57:35,600
Well, people can be funny about
houses.
800
00:57:35,600 --> 00:57:38,120
I'd like to hear the ex's side of
things, anyway.
801
00:57:38,120 --> 00:57:40,720
Claire? Yeah, check up on her, will
you?
802
00:57:40,720 --> 00:57:42,640
See if she really has sunk without
trace.
803
00:57:42,640 --> 00:57:44,520
Yes, sir.
804
00:57:52,800 --> 00:57:54,920
Chief Inspector.
Mrs Menzies.
805
00:57:55,520 --> 00:57:57,880
Terrible thing about the murders.
806
00:57:57,880 --> 00:58:00,320
Are there any developments at all?
807
00:58:00,320 --> 00:58:02,800
We're working on it.
808
00:58:02,800 --> 00:58:05,840
The show must go on, must it?
809
00:58:05,840 --> 00:58:08,640
Frobisher Night has never been
cancelled.
810
00:58:08,640 --> 00:58:10,800
The good causes do rely on us.
811
00:58:10,800 --> 00:58:13,200
And, well, there's just too much
invested.
812
00:58:13,200 --> 00:58:15,280
Very expensive, is it?
813
00:58:15,280 --> 00:58:17,360
Howard Richardson's guaranteeing the
fee.
814
00:58:17,360 --> 00:58:20,040
Ah, the millionaire benefactor.
815
00:58:20,040 --> 00:58:24,920
Yes...though I'm not sure quite how
many of his millions he has now.
816
00:58:27,360 --> 00:58:31,080
Well, some trophy wives are just
more high-maintenance than others.
817
00:58:35,360 --> 00:58:37,280
There we are. Thanks very much.
818
00:58:38,560 --> 00:58:40,640
Oh, what can I do for you?
819
00:58:40,640 --> 00:58:43,440
Justin's ex-girlfriend, Claire
Cooper.
820
00:58:43,440 --> 00:58:45,200
Do you know how we can get hold of
her?
821
00:58:45,200 --> 00:58:47,040
No, I've no idea.
822
00:58:47,040 --> 00:58:49,720
Well, he said you knew her quite
well.
823
00:58:49,720 --> 00:58:53,200
Well, not that well. We used to go
to yoga classes together.
824
00:58:55,080 --> 00:58:57,360
I don't understand why you're
asking.
825
00:58:57,360 --> 00:59:00,320
Oh, just general background - you
know.
826
00:59:00,320 --> 00:59:02,600
What was their relationship like?
827
00:59:02,600 --> 00:59:06,080
Not great. They went out with each
other for a couple of years,
828
00:59:06,080 --> 00:59:09,320
bought the cottage together, and
then they just drifted apart.
829
00:59:10,480 --> 00:59:13,920
Do you know why?
They were never very well suited.
830
00:59:13,920 --> 00:59:17,240
Do you know if she kept in touch
with anyone in the village?
831
00:59:17,240 --> 00:59:19,960
I don't know.
I haven't heard it mentioned.
832
00:59:19,960 --> 00:59:21,920
(WOMAN SCREAMS)
833
00:59:21,920 --> 00:59:23,760
HOWARD: Drop it! Fergie, drop it!
834
00:59:23,760 --> 00:59:27,120
ZUKIE: Leave! Oh, my God!
835
00:59:27,120 --> 00:59:29,720
She just went into that tangle and
came out with it.
836
00:59:33,600 --> 00:59:35,520
(ZUKIE TALKING SOFTLY)
837
00:59:39,240 --> 00:59:42,680
Looks like the murder weapon, sir.
George, what do you think?
838
00:59:42,680 --> 00:59:45,840
It certainly could be the weapon
used. It looks sharp enough.
839
00:59:46,760 --> 00:59:49,280
I know we can't afford very much,
840
00:59:49,280 --> 00:59:53,000
but we've been going to Frobisher
Night for 50 years.
841
00:59:53,000 --> 00:59:56,600
And Peggy and June - well, they've
been going nearly that long as well.
842
00:59:56,600 --> 00:59:58,520
She asked for their tickets back,
too?
843
00:59:58,520 --> 01:00:00,680
Didn't you know?
No, I did not.
844
01:00:02,200 --> 01:00:06,080
How dare you? Those people have been
the lifeblood of Frobisher Night for
50 years,
845
01:00:06,080 --> 01:00:08,440
and you tell them to give up their
tickets!
846
01:00:08,440 --> 01:00:11,160
My dear, I think your judgment's a
bit clouded.
847
01:00:11,160 --> 01:00:12,960
It's about raising money for
charity,
848
01:00:12,960 --> 01:00:16,280
and your friends just don't have
that much money to give.
849
01:00:16,280 --> 01:00:19,720
It's about the community
contributing. They look forward to
it all year.
850
01:00:19,720 --> 01:00:21,840
We're going to raise much more than
before.
851
01:00:21,840 --> 01:00:26,440
Well, I won't be there. I've already
given my tickets to the Fullers.
I want no part of it.
852
01:00:27,640 --> 01:00:29,920
Have you heard they found the murder
weapon?
853
01:00:33,600 --> 01:00:35,520
(DOG BARKING)
854
01:01:16,840 --> 01:01:18,680
Hi.
(DULLY) Come in.
855
01:01:22,400 --> 01:01:24,320
(DOOR CLOSES)
856
01:01:27,360 --> 01:01:29,240
Erm...I brought you some flowers.
857
01:01:30,160 --> 01:01:32,080
They're beautiful. Thank you.
858
01:01:35,520 --> 01:01:38,000
Oh, I'm sorry. Look at me!
859
01:01:38,000 --> 01:01:39,880
I'm really glad to see you.
860
01:01:40,960 --> 01:01:43,200
Oh, what a day I've had.
861
01:01:43,200 --> 01:01:45,720
That Zukie Richardson - honestly...!
862
01:01:45,720 --> 01:01:48,520
What happened?
Oh, I don't want to talk about it.
863
01:01:48,520 --> 01:01:52,120
I just want to forget about her and
enjoy myself.
864
01:01:52,120 --> 01:01:54,440
She won't be ruining this evening.
865
01:01:54,440 --> 01:01:56,880
Come on. Let's get some water for
these flowers.
866
01:02:01,440 --> 01:02:03,320
Good night.
867
01:02:04,000 --> 01:02:08,480
You know, the first time that
sleepwalking was used as a defence
at a murder trial
868
01:02:08,480 --> 01:02:12,000
was Massachusetts, USA, 1846,
869
01:02:12,000 --> 01:02:16,920
when a certain Albert Tyrell was
charged with murdering a...'lady of
the night'...
870
01:02:16,920 --> 01:02:18,360
when a certain Albert Tyrell was
charged with murdering a...'lady of
the night'...
871
01:02:18,360 --> 01:02:20,480
having set fire to her brothel.
872
01:02:20,480 --> 01:02:22,600
Huh.
873
01:02:22,600 --> 01:02:24,480
He got off scot-free.
874
01:02:26,080 --> 01:02:28,240
Be different if he'd set fire to a
nunnery.
875
01:02:28,240 --> 01:02:31,200
Oh, so young and so cynical.
876
01:02:31,200 --> 01:02:33,160
Have you found Justin's
ex-girlfriend?
877
01:02:33,160 --> 01:02:35,080
Not a trace.
No?
878
01:02:35,080 --> 01:02:37,440
Oh, well, it can wait until the
morning.
879
01:02:38,880 --> 01:02:41,800
Well, I've had enough. I'm off.
Catch up on some sleep.
880
01:02:45,840 --> 01:02:48,240
You did check Missing Persons,
didn't you?
881
01:02:48,240 --> 01:02:51,880
Yes, sir. I can't find any record of
her since she split up with Justin.
882
01:02:52,840 --> 01:02:54,880
All right.
I'll see you in the morning.
883
01:02:55,720 --> 01:02:57,600
Good night, sir.
884
01:03:11,360 --> 01:03:13,280
(CONNIE LAUGHING)
885
01:03:20,800 --> 01:03:22,680
(CONNIE AND JUSTIN LAUGHING)
886
01:03:26,640 --> 01:03:29,440
Two extra bedrooms and a bathroom.
887
01:03:30,520 --> 01:03:35,640
And downstairs, it will be a nice,
roomy kitchen-diner, and a snug.
888
01:03:35,640 --> 01:03:36,760
And downstairs, it will be a nice,
roomy kitchen-diner, and a snug.
889
01:03:37,480 --> 01:03:39,840
Wow. It looks very good.
890
01:03:48,160 --> 01:03:52,320
What a fantastic evening!
I've really enjoyed it.
891
01:03:52,320 --> 01:03:54,360
Me too.
892
01:03:54,360 --> 01:03:56,000
(CHUCKLES)
893
01:03:56,000 --> 01:03:58,200
Oh, is that the time? Erm...
894
01:03:59,000 --> 01:04:00,920
I should be going.
895
01:04:01,600 --> 01:04:04,080
It's been really nice having you
here, Justin.
896
01:04:05,320 --> 01:04:08,960
Someone I can trust.
Does that sound odd?
897
01:04:08,960 --> 01:04:10,920
No, no. Not at all.
898
01:04:15,000 --> 01:04:16,960
There's a bed made up in the spare
room.
899
01:04:18,680 --> 01:04:20,920
How would you feel about staying the
night?
900
01:04:24,200 --> 01:04:27,080
It's just...it's my first night back
in the house,
901
01:04:27,080 --> 01:04:31,160
and it would be really reassuring to
have someone here.
902
01:04:32,640 --> 01:04:35,160
With me.
Of course.
903
01:04:35,160 --> 01:04:38,160
I mean, if you have to get back...
No, no.
904
01:04:38,160 --> 01:04:40,320
I'd be happy to stay.
905
01:04:40,320 --> 01:04:42,200
Fantastic.
906
01:04:55,160 --> 01:04:59,840
Sometimes...bed is just the best
place to be.
907
01:04:59,840 --> 01:05:01,000
Sometimes...bed is just the best
place to be.
908
01:05:01,960 --> 01:05:04,440
If you're allowed to get some sleep.
909
01:05:04,440 --> 01:05:06,880
Well, tonight, I have taken
precautions.
910
01:05:13,520 --> 01:05:15,880
(MOUTHING)
911
01:05:15,880 --> 01:05:17,760
What?
912
01:05:19,480 --> 01:05:21,360
(MOUTHING)
913
01:05:21,360 --> 01:05:23,240
Very funny(!)
914
01:05:40,240 --> 01:05:42,160
(FLOORBOARDS CREAKING)
915
01:05:48,160 --> 01:05:50,080
(CREAKING CONTINUES)
916
01:05:54,440 --> 01:05:56,360
(DOOR HANDLE RATTLING)
917
01:06:21,800 --> 01:06:23,760
Connie?
918
01:06:32,560 --> 01:06:34,440
Connie, are you awake?
919
01:06:38,840 --> 01:06:41,280
Perhaps you should wake up now.
920
01:06:41,280 --> 01:06:44,480
Connie...Connie...
921
01:06:44,480 --> 01:06:47,000
Don't you think you'd better wake up
now, Connie?
922
01:06:47,960 --> 01:06:50,440
Connie!
(GASPS)
923
01:06:50,440 --> 01:06:52,240
Connie!
(WHIMPERING)
924
01:06:52,240 --> 01:06:55,440
Connie!
(SCREAMS) Connie!
925
01:06:56,560 --> 01:06:58,480
(CONNIE SCREAMING)
926
01:07:00,880 --> 01:07:02,800
(SCREAMING)
927
01:07:05,040 --> 01:07:07,240
Oh, here we go again.
928
01:07:15,560 --> 01:07:17,320
Open up!
Open up!
929
01:07:17,320 --> 01:07:19,320
Open up!
930
01:07:19,320 --> 01:07:21,360
It's all right. You're all right.
931
01:07:21,360 --> 01:07:23,240
(CONNIE CRYING)
932
01:07:30,120 --> 01:07:32,000
Justin?
933
01:07:34,280 --> 01:07:36,200
Well, yeah.
934
01:07:39,800 --> 01:07:41,760
(PHONE RINGING)
935
01:07:46,760 --> 01:07:48,640
Aren't you going to answer it?
936
01:07:50,080 --> 01:07:52,840
I thought you were wearing ear
plugs. I didn't like them.
937
01:07:52,840 --> 01:07:54,760
You can't hear anything.
938
01:07:55,560 --> 01:08:00,360
He's claiming Connie was
sleepwalking. Came into his room and
got into bed with him.
939
01:08:00,360 --> 01:08:00,800
He's claiming Connie was
sleepwalking. Came into his room and
got into bed with him.
940
01:08:00,800 --> 01:08:04,360
What about the injuries, sir?
Er...I was trying to hold her off.
941
01:08:04,360 --> 01:08:06,520
VINCE: Course you were(!)
Shh.
942
01:08:06,520 --> 01:08:10,480
She was getting quite...well,
amorous. In her sleep.
943
01:08:10,480 --> 01:08:12,200
Poor you(!)
Be quiet, please.
944
01:08:13,000 --> 01:08:16,440
I didn't think it would be a good
start to our relationship if she
woke up...
945
01:08:16,440 --> 01:08:18,120
mid-session, so to speak.
946
01:08:18,120 --> 01:08:20,040
CONNIE: Let me go.
947
01:08:21,960 --> 01:08:23,840
I'm so sorry.
948
01:08:23,840 --> 01:08:25,720
Oh, Justin...
949
01:08:30,080 --> 01:08:32,000
It's me you should be arresting.
950
01:08:33,400 --> 01:08:35,640
Can we talk, please?
951
01:08:35,640 --> 01:08:37,520
Yes.
952
01:08:48,920 --> 01:08:50,800
I'm the one who should be locked up.
953
01:08:52,520 --> 01:08:54,760
For my sake and for everyone else's.
954
01:08:54,760 --> 01:08:57,280
No. Look, you were sleepwalking.
955
01:08:58,160 --> 01:09:02,680
You woke up in what you thought was
a threatening situation and you
lashed out.
956
01:09:02,680 --> 01:09:02,800
You woke up in what you thought was
a threatening situation and you
lashed out.
957
01:09:02,800 --> 01:09:05,960
I do not think that is an
imprisonable offence.
958
01:09:05,960 --> 01:09:08,600
But you don't...
959
01:09:08,600 --> 01:09:12,720
You don't know what you've done when
you've been sleepwalking, do you?
960
01:09:12,720 --> 01:09:17,080
And you don't always know whether or
not you've been sleepwalking when
you wake up.
961
01:09:17,080 --> 01:09:19,440
You're talking about the murders,
aren't you?
962
01:09:21,720 --> 01:09:25,440
You know I said I had a dream the
night Laurence was killed?
963
01:09:27,680 --> 01:09:29,560
Well, I didn't tell you everything.
964
01:09:31,720 --> 01:09:34,000
When I looked down at my hand, in
the dream...
965
01:09:36,760 --> 01:09:38,680
..I was holding a knife.
966
01:09:40,640 --> 01:09:43,280
And I heard a voice, inside my
head...
967
01:09:45,920 --> 01:09:47,840
..saying, 'Kill him'...
968
01:09:49,320 --> 01:09:51,280
..over and over.
969
01:09:53,000 --> 01:09:54,920
And the night Jim Hanley died...
970
01:09:56,040 --> 01:09:57,920
..and I found the back door open...
971
01:09:59,400 --> 01:10:03,920
(SNIFFLING) ..I think there were
muddy boot prints by the back door.
972
01:10:03,920 --> 01:10:04,720
(SNIFFLING) ..I think there were
muddy boot prints by the back door.
973
01:10:07,160 --> 01:10:09,080
My sort of size.
974
01:10:11,160 --> 01:10:13,560
And they got smeared with all the
coming and going
975
01:10:13,560 --> 01:10:15,760
of the police and everything.
976
01:10:15,760 --> 01:10:17,800
But I don't know how they got there.
977
01:10:20,080 --> 01:10:22,200
I know I should have mentioned it
before.
978
01:10:23,600 --> 01:10:25,520
I'm sorry.
979
01:10:27,440 --> 01:10:30,760
So, you think you put on your boots
in your sleep...
980
01:10:31,760 --> 01:10:34,560
..went outside, killed someone,
981
01:10:34,560 --> 01:10:36,480
in your sleep?
982
01:10:40,200 --> 01:10:42,080
Homicidal somnambulism.
983
01:10:43,360 --> 01:10:47,360
I don't believe in that, Connie, and
I don't believe you should, either.
984
01:10:47,360 --> 01:10:50,320
But were there any traces of blood on
you?
985
01:10:50,320 --> 01:10:52,320
On your hands or anywhere?
986
01:10:55,920 --> 01:10:58,200
I had a shower.
Oh, yeah.
987
01:10:59,840 --> 01:11:02,640
I didn't do it on purpose or
anything.
988
01:11:02,640 --> 01:11:06,440
I was just all muddy and wet,
and I needed to warm up.
989
01:11:08,080 --> 01:11:11,040
(TEARFULLY) Any traces of blood
would have been washed away.
990
01:11:12,880 --> 01:11:14,800
Oh...!
991
01:11:18,200 --> 01:11:20,120
(CONNIE CRYING)
992
01:11:21,480 --> 01:11:23,360
(GASPS)
993
01:11:23,360 --> 01:11:26,680
(THUD)
(CHATTER ON RADIO)
994
01:11:26,680 --> 01:11:30,160
JOYCE: The words 'bull' and 'china
shop' spring to mind.
995
01:11:30,160 --> 01:11:32,760
Oh, are you awake, love?
What happened?
996
01:11:32,760 --> 01:11:37,680
This case, Joyce, is taking a
turn...towards the bizarre.
997
01:11:38,960 --> 01:11:41,960
Connie Bishop says that she may be
the one
998
01:11:41,960 --> 01:11:44,280
who slit the throats of our two
murder victims.
999
01:11:45,800 --> 01:11:47,840
Yeah. In her sleep.
1000
01:11:47,840 --> 01:11:49,920
What on earth put that idea into her
head?
1001
01:11:49,920 --> 01:11:52,400
Well, she says she's a regular
sleepwalker,
1002
01:11:52,400 --> 01:11:54,960
and she had a dream on the night of
the second murder,
1003
01:11:54,960 --> 01:11:57,200
where she's holding this knife,
1004
01:11:57,200 --> 01:12:01,200
while a voice inside her head kept
saying, 'Kill him, kill him.'
1005
01:12:02,080 --> 01:12:05,800
But I can't believe that Connie
Bishop is our killer. Can you?
1006
01:12:06,920 --> 01:12:09,280
Anyway, she wanted to be in a prison
cell tonight.
1007
01:12:09,280 --> 01:12:12,280
For her own protection and everyone
else's, she said.
1008
01:12:12,280 --> 01:12:15,720
So, that's what we've done,
to err on the side of caution.
1009
01:12:17,280 --> 01:12:19,520
Do you want to turn out the light?
1010
01:12:19,520 --> 01:12:21,840
Oh, I'm really going to drop off
easily now(!)
1011
01:12:24,360 --> 01:12:29,400
Of course, sleepwalking can be used
as a valid defence against a murder
charge.
1012
01:12:29,400 --> 01:12:29,560
Of course, sleepwalking can be used
as a valid defence against a murder
charge.
1013
01:12:30,760 --> 01:12:32,680
Don't tempt me.
1014
01:13:08,300 --> 01:13:10,140
Two tickets -
you're welcome to them.
1015
01:13:10,140 --> 01:13:13,380
Oh, that is so kind of you!
1016
01:13:13,380 --> 01:13:16,220
We'll be able to fit in the Monrows,
after all.
1017
01:13:16,220 --> 01:13:19,900
You must know them. She's the model
and he's the famous divorce lawyer.
1018
01:13:20,620 --> 01:13:24,620
Yes, I do. A couple
of social-climbing non-entities.
1019
01:13:24,620 --> 01:13:26,740
But I'm sure you'll get along
swimmingly.
1020
01:13:34,860 --> 01:13:36,660
Shop?
Yep.
1021
01:13:54,820 --> 01:13:57,500
You released Connie?
1022
01:13:57,500 --> 01:14:02,340
Well, she was talking about booking
in for another night tonight,
so I said we'd play it by ear.
1023
01:14:02,340 --> 01:14:02,540
Well, she was talking about booking
in for another night tonight,
so I said we'd play it by ear.
1024
01:14:02,540 --> 01:14:04,660
Got a bit of interesting news,
though.
1025
01:14:04,660 --> 01:14:08,060
I've just been talking to Justin's
ex, Claire, on the phone.
1026
01:14:08,060 --> 01:14:12,420
Imogen contacted her after we'd seen
her, and explained how we're trying
to get hold of her.
1027
01:14:12,420 --> 01:14:14,700
So, they did keep in touch.
Yeah.
1028
01:14:14,700 --> 01:14:18,860
Anyway, Claire says Justin wasn't
violent at all during their
relationship.
1029
01:14:18,860 --> 01:14:20,900
If anything, he was too nice.
1030
01:14:20,900 --> 01:14:23,460
So, there goes your 'body under the
patio' theory.
1031
01:14:24,340 --> 01:14:27,100
Yeah.
But there is something.
1032
01:14:27,100 --> 01:14:29,540
Something about this house.
1033
01:14:29,540 --> 01:14:32,460
It all revolves around this house.
1034
01:14:33,580 --> 01:14:35,460
Come on.
1035
01:14:40,220 --> 01:14:44,060
Murder one on the pathway at the
bottom of Connie's garden.
1036
01:14:44,060 --> 01:14:46,580
Murder two in the summer house.
1037
01:14:47,540 --> 01:14:49,460
Laurence's death.
1038
01:14:50,540 --> 01:14:54,420
Let's assume for a moment, shall we,
that Connie was telling us the truth?
1039
01:14:55,740 --> 01:14:59,540
Laurence told Connie that he knew
the identity of the murderer.
1040
01:14:59,540 --> 01:15:01,700
But he didn't tell her the name.
1041
01:15:01,700 --> 01:15:04,300
She told him to tell the police,
1042
01:15:04,300 --> 01:15:07,540
because knowing the identity of the
murderer meant
1043
01:15:07,540 --> 01:15:11,300
that he might be in danger himself,
from the murderer.
1044
01:15:11,300 --> 01:15:15,820
But Laurence said that the murderer
didn't know that he knew.
1045
01:15:17,140 --> 01:15:20,900
Perhaps Laurence was blackmailing
them...anonymously.
1046
01:15:20,900 --> 01:15:23,100
Yeah. Yes.
1047
01:15:23,100 --> 01:15:24,980
And that's probably the best
explanation
1048
01:15:24,980 --> 01:15:27,620
for why he didn't tell the police.
1049
01:15:27,620 --> 01:15:30,420
And then he's killed.
Murdered in his sleep.
1050
01:15:31,940 --> 01:15:35,140
Cold-blooded, premeditated murder.
1051
01:15:36,340 --> 01:15:38,780
As if whoever did it
1052
01:15:38,780 --> 01:15:41,340
wanted to prevent their identity from
being revealed...
1053
01:15:41,340 --> 01:15:43,140
(FLOORBOARDS CREAKING)
1054
01:15:43,140 --> 01:15:45,100
..or just to get shot of a
blackmailer.
1055
01:15:46,060 --> 01:15:49,100
But how or when did they realise it
was Laurence?
1056
01:15:50,300 --> 01:15:53,580
Laurence was virtually passing out
1057
01:15:53,580 --> 01:15:55,820
when Connie put him to bed in the
summer house.
1058
01:15:55,820 --> 01:15:58,300
He couldn't have talked to anyone.
1059
01:15:58,300 --> 01:16:00,340
And Connie said that she didn't,
either.
1060
01:16:01,180 --> 01:16:03,980
So, the murderer knew that
Laurence knew who they were,
1061
01:16:03,980 --> 01:16:08,940
which also means the murderer would
have known it was Laurence who was
blackmailing them.
1062
01:16:08,940 --> 01:16:13,580
Yeah. But why wait until Laurence
comes up here to Connie's cottage?
1063
01:16:13,580 --> 01:16:13,780
Yeah. But why wait until Laurence
comes up here to Connie's cottage?
1064
01:16:13,780 --> 01:16:15,700
Wouldn't that make it more risky?
1065
01:16:15,700 --> 01:16:17,860
I mean, why not kill him as soon as
they knew?
1066
01:16:18,460 --> 01:16:20,300
Yeah.
(PHONE RINGING)
1067
01:16:22,420 --> 01:16:24,300
Hello?
1068
01:16:24,700 --> 01:16:26,620
It's voice-mail.
1069
01:16:27,580 --> 01:16:30,020
Forensics want me to give them a
call. Oh, yes.
1070
01:16:37,940 --> 01:16:39,780
A bit quick for a result on the
blood.
1071
01:17:04,460 --> 01:17:08,620
I was holding a knife, and I heard a
voice inside my head...
1072
01:17:09,340 --> 01:17:11,660
..saying, 'Kill him.'
1073
01:17:11,660 --> 01:17:13,780
What on earth put that idea into her
head?
1074
01:17:13,780 --> 01:17:16,340
Well, she's a regular sleepwalker.
1075
01:17:16,980 --> 01:17:18,900
(STAIRS CREAKING)
1076
01:17:25,020 --> 01:17:27,300
CONNIE: Footsteps on the landing.
1077
01:17:27,300 --> 01:17:29,620
Creaking floorboards.
1078
01:17:29,620 --> 01:17:32,660
People sometimes do dream they've
woken up, don't they?
1079
01:17:32,660 --> 01:17:36,340
And they are still dreaming. I can't
think what else it could have been.
1080
01:17:46,700 --> 01:17:48,620
(FLOORBOARDS CREAKING)
1081
01:18:13,140 --> 01:18:15,060
Bit of a shocker, sir.
Yeah?
1082
01:18:15,940 --> 01:18:18,020
They haven't got a match on the
blood,
1083
01:18:18,020 --> 01:18:21,700
but they managed to get a partial
print off the knife handle.
1084
01:18:21,700 --> 01:18:24,620
It's Connie Bishop's.
Definite match?
1085
01:18:24,620 --> 01:18:27,860
Well, it looks like she's tried to
wipe it clean and missed a bit.
1086
01:18:28,820 --> 01:18:32,220
So, if the blood matches the
victim's, Connie is our killer.
1087
01:18:34,540 --> 01:18:37,940
So, what's going on, sir?
Was she genuinely sleepwalking
1088
01:18:37,940 --> 01:18:40,060
and didn't know what she was doing?
1089
01:18:40,060 --> 01:18:43,740
Or was it all a double bluff, and
she was compos mentis all the time?
1090
01:18:44,620 --> 01:18:47,220
That is a very good question, Jones.
1091
01:19:00,360 --> 01:19:03,760
We are in a different venue tonight.
1092
01:19:03,760 --> 01:19:06,920
As I'm sure you will all have
realised,
1093
01:19:06,920 --> 01:19:11,840
it was the idea and the inspiration
of a wonderful human being...
1094
01:19:11,840 --> 01:19:15,640
Hear, hear!
..who I happen to know rather well.
1095
01:19:16,280 --> 01:19:20,000
That's much better, understated like
that. Yeah!
1096
01:19:20,000 --> 01:19:22,160
You're on better form this evening.
Yeah.
1097
01:19:23,200 --> 01:19:25,760
I think everything's going to turn
out all right.
1098
01:19:27,040 --> 01:19:29,320
Course it will! (TUTS)
1099
01:19:39,600 --> 01:19:41,520
We've got so many of the same CDs.
1100
01:19:44,920 --> 01:19:46,800
Thank you.
1101
01:19:46,800 --> 01:19:48,760
You know you can stay here, if you
want?
1102
01:19:49,760 --> 01:19:51,720
After what happened?
1103
01:19:51,720 --> 01:19:54,840
Well, I might have to tie you down
to the bed, but...! (LAUGHS)
1104
01:19:54,840 --> 01:19:57,360
I mean...I didn't mean...
I know what you meant.
1105
01:20:22,240 --> 01:20:24,160
Bloody people.
1106
01:20:40,040 --> 01:20:41,960
Well, he said he'd be here.
1107
01:21:15,120 --> 01:21:18,160
Come on! Follow me.
1108
01:21:18,160 --> 01:21:20,040
Yes, sir.
1109
01:21:37,000 --> 01:21:39,200
Yes, please.
Lovely.
1110
01:21:52,840 --> 01:21:56,360
What about Connie's fingerprints on
the knife?
1111
01:21:56,360 --> 01:22:00,680
Well, if the killer could get into
Connie's cottage while she was
asleep,
1112
01:22:00,680 --> 01:22:03,640
he could have pressed the knife
handle onto her fingers.
1113
01:22:03,640 --> 01:22:05,960
She'd been drinking, had a bottle or
two.
1114
01:22:05,960 --> 01:22:09,960
The killer knew she wouldn't wake up
easily. Could even have triggered the
dream.
1115
01:22:09,960 --> 01:22:11,800
(BLEEPING)
1116
01:22:13,360 --> 01:22:17,920
I didn't mention it earlier, because
I thought the killer might, you
know, be listening in.
1117
01:22:17,920 --> 01:22:22,120
Didn't see any harm in suggesting
that Connie was our chief suspect.
1118
01:22:22,120 --> 01:22:24,720
Lull him into a false sense of
security.
1119
01:22:24,720 --> 01:22:29,160
But if it wasn't Connie, how did the
murderer get into the cottage after
killing Laurence?
1120
01:22:29,160 --> 01:22:29,840
But if it wasn't Connie, how did the
murderer get into the cottage after
killing Laurence?
1121
01:22:29,840 --> 01:22:31,960
She'd just had her locks changed.
1122
01:22:31,960 --> 01:22:36,200
I've spoken to Connie. Apparently,
she gave the spare key to Laurence
for safe-keeping.
1123
01:22:36,200 --> 01:22:38,160
But I've also spoken to Georgie
Bullard.
1124
01:22:38,160 --> 01:22:40,040
No sign of any key on the body.
1125
01:22:41,120 --> 01:22:43,840
I think the killer took the key to
get into this house.
1126
01:22:44,960 --> 01:22:47,200
Ahh.
1127
01:22:47,200 --> 01:22:50,840
I believe our murderer was listening
in,
1128
01:22:50,840 --> 01:22:53,360
when Laurence volunteered to become a
key-holder.
1129
01:22:53,360 --> 01:22:56,120
Trust me. I'm a locksmith.
1130
01:22:56,120 --> 01:23:00,160
'So, he knew that Laurence would
have it with him in the summer
house.'
1131
01:23:00,160 --> 01:23:02,360
STEPHENS: That's interesting.
1132
01:23:02,360 --> 01:23:04,920
It's not just a listening device.
1133
01:23:04,920 --> 01:23:07,000
Someone's transmitting to here, as
well.
1134
01:23:07,800 --> 01:23:11,680
Connected to the amplifier and the
speakers.
1135
01:23:12,920 --> 01:23:15,120
Better check the radios upstairs, as
well.
1136
01:23:16,520 --> 01:23:19,520
The on-off switch has been
circumvented.
1137
01:23:19,520 --> 01:23:21,880
So, you can turn it on remotely?
Looks like it.
1138
01:23:23,000 --> 01:23:26,280
DJ: Ladies and gentlemen, can you
all take your seats, please?
1139
01:23:45,800 --> 01:23:47,560
(DOOR OPENING)
1140
01:23:54,560 --> 01:23:58,440
OK. You can listen or play back
recorded sounds.
1141
01:23:59,080 --> 01:24:01,160
Or speak directly into the
microphone.
1142
01:24:04,760 --> 01:24:07,240
Kill him.
1143
01:24:07,240 --> 01:24:09,800
(OVER SPEAKERS) 'Kill him.
Kill him.'
1144
01:24:09,800 --> 01:24:12,000
It's quite effective.
1145
01:24:12,000 --> 01:24:15,320
'If you were half asleep, you might
think it was in your head.'
1146
01:24:16,320 --> 01:24:17,680
Right.
1147
01:24:18,440 --> 01:24:21,440
Creaking floorboards and footsteps,
1148
01:24:21,440 --> 01:24:23,320
from the spare room, please.
1149
01:24:27,960 --> 01:24:30,760
(CREAKING FLOORBOARDS AND FOOTSTEPS
OVER SPEAKERS)
1150
01:24:31,560 --> 01:24:33,480
(APPROACHING FOOTSTEPS)
1151
01:24:37,880 --> 01:24:39,920
(FLOORBOARDS CREAKING OVER SPEAKER)
1152
01:24:44,400 --> 01:24:46,760
Well, I'd be reaching for the
baseball bat.
1153
01:24:46,760 --> 01:24:48,640
Fooled me!
1154
01:24:49,320 --> 01:24:51,240
(MURMUR OF CONVERSATIONS)
1155
01:24:53,440 --> 01:24:55,400
(LAUGHTER)
1156
01:25:44,400 --> 01:25:46,320
(BLEEP)
1157
01:25:47,840 --> 01:25:50,160
And this is his trading software.
1158
01:25:50,160 --> 01:25:52,520
Spread-betting account.
1159
01:25:52,520 --> 01:25:54,720
And he's not doing too well.
1160
01:25:54,720 --> 01:25:56,680
No, he's not.
(BLEEPING)
1161
01:26:06,000 --> 01:26:09,080
I think it's time now, darling.
Have you turned that off?
1162
01:26:11,440 --> 01:26:13,640
(BLEEP)
1163
01:26:13,640 --> 01:26:17,080
I think you may have just lost your
element of surprise, sir.
1164
01:26:17,080 --> 01:26:19,000
(GLASS RINGING)
1165
01:26:20,040 --> 01:26:21,920
(APPLAUSE)
1166
01:26:35,960 --> 01:26:37,880
(PHONE RINGING)
1167
01:26:40,600 --> 01:26:42,560
(ANSWERING MACHINE BLEEPS)
1168
01:26:42,560 --> 01:26:45,320
MRS STROUD: 'I'm sorry to trouble
you, darling girl.'
1169
01:26:45,320 --> 01:26:50,240
But I think Zukie's Frobisher Night
is about to be kyboshed.
1170
01:26:52,000 --> 01:26:53,920
I...
1171
01:26:57,680 --> 01:26:59,560
I...
1172
01:27:05,320 --> 01:27:07,400
..have a confession to make.
1173
01:27:07,400 --> 01:27:09,920
WOMAN: He's not the murderer, is he?
(LAUGHTER)
1174
01:27:23,160 --> 01:27:25,840
I'd just like to make it clear
that...
1175
01:27:28,840 --> 01:27:32,640
I'd like to make it clear that my
dear Zukie had nothing to do with
any of it.
1176
01:27:34,360 --> 01:27:36,400
Howard, just do the speech we
agreed.
1177
01:27:36,400 --> 01:27:38,280
I shall miss you.
1178
01:27:38,920 --> 01:27:40,840
Mr Barnaby?
1179
01:27:44,080 --> 01:27:46,960
I'm sorry.
Howard Richardson...
1180
01:27:46,960 --> 01:27:50,880
I'm arresting you for the murders of
Jim Hanley and Laurence Mann.
1181
01:27:50,880 --> 01:27:52,360
No.
1182
01:27:52,360 --> 01:27:54,720
You do not have to say anything...
Stop it.
1183
01:27:54,720 --> 01:27:57,120
..but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
1184
01:27:57,120 --> 01:27:59,840
something you later rely on in court.
1185
01:27:59,840 --> 01:28:03,240
Anything you do say may be given in
evidence.
1186
01:28:03,240 --> 01:28:06,120
Thank you, Sergeant.
Come with us, please, sir.
1187
01:28:06,120 --> 01:28:07,920
What...? No...
1188
01:28:07,920 --> 01:28:10,920
I'm afraid I'm leaving you with some
money problems, as well.
1189
01:28:10,920 --> 01:28:13,280
They'll be coming for the house keys
any day.
1190
01:28:13,800 --> 01:28:15,720
CONNIE: Howard?
1191
01:28:16,240 --> 01:28:18,160
Connie.
1192
01:28:19,400 --> 01:28:22,760
Connie, why were you so stubborn
about keeping the school open?
1193
01:28:23,400 --> 01:28:26,520
This is about the school?
Yes.
1194
01:28:26,520 --> 01:28:30,960
Howard wanted the school to close,
so the ownership would revert to him.
1195
01:28:30,960 --> 01:28:33,160
Those were the terms of the
covenant.
1196
01:28:33,160 --> 01:28:37,680
It was worth a great deal of money,
and Howard needed it.
1197
01:28:37,680 --> 01:28:40,240
So, all that stuff about supporting
the school...
1198
01:28:42,640 --> 01:28:44,560
I'd like to go now, please.
1199
01:28:45,080 --> 01:28:47,000
(WHIMPERING)
1200
01:28:50,000 --> 01:28:51,920
(MURMUR OF CONVERSATIONS)
1201
01:28:53,120 --> 01:28:57,640
You know, as a cabaret, I think
we're going to have trouble topping
this next year.
1202
01:29:13,640 --> 01:29:16,120
So, Frobisher Night finished early?
1203
01:29:16,120 --> 01:29:19,560
No, no. It all went on. There was a
bidding frenzy, I'm told.
1204
01:29:19,560 --> 01:29:22,680
They had a record night.
And we got a full confession.
1205
01:29:23,720 --> 01:29:25,800
Why did he kill Councillor Hanley?
1206
01:29:25,800 --> 01:29:28,120
Ah. Well, that all kicked off
1207
01:29:28,120 --> 01:29:32,360
when Howard failed to blackmail our
Mr Hanley...
1208
01:29:32,360 --> 01:29:34,280
Get the light.
What? Oh, yeah.
1209
01:29:34,280 --> 01:29:38,120
Which is ironic, because Howard
himself was blackmailed later on.
1210
01:29:39,320 --> 01:29:42,160
Jim Hanley, you see, was the Peeping
Tom,
1211
01:29:42,160 --> 01:29:44,280
and Howard caught him in the act.
1212
01:29:48,760 --> 01:29:50,680
Having fun?
1213
01:29:54,880 --> 01:29:59,120
Howard knew that if the council
granted Connie planning permission
for the extension,
1214
01:29:59,120 --> 01:30:01,840
and Connie's sister moved back in
with her three kids,
1215
01:30:01,840 --> 01:30:05,600
then that school could go on
for one, two years, at least.
1216
01:30:05,600 --> 01:30:08,400
But Howard needed that school to
fail,
1217
01:30:08,400 --> 01:30:12,680
so he'd get back possession of the
building...and sell it.
1218
01:30:14,760 --> 01:30:18,200
But the good Councillor was not for
bribing.
1219
01:30:18,200 --> 01:30:22,280
I've decided to grant planning
permission, so you can do your
worst.
1220
01:30:22,280 --> 01:30:24,880
And if you decide to tell people
what you saw that night,
1221
01:30:24,880 --> 01:30:28,920
I shall tell them that you tried
to...to blackmail me...
1222
01:30:28,920 --> 01:30:31,480
which won't do your reputation much
good, either.
1223
01:30:32,600 --> 01:30:35,080
It's up to you.
1224
01:30:35,080 --> 01:30:37,840
Well, it's all sort of academic now,
anyway.
1225
01:30:37,840 --> 01:30:40,520
She doesn't want you to grant
planning permission.
1226
01:30:40,520 --> 01:30:43,040
What are you talking about?
1227
01:30:43,040 --> 01:30:47,360
She's decided she can't face the
thought of her sister and all the
children coming to stay.
1228
01:30:47,360 --> 01:30:51,480
But she wants it to look as if she's
tried, so as not to upset her
sister.
1229
01:30:52,360 --> 01:30:54,320
I don't believe you.
1230
01:30:55,120 --> 01:30:58,560
Well, look. Why don't we go and ask
her? Get it from the horse's mouth.
1231
01:30:59,480 --> 01:31:02,400
She'll still be up. I only spoke to
her five minutes ago.
1232
01:31:02,800 --> 01:31:04,960
Give me a moment.
I'll just get a jacket.
1233
01:31:06,720 --> 01:31:09,720
And he took the Councillor to
Connie's cottage,
1234
01:31:09,720 --> 01:31:12,240
to make it look as though Connie was
involved?
1235
01:31:12,240 --> 01:31:15,600
Initially, it was to get him away
from his own house - that's what he
said.
1236
01:31:15,600 --> 01:31:19,840
'But when he saw Connie go to the
back door of her cottage to let the
dog out,
1237
01:31:19,840 --> 01:31:22,280
he thought, "Ah, I'll take advantage
of that."'
1238
01:31:27,000 --> 01:31:28,960
(GRUNTING AND CHOKING)
1239
01:31:34,800 --> 01:31:37,960
'He said it was an opportunity he
could not refuse.'
1240
01:31:39,560 --> 01:31:44,160
So, he nipped inside, hid, waited for
Connie to go to bed,
1241
01:31:44,160 --> 01:31:46,560
and then, using her boots,
1242
01:31:46,560 --> 01:31:50,120
put her muddy footprints by her back
door.
1243
01:31:50,120 --> 01:31:52,280
And what about the builder -
Laurence?
1244
01:31:52,280 --> 01:31:56,800
Laurence? Well, when Howard found out
that Laurence knew he was the
murderer
1245
01:31:56,800 --> 01:31:57,520
Laurence? Well, when Howard found out
that Laurence knew he was the
murderer
1246
01:31:57,520 --> 01:31:59,760
and was blackmailing him, to boot,
1247
01:31:59,760 --> 01:32:01,680
well, he had no choice.
1248
01:32:09,000 --> 01:32:10,960
(LAURENCE GRUNTING)
1249
01:32:11,960 --> 01:32:13,840
(CHOKING)
1250
01:32:18,440 --> 01:32:20,360
Then all Howard had to do...
1251
01:32:22,480 --> 01:32:26,160
..was to put Connie's fingerprints on
the end of the knife,
1252
01:32:26,160 --> 01:32:28,800
and leave that knife where it could
easily be found,
1253
01:32:28,800 --> 01:32:31,520
as indeed it was, by the little dog.
1254
01:32:31,520 --> 01:32:34,080
And he put all those transmitters in
himself?
1255
01:32:34,080 --> 01:32:38,080
Yes, he did. Electrical engineer.
Boffin par excellence, apparently.
1256
01:32:38,080 --> 01:32:40,040
You can't trust anyone.
No, you can't.
1257
01:32:41,360 --> 01:32:45,080
Well, we can hope we get a decent
night's sleep tonight.
1258
01:32:46,240 --> 01:32:48,160
I wouldn't count on it.
1259
01:32:50,640 --> 01:32:52,560
itfc subtitles
103785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.