Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:04,134
.
2
00:00:04,178 --> 00:00:06,571
- Previously,
on "Midnight, Texas"...
3
00:00:06,615 --> 00:00:08,312
- I failed you,
but I'll make it right.
4
00:00:08,356 --> 00:00:09,879
- I have something for you.
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,533
It's supposed to protect you.
6
00:00:13,100 --> 00:00:14,362
- I saw you with Manfred.
7
00:00:14,405 --> 00:00:16,538
What could you possibly have
to say to him?
8
00:00:16,581 --> 00:00:18,235
You stay the hell away
from my wife!
9
00:00:18,279 --> 00:00:19,932
- I'll kill you!
- This isn't over.
10
00:00:19,976 --> 00:00:22,152
- Olivia, I feel
your every emotion
11
00:00:22,196 --> 00:00:24,111
as if it were my own.
- There has to be a way
12
00:00:24,154 --> 00:00:26,156
to sever this connection.
- Well, there is.
13
00:00:26,200 --> 00:00:28,506
If I turn you into a vampire.
- You really want
14
00:00:28,550 --> 00:00:31,292
to have that fight again?
- Can't do it!
15
00:00:31,335 --> 00:00:34,077
'Cause I love you.
[all hollering]
16
00:00:34,121 --> 00:00:37,037
- [groans]
- No, no, no.
17
00:00:37,080 --> 00:00:39,909
[heavy breathing]
18
00:00:39,952 --> 00:00:43,217
[dark music]
19
00:00:43,260 --> 00:00:45,523
- "Hexennacht"?
- It's German
20
00:00:45,567 --> 00:00:48,091
for "witch hell."
- Whatever you do,
21
00:00:48,135 --> 00:00:50,354
don't let them touch you.
- I'm not so sure
22
00:00:50,398 --> 00:00:53,314
about this, Feej.
Dark magic always has a price.
23
00:00:53,357 --> 00:00:55,664
- [laughing, growling]
24
00:00:55,707 --> 00:00:58,275
- Guys, Fiji's a dark witch.
She pulled a butterfly out
25
00:00:58,319 --> 00:00:59,711
of her chest and swore herself
to the dark side
26
00:00:59,755 --> 00:01:01,670
to save my hide.
- Come again?
27
00:01:01,713 --> 00:01:03,585
- Fiji discovered
that you're either a child
28
00:01:03,628 --> 00:01:06,370
of Delilah, a good witch,
or a child
29
00:01:06,414 --> 00:01:08,198
of Theophilus, a bad one.
30
00:01:08,242 --> 00:01:09,547
- Did you just say
"Theophilus"?
31
00:01:09,591 --> 00:01:11,506
- You should know,
he has a twin.
32
00:01:11,549 --> 00:01:13,638
Should the curse be broken,
they will regain
33
00:01:13,682 --> 00:01:15,466
their full power.
- And then what?
34
00:01:15,510 --> 00:01:17,729
- Darkness falls.
- Theophilus--
35
00:01:17,773 --> 00:01:19,731
it's Patience's twin.
She and her brother,
36
00:01:19,775 --> 00:01:22,343
they were cursed
by a dark witch--Delilah.
37
00:01:22,386 --> 00:01:25,389
- You don't get it.
Your wife lied to you.
38
00:01:25,433 --> 00:01:28,349
Theophilus is the father
of black magic!
39
00:01:28,392 --> 00:01:29,785
Together they'll be
the most powerful being
40
00:01:29,828 --> 00:01:33,049
to ever walk this Earth,
and it'll be your fault.
41
00:01:33,093 --> 00:01:34,659
- It belonged to Theophilus.
42
00:01:34,703 --> 00:01:37,619
It's like a--a binder
to fuse Theo's head
43
00:01:37,662 --> 00:01:39,229
to a host body.
44
00:01:39,273 --> 00:01:40,926
[whooshing]
45
00:01:40,970 --> 00:01:42,276
- [grunts]
46
00:01:44,278 --> 00:01:46,932
[grunting]
47
00:01:46,976 --> 00:01:49,587
That witch!
- Let go, let go.
48
00:01:49,631 --> 00:01:51,894
The more you pull on it,
the more it'll constrict.
49
00:01:51,937 --> 00:01:53,809
Just let go.
50
00:01:53,852 --> 00:01:56,420
[tense music]
51
00:01:56,464 --> 00:01:59,684
- Then how the hell
do I get it off?
52
00:01:59,728 --> 00:02:01,773
- I don't know.
53
00:02:01,817 --> 00:02:03,384
♪
54
00:02:03,427 --> 00:02:05,734
- So from day one
everything Patience did
55
00:02:05,777 --> 00:02:08,432
was just a long con.
56
00:02:08,476 --> 00:02:10,217
- How do you think I feel?
57
00:02:10,260 --> 00:02:12,393
I loved her.
I married her.
58
00:02:12,436 --> 00:02:14,438
Last 12 years of my life
have been a lie.
59
00:02:14,482 --> 00:02:15,831
- At least you get
to keep your head.
60
00:02:15,874 --> 00:02:18,094
- Not for long.
Once she has what she wants
61
00:02:18,138 --> 00:02:20,270
she'll kill us all.
62
00:02:20,314 --> 00:02:22,359
- Like she killed Creek.
63
00:02:22,403 --> 00:02:25,145
She didn't want me
to go to Austin with her.
64
00:02:25,188 --> 00:02:26,972
- Because she needed
your body.
65
00:02:27,016 --> 00:02:29,018
- I won't let her
get away with it.
66
00:02:29,061 --> 00:02:31,020
I'll kill her.
- [laughs]
67
00:02:31,063 --> 00:02:32,761
You can't.
She's immortal.
68
00:02:32,804 --> 00:02:34,241
- Well, then at least
I'll stop her
69
00:02:34,284 --> 00:02:35,938
from bringing her brother back.
70
00:02:35,981 --> 00:02:39,376
You said she needs me,
the vials, and the head.
71
00:02:39,420 --> 00:02:43,467
[tense music]
72
00:02:43,511 --> 00:02:45,252
Damn it.
Head's gone.
73
00:02:45,295 --> 00:02:51,823
♪
74
00:02:51,867 --> 00:02:54,913
- The vials are gone, too.
- We gotta warn everyone.
75
00:02:54,957 --> 00:02:57,786
♪
76
00:02:57,829 --> 00:02:59,614
Olivia!
77
00:02:59,657 --> 00:03:01,442
Lem! Bobo!
78
00:03:01,485 --> 00:03:08,666
♪
79
00:03:15,717 --> 00:03:17,458
- I--I'll keep searching
the hotel.
80
00:03:17,501 --> 00:03:19,547
- I'll look in the pawn shop.
81
00:03:20,896 --> 00:03:23,333
- Manfred?
82
00:03:26,031 --> 00:03:27,990
Are you okay, darling?
83
00:03:29,252 --> 00:03:31,863
You look a little spooked.
- Yeah.
84
00:03:31,907 --> 00:03:34,518
I, uh...
[scoffs]
85
00:03:34,562 --> 00:03:36,999
I--I got in a fight with Kai.
86
00:03:37,042 --> 00:03:38,870
He knocked me out.
87
00:03:38,914 --> 00:03:40,916
When I came to he was gone.
88
00:03:40,959 --> 00:03:43,135
He took the head and vials.
89
00:03:43,179 --> 00:03:46,313
Unless--unless you took them.
90
00:03:46,356 --> 00:03:49,011
Just please--
please just tell me
91
00:03:49,054 --> 00:03:50,708
you hid them.
92
00:03:50,752 --> 00:03:53,058
We can take them and--
and get as far away
93
00:03:53,102 --> 00:03:55,887
from Kai as possible.
94
00:03:55,931 --> 00:03:58,325
Oh, God, I--
95
00:03:58,368 --> 00:04:01,023
I was so worried about you.
96
00:04:03,112 --> 00:04:05,288
After Kai killed Creek I--
97
00:04:05,332 --> 00:04:07,464
I just need to know
you're okay.
98
00:04:07,508 --> 00:04:10,424
♪
99
00:04:10,467 --> 00:04:13,949
I love you.
[shaky breathing]
100
00:04:13,992 --> 00:04:18,214
♪
101
00:04:18,258 --> 00:04:20,564
- You know, don't you?
102
00:04:20,608 --> 00:04:22,914
[foreboding music]
103
00:04:22,958 --> 00:04:25,395
- Know what?
104
00:04:25,439 --> 00:04:27,658
- [foreign accent]
Drop it, Manfred.
105
00:04:27,702 --> 00:04:29,878
It's over.
106
00:04:29,921 --> 00:04:31,923
- [stammers, laughs]
107
00:04:31,967 --> 00:04:34,926
So the whole--the whole
"Southern charm" thing,
108
00:04:34,970 --> 00:04:37,538
that was--that was an act too?
- It seems we're both
109
00:04:37,581 --> 00:04:39,409
quite the thespians.
110
00:04:39,453 --> 00:04:40,802
And bravo.
111
00:04:40,845 --> 00:04:44,414
You almost had me--
until the "L-word."
112
00:04:44,458 --> 00:04:47,504
You don't love me any more
than I love you.
113
00:04:47,548 --> 00:04:50,855
- You want to chop my head off!
- It's nothing personal.
114
00:04:50,899 --> 00:04:53,945
Do you know how long
I've been trying to break
115
00:04:53,989 --> 00:04:55,599
this God-forsaken curse?
116
00:04:55,643 --> 00:04:58,559
That wretch Delilah
made it nearly impossible
117
00:04:58,602 --> 00:05:00,691
when she took away my powers.
118
00:05:00,735 --> 00:05:04,695
I mean, how am I supposed
to amass an army of beasts?
119
00:05:04,739 --> 00:05:08,743
But then it hit me:
I didn't need an army.
120
00:05:08,786 --> 00:05:10,310
Just Kai.
121
00:05:10,353 --> 00:05:12,877
A true healer
who could stockpile
122
00:05:12,921 --> 00:05:14,488
all their strength.
123
00:05:14,531 --> 00:05:15,967
- You came to Midnight
124
00:05:16,011 --> 00:05:19,623
and conned all
the supernaturals drawn here.
125
00:05:19,667 --> 00:05:21,756
- It was like shooting fish
in a barrel.
126
00:05:21,799 --> 00:05:24,149
- And I was your biggest catch.
127
00:05:24,193 --> 00:05:26,108
- Oh, you, my love,
128
00:05:26,151 --> 00:05:28,415
are icing on the cake.
129
00:05:29,503 --> 00:05:32,941
When Kai healed
your demon cancer
130
00:05:32,984 --> 00:05:35,639
and I saw the sheer amount
of garbage
131
00:05:35,683 --> 00:05:38,990
that came out of you...
- [rasping exhale]
132
00:05:39,034 --> 00:05:40,818
[eerie voices]
133
00:05:40,862 --> 00:05:44,039
- I knew that your body
could take in
134
00:05:44,082 --> 00:05:47,390
all 490 vials and live.
135
00:05:47,434 --> 00:05:50,872
You're the perfect vessel.
136
00:05:50,915 --> 00:05:54,702
And tomorrow night,
Theophilus' head
137
00:05:54,745 --> 00:05:57,487
will go on your body.
- [scoffs]
138
00:05:57,531 --> 00:05:59,620
I had Fiji perform
an intention spell.
139
00:05:59,663 --> 00:06:02,840
It said you were trustworthy.
- I created that spell.
140
00:06:02,884 --> 00:06:05,843
It can't work on me, lovie.
141
00:06:05,887 --> 00:06:07,889
[laughing]
- Manfred!
142
00:06:07,932 --> 00:06:09,847
Behind you!
143
00:06:09,891 --> 00:06:11,849
- What--what have you done
to them, Fiji?
144
00:06:11,893 --> 00:06:13,111
- Ah!
145
00:06:13,155 --> 00:06:15,070
Are you two besties now?
146
00:06:15,113 --> 00:06:17,159
I guess a threesome's
out of the question.
147
00:06:17,202 --> 00:06:18,552
- That's it!
148
00:06:18,595 --> 00:06:21,163
Damn it, Patience, you've--
- Ah-ah-ah-ah.
149
00:06:21,206 --> 00:06:23,687
- Fiji, don't.
150
00:06:23,731 --> 00:06:25,863
You've been conned
just like the rest of us.
151
00:06:25,907 --> 00:06:27,735
We're your friends,
not Patience.
152
00:06:27,778 --> 00:06:29,519
- Well, what Patience
is offering me
153
00:06:29,563 --> 00:06:32,348
is worth far more
than friendship.
154
00:06:32,392 --> 00:06:34,655
- [heavy breathing]
155
00:06:34,698 --> 00:06:36,874
[suspenseful music]
156
00:06:36,918 --> 00:06:41,183
[groaning]
157
00:06:41,226 --> 00:06:42,706
- Back off, witch.
158
00:06:42,750 --> 00:06:44,491
I just buried my husband.
159
00:06:44,534 --> 00:06:46,884
♪
160
00:06:46,928 --> 00:06:48,233
I'm warning you.
161
00:06:48,277 --> 00:06:52,542
♪
162
00:06:52,586 --> 00:06:54,326
- Where--where the hell
did they go?
163
00:06:54,370 --> 00:06:55,676
- They teleported.
164
00:06:55,719 --> 00:06:57,460
It's dangerous,
but witches will do it
165
00:06:57,504 --> 00:06:59,027
when they're desperate.
166
00:07:00,463 --> 00:07:02,204
- Yeah.
167
00:07:02,247 --> 00:07:03,771
They'll be back.
168
00:07:03,814 --> 00:07:06,991
[dramatic western music]
169
00:07:07,035 --> 00:07:08,993
♪
170
00:07:09,037 --> 00:07:11,387
[somber music]
171
00:07:11,431 --> 00:07:13,650
- He died in my arms.
172
00:07:13,694 --> 00:07:17,262
- You had no choice, Joe.
- No.
173
00:07:17,306 --> 00:07:18,786
No.
174
00:07:20,091 --> 00:07:21,832
I had a choice.
175
00:07:21,876 --> 00:07:24,269
If I hadn't been unfaithful
to Chuy none of this
176
00:07:24,313 --> 00:07:26,315
would have happened.
177
00:07:26,358 --> 00:07:28,491
- Oh, Joe.
178
00:07:28,535 --> 00:07:30,667
[sighs]
179
00:07:30,711 --> 00:07:32,103
I'm so sorry.
180
00:07:32,147 --> 00:07:34,932
- We know how much
you loved him.
181
00:07:34,976 --> 00:07:36,630
We all did.
182
00:07:36,673 --> 00:07:39,763
- We've all got a lot
to be sorry for.
183
00:07:39,807 --> 00:07:42,940
- Fiji went dark
trying to save me.
184
00:07:42,984 --> 00:07:45,552
- I mean, if I hadn't
brought Patience to Midnight...
185
00:07:46,814 --> 00:07:49,120
- [sighs]
Guys, feeling sorry
186
00:07:49,164 --> 00:07:52,472
for ourselves is not gonna
bring Creek back.
187
00:07:52,515 --> 00:07:54,996
[sighs]
Or Chuy.
188
00:07:55,866 --> 00:07:59,130
But maybe there's still hope
for Fiji.
189
00:07:59,174 --> 00:08:01,916
Look, what if we can get
190
00:08:01,959 --> 00:08:04,092
her butterfly back?
- We do that, then we have
191
00:08:04,135 --> 00:08:07,312
a powerful witch on our side.
- It's worth a shot.
192
00:08:07,356 --> 00:08:08,749
- All right.
in the mean time,
193
00:08:08,792 --> 00:08:10,490
we need to prepare
for their return.
194
00:08:10,533 --> 00:08:13,449
- Well, sun's coming up,
big guy.
195
00:08:13,493 --> 00:08:15,843
You've gotta sit
this rodeo out.
196
00:08:15,886 --> 00:08:18,933
- I'll be in the pawn shop,
in the dark.
197
00:08:18,976 --> 00:08:21,588
But we need to look
for more iron weapons.
198
00:08:21,631 --> 00:08:23,633
- Witch Kryptonite.
- And you need
199
00:08:23,677 --> 00:08:25,679
to get the hell out
of Midnight.
200
00:08:25,722 --> 00:08:27,507
- I'm not going anywhere.
201
00:08:27,550 --> 00:08:30,597
- If Patience gets her hands
on you, it's over for everyone.
202
00:08:30,640 --> 00:08:33,338
You need to leave.
- And go where?
203
00:08:33,382 --> 00:08:35,297
They're resourceful
and desperate.
204
00:08:35,340 --> 00:08:37,473
They'll find me eventually.
205
00:08:37,517 --> 00:08:40,650
It's safer here with them.
206
00:08:41,695 --> 00:08:43,610
We'll make our last stand here.
207
00:08:43,653 --> 00:08:45,699
Together.
208
00:08:45,742 --> 00:08:47,744
At midnight.
209
00:08:51,356 --> 00:08:51,531
.
210
00:08:51,574 --> 00:08:54,577
- When my brother returns
and I get my powers back,
211
00:08:54,621 --> 00:08:57,101
all my descendants
will be rewarded.
212
00:08:57,145 --> 00:09:00,278
Especially you, my sweet.
213
00:09:00,322 --> 00:09:02,585
But I need Manfred first.
214
00:09:02,629 --> 00:09:04,848
He's the key
to resurrecting Theophilus
215
00:09:04,892 --> 00:09:07,285
and your town of freaks
is in my way.
216
00:09:07,329 --> 00:09:08,939
- I know, they're so annoying.
217
00:09:08,983 --> 00:09:10,811
And when they're together
there's no stopping them.
218
00:09:10,854 --> 00:09:13,074
They will protect Manfred
at all costs.
219
00:09:13,117 --> 00:09:14,379
- What if he tries to run?
220
00:09:14,423 --> 00:09:16,425
- He'll never abandon
his friends.
221
00:09:16,468 --> 00:09:19,646
No, the only way
to get to Manfred
222
00:09:19,689 --> 00:09:23,475
is to take down the Midnighters
one by one.
223
00:09:23,519 --> 00:09:25,608
- Well, then we need to start
by getting rid
224
00:09:25,652 --> 00:09:29,394
of our biggest threat:
That bloody angel.
225
00:09:29,438 --> 00:09:32,354
We need a demon, Fiji.
226
00:09:32,397 --> 00:09:33,834
- Already on it.
227
00:09:36,184 --> 00:09:38,795
I call upon the power
of the East.
228
00:09:38,839 --> 00:09:42,930
Illuminate me
to find what I seek.
229
00:09:42,973 --> 00:09:50,198
♪
230
00:09:50,981 --> 00:09:53,636
[eerie breathing]
231
00:09:53,680 --> 00:09:55,333
- [chuckles]
232
00:09:55,377 --> 00:10:02,602
♪
233
00:10:05,692 --> 00:10:08,129
- [chuckles]
234
00:10:08,172 --> 00:10:11,088
♪
235
00:10:11,132 --> 00:10:12,786
- Follow me.
236
00:10:20,663 --> 00:10:23,492
- Well, the dagger you gave me
is made of iron.
237
00:10:23,535 --> 00:10:26,887
- Yeah. Let's see what else
we can find.
238
00:10:26,930 --> 00:10:33,197
♪
239
00:10:33,241 --> 00:10:34,546
- Joe!
240
00:10:34,590 --> 00:10:37,114
Your back!
- [sighs]
241
00:10:37,158 --> 00:10:38,681
Yeah, I, uh...
242
00:10:38,725 --> 00:10:41,684
cut off my wings.
- What?
243
00:10:41,728 --> 00:10:45,775
Your powers--are you now...?
- No, I'm still an angel, Lem.
244
00:10:45,819 --> 00:10:48,865
Can't change who I am.
- Why?
245
00:10:48,909 --> 00:10:50,867
- 'Cause I don't deserve them.
246
00:10:50,911 --> 00:10:54,044
I cut 'em off
for the sins I've committed.
247
00:10:54,088 --> 00:10:57,221
Penance for what I did to Chuy.
248
00:10:57,265 --> 00:10:59,441
- Joe...
249
00:10:59,484 --> 00:11:02,444
[somber music]
250
00:11:02,487 --> 00:11:06,883
♪
251
00:11:06,927 --> 00:11:10,887
We're all sinners,
and we've all fallen.
252
00:11:10,931 --> 00:11:13,847
But we get back up.
253
00:11:13,890 --> 00:11:16,371
♪
254
00:11:16,414 --> 00:11:17,981
- How long have you had
a camera in here?
255
00:11:18,025 --> 00:11:20,680
- Since the third time
you broke in.
256
00:11:20,723 --> 00:11:23,726
- [sighs]
I'm sorry.
257
00:11:25,119 --> 00:11:27,077
For everything.
[stammers]
258
00:11:27,121 --> 00:11:28,862
I was wrong about you.
259
00:11:30,515 --> 00:11:32,604
- I'm sure my wife helped
paint me as a villain.
260
00:11:32,648 --> 00:11:34,041
- Still, it was wrong.
261
00:11:34,084 --> 00:11:36,478
And so was my relationship
with Patience.
262
00:11:36,521 --> 00:11:38,393
I just--I thought
your relationship
263
00:11:38,436 --> 00:11:40,003
was on the rocks.
264
00:11:40,047 --> 00:11:42,310
Patience hinted that you were
having an affair.
265
00:11:42,353 --> 00:11:44,486
[both laugh]
266
00:11:45,879 --> 00:11:48,446
- I have the opportunity--
a lot--
267
00:11:48,490 --> 00:11:50,710
but I was faithful to my wife.
268
00:11:50,753 --> 00:11:53,451
Patience, she was
my everything.
269
00:11:54,539 --> 00:11:56,498
Speak of the she-devil:
270
00:11:58,587 --> 00:12:00,241
- Hey, what was that?
271
00:12:00,284 --> 00:12:01,590
Play that again.
272
00:12:02,809 --> 00:12:04,724
Look, there.
At the woman.
273
00:12:04,767 --> 00:12:07,030
She moved.
274
00:12:07,074 --> 00:12:09,076
Zoom in on that.
275
00:12:09,119 --> 00:12:10,730
[sinister music]
276
00:12:10,773 --> 00:12:12,514
I've seen that bracelet before.
277
00:12:12,557 --> 00:12:15,778
♪
278
00:12:15,822 --> 00:12:16,823
[energy rushing]
279
00:12:16,866 --> 00:12:18,041
[grunts]
280
00:12:19,216 --> 00:12:21,479
She--she beheaded Theophilus.
281
00:12:21,523 --> 00:12:22,785
♪
282
00:12:22,829 --> 00:12:24,352
- Well, then maybe
she can help.
283
00:12:24,395 --> 00:12:27,355
Can--can you make contact?
- [sighs]
284
00:12:27,398 --> 00:12:30,401
Well, if she's haunting
this painting...
285
00:12:30,445 --> 00:12:36,581
♪
286
00:12:39,846 --> 00:12:41,891
Yeah, I don't think
it's haunted.
287
00:12:41,935 --> 00:12:45,503
I'm not sensing any spirit.
- Uh, Manfred.
288
00:12:46,461 --> 00:12:49,638
[foreboding music]
289
00:12:49,681 --> 00:12:51,683
- Oh.
290
00:12:51,727 --> 00:12:52,989
- Wait, wait, wait.
291
00:12:53,033 --> 00:12:55,035
You think that's a good idea?
- Let me.
292
00:12:57,298 --> 00:13:00,257
[eerie chimes]
293
00:13:00,301 --> 00:13:03,565
♪
294
00:13:03,608 --> 00:13:06,568
[dramatic music]
295
00:13:06,611 --> 00:13:13,836
♪
296
00:13:17,100 --> 00:13:18,623
- Manfred.
297
00:13:22,845 --> 00:13:24,064
Manfred.
298
00:13:33,421 --> 00:13:36,076
[wind whistling]
299
00:13:39,601 --> 00:13:41,864
[eerie echoing whisper]
300
00:13:41,908 --> 00:13:44,040
- What the--?
301
00:13:44,084 --> 00:13:46,216
[distant roaring]
302
00:13:46,260 --> 00:13:48,436
[gasps]
303
00:13:48,479 --> 00:13:51,743
[approaching eerie rushing]
304
00:13:52,919 --> 00:13:55,095
[panting]
305
00:13:55,138 --> 00:13:57,924
[eerie whispering]
306
00:14:01,101 --> 00:14:02,842
[roaring]
307
00:14:02,885 --> 00:14:05,540
[gasps]
308
00:14:05,583 --> 00:14:07,324
What the hell was that?
309
00:14:07,368 --> 00:14:08,891
- A horrid thing
310
00:14:08,935 --> 00:14:11,589
put here to torture me
for all eternity.
311
00:14:11,633 --> 00:14:14,462
[both panting]
312
00:14:14,505 --> 00:14:16,725
Who are you?
313
00:14:16,768 --> 00:14:19,684
- My name's Manfred Bernardo.
314
00:14:19,728 --> 00:14:21,121
I need your help.
315
00:14:21,164 --> 00:14:23,819
- You reached out to me
from the other side.
316
00:14:23,863 --> 00:14:25,560
No one's ever done that before.
317
00:14:25,603 --> 00:14:28,258
Are you a wizard?
318
00:14:28,302 --> 00:14:29,520
- A medium.
319
00:14:29,564 --> 00:14:31,174
I-I thought you were a ghost.
320
00:14:31,218 --> 00:14:33,089
I can...
[sighs]
321
00:14:33,133 --> 00:14:35,526
I can make contact
with the spirit world.
322
00:14:35,570 --> 00:14:37,833
Other realms.
[panting]
323
00:14:37,877 --> 00:14:40,792
- That's how I was able
to bring you here.
324
00:14:40,836 --> 00:14:42,664
- Then you're the wizard.
325
00:14:44,274 --> 00:14:46,668
- A witch.
326
00:14:46,711 --> 00:14:48,931
One of the originals.
327
00:14:49,714 --> 00:14:52,021
Name's Delilah.
328
00:14:56,547 --> 00:14:56,765
.
329
00:14:56,808 --> 00:14:59,028
- If we want to get Fiji's
butterfly back, we'll need help
330
00:14:59,072 --> 00:15:00,203
from the Delilahs.
331
00:15:00,247 --> 00:15:02,597
But we have to be careful,
all right?
332
00:15:02,640 --> 00:15:06,209
Ask the wrong thing,
they'll block us.
333
00:15:06,253 --> 00:15:09,038
- Well, then we don't ask.
334
00:15:09,082 --> 00:15:11,388
[ambient music]
335
00:15:11,432 --> 00:15:13,260
Okay.
336
00:15:13,303 --> 00:15:17,351
♪
337
00:15:17,394 --> 00:15:20,136
[soft laugh]
I'm in.
338
00:15:20,180 --> 00:15:22,573
♪
339
00:15:22,617 --> 00:15:24,314
[static]
340
00:15:24,358 --> 00:15:26,751
- I'll take that.
341
00:15:26,795 --> 00:15:28,797
- Who the hell are you?
- Addie Wigget.
342
00:15:28,840 --> 00:15:30,668
I run IT
for Witches Helping Witches
343
00:15:30,712 --> 00:15:33,758
and hacking into our system
is a big no-no.
344
00:15:33,802 --> 00:15:35,064
Hand over the laptop, please.
345
00:15:35,108 --> 00:15:37,153
It is now the property
of the Delilahs.
346
00:15:38,546 --> 00:15:40,765
- That's cute.
- Whoa.
347
00:15:40,809 --> 00:15:43,072
[stammering]
We only hacked your site
348
00:15:43,116 --> 00:15:44,639
because we need your help.
349
00:15:44,682 --> 00:15:46,206
The love of my life,
she's in a heap of trouble.
350
00:15:46,249 --> 00:15:48,948
She's a witch--
her name is Fiji--and she made
351
00:15:48,991 --> 00:15:51,385
a terrible sacrifice
trying to save me.
352
00:15:51,428 --> 00:15:53,822
- She sent
her butterfly packing.
353
00:15:53,865 --> 00:15:56,912
- She removed her butterfly?
- And we need to get it back
354
00:15:56,956 --> 00:15:59,045
so she can help us
stop Theophilus.
355
00:15:59,088 --> 00:16:01,699
- Oh--did you just say
"Theophilus"?
356
00:16:01,743 --> 00:16:04,093
[inhaler hissing]
357
00:16:04,137 --> 00:16:06,791
- His twin is trying
to bring him back.
358
00:16:06,835 --> 00:16:08,706
- But Delilah put
an iron-clad curse
359
00:16:08,750 --> 00:16:10,839
on the father of darkness
800 years ago.
360
00:16:10,882 --> 00:16:12,928
What you're saying
is impossible.
361
00:16:14,321 --> 00:16:16,018
- The cage?
The head?
362
00:16:16,062 --> 00:16:18,803
His twin?
All here in Midnight.
363
00:16:18,847 --> 00:16:20,675
And if you don't help us
before they break the curse--
364
00:16:20,718 --> 00:16:22,459
- Then guess what?
We're all dead.
365
00:16:22,503 --> 00:16:24,722
- [groans]
- Oh, jeez.
366
00:16:24,766 --> 00:16:27,203
Hey, you all right?
You okay?
367
00:16:27,247 --> 00:16:29,640
- [sighs]
368
00:16:29,684 --> 00:16:32,121
- Been trapped in this hell
for centuries.
369
00:16:32,165 --> 00:16:33,993
- Well, I'm here
to break you out.
370
00:16:34,036 --> 00:16:36,734
My friends and I need
your help stopping Patience.
371
00:16:37,692 --> 00:16:40,303
- Theophilus' necklace.
372
00:16:40,347 --> 00:16:41,565
Oh, my God.
373
00:16:41,609 --> 00:16:43,132
Hypatia's close
to breaking the curse.
374
00:16:43,176 --> 00:16:45,656
- "Hypatia."
- That was her name
375
00:16:45,700 --> 00:16:47,354
when I knew her.
376
00:16:47,397 --> 00:16:48,616
[distant roaring]
377
00:16:48,659 --> 00:16:50,052
We must hide.
378
00:16:50,096 --> 00:16:51,227
Follow me.
379
00:16:58,104 --> 00:17:00,106
- [grunts]
380
00:17:00,149 --> 00:17:01,846
- We're safe.
381
00:17:01,890 --> 00:17:03,022
For now.
382
00:17:04,066 --> 00:17:06,851
If you're hungry,
I have possum.
383
00:17:06,895 --> 00:17:08,940
- Yeah, well, uh,
384
00:17:08,984 --> 00:17:12,727
I'm, uh--
I'm possum-intolerant.
385
00:17:14,685 --> 00:17:17,819
So, um, how'd you get trapped
386
00:17:17,862 --> 00:17:20,561
in the painting?
- It was Hypatia
387
00:17:20,604 --> 00:17:22,519
and Theophilus' doing.
388
00:17:22,563 --> 00:17:24,608
- Why?
389
00:17:24,652 --> 00:17:26,306
'Cause you're a--
you're a light witch
390
00:17:26,349 --> 00:17:28,047
and they're dark?
391
00:17:28,090 --> 00:17:31,572
- It wasn't always a light
and a dark.
392
00:17:32,747 --> 00:17:34,575
We weren't always enemies.
393
00:17:35,924 --> 00:17:38,579
- Oh, my God, she's doing it.
- Yeah!
394
00:17:38,622 --> 00:17:40,755
- [laughing]
- Almost.
395
00:17:40,798 --> 00:17:43,236
- Oh, my goodness.
396
00:17:43,279 --> 00:17:45,934
[all laughing]
397
00:17:45,977 --> 00:17:48,719
A brilliant use
of your talents.
398
00:17:48,763 --> 00:17:51,548
- Oh, well, who else
would I share my gifts with
399
00:17:51,592 --> 00:17:54,551
but the two of you?
[laughs]
400
00:17:54,595 --> 00:17:57,076
Ah.
[laughs]
401
00:17:57,119 --> 00:17:59,817
- Now, there's something
we'd like to share
402
00:17:59,861 --> 00:18:02,124
with you, sister.
403
00:18:02,168 --> 00:18:04,474
[peaceful music]
404
00:18:04,518 --> 00:18:06,868
- [clears throat]
405
00:18:06,911 --> 00:18:09,523
A gift from Theophilus.
[laughs]
406
00:18:09,566 --> 00:18:12,134
A sign of his intentions.
407
00:18:12,178 --> 00:18:14,223
[giggles]
408
00:18:14,267 --> 00:18:15,616
We're to wed.
409
00:18:15,659 --> 00:18:17,531
♪
410
00:18:17,574 --> 00:18:20,403
- I'm so happy for you both.
411
00:18:20,447 --> 00:18:23,624
[laughs]
412
00:18:23,667 --> 00:18:30,935
♪
413
00:18:38,508 --> 00:18:41,120
- I was betrayed
by my best friend.
414
00:18:41,163 --> 00:18:43,557
Just like your friends
betrayed you.
415
00:18:43,600 --> 00:18:45,124
- They're jealous
of my new power.
416
00:18:45,167 --> 00:18:47,300
- Ah, and Delilah was jealous
of the bond
417
00:18:47,343 --> 00:18:48,910
Theophilus and I had.
418
00:18:48,953 --> 00:18:51,913
So she came between us
and left me all alone.
419
00:18:51,956 --> 00:18:53,958
[weeping]
- Hypatia...
420
00:18:54,002 --> 00:18:56,961
- [sniffling, wailing]
- No one is taking me away.
421
00:18:57,005 --> 00:19:00,008
- [sobs]
- You'll always be my sister
422
00:19:00,051 --> 00:19:03,751
who I love with all my heart.
- [shaky breathing]
423
00:19:03,794 --> 00:19:07,189
- You love me with more
than your heart.
424
00:19:07,233 --> 00:19:09,757
[bitter music]
425
00:19:09,800 --> 00:19:12,325
I've seen the way
you look at me.
426
00:19:12,368 --> 00:19:13,978
With hunger in your eyes.
427
00:19:14,022 --> 00:19:18,200
- Stop it. It is forbidden.
We cannot act on it.
428
00:19:18,244 --> 00:19:21,769
♪
429
00:19:21,812 --> 00:19:24,772
[music sours]
430
00:19:24,815 --> 00:19:26,513
♪
431
00:19:26,556 --> 00:19:29,516
[both gasping]
432
00:19:29,559 --> 00:19:31,779
[dark music]
433
00:19:31,822 --> 00:19:33,694
- [gasps, moans]
434
00:19:33,737 --> 00:19:35,826
You felt that, didn't you?
435
00:19:35,870 --> 00:19:37,698
Didn't you feel that?
436
00:19:37,741 --> 00:19:40,701
I know you did, my love.
437
00:19:40,744 --> 00:19:42,311
♪
438
00:19:42,355 --> 00:19:44,618
- Never speak of it again.
439
00:19:44,661 --> 00:19:48,491
♪
440
00:19:48,535 --> 00:19:51,929
- That is messed up.
441
00:19:53,975 --> 00:19:57,283
- And I was with child.
442
00:20:00,547 --> 00:20:03,941
It should have been
the happiest time of my life...
443
00:20:05,247 --> 00:20:08,903
But I sensed Theophilus
pulling away...
444
00:20:10,383 --> 00:20:11,949
Because...
445
00:20:13,386 --> 00:20:16,345
because Hypatia
crossed a line.
446
00:20:16,389 --> 00:20:20,349
[mellow music]
447
00:20:20,393 --> 00:20:23,700
- A true vision...
448
00:20:23,744 --> 00:20:26,312
of beauty.
449
00:20:26,355 --> 00:20:33,406
♪
450
00:20:48,029 --> 00:20:50,988
[music grows dark]
451
00:20:51,032 --> 00:20:54,992
♪
452
00:20:57,299 --> 00:20:59,388
Hypatia, stop.
453
00:20:59,432 --> 00:21:02,696
No, no.
- Is that really what you want?
454
00:21:02,739 --> 00:21:05,699
[dark music]
455
00:21:05,742 --> 00:21:08,876
♪
456
00:21:08,919 --> 00:21:11,879
[eerie whispering]
457
00:21:11,922 --> 00:21:15,274
♪
458
00:21:15,317 --> 00:21:17,754
- Dark magic was born
that day.
459
00:21:17,798 --> 00:21:19,582
The magic you now embrace.
460
00:21:19,626 --> 00:21:22,716
Like Osiris and Isis,
like Zeus and Hera,
461
00:21:22,759 --> 00:21:24,674
we came together as one.
462
00:21:24,718 --> 00:21:26,197
Siblings and lovers.
463
00:21:26,241 --> 00:21:29,636
We gave ourselves over
to our desire.
464
00:21:29,679 --> 00:21:32,116
And released a force
that was not of this Earth.
465
00:21:32,160 --> 00:21:34,423
It was something powerful
466
00:21:34,467 --> 00:21:36,773
and beautiful.
467
00:21:36,817 --> 00:21:38,862
- It was an abomination.
468
00:21:38,906 --> 00:21:41,125
They took love...
469
00:21:41,169 --> 00:21:44,868
something pure and beautiful--
and corrupted it.
470
00:21:44,912 --> 00:21:47,610
Just as they did with magic.
471
00:21:47,654 --> 00:21:51,005
And vengeance filled my soul.
472
00:21:51,048 --> 00:21:54,835
- Patience took away
someone I loved too...
473
00:21:56,793 --> 00:21:59,970
And vengeance is all
I can think about.
474
00:22:01,624 --> 00:22:02,930
- I was heartbroken
475
00:22:02,973 --> 00:22:05,889
that I'd lost
Theophilus' love...
476
00:22:05,933 --> 00:22:09,545
but what came next
was so much worse.
477
00:22:11,852 --> 00:22:14,463
Hypatia, too, was with child,
478
00:22:14,507 --> 00:22:16,813
and the deeper
their perverse love grew,
479
00:22:16,857 --> 00:22:19,686
the more powerful they became.
480
00:22:19,729 --> 00:22:23,037
They surrendered
to the dark magic.
481
00:22:23,080 --> 00:22:25,996
With their evil sorcery,
they let loose a plague
482
00:22:26,040 --> 00:22:27,998
to kill those
that opposed them.
483
00:22:28,042 --> 00:22:30,827
[echoing screams]
484
00:22:30,871 --> 00:22:33,439
So I did the only thing
I could.
485
00:22:35,049 --> 00:22:38,095
[mellow music]
486
00:22:38,139 --> 00:22:45,276
♪
487
00:22:49,498 --> 00:22:51,065
- Delilah.
488
00:22:51,935 --> 00:22:54,155
- [screams]
489
00:22:54,198 --> 00:22:57,376
[dramatic music]
490
00:22:57,419 --> 00:23:04,383
♪
491
00:23:12,913 --> 00:23:14,915
I bind you both
492
00:23:14,958 --> 00:23:16,699
from all magic
493
00:23:16,743 --> 00:23:19,659
and curse your descendants
from ever experiencing love,
494
00:23:19,702 --> 00:23:22,531
as you have perverted it.
495
00:23:22,575 --> 00:23:26,448
- No!
[wailing]
496
00:23:26,492 --> 00:23:28,494
No!
497
00:23:28,537 --> 00:23:31,018
No!
498
00:23:31,061 --> 00:23:34,587
I found a way
to make her suffer, though.
499
00:23:34,630 --> 00:23:39,330
I couldn't practice magic
but our son, Everard, could.
500
00:23:39,374 --> 00:23:42,725
He cursed her, and trapped her
501
00:23:42,769 --> 00:23:45,467
in a painting for all time.
502
00:23:48,731 --> 00:23:50,864
- My vengeance came
503
00:23:50,907 --> 00:23:52,909
at such a cost,
504
00:23:52,953 --> 00:23:55,259
and it was all for naught.
505
00:23:55,303 --> 00:23:57,827
Hypatia and Theophilus
may soon be unleashed
506
00:23:57,871 --> 00:23:59,742
upon the world.
507
00:23:59,786 --> 00:24:02,571
[roaring]
508
00:24:02,615 --> 00:24:05,313
- [growls]
509
00:24:09,839 --> 00:24:10,057
.
510
00:24:10,100 --> 00:24:11,406
- [grunts]
511
00:24:11,450 --> 00:24:14,017
- [roaring]
512
00:24:14,061 --> 00:24:16,150
[dramatic music]
513
00:24:16,193 --> 00:24:19,849
♪
514
00:24:19,893 --> 00:24:21,590
- Run!
515
00:24:21,634 --> 00:24:24,463
- [roaring]
- [grunts]
516
00:24:24,506 --> 00:24:28,728
[shouting in foreign language]
517
00:24:32,471 --> 00:24:36,518
[roaring]
518
00:24:36,562 --> 00:24:38,520
[shouts]
519
00:24:38,564 --> 00:24:41,088
♪
520
00:24:41,131 --> 00:24:43,133
[camera shutter clicking]
521
00:24:43,177 --> 00:24:46,136
- [roaring]
522
00:24:46,180 --> 00:24:49,400
♪
523
00:24:49,444 --> 00:24:52,012
[snarling]
524
00:24:53,274 --> 00:24:56,799
[armor clattering]
525
00:24:56,843 --> 00:24:58,453
[grunts]
526
00:24:58,497 --> 00:24:59,933
[tense music]
527
00:24:59,976 --> 00:25:02,457
[panting]
528
00:25:02,501 --> 00:25:04,459
♪
529
00:25:04,503 --> 00:25:05,939
You okay?
[grunts]
530
00:25:05,982 --> 00:25:07,680
- Thank you.
531
00:25:08,681 --> 00:25:10,987
He's not gonna
bother you anymore.
532
00:25:11,031 --> 00:25:12,641
- For now.
533
00:25:12,685 --> 00:25:15,426
I've bested the Unholy Giant
a thousand times.
534
00:25:15,470 --> 00:25:17,341
He always comes back
to fight again.
535
00:25:17,385 --> 00:25:20,344
- I'll get you out of here.
- To do that, you need
536
00:25:20,388 --> 00:25:22,259
to break the spell,
537
00:25:22,303 --> 00:25:25,262
which is very difficult.
538
00:25:25,306 --> 00:25:28,004
You need to find the witch
who originally trapped me
539
00:25:28,048 --> 00:25:29,049
in this hell.
540
00:25:30,572 --> 00:25:33,140
- Patience's son.
541
00:25:33,183 --> 00:25:35,185
- Everard.
542
00:25:35,229 --> 00:25:38,449
- You--you get me back home,
I'll find him.
543
00:25:38,493 --> 00:25:41,104
♪
544
00:25:41,148 --> 00:25:44,368
- When I said we needed
a demon, I just assumed
545
00:25:44,412 --> 00:25:46,196
he'd be alive.
546
00:25:46,240 --> 00:25:49,504
How's Joe dead husband
going to help us?
547
00:25:49,548 --> 00:25:51,767
- Play on Joe's guilt.
548
00:25:51,811 --> 00:25:54,770
Now that this thing's dead,
549
00:25:54,814 --> 00:25:57,077
he's an even better weapon.
550
00:25:59,819 --> 00:26:03,736
[speaking foreign language]
551
00:26:06,347 --> 00:26:08,567
[whooshing]
552
00:26:08,610 --> 00:26:10,830
[gasps]
553
00:26:10,873 --> 00:26:14,050
[mellow music]
554
00:26:14,094 --> 00:26:18,228
♪
555
00:26:18,272 --> 00:26:20,491
- You okay?
556
00:26:20,535 --> 00:26:22,624
- I think so.
557
00:26:22,668 --> 00:26:24,800
- [sighs]
- Can you help us?
558
00:26:24,844 --> 00:26:26,715
♪
559
00:26:26,759 --> 00:26:28,412
- I don't know.
560
00:26:28,456 --> 00:26:31,720
Your girlfriend used
some really dark juju.
561
00:26:31,764 --> 00:26:33,809
When she removed her butterfly,
562
00:26:33,853 --> 00:26:35,724
she removed her soul.
563
00:26:35,768 --> 00:26:37,726
- Her soul.
564
00:26:37,770 --> 00:26:40,599
- [sighs]
- How can we get it back?
565
00:26:40,642 --> 00:26:43,427
- By finding Fiji's butterfly.
566
00:26:43,471 --> 00:26:46,996
But first we have to remove it
from where it's been hiding.
567
00:26:47,040 --> 00:26:49,999
It would have
magically taken refuge...
568
00:26:50,043 --> 00:26:53,524
in the person
that Fiji loved the most.
569
00:26:53,568 --> 00:26:56,615
♪
570
00:26:56,658 --> 00:26:57,964
- That's me.
571
00:27:00,444 --> 00:27:02,055
[inhaler hissing]
572
00:27:03,143 --> 00:27:05,580
- That's what I was afraid of.
573
00:27:05,624 --> 00:27:09,671
♪
574
00:27:09,715 --> 00:27:12,500
- [sighs]
We're done here.
575
00:27:12,543 --> 00:27:16,199
I think we've gathered every
witch-killing weapon we have
576
00:27:16,243 --> 00:27:18,288
in the shop.
577
00:27:18,332 --> 00:27:21,422
- This was actually used
in the Inquisition.
578
00:27:21,465 --> 00:27:24,207
Won't kill an immortal witch
like Patience, but it'll sure
579
00:27:24,251 --> 00:27:26,645
stop her in her tracks.
580
00:27:26,688 --> 00:27:27,950
- The sun's still up.
581
00:27:27,994 --> 00:27:29,778
I'd better wrap up
before heading out.
582
00:27:36,219 --> 00:27:38,613
[eerie whispering]
583
00:27:38,657 --> 00:27:41,616
[tense music]
584
00:27:41,660 --> 00:27:48,841
♪
585
00:27:53,715 --> 00:27:55,717
- Joe...
586
00:27:55,761 --> 00:28:02,942
♪
587
00:28:15,432 --> 00:28:18,392
[metal squeaking]
588
00:28:18,435 --> 00:28:21,830
[wind blowing]
589
00:28:21,874 --> 00:28:23,614
- Chuy?
590
00:28:23,658 --> 00:28:30,621
♪
591
00:28:30,665 --> 00:28:33,146
You're alive?
592
00:28:33,189 --> 00:28:34,495
How?
593
00:28:36,497 --> 00:28:38,673
- Why did you do this to me?
594
00:28:38,717 --> 00:28:40,980
- [shaky breathing]
I'm so sorry.
595
00:28:41,023 --> 00:28:44,200
[somber music]
596
00:28:44,244 --> 00:28:46,420
♪
597
00:28:46,463 --> 00:28:48,552
[whimpers]
598
00:28:48,596 --> 00:28:50,729
♪
599
00:28:50,772 --> 00:28:52,948
- [roars]
- [groans]
600
00:28:52,992 --> 00:28:55,646
[hollers]
- [growling]
601
00:28:55,690 --> 00:28:58,301
- [groans]
602
00:28:58,345 --> 00:29:01,217
[sinister music]
603
00:29:01,261 --> 00:29:03,437
[grunts]
604
00:29:03,480 --> 00:29:06,875
♪
605
00:29:06,919 --> 00:29:09,443
[groans]
- Mm-mm.
606
00:29:09,486 --> 00:29:12,228
[laughs]
- [groans]
607
00:29:12,272 --> 00:29:14,317
- It's over, Joe.
608
00:29:14,361 --> 00:29:17,886
- [groaning]
609
00:29:17,930 --> 00:29:19,975
- [laughing]
610
00:29:25,154 --> 00:29:25,546
.
611
00:29:25,589 --> 00:29:27,113
- Joe?
612
00:29:27,156 --> 00:29:29,985
- Why are the curtains down?
613
00:29:30,029 --> 00:29:32,988
[suspenseful music]
614
00:29:33,032 --> 00:29:33,989
- Joe?
615
00:29:34,033 --> 00:29:37,645
♪
616
00:29:37,688 --> 00:29:39,908
[whispered]
Joe.
617
00:29:39,952 --> 00:29:42,171
[groans]
618
00:29:42,215 --> 00:29:44,783
[grunts, chokes]
619
00:29:44,826 --> 00:29:45,784
[body thuds]
620
00:29:45,827 --> 00:29:48,787
- Sweet dreams.
621
00:29:48,830 --> 00:29:51,615
[laughing]
622
00:29:52,965 --> 00:29:56,316
- How can you be so sure
Everard is in witch hell?
623
00:29:56,359 --> 00:29:57,970
- He's the spawn
of black magic.
624
00:29:58,013 --> 00:30:00,537
Where else would he be?
- Look, I've never taken powers
625
00:30:00,581 --> 00:30:03,062
from a spirit before.
- When he crosses over
626
00:30:03,105 --> 00:30:04,628
he'll be as real
as you and me.
627
00:30:04,672 --> 00:30:07,283
That's why I'm trading places
with him on the other side.
628
00:30:07,327 --> 00:30:09,459
Remember what to do?
- Yeah.
629
00:30:09,503 --> 00:30:11,766
- All right.
630
00:30:11,810 --> 00:30:13,376
Do it quick.
631
00:30:15,117 --> 00:30:16,553
Hexennacht sucks.
632
00:30:17,859 --> 00:30:21,080
[speaking foreign language]
633
00:30:24,910 --> 00:30:26,868
Everard.
634
00:30:26,912 --> 00:30:28,304
♪
635
00:30:28,348 --> 00:30:30,437
Your mother is calling.
636
00:30:30,480 --> 00:30:33,440
[magical fire roaring]
637
00:30:33,483 --> 00:30:37,792
♪
638
00:30:37,836 --> 00:30:40,099
- [groans]
- Everard, your mother's
639
00:30:40,142 --> 00:30:41,143
in trouble.
640
00:30:41,187 --> 00:30:42,841
She needs your help.
Now.
641
00:30:42,884 --> 00:30:44,973
- Mother?
642
00:30:45,017 --> 00:30:47,889
♪
643
00:30:47,933 --> 00:30:49,325
Mother!
644
00:30:49,369 --> 00:30:51,545
Mother?
645
00:30:51,588 --> 00:30:54,504
[straining, groaning]
646
00:30:54,548 --> 00:30:57,464
[overlapping voices]
647
00:30:59,901 --> 00:31:01,772
- No.
648
00:31:01,816 --> 00:31:03,687
Damn it.
649
00:31:03,731 --> 00:31:06,908
[whispering voices]
650
00:31:06,952 --> 00:31:09,345
Come on, come on.
651
00:31:09,389 --> 00:31:11,391
[screaming]
652
00:31:11,434 --> 00:31:15,090
- [hissing]
- Really?
653
00:31:15,134 --> 00:31:17,397
Come on.
654
00:31:17,440 --> 00:31:21,923
♪
655
00:31:21,967 --> 00:31:24,360
[gasps]
656
00:31:24,404 --> 00:31:26,928
♪
657
00:31:26,972 --> 00:31:28,451
You get it?
658
00:31:28,495 --> 00:31:31,411
♪
659
00:31:31,454 --> 00:31:33,021
You bastard.
660
00:31:34,893 --> 00:31:36,938
- You have to follow
my instructions perfectly.
661
00:31:36,982 --> 00:31:39,985
If we want him to survive
we can't make any mistakes.
662
00:31:40,028 --> 00:31:41,029
[dubious music]
663
00:31:41,073 --> 00:31:43,031
We clear?
664
00:31:43,075 --> 00:31:44,903
[inhaler hisses]
665
00:31:44,946 --> 00:31:46,426
- Crystal.
666
00:31:46,469 --> 00:31:47,949
♪
667
00:31:47,993 --> 00:31:49,037
- We're gonna need that.
668
00:31:49,081 --> 00:31:52,606
♪
669
00:31:52,649 --> 00:31:55,957
[liquid squelching]
670
00:31:56,001 --> 00:31:57,698
[clears throat]
671
00:31:57,741 --> 00:32:00,440
- Um, what are you gonna do
with that creepy crawly?
672
00:32:00,483 --> 00:32:03,182
- Fiji's butterfly is safe
and warm inside you.
673
00:32:03,225 --> 00:32:05,532
It's not gonna want to leave.
674
00:32:05,575 --> 00:32:06,925
We're gonna have
to send something in
675
00:32:06,968 --> 00:32:09,449
to fish it out.
- Huh.
676
00:32:09,492 --> 00:32:11,146
♪
677
00:32:11,190 --> 00:32:14,628
That would explain this.
- Okay, put the hook in.
678
00:32:14,671 --> 00:32:16,064
♪
679
00:32:16,108 --> 00:32:19,111
Once the centipede finds
the butterfly,
680
00:32:19,154 --> 00:32:21,243
reel it out quickly.
681
00:32:21,287 --> 00:32:22,505
- Okay.
682
00:32:22,549 --> 00:32:25,378
You sure about this, Bobo?
683
00:32:25,421 --> 00:32:27,728
[loud exhale]
Fiji's pretty far gone.
684
00:32:27,771 --> 00:32:30,252
- I'm not giving up on her
no matter what.
685
00:32:30,296 --> 00:32:32,559
You understand?
- Okay.
686
00:32:32,602 --> 00:32:34,648
- Place it on Bobo's chest.
687
00:32:34,691 --> 00:32:36,780
♪
688
00:32:36,824 --> 00:32:40,306
- [heavy breathing]
689
00:32:40,349 --> 00:32:43,352
- [speaking foreign language]
690
00:32:43,396 --> 00:32:47,617
♪
691
00:32:47,661 --> 00:32:50,707
- [gagging, shouting]
692
00:32:50,751 --> 00:32:52,448
♪
693
00:32:52,492 --> 00:32:54,015
- Come on, Bobo.
694
00:32:54,059 --> 00:32:55,234
Come on.
695
00:32:55,277 --> 00:32:56,670
You got this.
696
00:32:56,713 --> 00:32:59,890
- [groaning]
- Now?
697
00:32:59,934 --> 00:33:01,980
- Wait.
- [gagging]
698
00:33:02,023 --> 00:33:03,894
[groaning, straining]
- Hold on, Bobo.
699
00:33:03,938 --> 00:33:06,985
It's killing him.
- Wait, wait, wait.
700
00:33:07,028 --> 00:33:09,596
- [stammering]
Come on, Bobo.
701
00:33:09,639 --> 00:33:11,032
All right, that's it.
702
00:33:11,076 --> 00:33:12,816
I'm pulling it out.
- Not yet!
703
00:33:12,860 --> 00:33:15,819
[centipede squealing]
704
00:33:15,863 --> 00:33:19,519
- [gags, groans]
- Now!
705
00:33:19,562 --> 00:33:22,652
- [groans]
- [gagging]
706
00:33:22,696 --> 00:33:24,567
- [shouts]
- [gurgles]
707
00:33:24,611 --> 00:33:28,310
- [horrified exclamations]
708
00:33:28,354 --> 00:33:29,877
Oh, God.
Okay.
709
00:33:29,920 --> 00:33:32,488
- [gagging, spitting]
710
00:33:32,532 --> 00:33:35,622
[gags, groans]
711
00:33:35,665 --> 00:33:37,537
- [panting]
Is he okay?
712
00:33:37,580 --> 00:33:39,495
- Just give me a second.
713
00:33:39,539 --> 00:33:42,585
[speaking foreign language]
714
00:33:42,629 --> 00:33:44,805
- If you die on me, big jerk,
I'm gonna kill you.
715
00:33:44,848 --> 00:33:48,635
- [speaking foreign language]
716
00:33:48,678 --> 00:33:50,898
- [gasping]
717
00:33:50,941 --> 00:33:54,162
- [sighs]
- [relieved laughter]
718
00:33:54,206 --> 00:33:58,036
- We thought you were a goner.
- [laughing]
719
00:33:58,079 --> 00:33:59,428
[curious music]
720
00:33:59,472 --> 00:34:01,561
- Look.
721
00:34:01,604 --> 00:34:05,304
Look. Okay.
722
00:34:05,347 --> 00:34:10,961
♪
723
00:34:24,323 --> 00:34:26,629
- Nice try.
724
00:34:26,673 --> 00:34:33,941
♪
725
00:34:34,768 --> 00:34:37,336
[sighs]
726
00:34:37,379 --> 00:34:40,339
[groans]
727
00:34:40,382 --> 00:34:47,607
♪
728
00:34:57,617 --> 00:34:57,791
.
729
00:34:57,834 --> 00:35:00,663
[tense music]
730
00:35:00,707 --> 00:35:02,578
♪
731
00:35:02,622 --> 00:35:04,711
- Where the hell's
the painting?
732
00:35:04,754 --> 00:35:07,714
[distant chanting]
733
00:35:07,757 --> 00:35:11,413
♪
734
00:35:11,457 --> 00:35:17,376
- Ave Hypatia Regina.
Ave Hypatia Regina.
735
00:35:17,419 --> 00:35:20,857
Ave Hypatia Regina.
736
00:35:20,901 --> 00:35:24,078
Ave Hypatia Regina.
737
00:35:24,122 --> 00:35:27,299
Ave Hypatia Regina.
738
00:35:27,342 --> 00:35:30,737
Ave Hypatia Regina.
739
00:35:30,780 --> 00:35:33,740
Ave Hypatia Regina.
740
00:35:33,783 --> 00:35:37,135
- Holy mother of...
[amazed exclamation]
741
00:35:37,178 --> 00:35:43,619
♪
742
00:36:01,463 --> 00:36:04,901
- [speaking foreign language]
743
00:36:04,945 --> 00:36:10,124
♪
744
00:36:10,168 --> 00:36:13,649
- [speaking foreign language]
745
00:36:13,693 --> 00:36:20,743
♪
746
00:36:32,973 --> 00:36:35,062
- Oh, God.
747
00:36:35,105 --> 00:36:37,151
What is she planning to do?
748
00:36:37,195 --> 00:36:44,419
♪
749
00:36:54,386 --> 00:36:57,258
- No, I--
I can't just stay here.
750
00:36:57,302 --> 00:36:59,652
- No, wait, hold on.
Look, I--I know
751
00:36:59,695 --> 00:37:01,958
you feel responsible,
I--I do, and we both want
752
00:37:02,002 --> 00:37:03,786
to stop Patience,
but there's a swarm
753
00:37:03,830 --> 00:37:06,006
of dark witches down there
with some serious firepower.
754
00:37:06,049 --> 00:37:08,791
- We got firepower too.
- I know, but if they catch you
755
00:37:08,835 --> 00:37:10,532
Patience has everything
she needs to bring
756
00:37:10,576 --> 00:37:12,273
Theophilus back.
- I'll get to the painting
757
00:37:12,317 --> 00:37:13,883
and free Delilah.
She'll stop Patience.
758
00:37:13,927 --> 00:37:15,798
- You're not listening;
if she catches you it's over.
759
00:37:15,842 --> 00:37:17,583
- She won't catch me.
- Yeah, but if she does--
760
00:37:17,626 --> 00:37:19,193
- Then you get the hell out
of dodge, you find
761
00:37:19,237 --> 00:37:20,542
the Delilahs,
and you fight back.
762
00:37:20,586 --> 00:37:23,328
- Manfred--
- Creek died because of me.
763
00:37:23,371 --> 00:37:25,199
♪
764
00:37:25,243 --> 00:37:27,810
This is my town.
765
00:37:27,854 --> 00:37:30,465
It's my family...
766
00:37:30,509 --> 00:37:33,076
and I won't let
anyone else die.
767
00:37:33,120 --> 00:37:37,907
♪
768
00:37:37,951 --> 00:37:41,781
- You couldn't destroy
our love, Delilah.
769
00:37:41,824 --> 00:37:44,349
And you couldn't
keep us apart.
770
00:37:44,392 --> 00:37:47,352
Now you're going
to watch Theophilus
771
00:37:47,395 --> 00:37:49,876
come back to me.
772
00:37:49,919 --> 00:37:52,313
[dark music]
773
00:37:52,357 --> 00:37:54,184
- Fiji.
774
00:37:54,228 --> 00:37:55,708
You're killing Lem.
775
00:37:55,751 --> 00:37:58,972
Please take the silver chains
off of him!
776
00:37:59,015 --> 00:38:00,539
- Fiji, please!
777
00:38:00,582 --> 00:38:02,323
There's still good in you,
I see it!
778
00:38:02,367 --> 00:38:04,107
Don't do this.
779
00:38:05,152 --> 00:38:09,112
- So many witches were killed
during the Inquisition
780
00:38:09,156 --> 00:38:10,897
in the name of God.
781
00:38:10,940 --> 00:38:14,248
Seems fitting we return
the favor.
782
00:38:14,292 --> 00:38:19,819
♪
783
00:38:19,862 --> 00:38:21,081
- [shaky breathing]
784
00:38:21,124 --> 00:38:23,388
[screams]
785
00:38:23,431 --> 00:38:25,607
♪
786
00:38:25,651 --> 00:38:27,479
- Now...
787
00:38:27,522 --> 00:38:29,916
bring me the psychic.
788
00:38:29,959 --> 00:38:32,745
♪
789
00:38:32,788 --> 00:38:34,399
- Looking for me?
790
00:38:34,442 --> 00:38:36,488
♪
791
00:38:36,531 --> 00:38:39,055
- [gasps]
Manfred's a witch!
792
00:38:39,099 --> 00:38:41,493
Uh, stop him!
793
00:38:41,536 --> 00:38:44,626
♪
794
00:38:44,670 --> 00:38:47,237
- Out of my way, you witch.
- No!
795
00:38:47,281 --> 00:38:51,154
♪
796
00:38:51,198 --> 00:38:53,331
- [grunting]
797
00:38:53,374 --> 00:38:55,507
[muffled groaning]
798
00:38:55,550 --> 00:39:02,818
♪
799
00:39:09,259 --> 00:39:12,915
- Children, the time
has finally come.
800
00:39:12,959 --> 00:39:16,615
After centuries,
my true love Theophilus
801
00:39:16,658 --> 00:39:19,444
and I will be reunited.
802
00:39:19,487 --> 00:39:21,533
all: Rise, dark father.
803
00:39:21,576 --> 00:39:24,362
Bestow your power upon us all.
804
00:39:24,405 --> 00:39:26,494
Rise, dark father.
805
00:39:26,538 --> 00:39:28,975
Bestow your power upon us all.
806
00:39:29,018 --> 00:39:30,585
- Patience, stop.
807
00:39:30,629 --> 00:39:32,718
- Have something to say,
my little lamb?
808
00:39:32,761 --> 00:39:35,285
- [groans]
- Hmm?
809
00:39:35,329 --> 00:39:37,462
♪
810
00:39:37,505 --> 00:39:39,377
- [gasps]
811
00:39:39,420 --> 00:39:42,162
[panting]
812
00:39:42,205 --> 00:39:43,424
♪
813
00:39:43,468 --> 00:39:45,339
You have what you need.
814
00:39:45,383 --> 00:39:46,949
Let the others go.
815
00:39:46,993 --> 00:39:49,430
I promise, I'll give myself
to you without a fight.
816
00:39:49,474 --> 00:39:52,302
- Oh, aren't you sweet.
[laughs]
817
00:39:52,346 --> 00:39:55,262
Always there for those in need.
818
00:39:55,305 --> 00:39:57,003
Idiot.
- [stammers]
819
00:39:57,046 --> 00:39:59,440
- I have other plans
for your friends.
820
00:39:59,484 --> 00:40:01,268
- Please don't hurt them.
821
00:40:01,311 --> 00:40:03,444
Please.
- I won't.
822
00:40:03,488 --> 00:40:06,621
As long as they pledge
their loyalty.
823
00:40:06,665 --> 00:40:08,928
- Go to hell.
- Hell's gonna look real good
824
00:40:08,971 --> 00:40:11,234
compared to what we got
in store for you.
825
00:40:11,278 --> 00:40:12,714
- Fiji...
826
00:40:12,758 --> 00:40:16,457
- Ave Hypatia Regina.
827
00:40:16,501 --> 00:40:19,547
Ave Theophilus Rex.
828
00:40:19,591 --> 00:40:23,290
[crowd chanting]
829
00:40:23,333 --> 00:40:26,293
[eerie whispering]
830
00:40:26,336 --> 00:40:28,121
♪
831
00:40:28,164 --> 00:40:31,124
[chanting echoing]
832
00:40:31,167 --> 00:40:38,436
♪
833
00:40:39,524 --> 00:40:43,049
[eerie whispering]
834
00:40:43,092 --> 00:40:50,056
♪
835
00:40:50,099 --> 00:40:54,452
[no audible dialogue]
836
00:40:56,584 --> 00:41:03,809
♪
837
00:41:06,638 --> 00:41:10,424
- [hollers]
- With this sword...
838
00:41:10,468 --> 00:41:13,209
I beckon my prince.
839
00:41:13,253 --> 00:41:16,038
My true love...
840
00:41:16,082 --> 00:41:17,562
♪
841
00:41:17,605 --> 00:41:19,738
Theophilus.
842
00:41:19,781 --> 00:41:20,695
- Manfred?
843
00:41:20,739 --> 00:41:22,480
Manfred, look at me.
Look at me.
844
00:41:22,523 --> 00:41:24,394
Look.
We are right here, okay?
845
00:41:24,438 --> 00:41:26,571
We're right here.
We're family.
846
00:41:26,614 --> 00:41:29,051
We're family.
847
00:41:29,095 --> 00:41:31,271
You're not alone.
848
00:41:31,314 --> 00:41:33,403
- [hollers]
849
00:41:33,447 --> 00:41:35,362
- [sobbing]
850
00:41:35,405 --> 00:41:37,930
- [screams]
851
00:41:37,973 --> 00:41:42,108
♪
852
00:41:42,151 --> 00:41:45,590
- Ave Rex et Regina.
853
00:41:45,633 --> 00:41:49,289
- Ave Hypatia Regina.
854
00:41:49,332 --> 00:41:51,683
Ave Theophilus Rex.
855
00:41:51,726 --> 00:41:55,295
Ave Hypatia Regina.
856
00:41:55,338 --> 00:41:57,950
- [laughing]
857
00:41:57,993 --> 00:42:05,044
♪
858
00:42:07,002 --> 00:42:09,962
[whistling]
859
00:42:10,005 --> 00:42:15,707
♪
860
00:42:15,750 --> 00:42:19,537
- ♪ Your lovely head
51444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.