Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:10,500
[Music]
2
00:00:52,430 --> 00:01:01,079
[Music]
3
00:01:01,730 --> 00:01:09,810
16
4
00:01:02,860 --> 00:01:09,810
[Music]
5
00:01:10,850 --> 00:01:13,390
všetko
6
00:01:15,140 --> 00:01:17,440
potom
7
00:01:23,170 --> 00:01:36,139
[Music]
8
00:01:42,540 --> 00:01:50,410
rád spieval toľko, čo som učil
9
00:01:46,870 --> 00:01:59,380
Páči sa mi to tak veľmi
10
00:01:50,410 --> 00:02:04,540
ktorý uprednostnil, bol skorý nába a oni
11
00:01:59,380 --> 00:02:15,760
dobre pokladaný v USA Yahoo faktov o WADA
12
00:02:04,540 --> 00:02:19,150
kľúče sú preto, že údaje z v6 e
13
00:02:15,760 --> 00:02:23,980
Videl som, že je čas a
14
00:02:19,150 --> 00:02:24,820
Videl som, že sa baví ako on
15
00:02:23,980 --> 00:02:26,530
začalo všetko
16
00:02:24,820 --> 00:02:29,230
hudba bola vždy vašou súčasťou
17
00:02:26,530 --> 00:02:30,880
život od detstva, v ktorom vyrastali
18
00:02:29,230 --> 00:02:34,180
rodinná hudba má matka
19
00:02:30,880 --> 00:02:37,239
sesterské deti všetko medzi časťou
20
00:02:34,180 --> 00:02:41,100
Jamajka, aby si uvedomila, že si v teba
21
00:02:37,239 --> 00:02:41,100
campania malá dedina na vnútornej prehliadke
22
00:02:44,480 --> 00:02:50,569
No Bob Marley a môj bratranec vieme
23
00:02:48,780 --> 00:02:55,069
všetci narodení v dome našich starých rodičov
24
00:02:50,569 --> 00:02:55,069
jeho dom na kopci
25
00:02:56,310 --> 00:03:03,649
[Music]
26
00:03:03,760 --> 00:03:09,640
rastli sme zemiaky a kakaové banány
27
00:03:07,090 --> 00:03:12,079
museli sme robiť veľa práce
28
00:03:09,640 --> 00:03:19,909
v päť hodín sme vstali výstup začal
29
00:03:12,079 --> 00:03:22,310
somár zvieral Luca atď.
30
00:03:19,909 --> 00:03:25,400
bada rád jazdila na osle a ísť
31
00:03:22,310 --> 00:03:27,549
v poliach som spotreboval veci tohto druhu
32
00:03:25,400 --> 00:03:29,959
pretože bol dieťaťom kampaní
33
00:03:27,549 --> 00:03:34,069
on nebol drobným dieťaťom týchto
34
00:03:29,959 --> 00:03:35,389
sú vždy lovené v ťažkostiach sa narodil
35
00:03:34,069 --> 00:03:36,709
prvýkrát som to videl
36
00:03:35,389 --> 00:03:37,310
malý chlapec, ktorý nakrájal veľký kus
37
00:03:36,709 --> 00:03:39,319
z dreva
38
00:03:37,310 --> 00:03:42,129
vložil by ho na hlavu a nosil ho
39
00:03:39,319 --> 00:03:44,659
Stretol som sa s ním, takže bol jediný
40
00:03:42,129 --> 00:03:48,489
ako sa hovorí dieťa červená
41
00:03:44,659 --> 00:03:48,489
oblasť, pretože všetci ostatní boli čierni
42
00:03:49,099 --> 00:03:53,540
kto bol otcom moja babička hovorievala bob
43
00:03:51,709 --> 00:03:56,060
že bol bielym mužom Angličan
44
00:03:53,540 --> 00:03:57,620
pracoval pre vládu ako jeden
45
00:03:56,060 --> 00:04:01,819
lesník sa držal pod kontrolou
46
00:03:57,620 --> 00:04:03,019
lesná oblasť tu
47
00:04:01,819 --> 00:04:06,859
tak som sa rád povolal
48
00:04:03,019 --> 00:04:09,650
kapitán, ale jeho meno bolo normálne mtv
49
00:04:06,859 --> 00:04:11,750
rok, ktorý som tu stretol, nikdy nebola
50
00:04:09,650 --> 00:04:14,000
on bol jediný biely muž v oblasti a
51
00:04:11,750 --> 00:04:16,519
bude vždy na mojom koňovi
52
00:04:14,000 --> 00:04:19,659
Otec sa stal dobrým priateľom jeho Davida
53
00:04:16,519 --> 00:04:23,330
Táto dievča a myslím, že sa jej páčilo
54
00:04:19,659 --> 00:04:25,099
a tak sme skončili spoločne
55
00:04:23,330 --> 00:04:27,020
čo ušetrí
56
00:04:25,099 --> 00:04:29,690
moje meno je peter marley a ja som bratranec
57
00:04:27,020 --> 00:04:33,139
druhý stupeň bob marley, čo vedel
58
00:04:29,690 --> 00:04:35,240
Otec Bob Marleyovej bol takmer tam
59
00:04:33,139 --> 00:04:37,400
vždy na koňoch bol v armáde
60
00:04:35,240 --> 00:04:41,500
Zdá sa mi, že v druhej vojne
61
00:04:37,400 --> 00:04:41,500
svet bol pridelený v Indii
62
00:04:41,590 --> 00:04:45,919
ischia sa zhoršila v dôsledku vojnovej nevôle
63
00:04:44,210 --> 00:04:49,539
z toho, čo viem, veľa pil a poznámky
64
00:04:45,919 --> 00:04:49,539
ako môžem povedať celý život
65
00:04:51,860 --> 00:04:55,160
[Music]
66
00:04:56,870 --> 00:05:04,640
moja prababička ju volala, že žila
67
00:05:00,720 --> 00:05:07,740
až 135 rokov bola jej dospievajúca
68
00:05:04,640 --> 00:05:11,100
vždy chodil do svojej záhrady a ona to urobila
69
00:05:07,740 --> 00:05:13,800
nazval malého nemeckého človeka
70
00:05:11,100 --> 00:05:17,040
robili z neho srandu, pretože bol chorý a
71
00:05:13,800 --> 00:05:21,120
ešte horšie, nebrali to
72
00:05:17,040 --> 00:05:23,430
odmietli to urobiť všetko
73
00:05:21,120 --> 00:05:25,110
že mali robiť svoju vlastnú
74
00:05:23,430 --> 00:05:28,260
majú za úlohu premiestňovať kone
75
00:05:25,110 --> 00:05:30,720
kŕmiť ošípané, ale urobili
76
00:05:28,260 --> 00:05:34,320
Robiť všetky tie veci, ktoré robert musel
77
00:05:30,720 --> 00:05:39,990
Zarobte peniaze
78
00:05:34,320 --> 00:05:57,210
biela do pamäte blanca viacava millo
79
00:05:39,990 --> 00:05:59,040
Indian bari som sa použil na stavbu
80
00:05:57,210 --> 00:06:01,350
gitary a bambus a plechovky
81
00:05:59,040 --> 00:06:03,930
sardinky som si vzal elektrické káble a
82
00:06:01,350 --> 00:06:07,130
Otvoril som tie tenké vlákna a tie
83
00:06:03,930 --> 00:06:09,330
Použil som ako struny hral prostriedky
84
00:06:07,130 --> 00:06:11,160
postavili krabicu a umiestnili ju tam
85
00:06:09,330 --> 00:06:13,830
tri kusy kovu, ako to bolo nazvané
86
00:06:11,160 --> 00:06:15,390
kradne box nazvaný rumba box
87
00:06:13,830 --> 00:06:17,790
kovové časti mali rozmery
88
00:06:15,390 --> 00:06:20,160
niekoľko reprodukovaných rôznych typov
89
00:06:17,790 --> 00:06:23,640
echo a potom tam bol aj nástroj ti
90
00:06:20,160 --> 00:06:25,560
nazvali banjo, bolo tu veľa
91
00:06:23,640 --> 00:06:27,150
na kopcoch a na bubny
92
00:06:25,560 --> 00:06:29,520
postavili bubny s perlami
93
00:06:27,150 --> 00:06:32,730
krava každý z nich staval svoj vlastný
94
00:06:29,520 --> 00:06:36,620
bubon a potom bubna vrece a potom
95
00:06:32,730 --> 00:06:36,620
banjo a 66
96
00:06:50,730 --> 00:06:59,500
bolo to robert, ale cesta von
97
00:06:56,700 --> 00:07:04,229
v jeho gitare
98
00:06:59,500 --> 00:07:07,229
[Music]
99
00:07:04,229 --> 00:07:07,229
boh
100
00:07:21,600 --> 00:07:27,180
vďaka
101
00:07:22,760 --> 00:07:27,180
[Music]
102
00:07:30,930 --> 00:07:34,129
[Music]
103
00:07:37,409 --> 00:07:39,949
áno
104
00:07:46,410 --> 00:07:49,579
[Music]
105
00:08:02,010 --> 00:08:05,209
[Music]
106
00:08:12,440 --> 00:08:15,610
[Music]
107
00:08:21,660 --> 00:08:26,200
žijem v troyes meste môžem dieťa tam jeden
108
00:08:25,030 --> 00:08:28,000
chlapec bol ľahký
109
00:08:26,200 --> 00:08:29,950
Jediná vec, ktorú ste museli dávať pozor
110
00:08:28,000 --> 00:08:31,990
to bola polícia v kvalite vande lanotte
111
00:08:29,950 --> 00:08:33,339
uviazol, že mi zabili moju väznicu
112
00:08:31,990 --> 00:08:35,890
skrátka, pretože tam v preklade notára
113
00:08:33,339 --> 00:08:39,270
s Franceschi sa spýtali, odkiaľ ste
114
00:08:35,890 --> 00:08:41,860
tri pozdravy a obchodníci
115
00:08:39,270 --> 00:08:44,080
no to bolo ťažké v celej lichobežníkového skreslenia bola tak
116
00:08:41,860 --> 00:08:45,940
všetci toľko ľudí to nevie, ale ja a bobo
117
00:08:44,080 --> 00:08:47,980
a mnohí ďalší sme čítali hladní
118
00:08:45,940 --> 00:08:49,330
sme naozaj mali fano nie je to tak
119
00:08:47,980 --> 00:08:52,480
jedli sme niečo
120
00:08:49,330 --> 00:08:54,370
nič opakujúce sa frázy boli pravdivé a
121
00:08:52,480 --> 00:08:56,200
trochu vody a ja idem spať
122
00:08:54,370 --> 00:08:58,600
sme mali len jeden pár topánok vždy
123
00:08:56,200 --> 00:09:00,520
tých istých šiat 15 sme vždy boli
124
00:08:58,600 --> 00:09:02,680
bosé nohy ani toľko ľudí nevie
125
00:09:00,520 --> 00:09:04,600
bude to trápenie a tento boj
126
00:09:02,680 --> 00:09:07,810
pre prežitie vás môžu urobiť
127
00:09:04,600 --> 00:09:09,400
dobré alebo zlé a myslím, že má
128
00:09:07,810 --> 00:09:09,910
myslel si, že hudba je spôsob
129
00:09:09,400 --> 00:09:13,830
útek
130
00:09:09,910 --> 00:09:13,830
tak sa zameriavajú iba na to, že nie
131
00:09:15,360 --> 00:09:20,380
1 každý, kto je nútený
132
00:09:18,280 --> 00:09:23,460
stať sa kreatívnym a narodil sa
133
00:09:20,380 --> 00:09:23,460
reggae hudba na 30
134
00:09:26,180 --> 00:09:35,890
[Music]
135
00:09:40,959 --> 00:09:45,139
prechod jedným z ciest ísť z
136
00:09:43,549 --> 00:09:47,149
Pred trinásteho prvým druhej tretine
137
00:09:45,139 --> 00:09:59,239
štvrtá piata šiesta a tak ďalej
138
00:09:47,149 --> 00:10:02,239
hovorí o tom v krátkych priebežných aktoch
139
00:09:59,239 --> 00:10:07,299
cieľ s bruchom v štúdiu bol prijatý
140
00:10:02,239 --> 00:10:07,299
je známe, že pán v štúdiu má
141
00:10:07,359 --> 00:10:11,919
Došlo Dobré ráno doma dal
142
00:10:09,619 --> 00:10:14,329
Knihy povedal, že sa nevrátim do školy
143
00:10:11,919 --> 00:10:16,160
povedal, že má priateľa, ktorého by mohol
144
00:10:14,329 --> 00:10:18,819
dať knihy tak, ako to urobil, potom je
145
00:10:16,160 --> 00:10:18,819
venovaný hudbe
146
00:10:23,720 --> 00:10:32,400
[Music]
147
00:10:35,670 --> 00:10:39,160
soc
148
00:10:37,000 --> 00:10:42,730
tak začal proces náboru
149
00:10:39,160 --> 00:10:43,120
ja a Robert začíname tvoriť jeden
150
00:10:42,730 --> 00:10:45,700
skupina
151
00:10:43,120 --> 00:10:47,950
potom prišiel tento vysoký tmavý chlapec
152
00:10:45,700 --> 00:10:50,320
a krásna, ktorá sa nazývala peter viabilità
153
00:10:47,950 --> 00:10:52,600
mohol hrať na gitare a robert e
154
00:10:50,320 --> 00:10:54,220
Povedala, že hrá na gitaru povedať
155
00:10:52,600 --> 00:10:56,230
tak vážne mu dal gitaru, ale
156
00:10:54,220 --> 00:11:01,810
mala 4, keď sa dohodli s oceľovým peterom
157
00:10:56,230 --> 00:11:03,430
štyri reťazce a začala hrať
158
00:11:01,810 --> 00:11:05,530
prvá ulica a cesta hudby
159
00:11:03,430 --> 00:11:07,330
tam boli tri štyri miesta
160
00:11:05,530 --> 00:11:09,280
nenalezli všetky testy
161
00:11:07,330 --> 00:11:12,010
vtedy boli len bob peter
162
00:11:09,280 --> 00:11:14,290
a kúpeľne, ktoré sme nazývali mladistvými
163
00:11:12,010 --> 00:11:15,670
tí chlapci išli na miesto
164
00:11:14,290 --> 00:11:16,780
skúste nám povedať, že pochádzajú z a
165
00:11:15,670 --> 00:11:18,430
prostredia, v ktorom sa ľudia sťažujú
166
00:11:16,780 --> 00:11:21,240
vždy potom by ste mali volať
167
00:11:18,430 --> 00:11:21,790
plány čakania
168
00:11:21,240 --> 00:11:24,150
tak dobre
169
00:11:21,790 --> 00:11:25,950
[Music]
170
00:11:24,150 --> 00:11:30,309
áno
171
00:11:25,950 --> 00:11:30,309
[Music]
172
00:11:33,580 --> 00:11:38,559
[Music]
173
00:11:36,259 --> 00:11:38,559
áno
174
00:11:39,490 --> 00:11:43,350
[Music]
175
00:11:41,060 --> 00:11:44,970
pokiaľ ide o harmóniu
176
00:11:43,350 --> 00:11:46,589
ako aj ich rast
177
00:11:44,970 --> 00:11:51,000
hudobná zodpovedná osoba
178
00:11:46,589 --> 00:11:53,279
tui.it jacksons z neho mal jeden
179
00:11:51,000 --> 00:11:54,630
kariéra už začala a rozhodla sa priniesť
180
00:11:53,279 --> 00:11:56,880
na vrchole sa skupina stala jeho
181
00:11:54,630 --> 00:11:58,889
ktorý sa skupina zlepšila
182
00:11:56,880 --> 00:11:59,730
ľudia povedali, že sú pripravení a nie je
183
00:11:58,889 --> 00:12:01,800
sú pripravené
184
00:11:59,730 --> 00:12:03,720
Nechcem dostať hlavu hore
185
00:12:01,800 --> 00:12:06,380
pripravujú sa, aby sme sa pokúšali
186
00:12:03,720 --> 00:12:06,380
približne dva roky
187
00:12:09,990 --> 00:12:13,470
[Music]
188
00:12:11,230 --> 00:12:13,470
áno nie
189
00:12:15,150 --> 00:12:19,060
s dobytím nezávislosti i
190
00:12:17,410 --> 00:12:20,290
Jamajskí hudobníci chcú dať život
191
00:12:19,060 --> 00:12:22,870
hudbu, ktorú mohli zavolať
192
00:12:20,290 --> 00:12:23,980
Jamajský Jamaica porodila
193
00:12:22,870 --> 00:12:25,180
jediný rytmus
194
00:12:23,980 --> 00:12:26,680
Nemyslím si, že to bolo úmyselné
195
00:12:25,180 --> 00:12:28,540
skôr pokus o hranie
196
00:12:26,680 --> 00:12:30,730
niečo a to bol výsledok
197
00:12:28,540 --> 00:12:32,380
stal sa známy s reggae, ale začal
198
00:12:30,730 --> 00:12:34,000
ako neba, kde sa prízvuk dostal na jednu
199
00:12:32,380 --> 00:12:36,100
čas odlišný od času, kedy padol
200
00:12:34,000 --> 00:12:39,090
zvyčajne a to je na slabé miesto
201
00:12:36,100 --> 00:12:39,090
že v pozadí
202
00:12:42,100 --> 00:12:49,010
[Music]
203
00:12:46,740 --> 00:12:49,010
áno áno
204
00:12:50,070 --> 00:12:54,480
Teraz v noci sme v miestnom
205
00:12:52,860 --> 00:12:58,050
táto skupina sa cítila takto
206
00:12:54,480 --> 00:13:01,260
facebook vďaka nám jukebox pieseň
207
00:12:58,050 --> 00:13:03,210
to bolo nazvané hovno z nového il
208
00:13:01,260 --> 00:13:05,070
Moment na xbox nie je povolený a
209
00:13:03,210 --> 00:13:06,290
ďalšia pieseň, keď tam bol len jeden priateľ
210
00:13:05,070 --> 00:13:11,410
žiadny
211
00:13:06,290 --> 00:13:13,520
[Music]
212
00:13:11,410 --> 00:13:15,380
áno, ale od skoku na vrchole
213
00:13:13,520 --> 00:13:17,430
a to bolo spustenie
214
00:13:15,380 --> 00:13:20,990
winers
215
00:13:17,430 --> 00:13:23,330
[Music]
216
00:13:20,990 --> 00:13:26,420
ako to fungovalo v štúdiu, je tu jedna
217
00:13:23,330 --> 00:13:27,920
ktorá začína stáť alebo bola pekná, pretože to bolo
218
00:13:26,420 --> 00:13:29,870
moje prvé skúsenosti v hudbe
219
00:13:27,920 --> 00:13:31,459
Pracoval som s dobrými hudobníkmi a ja som hľadal
220
00:13:29,870 --> 00:13:32,839
Počul som, aby sa tanečnú hudbu
221
00:13:31,459 --> 00:13:35,690
že ste tiež žili v tom
222
00:13:32,839 --> 00:13:37,870
štúdium, ktoré ste niekedy mali možnosť
223
00:13:35,690 --> 00:13:40,940
určený pre miestnosť vzadu , napr
224
00:13:37,870 --> 00:13:42,290
exxon bol inteligentný človek v
225
00:13:40,940 --> 00:13:42,970
že má dobre ucho
226
00:13:42,290 --> 00:13:44,839
hudba
227
00:13:42,970 --> 00:13:46,310
možno že nemohol hrať nikoho
228
00:13:44,839 --> 00:13:47,540
nástroj možno nechápe, ak nie
229
00:13:46,310 --> 00:13:50,029
gitaru a spojil, ale vedel
230
00:13:47,540 --> 00:13:51,290
rozpoznať dobré zvuky, ktoré mali
231
00:13:50,029 --> 00:13:52,970
jeho rozhlasový program
232
00:13:51,290 --> 00:13:55,550
Myslím, že jeho zvukový záznam
233
00:13:52,970 --> 00:13:56,180
a jeden z jeho štúdií bol jasný, že
234
00:13:55,550 --> 00:13:58,040
bol vodcom
235
00:13:56,180 --> 00:13:59,930
Jackson bol ako otec pre nás
236
00:13:58,040 --> 00:14:06,410
úprimne bol ako otec pre nás
237
00:13:59,930 --> 00:14:07,550
Thompson to miloval, dal jeden
238
00:14:06,410 --> 00:14:09,770
malá miestnosť v zadnej časti budovy
239
00:14:07,550 --> 00:14:12,260
Dokonca som mal miesto na pobyt a
240
00:14:09,770 --> 00:14:14,870
takže oba robles žili spolu a
241
00:14:12,260 --> 00:14:17,450
aby sa stali dobrými priateľmi
242
00:14:14,870 --> 00:14:19,399
žiada otáčací stôl pre robbie a tiež
243
00:14:17,450 --> 00:14:20,779
mnoho zahraničných záznamov
244
00:14:19,399 --> 00:14:24,520
Robbie ich počúval rovnako ako jeden
245
00:14:20,779 --> 00:14:24,520
fanatik, čo je vážne a odhodlané
246
00:14:26,560 --> 00:14:28,920
áno
247
00:14:31,590 --> 00:14:36,510
otec mal krásny hlas bol vodca
248
00:14:34,350 --> 00:14:38,340
a harmonie prichádzajú krásnym hlasom
249
00:14:36,510 --> 00:14:40,880
ktoré priniesli z neij a peter
250
00:14:38,340 --> 00:14:40,880
fantasy ii
251
00:14:43,130 --> 00:14:48,330
[Music]
252
00:14:45,710 --> 00:14:51,020
divadlá a kúpeľne boli najrozsiahlejšie
253
00:14:48,330 --> 00:14:53,550
keď sa rozlúčili, keď boli veľmi chudobní
254
00:14:51,020 --> 00:14:56,700
vyhradené len pozrel na vás a
255
00:14:53,550 --> 00:14:58,320
svoj vlastný spôsob, ako robiť toľko
256
00:14:56,700 --> 00:14:59,910
tam bola nepochybne láska a
257
00:14:58,320 --> 00:15:02,010
obdiv z každého pre
258
00:14:59,910 --> 00:15:04,830
ďalšie boli vždy prudký pokles
259
00:15:02,010 --> 00:15:07,620
implikované, pretože žiadny z nich nechcel
260
00:15:04,830 --> 00:15:09,090
byť podriadený ostatným, čo vidím
261
00:15:07,620 --> 00:15:11,540
hudba bola vec, ktorá ich držala
262
00:15:09,090 --> 00:15:11,540
Anglicko
263
00:15:18,360 --> 00:15:21,360
žiadny
264
00:15:26,380 --> 00:15:28,590
a vy
265
00:15:28,900 --> 00:15:33,830
vždy sme sa držali za sebou
266
00:15:31,340 --> 00:15:36,650
štúdiu a chodili sme po zelenej ceste
267
00:15:33,830 --> 00:15:39,650
Rita žila na zelenej kúpeľnej lodi
268
00:15:36,650 --> 00:15:41,840
toto obdobie sa mi páčilo, keď mi hovoril
269
00:15:39,650 --> 00:15:43,880
ako tá dievčina
270
00:15:41,840 --> 00:15:45,770
Mannini priniesol list, ktorý mi poslal
271
00:15:43,880 --> 00:15:47,000
list cez svojho priateľa, ako je
272
00:15:45,770 --> 00:15:48,320
osobne
273
00:15:47,000 --> 00:15:51,710
bolo napísané, že sa mu páčilo a vy
274
00:15:48,320 --> 00:15:53,260
chcel mi povedať, že Viviani hovorí so mnou a s ním
275
00:15:51,710 --> 00:15:56,060
on stál cez ulicu
276
00:15:53,260 --> 00:16:02,960
bola veľmi plachá bola
277
00:15:56,060 --> 00:16:04,280
dieťa bolo tiež veľmi vážne a áno
278
00:16:02,960 --> 00:16:05,770
on jasne videl, že hľadal
279
00:16:04,280 --> 00:16:08,270
milovať
280
00:16:05,770 --> 00:16:10,970
Vedel som, že miloval ritu, pretože som bol oni
281
00:16:08,270 --> 00:16:15,980
kamarát, ktorého sme nazvali jej rickami, bol ako jeden
282
00:16:10,970 --> 00:16:17,780
malá sestra pre nás sme boli zamilovaní
283
00:16:15,980 --> 00:16:20,650
potom kox a povedal, ak ju tak miluješ
284
00:16:17,780 --> 00:16:20,650
tak vystavené
285
00:16:21,500 --> 00:16:24,620
Nebol som pozvaný na svadbu a
286
00:16:23,000 --> 00:16:26,690
ani tu nie je teherán, ale odkedy bol
287
00:16:24,620 --> 00:16:29,050
náš brat uspieť urobil
288
00:16:26,690 --> 00:16:29,050
dôvod
289
00:16:31,550 --> 00:16:35,970
Nemyslel som si, že by som sa jej páčil
290
00:16:33,839 --> 00:16:38,519
Vždy som snívala o priateľovi
291
00:16:35,970 --> 00:16:40,410
high black je krásny sen každého
292
00:16:38,519 --> 00:16:43,829
Jamajský dievča má chlapca
293
00:16:40,410 --> 00:16:45,750
vysoký a čierny agent zvažoval babur
294
00:16:43,829 --> 00:16:46,620
Hovorí sa, že som nebol ani biela, ani čierna, ani
295
00:16:45,750 --> 00:16:48,509
mäsa alebo rýb
296
00:16:46,620 --> 00:16:52,199
tak ho odmietli, pretože tam nebol
297
00:16:48,509 --> 00:16:54,480
Verím, že sa cítil vždy
298
00:16:52,199 --> 00:16:56,550
marginalizované kvôli zmiešanej krvi
299
00:16:54,480 --> 00:16:59,899
mŕtva značka v roku, ktorý si vzal so sebou
300
00:16:56,550 --> 00:17:02,339
automaticky sa to akceptuje
301
00:16:59,899 --> 00:17:05,130
martina bol klanom duchovným vodcom
302
00:17:02,339 --> 00:17:06,449
rosta, ktorý učí veľa o bob bol jeden
303
00:17:05,130 --> 00:17:08,039
druh kazateľa kázal
304
00:17:06,449 --> 00:17:14,339
Rastafarianism mal rozsiahly
305
00:17:08,039 --> 00:17:17,699
neskôr sa stal priateľom výrobnej éry
306
00:17:14,339 --> 00:17:21,390
chlapec bol vo veľkej harmónii
307
00:17:17,699 --> 00:17:23,039
Bob ho obdivoval takmer všetko
308
00:17:21,390 --> 00:17:24,630
utrpenie, ktoré bolo dýchané na Jamajke
309
00:17:23,039 --> 00:17:26,610
ste sa stal aktivista, pretože
310
00:17:24,630 --> 00:17:29,429
musíte nájsť spôsob, ako sa oslobodiť od
311
00:17:26,610 --> 00:17:33,000
sme videli rastafarizmus
312
00:17:29,429 --> 00:17:34,470
ako hovorí oblasť oslobodenia
313
00:17:33,000 --> 00:17:36,929
proroctvo, ktoré pred útlakom
314
00:17:34,470 --> 00:17:38,760
zblázni múdrych a kto je viac
315
00:17:36,929 --> 00:17:43,919
blázon môjho služobníka, ktorý vidí naše
316
00:17:38,760 --> 00:17:45,929
pane rasafari zvyšok podnikania
317
00:17:43,919 --> 00:17:47,610
rokov boli jediné skutočné černošské bohatstvo
318
00:17:45,929 --> 00:17:49,470
Cyklus, ktorý kázal sebadôveru
319
00:17:47,610 --> 00:17:52,710
sami a vo svojich schopnostiach
320
00:17:49,470 --> 00:17:53,700
skôr interpretujeme život spôsobom
321
00:17:52,710 --> 00:17:55,020
rozdielny
322
00:17:53,700 --> 00:17:56,850
väčšina miest uvedených v
323
00:17:55,020 --> 00:17:58,580
biblia sú v záhrade
324
00:17:56,850 --> 00:18:00,240
eden sa nachádza v afrike
325
00:17:58,580 --> 00:18:01,260
učenie , ktoré nám prináša
326
00:18:00,240 --> 00:18:03,750
starší a že musíme vždy
327
00:18:01,260 --> 00:18:04,710
považujte boha za čierneho , ktorý musí
328
00:18:03,750 --> 00:18:07,740
byť niekým, kto môžeme
329
00:18:04,710 --> 00:18:10,169
zistiť, či mi hovoríte, že mám robiť e
330
00:18:07,740 --> 00:18:14,669
Teraz môže chýbať prieskumy dôvody
331
00:18:10,169 --> 00:18:19,100
ricky prišiel do živej a teraz online
332
00:18:14,669 --> 00:18:19,100
uzavrel valentinský pár
333
00:18:23,080 --> 00:18:27,890
cisár hailé selassié je
334
00:18:25,850 --> 00:18:32,539
reinkarnácia Ježiša Krista je
335
00:18:27,890 --> 00:18:33,950
náš boh, rasta bôh , začal
336
00:18:32,539 --> 00:18:35,840
brať rastafarianism vážne
337
00:18:33,950 --> 00:18:38,360
keď začal rásť i
338
00:18:35,840 --> 00:18:39,830
dreadlock červené skalné ubs znamenalo
339
00:18:38,360 --> 00:18:41,750
opýta sa Rastafáriu a vy ste to urobili
340
00:18:39,830 --> 00:18:43,159
hlasovanie o nacistickom hlasovaní, pretože v hore
341
00:18:41,750 --> 00:18:44,780
vo vlasoch na obdobie
342
00:18:43,159 --> 00:18:46,970
a to má dôležitý význam
343
00:18:44,780 --> 00:18:49,100
trénera tak pravdepodobne, ako to bude
344
00:18:46,970 --> 00:18:50,570
dôležité dredy v tomto roku
345
00:18:49,100 --> 00:18:51,020
byť rasta sú moje
346
00:18:50,570 --> 00:18:53,270
identita
347
00:18:51,020 --> 00:18:56,450
ak je moja identita potom musíte nasledovať
348
00:18:53,270 --> 00:18:58,309
rôzne pravidlá života stanovené v smernici
349
00:18:56,450 --> 00:19:00,470
biblia o tom, ako jesť o tom, ako žiť
350
00:18:58,309 --> 00:19:01,970
ako zaobchádzať s inými šéfmi, ktoré on
351
00:19:00,470 --> 00:19:03,740
veril, že prax týchto pravidiel
352
00:19:01,970 --> 00:19:06,610
Urobí život lepšie pre neho a
353
00:19:03,740 --> 00:19:06,610
aj všetkým ostatným
354
00:19:07,370 --> 00:19:13,810
[Music]
355
00:19:19,370 --> 00:19:23,480
marihuana je na Jamajke nezákonná, ale ja
356
00:19:22,010 --> 00:19:25,340
rasta tvrdí, že fajčí, pretože to
357
00:19:23,480 --> 00:19:27,050
hovorí biblia kniha
358
00:19:25,340 --> 00:19:29,980
zjavenie skutočne hovorí predpokladať
359
00:19:27,050 --> 00:19:32,210
tráva bola pre nás sviatosťou
360
00:19:29,980 --> 00:19:35,330
spotrebovali sme ho zo špecifických dôvodov
361
00:19:32,210 --> 00:19:37,460
nedovolil, aby sme sa s ňou dostali do kontaktu
362
00:19:35,330 --> 00:19:39,190
v stave mierového božstva
363
00:19:37,460 --> 00:19:43,070
šťastie a inšpirácia
364
00:19:39,190 --> 00:19:45,850
vy ste sa narodili z našej doby
365
00:19:43,070 --> 00:19:47,930
narodil som sa, vyrastal som vždy mal istotu
366
00:19:45,850 --> 00:19:52,070
vedomie mojej spirituality a
367
00:19:47,930 --> 00:19:55,340
ruku a ja som žil v osamotenom svete e
368
00:19:52,070 --> 00:19:58,130
Nemohol som nájsť ľudí, ktorí si to mysleli
369
00:19:55,340 --> 00:19:59,450
ako to pochopíte, otočí sa a otočí, ale na
370
00:19:58,130 --> 00:20:00,980
Nakoniec som skončil v kinstone a ja
371
00:19:59,450 --> 00:20:01,970
Ľudia sa stretol s novými ľuďmi
372
00:20:00,980 --> 00:20:03,350
sám
373
00:20:01,970 --> 00:20:05,570
Práve potom som zistil, že ja
374
00:20:03,350 --> 00:20:07,309
Mal som rovnaké veci vo veku
375
00:20:05,570 --> 00:20:11,090
keď ste túto cestu začali
376
00:20:07,309 --> 00:20:14,600
Bol som 17 alebo 18 rokov neskôr
377
00:20:11,090 --> 00:20:17,660
Verím vo vieru v poznanie
378
00:20:14,600 --> 00:20:20,480
hailé selassié bob našiel jeho
379
00:20:17,660 --> 00:20:23,270
pravý otec, čo nikdy nemal
380
00:20:20,480 --> 00:20:25,460
známe znížiť konečne zistiť, či
381
00:20:23,270 --> 00:20:27,260
to isté, ak šialenci, ktorí ich často našli
382
00:20:25,460 --> 00:20:31,059
biele médium medzi tým už nie je
383
00:20:27,260 --> 00:20:31,059
láska bola jedna vec
384
00:20:36,580 --> 00:20:42,720
[Music]
385
00:20:40,310 --> 00:20:44,310
youtube prešla hlboko do viery
386
00:20:42,720 --> 00:20:48,900
Rastafarián je viac jeho hudbou
387
00:20:44,310 --> 00:20:50,850
stali sa spojené so čerpá pílu
388
00:20:48,900 --> 00:20:53,250
hudba ako prostriedok sociálneho komentára
389
00:20:50,850 --> 00:20:55,260
ale pán sa to nepáčil, pretože to neurobil
390
00:20:53,250 --> 00:20:56,910
Bol komerčné dosť mu bolo 20 rokov
391
00:20:55,260 --> 00:20:59,490
frustrovaný, pretože nemohol urobiť tento typ
392
00:20:56,910 --> 00:21:01,260
hudby, ktorú chcel urobiť
393
00:20:59,490 --> 00:21:04,260
a tiež v tom čase boli peniaze
394
00:21:01,260 --> 00:21:06,300
futbalový problém nebol taký
395
00:21:04,260 --> 00:21:07,620
osoba, s ktorou sa majú diskutovať o peniazoch a
396
00:21:06,300 --> 00:21:10,650
pokiaľ by to nebol ochotný urobiť
397
00:21:07,620 --> 00:21:12,270
vojna, keď ste sa pýtali svojich rodičov
398
00:21:10,650 --> 00:21:13,890
peniaze zvyčajne začali robiť
399
00:21:12,270 --> 00:21:15,450
tvrdo, pretože mal okolo seba bohov
400
00:21:13,890 --> 00:21:17,630
stúpencov, ktorí tieto veci usporiadali
401
00:21:15,450 --> 00:21:20,220
pre neho so silou eva chlapcov
402
00:21:17,630 --> 00:21:21,810
v tých dňoch tradícia chcela
403
00:21:20,220 --> 00:21:23,670
umelci v oblasti hudby nie
404
00:21:21,810 --> 00:21:26,460
nezískali nič, pretože dom
405
00:21:23,670 --> 00:21:28,890
záznam doma, ale nevypláca je
406
00:21:26,460 --> 00:21:31,740
nikdy neplatil minimálnu mzdu 3
407
00:21:28,890 --> 00:21:33,030
libier týždeň a len hlavu
408
00:21:31,740 --> 00:21:35,430
to nestačilo povedať bobové
409
00:21:33,030 --> 00:21:38,690
bolo to dosť 9 pre to, že odišiel a
410
00:21:35,430 --> 00:21:38,690
začal pracovať sám
411
00:21:42,809 --> 00:21:46,470
potom sme sa rozhodli založiť našu
412
00:21:44,879 --> 00:21:50,929
nezávislý štítok
413
00:21:46,470 --> 00:21:53,970
inými slovami, uil má dobrý vplyv na sťahovanie
414
00:21:50,929 --> 00:21:55,320
a stal sa najpredávanejším záznamom
415
00:21:53,970 --> 00:21:55,799
začnime budovať svoje vlastné
416
00:21:55,320 --> 00:21:57,149
šťastie
417
00:21:55,799 --> 00:22:00,090
chodili sme na bicykli
418
00:21:57,149 --> 00:22:08,129
distribuujú disky Juke box obchody
419
00:22:00,090 --> 00:22:10,350
diskov vždy na bicykli tu je tee
420
00:22:08,129 --> 00:22:12,590
scratch perry pre sobotu a žiť
421
00:22:10,350 --> 00:22:14,850
v dokumente o bob marley
422
00:22:12,590 --> 00:22:17,759
počúvajte cisára k veršom asi a
423
00:22:14,850 --> 00:22:22,860
blesky a hromové stupne sú jeho e
424
00:22:17,759 --> 00:22:25,850
oheň a požiar je to voda a
425
00:22:22,860 --> 00:22:25,850
a Afrike
426
00:22:26,700 --> 00:22:32,830
tam na chvíľu pracoval s coxon tak, keď
427
00:22:31,299 --> 00:22:34,870
na konci začal pracovať sám
428
00:22:32,830 --> 00:22:37,980
Obdivoval som ho, pretože ho nasledoval
429
00:22:34,870 --> 00:22:40,960
náš príklad opúšťajúci koch sú
430
00:22:37,980 --> 00:22:43,370
[Music]
431
00:22:40,960 --> 00:22:45,050
so známou škrabkou môžem povedať
432
00:22:43,370 --> 00:22:47,330
v prvom rade je to veľmi výrobca
433
00:22:45,050 --> 00:22:49,010
Inovatívne bol veľmi kreatívny v kroku
434
00:22:47,330 --> 00:22:50,780
čo sa stalo skutočne vzrušujúce
435
00:22:49,010 --> 00:22:52,880
vidieť, ako príde do štúdia s polovicou
436
00:22:50,780 --> 00:22:54,230
banka z bieleho rumu a potom ju sprej
437
00:22:52,880 --> 00:22:58,270
v štyroch rohoch miestnosti
438
00:22:54,230 --> 00:23:01,160
týmto spôsobom a potom zadáte dohodu
439
00:22:58,270 --> 00:23:02,720
zdá sa, že tancuje, že nepísal
440
00:23:01,160 --> 00:23:04,490
hudobné skóre, ale povedal Senato e
441
00:23:02,720 --> 00:23:08,000
Chcem, aby ste si to zahrali a skákali
442
00:23:04,490 --> 00:23:09,530
v hudobnom čase a za ním nasledovali
443
00:23:08,000 --> 00:23:11,030
ako pre mňa jeho prvý
444
00:23:09,530 --> 00:23:12,980
gravírovanie so žartami bolo
445
00:23:11,030 --> 00:23:27,470
najlepšie froté mal veľký vplyv
446
00:23:12,980 --> 00:23:29,750
na módnej kariére osobne
447
00:23:27,470 --> 00:23:31,310
Chcem jesť tak dobre, že ju mám
448
00:23:29,750 --> 00:23:33,200
zahanbený
449
00:23:31,310 --> 00:23:34,940
je to časť mňa je to,
450
00:23:33,200 --> 00:23:37,670
veľmi ma má rád a ja som jeho súčasťou
451
00:23:34,940 --> 00:23:39,800
o ňom, pretože ľudia to takto radi
452
00:23:37,670 --> 00:23:41,590
toľko jeho hudby pre príbehy, ktoré
453
00:23:39,800 --> 00:23:42,740
hovorí a ako im hovorí
454
00:23:41,590 --> 00:23:47,780
pohyblivý
455
00:23:42,740 --> 00:23:49,640
tak, že veril, že je šťastná duša
456
00:23:47,780 --> 00:23:52,400
požehnaný duch, ale bol mimo kontroly
457
00:23:49,640 --> 00:23:56,390
nevedel, aký spôsob, ako robiť čo robiť
458
00:23:52,400 --> 00:23:58,580
a hľadal sprievodcu toho , čo chcel
459
00:23:56,390 --> 00:24:01,280
Pracoval som s ním a som si istý, že si v bezpečí
460
00:23:58,580 --> 00:24:03,140
odpovedal áno, tak som mu povedal, či
461
00:24:01,280 --> 00:24:05,090
chcete so mnou pracovať , musíte to urobiť
462
00:24:03,140 --> 00:24:07,280
že hovorím svoju filozofiu života e
463
00:24:05,090 --> 00:24:08,990
to už rastafari ska hudba
464
00:24:07,280 --> 00:24:10,880
bol vyrobený pre tanec a pitie piva
465
00:24:08,990 --> 00:24:14,420
tanec nie je duchovná hudba
466
00:24:10,880 --> 00:24:16,040
škvrna mesiac za rok je povedané
467
00:24:14,420 --> 00:24:17,720
často, že musí existovať hudba
468
00:24:16,040 --> 00:24:20,690
všetci ľudia každej príslušnosti
469
00:24:17,720 --> 00:24:22,280
musia hrať tanec a spev je v
470
00:24:20,690 --> 00:24:26,560
kniha zjavenia vyzerá zle
471
00:24:22,280 --> 00:24:29,870
iná hudba by mohla byť reggae
472
00:24:26,560 --> 00:24:32,990
čo naozaj premenuje na reggae a fu
473
00:24:29,870 --> 00:24:34,400
riziko, že v praxi gitara
474
00:24:32,990 --> 00:24:37,100
ide o zmenu rytmu
475
00:24:34,400 --> 00:24:37,880
z gitary, ktoré sa zvyklo rozlúčiť
476
00:24:37,100 --> 00:24:39,120
ahoj
477
00:24:37,880 --> 00:24:49,699
a potom sa to stalo
478
00:24:39,120 --> 00:24:49,699
[Music]
479
00:24:54,980 --> 00:24:58,470
niekedy sa tieto veci dejú
480
00:24:56,970 --> 00:24:59,730
náhodou
481
00:24:58,470 --> 00:25:05,070
niekto hral niečo je
482
00:24:59,730 --> 00:25:06,480
výrobca povedal a páčil som sa
483
00:25:05,070 --> 00:25:08,640
kúpil si kúsok vybavenia
484
00:25:06,480 --> 00:25:10,020
Američan zostal dlho v štúdiu
485
00:25:08,640 --> 00:25:12,480
bez toho, aby niekto vedel, čo má robiť
486
00:25:10,020 --> 00:25:13,920
metrov sa rozhodol nainštalovať a neskôr
487
00:25:12,480 --> 00:25:15,990
pochopili, že ide o šľachu
488
00:25:13,920 --> 00:25:19,380
keď hrá poznámku, že sa vracia
489
00:25:15,990 --> 00:25:21,030
okamžite späť do spoločnosti ostatným
490
00:25:19,380 --> 00:25:22,610
štúdie, ak vytiahnu tie ozveny, o ktorých si mysleli
491
00:25:21,030 --> 00:25:25,230
Jednalo sa o gitaru v sieti Poznámky
492
00:25:22,610 --> 00:25:27,530
Kráľ, ktorý si spomínam som išiel
493
00:25:25,230 --> 00:25:27,530
ilúzie
494
00:25:28,430 --> 00:25:34,630
[Music]
495
00:25:36,220 --> 00:25:41,810
rytmus a bam bam band rock reggae
496
00:25:39,920 --> 00:25:43,580
ide o tri pruhy namiesto 4 a pruh
497
00:25:41,810 --> 00:25:46,070
ďalší obrázok, ktorý počuje
498
00:25:43,580 --> 00:25:57,880
to je reggae pocit bije
499
00:25:46,070 --> 00:26:00,980
srdca počuje tlkot srdca
500
00:25:57,880 --> 00:26:02,360
to je hudobná hudba
501
00:26:00,980 --> 00:26:05,360
základné pre hudbu sú
502
00:26:02,360 --> 00:26:11,900
a nízka kapacita batérie
503
00:26:05,360 --> 00:26:13,700
Prvý nástroj hudby
504
00:26:11,900 --> 00:26:18,050
batérie srdce a basy
505
00:26:13,700 --> 00:26:19,010
chrbtovej bahno zapojte batériu a
506
00:26:18,050 --> 00:26:21,080
basy hrajú veľmi dôležitú úlohu
507
00:26:19,010 --> 00:26:22,940
v hudbe bobov boli ženské
508
00:26:21,080 --> 00:26:25,450
horúci dvaja bratia mali svoj vlastný štýl
509
00:26:22,940 --> 00:26:25,450
zamestnanci
510
00:26:28,360 --> 00:26:35,330
[Music]
511
00:26:32,650 --> 00:26:42,679
ktoré sa zdržiava, sa zrodilo z úniu rôznych
512
00:26:35,330 --> 00:26:45,730
Typy bluesovej hudby Jediným jeho zmyslom pre
513
00:26:42,679 --> 00:26:45,730
veľmi nízka chuť
514
00:26:58,150 --> 00:27:01,380
[Music]
515
00:27:09,080 --> 00:27:12,480
[Music]
516
00:27:17,440 --> 00:27:27,980
[Music]
517
00:27:25,270 --> 00:27:30,140
Pracoval som pre spoločnosť s názvom národná
518
00:27:27,980 --> 00:27:32,210
suchý čistý vzduch a ja som bol zodpovedný za jeden
519
00:27:30,140 --> 00:27:34,850
farbenie jedného dňa bolo rita s bohmi
520
00:27:32,210 --> 00:27:37,820
oblečenie z bejingu vyžaduje
521
00:27:34,850 --> 00:27:38,990
zo seba životu mám veľa veci
522
00:27:37,820 --> 00:27:41,060
prekvapený, pretože jediný marley
523
00:27:38,990 --> 00:27:43,240
Spoznal boli belosi Marla je
524
00:27:41,060 --> 00:27:46,520
nazval mora biele a skutočne
525
00:27:43,240 --> 00:27:49,880
tak som sa jej spýtal, kto je Marley a povedala
526
00:27:46,520 --> 00:27:50,960
môj manžel a ja, ktorých sme jeho otcom, odpovedali
527
00:27:49,880 --> 00:27:52,610
ktorí to moc nevedeli, ale to
528
00:27:50,960 --> 00:27:55,940
nazvali kapitán marley a potom
529
00:27:52,610 --> 00:27:57,710
Povedal som, že môj otec bol tiež môj
530
00:27:55,940 --> 00:28:00,290
matka pracovala v dôchodku a mojej
531
00:27:57,710 --> 00:28:02,840
Otec bol tam, keď sa vrátil do svojej rodiny
532
00:28:00,290 --> 00:28:04,790
výlety do mario kdekoľvek hostinec išiel
533
00:28:02,840 --> 00:28:06,710
takže chápu trvalý vzťah
534
00:28:04,790 --> 00:28:09,680
alebo poviedka veľa histórie
535
00:28:06,710 --> 00:28:14,330
Myslím, že je krátka, ale moja matka nevedela čo
536
00:28:09,680 --> 00:28:16,160
stalo sa to na Jamajke
537
00:28:14,330 --> 00:28:18,500
veľký podnik spoločnosť potvrdila
538
00:28:16,160 --> 00:28:19,970
marlane rastlín to bolo podnikanie
539
00:28:18,500 --> 00:28:21,110
budovanie a potom takmer všetko
540
00:28:19,970 --> 00:28:24,560
budov na vidieku alebo v okolí
541
00:28:21,110 --> 00:28:25,910
boli dielom závodu povedal Marlan
542
00:28:24,560 --> 00:28:28,910
vždy to bola jeho rodina a
543
00:28:25,910 --> 00:28:30,920
kde si spomínam, že keď raz idem
544
00:28:28,910 --> 00:28:32,420
od nich požiadať o pôžičku
545
00:28:30,920 --> 00:28:34,420
môžeme si kúpiť auto
546
00:28:32,420 --> 00:28:36,770
na dodávku dieselového bazu
547
00:28:34,420 --> 00:28:38,660
legenda o tom, že vstúpil do kancelárie
548
00:28:36,770 --> 00:28:41,290
a zamestnanci obráti hľadať
549
00:28:38,660 --> 00:28:44,060
to vyzeralo veľa ako oni
550
00:28:41,290 --> 00:28:45,410
povedali nám, aby sme odišli a nie
551
00:28:44,060 --> 00:28:48,590
vedeli, že normálne má dieťa
552
00:28:45,410 --> 00:28:51,740
lena dieťa nás, ale poznať môjho otca
553
00:28:48,590 --> 00:28:53,750
ako to viem, neviem, či ju budem odmietnuť
554
00:28:51,740 --> 00:28:57,500
správne slovo, ale môže
555
00:28:53,750 --> 00:28:59,900
On bol odmietnutý, pretože boli inokedy
556
00:28:57,500 --> 00:29:02,090
a môj otec bol autoritatívny človek
557
00:28:59,900 --> 00:29:03,950
skôr vážne svojou vlastnou cestou
558
00:29:02,090 --> 00:29:08,330
potom Rasta farjani neboli
559
00:29:03,950 --> 00:29:09,590
sociálne prijaté, ako mi dnes povedal
560
00:29:08,330 --> 00:29:11,390
táto vec, ktorá sa mi stala, mi dala
561
00:29:09,590 --> 00:29:13,190
viac sily v skutočnosti napísal pieseň e
562
00:29:11,390 --> 00:29:14,720
Povedal som, že táto pieseň je tá, ktorá hľadá
563
00:29:13,190 --> 00:29:18,230
zostať za kameňom, ktorý
564
00:29:14,720 --> 00:29:19,880
staviteľ vyradil Ja som bol
565
00:29:18,230 --> 00:29:21,800
aby sa cítili ako pieseň, ktorú majú
566
00:29:19,880 --> 00:29:23,270
povedal Bob po tom, ako bol
567
00:29:21,800 --> 00:29:25,370
od svojho otca a počul
568
00:29:23,270 --> 00:29:26,090
poklesla táto pieseň rozpráva
569
00:29:25,370 --> 00:29:27,580
skúsenosť
570
00:29:26,090 --> 00:29:31,260
Som zvedavý na to, čo si myslíš
571
00:29:27,580 --> 00:29:31,260
naozaj som si istý, že ju skutočne počujem
572
00:30:10,620 --> 00:30:17,350
[Music]
573
00:30:14,700 --> 00:30:19,180
príchod už počul túto pieseň, ale nie
574
00:30:17,350 --> 00:30:20,770
Nikdy som mu nedal dôležitosť, ale v
575
00:30:19,180 --> 00:30:26,620
účinky by mohli byť rovnako ako ja
576
00:30:20,770 --> 00:30:30,400
povedal nairobi môžem hovoriť
577
00:30:26,620 --> 00:30:33,030
ok robím to, čo hovorí, je pravda, že urobil
578
00:30:30,400 --> 00:30:36,130
slávny na svete názov mar rozumie
579
00:30:33,030 --> 00:30:39,040
naplnil svet marley s
580
00:30:36,130 --> 00:30:42,220
jeho hudba je jeho synov a teraz
581
00:30:39,040 --> 00:30:43,300
on je marley par excellence on rozumie
582
00:30:42,220 --> 00:30:45,250
čo myslím
583
00:30:43,300 --> 00:30:47,940
a on je marlet a nikto nevie, čo to je
584
00:30:45,250 --> 00:30:50,710
stav ostatných, ktorí boli takí
585
00:30:47,940 --> 00:30:52,060
oceňované v nádhernom sú
586
00:30:50,710 --> 00:30:55,440
šiel do pozadia a to je
587
00:30:52,060 --> 00:30:55,440
prvé poschodie nie je výnimočné
588
00:31:04,279 --> 00:31:08,700
Verím, čo sa s ním stalo
589
00:31:06,960 --> 00:31:10,769
odmietnutie , ktoré utrpel
590
00:31:08,700 --> 00:31:12,539
mohli sa dostať do sveta tam boli
591
00:31:10,769 --> 00:31:14,100
toľko ľudí, ktorí trpeli toľkými
592
00:31:12,539 --> 00:31:16,619
ľudia, ktorí mali pocit, že boli
593
00:31:14,100 --> 00:31:17,879
počul ho a on mal takýto odkaz
594
00:31:16,619 --> 00:31:26,249
mohlo by to priniesť zmenu a
595
00:31:17,879 --> 00:31:28,080
transformácia stávka niekoho me
596
00:31:26,249 --> 00:31:29,159
zavolal a povedal bob marley žobrancom
597
00:31:28,080 --> 00:31:31,559
Som v Londýne
598
00:31:29,159 --> 00:31:35,090
chceli by ste sa s nimi stretnúť Moja myšlienka bola priťahovaná
599
00:31:31,559 --> 00:31:35,090
pretože o tom mohol veľa počuť
600
00:31:36,780 --> 00:31:40,350
keď vstúpili do mojej kancelárie
601
00:31:38,610 --> 00:31:43,650
zasiahli ma, pretože boli veľa
602
00:31:40,350 --> 00:31:45,090
charizmatická ľalia ich videl
603
00:31:43,650 --> 00:31:47,040
album sa pýta, koľko peňazí si mysleli
604
00:31:45,090 --> 00:31:50,580
že slúžili, hovorili mi aj mne
605
00:31:47,040 --> 00:31:54,300
Dávam mu peniaze za 4000 libier
606
00:31:50,580 --> 00:31:56,340
nahrávať album zachytiť požiar, ktorý som chcel
607
00:31:54,300 --> 00:31:59,270
dostať to za čiernu rock bol tak
608
00:31:56,340 --> 00:31:59,270
Chcela som ju implementovať
609
00:32:05,740 --> 00:32:17,330
trasa a odraz, ktorý mal málo
610
00:32:15,830 --> 00:32:22,370
ochotný vyskúšať, ale iní nie
611
00:32:17,330 --> 00:32:23,780
boli veľmi presvedčené, že bob ako to bolo
612
00:32:22,370 --> 00:32:25,190
urobil to nevadilo myšlienku, ktorú povedal
613
00:32:23,780 --> 00:32:26,600
Musím začať niekde hovoriť
614
00:32:25,190 --> 00:32:29,530
vždy, keď niekde začne niekde
615
00:32:26,600 --> 00:32:29,530
nikde sa nedostanete
616
00:32:30,080 --> 00:32:38,720
[Music]
617
00:32:36,159 --> 00:32:40,610
Rob chcel, aby sa disk nedostal
618
00:32:38,720 --> 00:32:42,470
len na už teraz, ale aj na taliansku, ale aj na trh
619
00:32:40,610 --> 00:32:44,360
Amerických a európskych a pre
620
00:32:42,470 --> 00:32:46,480
bolo potrebné ho ochutnať
621
00:32:44,360 --> 00:32:46,480
spôsob
622
00:33:00,880 --> 00:33:05,570
prvý záznam je nepochybne najviac
623
00:33:03,410 --> 00:33:09,250
prejdi mi termín a pasterizuj ma
624
00:33:05,570 --> 00:33:09,250
správnym spôsobom rôzne prvky v zmysle
625
00:33:11,420 --> 00:33:14,609
[Music]
626
00:33:29,590 --> 00:33:33,740
[Music]
627
00:33:43,140 --> 00:33:46,500
Nepochyboval som, že to bude
628
00:33:45,480 --> 00:33:47,550
úspešný
629
00:33:46,500 --> 00:33:49,680
Jediná vec, ktorú mohol urobiť
630
00:33:47,550 --> 00:33:51,450
kompromis by to bolo, keby mali
631
00:33:49,680 --> 00:33:53,780
odmietol ísť na turné, ktoré a
632
00:33:51,450 --> 00:33:53,780
spojené kráľovstvo
633
00:33:56,870 --> 00:34:01,280
odišli pre toto slávne turné a
634
00:33:59,040 --> 00:34:03,690
veci sa veľmi zhoršili
635
00:34:01,280 --> 00:34:06,030
sme šli v Anglicku, že a
636
00:34:03,690 --> 00:34:08,040
lovili, ale nikto nám nepovedal
637
00:34:06,030 --> 00:34:11,700
čo bol propagačný zájazd a to nebolo
638
00:34:08,040 --> 00:34:12,870
mali by sme vidieť cent na Jamajke
639
00:34:11,700 --> 00:34:14,220
teraz dobre zavedené a pravdepodobne
640
00:34:12,870 --> 00:34:15,899
mysleli si, že to bude v Anglicku
641
00:34:14,220 --> 00:34:17,700
Bolo to rovnaké, ale viac barbera
642
00:34:15,899 --> 00:34:19,130
realistické mi povedal, že nikto nevie
643
00:34:17,700 --> 00:34:21,540
studne
644
00:34:19,130 --> 00:34:22,740
Myslím, že som pochopil, že musí
645
00:34:21,540 --> 00:34:24,390
ísť byť známy
646
00:34:22,740 --> 00:34:25,950
zatiaľ čo ostatní neboli takí istí
647
00:34:24,390 --> 00:34:28,020
na icloud je vytvoriť fanúšikovskú základňu
648
00:34:25,950 --> 00:34:29,820
takže cestujete autobusom celú cestu
649
00:34:28,020 --> 00:34:32,399
noc na diaľnici magi zle
650
00:34:29,820 --> 00:34:33,899
skrátka to je ťažké v prípade zajačiku myslím
651
00:34:32,399 --> 00:34:34,500
že nechcel byť vždy v chlade a
652
00:34:33,899 --> 00:34:39,630
v snehu
653
00:34:34,500 --> 00:34:41,610
pre neho nestojí za zastavenie
654
00:34:39,630 --> 00:34:43,620
potom by to bola Amerika taká
655
00:34:41,610 --> 00:34:45,750
Povedal som, ale z toho budeme niečo zarobiť
656
00:34:43,620 --> 00:34:47,550
v ktorej povedal nie, pretože
657
00:34:45,750 --> 00:34:49,380
budete hrať v malých alternatívnych kluboch
658
00:34:47,550 --> 00:34:51,750
praktizovať tie miesta, kde sa to deje
659
00:34:49,380 --> 00:34:54,990
promiskuitný a nemorálne veci a povedal mu,
660
00:34:51,750 --> 00:34:58,200
kliknite na to, že viete, že sme rasta, pretože tam
661
00:34:54,990 --> 00:34:59,550
vystavuje sa určitým situáciám a je to, čo chcete
662
00:34:58,200 --> 00:35:02,520
nehrajú v tomto klube
663
00:34:59,550 --> 00:35:04,080
stať ktokoľvek a budem áno I
664
00:35:02,520 --> 00:35:06,930
Nepôjdem na toto turné
665
00:35:04,080 --> 00:35:08,370
fáza, ktorú nezúčastňujem, je moje
666
00:35:06,930 --> 00:35:10,590
bratia by urobili to isté
667
00:35:08,370 --> 00:35:12,060
že reč pokrylo ho ale
668
00:35:10,590 --> 00:35:14,940
opustili ma, aby som zohral svoju úlohu
669
00:35:12,060 --> 00:35:16,920
súpera, ale nemám
670
00:35:14,940 --> 00:35:20,580
moja pozícia a ja to robím
671
00:35:16,920 --> 00:35:22,860
napriek tomu išli dobre v turnajoch
672
00:35:20,580 --> 00:35:25,580
Jones náš učiteľ na mojom mieste
673
00:35:22,860 --> 00:35:25,580
teraz miesto
674
00:35:28,250 --> 00:35:32,889
[Music]
675
00:35:37,999 --> 00:35:42,960
Iter bol militant a nemyslím si to
676
00:35:40,680 --> 00:35:46,910
chris lehane rád myslel bisbal
677
00:35:42,960 --> 00:35:46,910
že ich chris blackwell využíval
678
00:35:46,940 --> 00:35:53,940
v roku 1974 v demo 2 lt s krisom
679
00:35:51,029 --> 00:35:56,339
Weitz chcel, aby bol novinami
680
00:35:53,940 --> 00:35:58,529
ak by nebol jedným z odborníkov
681
00:35:56,339 --> 00:36:00,900
princípy sa mi naozaj páčili
682
00:35:58,529 --> 00:36:03,210
ale po 12 rokoch to bola druhá položka
683
00:36:00,900 --> 00:36:04,470
z Wailers na teba nemal moc
684
00:36:03,210 --> 00:36:06,630
možnosť vyjadriť čo
685
00:36:04,470 --> 00:36:08,549
Mal som vo vnútri to rozlúčka
686
00:36:06,630 --> 00:36:10,019
moje lyžiarske zručnosti Schopnosť hoci nikdy
687
00:36:08,549 --> 00:36:13,579
budete ísť, pretože som potreboval
688
00:36:10,019 --> 00:36:13,579
uznanie a rešpekt
689
00:36:26,280 --> 00:36:31,310
fotky z nás deti to nebolo v skutočnosti otcom
690
00:36:28,260 --> 00:36:36,600
láskyplný z tých otcov, ktorí hovoria
691
00:36:31,310 --> 00:36:47,270
tak malý príbeh bol tvrdý muž
692
00:36:36,600 --> 00:36:47,270
bolo to ťažké, áno nie, ale to sa zmenilo
693
00:36:47,490 --> 00:36:51,060
sme boli vždy v pohybe, napríklad
694
00:36:49,320 --> 00:36:52,890
na pláži sme bežali a urobili
695
00:36:51,060 --> 00:36:55,530
Neustále sme sa súťažili
696
00:36:52,890 --> 00:36:58,050
vážne k tým, ktorí ho porazili, nemal
697
00:36:55,530 --> 00:37:02,520
súcit si myslel, že ide o deti
698
00:36:58,050 --> 00:37:05,940
hospodársky plán využíva rýchlejšie ako
699
00:37:02,520 --> 00:37:09,690
mohol to považovať za veselý, ale
700
00:37:05,940 --> 00:37:13,550
pre nás to nebolo rovno, nikto nechcel
701
00:37:09,690 --> 00:37:13,550
aby ich deti a navštevovali nás
702
00:37:13,850 --> 00:37:18,390
je, že tvoji rodičia nerobia drogy
703
00:37:16,770 --> 00:37:19,890
fajčia a hrajú preto
704
00:37:18,390 --> 00:37:23,310
Nechcem , aby moje deti hrali
705
00:37:19,890 --> 00:37:25,980
ktoré ste volali, je zrejmé, ak to nebolo jedno
706
00:37:23,310 --> 00:37:27,420
milé veci, keby moji priatelia chceli
707
00:37:25,980 --> 00:37:29,420
spí so mnou musel im povedať
708
00:37:27,420 --> 00:37:32,070
rodičia, ktorí spali niekde inde
709
00:37:29,420 --> 00:37:33,480
povedali ste, že nepotrebujete priateľov
710
00:37:32,070 --> 00:37:36,680
máte svojich bratov a vašich
711
00:37:33,480 --> 00:37:36,680
sestry, nepotrebujem nič iné
712
00:37:36,900 --> 00:37:41,520
nikdy si nemysli, že si rezervujú bohov
713
00:37:38,280 --> 00:37:43,110
priatelia, ale myslím, že bob som mal tak
714
00:37:41,520 --> 00:37:44,370
veľa rôznych skúseností v jeho
715
00:37:43,110 --> 00:37:46,200
život, ktorý pro lumi nebol tak jednoduchý
716
00:37:44,370 --> 00:37:48,630
dôverujte ostatným
717
00:37:46,200 --> 00:37:49,260
Myslím, že premýšľal, za koho ma miluje
718
00:37:48,630 --> 00:38:09,139
naozaj
719
00:37:49,260 --> 00:38:09,139
[Music]
720
00:38:11,029 --> 00:38:16,589
zvuky sa nezmenili, pretože bob
721
00:38:13,650 --> 00:38:22,109
Vzal lea e Tria chcel udržať
722
00:38:16,589 --> 00:38:27,059
rovnaké telo bob nás pozval na účasť
723
00:38:22,109 --> 00:38:32,489
v triede nappi od prvého
724
00:38:27,059 --> 00:38:34,589
výstava bola výbušná trans mesto
725
00:38:32,489 --> 00:38:41,430
jamaica bob marley a pozor
726
00:38:34,589 --> 00:38:44,309
potlesk koncert, ktorý majú tendenciu
727
00:38:41,430 --> 00:38:45,029
V roku 1975 označil lýce za zlom
728
00:38:44,309 --> 00:38:46,859
rozhodujúci
729
00:38:45,029 --> 00:38:49,579
od tohto okamihu sa jeho meno stalo známym
730
00:38:46,859 --> 00:38:51,040
každý by mohol vnímať, že bude mať
731
00:38:49,579 --> 00:38:55,249
zlomený
732
00:38:51,040 --> 00:38:57,199
[Music]
733
00:38:55,249 --> 00:39:00,630
v prvom rade bolo divadlo plné
734
00:38:57,199 --> 00:39:01,619
preplnené, keď hráme jeden
735
00:39:00,630 --> 00:39:03,689
koncert, ktorý bol schopný vstúpiť
736
00:39:01,619 --> 00:39:04,499
tam sú stovky ľudí, ktorí
737
00:39:03,689 --> 00:39:06,329
nemôžu to robiť
738
00:39:04,499 --> 00:39:07,859
ak ste elektrinu vy a energiu, že
739
00:39:06,329 --> 00:39:09,630
nosíš to prenášané na zuby
740
00:39:07,859 --> 00:39:11,130
keď sa dostane na pódium a počujú to tiež
741
00:39:09,630 --> 00:39:14,429
ich koncert išiel tak, ako to bolo
742
00:39:11,130 --> 00:39:16,049
jednoducho výbušnina vyšla na pódium a
743
00:39:14,429 --> 00:39:19,789
cítiť krajinu, ktorá sa pohybovala
744
00:39:16,049 --> 00:39:19,789
divadlo a toto áno
745
00:39:21,400 --> 00:39:27,999
[Music]
746
00:39:30,460 --> 00:39:43,769
[Music]
747
00:39:45,250 --> 00:39:48,250
prezident
748
00:39:49,370 --> 00:39:54,670
[Music]
749
00:39:52,320 --> 00:39:57,070
táto budova patrila Chrisovi
750
00:39:54,670 --> 00:39:59,050
blackwell bol nazvaný ostrov aus e
751
00:39:57,070 --> 00:40:00,730
veľa jeho priateľov a spolupracovníkov tu žilo
752
00:39:59,050 --> 00:40:03,340
nebolo to kondominium a všetci ľudia
753
00:40:00,730 --> 00:40:05,260
poznali sa navzájom už predtým
754
00:40:03,340 --> 00:40:08,440
ako pod, Chris dal bob
755
00:40:05,260 --> 00:40:09,460
možnosť absolvovať testy tu
756
00:40:08,440 --> 00:40:12,460
skončiť po určitom čase
757
00:40:09,460 --> 00:40:13,960
bob detekuje stavbu z chrumkavého chybného
758
00:40:12,460 --> 00:40:15,700
prístup do obytných štvrtí bol
759
00:40:13,960 --> 00:40:17,890
očakáva pred príchodom bob, že nie
760
00:40:15,700 --> 00:40:19,180
boli videné okrem iného aj okolo alebo
761
00:40:17,890 --> 00:40:21,370
žena povedala Bobovi
762
00:40:19,180 --> 00:40:23,440
Ako je možné, že Vichy až 56
763
00:40:21,370 --> 00:40:25,510
livo vyrobil dve dvere plus di kráľov
764
00:40:23,440 --> 00:40:27,760
dom, kde žije guvernér a 3 dvere
765
00:40:25,510 --> 00:40:29,950
a Jamaica domu, kde uvidel
766
00:40:27,760 --> 00:40:33,480
Predseda vlády a vola odpovedali na svoju sestru
767
00:40:29,950 --> 00:40:33,480
Previedol som šťastnú v horných okresoch
768
00:40:35,670 --> 00:40:40,870
jeden z ľudí, ktorí tu žijú predtým
769
00:40:38,350 --> 00:40:44,500
z bobov a racine peer breaks žil
770
00:40:40,870 --> 00:40:45,460
Páčilo sa mi to tu so svojím bratom
771
00:40:44,500 --> 00:40:47,170
toto usporiadanie
772
00:40:45,460 --> 00:40:49,360
Miloval som starý dom s podlahou
773
00:40:47,170 --> 00:40:56,140
drevo a hrebeň je vynikajúci
774
00:40:49,360 --> 00:40:57,820
Vždy bolo veľa vzduchu
775
00:40:56,140 --> 00:40:59,290
ľudia nad a pod pocitom
776
00:40:57,820 --> 00:41:02,800
hlasy a smiech zvuky života
777
00:40:59,290 --> 00:41:04,420
denní prarodičia ste boli
778
00:41:02,800 --> 00:41:06,370
priamo v pulzujúcom srdci udalosti
779
00:41:04,420 --> 00:41:09,640
najdôležitejšie kultúrne dedičstvo v tom čase
780
00:41:06,370 --> 00:41:11,830
ktorý bol v štvrti
781
00:41:09,640 --> 00:41:13,930
všeobecné centrum všetko bob nie
782
00:41:11,830 --> 00:41:16,380
nikdy neopustil 56 z prišiel
783
00:41:13,930 --> 00:41:19,000
ľudia z celého sveta, aby to videli
784
00:41:16,380 --> 00:41:20,680
zapnúť alebo statočný s tvojím otcom sme
785
00:41:19,000 --> 00:41:24,540
bývali sme pár kilometrov odtiaľ
786
00:41:20,680 --> 00:41:28,510
Chápem, prečo bol tento dom ako povedať
787
00:41:24,540 --> 00:41:30,400
príliš dobre známe, že to bolo ako pole
788
00:41:28,510 --> 00:41:32,380
vojenské s pravidlami, doktrínami a princípmi
789
00:41:30,400 --> 00:41:34,570
pozrieť sa na niečo, čo robíte ayane je
790
00:41:32,380 --> 00:41:36,280
možný
791
00:41:34,570 --> 00:41:38,170
bob bol o tom veľmi zdravý
792
00:41:36,280 --> 00:41:40,210
jedlo bolo mixér
793
00:41:38,170 --> 00:41:42,160
vždy v prevádzke s vynikajúcimi šťavami na
794
00:41:40,210 --> 00:41:44,080
oheň bol vždy irská myš a polievka
795
00:41:42,160 --> 00:41:45,970
z rýb, čo robil
796
00:41:44,080 --> 00:41:48,520
byť viac založení pre filozofiu
797
00:41:45,970 --> 00:41:50,230
splátka je založená na večnom živote na
798
00:41:48,520 --> 00:41:52,350
starostlivosť o telo, ktorá je v chráme
799
00:41:50,230 --> 00:41:52,350
lord
800
00:41:54,100 --> 00:41:56,390
keď som sa s ním stretol a rozvinul som ho
801
00:41:56,030 --> 00:41:59,630
bežný
802
00:41:56,390 --> 00:42:01,370
ráno dali príliš veľa
803
00:41:59,630 --> 00:42:02,840
cvičenia šli na pláž sa stala
804
00:42:01,370 --> 00:42:03,170
neoddeliteľnou súčasťou nášho štýlu
805
00:42:02,840 --> 00:42:05,510
život
806
00:42:03,170 --> 00:42:07,580
v tomto bode, kde sme
807
00:42:05,510 --> 00:42:13,670
práve teraz pole bolo státie
808
00:42:07,580 --> 00:42:15,590
futbal sme mali dve malé dvere
809
00:42:13,670 --> 00:42:18,350
hrali sme futbal s vasti
810
00:42:15,590 --> 00:42:21,080
päť hráčov na jeden tím bolo jedno
811
00:42:18,350 --> 00:42:23,570
prineste ich a potom tam bol ďalší bachin
812
00:42:21,080 --> 00:42:28,970
bolo to malé pole, ktoré nebolo
813
00:42:23,570 --> 00:42:30,770
Viem o 40 metroch to bolo veľa
814
00:42:28,970 --> 00:42:33,440
konkurencieschopné vo všetkom, s čím s ním urobil
815
00:42:30,770 --> 00:42:42,440
pravda sa zaviazala vo všetkom na 110 rokov
816
00:42:33,440 --> 00:42:43,910
percento bola vášeň, ktorú sa pokúsil
817
00:42:42,440 --> 00:42:47,060
replikovať všetko, čo som urobil s
818
00:42:43,910 --> 00:42:48,560
nespokojná lopta nehral
819
00:42:47,060 --> 00:42:50,210
zábava bola všetko súčasťou jedného
820
00:42:48,560 --> 00:42:52,160
pred zápisom skladby
821
00:42:50,210 --> 00:42:54,260
fajčil kĺb a potom bežal
822
00:42:52,160 --> 00:42:55,640
aby si dal obvinenie, aby ho mohol mať
823
00:42:54,260 --> 00:42:58,690
správnu inšpiráciu pri písaní textov
824
00:42:55,640 --> 00:42:58,690
hardcore módy
825
00:43:00,010 --> 00:43:06,309
najlepšie je písať všade
826
00:43:02,539 --> 00:43:06,309
kde je možné pochopiť, kde
827
00:43:13,930 --> 00:43:18,349
začal ma navštevovať, počul som jeho
828
00:43:16,460 --> 00:43:19,849
jedlo na perlaske anas skončilo
829
00:43:18,349 --> 00:43:21,410
futbalový zápas pri dome
830
00:43:19,849 --> 00:43:23,270
to sa stalo ticho a bol preč
831
00:43:21,410 --> 00:43:25,460
nikto, kto by vás mohol vidieť na poliach
832
00:43:23,270 --> 00:43:27,470
dom bol vždy preplnený, takže nie
833
00:43:25,460 --> 00:43:31,130
mohol by si dohodnúť, že by bolo príliš veľa
834
00:43:27,470 --> 00:43:35,240
zistené, že používam, rozumiem
835
00:43:31,130 --> 00:43:37,640
že ste ženatý, pretože ak máte objasnenie
836
00:43:35,240 --> 00:43:42,319
tak je kameň nažive a ísť na príšery
837
00:43:37,640 --> 00:43:45,730
bella a nasa za sma riadili bar
838
00:43:42,319 --> 00:43:45,730
napíš si izbu
839
00:43:49,420 --> 00:44:01,339
[Music]
840
00:44:04,570 --> 00:44:10,510
[Music]
841
00:44:11,320 --> 00:44:15,850
ako je známe a bob som ho vždy videl
842
00:44:13,720 --> 00:44:17,340
on žil na druhej ceste som bol na
843
00:44:15,850 --> 00:44:19,450
prvý
844
00:44:17,340 --> 00:44:22,280
[Music]
845
00:44:19,450 --> 00:44:24,920
Nepovažoval som ho za to, že som bol ja
846
00:44:22,280 --> 00:44:27,730
Chcel som povedať svojej matke
847
00:44:24,920 --> 00:44:29,790
ako máš 16 rokov?
848
00:44:27,730 --> 00:44:31,740
[Music]
849
00:44:29,790 --> 00:44:33,300
čo urobil, keď ich venoval
850
00:44:31,740 --> 00:44:35,130
pozornosť je niečo podobné
851
00:44:33,300 --> 00:44:36,870
dajte sa každému, na koho čakám
852
00:44:35,130 --> 00:44:45,780
už nemusíte mať žiadneho priateľa
853
00:44:36,870 --> 00:44:50,340
ma čo bolo tak fascinujúce a
854
00:44:45,780 --> 00:44:56,940
typická toľko dievčat k bohu nie
855
00:44:50,340 --> 00:44:58,440
Chlapca pozná náhodne
856
00:44:56,940 --> 00:44:59,850
ľudia si predstavujú seba ako ženy a prenikajú
857
00:44:58,440 --> 00:45:02,520
dvere sa dostať z bob marley
858
00:44:59,850 --> 00:45:03,720
mattia, ktorá vás chytí v oblečení, je
859
00:45:02,520 --> 00:45:06,480
naozaj sa to páči
860
00:45:03,720 --> 00:45:09,040
ale preto, lebo bol s l
861
00:45:06,480 --> 00:45:12,349
ženy, pretože bol plachý
862
00:45:09,040 --> 00:45:12,349
[Music]59246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.