Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:07,420
History has a beginning and an end.
2
00:00:07,420 --> 00:00:11,540
That end will be signalled
by seven signs.
3
00:00:11,540 --> 00:00:15,680
Common to the Abrahamic religions,
Christianity, Judaism and Islam,
4
00:00:15,680 --> 00:00:18,420
they each trace their
roots back to Abraham.
5
00:00:18,420 --> 00:00:23,740
The signs will act as a guide, as a
signal. They will act as a warning.
6
00:00:26,400 --> 00:00:32,020
The breakdown of family relations,
hedonism, a society in despair.
7
00:00:32,020 --> 00:00:35,220
What are the other four?
Violence and lawlessness,
8
00:00:35,220 --> 00:00:39,060
the appearance of a false witness,
wars and rumours of wars
9
00:00:39,060 --> 00:00:41,080
and the abandonment of faith.
10
00:00:44,960 --> 00:00:50,400
The staging of each scene is taken
from the Abrahamic scriptures, the new and old testament and the Koran.
11
00:00:50,400 --> 00:00:52,640
So what's next?
12
00:00:52,640 --> 00:00:55,160
Violence and lawlessness.
13
00:00:55,160 --> 00:00:58,480
Seven out of nine shall be killed,
the innocent among them.
14
00:00:58,480 --> 00:01:02,460
For Christ's sake.
It's called the Rapture -
15
00:01:02,460 --> 00:01:05,720
the time of judgement,
when those who shall be saved
16
00:01:05,720 --> 00:01:11,220
will vanish from the face of the
earth and go to an eternal dwelling place in Heaven.
17
00:01:11,220 --> 00:01:16,920
And those who have sinned
are left behind to face the final battle between good and evil.
18
00:01:17,980 --> 00:01:19,840
Armageddon.
19
00:01:40,160 --> 00:01:41,660
20, yeah? Yeah.
20
00:02:16,140 --> 00:02:21,740
So this is some fanatic, someone
religious, who believes the world will end with fire and brimstone.
21
00:02:21,740 --> 00:02:27,200
Well, there's a bloke I buy coffee
from, he's always telling me things have gone to shit. Maybe it's him.
22
00:02:27,200 --> 00:02:29,180
Why the three religions?
23
00:02:29,180 --> 00:02:33,040
The same reason
he's using Paleo Hebrew.
24
00:02:33,040 --> 00:02:37,480
Yahweh...the ancient word for God.
25
00:02:37,480 --> 00:02:40,160
He's going back to the start.
26
00:02:40,160 --> 00:02:43,880
He's got a different kind of faith,
a fundamentalist belief in God.
27
00:02:43,880 --> 00:02:45,960
Free of trappings, simple and pure.
28
00:02:45,960 --> 00:02:48,060
He's recognised the signs.
29
00:02:48,060 --> 00:02:52,060
These victims represent all
that's wrong in the world.
30
00:02:52,060 --> 00:02:55,960
And he's punished them. Violence
and lawlessness, it could be anyone.
31
00:02:55,960 --> 00:02:58,800
50 people in this building.
So where do we even start to look?
32
00:02:58,800 --> 00:03:01,040
We look at what we know.
33
00:03:01,040 --> 00:03:06,860
These people,
he's using them as an illustration, punishing them for their behaviour.
34
00:03:08,360 --> 00:03:11,560
Yep. OK.
35
00:03:11,560 --> 00:03:14,580
Someone downstairs to see you, boss.
36
00:03:14,580 --> 00:03:18,240
Look for a connection.
Why did he choose these people?
37
00:03:20,440 --> 00:03:24,880
I thought the end of the world was
about famine and pestilence, violent storms and natural disasters.
38
00:03:24,880 --> 00:03:27,480
Well, earthquakes are increasing.
39
00:03:27,480 --> 00:03:33,240
More in the last 50 years than
any 50 year period in history.
40
00:03:33,240 --> 00:03:36,140
How do you know that?
41
00:03:36,140 --> 00:03:39,400
Er, the Discovery Channel.
42
00:04:02,540 --> 00:04:03,840
Salma.
43
00:04:11,020 --> 00:04:14,360
So what happened to you?
What do you think?
44
00:04:14,360 --> 00:04:17,680
After the bomb
they came to the house.
45
00:04:17,680 --> 00:04:19,780
They took everyone.
46
00:04:19,780 --> 00:04:22,400
They were looking for me, too.
I had to leave.
47
00:04:23,700 --> 00:04:26,720
I wanted to find you
straightaway but I couldn't.
48
00:04:26,720 --> 00:04:29,840
Yeah, well, I think it's too late.
I came as soon as I could.
49
00:04:31,580 --> 00:04:34,960
It's me. I don't know who you are.
50
00:04:34,960 --> 00:04:37,620
Not any more.
51
00:04:37,620 --> 00:04:40,540
You always knew who I was, Joseph.
52
00:04:40,540 --> 00:04:43,900
I believe in a cause.
You used to like that.
53
00:04:43,900 --> 00:04:45,740
Khalid believed in a cause.
54
00:04:47,440 --> 00:04:48,960
What he did was wrong.
55
00:04:50,560 --> 00:04:54,120
If I could change it,
I'd take it back.
56
00:04:55,920 --> 00:04:57,940
I'd take it all back.
57
00:04:57,940 --> 00:05:03,840
Sorry... You wanted to know
when the profiler's report came in.
58
00:05:03,840 --> 00:05:06,160
It doesn't tell us much more. OK.
59
00:05:06,160 --> 00:05:07,600
Thank you.
60
00:05:12,840 --> 00:05:15,200
I've got to go.
61
00:05:15,200 --> 00:05:16,900
Joseph?
62
00:05:16,900 --> 00:05:18,880
I can't talk now.
63
00:05:20,880 --> 00:05:23,000
Where are you staying?
64
00:05:24,660 --> 00:05:26,760
I've got a hotel room.
65
00:05:31,080 --> 00:05:34,480
The top lock, the bottom lock.
66
00:05:34,480 --> 00:05:38,080
The bottom one you have
to fiddle with, it's in the wrist.
67
00:05:38,080 --> 00:05:40,000
Are you sure?
68
00:05:42,560 --> 00:05:44,780
No.
69
00:05:44,780 --> 00:05:49,520
It's called false memory syndrome -
when a person finds it difficult to distinguish
70
00:05:49,520 --> 00:05:54,360
between what's been suggested
to them and what was actually real. Oh, what, so you don't believe me?
71
00:05:54,360 --> 00:05:57,000
Nobody's saying that, Leah.
Well, I'm not making it up.
72
00:05:57,000 --> 00:06:00,140
Your father's blaming the Church.
Well, he would, wouldn't he?
73
00:06:00,140 --> 00:06:03,400
He said you were influenced to
make the allegations against him.
74
00:06:03,400 --> 00:06:08,160
How many times have I tried to
tell you? I know what happened!
75
00:06:08,160 --> 00:06:10,540
Look, he abused me, OK?
76
00:06:11,900 --> 00:06:15,920
What about Martha? Have you found
her? We're trying to.
77
00:06:17,680 --> 00:06:21,040
Ask her. Ask her what happened.
78
00:06:22,640 --> 00:06:26,640
We're still looking. Go on,
ask my sister what happened!
79
00:06:35,160 --> 00:06:39,640
You selfish bastard.
80
00:06:39,640 --> 00:06:42,640
Nothing's changed. Has it, Pete?
81
00:06:42,640 --> 00:06:45,440
You make an unholy mess
and I have to clean it up.
82
00:06:45,440 --> 00:06:48,980
Look the other way, pretend
I don't know, keep my mouth shut.
83
00:06:48,980 --> 00:06:51,360
Well, I am not bloody doing it!
84
00:06:51,360 --> 00:06:54,300
I am not doing it!
85
00:06:54,300 --> 00:06:57,740
I am not lying for you.
86
00:06:57,740 --> 00:07:03,520
You've made your bed,
you can lie in it until you stick to the bloody sheets.
87
00:07:03,520 --> 00:07:05,240
Hi.
88
00:07:05,240 --> 00:07:06,860
What are you doing?
89
00:07:09,240 --> 00:07:11,420
Shock therapy.
90
00:07:11,420 --> 00:07:15,720
If I shout loud enough maybe he'll
wake up and tell me to piss off.
91
00:07:15,720 --> 00:07:18,780
I've tried it, it doesn't work.
92
00:07:18,780 --> 00:07:21,640
Well, if those pyjamas
haven't made it happen, then...
93
00:07:23,680 --> 00:07:26,600
Help yourself.
94
00:07:26,600 --> 00:07:29,760
Oh, no. I'm OK, thanks. Go on.
95
00:07:29,760 --> 00:07:31,680
You sure?
96
00:07:31,680 --> 00:07:33,140
Eat.
97
00:07:53,560 --> 00:07:55,240
Good night.
98
00:07:55,240 --> 00:07:58,280
I'm sorry about before.
I didn't mean to walk in.
99
00:07:58,280 --> 00:08:01,080
That's fine. Are you OK?
100
00:08:01,080 --> 00:08:03,900
Yeah.
101
00:08:03,900 --> 00:08:07,420
Go home.
No, I'm going to stay, keep working.
102
00:08:07,420 --> 00:08:10,440
Leave it. Switch off.
103
00:08:10,440 --> 00:08:12,540
I could have saved her,
104
00:08:12,540 --> 00:08:16,480
Lucy Waite. I should have
stopped her from going upstairs.
105
00:08:17,740 --> 00:08:21,420
It's not your fault.
You've just got to let it go.
106
00:08:25,340 --> 00:08:28,160
He wouldn't want to live like this.
107
00:08:28,160 --> 00:08:31,720
It could be worse.
It couldn't be worse for me.
108
00:08:34,680 --> 00:08:36,980
Maybe, um...
109
00:08:36,980 --> 00:08:39,140
maybe we could do this again.
110
00:08:39,140 --> 00:08:41,660
Do what?
111
00:08:41,660 --> 00:08:43,880
Eat, together.
112
00:08:44,800 --> 00:08:47,880
Possibly with knives and forks.
113
00:08:47,880 --> 00:08:52,480
A bottle of something, if that helps.
It might.
114
00:08:57,420 --> 00:08:59,660
Does she know that he's here?
115
00:09:02,260 --> 00:09:04,940
I don't know who she is.
116
00:09:14,440 --> 00:09:17,660
Hi. What did the police want?
What happened?
117
00:09:17,660 --> 00:09:19,720
It's nothing for you to worry about.
118
00:09:19,720 --> 00:09:22,280
Was it about Alex?
It was all just routine.
119
00:09:24,320 --> 00:09:26,240
Was it me?
120
00:09:26,240 --> 00:09:28,520
Was it all because of me?
121
00:09:28,520 --> 00:09:32,240
Leah, you haven't
done anything wrong.
122
00:09:32,240 --> 00:09:33,720
No-one believes me.
123
00:09:35,560 --> 00:09:37,620
There's only one person,
124
00:09:37,620 --> 00:09:42,760
one person that you have to
answer to, one person that matters.
125
00:09:42,760 --> 00:09:45,140
And he knows the truth.
126
00:10:41,960 --> 00:10:45,560
You're early. I can come back.
Do once around the block.
127
00:10:45,560 --> 00:10:47,020
No, I'm all done.
128
00:10:50,880 --> 00:10:53,080
It was work. She was work.
129
00:10:53,080 --> 00:10:56,680
We're meeting for a drink,
it's not a relationship.
130
00:10:59,060 --> 00:11:01,440
She was still work.
What can I get you?
131
00:11:01,440 --> 00:11:03,600
Vodka soda. Of course.
132
00:11:06,580 --> 00:11:08,280
I bought you a bottle.
133
00:11:11,880 --> 00:11:16,120
I couldn't find the, er,
what's the word? Corkscrew.
134
00:11:18,120 --> 00:11:23,740
You were right about the key.
It's an art, rather than a science.
135
00:11:24,820 --> 00:11:27,060
You get used to it.
136
00:11:27,060 --> 00:11:28,520
No, I won't.
137
00:11:30,200 --> 00:11:32,680
I can't. Why?
138
00:11:32,680 --> 00:11:35,120
I'm going to have to leave.
139
00:11:39,240 --> 00:11:44,880
I'm on a list.
They're still looking for me. Who is?
140
00:11:44,880 --> 00:11:47,200
They think I knew about the bomb.
141
00:11:56,620 --> 00:11:58,940
Are they right? What?
142
00:11:58,940 --> 00:12:02,280
Did you know?
I shouldn't have to say it.
143
00:12:05,120 --> 00:12:08,880
I need you to tell me.
144
00:12:08,880 --> 00:12:10,900
I'm here, Joseph.
145
00:12:10,900 --> 00:12:14,520
I need you to tell me. Say it.
146
00:12:14,520 --> 00:12:16,220
I want to hear it.
147
00:12:16,220 --> 00:12:18,680
Say it. No! Say it. No!
148
00:12:18,680 --> 00:12:21,840
Say it. No! No!
149
00:12:33,980 --> 00:12:37,260
At 11, I wanted to be an explorer,
150
00:12:37,260 --> 00:12:41,320
then at 12, I found out
there wasn't much left to explore,
151
00:12:41,320 --> 00:12:46,800
except under the sea, and I couldn't
swim very well at the time, so it was a big disappointment.
152
00:12:46,800 --> 00:12:51,320
OK, my turn. I'm not finished.
No. You get one and I get one.
153
00:12:51,320 --> 00:12:57,620
OK, brothers and sisters
and the last time you were in a serious relationship?
154
00:12:57,620 --> 00:12:59,960
That's two at least. Take your time.
155
00:13:02,680 --> 00:13:04,980
No, yes, she's older.
156
00:13:04,980 --> 00:13:09,980
And it finished three months,
four days and almost an hour ago.
157
00:13:09,980 --> 00:13:12,920
Not that I'm counting. Really?
158
00:13:12,920 --> 00:13:15,260
It wasn't serious, anyway.
159
00:13:15,260 --> 00:13:17,320
All right, city or countryside?
160
00:13:17,320 --> 00:13:20,640
Ah! Technically neither,
I grew up on Bute.
161
00:13:20,640 --> 00:13:23,200
Bute? Yeah.
162
00:13:23,200 --> 00:13:25,560
It's an island.
163
00:13:25,560 --> 00:13:28,200
My father was a minister there.
164
00:13:28,200 --> 00:13:33,180
No? Yeah, but less stringent
than most of his congregation were.
165
00:13:33,180 --> 00:13:35,600
Do you want another drink?
166
00:13:35,600 --> 00:13:38,740
I've got one more.
Ah, come on, that doesn't count.
167
00:13:38,740 --> 00:13:41,420
Is this your local? Yes.
168
00:13:41,420 --> 00:13:45,100
Where are you going?
That wasn't a question.
169
00:13:45,100 --> 00:13:48,660
Well, I mean, obviously it was but it
doesn't count. Where are you going?
170
00:13:48,660 --> 00:13:50,820
Well, you live nearby, right?
171
00:14:15,360 --> 00:14:16,820
Coffee, yeah?
172
00:14:20,280 --> 00:14:22,700
How do you take it? Er, white.
173
00:14:25,940 --> 00:14:28,220
I haven't got any milk.
174
00:14:28,220 --> 00:14:31,660
Ahh! I had you down as a planner.
175
00:14:31,660 --> 00:14:34,840
Soft music,
dimmed lights, milk in the fridge.
176
00:14:34,840 --> 00:14:37,660
I didn't want to jinx anything.
177
00:14:39,420 --> 00:14:42,420
The milk wouldn't
have made a difference, really.
178
00:15:00,120 --> 00:15:02,880
I appreciate this.
I was here anyway.
179
00:15:02,880 --> 00:15:04,600
Domestic violence.
180
00:15:04,600 --> 00:15:09,180
He thinks putting a ring on her
finger means he gets to use his fists.
181
00:15:09,180 --> 00:15:13,180
Don't you ever get sick of it?
Days and nights, defending people with no defence.
182
00:15:13,180 --> 00:15:15,360
I can't let them hang.
183
00:15:15,360 --> 00:15:20,240
Look...I've got chalk on
my shoes already, Joseph.
184
00:15:20,240 --> 00:15:24,500
There's no line to cross.
It's not about Wallace.
185
00:15:27,220 --> 00:15:32,720
Well, if they try to deport her
she could appeal, there's a standard process, tribunal.
186
00:15:32,720 --> 00:15:34,540
With me as a witness?
187
00:15:36,760 --> 00:15:39,660
Unless you think she knew.
188
00:15:39,660 --> 00:15:46,100
Unless you think she used you,
that you were just some guy who could help.
189
00:15:48,200 --> 00:15:50,860
I was a guy that loved her.
190
00:15:53,300 --> 00:15:56,000
But do you trust her?
191
00:15:56,000 --> 00:15:58,780
I don't trust anyone.
192
00:16:46,980 --> 00:16:49,300
20, yeah? That's right. Come in.
193
00:17:26,220 --> 00:17:29,040
Thanks. Where were you last night?
194
00:17:29,040 --> 00:17:33,180
I woke up. I didn't know where I was,
I didn't know where you were.
195
00:17:38,200 --> 00:17:41,880
Is this where you went?
He might be able to help.
196
00:17:45,440 --> 00:17:48,560
MOBILE RINGS
Sorry.
197
00:18:22,760 --> 00:18:24,960
It's carnage.
We've got them in every room.
198
00:18:33,060 --> 00:18:35,580
How many dead?
I've got three in here.
199
00:18:35,580 --> 00:18:39,680
There's another in the bathroom,
two in there, one up at the end.
200
00:18:45,520 --> 00:18:48,220
That one's had her hands cut off.
201
00:18:53,320 --> 00:18:55,740
That's just a kid.
202
00:18:58,520 --> 00:19:01,820
This one's still alive,
they're working on her.
203
00:19:17,320 --> 00:19:19,200
There's not enough.
204
00:19:19,200 --> 00:19:22,460
What? There's somebody else.
205
00:19:22,460 --> 00:19:23,920
What?
206
00:19:26,800 --> 00:19:30,720
"Violence and lawlessness.
Seven out of nine are killed,
207
00:19:30,720 --> 00:19:37,440
"the innocent among them". Well, if
they're not in here maybe someone got away, they were trying to get out.
208
00:19:37,440 --> 00:19:39,200
Where's the ninth?
209
00:19:44,540 --> 00:19:46,580
Ah, no.
210
00:20:02,440 --> 00:20:04,180
Jesus.
211
00:20:19,520 --> 00:20:20,660
Shhh...
212
00:20:20,660 --> 00:20:24,500
We've been knocking on doors. Most
people aren't even opening them.
213
00:20:26,320 --> 00:20:29,500
Who's that? One of the lucky ones.
I've seen her before.
214
00:20:33,040 --> 00:20:34,320
When?
215
00:20:38,080 --> 00:20:39,900
Sarah!
216
00:20:39,900 --> 00:20:42,280
We're looking for Mark Moore.
217
00:20:42,280 --> 00:20:44,960
He's around somewhere.
What do you need?
218
00:20:44,960 --> 00:20:48,320
A name for this face. Who is it?
219
00:20:48,320 --> 00:20:52,320
Mark knows her, I saw him with her.
You sure? Definitely the same girl.
220
00:20:52,320 --> 00:20:55,940
Who is she? That's Martha Wallace.
She's Leah Wallace's sister.
221
00:20:59,800 --> 00:21:01,600
What?
222
00:21:01,600 --> 00:21:05,660
If you've spoken to Martha Wallace,
why haven't I seen her statement? I held it back.
223
00:21:05,660 --> 00:21:08,280
You what? I buried it.
224
00:21:08,280 --> 00:21:11,820
If she's called as a witness,
the case is over. Michael Wallace walks away.
225
00:21:11,820 --> 00:21:16,100
You can't pick and choose what you
hear. Both sides get everything, the prosecution and the defence.
226
00:21:16,100 --> 00:21:19,780
She lied. She said her sister was
never abused - it didn't happen.
227
00:21:19,780 --> 00:21:23,300
What were you thinking? It's not
how anyone in this office works.
228
00:21:23,300 --> 00:21:27,580
Great(!) Not guilty verdicts when
we know damn well it isn't true.
229
00:21:27,580 --> 00:21:30,740
People walking away until the next
time, IF they get caught.
230
00:21:30,740 --> 00:21:35,620
Hiding evidence isn't the solution.
Oh, then you tell me what is, cos someone's got to do something.
231
00:21:35,620 --> 00:21:39,460
I want that statement. ..What,
you've never turned a blind eye?
232
00:21:39,460 --> 00:21:43,440
Well, you'd have to be
the only one who hasn't.
233
00:21:43,440 --> 00:21:45,180
Look, Wallace raped his daughter.
234
00:21:45,180 --> 00:21:48,920
I was just trying to do
what felt right.
235
00:22:06,100 --> 00:22:08,640
I need a word. Sorry.
236
00:22:08,640 --> 00:22:13,020
What's this? It's a statement made
by Martha Wallace to my office.
237
00:22:13,020 --> 00:22:17,800
I thought she was lost. She was. Now
she's found. Where did you find her?
238
00:22:20,760 --> 00:22:25,020
When did you find her?
I'm assuming you'll want to add her name to your witness list.
239
00:22:31,140 --> 00:22:36,120
Martha wouldn't lie for
him, she wouldn't do it. That's what she's said in her statement, Leah.
240
00:22:36,120 --> 00:22:40,380
She said she never saw any sign
your father was abusing you. She knows what happened.
241
00:22:40,380 --> 00:22:43,580
Look, she knows everything.
Why would she lie?
242
00:22:43,580 --> 00:22:49,380
You have to trust me in the same way
I'm trusting you. I have to be prepared.
243
00:22:50,920 --> 00:22:52,540
Where is she?
244
00:22:52,540 --> 00:22:55,520
I can't tell you that,
she's a witness.
245
00:22:55,520 --> 00:22:57,560
Where is she?
246
00:22:57,560 --> 00:23:00,020
She's in the hospital.
247
00:23:02,680 --> 00:23:05,760
Something links all these people.
248
00:23:05,760 --> 00:23:09,480
Alex Iqbal was a witness. Martha
Wallace was a potential witness.
249
00:23:09,480 --> 00:23:13,680
Martha Wallace survived.
She's still a victim. The killer used her to illustrate a sign.
250
00:23:13,680 --> 00:23:18,120
They're both connected
to the Wallace case. Can we interview Martha yet?
251
00:23:18,120 --> 00:23:19,840
No word from the hospital yet.
252
00:23:19,840 --> 00:23:23,560
Go sit outside her room,
just wait for an answer.
253
00:23:23,560 --> 00:23:26,460
OK.
254
00:23:26,460 --> 00:23:29,920
How is our killer
finding his victims?
255
00:23:32,718 --> 00:23:35,918
I want to see my daughter.
Where's my daughter?
256
00:23:35,918 --> 00:23:39,418
I know she's here.
I want to see her.
257
00:23:39,418 --> 00:23:42,998
You can't come here. Step back,
Mr Wallace. You can't stop me. No!
258
00:23:45,258 --> 00:23:49,058
She's my daughter.
She's my little girl. Leah.
259
00:23:49,058 --> 00:23:51,078
Get off!
260
00:23:51,078 --> 00:23:53,738
Leah, it's Daddy.
261
00:23:53,738 --> 00:23:55,898
Leah! Leah, it's Daddy.
262
00:23:55,898 --> 00:23:58,698
Get away from me, get him away.
263
00:23:58,698 --> 00:24:00,898
LEAH SOBS
264
00:24:03,238 --> 00:24:05,858
You don't know what you're doing!
265
00:24:05,858 --> 00:24:07,298
Leah!
266
00:24:09,598 --> 00:24:13,238
It turns out Martha wasn't
actually touched. She overdosed.
267
00:24:13,238 --> 00:24:16,938
When can I speak to her? It might
be 12 hours before she's lucid.
268
00:24:16,938 --> 00:24:19,738
I'm just waiting for confirmation.
What about the baby?
269
00:24:19,738 --> 00:24:24,938
Well, she's hers apparently,
and absolutely fine. Not a scratch. Unlike you.
270
00:24:24,938 --> 00:24:27,058
That was a lucky shot.
271
00:24:28,658 --> 00:24:33,618
Listen, Leah wants to see her sister.
I said no.
272
00:24:35,238 --> 00:24:39,618
The next sign is a false witness.
Even if it's connected to the case we don't know who's lying.
273
00:24:39,618 --> 00:24:44,958
It could be Leah, Martha or
the father. Maybe all of them. Then we protect all of them.
274
00:24:44,958 --> 00:24:51,018
It's strictly no visitors.
You mean apart from you? Not even me at the moment.
275
00:24:51,018 --> 00:24:56,418
Come on, she's a key witness in
a criminal case. She's also a witness in a murder investigation.
276
00:24:56,418 --> 00:25:00,918
I'll let you know as soon
as she's available. Do I have your word on that? Yes.
277
00:25:03,558 --> 00:25:05,018
OK.
278
00:25:08,538 --> 00:25:12,758
I want officers with all three
of them. Well, I say we let the father take his chances.
279
00:25:12,758 --> 00:25:15,978
Him and both daughters,
around the clock protection. OK.
280
00:25:19,238 --> 00:25:21,258
Do you want me to hang around?
281
00:25:21,258 --> 00:25:23,178
No, you go. I'll wait.
282
00:25:25,258 --> 00:25:26,738
Thanks.
283
00:26:06,458 --> 00:26:08,478
I said I couldn't.
284
00:26:08,478 --> 00:26:12,278
You said you
couldn't because you had to be here. It's the mountain and Mohammed.
285
00:26:12,278 --> 00:26:16,618
I have to see Peter. Yeah, well,
we'll take the food up.
286
00:26:16,618 --> 00:26:20,318
Now, there was a Mexican
but I think they reheat everything.
287
00:26:20,318 --> 00:26:23,358
That's not good.
No, it's not. So I've fixed on Thai.
288
00:26:23,358 --> 00:26:27,798
Three types of noodle
plus one type of chopstick,
289
00:26:27,798 --> 00:26:30,498
which is halfway to cutlery.
290
00:26:30,498 --> 00:26:35,898
The whole way if you know
how to use them. I do. Come on.
291
00:26:42,918 --> 00:26:44,378
Why are you in here?
292
00:26:47,358 --> 00:26:51,618
She's looking for me. My phone's
off because of all the er...
293
00:26:51,618 --> 00:26:53,598
Good guess. Did you find it?
294
00:26:53,598 --> 00:26:58,818
Did he get back to you?
Yeah, I spoke to him. Great.
295
00:26:58,818 --> 00:27:01,858
Sorry, I'm going to have to go.
296
00:27:01,858 --> 00:27:03,858
Come on.
297
00:27:13,218 --> 00:27:15,678
How did you know? It doesn't matter.
298
00:27:15,678 --> 00:27:20,418
You didn't have to leave. Yeah,
I did if I wanted her to believe us for more than about ten seconds.
299
00:27:20,418 --> 00:27:23,818
I appreciate it.
Yeah, well, I didn't do it for you!
300
00:27:23,818 --> 00:27:28,858
Jesus! All the guys in the world
and you have to pick the one at the end of the room.
301
00:27:28,858 --> 00:27:31,138
What was it? A power thing?
302
00:27:31,138 --> 00:27:32,678
Don't get sanctimonious with me!
303
00:27:32,678 --> 00:27:36,198
Her husband's on life support
and you're trying to... What?
304
00:27:36,198 --> 00:27:39,678
I've known the man for 15 years,
not a quick 15 minutes.
305
00:27:39,678 --> 00:27:43,338
It wasn't like that.
It was more than that.
306
00:27:43,338 --> 00:27:45,498
I don't want to know.
307
00:27:45,498 --> 00:27:47,098
It wasn't what you think.
308
00:27:53,258 --> 00:27:56,518
It wasn't as important
as she was making out.
309
00:27:56,518 --> 00:28:00,978
What's the matter? I don't know
if this makes it easier or not.
310
00:28:00,978 --> 00:28:02,858
What are you talking about?
311
00:28:04,438 --> 00:28:07,938
I was right. There is a switch.
312
00:28:31,058 --> 00:28:33,798
Somebody was crying.
313
00:28:35,378 --> 00:28:37,218
I heard them,
314
00:28:37,218 --> 00:28:40,058
I heard them crying.
315
00:28:40,058 --> 00:28:42,138
Did you see anything?
316
00:28:43,978 --> 00:28:46,358
The window was open.
317
00:28:46,358 --> 00:28:48,438
Did anyone else hear them?
318
00:28:48,438 --> 00:28:50,578
No.
319
00:28:51,658 --> 00:28:53,098
Just me.
320
00:28:55,338 --> 00:28:57,398
What did you see, Martha?
321
00:28:59,558 --> 00:29:03,558
Mountains, I saw the mountains.
322
00:29:03,558 --> 00:29:06,598
I don't understand.
323
00:29:06,598 --> 00:29:09,978
The white mountains.
324
00:29:09,978 --> 00:29:13,718
I saw him coming,
through the mountains.
325
00:29:15,278 --> 00:29:16,758
What mountains?
326
00:29:20,158 --> 00:29:22,418
Martha, what does it mean?
327
00:29:24,218 --> 00:29:25,978
Martha.
328
00:29:34,678 --> 00:29:36,758
Are you trying to break in?
329
00:29:38,618 --> 00:29:43,838
Should I call the police?
There's something I should probably tell you.
330
00:29:43,838 --> 00:29:46,418
You are the police?
331
00:29:46,418 --> 00:29:49,318
I was leaving you a note.
332
00:29:49,318 --> 00:29:51,058
Are you going to finish it?
333
00:29:51,058 --> 00:29:53,238
There's no point now.
334
00:29:53,238 --> 00:29:55,318
What were you going to say?
335
00:30:45,258 --> 00:30:47,498
Mountains.
336
00:31:23,018 --> 00:31:25,858
The white mountains.
337
00:31:49,898 --> 00:31:53,138
Where'd he go? Huh?
The guy, where did he go?
338
00:32:25,898 --> 00:32:27,498
What number? Yeah, he's here. Yeah.
339
00:32:31,138 --> 00:32:34,358
The phone's registered
to a Roger McGovern. Flat four.
340
00:32:34,358 --> 00:32:37,818
We're running his name
through the system.
341
00:32:55,018 --> 00:32:57,878
Look at this.
342
00:33:01,758 --> 00:33:03,798
Gacy, Nielson, Sutcliffe.
343
00:33:03,798 --> 00:33:06,078
A library of killers. Sir!
344
00:33:11,038 --> 00:33:12,958
What is it? Blood.
345
00:33:23,738 --> 00:33:27,238
It's the Waite sisters.
How did he get these?
346
00:33:34,238 --> 00:33:36,678
Come and have a look at this!
347
00:33:39,378 --> 00:33:42,238
It's not Marbella.
I found them on the shelf.
348
00:33:49,758 --> 00:33:52,018
Familiar?
349
00:33:52,018 --> 00:33:54,398
He took photos to remember it all.
350
00:33:54,398 --> 00:33:57,458
There's no bodies.
It's all background, places.
351
00:33:57,458 --> 00:33:59,978
There's no people.
MOBILE RINGS
352
00:33:59,978 --> 00:34:02,018
Yes?
353
00:34:02,018 --> 00:34:03,978
Stay down there.
354
00:34:05,638 --> 00:34:08,318
He's coming up the stairs.
355
00:34:08,318 --> 00:34:11,498
If he wants to remember, why doesn't
he take any photos of the victims?
356
00:34:11,498 --> 00:34:14,038
You can ask him in a minute.
357
00:34:22,978 --> 00:34:24,938
Get on the floor!
358
00:34:28,318 --> 00:34:32,678
The Iqbals, Lucy Waite,
Catherine Tyce. How d'you know them?
359
00:34:32,678 --> 00:34:35,518
I didn't. I didn't know any of them.
Well, you killed them!
360
00:34:35,518 --> 00:34:38,498
I didn't kill anyone. You took
photographs. I haven't killed anyone.
361
00:34:38,498 --> 00:34:40,838
What about the sand in your bag?
362
00:34:40,838 --> 00:34:43,458
It's for cleaning, for fluids.
I clean.
363
00:34:43,458 --> 00:34:47,338
You ran cos you killed them. I was
scared. I didn't know who you were.
364
00:34:47,338 --> 00:34:49,718
Boss, he's got contracts
in nine London boroughs.
365
00:34:49,718 --> 00:34:52,598
You what? I clean. I clean up.
366
00:34:52,598 --> 00:34:56,598
I clean up after you.
I clean up the mess. He's a cleaner.
367
00:35:23,538 --> 00:35:25,618
Hello. You looking for me?
368
00:35:25,618 --> 00:35:27,838
You should have this.
369
00:35:29,518 --> 00:35:33,218
Excuse me? All they need is a
signature but I can't decide.
370
00:35:33,218 --> 00:35:38,078
Just a scribble on a piece of paper
and that'll be it. They'll turn off the machine. Sarah. Please, d...
371
00:35:38,078 --> 00:35:42,258
I feel stupid but I'm not.
I'm not stupid.
372
00:35:44,458 --> 00:35:48,298
You were sharing his life,
take responsibility for his death.
373
00:36:06,498 --> 00:36:08,018
OK?
374
00:36:24,518 --> 00:36:28,378
I kind of need to see Martha.
That's not possible.
375
00:36:29,958 --> 00:36:34,858
Look, I need...I need to speak to
her. I need to tell her something.
376
00:36:34,858 --> 00:36:40,918
If I was able to I...
Look, we've been through this and we are clear on it. I'm not clear.
377
00:36:44,338 --> 00:36:47,438
I don't... I don't understand.
378
00:36:49,178 --> 00:36:54,878
Look, if you could talk to them,
if could you tell him, if you let me see her.
379
00:36:56,998 --> 00:37:00,978
I'm sorry. Look, I need to see her!
I need to see her!
380
00:37:00,978 --> 00:37:03,258
I'm sorry, Leah.
381
00:37:03,258 --> 00:37:06,618
I can't believe I trusted you.
382
00:37:06,618 --> 00:37:09,358
Don't talk to me like that, Leah!
383
00:37:12,558 --> 00:37:16,498
Leah! Leah, open the door.
I need to talk to you!
384
00:37:16,498 --> 00:37:20,498
I saw the mountains, Martha.
385
00:37:20,498 --> 00:37:22,558
I told you.
386
00:37:22,558 --> 00:37:24,378
Yeah,
387
00:37:24,378 --> 00:37:26,558
just like you said.
388
00:37:38,258 --> 00:37:40,638
Did you lie, Martha?
389
00:37:40,638 --> 00:37:43,218
About your father.
390
00:37:43,218 --> 00:37:47,038
Did your father abuse Leah?
391
00:37:48,978 --> 00:37:51,998
Did you lie about what happened?
392
00:37:51,998 --> 00:37:54,618
He didn't touch her. How do you know?
393
00:37:54,618 --> 00:37:57,298
He wouldn't.
394
00:37:57,298 --> 00:37:59,358
He...
395
00:37:59,358 --> 00:38:02,138
It wasn't her.
396
00:38:17,838 --> 00:38:22,258
It was you, wasn't it?
You're the one he abused.
397
00:38:24,298 --> 00:38:26,278
You're the one he raped.
398
00:38:28,538 --> 00:38:30,878
It's his baby, isn't it?
399
00:38:33,518 --> 00:38:35,598
Leah came forward for you.
400
00:38:35,598 --> 00:38:39,278
She went to the police,
she stood up in court.
401
00:38:39,278 --> 00:38:43,778
She did all that for you. I didn't
ask her to. She lied for you.
402
00:38:43,778 --> 00:38:46,478
I couldn't tell the truth.
403
00:38:48,138 --> 00:38:50,478
It's Leah. She's the false witness.
404
00:39:39,298 --> 00:39:41,918
Shit! She was lying.
405
00:39:41,918 --> 00:39:44,878
The false witness.
406
00:39:44,878 --> 00:39:47,498
What's that?
407
00:39:47,498 --> 00:39:49,518
It's her heart.
408
00:39:52,238 --> 00:39:55,298
"He who speaketh lies shall perish
409
00:39:55,298 --> 00:39:58,238
"for he has tainted
his heart with sin".
410
00:40:05,918 --> 00:40:07,918
Leah Wallace.
411
00:40:09,458 --> 00:40:12,418
Under our protection,
412
00:40:12,418 --> 00:40:15,598
right at the centre
of the Wallace case.
413
00:40:15,598 --> 00:40:18,478
Martha Wallace and her baby.
414
00:40:18,478 --> 00:40:20,838
Alex Iqbal and his family.
415
00:40:20,838 --> 00:40:22,598
All of them
416
00:40:22,598 --> 00:40:25,438
connected to the rape case.
417
00:40:27,038 --> 00:40:30,398
Except these two,
Tyce and the Waites.
418
00:40:33,038 --> 00:40:34,618
And we have two more signs left.
419
00:40:34,618 --> 00:40:38,878
Now somebody,
somebody tell me what we've got.
420
00:40:38,878 --> 00:40:42,138
Nothing. Don't tell me nothing!
421
00:40:42,138 --> 00:40:47,178
I don't want to hear "nothing"!
Well, we've got nothing.
422
00:40:47,178 --> 00:40:49,138
He's seen them!
423
00:40:51,378 --> 00:40:53,358
He knows these people.
424
00:40:55,398 --> 00:40:58,678
The seven in the flat,
tell me again.
425
00:41:01,378 --> 00:41:05,618
They've all got records of various
lengths. Drug possession, obviously.
426
00:41:05,618 --> 00:41:07,878
Intent to supply.
427
00:41:07,878 --> 00:41:09,918
Stealing car stereos.
428
00:41:09,918 --> 00:41:11,998
A GBH. Where were the cars parked?
429
00:41:11,998 --> 00:41:16,858
What? You said stealing car stereos.
Any specific location?
430
00:41:16,858 --> 00:41:20,258
I don't know, various supermarkets,
431
00:41:20,258 --> 00:41:24,738
a shopping centre,
the car park at Trinity Road.
432
00:41:24,738 --> 00:41:27,518
It's the same car park
Catherine Tyce died in.
433
00:41:30,758 --> 00:41:33,518
Do you think this is
where he met the victims?
434
00:41:33,518 --> 00:41:35,698
Some of them, at least.
435
00:41:35,698 --> 00:41:37,998
Waiting and watching. From where?
436
00:41:37,998 --> 00:41:43,038
There's no parking on the roof,
everything's under cover. What about the entrance? No.
437
00:41:43,038 --> 00:41:46,638
There's no vantage point.
Nowhere to watch from.
438
00:41:46,638 --> 00:41:49,138
That puts him in a car.
439
00:41:49,138 --> 00:41:51,098
There's nowhere else.
440
00:41:55,058 --> 00:41:56,538
Hold on.
441
00:42:07,113 --> 00:42:12,313
45 minutes doing nothing. Move it on.
442
00:42:14,533 --> 00:42:16,953
Stop! Go back to that.
443
00:42:22,473 --> 00:42:24,173
Oh.
444
00:42:24,173 --> 00:42:28,513
Nothing. Try that one.
How's it going?
445
00:42:28,513 --> 00:42:32,233
I'm about to send out for popcorn.
446
00:42:32,233 --> 00:42:35,473
Hold that. Make it a box of tissues.
447
00:42:35,473 --> 00:42:37,433
I'm kidding.
448
00:42:37,433 --> 00:42:41,293
No, it's not for us. They've only got
eyes for each other. Wait, hold on.
449
00:42:41,293 --> 00:42:45,493
There's a time and a place, Mel. No,
that girl. Look at her face.
450
00:42:49,133 --> 00:42:52,773
It's Lucy Waite. Skirt hiked up,
having sex on the bonnet of her car.
451
00:42:52,773 --> 00:42:54,733
Immorality and hedonism.
452
00:42:54,733 --> 00:42:57,393
Yep, it's all on tape.
And that's not all.
453
00:43:00,113 --> 00:43:03,273
The kids on the estate -
violence and lawlessness.
454
00:43:05,193 --> 00:43:07,433
Catherine Tyce crying.
455
00:43:07,433 --> 00:43:10,273
Society in despair.
456
00:43:12,553 --> 00:43:18,073
Lucy Waite. Whoever saw this could
have traced them from their number plates. Then there's this.
457
00:43:20,833 --> 00:43:22,893
It's Leah Wallace and her dad.
458
00:43:25,433 --> 00:43:29,173
Who else saw these tapes? Apart from
us they were requested by the CPS.
459
00:43:29,173 --> 00:43:33,193
Look who signed the form.
Mark Moore.
460
00:43:38,033 --> 00:43:40,393
She lied to me.
Someone has got to do something.
461
00:43:46,833 --> 00:43:48,853
What's happening?
Where's Moore? What's going on?
462
00:43:48,853 --> 00:43:53,393
He's pulled surveillance
tapes on the Wallace case. Yes.
463
00:43:53,393 --> 00:43:57,293
So? Leah Wallace always alleged
she was abused in her father's car.
464
00:43:57,293 --> 00:44:01,433
We searched that footage, but
there was nothing, they were just having an argument. Where is he?
465
00:44:01,433 --> 00:44:05,093
He's gone to court. What is this?
Why do you need to find him?
466
00:44:05,093 --> 00:44:06,893
What's he done?
467
00:44:16,613 --> 00:44:18,833
Hello? Armed police! Armed police.
468
00:44:18,833 --> 00:44:20,833
Get down on the floor.
469
00:44:24,013 --> 00:44:29,733
Mark Moore, I'm arresting you for
the murders of Fareed Iqbal,
470
00:44:29,733 --> 00:44:33,293
Alex Iqbal, Sofia Iqbal...
What's going on?!
471
00:44:33,293 --> 00:44:37,773
..Maria Iqbal, Lucy Waite,
Isobel Waite, Catherine Tyce.
472
00:44:37,773 --> 00:44:40,933
So who was going to
be next, then, Mark?
473
00:44:40,933 --> 00:44:46,373
Hm? Wars and rumours of war.
The abandonment of faith. The last two on your list.
474
00:44:46,373 --> 00:44:49,073
This is ridiculous. You took
the law into your own hands.
475
00:44:49,073 --> 00:44:51,353
No.
You knew the Iqbals.
476
00:44:51,353 --> 00:44:55,233
You got the tapes. You knew more
about this case than anyone else.
477
00:44:55,233 --> 00:44:57,573
So what? That's my job.
478
00:44:57,573 --> 00:45:00,273
"Someone's got to do something."
479
00:45:03,653 --> 00:45:05,793
Isn't that what you said?
480
00:45:36,000 --> 00:45:42,900
You know nothing about where
I come from. You're the oldest son of a religious man...
481
00:45:42,900 --> 00:45:46,180
and I think you inherited his zeal.
I inherited his eyes.
482
00:45:50,100 --> 00:45:53,160
Why don't you tell us about that?
483
00:45:53,160 --> 00:45:57,620
The eye in the sand
facing east, your message to God.
484
00:45:59,860 --> 00:46:01,980
I'm not saying another word.
485
00:46:01,980 --> 00:46:03,460
Right.
486
00:46:07,440 --> 00:46:09,680
He's clammed up.
He wants to see a lawyer.
487
00:46:09,680 --> 00:46:14,740
He's entitled to that. He's not
entitled to anything. I'll call you.
488
00:46:14,740 --> 00:46:16,560
No, you won't.
489
00:46:23,340 --> 00:46:26,340
You know where Peter is,
if you want to say goodbye.
490
00:46:26,340 --> 00:46:28,220
Thank you.
491
00:46:39,020 --> 00:46:42,400
Are you OK? I just don't
know how I didn't see it.
492
00:46:45,260 --> 00:46:48,140
You didn't see it
because you couldn't.
493
00:46:48,140 --> 00:46:51,440
We can't focus,
not when we're too close.
494
00:47:29,900 --> 00:47:33,980
'You have one new message.
Message received today at 18.23.'
495
00:47:59,360 --> 00:48:01,820
I can't remember what time you said.
496
00:48:01,820 --> 00:48:03,820
Oh, it doesn't matter what time.
497
00:48:14,060 --> 00:48:15,180
Hello.
498
00:48:19,420 --> 00:48:20,820
Where are you?
499
00:48:25,300 --> 00:48:27,120
Sal?
500
00:48:42,260 --> 00:48:45,360
Sal! Sal, baby.
501
00:48:47,860 --> 00:48:49,300
Fuck!
502
00:48:49,300 --> 00:48:50,780
Sal! Sal!
503
00:49:02,140 --> 00:49:04,800
Baby, baby, I'm sorry.
504
00:49:04,800 --> 00:49:06,380
I'm sorry...
505
00:49:06,380 --> 00:49:09,680
I'm sorry, Sal. I'm sorry.
506
00:49:12,840 --> 00:49:16,340
It's on the tape.
All the victims are on those tapes.
507
00:49:16,340 --> 00:49:18,920
Who else saw these tapes?
Mark Moore.
508
00:49:18,920 --> 00:49:22,040
Why would I do these things?
Why would I kill anyone?
509
00:49:23,680 --> 00:49:26,380
Wars and rumours of wars.
510
00:49:26,380 --> 00:49:31,020
The abandonment of faith. Do you
trust her? I don't trust anyone.
511
00:49:31,020 --> 00:49:36,700
Both sides get everything,
the prosecution and the defence. I don't trust anyone.
512
00:49:36,700 --> 00:49:38,360
The abandonment of faith.
513
00:49:45,300 --> 00:49:49,280
Everything goes to the defence.
It's called full disclosure.
514
00:49:49,280 --> 00:49:50,740
It's the law.
515
00:49:57,760 --> 00:50:02,320
They were all there on the screen
in front of me.
516
00:50:02,320 --> 00:50:06,060
I couldn't look away,
it was mesmeric.
517
00:50:06,060 --> 00:50:08,740
All the signs I'd been waiting for,
518
00:50:08,740 --> 00:50:11,100
just as God told me.
519
00:50:12,660 --> 00:50:14,140
I couldn't ignore them.
520
00:50:16,380 --> 00:50:18,940
Why? Come on, Joseph.
521
00:50:18,940 --> 00:50:21,780
You're as sick of this world as I am.
522
00:50:21,780 --> 00:50:24,660
We have to change. We have to listen.
523
00:50:24,660 --> 00:50:26,760
What, to you? No, not to me.
524
00:50:26,760 --> 00:50:28,860
I'm nothing.
525
00:50:28,860 --> 00:50:34,340
You can compare the candles lit by
Jews to observe Shabbath and by Muslims to celebrate the Miraj.
526
00:50:34,340 --> 00:50:37,520
It's all spelt out,
you just have to see it.
527
00:50:39,680 --> 00:50:41,740
What do you see?
528
00:50:43,340 --> 00:50:46,580
I've seen humanity
digging its own grave.
529
00:50:46,580 --> 00:50:49,700
The flotsam and jetsam
in the buildings where we work
530
00:50:49,700 --> 00:50:53,700
and thousands like them,
on the street, in the news, every place you look.
531
00:50:55,800 --> 00:50:57,620
I've seen Jerusalem.
532
00:51:00,220 --> 00:51:02,720
I've walked on the mount.
533
00:51:02,720 --> 00:51:05,140
I've breathed in the view.
534
00:51:05,140 --> 00:51:08,320
I've experienced an epiphany.
535
00:51:11,560 --> 00:51:14,220
What you've done
won't change anything.
536
00:51:14,220 --> 00:51:15,880
It won't bring down God's judgement.
537
00:51:15,880 --> 00:51:18,120
Don't you think
God's listening to me?
538
00:51:18,120 --> 00:51:21,620
You're a lawyer, not a priest.
539
00:51:24,980 --> 00:51:27,860
You know, I wanted to be a priest.
540
00:51:30,620 --> 00:51:32,500
I was ill-suited.
541
00:51:32,500 --> 00:51:34,640
Not my words, but they were right.
542
00:51:34,640 --> 00:51:39,040
They're part of the problem,
joining them wasn't a solution. Neither is murder.
543
00:51:39,040 --> 00:51:41,060
It's not murder, it's sacrifice.
544
00:51:41,060 --> 00:51:44,200
I don't want the end, Joseph,
that's not it.
545
00:51:44,200 --> 00:51:47,540
I want repentance before
it's too late.
546
00:51:49,280 --> 00:51:51,940
I want to save the world.
547
00:51:56,360 --> 00:51:58,880
But I need your help.
548
00:52:04,520 --> 00:52:07,420
Wars and rumours of wars,
549
00:52:07,420 --> 00:52:10,120
and you,
550
00:52:10,120 --> 00:52:14,180
the last sign -
the abandonment of faith.
551
00:52:18,260 --> 00:52:20,500
I haven't lost my faith.
552
00:52:23,740 --> 00:52:25,260
In human nature?
553
00:52:28,060 --> 00:52:30,780
She knew, Joseph.
554
00:52:30,780 --> 00:52:32,840
She knew about it all.
555
00:52:32,840 --> 00:52:36,160
Her brother, the bomb.
All you were was delivery.
556
00:52:36,160 --> 00:52:38,460
She told me.
557
00:52:38,460 --> 00:52:40,820
She screamed but I made her tell me.
558
00:52:40,820 --> 00:52:43,760
I did that for you, Joseph.
559
00:52:43,760 --> 00:52:45,860
I always knew.
560
00:52:45,860 --> 00:52:47,340
No.
561
00:52:48,980 --> 00:52:51,520
It's true.
562
00:52:51,520 --> 00:52:53,660
But she knew she was wrong
563
00:52:53,660 --> 00:52:56,420
and that meant more to me.
564
00:53:04,380 --> 00:53:07,220
I'm not the one.
565
00:53:07,220 --> 00:53:09,600
You don't want to save the world,
566
00:53:09,600 --> 00:53:11,820
you just want to save yourself.
567
00:53:13,380 --> 00:53:15,900
It's not about me, Joseph.
568
00:53:15,900 --> 00:53:17,340
It's you.
569
00:53:41,980 --> 00:53:44,260
Aaagh!
570
00:54:10,420 --> 00:54:12,540
I'm so sorry. Thanks.
571
00:54:18,480 --> 00:54:23,720
It'll happen one day. What will?
The end of the world.
572
00:54:23,720 --> 00:54:27,340
5 billion years from now,
give or take.
573
00:54:27,340 --> 00:54:32,000
The sun implodes, boiling away
the oceans and us with them.
574
00:54:32,000 --> 00:54:34,560
If you believe in science.
575
00:54:34,560 --> 00:54:36,840
I'll take it over religion any day.
576
00:54:41,620 --> 00:54:43,580
See you tomorrow.
577
00:55:08,400 --> 00:55:10,840
Subtitles by Red Bee Media Ltd
578
00:55:10,890 --> 00:55:15,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.