All language subtitles for Melissa and Joey s01e29 Do as I Say, Not as I Did.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,047 --> 00:00:05,051 "Melissa & Joey" is recorded in front of a live studio audience. 2 00:00:05,085 --> 00:00:08,023 Lennox, I love the dress. You have great style. 3 00:00:08,057 --> 00:00:11,029 Thank me very much. Okay, now onto footwear. 4 00:00:11,063 --> 00:00:13,064 Remember, the dance is semiformal 5 00:00:13,099 --> 00:00:15,667 and I don't want to look like I care about much. 6 00:00:15,702 --> 00:00:17,903 'Cause you don't. I mean clearly you don't. 7 00:00:19,074 --> 00:00:21,742 All right, shoes. Do the leg thing. Ready? 8 00:00:21,776 --> 00:00:23,878 Retro ironic. 9 00:00:23,912 --> 00:00:26,013 Hipster badass. 10 00:00:26,048 --> 00:00:28,783 Ironic and badass. 11 00:00:29,817 --> 00:00:31,919 Why can't women pick out clothes for themselves? 12 00:00:31,953 --> 00:00:35,889 Because you can't say, "Oh my God, you look so cute" to yourself. 13 00:00:36,791 --> 00:00:38,825 All right, which shoe is more uncomfortable? 14 00:00:38,859 --> 00:00:41,127 - Combat boot. - Combat boot it is. 15 00:00:41,162 --> 00:00:43,096 Makes you wonder how soldiers dance. 16 00:00:43,130 --> 00:00:45,832 All right, show me sweaters. 17 00:00:45,867 --> 00:00:47,735 Oh, I already decided. 18 00:00:47,770 --> 00:00:49,971 No! All on your own? 19 00:00:50,006 --> 00:00:51,241 I thought you needed two keys 20 00:00:51,376 --> 00:00:54,878 and a secret passcode to deploy a sweater. 21 00:00:54,912 --> 00:00:57,849 This one for at night and this one for in the morning. 22 00:00:57,884 --> 00:01:02,054 In the morning? I-I-I thought this dance ends promptly at 11:00 P.M. 23 00:01:02,088 --> 00:01:05,158 Yes, but afterwards there's an all-night party that lasts-- 24 00:01:05,192 --> 00:01:08,661 you're not gonna believe this-- all night. 25 00:01:08,695 --> 00:01:10,930 It doesn't say it on the flyer. 26 00:01:12,169 --> 00:01:16,669 "All-night party." 27 00:01:16,703 --> 00:01:18,704 - It's right there on the flyer. - Yeah. 28 00:01:18,738 --> 00:01:20,706 He just missed it. 29 00:01:20,740 --> 00:01:21,941 How come I didn't know about this? 30 00:01:21,975 --> 00:01:25,377 Well, I guess because I don't love the lecture so much. 31 00:01:25,412 --> 00:01:28,215 I don't lecture. I inform. I guide. I instruct. 32 00:01:28,249 --> 00:01:31,652 You bore. You bully. You blah. 33 00:01:31,686 --> 00:01:34,289 Oh, I need to show you earring options. 34 00:01:34,323 --> 00:01:36,658 Did you go in my jewelry box again? 35 00:01:36,692 --> 00:01:39,128 Actually, never mind. 36 00:01:40,464 --> 00:01:42,398 You know, Burke, sometimes I think you intentionally 37 00:01:42,433 --> 00:01:44,933 withhold information from me just to piss me off. 38 00:01:44,968 --> 00:01:46,336 I do not do it to piss you off. 39 00:01:46,371 --> 00:01:49,139 I do it to make me laugh. 40 00:01:49,173 --> 00:01:52,676 Oh, you look so cute in that. 41 00:01:52,710 --> 00:01:53,844 ( Theme music playing ) 42 00:01:53,878 --> 00:01:56,947 ♪ I guess you're stuck ♪ Sync by Alice | www.addic7ed.com 43 00:01:56,948 --> 00:01:59,183 ♪ with me. ♪ Sync by Alice | www.addic7ed.com 44 00:01:59,184 --> 00:02:00,851 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 45 00:02:00,852 --> 00:02:02,052 So you're really okay with Lennox 46 00:02:02,087 --> 00:02:04,788 - going to this All-night party. - Yes, I am. 47 00:02:04,823 --> 00:02:07,624 And you're aware that you've just given her a blank check to go have sex? 48 00:02:07,659 --> 00:02:08,792 is that what I've done? 49 00:02:08,827 --> 00:02:11,763 It doesn't say anything about that on the flyer. 50 00:02:11,798 --> 00:02:13,632 It doesn't? Are you sure? Let me-- 51 00:02:13,666 --> 00:02:17,036 I could have sworn I saw that somewhere. 52 00:02:17,070 --> 00:02:19,839 Look at that, see? You just missed it. 53 00:02:19,873 --> 00:02:22,109 It's hard to believe Lennox doesn't want you in her social life. 54 00:02:22,143 --> 00:02:24,678 I just want to make sure somebody's on top of this. 55 00:02:24,712 --> 00:02:27,047 Yeah well, don't worry. She and I talk about this stuff all the time. 56 00:02:27,082 --> 00:02:30,018 Really? You talk to her about having... 57 00:02:30,752 --> 00:02:32,154 That? 58 00:02:32,188 --> 00:02:34,257 Yes we do because teenagers have sex. 59 00:02:34,291 --> 00:02:36,992 Sex sex sex sex sex sex sex! 60 00:02:37,627 --> 00:02:38,295 Are you done? 61 00:02:38,296 --> 00:02:40,764 Sex! Done now. 62 00:02:40,798 --> 00:02:42,600 Anyway, I know that Lennox is not ready for that. 63 00:02:42,601 --> 00:02:45,002 - Really? How do you know that? - She told me. 64 00:02:45,036 --> 00:02:46,937 Oh, she told you. 65 00:02:46,972 --> 00:02:48,873 Oh well, I feel so much better now. 66 00:02:48,907 --> 00:02:51,909 Come on, Mel, when you were her age did you ever lie to your mother? 67 00:02:51,944 --> 00:02:55,079 Oh yeah. Yeah, but only when we talked. 68 00:02:55,114 --> 00:02:57,749 Look, I am not Lennox's mother. 69 00:02:57,784 --> 00:02:59,818 She and I are really close. I trust her. 70 00:02:59,853 --> 00:03:02,355 There's someone else in the equation. The guy taking her to the dance. 71 00:03:02,389 --> 00:03:04,824 - I don't know if I trust him. - You know nothing about him. 72 00:03:04,858 --> 00:03:07,994 I know he's a teenage boy. In my mind, that's enough to convict. 73 00:03:08,028 --> 00:03:10,030 All right, his name is Brendan Flynn. 74 00:03:10,064 --> 00:03:12,065 She's told me all about him. They've been going out 75 00:03:12,099 --> 00:03:14,835 for four weeks now and believe me, he's not a bad boy. 76 00:03:14,869 --> 00:03:17,871 After years of training, I finally developed badboydar. 77 00:03:17,905 --> 00:03:19,773 it's my superpower. 78 00:03:19,807 --> 00:03:22,075 What do they flash up in the sky for that? 79 00:03:22,110 --> 00:03:23,511 It doesn't stop crime but it comes in very handy 80 00:03:23,545 --> 00:03:26,112 when there's a teenage girl in the house. 81 00:03:26,146 --> 00:03:28,148 Hey, guys. We're going up to my bedroom with Holly and Charlotte. 82 00:03:28,182 --> 00:03:30,783 Hey, if you guys are gonna make a lot of noise up there, shut the door. 83 00:03:30,818 --> 00:03:32,819 Got it. 84 00:03:37,125 --> 00:03:41,061 Burke, you just let a teenage boy go upstairs with two girls! 85 00:03:41,095 --> 00:03:43,897 - It's Ryder. - Oh yeah, you're right. 86 00:03:46,868 --> 00:03:48,536 Oh, excuse me, Charlotte. 87 00:03:48,570 --> 00:03:51,205 I think my boyfriend wants to sit next to me. 88 00:03:51,239 --> 00:03:52,606 Oh sure, Holly. 89 00:03:53,141 --> 00:03:55,309 How about if I just sit in the middle... 90 00:03:55,343 --> 00:03:58,345 of the seat you assigned me? 91 00:04:00,214 --> 00:04:02,415 Each study group will make a presentation 92 00:04:02,449 --> 00:04:05,351 on the significance of the title of their assigned novel. 93 00:04:05,385 --> 00:04:07,352 I already googled about "Human Bondage." 94 00:04:07,387 --> 00:04:10,121 Not a lot of stuff about the book. 95 00:04:10,656 --> 00:04:11,523 The title says it all. 96 00:04:12,257 --> 00:04:14,259 Phillip is held prisoner, a kind of bondage, 97 00:04:14,294 --> 00:04:15,594 by his love for Mildred. 98 00:04:15,628 --> 00:04:18,230 I don't know why he stays with her. She's so cruel. 99 00:04:18,764 --> 00:04:20,198 Yeah, you wonder what the poor guy-- 100 00:04:20,232 --> 00:04:21,566 Oh, he's a wuss. 101 00:04:22,100 --> 00:04:25,470 Mildred is just trying to help him shape up, be a man. 102 00:04:26,005 --> 00:04:28,374 - Isn't that correct, Ryder? - I disagree. 103 00:04:29,976 --> 00:04:31,810 Excuse me? 104 00:04:31,845 --> 00:04:35,047 I just think Mildred is unredeemable for the way that she abuses Phillip. 105 00:04:35,782 --> 00:04:38,218 Charlotte, would you be a dear and get us all something to drink? 106 00:04:38,253 --> 00:04:41,822 - Thank you so much. - Oh, okay. 107 00:04:44,092 --> 00:04:46,960 You know, I think Charlotte is a great addition to our study group. 108 00:04:46,995 --> 00:04:50,763 Yeah, it's too bad we're gonna have to let her go. 109 00:04:50,798 --> 00:04:51,931 What? 110 00:04:51,966 --> 00:04:53,833 Did you see the way she attacked me? 111 00:04:53,867 --> 00:04:55,968 How are we gonna explain to her that she's out? 112 00:04:56,002 --> 00:04:58,770 Just break it to her gently. 113 00:04:58,805 --> 00:05:02,007 You know, like when you pull off a band-aid slowly so it doesn't hurt. 114 00:05:03,810 --> 00:05:05,677 I think that makes it hurt more. 115 00:05:07,046 --> 00:05:08,914 Does it? 116 00:05:11,084 --> 00:05:12,985 Hey, Brendan, you gonna stay for dinner? 117 00:05:13,020 --> 00:05:15,755 - You want me to put a plate out for you? - Wish I could, miss Burke. 118 00:05:15,789 --> 00:05:18,692 But my mom has to work late so I need to cook dinner for my little brothers. 119 00:05:18,727 --> 00:05:20,928 Well, aren't you responsible? 120 00:05:20,963 --> 00:05:24,665 Be nice if some people in this house started doing more things for themselves. 121 00:05:24,700 --> 00:05:26,767 Joe, I want dinner! 122 00:05:26,802 --> 00:05:28,802 Where the hell is that guy? 123 00:05:28,837 --> 00:05:30,837 Well, I'll see you tomorrow night. 124 00:05:30,872 --> 00:05:32,172 And try not to look too beautiful. 125 00:05:32,207 --> 00:05:34,941 - It's not fair to the other girls. - Oh, shut up. 126 00:05:40,147 --> 00:05:42,715 - Hello. - ( Gasps ) 127 00:05:42,749 --> 00:05:44,150 And we're off to a good start. 128 00:05:44,184 --> 00:05:46,785 Sit. 129 00:05:46,820 --> 00:05:48,354 You're Brendan, right? 130 00:05:48,389 --> 00:05:50,122 Yes sir. You must be Joe. 131 00:05:50,157 --> 00:05:52,992 Yes I must, at all times. 132 00:05:54,661 --> 00:05:56,363 You know, somebody was calling you about dinner. 133 00:05:56,397 --> 00:05:58,398 Yeah, that's not really your concern, son. 134 00:05:58,433 --> 00:06:01,469 So you're the guy taking Lennox to this dance, huh? 135 00:06:01,503 --> 00:06:04,406 So what kind of dance do you like? You like fast dance, slow dance, what? 136 00:06:04,440 --> 00:06:07,443 - Um, fast dance, sir. - It's a good answer. 137 00:06:07,977 --> 00:06:09,545 Why don't you show me a few moves? 138 00:06:11,214 --> 00:06:13,382 - Wait, really? - Yeah. Yeah. 139 00:06:13,416 --> 00:06:15,150 Up up up up. Let's go, come on. 140 00:06:16,319 --> 00:06:17,586 Um... 141 00:06:24,327 --> 00:06:27,529 You can sit back down now. Thank you. 142 00:06:27,564 --> 00:06:31,133 Look, I just want to make sure that after this all-night party 143 00:06:31,168 --> 00:06:33,435 Lennox is returned to this house in the same condition that she left. 144 00:06:33,970 --> 00:06:36,472 - Got it? - Yes sir. I think so. 145 00:06:36,506 --> 00:06:39,141 No no no. You don't think, all right? 146 00:06:39,175 --> 00:06:41,377 You just do. Or in this case, 147 00:06:41,411 --> 00:06:44,446 you don't do. Are we clear? 148 00:06:44,480 --> 00:06:47,215 - Very clear. - Good. 149 00:06:47,250 --> 00:06:49,351 Now look... 150 00:06:49,885 --> 00:06:52,753 I'm gonna punch you in the face twice. You ready? 151 00:06:54,823 --> 00:06:56,957 Okay. 152 00:06:57,991 --> 00:07:00,660 I'm just kidding. I'm not gonna punch you in the face. 153 00:07:00,694 --> 00:07:02,896 Well, I may punch you in the face, but why don't you just go home, okay? 154 00:07:05,899 --> 00:07:08,935 You should be over there at the meeting. They need you. 155 00:07:08,969 --> 00:07:10,970 Look, I got the city controller and the transit leader 156 00:07:11,004 --> 00:07:12,838 in the same room together with no sharp objects 157 00:07:12,873 --> 00:07:14,840 and a doughnut sampler. It'll be fine. 158 00:07:14,875 --> 00:07:18,077 We're four hours away from a strike deadline. Things are getting critical. 159 00:07:18,112 --> 00:07:21,782 This is criticaller. Lennox needs lipstick. 160 00:07:21,816 --> 00:07:24,618 The semiformal is in a couple of hours and she's counting on me 161 00:07:24,652 --> 00:07:26,687 to bring home the right shade. And if I mess this up 162 00:07:26,721 --> 00:07:28,889 she'll never let me run errands for her again. 163 00:07:28,923 --> 00:07:31,058 Fine, what are we looking for? 164 00:07:31,093 --> 00:07:34,662 She said she wants the color of bubblegum. 165 00:07:34,696 --> 00:07:37,731 Gross, but actually helpful. 166 00:07:37,766 --> 00:07:41,069 Crisis averted. So tell me about the guy she's going with. 167 00:07:41,103 --> 00:07:44,105 Oh, Brendan's a sweetheart. He's got brown hair. 168 00:07:44,139 --> 00:07:47,008 You know, nerdy cute. Very responsible. 169 00:07:47,042 --> 00:07:49,110 In fact he looks a lot like that boy over there. 170 00:07:49,144 --> 00:07:50,778 Wait, actually that is him. 171 00:07:53,016 --> 00:07:56,685 - The one buying condoms? - Uh-huh. 172 00:07:56,720 --> 00:07:58,855 He is responsible. 173 00:08:04,756 --> 00:08:07,925 Lennox, I need to talk to you right away! 174 00:08:07,959 --> 00:08:10,494 Nothing important! 175 00:08:10,529 --> 00:08:11,896 Lennox is not here, Mel. She had to run out 176 00:08:11,930 --> 00:08:13,931 for some last minute dance-related emergency. 177 00:08:13,966 --> 00:08:17,702 And then I sort of tuned her out-- self-preservation 178 00:08:18,236 --> 00:08:20,638 Well, I got her the lipstick she asked for. 179 00:08:20,672 --> 00:08:22,840 And while I was at the drugstore, funniest thing in the world-- 180 00:08:22,875 --> 00:08:26,511 well, you know, not funny ha-ha, but funny weird-- 181 00:08:26,546 --> 00:08:29,548 I saw a teenage boy buying condoms. 182 00:08:30,082 --> 00:08:31,449 What's funny about that? 183 00:08:31,484 --> 00:08:34,887 Uh, the funny part is that is was Brendan. 184 00:08:34,921 --> 00:08:36,755 ( Laughs ) 185 00:08:36,789 --> 00:08:38,924 ( Laughs ) That is funny. 186 00:08:38,958 --> 00:08:40,893 He's a dead man. 187 00:08:41,427 --> 00:08:43,696 I mean boys buy condoms all the time, right? 188 00:08:43,730 --> 00:08:46,665 'Cause they think they're gonna get lucky, but I know Lennox and-- 189 00:08:46,699 --> 00:08:49,734 and-- and I know Lennox. 190 00:08:49,769 --> 00:08:52,937 And clearly Brendan wants to get to know Lennox too. 191 00:08:52,972 --> 00:08:54,906 - Do you always have to go there? - I'm a guy. 192 00:08:54,940 --> 00:08:58,642 I don't have to go anywhere. That's where we live. 193 00:08:58,676 --> 00:09:00,710 - So you're not worried about this at all? - No, not at all. 194 00:09:00,745 --> 00:09:02,679 Not at all after the talks I've had with Lennox. 195 00:09:02,713 --> 00:09:04,881 I mean, if she was planning on doing something tonight she would have told me. 196 00:09:05,615 --> 00:09:08,485 Did she by any chance mention where she was going? 197 00:09:08,519 --> 00:09:10,953 - ( Phone beeps ) - Oh, a text from Lennox 198 00:09:10,988 --> 00:09:12,889 telling me what she's doing. 199 00:09:12,923 --> 00:09:15,959 "Back soon. At the salon. Getting waxed." 200 00:09:19,597 --> 00:09:21,931 Okay, so let's just recap, shall we? 201 00:09:21,966 --> 00:09:23,900 The boy is out buying condoms 202 00:09:23,935 --> 00:09:26,670 and the girl just finished getting waxed. 203 00:09:27,204 --> 00:09:28,672 Sure you're not worried about this? 204 00:09:28,706 --> 00:09:30,941 When you put them in the same sentence, of course it sounds suspicious. 205 00:09:30,975 --> 00:09:33,777 - How else can you put it? - It could mean all kinds of things. 206 00:09:33,812 --> 00:09:35,646 This thing you're doing right now, 207 00:09:35,680 --> 00:09:37,982 is this partial denial or is it just total denial? 208 00:09:38,017 --> 00:09:40,652 Total. When I make a choice I am all in. 209 00:09:42,321 --> 00:09:43,889 Joe, what do we do? 210 00:09:43,923 --> 00:09:45,724 I don't know. Why are you asking me? 211 00:09:45,759 --> 00:09:47,860 I'm not the one who had all these deep amazing conversations 212 00:09:47,895 --> 00:09:50,964 with Lennox about boys and girls and, you know, all-night parties. 213 00:09:50,998 --> 00:09:53,700 Look, there may have been some things 214 00:09:53,734 --> 00:09:55,970 that I didn't cover in my talks with Lennox. 215 00:09:56,004 --> 00:09:58,772 When I was in high school at my first all-night party 216 00:09:58,807 --> 00:10:01,943 I had s-e-x. 217 00:10:03,045 --> 00:10:04,946 Did you mention that to Lennox? 218 00:10:04,980 --> 00:10:07,982 No, I didn't think I had to because, you know, Brendan seemed so sweet. 219 00:10:08,016 --> 00:10:10,584 Of course he seemed sweet. I was sweet at that age. 220 00:10:10,618 --> 00:10:12,953 That's what we're supposed to do, be sweet when we meet the parents. 221 00:10:13,487 --> 00:10:14,921 So you think he's pressuring her? 222 00:10:15,455 --> 00:10:18,658 Let's see, a hormonal teenage boy 223 00:10:18,692 --> 00:10:20,659 with a pocketful of condoms... 224 00:10:20,694 --> 00:10:22,794 Nah, you know, probably not. 225 00:10:23,829 --> 00:10:25,564 The dance is in an hour. 226 00:10:25,598 --> 00:10:27,032 I've got to talk to Lennox. 227 00:10:27,066 --> 00:10:29,034 Okay, I'm just gonna have to organize my thoughts, 228 00:10:29,068 --> 00:10:32,003 you know, clearly and concisely. 229 00:10:36,742 --> 00:10:38,843 And so you're having a glass of wine? 230 00:10:39,377 --> 00:10:41,846 Wine organizes me. 231 00:10:47,552 --> 00:10:49,920 Mm, hey, honey. You're home. 232 00:10:49,954 --> 00:10:51,955 I'm running late, Aunt Mel. I've got to get ready. 233 00:10:51,990 --> 00:10:53,790 No no no, let's talk. 234 00:10:53,825 --> 00:10:57,760 Did I ever tell you about my first all-night party? 235 00:10:57,795 --> 00:11:00,629 I'd love to hear it, but I don't have all night. 236 00:11:00,663 --> 00:11:02,798 I only bring it up because, well, you know, 237 00:11:02,832 --> 00:11:05,667 at these kinds of events things happen 238 00:11:05,702 --> 00:11:08,538 with boys and girls 239 00:11:08,572 --> 00:11:09,939 and certain pressures. 240 00:11:09,974 --> 00:11:11,775 Oh, I got it. 241 00:11:11,809 --> 00:11:13,677 See, look at us communicating. 242 00:11:13,711 --> 00:11:15,679 Keeping it real. 243 00:11:15,713 --> 00:11:17,581 Somebody will bring alcohol. 244 00:11:17,615 --> 00:11:19,016 "Hey, let's go for a ride." 245 00:11:19,050 --> 00:11:21,585 Don't worry. I'm not going to drink 246 00:11:21,619 --> 00:11:22,920 and my friends and I are taking the bus. 247 00:11:22,954 --> 00:11:25,956 That's good. That's good. But, well okay. 248 00:11:25,991 --> 00:11:29,626 - Brendan seems like a sweet guy. - Oh, he is. 249 00:11:29,661 --> 00:11:31,562 - ( Doorbell rings ) - Damn! All right. 250 00:11:31,596 --> 00:11:33,664 You know what? Just stay here. More to say. 251 00:11:36,735 --> 00:11:38,802 Mel, guess who wanted to come over? 252 00:11:38,836 --> 00:11:41,838 - Dale, Phil. - Burke. Nice place. 253 00:11:41,872 --> 00:11:43,706 This looks like a no-shoe house. 254 00:11:43,741 --> 00:11:45,741 No no no no. Please leave them on. 255 00:11:45,776 --> 00:11:49,779 Um, so what brings the city controller 256 00:11:49,813 --> 00:11:51,848 and union boss to my house so uninvitedly? 257 00:11:51,882 --> 00:11:53,616 Please tell me it's just to use the bathroom. 258 00:11:53,651 --> 00:11:55,752 You don't let me use the bathroom. 259 00:11:55,787 --> 00:11:57,788 The negotiations broke down 260 00:11:57,822 --> 00:11:59,656 and the only person they'll talk to is you. 261 00:11:59,691 --> 00:12:01,558 Oh man, bad timing. 262 00:12:01,593 --> 00:12:03,828 - Aunt Mel, I've got to get dressed. - Don't leave yet. 263 00:12:03,862 --> 00:12:06,698 You can stop the strike, Mel. You can be a hero. 264 00:12:06,732 --> 00:12:09,533 You could come out of this with a dog park named after you. 265 00:12:09,568 --> 00:12:12,670 All right. Boys, let's take this into the kitchen. 266 00:12:12,704 --> 00:12:15,840 Better get more than a dog park out of this. 267 00:12:15,874 --> 00:12:18,542 I think that's why the author has Mildred die in the end, 268 00:12:18,577 --> 00:12:19,910 so Phillip can find true love. 269 00:12:21,013 --> 00:12:23,681 Oh, you're right. That's great. 270 00:12:24,983 --> 00:12:27,784 I don't know if you should write that down. What if Holly sees that? 271 00:12:27,819 --> 00:12:29,720 She'll know we're working together, won't she? 272 00:12:29,754 --> 00:12:32,723 No, it's okay. I'll tell her I came up with it on my own. 273 00:12:32,757 --> 00:12:35,026 I've got this whole thing with Holly under control. 274 00:12:35,060 --> 00:12:37,729 ( Gasps ) Oh my God, Ryder! 275 00:12:37,763 --> 00:12:39,764 Are you two studying? 276 00:12:39,798 --> 00:12:41,032 No no. 277 00:12:41,066 --> 00:12:43,067 No, we were making out. 278 00:12:44,803 --> 00:12:47,905 Yeah, with our tongues and everything. 279 00:12:47,940 --> 00:12:51,042 You were not. These books are warm. 280 00:12:52,611 --> 00:12:54,746 And are those notes? 281 00:12:54,781 --> 00:12:57,850 Charlotte, I'd like to speak to my boyfriend in private. 282 00:12:59,820 --> 00:13:01,788 No. 283 00:13:01,822 --> 00:13:04,724 No, Holly, I'd like to speak with you in private. 284 00:13:13,567 --> 00:13:14,868 What has gotten into you? 285 00:13:14,902 --> 00:13:17,571 English literature has gotten into me. 286 00:13:17,605 --> 00:13:19,806 I thought we both agreed she was out. 287 00:13:19,841 --> 00:13:21,975 No, one of us agreed. 288 00:13:22,510 --> 00:13:24,677 Charlotte is really good at English 289 00:13:24,712 --> 00:13:26,746 and she can help both of us on this presentation. 290 00:13:27,480 --> 00:13:30,015 And if you weren't so stubborn, you'd realize that. 291 00:13:30,050 --> 00:13:33,552 Are you standing up to me? 292 00:13:33,586 --> 00:13:36,788 Yes, Mildred-- Holly, I am. 293 00:13:40,625 --> 00:13:41,992 Well, fine. 294 00:13:42,026 --> 00:13:44,761 I suppose your grades could be better. 295 00:13:49,733 --> 00:13:51,868 Oh my God, she bought it. 296 00:14:03,914 --> 00:14:06,550 What do you think? 297 00:14:06,584 --> 00:14:08,986 It's a semiformal dance so formal... 298 00:14:09,020 --> 00:14:11,889 Semi. 299 00:14:12,623 --> 00:14:14,592 Wow. 300 00:14:14,626 --> 00:14:16,895 You look beautiful. 301 00:14:16,929 --> 00:14:18,864 I don't know if you need to look that beautiful though. 302 00:14:18,898 --> 00:14:21,767 I mean, can't you put on a poncho or a housecoat over that or something? 303 00:14:22,601 --> 00:14:23,869 - See you in the morning. - Wait a minute. 304 00:14:23,904 --> 00:14:25,737 I think your Aunt Mel wanted to talk to you before you left. 305 00:14:25,772 --> 00:14:26,938 - We talked already. - You did? 306 00:14:26,973 --> 00:14:28,840 Yeah yeah, "Lennox, did I ever tell you 307 00:14:28,874 --> 00:14:30,608 about my first all-night party? 308 00:14:30,643 --> 00:14:33,778 "Boys and girls, resist pressure, blah blah blah." 309 00:14:33,812 --> 00:14:36,680 - She covered all the bases. - Oh, okay. 310 00:14:36,715 --> 00:14:39,016 Good then. Well, have a great-- 311 00:14:39,050 --> 00:14:42,719 semi great time tonight. 312 00:14:43,954 --> 00:14:45,655 Not too memorable. 313 00:14:47,692 --> 00:14:50,794 Okay, so we maintain pensions at last years' levels but no rollbacks. 314 00:14:50,829 --> 00:14:52,897 And it's a joint press conference so nobody caved. 315 00:14:52,932 --> 00:14:54,032 It's win-win. Are we agreed? 316 00:14:54,066 --> 00:14:55,700 - Yes. - Okay. 317 00:14:55,735 --> 00:14:58,704 All right, then if there aren't any other issues... 318 00:14:58,738 --> 00:15:00,906 I wouldn't mind that last piece of lasagna. 319 00:15:00,941 --> 00:15:02,608 I called that! 320 00:15:02,642 --> 00:15:04,944 You serious? I'm sitting right here. 321 00:15:05,979 --> 00:15:08,714 All right, guys. Let's say you do this together. 322 00:15:08,749 --> 00:15:11,851 Dale, you cut it in half. Phil, you pick your piece. 323 00:15:11,885 --> 00:15:15,887 You're amazing. You're the king Solomon of pasta. 324 00:15:15,922 --> 00:15:17,823 Stephanie, think you can handle the rest of this? 325 00:15:17,857 --> 00:15:20,625 You can count on me. I've dealt with these types before. 326 00:15:20,660 --> 00:15:22,561 No, I just meant run the dishwasher. 327 00:15:22,595 --> 00:15:24,729 There's like a million buttons on that thing. 328 00:15:25,764 --> 00:15:29,001 I'm stomping out fires left and right. Next up-- Lennox! 329 00:15:29,035 --> 00:15:30,669 She already left for the dance, Mel. 330 00:15:30,704 --> 00:15:32,804 What? But we didn't get to finish our talk. 331 00:15:33,339 --> 00:15:35,007 Yeah you did. She said you went on forever. 332 00:15:35,041 --> 00:15:36,842 It sounded like you. 333 00:15:36,877 --> 00:15:40,547 I did not. I barely got started. 334 00:15:40,581 --> 00:15:42,816 Wait a minute. So you didn't say anything to her about Brendan 335 00:15:42,850 --> 00:15:46,586 and his little pocketful of fun? 336 00:15:46,620 --> 00:15:47,987 No, and now it's too late. 337 00:15:48,021 --> 00:15:50,756 You know, I can't go to the dance or the party and embarrass her. 338 00:15:50,790 --> 00:15:52,825 That's something a mom would do. She'd hate me forever. 339 00:15:52,859 --> 00:15:54,859 Yeah, well, you know we can't have that. 340 00:15:54,894 --> 00:15:56,995 - I'll go. - Whoa whoa, Joe. 341 00:15:57,029 --> 00:15:58,863 - What are you planning to do? - I don't know. 342 00:15:58,898 --> 00:16:01,499 Take him shoe shopping. What do you think? 343 00:16:01,533 --> 00:16:03,500 Joe, come here. Sit down. 344 00:16:03,535 --> 00:16:07,504 All right, when you tell a teenager not to do something 345 00:16:07,539 --> 00:16:10,641 she does the opposite, often on her parents' bed. 346 00:16:10,675 --> 00:16:12,677 And then again in the pool house. 347 00:16:12,711 --> 00:16:15,613 I'm just guessing. 348 00:16:15,648 --> 00:16:17,650 Is that your plan? Just sit here and do nothing then? 349 00:16:17,684 --> 00:16:21,721 No. Sit here and do nothing until we think of something. 350 00:16:22,755 --> 00:16:24,023 Where's my glass? 351 00:16:25,726 --> 00:16:26,993 ( Music playing ) 352 00:16:29,596 --> 00:16:30,931 Hey, psst. 353 00:16:32,666 --> 00:16:35,601 Is this Tara Glazer's house? Is that the all-night party? 354 00:16:36,135 --> 00:16:38,903 - Are you the cops? - No, I'm not the cops. 355 00:16:39,438 --> 00:16:41,706 Yeah, that's the house. 356 00:16:42,441 --> 00:16:45,643 Cops are bound by wimpy anti-torture laws. 357 00:16:47,245 --> 00:16:49,680 And now we wait. 358 00:17:00,444 --> 00:17:02,412 You know what everyone in there is saying? 359 00:17:02,446 --> 00:17:04,448 "Your nanny is outside. Did he bring your binky?" 360 00:17:04,482 --> 00:17:06,517 - Joe, what are you doing here? - Nothing. 361 00:17:06,551 --> 00:17:08,485 Just making sure that Brendan knows that I'm out here. 362 00:17:08,520 --> 00:17:10,220 You know, an arm's length away. 363 00:17:10,255 --> 00:17:13,690 Or in his case, maybe a broken arm's length away. 364 00:17:13,724 --> 00:17:15,625 What do you think is going on here? 365 00:17:15,659 --> 00:17:19,261 Look, earlier this afternoon several eyewitnesses 366 00:17:19,295 --> 00:17:21,630 saw Brendan in the drugstore making an adult purchase. 367 00:17:21,664 --> 00:17:24,366 Boy: Hey, Lennox, is it naptime? 368 00:17:26,268 --> 00:17:27,702 Can we talk about this in the car? 369 00:17:27,737 --> 00:17:30,405 Yeah, that's why I brought it. 370 00:17:38,749 --> 00:17:40,684 You obviously have more to say, 371 00:17:40,718 --> 00:17:43,520 so let's hear the big long speech so we can get on with our lives. 372 00:17:43,554 --> 00:17:46,690 Okay, don't have sex. 373 00:17:46,725 --> 00:17:48,692 You gonna get to the point? 374 00:17:48,726 --> 00:17:50,628 I'm just trying to look out for you here, okay? 375 00:17:50,662 --> 00:17:52,429 And I don't think that Brendan is. 376 00:17:52,464 --> 00:17:54,632 You see, us guys, 377 00:17:54,666 --> 00:17:57,635 we just go, like, on impulse. You know, we just get a thought, 378 00:17:57,669 --> 00:18:00,271 we plow right through without even thinking about things. 379 00:18:00,305 --> 00:18:02,306 You mean like you showing up here? 380 00:18:02,341 --> 00:18:05,242 I'm a grown-up. I don't need to think. 381 00:18:06,244 --> 00:18:09,413 Joe, why are you doing this? 382 00:18:09,447 --> 00:18:12,683 Because I'm concerned and a little worried. 383 00:18:12,718 --> 00:18:15,653 About what? Nothing was gonna happen tonight. 384 00:18:15,687 --> 00:18:18,489 - How do you know? - Because I decided. 385 00:18:18,523 --> 00:18:21,691 It's not about what Brendan wants; It's about what I want. 386 00:18:21,726 --> 00:18:24,394 Girls have that power, you know. 387 00:18:24,428 --> 00:18:26,363 Wow. I mean, I always knew that they did. 388 00:18:26,398 --> 00:18:28,265 I just didn't realize that you knew that. 389 00:18:28,300 --> 00:18:29,700 Although I'm happy to hear that you do. 390 00:18:29,735 --> 00:18:33,605 Look, Brendan's a nice kid, but, you know, he's a boy. 391 00:18:33,639 --> 00:18:36,508 - He can be managed. - Managed? 392 00:18:36,543 --> 00:18:39,411 - I like that. - ( Laughs ) 393 00:18:39,446 --> 00:18:43,250 You know, your aunt probably would have done a lot better job at this than I'm doing. 394 00:18:43,284 --> 00:18:45,619 In fact, she would kill me if she knew I was here right now. 395 00:18:46,354 --> 00:18:48,455 She just doesn't want you to hate her. 396 00:18:48,489 --> 00:18:50,424 So it's better if I hate you? 397 00:18:51,158 --> 00:18:52,726 Better for everybody, yeah. 398 00:18:55,530 --> 00:18:57,398 Go enjoy the rest of your night. 399 00:19:00,369 --> 00:19:02,203 What was that for? 400 00:19:02,238 --> 00:19:03,671 The lecture. 401 00:19:03,705 --> 00:19:06,607 My dad's not around to annoy me with that stuff. 402 00:19:08,443 --> 00:19:10,311 I'm happy to. 403 00:19:13,281 --> 00:19:16,651 By the way, you look fantastic. 404 00:19:16,685 --> 00:19:20,254 Thanks. I got my eyebrows waxed. 405 00:19:20,289 --> 00:19:23,324 Eyebrows! Of course. 406 00:19:24,359 --> 00:19:26,294 Thank God. 407 00:19:26,828 --> 00:19:28,429 Oh, that was awesome. 408 00:19:28,464 --> 00:19:31,233 I was right about Lennox all along. 409 00:19:31,267 --> 00:19:34,235 You know, open and honest is really the way to go with kids. 410 00:19:34,270 --> 00:19:37,238 Yeah, says the woman hiding underneath the blanket from her niece. 411 00:19:37,272 --> 00:19:40,308 The only reason I came along was to make sure you didn't go nuts. 412 00:19:40,842 --> 00:19:42,276 Quick, she's coming back! 413 00:19:42,811 --> 00:19:44,478 - Hey, Joe. - Yeah? 414 00:19:44,513 --> 00:19:47,414 I just want you to tell Aunt Mel that my outfit was a huge hit 415 00:19:47,449 --> 00:19:49,250 and she did a great job with the lipstick. 416 00:19:49,284 --> 00:19:50,718 - You know, if you see her. - I'll tell her. 417 00:19:50,753 --> 00:19:53,321 Night. Be safe. 418 00:19:56,458 --> 00:19:58,426 We're all clear. 419 00:19:58,460 --> 00:20:00,428 - Does she know? - I don't know. 420 00:20:00,462 --> 00:20:02,296 I think she did. 421 00:20:02,330 --> 00:20:05,566 I mean, "if you see Aunt Mel"? What does that mean? 422 00:20:05,600 --> 00:20:07,502 Get down, she's coming back! 423 00:20:07,936 --> 00:20:09,670 Psych. 424 00:20:10,204 --> 00:20:11,705 You're so easy. 425 00:20:12,740 --> 00:20:14,308 Mel: Get me home. 426 00:20:15,740 --> 00:20:20,308 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 427 00:20:22,022 --> 00:20:23,389 Do we have any aspirin 428 00:20:23,423 --> 00:20:25,424 or morphine or something? 429 00:20:25,459 --> 00:20:28,527 My back is killing me from being all scrunched up hiding in the back seat. 430 00:20:28,562 --> 00:20:30,463 I thought a woman of your life experience 431 00:20:30,497 --> 00:20:33,466 would be used to the rigors of backseat gymnastics. 432 00:20:34,000 --> 00:20:35,501 Yeah, well, it's been a while. 433 00:20:35,536 --> 00:20:37,536 And now they have those cup holders. 434 00:20:37,570 --> 00:20:40,672 Here you go-- another problem solved with American pharmaceuticals. 435 00:20:42,308 --> 00:20:43,542 Is Ryder here? 436 00:20:43,976 --> 00:20:45,711 Hey, Holly. 'Sup? 437 00:20:46,745 --> 00:20:48,414 I baked you a loaf of banana bread. 438 00:20:48,448 --> 00:20:50,316 There's no nuts in it, is there? 439 00:20:50,350 --> 00:20:51,617 No, it's just the way you like it. 440 00:20:51,651 --> 00:20:54,453 Great, I'll put it next to the muffins that Charlotte made me. 441 00:20:54,488 --> 00:20:56,522 - She did what? - Talk to you later, Holly. 442 00:20:56,556 --> 00:20:58,724 - I got some stuff. - No, but you-- 443 00:21:01,528 --> 00:21:04,296 Dude, I made those muffins. 444 00:21:04,830 --> 00:21:06,398 Yeah, I know. 445 00:21:08,568 --> 00:21:11,304 - Our boy is growing up. - Yeah. 446 00:21:12,038 --> 00:21:14,273 It'll be a long time before he has girls up in his room again. 447 00:21:14,308 --> 00:21:16,308 - Oh, damn straight. - Yeah. 448 00:21:16,358 --> 00:21:20,908 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.