Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,061 --> 00:00:05,812
Previously, on "Midnight, Texas"...
2
00:00:05,815 --> 00:00:08,353
I failed you, but I'll make it right.
3
00:00:08,356 --> 00:00:10,060
I have something for you.
4
00:00:10,063 --> 00:00:11,674
It's supposed to protect you.
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,403
I saw you with Manfred.
6
00:00:14,405 --> 00:00:16,579
What could you possibly
have to say to him?
7
00:00:16,581 --> 00:00:18,473
You stay the hell away from my wife!
8
00:00:18,476 --> 00:00:20,106
- I'll kill you!
- This isn't over.
9
00:00:20,109 --> 00:00:22,332
Olivia, I feel your every emotion
10
00:00:22,335 --> 00:00:24,207
- as if it were my own.
- There has to be a way
11
00:00:24,210 --> 00:00:26,684
- to sever this connection.
- Well, there is.
12
00:00:26,687 --> 00:00:28,668
- If I turn you into a vampire.
- You really want
13
00:00:28,671 --> 00:00:31,457
- to have that fight again?
- Can't do it!
14
00:00:31,460 --> 00:00:34,118
'Cause I love you.
15
00:00:34,121 --> 00:00:37,078
No, no, no.
16
00:00:43,260 --> 00:00:45,997
- "Hexennacht"?
- It's German
17
00:00:46,000 --> 00:00:48,133
- for "witch hell."
- Whatever you do,
18
00:00:48,135 --> 00:00:50,396
- don't let them touch you.
- I'm not so sure
19
00:00:50,398 --> 00:00:53,778
about this, Feej. Dark
magic always has a price.
20
00:00:55,707 --> 00:00:58,317
Guys, Fiji's a dark witch.
She pulled a butterfly out
21
00:00:58,320 --> 00:01:00,131
of her chest and swore
herself to the dark side
22
00:01:00,133 --> 00:01:01,934
- to save my hide.
- Come again?
23
00:01:01,937 --> 00:01:03,926
Fiji discovered that
you're either a child
24
00:01:03,929 --> 00:01:06,412
of Delilah, a good witch, or a child
25
00:01:06,414 --> 00:01:08,584
of Theophilus, a bad one.
26
00:01:08,587 --> 00:01:09,934
Did you just say "Theophilus"?
27
00:01:09,937 --> 00:01:11,835
You should know, he has a twin.
28
00:01:11,838 --> 00:01:13,969
Should the curse be
broken, they will regain
29
00:01:13,972 --> 00:01:15,926
- their full power.
- And then what?
30
00:01:15,929 --> 00:01:17,771
- Darkness falls.
- Theophilus...
31
00:01:17,773 --> 00:01:20,247
It's Patience's twin.
She and her brother,
32
00:01:20,250 --> 00:01:22,747
they were cursed by a
dark witch... Delilah.
33
00:01:22,750 --> 00:01:25,431
You don't get it. Your wife lied to you.
34
00:01:25,433 --> 00:01:28,390
Theophilus is the father of black magic!
35
00:01:28,392 --> 00:01:30,270
Together they'll be
the most powerful being
36
00:01:30,273 --> 00:01:33,331
to ever walk this Earth,
and it'll be your fault.
37
00:01:33,334 --> 00:01:34,942
It belonged to Theophilus.
38
00:01:34,945 --> 00:01:37,739
It's like a... a binder
to fuse Theo's head
39
00:01:37,742 --> 00:01:39,271
to a host body.
40
00:01:46,976 --> 00:01:49,911
- That witch!
- Let go, let go.
41
00:01:49,914 --> 00:01:51,935
The more you pull on it,
the more it'll constrict.
42
00:01:51,937 --> 00:01:53,850
Just let go.
43
00:01:56,464 --> 00:01:59,726
Then how the hell do I get it off?
44
00:01:59,728 --> 00:02:01,815
I don't know.
45
00:02:03,427 --> 00:02:05,775
So from day one everything Patience did
46
00:02:05,777 --> 00:02:08,474
was just a long con.
47
00:02:08,476 --> 00:02:10,258
How do you think I feel?
48
00:02:10,260 --> 00:02:12,434
I loved her. I married her.
49
00:02:12,436 --> 00:02:14,692
Last 12 years of my
life have been a lie.
50
00:02:14,695 --> 00:02:16,247
At least you get to keep your head.
51
00:02:16,250 --> 00:02:18,411
Not for long. Once
she has what she wants
52
00:02:18,414 --> 00:02:20,312
she'll kill us all.
53
00:02:20,314 --> 00:02:22,401
Like she killed Creek.
54
00:02:22,403 --> 00:02:25,186
She didn't want me to
go to Austin with her.
55
00:02:25,188 --> 00:02:26,906
Because she needed your body.
56
00:02:26,909 --> 00:02:29,059
I won't let her get away with it.
57
00:02:29,061 --> 00:02:31,061
I'll kill her.
58
00:02:31,063 --> 00:02:32,802
You can't. She's immortal.
59
00:02:32,804 --> 00:02:34,282
Well, then at least I'll stop her
60
00:02:34,284 --> 00:02:35,979
from bringing her brother back.
61
00:02:35,981 --> 00:02:39,418
You said she needs me,
the vials, and the head.
62
00:02:43,511 --> 00:02:45,684
Damn it. Head's gone.
63
00:02:51,867 --> 00:02:54,955
- The vials are gone, too.
- We gotta warn everyone.
64
00:02:57,829 --> 00:02:59,655
Olivia!
65
00:02:59,657 --> 00:03:01,483
Lem! Bobo!
66
00:03:16,113 --> 00:03:17,895
I... I'll keep searching the hotel.
67
00:03:17,898 --> 00:03:19,547
I'll look in the pawn shop.
68
00:03:21,210 --> 00:03:23,046
Manfred?
69
00:03:26,031 --> 00:03:27,990
Are you okay, darling?
70
00:03:29,252 --> 00:03:32,004
- You look a little spooked.
- Yeah.
71
00:03:32,007 --> 00:03:34,560
I, uh...
72
00:03:34,562 --> 00:03:37,040
I... I got in a fight with Kai.
73
00:03:37,042 --> 00:03:38,912
He knocked me out.
74
00:03:38,914 --> 00:03:40,957
When I came to he was gone.
75
00:03:40,959 --> 00:03:43,177
He took the head and vials.
76
00:03:43,179 --> 00:03:46,354
Unless... unless you took them.
77
00:03:46,356 --> 00:03:49,052
Just please... Please just tell me
78
00:03:49,054 --> 00:03:50,750
you hid them.
79
00:03:50,752 --> 00:03:53,100
We can take them and...
And get as far away
80
00:03:53,102 --> 00:03:55,929
from Kai as possible.
81
00:03:55,931 --> 00:03:58,366
Oh, God, I...
82
00:03:58,368 --> 00:04:01,023
I was so worried about you.
83
00:04:03,112 --> 00:04:05,330
After Kai killed Creek I...
84
00:04:05,332 --> 00:04:07,506
I just need to know you're okay.
85
00:04:10,467 --> 00:04:13,990
I love you.
86
00:04:18,258 --> 00:04:20,606
You know, don't you?
87
00:04:22,958 --> 00:04:25,437
Know what?
88
00:04:25,439 --> 00:04:27,700
Drop it, Manfred.
89
00:04:27,702 --> 00:04:29,919
It's over.
90
00:04:31,967 --> 00:04:35,197
So the whole... the whole
"Southern charm" thing,
91
00:04:35,200 --> 00:04:37,809
- that was... that was an act too?
- It seems we're both
92
00:04:37,812 --> 00:04:39,588
quite the thespians.
93
00:04:39,591 --> 00:04:40,981
And bravo.
94
00:04:40,984 --> 00:04:44,655
You almost had me...
Until the "L-word."
95
00:04:44,658 --> 00:04:47,746
You don't love me any
more than I love you.
96
00:04:47,748 --> 00:04:51,097
- You want to chop my head off!
- It's nothing personal.
97
00:04:51,099 --> 00:04:53,812
Do you know how long
I've been trying to break
98
00:04:53,815 --> 00:04:55,841
this God-forsaken curse?
99
00:04:55,843 --> 00:04:58,800
That wretch Delilah
made it nearly impossible
100
00:04:58,802 --> 00:05:00,933
when she took away my powers.
101
00:05:00,935 --> 00:05:04,937
I mean, how am I supposed
to amass an army of beasts?
102
00:05:04,939 --> 00:05:08,867
But then it hit me:
I didn't need an army.
103
00:05:08,870 --> 00:05:10,551
Just Kai.
104
00:05:10,553 --> 00:05:13,119
A true healer who could stockpile
105
00:05:13,121 --> 00:05:14,729
all their strength.
106
00:05:14,731 --> 00:05:16,209
You came to Midnight
107
00:05:16,211 --> 00:05:19,726
and conned all the
supernaturals drawn here.
108
00:05:19,729 --> 00:05:21,997
It was like shooting fish in a barrel.
109
00:05:21,999 --> 00:05:24,078
And I was your biggest catch.
110
00:05:24,081 --> 00:05:26,037
Oh, you, my love,
111
00:05:26,040 --> 00:05:28,304
are icing on the cake.
112
00:05:29,703 --> 00:05:33,379
When Kai healed your demon cancer
113
00:05:33,382 --> 00:05:35,881
and I saw the sheer amount of garbage
114
00:05:35,883 --> 00:05:39,232
that came out of you...
115
00:05:41,062 --> 00:05:44,426
I knew that your body could take in
116
00:05:44,429 --> 00:05:48,043
all 490 vials and live.
117
00:05:48,046 --> 00:05:51,113
You're the perfect vessel.
118
00:05:51,115 --> 00:05:54,943
And tomorrow night, Theophilus' head
119
00:05:54,945 --> 00:05:57,729
will go on your body.
120
00:05:57,731 --> 00:05:59,861
I had Fiji perform an intention spell.
121
00:05:59,863 --> 00:06:03,301
- It said you were trustworthy.
- I created that spell.
122
00:06:03,304 --> 00:06:06,085
It can't work on me, lovie.
123
00:06:06,087 --> 00:06:08,130
Manfred!
124
00:06:08,132 --> 00:06:10,089
Behind you!
125
00:06:10,091 --> 00:06:12,091
What... what have you
done to them, Fiji?
126
00:06:12,093 --> 00:06:13,353
Ah!
127
00:06:13,355 --> 00:06:15,311
Are you two besties now?
128
00:06:15,313 --> 00:06:17,551
I guess a threesome's
out of the question.
129
00:06:17,554 --> 00:06:18,632
That's it!
130
00:06:18,635 --> 00:06:21,404
- Damn it, Patience, you've...
- Ahah-ah-ah.
131
00:06:21,406 --> 00:06:23,929
Fiji, don't.
132
00:06:23,931 --> 00:06:26,207
You've been conned just
like the rest of us.
133
00:06:26,210 --> 00:06:27,976
We're your friends, not Patience.
134
00:06:27,978 --> 00:06:30,247
Well, what Patience is offering me
135
00:06:30,250 --> 00:06:32,590
is worth far more than friendship.
136
00:06:41,426 --> 00:06:42,948
Back off, witch.
137
00:06:42,950 --> 00:06:44,732
I just buried my husband.
138
00:06:47,128 --> 00:06:48,475
I'm warning you.
139
00:06:52,786 --> 00:06:54,568
Where... where the hell did they go?
140
00:06:54,570 --> 00:06:55,917
They teleported.
141
00:06:55,919 --> 00:06:57,702
It's dangerous, but witches will do it
142
00:06:57,704 --> 00:06:59,227
when they're desperate.
143
00:07:00,663 --> 00:07:02,445
Yeah.
144
00:07:02,447 --> 00:07:04,184
They'll be back.
145
00:07:04,187 --> 00:07:09,235
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
146
00:07:11,631 --> 00:07:13,892
He died in my arms.
147
00:07:13,894 --> 00:07:17,504
- You had no choice, Joe.
- No.
148
00:07:17,506 --> 00:07:18,986
No.
149
00:07:20,290 --> 00:07:21,875
I had a choice.
150
00:07:21,878 --> 00:07:24,313
If I hadn't been unfaithful
to Chuy none of this
151
00:07:24,316 --> 00:07:26,359
would have happened.
152
00:07:26,362 --> 00:07:28,733
Oh, Joe.
153
00:07:30,911 --> 00:07:32,345
I'm so sorry.
154
00:07:32,347 --> 00:07:35,054
We know how much you loved him.
155
00:07:35,057 --> 00:07:36,870
We all did.
156
00:07:36,873 --> 00:07:40,005
We've all got a lot to be sorry for.
157
00:07:40,007 --> 00:07:43,182
Fiji went dark trying to save me.
158
00:07:43,184 --> 00:07:45,752
I mean, if I hadn't brought
Patience to Midnight...
159
00:07:47,014 --> 00:07:49,362
Guys, feeling sorry
160
00:07:49,364 --> 00:07:52,713
for ourselves is not
gonna bring Creek back.
161
00:07:52,723 --> 00:07:55,204
Or Chuy.
162
00:07:56,066 --> 00:07:59,372
But maybe there's still hope for Fiji.
163
00:07:59,374 --> 00:08:02,157
Look, what if we can get
164
00:08:02,159 --> 00:08:04,333
- her butterfly back?
- We do that, then we have
165
00:08:04,335 --> 00:08:07,273
- a powerful witch on our side.
- It's worth a shot.
166
00:08:07,276 --> 00:08:08,990
All right. In the mean time,
167
00:08:08,992 --> 00:08:10,731
we need to prepare for their return.
168
00:08:10,733 --> 00:08:13,691
Well, sun's coming up, big guy.
169
00:08:13,693 --> 00:08:16,084
You've gotta sit this rodeo out.
170
00:08:16,086 --> 00:08:19,174
I'll be in the pawn shop, in the dark.
171
00:08:19,176 --> 00:08:21,829
But we need to look
for more iron weapons.
172
00:08:21,831 --> 00:08:23,875
- Witch Kryptonite.
- And you need
173
00:08:23,877 --> 00:08:25,920
to get the hell out of Midnight.
174
00:08:25,922 --> 00:08:27,748
I'm not going anywhere.
175
00:08:27,750 --> 00:08:30,838
If Patience gets her hands on
you, it's over for everyone.
176
00:08:30,840 --> 00:08:33,580
- You need to leave.
- And go where?
177
00:08:33,582 --> 00:08:35,622
They're resourceful and desperate.
178
00:08:35,625 --> 00:08:37,715
They'll find me eventually.
179
00:08:37,717 --> 00:08:40,850
It's safer here with them.
180
00:08:41,895 --> 00:08:43,851
We'll make our last stand here.
181
00:08:43,853 --> 00:08:45,940
Together.
182
00:08:45,942 --> 00:08:47,944
At midnight.
183
00:08:51,656 --> 00:08:54,819
When my brother returns
and I get my powers back,
184
00:08:54,821 --> 00:08:57,343
all my descendants will be rewarded.
185
00:08:57,345 --> 00:09:00,520
Especially you, my sweet.
186
00:09:00,522 --> 00:09:02,827
But I need Manfred first.
187
00:09:02,829 --> 00:09:05,293
He's the key to resurrecting Theophilus
188
00:09:05,296 --> 00:09:07,527
and your town of freaks is in my way.
189
00:09:07,529 --> 00:09:09,351
I know, they're so annoying.
190
00:09:09,354 --> 00:09:11,224
And when they're together
there's no stopping them.
191
00:09:11,226 --> 00:09:13,315
They will protect Manfred at all costs.
192
00:09:13,317 --> 00:09:14,770
What if he tries to run?
193
00:09:14,773 --> 00:09:16,666
He'll never abandon his friends.
194
00:09:16,668 --> 00:09:19,887
No, the only way to get to Manfred
195
00:09:19,889 --> 00:09:23,717
is to take down the
Midnighters one by one.
196
00:09:23,719 --> 00:09:25,850
Well, then we need to
start by getting rid
197
00:09:25,852 --> 00:09:29,636
of our biggest threat:
That bloody angel.
198
00:09:29,638 --> 00:09:32,595
We need a demon, Fiji.
199
00:09:32,597 --> 00:09:34,034
Already on it.
200
00:09:36,384 --> 00:09:39,037
I call upon the power of the East.
201
00:09:39,039 --> 00:09:43,171
Illuminate me to find what I seek.
202
00:10:11,332 --> 00:10:12,986
Follow me.
203
00:10:20,863 --> 00:10:23,733
Well, the dagger you
gave me is made of iron.
204
00:10:23,735 --> 00:10:27,128
Yeah. Let's see what else we can find.
205
00:10:33,441 --> 00:10:34,788
Joe!
206
00:10:34,790 --> 00:10:37,356
Your back!
207
00:10:37,358 --> 00:10:38,923
Yeah, I, uh...
208
00:10:38,925 --> 00:10:41,926
- cut off my wings.
- What?
209
00:10:41,928 --> 00:10:46,017
- Your powers... are you now...?
- No, I'm still an angel, Lem.
210
00:10:46,019 --> 00:10:49,107
- Can't change who I am.
- Why?
211
00:10:49,109 --> 00:10:51,109
'Cause I don't deserve them.
212
00:10:51,111 --> 00:10:54,286
I cut 'em off for the
sins I've committed.
213
00:10:54,288 --> 00:10:57,463
Penance for what I did to Chuy.
214
00:10:57,465 --> 00:10:59,682
Joe...
215
00:11:07,127 --> 00:11:11,129
We're all sinners, and we've all fallen.
216
00:11:11,131 --> 00:11:14,088
But we get back up.
217
00:11:16,614 --> 00:11:18,317
How long have you had a camera in here?
218
00:11:18,320 --> 00:11:20,921
Since the third time you broke in.
219
00:11:20,923 --> 00:11:23,926
I'm sorry.
220
00:11:25,319 --> 00:11:27,319
For everything.
221
00:11:27,321 --> 00:11:29,062
I was wrong about you.
222
00:11:30,714 --> 00:11:32,845
I'm sure my wife helped
paint me as a villain.
223
00:11:32,848 --> 00:11:34,411
Still, it was wrong.
224
00:11:34,414 --> 00:11:36,848
And so was my
relationship with Patience.
225
00:11:36,851 --> 00:11:38,634
I just... I thought your relationship
226
00:11:38,636 --> 00:11:39,532
was on the rocks.
227
00:11:39,535 --> 00:11:42,164
Patience hinted that you
were having an affair.
228
00:11:46,079 --> 00:11:48,688
I have the opportunity... A lot...
229
00:11:48,690 --> 00:11:51,137
But I was faithful to my wife.
230
00:11:51,140 --> 00:11:53,651
Patience, she was my everything.
231
00:11:54,739 --> 00:11:56,698
Speak of the she-devil...
232
00:11:58,787 --> 00:12:00,482
Hey, what was that?
233
00:12:00,484 --> 00:12:01,790
Play that again.
234
00:12:03,009 --> 00:12:04,773
Look, there. At the woman.
235
00:12:04,776 --> 00:12:07,080
She moved.
236
00:12:07,083 --> 00:12:09,317
Zoom in on that.
237
00:12:10,973 --> 00:12:12,755
I've seen that bracelet before.
238
00:12:19,416 --> 00:12:21,721
She... she beheaded Theophilus.
239
00:12:23,029 --> 00:12:24,653
Well, then maybe she can help.
240
00:12:24,656 --> 00:12:27,596
Can... can you make contact?
241
00:12:27,598 --> 00:12:30,643
Well, if she's haunting this painting...
242
00:12:40,046 --> 00:12:42,133
Yeah, I don't think it's haunted.
243
00:12:42,135 --> 00:12:45,703
- I'm not sensing any spirit.
- Uh, Manfred.
244
00:12:49,881 --> 00:12:51,664
Oh.
245
00:12:51,667 --> 00:12:52,971
Wait, wait, wait.
246
00:12:52,974 --> 00:12:54,976
- You think that's a good idea?
- Let me.
247
00:13:17,300 --> 00:13:18,823
Manfred.
248
00:13:23,045 --> 00:13:24,264
Manfred.
249
00:13:42,108 --> 00:13:44,282
What the...?
250
00:14:05,783 --> 00:14:07,566
What the hell was that?
251
00:14:07,568 --> 00:14:09,133
A horrid thing
252
00:14:09,135 --> 00:14:11,831
put here to torture me for all eternity.
253
00:14:14,705 --> 00:14:16,966
Who are you?
254
00:14:16,968 --> 00:14:19,926
My name's Manfred Bernardo.
255
00:14:19,928 --> 00:14:21,362
I need your help.
256
00:14:21,364 --> 00:14:24,061
You reached out to me
from the other side.
257
00:14:24,063 --> 00:14:25,801
No one's ever done that before.
258
00:14:25,803 --> 00:14:28,500
Are you a wizard?
259
00:14:28,502 --> 00:14:29,762
A medium.
260
00:14:29,764 --> 00:14:31,416
I-I thought you were a ghost.
261
00:14:31,418 --> 00:14:33,331
I can...
262
00:14:33,333 --> 00:14:35,768
I can make contact
with the spirit world.
263
00:14:35,770 --> 00:14:38,075
Other realms.
264
00:14:38,077 --> 00:14:41,034
That's how I was able to bring you here.
265
00:14:41,036 --> 00:14:42,864
Then you're the wizard.
266
00:14:44,474 --> 00:14:46,909
A witch.
267
00:14:46,911 --> 00:14:49,131
One of the originals.
268
00:14:49,914 --> 00:14:52,221
Name's Delilah.
269
00:14:56,101 --> 00:14:58,565
If we want to get Fiji's
butterfly back, we'll need help
270
00:14:58,568 --> 00:15:00,296
from the Delilahs.
271
00:15:00,299 --> 00:15:02,837
But we have to be careful, all right?
272
00:15:02,840 --> 00:15:06,451
Ask the wrong thing, they'll block us.
273
00:15:06,453 --> 00:15:09,280
Well, then we don't ask.
274
00:15:11,632 --> 00:15:13,501
Okay.
275
00:15:17,594 --> 00:15:20,378
I'm in.
276
00:15:24,358 --> 00:15:26,992
I'll take that.
277
00:15:26,995 --> 00:15:29,227
- Who the hell are you?
- Addie Wigget.
278
00:15:29,230 --> 00:15:31,047
I run IT for Witches Helping Witches
279
00:15:31,050 --> 00:15:34,000
and hacking into our
system is a big no-no.
280
00:15:34,002 --> 00:15:35,306
Hand over the laptop, please.
281
00:15:35,308 --> 00:15:37,353
It is now the property of the Delilahs.
282
00:15:38,746 --> 00:15:41,007
- That's cute.
- Whoa.
283
00:15:41,009 --> 00:15:43,314
We only hacked your site
284
00:15:43,316 --> 00:15:44,581
because we need your help.
285
00:15:44,584 --> 00:15:46,727
The love of my life,
she's in a heap of trouble.
286
00:15:46,730 --> 00:15:49,189
She's a witch... Her name
is Fiji... and she made
287
00:15:49,191 --> 00:15:51,626
a terrible sacrifice trying to save me.
288
00:15:51,628 --> 00:15:54,266
She sent her butterfly packing.
289
00:15:54,269 --> 00:15:57,154
- She removed her butterfly?
- And we need to get it back
290
00:15:57,156 --> 00:15:59,286
so she can help us stop Theophilus.
291
00:15:59,288 --> 00:16:02,148
Oh... did you just say "Theophilus"?
292
00:16:04,337 --> 00:16:07,155
His twin is trying to bring him back.
293
00:16:07,158 --> 00:16:09,071
But Delilah put an iron-clad curse
294
00:16:09,074 --> 00:16:11,204
on the father of darkness 800 years ago.
295
00:16:11,207 --> 00:16:13,253
What you're saying is impossible.
296
00:16:14,520 --> 00:16:16,259
The cage? The head?
297
00:16:16,262 --> 00:16:18,862
His twin? All here in Midnight.
298
00:16:18,865 --> 00:16:21,117
And if you don't help us
before they break the curse...
299
00:16:21,120 --> 00:16:22,701
Then guess what? We're all dead.
300
00:16:22,703 --> 00:16:24,964
Oh, jeez.
301
00:16:24,966 --> 00:16:27,445
Hey, you all right? You okay?
302
00:16:29,884 --> 00:16:32,363
Been trapped in this hell for centuries.
303
00:16:32,365 --> 00:16:34,234
Well, I'm here to break you out.
304
00:16:34,236 --> 00:16:36,934
My friends and I need your
help stopping Patience.
305
00:16:37,892 --> 00:16:40,331
Theophilus' necklace.
306
00:16:40,334 --> 00:16:41,594
Oh, my God.
307
00:16:41,597 --> 00:16:43,500
Hypatia's close to breaking the curse.
308
00:16:43,503 --> 00:16:45,898
- "Hypatia."
- That was her name
309
00:16:45,900 --> 00:16:47,595
when I knew her.
310
00:16:48,859 --> 00:16:50,294
We must hide.
311
00:16:50,296 --> 00:16:51,427
Follow me.
312
00:17:00,349 --> 00:17:01,917
We're safe.
313
00:17:01,920 --> 00:17:03,052
For now.
314
00:17:04,266 --> 00:17:07,093
If you're hungry, I have possum.
315
00:17:07,095 --> 00:17:09,182
Yeah, well, uh,
316
00:17:09,184 --> 00:17:12,927
I'm, uh... I'm possum-intolerant.
317
00:17:14,885 --> 00:17:18,060
So, um, how'd you get trapped
318
00:17:18,062 --> 00:17:20,802
- in the painting?
- It was Hypatia
319
00:17:20,804 --> 00:17:22,761
and Theophilus' doing.
320
00:17:22,763 --> 00:17:24,850
Why?
321
00:17:24,852 --> 00:17:26,547
'Cause you're a... You're a light witch
322
00:17:26,549 --> 00:17:28,288
and they're dark?
323
00:17:28,290 --> 00:17:31,772
It wasn't always a light and a dark.
324
00:17:32,947 --> 00:17:34,775
We weren't always enemies.
325
00:17:36,124 --> 00:17:38,820
- Oh, my God, she's doing it.
- Yeah!
326
00:17:38,822 --> 00:17:40,996
Almost.
327
00:17:40,998 --> 00:17:43,477
Oh, my goodness.
328
00:17:46,177 --> 00:17:48,961
A brilliant use of your talents.
329
00:17:48,963 --> 00:17:51,790
Oh, well, who else would
I share my gifts with
330
00:17:51,792 --> 00:17:54,793
but the two of you?
331
00:17:54,795 --> 00:17:57,317
Ah.
332
00:17:57,319 --> 00:18:00,059
Now, there's something
we'd like to share
333
00:18:00,061 --> 00:18:02,366
with you, sister.
334
00:18:07,111 --> 00:18:09,764
A gift from Theophilus.
335
00:18:09,766 --> 00:18:12,376
A sign of his intentions.
336
00:18:14,467 --> 00:18:15,857
We're to wed.
337
00:18:17,774 --> 00:18:20,645
I'm so happy for you both.
338
00:18:38,708 --> 00:18:41,361
I was betrayed by my best friend.
339
00:18:41,363 --> 00:18:43,798
Just like your friends betrayed you.
340
00:18:43,800 --> 00:18:45,365
They're jealous of my new power.
341
00:18:45,367 --> 00:18:47,541
Ah, and Delilah was jealous of the bond
342
00:18:47,543 --> 00:18:49,151
Theophilus and I had.
343
00:18:49,153 --> 00:18:52,353
So she came between us
and left me all alone.
344
00:18:52,356 --> 00:18:54,200
Hypatia...
345
00:18:54,202 --> 00:18:57,203
No one is taking me away.
346
00:18:57,205 --> 00:19:00,249
You'll always be my sister
347
00:19:00,251 --> 00:19:03,992
who I love with all my heart.
348
00:19:03,994 --> 00:19:07,431
You love me with more than your heart.
349
00:19:10,000 --> 00:19:12,566
I've seen the way you look at me.
350
00:19:12,569 --> 00:19:14,384
With hunger in your eyes.
351
00:19:14,387 --> 00:19:18,442
Stop it. It is forbidden.
We cannot act on it.
352
00:19:33,937 --> 00:19:36,150
You felt that, didn't you?
353
00:19:36,153 --> 00:19:37,939
Didn't you feel that?
354
00:19:37,941 --> 00:19:40,942
I know you did, my love.
355
00:19:42,555 --> 00:19:44,859
Never speak of it again.
356
00:19:48,735 --> 00:19:52,129
That is messed up.
357
00:19:54,175 --> 00:19:57,483
And I was with child.
358
00:20:00,747 --> 00:20:04,141
It should have been the
happiest time of my life...
359
00:20:05,447 --> 00:20:09,103
But I sensed Theophilus pulling away...
360
00:20:10,583 --> 00:20:12,149
Because...
361
00:20:13,583 --> 00:20:16,587
because Hypatia crossed a line.
362
00:20:20,593 --> 00:20:23,942
A true vision...
363
00:20:23,944 --> 00:20:26,553
of beauty.
364
00:20:57,075 --> 00:20:59,630
Hypatia, stop.
365
00:20:59,632 --> 00:21:02,937
- No, no.
- Is that really what you want?
366
00:21:15,517 --> 00:21:17,996
Dark magic was born that day.
367
00:21:17,998 --> 00:21:19,824
The magic you now embrace.
368
00:21:19,826 --> 00:21:23,056
Like Osiris and Isis,
like Zeus and Hera,
369
00:21:23,059 --> 00:21:24,916
we came together as one.
370
00:21:24,918 --> 00:21:26,728
Siblings and lovers.
371
00:21:26,731 --> 00:21:29,317
We gave ourselves over to our desire.
372
00:21:29,320 --> 00:21:32,486
And released a force that
was not of this Earth.
373
00:21:32,489 --> 00:21:34,665
It was something powerful
374
00:21:34,667 --> 00:21:37,015
and beautiful.
375
00:21:37,017 --> 00:21:39,104
It was an abomination.
376
00:21:39,106 --> 00:21:41,367
They took love...
377
00:21:41,369 --> 00:21:45,110
something pure and
beautiful... And corrupted it.
378
00:21:45,112 --> 00:21:47,852
Just as they did with magic.
379
00:21:47,854 --> 00:21:51,246
And vengeance filled my soul.
380
00:21:51,248 --> 00:21:55,035
Patience took away
someone I loved too...
381
00:21:56,993 --> 00:22:00,170
And vengeance is all I can think about.
382
00:22:01,824 --> 00:22:03,171
I was heartbroken
383
00:22:03,173 --> 00:22:06,131
that I'd lost Theophilus' love...
384
00:22:06,134 --> 00:22:09,746
but what came next was so much worse.
385
00:22:12,051 --> 00:22:14,704
Hypatia, too, was with child,
386
00:22:14,707 --> 00:22:17,055
and the deeper their perverse love grew,
387
00:22:17,057 --> 00:22:19,927
the more powerful they became.
388
00:22:19,929 --> 00:22:23,278
They surrendered to the dark magic.
389
00:22:23,280 --> 00:22:26,238
With their evil sorcery,
they let loose a plague
390
00:22:26,240 --> 00:22:28,240
to kill those that opposed them.
391
00:22:31,071 --> 00:22:33,639
So I did the only thing I could.
392
00:22:49,698 --> 00:22:51,265
Delilah.
393
00:23:13,113 --> 00:23:15,156
I bind you both
394
00:23:15,158 --> 00:23:16,941
from all magic
395
00:23:16,943 --> 00:23:19,900
and curse your descendants
from ever experiencing love,
396
00:23:19,902 --> 00:23:22,773
as you have perverted it.
397
00:23:22,775 --> 00:23:26,614
No!
398
00:23:26,692 --> 00:23:28,684
No!
399
00:23:28,737 --> 00:23:31,259
No!
400
00:23:31,261 --> 00:23:34,828
I found a way to make
her suffer, though.
401
00:23:34,830 --> 00:23:39,572
I couldn't practice magic
but our son, Everard, could.
402
00:23:39,574 --> 00:23:42,967
He cursed her, and trapped her
403
00:23:42,969 --> 00:23:45,667
in a painting for all time.
404
00:23:48,931 --> 00:23:50,918
My vengeance came
405
00:23:50,921 --> 00:23:53,150
at such a cost,
406
00:23:53,153 --> 00:23:55,501
and it was all for naught.
407
00:23:55,503 --> 00:23:58,069
Hypatia and Theophilus
may soon be unleashed
408
00:23:58,071 --> 00:23:59,984
upon the world.
409
00:24:20,364 --> 00:24:22,103
Run!
410
00:25:04,704 --> 00:25:06,180
You okay?
411
00:25:06,182 --> 00:25:07,880
Thank you.
412
00:25:08,881 --> 00:25:11,229
He's not gonna bother you anymore.
413
00:25:11,231 --> 00:25:12,883
For now.
414
00:25:12,885 --> 00:25:15,668
I've bested the Unholy
Giant a thousand times.
415
00:25:15,670 --> 00:25:17,583
He always comes back to fight again.
416
00:25:17,585 --> 00:25:20,586
- I'll get you out of here.
- To do that, you need
417
00:25:20,588 --> 00:25:22,501
to break the spell,
418
00:25:22,503 --> 00:25:25,504
which is very difficult.
419
00:25:25,506 --> 00:25:28,246
You need to find the witch
who originally trapped me
420
00:25:28,248 --> 00:25:29,249
in this hell.
421
00:25:30,772 --> 00:25:33,381
Patience's son.
422
00:25:33,383 --> 00:25:35,427
Everard.
423
00:25:35,429 --> 00:25:38,691
You... you get me back
home, I'll find him.
424
00:25:41,348 --> 00:25:44,610
When I said we needed
a demon, I just assumed
425
00:25:44,612 --> 00:25:46,438
he'd be alive.
426
00:25:46,440 --> 00:25:49,746
How's Joe dead husband going to help us?
427
00:25:49,748 --> 00:25:52,009
Play on Joe's guilt.
428
00:25:52,011 --> 00:25:55,012
Now that this thing's dead,
429
00:25:55,014 --> 00:25:57,277
he's an even better weapon.
430
00:26:18,472 --> 00:26:20,733
You okay?
431
00:26:20,735 --> 00:26:22,866
I think so.
432
00:26:22,868 --> 00:26:25,042
Can you help us?
433
00:26:26,959 --> 00:26:28,654
I don't know.
434
00:26:28,656 --> 00:26:31,962
Your girlfriend used
some really dark juju.
435
00:26:31,964 --> 00:26:34,051
When she removed her butterfly,
436
00:26:34,053 --> 00:26:35,966
she removed her soul.
437
00:26:35,968 --> 00:26:37,968
Her soul.
438
00:26:37,970 --> 00:26:41,039
How can we get it back?
439
00:26:41,042 --> 00:26:43,669
By finding Fiji's butterfly.
440
00:26:43,671 --> 00:26:47,238
But first we have to remove
it from where it's been hiding.
441
00:26:47,240 --> 00:26:50,241
It would have magically taken refuge...
442
00:26:50,243 --> 00:26:53,766
in the person that Fiji loved the most.
443
00:26:56,858 --> 00:26:58,164
That's me.
444
00:27:03,342 --> 00:27:05,821
That's what I was afraid of.
445
00:27:09,915 --> 00:27:12,741
We're done here.
446
00:27:12,743 --> 00:27:16,441
I think we've gathered every
witch-killing weapon we have
447
00:27:16,443 --> 00:27:18,530
in the shop.
448
00:27:18,532 --> 00:27:21,663
This was actually used
in the Inquisition.
449
00:27:21,665 --> 00:27:24,449
Won't kill an immortal witch
like Patience, but it'll sure
450
00:27:24,451 --> 00:27:26,886
stop her in her tracks.
451
00:27:26,888 --> 00:27:28,192
The sun's still up.
452
00:27:28,194 --> 00:27:29,978
I'd better wrap up before heading out.
453
00:27:53,915 --> 00:27:55,959
Joe...
454
00:28:22,074 --> 00:28:23,856
Chuy?
455
00:28:30,865 --> 00:28:33,387
You're alive?
456
00:28:33,389 --> 00:28:34,695
How?
457
00:28:36,697 --> 00:28:38,915
Why did you do this to me?
458
00:28:38,917 --> 00:28:41,221
I'm so sorry.
459
00:29:07,119 --> 00:29:09,684
Mm-mm.
460
00:29:12,472 --> 00:29:14,559
It's over, Joe.
461
00:29:25,531 --> 00:29:27,096
Joe?
462
00:29:27,099 --> 00:29:29,970
Why are the curtains down?
463
00:29:32,977 --> 00:29:34,231
Joe?
464
00:29:37,888 --> 00:29:40,150
Joe.
465
00:29:45,609 --> 00:29:48,610
Sweet dreams.
466
00:29:53,164 --> 00:29:56,556
How can you be so sure
Everard is in witch hell?
467
00:29:56,559 --> 00:29:58,211
He's the spawn of black magic.
468
00:29:58,213 --> 00:30:00,779
- Where else would he be?
- Look, I've never taken powers
469
00:30:00,781 --> 00:30:03,303
- from a spirit before.
- When he crosses over
470
00:30:03,305 --> 00:30:04,768
he'll be as real as you and me.
471
00:30:04,771 --> 00:30:07,524
That's why I'm trading places
with him on the other side.
472
00:30:07,527 --> 00:30:09,701
- Remember what to do?
- Yeah.
473
00:30:09,703 --> 00:30:12,008
All right.
474
00:30:12,010 --> 00:30:13,576
Do it quick.
475
00:30:15,317 --> 00:30:16,753
Hexennacht sucks.
476
00:30:25,110 --> 00:30:27,110
Everard.
477
00:30:28,548 --> 00:30:30,678
Your mother is calling.
478
00:30:38,036 --> 00:30:40,229
Everard, your mother's
479
00:30:40,232 --> 00:30:41,275
in trouble.
480
00:30:41,278 --> 00:30:43,081
She needs your help. Now.
481
00:30:43,084 --> 00:30:45,215
Mother?
482
00:30:48,133 --> 00:30:49,567
Mother!
483
00:30:49,569 --> 00:30:51,786
Mother?
484
00:31:00,101 --> 00:31:02,014
No.
485
00:31:02,016 --> 00:31:03,929
Damn it.
486
00:31:07,152 --> 00:31:09,587
Come on, come on.
487
00:31:11,634 --> 00:31:15,332
Really?
488
00:31:15,334 --> 00:31:17,638
Come on.
489
00:31:27,172 --> 00:31:28,693
You get it?
490
00:31:31,654 --> 00:31:33,221
You bastard.
491
00:31:35,093 --> 00:31:37,180
You have to follow my
instructions perfectly.
492
00:31:37,182 --> 00:31:40,226
If we want him to survive
we can't make any mistakes.
493
00:31:41,273 --> 00:31:43,273
We clear?
494
00:31:45,146 --> 00:31:46,667
Crystal.
495
00:31:48,193 --> 00:31:49,411
We're gonna need that.
496
00:31:57,941 --> 00:32:00,739
Um, what are you gonna do
with that creepy crawly?
497
00:32:00,742 --> 00:32:03,423
Fiji's butterfly is
safe and warm inside you.
498
00:32:03,425 --> 00:32:05,429
It's not gonna want to leave.
499
00:32:05,432 --> 00:32:07,166
We're gonna have to send something in
500
00:32:07,168 --> 00:32:09,690
- to fish it out.
- Huh.
501
00:32:11,390 --> 00:32:14,869
- That would explain this.
- Okay, put the hook in.
502
00:32:16,308 --> 00:32:19,352
Once the centipede finds the butterfly,
503
00:32:19,354 --> 00:32:21,320
reel it out quickly.
504
00:32:21,323 --> 00:32:22,747
Okay.
505
00:32:22,749 --> 00:32:25,619
You sure about this, Bobo?
506
00:32:25,621 --> 00:32:27,969
Fiji's pretty far gone.
507
00:32:27,971 --> 00:32:30,494
I'm not giving up on her no matter what.
508
00:32:30,496 --> 00:32:32,800
- You understand?
- Okay.
509
00:32:32,802 --> 00:32:34,889
Place it on Bobo's chest.
510
00:32:52,692 --> 00:32:54,257
Come on, Bobo.
511
00:32:54,259 --> 00:32:55,475
Come on.
512
00:32:55,477 --> 00:32:56,911
You got this.
513
00:32:56,913 --> 00:33:00,132
Now?
514
00:33:00,134 --> 00:33:02,221
Wait.
515
00:33:02,223 --> 00:33:04,301
Hold on, Bobo.
516
00:33:04,304 --> 00:33:07,226
- It's killing him.
- Wait, wait, wait.
517
00:33:07,228 --> 00:33:09,837
Come on, Bobo.
518
00:33:09,839 --> 00:33:11,274
All right, that's it.
519
00:33:11,276 --> 00:33:13,058
- I'm pulling it out.
- Not yet!
520
00:33:16,063 --> 00:33:19,760
Now!
521
00:33:28,554 --> 00:33:30,118
Oh, God. Okay.
522
00:33:35,865 --> 00:33:37,778
Is he okay?
523
00:33:37,780 --> 00:33:39,737
Just give me a second.
524
00:33:42,920 --> 00:33:45,122
If you die on me, big
jerk, I'm gonna kill you.
525
00:33:54,406 --> 00:33:58,277
We thought you were a goner.
526
00:33:59,672 --> 00:34:01,802
Look.
527
00:34:01,804 --> 00:34:05,545
Look. Okay.
528
00:34:24,523 --> 00:34:26,871
Nice try.
529
00:35:02,822 --> 00:35:04,952
Where the hell's the painting?
530
00:35:11,657 --> 00:35:17,617
Ave Hypatia Regina. Ave Hypatia Regina.
531
00:35:17,619 --> 00:35:21,007
Ave Hypatia Regina.
532
00:35:21,101 --> 00:35:24,320
Ave Hypatia Regina.
533
00:35:24,406 --> 00:35:27,539
Ave Hypatia Regina.
534
00:35:27,617 --> 00:35:30,978
Ave Hypatia Regina.
535
00:35:31,054 --> 00:35:34,137
Ave Hypatia Regina.
536
00:35:34,140 --> 00:35:37,376
Holy mother of...
537
00:36:33,173 --> 00:36:35,303
Oh, God.
538
00:36:35,305 --> 00:36:37,393
What is she planning to do?
539
00:36:54,586 --> 00:36:57,500
No, I... I can't just stay here.
540
00:36:57,502 --> 00:36:59,893
No, wait, hold on. Look, I... I know
541
00:36:59,895 --> 00:37:02,200
you feel responsible,
I... I do, and we both want
542
00:37:02,202 --> 00:37:04,028
to stop Patience, but there's a swarm
543
00:37:04,030 --> 00:37:06,451
of dark witches down there
with some serious firepower.
544
00:37:06,454 --> 00:37:09,033
- We got firepower too.
- I know, but if they catch you
545
00:37:09,035 --> 00:37:10,774
Patience has everything
she needs to bring
546
00:37:10,777 --> 00:37:12,245
- Theophilus back.
- I'll get to the painting
547
00:37:12,247 --> 00:37:14,124
and free Delilah. She'll stop Patience.
548
00:37:14,127 --> 00:37:16,040
You're not listening; if
she catches you it's over.
549
00:37:16,042 --> 00:37:17,824
- She won't catch me.
- Yeah, but if she does...
550
00:37:17,826 --> 00:37:19,435
Then you get the hell
out of dodge, you find
551
00:37:19,437 --> 00:37:20,943
the Delilahs, and you fight back.
552
00:37:20,946 --> 00:37:23,569
- Manfred...
- Creek died because of me.
553
00:37:25,443 --> 00:37:28,052
This is my town.
554
00:37:28,054 --> 00:37:30,707
It's my family...
555
00:37:30,709 --> 00:37:33,318
and I won't let anyone else die.
556
00:37:38,151 --> 00:37:42,022
You couldn't destroy our love, Delilah.
557
00:37:42,024 --> 00:37:44,590
And you couldn't keep us apart.
558
00:37:44,592 --> 00:37:47,593
Now you're going to watch Theophilus
559
00:37:47,595 --> 00:37:50,117
come back to me.
560
00:37:52,557 --> 00:37:54,426
Fiji.
561
00:37:54,428 --> 00:37:55,949
You're killing Lem.
562
00:37:55,951 --> 00:37:59,213
Please take the silver
chains off of him!
563
00:37:59,215 --> 00:38:00,780
Fiji, please!
564
00:38:00,782 --> 00:38:02,565
There's still good in you, I see it!
565
00:38:02,567 --> 00:38:04,307
Don't do this.
566
00:38:05,351 --> 00:38:09,353
So many witches were killed
during the Inquisition
567
00:38:09,356 --> 00:38:11,138
in the name of God.
568
00:38:11,140 --> 00:38:14,490
Seems fitting we return the favor.
569
00:38:25,851 --> 00:38:27,720
Now...
570
00:38:27,722 --> 00:38:30,157
bring me the psychic.
571
00:38:32,871 --> 00:38:34,640
Looking for me?
572
00:38:36,465 --> 00:38:39,296
Manfred's a witch!
573
00:38:39,299 --> 00:38:41,734
Uh, stop him!
574
00:38:44,870 --> 00:38:47,479
- Out of my way, you witch.
- No!
575
00:39:09,459 --> 00:39:13,157
Children, the time has finally come.
576
00:39:13,159 --> 00:39:16,856
After centuries, my true love Theophilus
577
00:39:16,858 --> 00:39:19,755
and I will be reunited.
578
00:39:19,758 --> 00:39:21,774
Rise, dark father.
579
00:39:21,776 --> 00:39:24,603
Bestow your power upon us all.
580
00:39:24,605 --> 00:39:26,736
Rise, dark father.
581
00:39:26,738 --> 00:39:29,216
Bestow your power upon us all.
582
00:39:29,218 --> 00:39:30,827
Patience, stop.
583
00:39:30,829 --> 00:39:32,959
Have something to say, my little lamb?
584
00:39:32,961 --> 00:39:35,527
Hmm?
585
00:39:43,668 --> 00:39:45,581
You have what you need.
586
00:39:45,583 --> 00:39:46,868
Let the others go.
587
00:39:46,871 --> 00:39:49,671
I promise, I'll give myself
to you without a fight.
588
00:39:49,674 --> 00:39:52,544
Oh, aren't you sweet.
589
00:39:52,546 --> 00:39:55,503
Always there for those in need.
590
00:39:55,505 --> 00:39:57,244
Idiot.
591
00:39:57,246 --> 00:39:59,682
I have other plans for your friends.
592
00:39:59,684 --> 00:40:01,509
Please don't hurt them.
593
00:40:01,511 --> 00:40:03,686
- Please.
- I won't.
594
00:40:03,688 --> 00:40:06,863
As long as they pledge their loyalty.
595
00:40:06,865 --> 00:40:09,169
- Go to hell.
- Hell's gonna look real good
596
00:40:09,171 --> 00:40:11,476
compared to what we
got in store for you.
597
00:40:11,478 --> 00:40:12,956
Fiji...
598
00:40:12,958 --> 00:40:16,673
Ave Hypatia Regina.
599
00:40:16,676 --> 00:40:19,789
Ave Theophilus Rex.
600
00:41:06,837 --> 00:41:10,665
With this sword...
601
00:41:10,668 --> 00:41:13,451
I beckon my prince.
602
00:41:13,453 --> 00:41:16,280
My true love...
603
00:41:17,805 --> 00:41:19,822
Theophilus.
604
00:41:19,825 --> 00:41:20,937
Manfred?
605
00:41:20,939 --> 00:41:22,721
Manfred, look at me. Look at me.
606
00:41:22,723 --> 00:41:24,636
Look. We are right here, okay?
607
00:41:24,638 --> 00:41:26,812
We're right here. We're family.
608
00:41:26,814 --> 00:41:29,293
We're family.
609
00:41:29,295 --> 00:41:31,512
You're not alone.
610
00:41:42,351 --> 00:41:45,831
Ave Rex et Regina.
611
00:41:45,833 --> 00:41:49,530
Ave Hypatia Regina.
612
00:41:49,532 --> 00:41:51,924
Ave Theophilus Rex.
613
00:41:51,926 --> 00:41:55,536
Ave Hypatia Regina.
614
00:42:22,236 --> 00:42:28,468
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
41556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.