Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,599 --> 00:00:43,599
Maggie en Annie
2
00:03:21,137 --> 00:03:24,287
Claudia!
3
00:03:33,400 --> 00:03:35,400
Wat? Het is vroeg!
4
00:03:37,300 --> 00:03:39,550
Werken om 8 is voor de vogels.
5
00:03:39,552 --> 00:03:43,552
Nou, niet iedereen kan een Rockster zijn.
6
00:03:44,150 --> 00:03:45,740
Vindt je onze band goed?
7
00:03:51,168 --> 00:03:51,168
Kom je weer de volgende keer
als we in de stad zijn?
8
00:03:51,267 --> 00:03:51,457
Ja, jullie zijn goed.
9
00:03:53,996 --> 00:03:57,996
We zullen zien wanneer het de volgende keer zal zijn.
10
00:03:58,300 --> 00:03:59,800
Geweldig.
11
00:04:06,087 --> 00:04:06,237
Ik kan niet geloven
dat ik haar mee naar huis nam!
12
00:04:06,872 --> 00:04:08,402
Nee, ik zweer het.
13
00:04:08,805 --> 00:04:11,335
Wat?
14
00:04:12,333 --> 00:04:14,773
Nee, het was
zo mooi, het was zo...
15
00:04:20,058 --> 00:04:20,058
Kun je even wachten? Beter
Ik bel je zo terug, ik heb een klant.
16
00:04:21,569 --> 00:04:25,569
Ok Ok. Gaan jullie oefenen vanavond?
Geweldig. Oke, bel je later. Dag.
17
00:04:27,485 --> 00:04:29,385
Hey, sorry voor dat.
18
00:04:29,386 --> 00:04:30,826
He, geen probleem.
19
00:04:30,831 --> 00:04:33,171
- Wat spelen jullie?
- Baseball.
20
00:04:33,718 --> 00:04:35,218
Echt? Zoeken jullie nog speelsters?
21
00:04:35,533 --> 00:04:38,843
Het is een team van vrouwen.
Nee, het is niet voor mij. Het is voor mijn vrouw.
22
00:04:38,837 --> 00:04:42,457
We zijn hier nieuw en
ze is op zoek naar een team.
23
00:04:42,463 --> 00:04:45,563
Ja? .. is goed?
Ze heeft gespeeld voor All American Wisconsin.
24
00:04:45,557 --> 00:04:49,557
Ze speelde snelle pitch, maar de
laatste zeven jaar als veld speelster.
25
00:04:49,900 --> 00:04:52,140
Als je iets nodig hebt,
call me.
26
00:04:57,690 --> 00:04:59,190
Hier is het. Bedankt.
27
00:04:59,191 --> 00:05:01,771
Hoi Toby,Kom je de koppeling ophalen?
- Ja
28
00:05:01,786 --> 00:05:04,296
Hoe kan ik jou helpen...?
Bill.
29
00:05:04,460 --> 00:05:07,670
Ik heb een ontsteking
nodig voor een 68 kever.
30
00:05:07,669 --> 00:05:09,169
- Oke .. Wacht even, oke?
- Ok
31
00:05:12,556 --> 00:05:14,806
Hoe gaat het me jou?
Ok en met jou?
32
00:05:14,807 --> 00:05:18,347
Sorry, welk jaar was dat ook weer?
68.
33
00:05:21,800 --> 00:05:25,800
Ja, we hebben er een ik zal hem pakken.
Ik ben zo terug.
34
00:05:32,700 --> 00:05:35,940
Aardige groet he?
Lekker stuk...
35
00:05:35,945 --> 00:05:39,245
Ze houdt van vrouwen.
Hoe?
36
00:05:40,089 --> 00:05:44,369
Ze is lesbisch.
Eerlijk... wie zegt dat?
37
00:05:44,368 --> 00:05:47,898
Zij. Vraag haar maar. Ze zal het je wel vertellen
38
00:05:48,056 --> 00:05:52,056
Haar vader vertelde het mij.
Ze is er open over.
39
00:05:55,250 --> 00:05:59,250
- Ik kan niet geloven je.
- Dat is waarom we hier zijn.
40
00:05:59,973 --> 00:06:02,233
dat is dan $ 75.
41
00:06:19,761 --> 00:06:21,261
75. Precies.
42
00:06:21,800 --> 00:06:23,300
Ja? Oke.
43
00:06:31,020 --> 00:06:35,020
Perfect. Hier is uw
bonnetje. Vraag haar mij te bellen.
44
00:06:37,452 --> 00:06:40,262
Zal ik doen, bedankt.
Voorzichtig
45
00:06:40,542 --> 00:06:44,542
Oke Toby, koppeling.
Koppeling, koppeling.
46
00:06:44,595 --> 00:06:46,705
Ik zal hem gaan zoeken.
Oke.
47
00:07:05,050 --> 00:07:08,030
Hoi, papa!
Hallo, rustig aan!
48
00:07:15,510 --> 00:07:19,000
Hi.
Hallo schat, Hoe is het?
49
00:07:19,439 --> 00:07:21,769
Ik heb wat lekkers voor je.
- Oh
50
00:07:31,002 --> 00:07:35,002
- Jenny! Wat ben je aan het doen?
- Ik kijk televisie.
51
00:07:35,616 --> 00:07:37,946
Kom eens hier.
52
00:07:40,925 --> 00:07:44,925
Wil je alsjeblieft je kamer gaan opruimen?
Nee, ik wil dit kijken.
53
00:07:45,007 --> 00:07:48,737
Ga alsjeblieft eerst je kamer opruimen.
Zal ik je helpen?
54
00:07:48,738 --> 00:07:50,908
Oke.
Ga vast beginnen, ik kom zo.
55
00:07:53,784 --> 00:07:55,284
Je verwend haar.
56
00:07:59,877 --> 00:08:01,907
En, vond je de ontsteking?
Ja
57
00:08:02,486 --> 00:08:05,606
Hoeveel?
75.
58
00:08:05,888 --> 00:08:07,628
Niet slecht.
59
00:08:08,275 --> 00:08:10,175
Ik vond ook een baseball team voor jou.
60
00:08:11,130 --> 00:08:15,130
Bij wie?
Bij het meisje in de onderdelenshop. Ze trainen vanavond.
61
00:08:16,958 --> 00:08:20,958
Zijn ze een beetje goed? Ik ga mijn tijd niet verdoen
met een stelletje huisvrouwen met overgewicht.
62
00:08:21,318 --> 00:08:23,888
He, die Maggie is
verre van een huisvrouw.
63
00:08:23,890 --> 00:08:27,890
Ze is atlethisch
en ze is ook nog knap.
64
00:08:29,415 --> 00:08:32,615
Alleen omdat jij op haar valt betekent nog niet
dat ze weet hoe te gooien.
65
00:08:32,619 --> 00:08:35,919
Ik denk dat ze niet op mij valt.
66
00:08:35,923 --> 00:08:39,923
Jij bent de degene op wie ze valt.
Denk je dat ze lesbisch is?
67
00:08:40,800 --> 00:08:43,770
- Ik weet het.
- Hoe weet je dat?
68
00:08:43,958 --> 00:08:47,958
De knul in de winkel vertelde het me.
Hij zei dat ze er geen geheim van maakt.
69
00:08:49,161 --> 00:08:53,161
Laat het aan mannen over. Niets beter
om over te praten dan de vrouwelijke seksualiteit.
70
00:08:55,455 --> 00:08:59,455
Bel haar. Als ze weet hoe te spelen in het veld.
Kan ze je misschien ook nog iets leren buiten het veld.
71
00:09:16,597 --> 00:09:20,597
He, kijk eens aan!
Ja .. niet slecht.
72
00:09:24,281 --> 00:09:27,581
Hoi
Ik ben op zoek naar Maggie.
73
00:09:29,416 --> 00:09:32,866
Ze staat daar met die knul te praten.
Dank je.
74
00:09:34,873 --> 00:09:38,873
Is zij lekker of niet?
Heel lekker.
75
00:09:43,900 --> 00:09:45,530
Hoi
Hoi
76
00:09:46,080 --> 00:09:48,220
Ben jij Maggie?
Ja
77
00:09:49,082 --> 00:09:51,702
Dit is onze manager Roy,
Jij moet Annie zijn.
78
00:09:51,700 --> 00:09:53,040
Ja
79
00:09:53,036 --> 00:09:57,036
Maggie zei dat je wilt spelen.
Ja, ik hou van het spelletje
80
00:09:58,296 --> 00:10:02,296
Fantastisch. Maak je klaar.
We zullen eens zien wat je kunt.
81
00:10:06,651 --> 00:10:10,651
Ze lijkt atletisch.
Ze ziet er heel atletisch uit.
82
00:10:12,629 --> 00:10:15,169
Ik weet niet wat te zeggen, meisje.
83
00:10:17,259 --> 00:10:21,259
Ok dames, goed gewerkt, ik zie goeie dingen.
Ik denk dat we een goed seizoen hebben dit jaar.
84
00:10:21,811 --> 00:10:23,821
Dus, ik zie jullie op de volgende training.
85
00:10:24,166 --> 00:10:27,406
Tot later.
86
00:10:27,970 --> 00:10:31,970
Iemand zin om een biertje te pakken?
Ja, ik denk dat ik er wel eentje lust.
87
00:10:32,888 --> 00:10:36,888
Oh ja... alle dames voor een feestje vanavond.
88
00:10:37,172 --> 00:10:40,462
Ik kan niet. Ik heb de nachtdienst.
Alweer?
89
00:10:40,464 --> 00:10:44,464
Annie, wil je met ons mee gaan voor
een biertje of een Soda?
90
00:10:45,685 --> 00:10:47,185
Ja .. dat klinkt goed.
91
00:10:47,815 --> 00:10:49,045
Geweldig.
92
00:10:49,053 --> 00:10:52,013
Dus, zijn jullie klaar om te spelen?
93
00:10:52,704 --> 00:10:56,524
Ja, ik ben gespannen.
Waar heb je zo leren spelen?
94
00:10:56,521 --> 00:10:59,121
5 broers.
Ah... genoeg concurrentie.
95
00:10:59,121 --> 00:11:03,121
In mijn geval was het tegenovergesteld.
Ik probeerde mijn broers het spel te leren, maar
96
00:11:03,154 --> 00:11:06,074
... de mietjes doen ballet.
97
00:11:09,179 --> 00:11:11,499
Nou, meisjes, ik moet gaan.
Ik ook.
98
00:11:12,308 --> 00:11:16,308
Jullie twee... maak het bier op.
Dank je.
99
00:11:16,919 --> 00:11:19,489
Goede nacht.
Goede nacht.
100
00:11:26,222 --> 00:11:28,152
Ik ben blij dat je met ons speelt.
101
00:11:28,412 --> 00:11:30,892
Ik ook, leuke groep.
Ja
102
00:11:31,782 --> 00:11:33,402
Hoe lang ben je al getrouwd?
103
00:11:36,483 --> 00:11:40,483
Laten we eens kijken... Jenny is 7 jaar.
Dus 7 jaar en acht maanden.
104
00:11:41,938 --> 00:11:43,438
Je hebt een dochter?
105
00:11:45,360 --> 00:11:46,860
Ik hou van kinderen.
106
00:11:48,347 --> 00:11:49,847
Jouw tijd komt nog wel.
107
00:11:50,672 --> 00:11:52,172
Ik betwijfel het.
108
00:11:53,054 --> 00:11:55,664
Je hebt geen mannen meer nodig
om een baby te krijgen.
109
00:11:55,657 --> 00:11:57,037
Sorry.
110
00:11:57,040 --> 00:11:58,660
Inseminatie.
111
00:12:00,494 --> 00:12:04,494
En waarom denk je dat
ik niet met mannen wil uitgaan?
112
00:12:05,892 --> 00:12:09,892
Nou, ik dacht gewoon, misschien...
113
00:12:12,090 --> 00:12:13,590
Je dacht dat ik lesbisch was.
114
00:12:18,316 --> 00:12:19,816
Dat ben ik.
115
00:12:19,931 --> 00:12:21,691
Het spijt me.
116
00:12:22,222 --> 00:12:23,902
Waarom spijt je dat, omdat ik lesbisch ben?
117
00:12:24,627 --> 00:12:28,627
Nee, nee. Omdat... omdat
ik niet weet wat ik zeg.
118
00:12:32,192 --> 00:12:36,192
Nee, Ik hoop alleen nu je het weet,
dat het je niet af zal schrikken.
119
00:12:40,640 --> 00:12:44,640
Luister, het interesseert me niet
met wie je in bed ligt.
120
00:12:45,990 --> 00:12:47,490
Bedankt.
121
00:12:49,182 --> 00:12:50,682
Je bent heel mooi.
122
00:12:55,135 --> 00:12:56,635
Bedankt.
123
00:13:01,668 --> 00:13:05,608
Ik denk dat het beter is als
ik niet zeg wat ik van jou denk.
124
00:13:09,170 --> 00:13:12,100
Oh, kijk... het is al 11:30.
125
00:13:13,721 --> 00:13:15,221
Ik denk dat het genoeg was voor vandaag.
126
00:13:30,400 --> 00:13:32,490
Dat was een behoorlijke training?
127
00:13:32,940 --> 00:13:34,940
We zijn een biertje wezen drinken.
128
00:13:37,924 --> 00:13:39,424
Wat vind je van Maggie?
129
00:13:40,562 --> 00:13:42,062
Ze is erg aardig.
130
00:13:43,109 --> 00:13:45,409
Zij probeerde je toch niet te versieren?
131
00:13:49,831 --> 00:13:51,331
Niet echt.
132
00:14:01,971 --> 00:14:03,471
Zij is niet mijn type.
133
00:14:32,916 --> 00:14:34,426
Hi, hoe is het?
Hoi.
134
00:14:34,430 --> 00:14:36,720
Een pakket voor je.
Dank je.
135
00:14:41,964 --> 00:14:43,604
Dank je.
Dank je.
136
00:14:45,870 --> 00:14:47,370
He!
137
00:14:47,774 --> 00:14:49,114
He!
138
00:14:49,110 --> 00:14:51,310
Ben jij de postdame?
139
00:14:52,404 --> 00:14:53,924
Nee, alleen de pakjes.
140
00:14:54,390 --> 00:14:55,890
He, pap, dit is Annie.
141
00:14:55,947 --> 00:14:59,397
Ze speelt bij ons in het team
Ze is heel erg goed.
142
00:14:59,401 --> 00:15:01,461
Leuk je te leren kennen.
Ik kom wel een keertje kijken naar jullie wedstrijden.
143
00:15:01,460 --> 00:15:02,650
Oh, geweldig.
144
00:15:02,646 --> 00:15:06,646
Ik stond op het punt te gaan lunchen.
Wil je een broodje?
145
00:15:06,672 --> 00:15:09,082
Ja, geweldig.
Perfect.
146
00:15:09,108 --> 00:15:10,648
Ik ben zo weer terug, pap.
147
00:15:10,653 --> 00:15:12,693
Goed. Leuk je te leren kennen.
148
00:15:12,796 --> 00:15:14,296
Kom op, postdame.
- Dag.
149
00:15:18,400 --> 00:15:19,900
Roy belde me vanmorgen.
150
00:15:21,843 --> 00:15:25,843
In plaats van de training op zondag,
heeft hij ons geplaatst voor een toernooi.
151
00:15:26,492 --> 00:15:27,992
Zijn we daar klaar voor?
152
00:15:30,506 --> 00:15:32,466
Eigenlijk niet.
153
00:15:33,320 --> 00:15:34,820
Nou ..
154
00:15:35,795 --> 00:15:39,375
Het is een kans om te zien
hoe het team speelt.
155
00:15:39,747 --> 00:15:41,247
Is dat voor jou ook ok?
156
00:15:41,685 --> 00:15:43,185
Ik hou van toernooien.
157
00:15:55,617 --> 00:15:57,117
Hoe is het met Bill?
Hij is ok.
158
00:15:57,497 --> 00:15:59,987
Hij werkt weer
159
00:16:00,161 --> 00:16:02,691
Wat doet hij?
Metselaar
160
00:16:03,292 --> 00:16:07,292
Het is stil in de bouw, dus het is af en aan.
161
00:16:08,546 --> 00:16:10,836
Kreeg hij de ontsteking aan de praat?
162
00:16:10,838 --> 00:16:13,738
Ja ..
Hij was zo blij dat je hem had.
163
00:16:15,187 --> 00:16:16,427
Goed.
164
00:16:16,427 --> 00:16:19,567
We hebben alle soorten onderdelen.
Als hij wat nodig heeft.
165
00:16:19,568 --> 00:16:21,068
Ik ben blij voor hem.
166
00:16:21,396 --> 00:16:23,456
Hij is een geweldige vent.
167
00:16:24,019 --> 00:16:26,629
Ja, ik houd echt van hem.
168
00:16:32,713 --> 00:16:35,633
Nou .. ik moet weer aan het werk.
169
00:16:36,634 --> 00:16:39,294
Ik ook. Ik zit vol.
170
00:16:39,840 --> 00:16:43,840
Ik bel je later over de wedstrijden en de spel tijden.
171
00:16:45,492 --> 00:16:47,992
Goed.
Klinkt goed.
172
00:16:50,175 --> 00:16:54,175
Ok meisjes... eet jullie pizza op.
Ja, we zien je zo.
173
00:17:05,134 --> 00:17:08,064
He, Maggie. Gewonnen?
Nee, het andere team.
174
00:17:08,062 --> 00:17:10,612
Ah, ja. Maar jullie hebben nog
het hele seizoen.
175
00:17:10,613 --> 00:17:12,113
Ik zie je.
176
00:17:15,853 --> 00:17:18,453
Wil je een handje?
Ja.
177
00:17:18,470 --> 00:17:20,450
Ja, ok kom.
178
00:17:21,020 --> 00:17:22,520
Klaar?
179
00:17:23,512 --> 00:17:25,012
Kom op!
180
00:17:26,165 --> 00:17:27,715
Hoe heet je?
181
00:17:27,723 --> 00:17:30,673
Jenny. En u?
Maggie.
182
00:17:32,858 --> 00:17:34,358
Wil je nog een duwtje?
183
00:17:35,346 --> 00:17:38,646
Nee, bedankt. Wil je me helpen
mijn mamma en pappa te vinden?
184
00:17:38,653 --> 00:17:40,153
Ja, natuurlijk.
185
00:17:43,142 --> 00:17:44,702
Hi
Hoi, mam.
186
00:17:45,074 --> 00:17:46,564
Wie is je nieuwe vriend?
187
00:17:46,558 --> 00:17:48,268
Haar naam is Maggie.
188
00:17:48,543 --> 00:17:50,433
Hallo Maggie, leuk om je
te ontmoeten.
189
00:17:50,476 --> 00:17:52,166
Dit is mijn man, Bill.
190
00:17:52,346 --> 00:17:53,846
Hallo, Bill. Hoe gaat het ermee?
191
00:17:54,122 --> 00:17:56,692
niet slecht, en met jou?
Goed wel denk ik.
192
00:17:56,686 --> 00:17:58,186
Gaan we pizza eten?
193
00:17:58,899 --> 00:18:01,439
Oh, zij is een bijdehandje.
194
00:18:01,445 --> 00:18:03,345
Gaan we voor pizza
of het spelen van videospelletjes?
195
00:18:03,519 --> 00:18:07,109
Ja,Videogames! Maggie
wil je met mij videogames spelen?
196
00:18:07,582 --> 00:18:09,842
Ja, als je me niet te erg verslaat.
197
00:18:12,225 --> 00:18:13,725
Oh ja...
198
00:18:14,130 --> 00:18:16,300
We zien jullie later.
199
00:18:21,051 --> 00:18:23,341
Kom op.
200
00:18:29,984 --> 00:18:33,564
Ja, ik heb je weer verslagen!
Wil je een ander spel spelen, Maggie?
201
00:18:33,556 --> 00:18:35,666
Niet meer,
het is tijd om te gaan.
202
00:18:35,680 --> 00:18:38,110
Mam...
Mam......
203
00:18:38,434 --> 00:18:41,194
Haal je vader
en maak je klaar om te gaan.
204
00:18:41,193 --> 00:18:43,603
Wacht, wacht, wat
zeg je tegen Maggie?
205
00:18:43,605 --> 00:18:45,675
Dank u, Maggie.
206
00:18:45,805 --> 00:18:47,305
Geen dank.
207
00:18:47,868 --> 00:18:49,368
kom op gaan.
208
00:18:52,941 --> 00:18:54,661
Ze is een godsgeschenk.
209
00:18:54,678 --> 00:18:58,638
Ja, het is een schatje. Maar ze heeft
haar dagen hoor net als ieder ander kind.
210
00:18:58,642 --> 00:19:01,002
Ze speelde me van tafel met dit spel.
211
00:19:01,675 --> 00:19:03,555
Daar kan je haar vader voor bedanken.
212
00:19:05,197 --> 00:19:06,747
Ach wel, geeft niet.
213
00:19:06,749 --> 00:19:10,749
Luister, wij....., we
214
00:19:13,142 --> 00:19:16,342
We hebben een verjaardagsfeestje
voor Jenny op woensdagavond.
215
00:19:16,336 --> 00:19:17,836
Wil je komen?
216
00:19:19,914 --> 00:19:22,464
Ik heb cursus dan.
217
00:19:27,292 --> 00:19:28,792
Ach wat geeft het!
218
00:19:28,840 --> 00:19:32,000
Het is maar een klas, niet?
219
00:19:33,206 --> 00:19:35,856
Oke, oke, ik kom.
220
00:19:37,165 --> 00:19:38,665
Geweldig.
221
00:19:39,274 --> 00:19:41,224
Wilt u nog iets anders gebruiken?
222
00:19:41,435 --> 00:19:42,935
Nee.
Oke, meneer?
223
00:19:43,023 --> 00:19:46,693
Nou, als u nog iets wenst dan roep me maar.
224
00:19:46,693 --> 00:19:48,193
Dank je.
Natuurlijk.
225
00:19:57,234 --> 00:19:58,734
Klaar om te gaan?
226
00:19:58,748 --> 00:20:00,438
Ja, dat denk ik zo.
227
00:20:01,044 --> 00:20:02,544
Ik ben blij dat jij in staat bent om te rijden.
228
00:20:05,194 --> 00:20:09,194
Leuk je te ontmoeten, Barb.
leuk jou te ontmoeten.
229
00:20:13,161 --> 00:20:15,191
Dag, Jenny.
Dag, Barb.
230
00:20:16,083 --> 00:20:18,553
Het was goed om je te zien, Maggie.
Voorzichtig.
231
00:20:19,352 --> 00:20:21,742
Dag, Jenny.
Dag, Maggie.
232
00:20:27,700 --> 00:20:29,240
Dank je.
233
00:20:29,244 --> 00:20:31,124
Tot gauw he? Ok
234
00:20:33,318 --> 00:20:36,798
Ik bel je voor het adres en zo.
Dank je.
235
00:20:36,799 --> 00:20:38,299
Dag.
Dag.
236
00:20:39,069 --> 00:20:40,569
- Dag, Barb.
- Zie je.
237
00:20:48,048 --> 00:20:50,198
Je hebt het van haar te pakken, niet?
238
00:20:51,491 --> 00:20:52,991
Nee
239
00:20:53,925 --> 00:20:55,995
Ik bedoel, als
een vriend, maar...
240
00:20:56,768 --> 00:20:58,268
Dat is het.
241
00:20:58,711 --> 00:21:00,831
God, Barb, ze is getrouwd
en heeft een dochter.
242
00:21:00,828 --> 00:21:02,768
En? Dat betekent niets.
243
00:21:04,684 --> 00:21:08,684
Ik weet dat je graag gelooft dat alle vrouwen
lesbiennes zijn, maar dat is niet zo.
244
00:21:12,444 --> 00:21:14,504
Wat? Wat?
245
00:21:15,712 --> 00:21:17,212
Ze is gek op jou.
246
00:21:18,277 --> 00:21:22,277
Nee, dat is ze niet.
als een vriend. Maar dat is alles.
247
00:21:23,867 --> 00:21:27,867
Nou, vriend, misschien heb je gelijk
dat niet alle vrouwen lesbiennes zijn.
248
00:21:29,536 --> 00:21:33,426
Maar dit meisje voelt zich aangetrokkentot je.
Het is meer dan vriendschap.
249
00:21:33,431 --> 00:21:34,931
Hoe weet je dat?
250
00:21:34,938 --> 00:21:36,438
Ik zie het in haar gezicht.
251
00:21:36,565 --> 00:21:38,095
Je kunt zien aan haar gezicht...
Ja
252
00:21:38,889 --> 00:21:42,889
Net zoals ik het kan zien in het jouwe.
253
00:21:46,559 --> 00:21:49,459
En? Heb ik gelijk?
254
00:21:52,721 --> 00:21:54,341
Kun je dat begrijpen?
255
00:21:54,903 --> 00:21:58,903
Als je een ijsje was,
zou je smelten in seconden.
256
00:22:05,857 --> 00:22:09,857
Ik wordt altijd verliefd op de verkeerde mensen
257
00:22:11,646 --> 00:22:14,236
Ze is getrouwd
en heeft een dochter...
258
00:22:16,360 --> 00:22:20,360
Het is gewoon weer een grote teleurstelling
te vertrekken, weet je?
259
00:22:20,407 --> 00:22:23,017
He, neem het gewoon stap bij stap.
260
00:22:24,370 --> 00:22:28,370
Ik ken haar niet goed, maar ik
dat als ze bij jou is,
261
00:22:30,319 --> 00:22:34,319
Haar ogen sterretjes hebben.
262
00:22:36,697 --> 00:22:38,397
Echt?
Ja!
263
00:22:45,743 --> 00:22:47,663
Ze slaapt als een blok.
264
00:22:48,662 --> 00:22:50,162
Goed
265
00:22:51,820 --> 00:22:55,670
Ik heb Maggie uitgenodigd voor Jennies party.
266
00:22:55,673 --> 00:22:57,373
Je vindt haar aardig, he?
267
00:22:59,008 --> 00:23:00,558
Ja, ze is aardig.
268
00:23:01,989 --> 00:23:03,609
Ze wind je op niet?
269
00:23:04,409 --> 00:23:05,909
Wat?
270
00:23:06,404 --> 00:23:08,404
Ik denk dat je je aangetrokken voelt tot haar.
271
00:23:09,381 --> 00:23:11,131
Waarom denk je dat?
272
00:23:11,199 --> 00:23:13,299
Ik zie het aan je gezicht.
273
00:23:13,328 --> 00:23:15,598
Mijn gezicht, natuurlijk niet.
274
00:23:17,346 --> 00:23:19,456
Ja .. het is duidelijk.
275
00:23:21,193 --> 00:23:23,803
Echt?
Ja, zeker.
276
00:23:26,145 --> 00:23:27,975
Ze wil met je naar bed.
277
00:23:30,846 --> 00:23:32,426
Dit bier is naar je hoofd gestegen.
278
00:23:35,613 --> 00:23:37,113
Schat.
279
00:23:57,700 --> 00:23:59,200
Hallo, Jenny... hier!
Wat denk je?
280
00:23:59,927 --> 00:24:01,687
Cake?
Kunnen we koekjes krijgen?
281
00:24:02,990 --> 00:24:06,780
Ja, ik denk dat dat ook kan.
Maar eet niet alles op.
282
00:24:06,784 --> 00:24:08,504
Hierzo.
Wel samen delen.
283
00:24:10,484 --> 00:24:12,444
- Nou, dank je.
- Je bent mooi.
284
00:24:12,521 --> 00:24:14,291
- Dank je.
- Maggie!
285
00:24:15,376 --> 00:24:18,496
De koffie is sterk, mag ik wat room?
286
00:24:18,500 --> 00:24:20,890
Ja, natuurlijk. Ik zou...
287
00:24:23,148 --> 00:24:24,918
Hier, ga zitten. Relax.
288
00:24:26,266 --> 00:24:28,206
Hoe is het feest daar?
289
00:24:28,212 --> 00:24:29,712
Waarom denk je dat ik hier zit?
290
00:24:30,440 --> 00:24:31,940
Voor de verse lucht.
291
00:24:32,266 --> 00:24:34,616
Ik probeer de hogere klasse te vermijden.
292
00:24:38,377 --> 00:24:39,877
Alsjeblieft.
293
00:24:43,984 --> 00:24:45,944
Hi
Hi
294
00:24:46,701 --> 00:24:49,801
Hoe is het met je?
Goed, en met jou?
295
00:24:50,419 --> 00:24:53,809
Wow, je ziet er mooi uit.
Dank je.
296
00:24:54,438 --> 00:24:58,438
Bijna niet te herkennen zonder je werkkleding.
297
00:25:00,039 --> 00:25:02,149
Je bent mooi.
Wil je binnenkomen?
298
00:25:02,170 --> 00:25:03,760
Kom jij ook mee?
299
00:25:03,996 --> 00:25:07,426
Nee, ik heb nog een paar van deze nodig
voordat ik dat aan kan.
300
00:25:07,435 --> 00:25:09,555
Bill, ze kunnen je binnen horen.
301
00:25:09,559 --> 00:25:12,029
Jesus, kunnen ze niet eens tegen een grap?
302
00:25:12,029 --> 00:25:14,399
Ik zie je later, ok?
Good luck.
303
00:25:23,216 --> 00:25:24,786
Meisjes, dit is
mijn vriendin Maggie.
304
00:25:25,278 --> 00:25:28,548
Dit zijn June en Marge en hier, Norma.
Hi
305
00:25:28,552 --> 00:25:30,242
hi
Leuk je te ontmoeten.
306
00:25:30,445 --> 00:25:33,595
Prettig, laat mij dat nemen.
- Hier, ga zitten. Ik zet ze in de koelkast.
307
00:25:33,605 --> 00:25:35,595
Jenny, kom gedag zeggen tegen Maggie.
308
00:25:35,606 --> 00:25:37,596
Geef maar.
Ok
309
00:25:40,948 --> 00:25:44,948
Hoi, Maggie.
Excuseer me, ik moet naar de badkamer.
310
00:25:45,137 --> 00:25:46,637
Hartelijk gefeliciteerd.
311
00:25:47,285 --> 00:25:50,585
Hoe is het met je?
Goed, wil je nog videospelletjes spelen?
312
00:25:50,586 --> 00:25:54,446
Ja, lijkt me leuk.
313
00:25:56,012 --> 00:25:57,862
Zij is een lesbienne.
314
00:25:58,182 --> 00:25:59,972
Oh, zeker.
315
00:26:01,417 --> 00:26:04,147
Zonde ze ziet er zo goed uit.
316
00:26:07,045 --> 00:26:11,045
Als ze haar haar laat groeien, zou ze elke
jongen kunnen krijgen die ze wil.
317
00:26:12,344 --> 00:26:14,774
Ik zal je een ding zeggen
318
00:26:15,618 --> 00:26:19,618
ze zal niet in de buurt van mijn kinderen komen.
319
00:26:20,464 --> 00:26:21,964
Absoluut.
320
00:26:24,708 --> 00:26:27,198
Dat is slechte invloed.
321
00:26:40,800 --> 00:26:42,260
Iedereen naar binnen.
322
00:26:42,265 --> 00:26:46,265
Happy birthday, happy birthday to you
323
00:26:47,767 --> 00:26:49,267
Ja!
324
00:26:49,926 --> 00:26:52,896
Ja, dat deed ik.
Het is een goede man.
325
00:26:52,900 --> 00:26:54,800
Ah, dat is goed, dat je help met de kinderen.
326
00:26:54,802 --> 00:26:57,442
Ik, ik weet het, dank je.
Ik moest zeggen.
327
00:26:57,444 --> 00:26:58,734
Oh, eindelijk.
328
00:26:58,727 --> 00:27:00,487
Dank je, schat.
Dank je.
329
00:27:01,712 --> 00:27:04,602
Over twee trutten gesproken..
330
00:27:04,787 --> 00:27:07,027
Ja, ze zijn wel speciaal.
331
00:27:07,731 --> 00:27:11,731
Wanneer tentoongesteld hun Mercedes en BMW,
moest ik mijn auto ook laten zien.
332
00:27:13,110 --> 00:27:17,110
Elke keer als ik ze aankeek staarden ze me aan
elke opmerking ging over mij.
333
00:27:18,461 --> 00:27:20,341
Ik dacht dat ze vrienden van jullie waren.
334
00:27:20,693 --> 00:27:24,353
Oh, nee. Hun kinderen zijn vrienden van Jenny.
335
00:27:24,348 --> 00:27:25,798
Weet je wat we hadden moeten doen?
336
00:27:25,805 --> 00:27:29,805
Snoephappen, dan hadden ze het snel gehad.
337
00:27:33,424 --> 00:27:36,774
Ja, dat is een leuk idee
Kun je je die twee voorstellen?
338
00:27:36,766 --> 00:27:40,766
Dat was pas een party.
Ja, voor zeker.
339
00:27:47,830 --> 00:27:49,660
Gezondheid
Gezondheid
340
00:28:04,564 --> 00:28:07,844
Er staan veel sterren vanavond.
341
00:28:07,842 --> 00:28:09,752
Ze zijn prachtig.
342
00:28:14,666 --> 00:28:16,166
Weet je als klein meisje...
343
00:28:17,896 --> 00:28:21,896
Lagen mijn moeder en ik buiten op deze warme avonden.
344
00:28:23,647 --> 00:28:27,647
Ze wees naar Ursa
Major en Ursa Minor.
345
00:28:29,752 --> 00:28:31,252
dat was zo gaaf.
346
00:28:33,445 --> 00:28:34,945
Woont je moeder nog steeds hier?
347
00:28:36,688 --> 00:28:38,188
Nee
348
00:28:38,646 --> 00:28:41,256
Ze woont in San Francisco.
349
00:28:43,713 --> 00:28:45,913
Ze ging er vandoor met de buurman.
350
00:28:47,597 --> 00:28:49,097
Sorry.
351
00:28:52,832 --> 00:28:54,332
Het is niets.
352
00:28:55,442 --> 00:28:56,942
Was hij getrouwd?
353
00:28:58,668 --> 00:29:00,168
Het was geen hij.
354
00:29:06,342 --> 00:29:07,842
Nee..
355
00:29:08,802 --> 00:29:11,622
Vertel me niet dat ze er vandoor ging met de buurvrouw.
356
00:29:11,616 --> 00:29:16,016
Oh Nee! Ze ging ervandoor met de buurvouw.
357
00:29:16,020 --> 00:29:17,520
God.
358
00:29:18,751 --> 00:29:20,251
Tjuch, verdwenen.
359
00:29:20,708 --> 00:29:22,208
Dag, mam.
360
00:29:28,502 --> 00:29:30,002
Arme vader.
361
00:29:29,996 --> 00:29:31,496
Ja
362
00:29:32,624 --> 00:29:34,124
Hem en de echtgenoot van de buurvrouw.
363
00:29:37,301 --> 00:29:41,301
Beiden leefde met een leugen.
364
00:29:44,556 --> 00:29:46,056
Hoe oud was je?
365
00:29:48,085 --> 00:29:49,585
7 jaar.
366
00:29:50,470 --> 00:29:51,970
Als Jenny, nu.
367
00:29:57,224 --> 00:29:58,724
Was het moeilijk?
368
00:30:03,172 --> 00:30:04,672
Geweest.
369
00:30:05,370 --> 00:30:09,370
Het was enige tijd later, toen
mijn vader me de waarheid vertelde...
370
00:30:09,802 --> 00:30:12,352
En mijn moeder me belde...
371
00:30:12,650 --> 00:30:16,650
en op bezoek kwam, dat heeft me veel geholpen.
372
00:30:17,263 --> 00:30:19,033
Hoe nam je vader dit op?
373
00:30:21,579 --> 00:30:23,079
Heel slecht.
374
00:30:24,274 --> 00:30:28,274
Ik denk dat hij meer geschokt was dan iets anders.
375
00:30:30,550 --> 00:30:32,940
Hij zei dat hij geen idee had, maar..
376
00:30:33,304 --> 00:30:35,634
Ze waren al zo'n tijd bij elkaar.
377
00:30:38,264 --> 00:30:42,264
Iets als: "Wie had dat gedacht deze
getrouwde vrouw met een dochter lesbisch is? "
378
00:30:56,754 --> 00:30:58,254
Alles goed Annie?
379
00:31:01,466 --> 00:31:02,966
Ja
380
00:31:05,505 --> 00:31:07,085
En ben je nog close met je moeder?
381
00:31:08,544 --> 00:31:10,044
Ja
382
00:31:11,251 --> 00:31:12,751
Ja, het is niet echt
383
00:31:12,943 --> 00:31:16,943
dat mijn ouders een vreugdedansje maken
als ze horen dat hun dochter lesbisch is.
384
00:31:18,161 --> 00:31:21,451
Ze zou...
385
00:31:22,413 --> 00:31:23,943
"Oh my God!"
386
00:31:25,996 --> 00:31:29,956
Toen zij en mevrouw Hardy, de vrouw van de buurman kwamen
387
00:31:29,963 --> 00:31:33,963
Ze zette me in de auto en namen me mee naar een
gay bar in S. Francisco, om te vieren.
388
00:31:36,477 --> 00:31:37,977
Oh, shit.
389
00:31:39,351 --> 00:31:41,661
Dit is gek.
Het is een mooi verhaal.
390
00:31:42,217 --> 00:31:43,717
Werkelijk.
391
00:31:45,886 --> 00:31:47,896
Ja, het is een interessant leven.
392
00:32:08,330 --> 00:32:09,830
Het is laat.
393
00:32:10,040 --> 00:32:12,810
ik moet gaan.
394
00:32:16,521 --> 00:32:18,021
Ok, zeker.
395
00:32:18,459 --> 00:32:21,199
Nou, bedankt voor de uitnodiging.
396
00:32:21,616 --> 00:32:24,026
Bedankt voor het komen.
397
00:32:24,862 --> 00:32:26,892
Dank je voor...
398
00:32:28,295 --> 00:32:29,795
... mijn vriend te zijn.
399
00:32:30,691 --> 00:32:32,191
Vandaag en altijd.
400
00:32:56,115 --> 00:32:57,615
Goedenacht.
401
00:32:57,739 --> 00:32:58,909
Goedenacht.
402
00:32:58,907 --> 00:33:00,407
Ik loop met je mee.
403
00:33:40,446 --> 00:33:41,946
Hi
Hi
404
00:33:43,766 --> 00:33:45,376
Het is zo warm dat ik niet kan slapen.
405
00:33:45,379 --> 00:33:47,669
Ja, echt, het zeer heet.
406
00:33:54,764 --> 00:33:56,264
Is alles oke?
407
00:33:59,186 --> 00:34:00,686
Ik denk van wel.
408
00:34:07,815 --> 00:34:10,135
Ik zal er altijd voor je zijn.
409
00:34:14,521 --> 00:34:16,021
Bedankt.
410
00:34:27,772 --> 00:34:29,272
"Jenny en ik
zijn in het park. "
411
00:34:30,114 --> 00:34:31,614
"Ik hou van je. Bill."
412
00:34:56,526 --> 00:35:00,526
"Psychotherapeut"... Hoe spel je Psychotherapeut?
413
00:35:06,970 --> 00:35:08,470
Goed
414
00:35:14,976 --> 00:35:17,936
Mijn God, er zijn 8 pagina's van deze jongens!
415
00:35:21,598 --> 00:35:24,288
Er zijn veel gekke mensen daarbuiten.
416
00:35:24,290 --> 00:35:28,290
Dus u denkt dat u bent verliefd op een vrouw?
417
00:35:28,669 --> 00:35:30,689
Ja, dat is zo.
418
00:35:36,289 --> 00:35:37,859
Wat denk je?
419
00:35:40,393 --> 00:35:42,763
Je kunt niet tegen je gevoelens vechten.
420
00:35:42,759 --> 00:35:45,409
Verliefd worden duurt maar een seconde.
421
00:35:45,938 --> 00:35:47,958
Als u denkt dat u verliefd bent.
422
00:35:48,820 --> 00:35:50,400
Dan ben je verliefd.
423
00:35:51,769 --> 00:35:53,269
Bent u verliefd op haar?
424
00:35:53,773 --> 00:35:55,273
Ja
425
00:35:57,093 --> 00:35:58,593
Ja .. wat?
426
00:35:59,559 --> 00:36:01,399
Ja, ik ben
verliefd op haar.
427
00:36:01,980 --> 00:36:03,950
Je net zei "ja."
Ja, wat?
428
00:36:05,153 --> 00:36:06,593
Wat?
429
00:36:06,591 --> 00:36:09,471
Je net zei "ja."
"Ja" op wat?
430
00:36:09,475 --> 00:36:10,965
Ja, ik houd van haar.
431
00:36:10,968 --> 00:36:14,968
Verliefd op wie? Vertel me eens.
Ik denk niet dat je zomaar van iedereen houd.
432
00:36:15,372 --> 00:36:16,972
Ja, ik ben verliefd!
433
00:36:17,069 --> 00:36:18,959
Houden van?
Zeg mij, van wie?
434
00:36:20,684 --> 00:36:22,534
Wie?
Maggie!
435
00:36:26,122 --> 00:36:28,472
Ik hou van Maggie.
436
00:36:38,178 --> 00:36:39,678
Het is al goed.
437
00:36:41,368 --> 00:36:42,868
Oke?
438
00:36:43,353 --> 00:36:45,173
Ja, ja.
439
00:36:48,302 --> 00:36:50,392
Ik ben ok.
440
00:36:53,518 --> 00:36:55,018
Laat het maar eens even eruit.
441
00:36:55,253 --> 00:36:57,793
Eigenlijk voelt dit heel goed.
442
00:37:05,324 --> 00:37:06,824
Wat doen we nu?
443
00:37:09,097 --> 00:37:10,637
Vertel me van Maggie.
444
00:37:13,696 --> 00:37:15,376
Ze is fantastisch.
445
00:37:17,525 --> 00:37:20,735
Ze is mooi, ze is leuk.
446
00:37:20,956 --> 00:37:22,596
Ze is openlijk lesbisch.
447
00:37:23,207 --> 00:37:24,757
Voelt zij zich aangetrokken tot u.
448
00:37:27,240 --> 00:37:30,720
Ik denk van wel.
Bill zei dat ze dat is.
449
00:37:31,041 --> 00:37:33,371
Bill? Je man?
450
00:37:34,589 --> 00:37:36,089
Ja
451
00:37:37,546 --> 00:37:41,546
Hij denkt dat Maggie op u verliefd is?
452
00:37:41,598 --> 00:37:45,598
Hij zegt het staat op haar voorhoofd geschreven.
453
00:37:47,245 --> 00:37:51,245
Nou, als jij het gevoel hebt dat Maggie verliefd is op jou.....
454
00:37:52,509 --> 00:37:56,509
Dan besef je ook dat jij verliefd bent op haar.
455
00:37:56,999 --> 00:37:58,499
Denk je?
456
00:37:58,805 --> 00:38:00,455
Oh zeker.
457
00:38:00,456 --> 00:38:02,286
Het is aan je hele gezicht te zien.
458
00:38:04,938 --> 00:38:06,558
Wat moet ik doen?
459
00:38:06,810 --> 00:38:09,280
Wat je voelt dat je moet doen.
460
00:38:10,352 --> 00:38:12,062
Moet ik het hem vertellen?
461
00:38:12,368 --> 00:38:14,418
Als dit is wat je wilt... ja.
462
00:38:14,605 --> 00:38:16,505
Als je dat niet wilt, dan niet.
463
00:38:16,619 --> 00:38:18,669
U heeft nog niets gedaan.
464
00:38:20,495 --> 00:38:22,415
Moet ik het Maggie vertellen?
465
00:38:23,821 --> 00:38:25,801
Alleen als u meer wilt.
466
00:38:28,010 --> 00:38:29,780
Wat bedoel je?
467
00:38:29,826 --> 00:38:33,826
In dit te zeggen, doordat jullie op elkaar verliefd zijn
opent dit de deur naar een mogelijke flirt.
468
00:38:37,679 --> 00:38:39,179
Werkelijk?
469
00:38:39,191 --> 00:38:41,851
Als je meer wilt, dan vertel haar dat.
470
00:38:41,855 --> 00:38:45,405
Ik heb geen idee hoe het
"iets meer" met een andere vrouw is.
471
00:38:45,409 --> 00:38:48,109
Volg je hart als jullie samen zijn.
472
00:38:48,111 --> 00:38:52,111
Als het gebeurt, zal zij je laten zien
wat "iets meer" betekent.
473
00:38:57,946 --> 00:39:00,386
Zo, en hoe wat de party?
474
00:39:01,042 --> 00:39:02,702
Het was leuk. Het zijn aardige mensen.
475
00:39:03,859 --> 00:39:06,199
Tijd alleen gehad?
476
00:39:07,027 --> 00:39:08,527
Een beetje.
477
00:39:09,284 --> 00:39:10,784
Is er iets gebeurd?
478
00:39:11,043 --> 00:39:12,653
Zoals wat?
479
00:39:12,652 --> 00:39:16,652
Iets als aanraken en voelen.
Bijna niets.
480
00:39:20,342 --> 00:39:21,842
Ik weet dat ze verliefd op je is.
481
00:39:24,028 --> 00:39:25,528
Ja, dat weet ik.
482
00:39:25,920 --> 00:39:28,490
Weet je? Hoe weet je dat?
483
00:39:29,736 --> 00:39:33,736
Ik zag het in haar ogen toen we
een afscheid knuffel hadden.
484
00:39:34,475 --> 00:39:38,475
Oh..., wat voor soort knuffel praten we over?
Het was gewoon een gewone knuffel.
485
00:39:44,489 --> 00:39:48,489
Ik vind dat je haar moet zeggen wat je gevoelens zijn.
486
00:39:49,746 --> 00:39:51,226
Nee, dat kan niet.
Waarom?
487
00:39:51,227 --> 00:39:52,707
Ik val niet op hetero vrouwen.
488
00:39:52,712 --> 00:39:54,692
Wie zei dat ze 100% hetero is?
489
00:39:54,752 --> 00:39:58,752
ze is getrouwd, heeft een goeie man, en
dochter. Serieus, het is niet voor mij.
490
00:39:58,801 --> 00:40:00,491
Dingen veranderen.
491
00:40:01,802 --> 00:40:03,302
Niet aan mijn kant.
492
00:40:04,329 --> 00:40:08,329
Samen zijn, goeie vrienden worden.
Iets anders zou zijn...
493
00:40:10,428 --> 00:40:11,928
alleen als zij het wil.
494
00:40:13,218 --> 00:40:14,958
Maak je geen zorgen.
495
00:40:16,523 --> 00:40:18,613
Zij maakt de volgende stap wel.
496
00:40:23,888 --> 00:40:25,838
Nou, meisjes, niet zo traag, zullen we.
497
00:40:26,396 --> 00:40:30,156
Ik herinner jullie dat we een toernooi in LA hebben over 2 weken.
498
00:40:30,159 --> 00:40:34,159
Over 2 dagen vanaf nu wil ik je weten
wie samen de kamer zullen delen.
499
00:40:34,514 --> 00:40:38,514
We vertrekken zaterdagochtend vroeg,
zodat we maar een nacht over hoeven te blijven.
500
00:40:38,768 --> 00:40:40,268
Tot later.
501
00:40:43,589 --> 00:40:47,339
He, zullen wij de kamer delen?
502
00:40:48,330 --> 00:40:49,830
Nee, bedankt.
503
00:40:50,611 --> 00:40:52,111
Oke.
504
00:40:52,797 --> 00:40:54,577
Ja, ik deel de kamer met je.
505
00:40:56,975 --> 00:40:58,475
Goed
506
00:40:59,429 --> 00:41:03,429
Zolang... je me niet dronken voert en van me profiteert.
507
00:41:04,280 --> 00:41:05,780
Ja, zoals je wilt.
508
00:41:06,259 --> 00:41:07,759
je hebt gelijk.
"Je hebt gelijk."
509
00:41:08,657 --> 00:41:10,737
Ik zou graag!
510
00:41:13,014 --> 00:41:14,514
Waar is er met die twee aan de hand?
511
00:41:14,836 --> 00:41:16,846
Niets, volgens Maggie.
512
00:41:17,552 --> 00:41:19,812
Ik zie bloemetjes elke keer als ik samen zie.
513
00:41:22,037 --> 00:41:26,007
Ze zegt dat ze verliefd op haar is,
maar zal niet de eerste zet doen.
514
00:41:26,006 --> 00:41:27,506
Waarom?
515
00:41:27,867 --> 00:41:29,837
Ze zegt dat ze het niet doet met een hetero.
516
00:41:30,913 --> 00:41:34,913
Annie doet allesbehelve hetero, ik heb te doen met Maggie.
517
00:41:35,663 --> 00:41:37,243
Waarom?
518
00:41:37,553 --> 00:41:41,553
Ze zal gewond raken in deze doodlopende straat.
Annie moet stoppen haar aan te moedigen.
519
00:41:45,676 --> 00:41:48,796
Ik heb met Annie te doen.
Waarom?
520
00:41:48,805 --> 00:41:52,805
Omdat ze stapel is op iemand die stapel is op haar
en ze kan er helemaal niets aan doen.
521
00:41:53,670 --> 00:41:55,210
Waarom niet?
522
00:41:55,215 --> 00:41:58,695
Ze is getrouwd en heeft een dochter. Wat
moet ze doen, hen dumpen?
523
00:41:58,697 --> 00:42:02,237
Nou, ze moet iets doen of er helemaal mee stoppen.
524
00:42:02,244 --> 00:42:03,854
Het is niet eerlijk voor Maggie.
525
00:42:05,046 --> 00:42:08,026
Liefde is moeilijk te beheersen.
526
00:42:10,040 --> 00:42:14,040
Maggie verdient een goede relatie.
Niet deze chaos.
527
00:42:32,572 --> 00:42:34,072
Ik zie je morgenavond.
528
00:42:34,141 --> 00:42:35,501
Zeker.
529
00:42:35,498 --> 00:42:37,098
Veel plezier in de dierentuin.
530
00:42:37,171 --> 00:42:38,461
Absoluut.
531
00:42:38,460 --> 00:42:40,610
Beloof je voor je vader te zorgen?
532
00:42:41,682 --> 00:42:43,522
Ik hoe van je.
Ik hou ook van jou.
533
00:42:49,672 --> 00:42:51,172
Kom, slaap weer.
534
00:43:13,373 --> 00:43:14,873
Nou, ik moet gaan.
535
00:43:16,545 --> 00:43:18,155
Veel plezier.
Dank je.
536
00:43:18,630 --> 00:43:21,080
Jij ook veel plezier jou.
Ik zal het proberen.
537
00:43:21,620 --> 00:43:23,120
Zie je morgenavond. Ok.
538
00:44:00,567 --> 00:44:02,557
Wie anders rijdt mee met ons?
539
00:44:07,597 --> 00:44:09,097
Niemand.
540
00:44:10,056 --> 00:44:12,196
Gaaf, kom op dan!
541
00:44:14,495 --> 00:44:15,995
Kom op! Kom op!
542
00:44:53,758 --> 00:44:55,508
He man, je verziekt een goede partij hier.
543
00:44:55,593 --> 00:44:57,663
Ga terug naar de bank of weg!
544
00:44:57,762 --> 00:45:00,042
Als je je job goed deed hoefde ik hier niet te staan.
545
00:45:00,038 --> 00:45:04,038
Ga terug naar de bank of stop deze partij.
546
00:45:20,323 --> 00:45:21,893
He, Jeff, wat is de stand?
547
00:45:22,038 --> 00:45:23,978
6-5... Roy
Hier winnen door een.
548
00:45:24,346 --> 00:45:25,846
Bedankt, Jeff.
549
00:45:29,363 --> 00:45:31,283
Maggie, hoe gaat het?
550
00:45:31,876 --> 00:45:33,376
Oke.
Nou
551
00:45:33,598 --> 00:45:35,248
Nog een en we kunnen winnen.
552
00:45:35,281 --> 00:45:37,601
Gewoon een meer. Kom op.
553
00:45:42,365 --> 00:45:46,365
Kom op, Maggie, een meer!
Kom op, slechts een meer!
554
00:45:56,140 --> 00:46:00,140
Kom op, Maggie, geen probleem. Reeds
2 uit. Het kan makkelijk.
555
00:46:19,103 --> 00:46:20,993
Ok, Heel goed, het was een
geweldig partij, meisjes.
556
00:46:20,990 --> 00:46:24,390
Nu, ik zie jullie hier morgen,
om 10 uur, op dezelfde plaats.
557
00:46:24,388 --> 00:46:28,388
Ik wil dat jullie witte shirts dragen. Heeft iemand
Wit shirt...? Bedankt.
558
00:46:29,304 --> 00:46:30,644
Bedankt, Barb.
559
00:46:30,644 --> 00:46:33,154
Alsjeblieft deze T shirts aan morgen.
560
00:46:33,150 --> 00:46:37,150
We hebben nieuwe sponsors, we moeten
dus laten zien dat we van ze houden.
561
00:46:37,380 --> 00:46:41,380
Nu, herhalen nogmaals, morgen
om 10 uur hier aanwezig.
562
00:46:43,011 --> 00:46:47,011
Klaarwakker en scherp om te spelen,
Dus vanavond naar het hotel en slapen, alsjeblieft.
563
00:46:49,395 --> 00:46:53,395
Dus goedenacht en zie jullie morgenochtend.
564
00:46:53,511 --> 00:46:57,511
Zeker. Morgen
Dag meisjes, tot ziens.
565
00:47:03,012 --> 00:47:06,712
Meisjes, willen jullie naar Keagan's Irish Pub vanavond?
566
00:47:06,709 --> 00:47:08,289
Ja, dat klinkt geweldig.
567
00:47:08,427 --> 00:47:10,747
Wat denk je, Maggie?
Ik weet het niet.
568
00:47:10,800 --> 00:47:12,260
Wat is Keagan's?
569
00:47:12,258 --> 00:47:16,258
Bar, biljart, dansvloer...
570
00:47:16,602 --> 00:47:18,552
Vertel haar wat voor bar het is.
571
00:47:20,382 --> 00:47:24,382
Het is gewoon een normale bar, maar vanavond
is het hun "gay night".
572
00:47:25,221 --> 00:47:26,751
We hoeven niet te gaan.
573
00:47:27,635 --> 00:47:29,995
Het lijkt me gaaf, ik heb er geen probleem mee.
574
00:47:30,691 --> 00:47:33,231
Maar je moet me wel beschermen.
575
00:47:35,046 --> 00:47:36,546
Helder.
576
00:47:38,607 --> 00:47:40,167
Nog steeds niet klaar?
577
00:47:40,172 --> 00:47:42,682
Wacht even, nog een minuut.
578
00:47:42,676 --> 00:47:44,176
Ik wacht al een eeuwigheid.
579
00:47:45,343 --> 00:47:46,883
Vrouwen....
580
00:47:46,877 --> 00:47:49,997
"Het is 5 minuten, schiet op! "
581
00:47:52,811 --> 00:47:55,301
Kom hier proberen.
582
00:47:55,508 --> 00:47:59,508
Doe een beetje, alsjeblieft.
Nee, nee.
583
00:48:00,492 --> 00:48:04,342
Gewoon een beetje, het doet geen pijn, beloofd.
584
00:48:07,317 --> 00:48:08,867
Zie je.
585
00:48:08,869 --> 00:48:12,869
Ik zal je straffen, want
je bent een slecht meisje.
586
00:48:17,387 --> 00:48:19,627
Het is hetzelfde
kleur als van jou?
587
00:48:20,847 --> 00:48:22,347
Ja, donker.
588
00:48:22,892 --> 00:48:24,762
We zijn tweelingen.
589
00:48:26,890 --> 00:48:29,930
Ben je klaar voor een biertje?
Natuurlijk.
590
00:48:29,927 --> 00:48:33,927
Ik heb de sleutels.
Ik neem mijn geld.
591
00:48:35,692 --> 00:48:39,692
Je bent heel mooi.
Dank je, jij ook.
592
00:48:40,240 --> 00:48:44,240
Dank je.
Onthoud dat je beloofde me te beschermen.
593
00:48:44,582 --> 00:48:48,012
Ja, ik zal je beschermen tegen de grote lelijke butches.
594
00:50:12,274 --> 00:50:15,354
Dansen, bitch.
595
00:50:15,358 --> 00:50:16,858
Je hebt gelijk.
596
00:51:23,503 --> 00:51:26,703
Ik zei dat ik je zou beschermen.
597
00:57:14,305 --> 00:57:18,305
Goed werk, meisjes. een 3de plaats is niet
slecht als start van het seizoen.
598
00:57:19,339 --> 00:57:22,319
Rijd veilig terug naar San Diego. Goeie reis.
599
00:57:22,316 --> 00:57:23,946
Goed spel.
Dank je.
600
00:57:25,096 --> 00:57:29,096
Tot ziens, goed spel.
Velig thuis.
601
00:57:34,515 --> 00:57:36,335
Wat nu?
602
00:57:36,856 --> 00:57:40,856
Ze zijn een geweldig team.
Zeker weten.
603
00:57:43,401 --> 00:57:46,271
He, had je een leuke avond gisterenavond?
604
00:57:46,921 --> 00:57:49,111
Ja, het was leuk.
605
00:57:49,200 --> 00:57:51,210
Laten we gaan.
606
00:57:55,102 --> 00:57:56,602
Tot gauw.
607
00:57:57,007 --> 00:57:58,697
Dag.
Dag.
608
00:58:03,162 --> 00:58:05,222
wat is er mis met Linda?
609
00:58:07,729 --> 00:58:11,729
Ik denk dat het niet leuk vindt,
jij en ik samen.
610
00:58:11,773 --> 00:58:13,293
Is ze verliefd op je?
611
00:58:14,262 --> 00:58:16,662
Ik weet het niet, is moeilijk te zeggen
612
00:58:18,396 --> 00:58:20,556
Ze haat me omdat ik getrouwd ben.
613
00:58:21,418 --> 00:58:23,808
Waarschijnlijk
Is ze anti-hetero?
614
00:58:24,335 --> 00:58:25,835
Nee, nee.
615
00:58:26,501 --> 00:58:30,501
Gewoon omdat de meeste
lesbiennes het niet hebben op bisexuelen.
616
00:58:45,935 --> 00:58:47,435
Maar ik geniet van je.
617
00:58:49,575 --> 00:58:53,575
Zelfs als je slaapt met die "harige monsters."
618
00:59:01,471 --> 00:59:04,721
Je bent erg stil. Is alles in orde?
619
00:59:05,920 --> 00:59:08,320
Ja, ik ben gewoon aan het denken.
620
00:59:09,824 --> 00:59:11,324
Over wat?
621
00:59:11,604 --> 00:59:13,154
Jou.
622
00:59:13,150 --> 00:59:14,650
En wat is er met mij?
623
00:59:20,200 --> 00:59:23,400
Is dat hoe meer ik denk over vanacht
624
00:59:23,700 --> 00:59:27,700
Dat hoe ik ook wilde dat het zou gebeuren,
ik nu zou willen dat het niet gebeurt was.
625
00:59:30,961 --> 00:59:34,791
Waarom? houd je niet meer van me?
626
00:59:36,195 --> 00:59:37,695
Sorry.
627
00:59:38,518 --> 00:59:42,518
Ik werd verliefd op je de eerste keer dat ik je zag.
628
00:59:43,716 --> 00:59:47,716
Gewoon omdat ik altijd verliefd
wordt op de verkeerde mensen.
629
00:59:50,295 --> 00:59:52,725
Dus... ik ben
de verkeerde persoon.
630
00:59:56,579 --> 00:59:58,079
Kijk me aan.
631
01:00:01,680 --> 01:00:03,180
Ik hou van jou.
632
01:00:05,156 --> 01:00:09,156
Het is gewoon om dat ik altijd verliefd
wordt op mensen die ik niet kan hebben.
633
01:00:10,027 --> 01:00:11,837
Je kunt mij hebben.
634
01:00:13,191 --> 01:00:17,191
Zie, ik heb het nog nooit met een andere vrouw gedaan
en zal het waarschijnlijk ook nooit met een ander doen.
635
01:00:17,660 --> 01:00:19,440
je bergijpt het niet Annie.
636
01:00:20,941 --> 01:00:24,941
Ik kan je niet hebben, niet op
de manier waarop ik je wil hebben.
637
01:00:26,041 --> 01:00:27,541
Hoe wil je mij?
638
01:00:29,562 --> 01:00:31,272
Alleen voor mijzelf.
639
01:00:31,464 --> 01:00:33,324
Voor mij, alleen voor mij.
640
01:00:37,049 --> 01:00:40,859
En dat is min of meer onmogelijk vind je niet?
641
01:00:42,354 --> 01:00:44,074
Je bent getrouwd.
642
01:00:44,819 --> 01:00:46,319
Je hebt een kind
643
01:00:48,782 --> 01:00:51,502
En beiden houden heel veel van je.
644
01:00:56,273 --> 01:00:58,563
Ik wil je niet verliezen.
645
01:01:01,163 --> 01:01:02,943
Je zult me niet verliezen.
646
01:01:03,178 --> 01:01:05,798
Echt?
Echt
647
01:01:10,500 --> 01:01:13,250
Ik blijf wel bj je door dit
648
01:01:23,401 --> 01:01:27,401
Ik wil alleen niet dat er ooit iets komt
tussen jou, Bill and Jennie.
649
01:01:29,152 --> 01:01:31,102
Omdat die twee mensen...
650
01:01:31,100 --> 01:01:35,100
zoveel belangrijker zijn in je leven
dan ik ben
651
01:01:37,663 --> 01:01:39,793
Kijk, ze zijn belangrijk, ja
652
01:01:43,533 --> 01:01:47,533
Maar jij ook en jou verliezen
zou net zoveel pijn doen
653
01:01:48,816 --> 01:01:52,816
Ik kan niet uitleggen
wat Ik voel voor je voel.
654
01:01:57,180 --> 01:01:58,880
Ik kan hetzelfde zeggen.
655
01:02:01,090 --> 01:02:05,090
In mijn leven heb ik veel, mooie
meeisjes ontmoet....
656
01:02:06,185 --> 01:02:10,185
maar op de een of andere manier, was er niets
dat me greep, tot opeens op een dag ladidadida..
657
01:02:14,830 --> 01:02:18,830
Ik kijk een keer in je ogen en opeeens
658
01:02:19,017 --> 01:02:21,157
draait mijn maag zich om
659
01:02:22,243 --> 01:02:24,663
en mijn hart begint te kloppen
660
01:02:29,076 --> 01:02:30,576
En al deze...
661
01:02:32,022 --> 01:02:35,152
kleine rillingen.
662
01:02:36,289 --> 01:02:38,239
door mijn lichaam te vliegen.
663
01:02:40,535 --> 01:02:44,535
Nooit in mijn leven heb ik ooit
iets voor een vrouw gevoeld
664
01:02:44,736 --> 01:02:47,506
En in 5 seconden na jou te zien
ben ik verliefd op je geworden.
665
01:02:53,618 --> 01:02:57,618
Het is een gevoel waar ik
geen controle over heb.
666
01:03:27,531 --> 01:03:29,551
Ik had een hele fijne tijd.
667
01:03:31,618 --> 01:03:33,118
Ik ook.
668
01:03:39,048 --> 01:03:41,098
Bel me nog eens.
669
01:03:48,578 --> 01:03:50,078
Zeker.
670
01:04:21,951 --> 01:04:23,451
Hi
Hii
671
01:04:28,819 --> 01:04:30,319
Zij slaapt lekker.
672
01:04:30,472 --> 01:04:31,982
Ik zou haar net in bed gaan stoppen.
673
01:04:32,117 --> 01:04:33,617
Ik stop haar wel in bed.
674
01:05:46,692 --> 01:05:48,172
Wil je iets drinken?
675
01:05:48,174 --> 01:05:49,674
Nee bedankt.
676
01:05:59,395 --> 01:06:00,895
Hoe was het toernooi?
677
01:06:02,810 --> 01:06:04,310
We zijn derde geworden.
678
01:06:05,584 --> 01:06:07,684
Dat is niet te slecht.
679
01:06:08,750 --> 01:06:10,410
Had je een leuke tijd.
680
01:06:10,728 --> 01:06:12,228
Ja, het was wel leuk.
681
01:06:13,935 --> 01:06:15,685
We hadden een paar biertjes gisterenavond.
682
01:06:19,066 --> 01:06:20,706
Ik heb jullie twee echt gemist.
683
01:06:25,617 --> 01:06:29,507
Ik probeerde te herrineren wanneer het voor
het laatst was dat we niet samen sliepen.
684
01:06:29,509 --> 01:06:31,009
dat is al een tijdje geleden.
685
01:06:33,849 --> 01:06:36,979
Ik dacht lekker een heel bed voor mijzelf.
686
01:06:36,983 --> 01:06:40,983
Ik voelde al snel een knie in mijn rug.
687
01:06:41,356 --> 01:06:42,856
Jenny klom in bed?
688
01:06:43,486 --> 01:06:44,986
Ja, ze...
689
01:06:46,272 --> 01:06:47,772
gaf me gezelschap.
690
01:06:59,300 --> 01:07:00,800
Ik zal nu bij je zijn.
691
01:07:29,371 --> 01:07:30,871
Oke?
692
01:07:35,868 --> 01:07:38,608
Ik houd zoveel van jou en Jennie.
693
01:07:40,181 --> 01:07:41,701
Ik houd ook van jou.
694
01:07:51,785 --> 01:07:53,285
He.
695
01:08:40,695 --> 01:08:42,595
Papa, papa, kijk naar mijn kapsel.
696
01:08:42,598 --> 01:08:45,198
Oh, mijn God.
Vindt je het niet mooi?
697
01:08:45,201 --> 01:08:48,431
Ja, het is...
netjes.
698
01:08:48,740 --> 01:08:52,010
Ik vond het heerlijk, Mam
heeft haar haar ook kort nu.
699
01:08:56,100 --> 01:09:00,100
Ik moet gaan, mijn tekenfilms beginnen.
700
01:09:33,120 --> 01:09:34,130
En?
701
01:09:34,132 --> 01:09:38,132
Nou .. Ik... Ik weet het niet, maar...
702
01:09:38,498 --> 01:09:41,198
Ik vind het leuk.
En van Jennie?
703
01:09:41,297 --> 01:09:43,297
Ja, het is prachtig.
704
01:09:45,871 --> 01:09:47,371
Bedankt.
705
01:09:59,663 --> 01:10:01,483
Hi, hi Lenny.
706
01:10:04,876 --> 01:10:06,356
Ah... Ik... dromen?
707
01:10:06,359 --> 01:10:07,859
Vindt je het leuk?
708
01:10:14,893 --> 01:10:16,393
Wil je iets eten?
709
01:10:21,935 --> 01:10:23,435
Ja
710
01:10:23,932 --> 01:10:25,642
Kom op, kom op.
711
01:10:27,810 --> 01:10:29,660
Ik vind het heerlijk.
712
01:10:30,208 --> 01:10:32,368
Het is zo... heerlijk..
713
01:10:33,268 --> 01:10:34,768
Dank je
714
01:10:36,334 --> 01:10:37,834
Ik heb het voor jou gedaan.
715
01:10:42,380 --> 01:10:43,880
Wat zei Bill?
716
01:10:44,460 --> 01:10:46,030
Hij vond het leuk geloof het of niet.
717
01:10:49,145 --> 01:10:50,645
Je zou dat van Jennie moeten zien.
718
01:10:53,998 --> 01:10:55,498
Nee?
719
01:10:56,963 --> 01:10:58,853
Nee .. je hebt haar schattige haar niet laten knippen
720
01:10:58,847 --> 01:11:00,477
Ik heb het net als het
jouwe laten doen.
721
01:11:03,195 --> 01:11:04,695
Dat heb je niet...
722
01:11:05,396 --> 01:11:09,396
Ze zat in de stoel en zei: "Ik
wil het niet zo als Maggie."
723
01:11:14,524 --> 01:11:18,124
Ik heb jouw kapsel
uitgelegd aan de kapster en
724
01:11:18,428 --> 01:11:20,598
je moet haar zien, ze is gewoon een schatje.
725
01:11:20,602 --> 01:11:22,102
Oh, mijn God.
726
01:11:29,567 --> 01:11:31,067
wat zei Bill daarover?
727
01:11:32,039 --> 01:11:33,539
Hij vond het leuk.
728
01:11:43,050 --> 01:11:45,050
Wil je komen eten morgenavond.
729
01:11:53,693 --> 01:11:55,223
I. ..
730
01:11:56,896 --> 01:12:00,316
Is zoiets ook ok voor Bill?
731
01:12:00,319 --> 01:12:01,859
Bill houdt van je.
732
01:12:04,329 --> 01:12:05,829
Alsjeblieft.
733
01:12:06,823 --> 01:12:10,353
Alsjeblieft
alsjeblieft.
734
01:12:22,256 --> 01:12:23,756
Oke.
735
01:12:26,807 --> 01:12:28,807
Je bent een zeer overtuigend meisje.
736
01:12:59,489 --> 01:13:03,489
"Je vrouw slaapt met haar beste vriendin. Sorry"
737
01:13:11,992 --> 01:13:13,492
He, heb je het bier meegenomen?
738
01:13:22,471 --> 01:13:23,971
Is er iets?
739
01:13:24,409 --> 01:13:26,039
Niets.
740
01:13:26,739 --> 01:13:29,989
Waarom dan dat gezicht?
741
01:13:31,587 --> 01:13:33,087
Vertel me eens.
742
01:13:36,982 --> 01:13:38,402
Oke.
743
01:13:38,403 --> 01:13:42,403
Bij het verlaten van de winkel, vond ik
een briefje op de voorruit.
744
01:13:50,840 --> 01:13:52,590
Wat stond er op?
745
01:13:56,262 --> 01:13:58,262
Als je een lief meisje bent vanavond..
746
01:13:58,722 --> 01:14:00,412
Vertel ik het vanavond na het eten
747
01:14:03,294 --> 01:14:04,794
Was het goed of slecht?
748
01:14:05,630 --> 01:14:07,130
Ik weet het niet.
749
01:14:07,348 --> 01:14:09,178
Dat vertel ik je later als ik dronken ben.
750
01:14:12,841 --> 01:14:14,491
Kom op, pap,
het spel kan beginnen.
751
01:14:14,978 --> 01:14:16,478
Oh, ik moet gaan.
752
01:14:33,021 --> 01:14:36,701
Oh, God. Iemand nog een biertje? Maggie?
753
01:14:36,701 --> 01:14:38,011
Nee bedankt.
754
01:14:38,011 --> 01:14:39,581
- Annie?
- Natuurlijk.
755
01:14:40,025 --> 01:14:41,525
Jennie?
756
01:14:42,691 --> 01:14:44,191
Grapje.
757
01:14:46,370 --> 01:14:49,140
Ik denk dat pappa
is dronken.
758
01:14:54,934 --> 01:14:56,504
Hier, schat.
759
01:14:56,775 --> 01:14:58,275
Bedankt.
760
01:15:40,065 --> 01:15:41,565
Nu begrijp ik het.
761
01:15:42,576 --> 01:15:46,576
Jennie je hebt hetzelfde
kapsel als Maggie.
762
01:15:48,048 --> 01:15:52,048
De kapster vroeg hoe ik mijn haar wilde
en ik zei: "hetzelfde als Maggie."
763
01:16:02,193 --> 01:16:03,743
Maggie wil jij dat biertje nu?
764
01:16:04,958 --> 01:16:06,458
Ja, denk van wel.
765
01:16:11,805 --> 01:16:13,065
Nou ..
766
01:16:13,068 --> 01:16:16,078
Het is een mooie snit, en ik
vind het bij jullie beiden leuk.
767
01:16:16,082 --> 01:16:17,582
Bedankt.
768
01:16:19,875 --> 01:16:22,905
Nou, dat is pas een kapsel.
769
01:16:24,407 --> 01:16:28,027
Nu hebben jullie allemaal hetzelfde, ik denk dat
ik de mijne laat groeien tot mijn schouders.
770
01:16:28,035 --> 01:16:29,945
dat doe je niet.
Ja dat doe ik wel.
771
01:16:30,399 --> 01:16:34,019
En ik laat ook Elvis bakkebaarden staan.
772
01:16:34,396 --> 01:16:38,396
baby, en ik zin g een lied elke keer als ik zin heb.
773
01:16:55,143 --> 01:16:56,643
Ik ga naar bed.
774
01:16:56,723 --> 01:16:59,813
Wat doet je vader?
Snurken.
775
01:17:00,536 --> 01:17:02,036
Welterusten, mam. Ik hou van jou.
776
01:17:02,053 --> 01:17:03,553
Hou van jou.
777
01:17:06,022 --> 01:17:08,602
Welterusten, Maggie.
Ik hou van jou.
778
01:17:12,002 --> 01:17:13,582
Goedenacht.
779
01:17:15,409 --> 01:17:16,979
Hey, weet je wat?
780
01:17:17,926 --> 01:17:19,686
Ik hou ook van jou.
781
01:17:20,919 --> 01:17:22,419
Goedenacht.
782
01:17:31,862 --> 01:17:33,362
Ze aanbidt je.
783
01:17:38,014 --> 01:17:41,824
Het lijkt erop dat dat
iets in de familie is.
784
01:17:43,762 --> 01:17:45,262
Wil je een stukje wandelen?
785
01:18:09,128 --> 01:18:10,738
Wat denk je dat er op dat briefje stond?
786
01:18:15,415 --> 01:18:17,435
Ik ben zeker het is over ons.
787
01:18:20,655 --> 01:18:22,155
Linda.
788
01:18:23,987 --> 01:18:25,577
Het moet haar zijn.
789
01:18:25,585 --> 01:18:27,085
Ja
790
01:18:38,088 --> 01:18:39,588
Hoe dan ook....
791
01:18:41,542 --> 01:18:44,702
Ik heb besloten Bill
over ons te vertellen.
792
01:18:50,900 --> 01:18:53,950
Ben je zeker dat dat het
juiste is om te doen?
793
01:18:58,723 --> 01:19:00,223
Ik weet het niet.
794
01:19:02,975 --> 01:19:04,595
Ik ben gewoon bang.
795
01:19:12,491 --> 01:19:13,991
Ik ook.
796
01:19:29,146 --> 01:19:30,646
He.
797
01:19:31,303 --> 01:19:32,893
Hoe gaat het ermee?
798
01:19:32,893 --> 01:19:34,393
Geweldig.
799
01:19:35,693 --> 01:19:37,193
Hoe gaat het met jou?
800
01:19:37,529 --> 01:19:39,969
Het gaat.
801
01:19:40,214 --> 01:19:41,714
Niet slecht.
802
01:19:42,678 --> 01:19:44,458
Wat kan ik
voor je doen?
803
01:19:44,556 --> 01:19:48,416
Heb je tijd voor lunch?
804
01:19:54,563 --> 01:19:57,753
Pap, dit is Bill.
Dit is mijn vader, Lenny.
805
01:19:57,750 --> 01:20:00,140
Hoe bent u? Hoe gaat het ermee?
Hallo, Bill. Goed
806
01:20:01,315 --> 01:20:03,855
Hij is de echtgenoot van Annie.
807
01:20:05,950 --> 01:20:07,900
Laten we gaan lunchen.
808
01:20:08,710 --> 01:20:10,210
Oke
809
01:20:10,388 --> 01:20:11,938
Dit...
810
01:20:13,044 --> 01:20:14,804
Laat me schoon te maken.
811
01:20:14,796 --> 01:20:16,936
Ja, ik....
Ik wacht buiten.
812
01:20:25,249 --> 01:20:26,749
Bedankt voor
sandwich.
813
01:20:27,485 --> 01:20:28,985
Geen dank.
814
01:20:38,135 --> 01:20:40,735
Kun je mij dat briefje laten zien?
815
01:20:59,102 --> 01:21:00,602
Is het waar?
816
01:21:10,531 --> 01:21:12,031
Ja
817
01:21:13,276 --> 01:21:14,776
Het is moeilijk.
818
01:21:16,317 --> 01:21:17,897
Wat bedoel je?
819
01:21:18,240 --> 01:21:19,740
Ik weet niet wat te denken.
820
01:21:19,804 --> 01:21:22,634
Ik voel jalouzie en pijn, maar...
821
01:21:23,740 --> 01:21:25,260
Dit is anders.
822
01:21:25,389 --> 01:21:26,889
Hoe dat zo?
823
01:21:29,036 --> 01:21:32,956
Weet je, ik ben een lesbienne
in een mannen lichaam.
824
01:21:34,266 --> 01:21:38,256
Het is gewoon dat... ik verwijt een vrouw niet
dat ze een andere vrouw wil.
825
01:21:38,263 --> 01:21:40,493
Het kan moeilijk zijn soms.
826
01:21:40,974 --> 01:21:42,944
Maar ik beschuldig Annie zeker
niet voor naar jou te verlangen.
827
01:21:45,145 --> 01:21:49,145
In onze mannen wereld zou je worden beschreven
als een vrouw die de moeite waard is.
828
01:21:50,917 --> 01:21:52,447
Jij bent prachtig.
829
01:21:52,603 --> 01:21:54,103
Je kunt hebben wie je wilt.
830
01:21:56,918 --> 01:21:58,808
Nee ..
Daar heb je het fout.
831
01:21:59,474 --> 01:22:00,974
Hoe bedoel je?
832
01:22:12,394 --> 01:22:14,514
Als ik zou kunnen hebben
die ik wilde...
833
01:22:19,389 --> 01:22:21,439
Dan zou ik jou Annie hebben.
834
01:22:22,758 --> 01:22:24,808
Maar je hebt Annie.
835
01:22:25,047 --> 01:22:26,547
Nee.
836
01:22:29,996 --> 01:22:31,786
Jij hebt Annie.
837
01:22:34,918 --> 01:22:37,058
Jij hebt Annie en. ..
838
01:22:37,384 --> 01:22:40,264
Jenny heeft Annie,
Maar ik...
839
01:22:44,726 --> 01:22:48,726
Ik ben gewoon de fase die hoor haar leven komt.
840
01:22:49,689 --> 01:22:51,559
Dat is niet eerlijk tegenover jou.
841
01:22:52,555 --> 01:22:54,055
Dat is het niet.
842
01:22:57,625 --> 01:23:00,305
Wil jij ook voor Annie zorgen?
843
01:23:06,394 --> 01:23:08,134
Ik hou van Annie.
844
01:23:14,743 --> 01:23:16,553
Ik. ..
845
01:23:18,261 --> 01:23:20,441
Hou van Annie......
846
01:23:22,128 --> 01:23:24,918
Sinds de eerste keer
dat ik haar zag
847
01:23:27,833 --> 01:23:31,833
Bill, ik bad dat ze niet
verliefd op me werd.
848
01:23:37,120 --> 01:23:41,120
Nou, als het is slechts een
stadium is, wat nu dan?
849
01:23:42,013 --> 01:23:45,603
Ik wil Annie geen pijn doen en ik wil ook niet dat jij pijn erover lijdt.
850
01:23:45,601 --> 01:23:48,861
Maak je geen zorgen over mij.
851
01:23:50,339 --> 01:23:52,769
Ik wil gewoon over Annie heen komen.
852
01:23:54,055 --> 01:23:55,555
Wat stel je voor?
853
01:23:57,309 --> 01:23:58,809
Ik. ..
854
01:24:01,185 --> 01:24:04,565
Ik zal wat tijd doorbrengen in
San Francisco, met mijn moeder.
855
01:24:04,570 --> 01:24:06,510
Nee, luister. Ik kan je niet
vragen om te vertrekken.
856
01:24:06,506 --> 01:24:10,506
Bill, het spijt me, maar dat is de enige manier, toch?
We moeten wat ruimte hebben tussen ons.
857
01:24:12,508 --> 01:24:15,168
Je weet wel, dat... ding...
858
01:24:15,963 --> 01:24:18,563
God, Bill, ik kan je gezin niet kapot maken.
859
01:24:18,559 --> 01:24:20,059
En wat betreft je baseball team?
860
01:24:28,806 --> 01:24:30,306
Volgend jaar.
861
01:24:35,814 --> 01:24:37,314
Dit zal Annie veel pijn doen.
862
01:24:42,807 --> 01:24:44,307
Ja, dat weet ik.
863
01:24:45,542 --> 01:24:47,612
Ik zal bellen en schrijven.
864
01:24:50,752 --> 01:24:53,202
En misschien, in
een paar maanden...
865
01:24:56,110 --> 01:24:58,510
Wanneer deze
vlam dooft...
866
01:24:59,922 --> 01:25:03,922
Kom ik terug en kunnen we allemaal
goede vrienden zijn, toch?
867
01:25:41,212 --> 01:25:42,712
Alles goed?
868
01:25:45,465 --> 01:25:46,965
Nee, niet echt.
869
01:25:47,612 --> 01:25:49,632
Wil je erover praten?
870
01:25:50,297 --> 01:25:51,817
Waar is Jennie?
871
01:25:51,824 --> 01:25:53,774
Ze zit een film te kijken.
872
01:25:56,566 --> 01:25:59,176
Ok, ja laten we dan praten.
873
01:26:00,368 --> 01:26:02,748
Kan ik het briefje zien, alsjeblieft?
874
01:26:05,308 --> 01:26:07,848
het is niet zo belangrijk,
Ik was het bijna vergeten.
875
01:26:08,522 --> 01:26:10,142
Is dit niet belangrijk...?
876
01:26:10,145 --> 01:26:11,645
Is het?
877
01:26:32,146 --> 01:26:35,326
Het spijt me werkelijk.
878
01:26:37,147 --> 01:26:38,647
Hou je nog van me?
879
01:26:38,808 --> 01:26:40,308
Ja
880
01:26:40,792 --> 01:26:44,792
Zeker. heel veel.
Je bent alles voor mij.
881
01:26:50,912 --> 01:26:52,492
Hou je ook van Maggie?
882
01:26:55,692 --> 01:26:57,192
Ja
883
01:26:57,994 --> 01:27:01,004
Ja, ja eigenlijk wel.
Ik kan het niet uitleggen, Bill.
884
01:27:01,000 --> 01:27:05,000
Ik heb me nog nooit aangetrokken gevoeld
tot een vrouw totdat ik Maggie ontmoette.
885
01:27:07,300 --> 01:27:08,800
Dus ..
886
01:27:09,512 --> 01:27:11,522
ga je me verlaten?
887
01:27:11,893 --> 01:27:13,393
Nee!
888
01:27:15,827 --> 01:27:17,467
Wil je dat ik je verlaat?
889
01:27:17,480 --> 01:27:20,000
Annie, ik hou van je.
890
01:27:20,286 --> 01:27:23,776
Ik wil je nooit, nooit verliezen.
891
01:27:24,687 --> 01:27:26,617
Ik wil jou ook nooit verliezen.
892
01:27:28,584 --> 01:27:32,584
Ik kan je niet delen.
893
01:27:33,001 --> 01:27:34,991
Jij daar liggen......
894
01:27:35,555 --> 01:27:37,055
met een andere vrouw.
895
01:27:39,447 --> 01:27:41,207
Ik weet niet wat te doen.
896
01:27:44,522 --> 01:27:46,852
Ik ben nu erg in de war.
897
01:27:51,541 --> 01:27:53,421
Ik sprak met Maggie vandaag.
898
01:27:53,501 --> 01:27:56,021
Over wat?
Dit.
899
01:27:56,019 --> 01:27:57,519
Wat zei ze?
900
01:27:58,823 --> 01:28:02,823
Zij zei dat ze meer van je houd
dan van wat ook in de wereld.
901
01:28:03,141 --> 01:28:04,671
Zei ze dat?
902
01:28:04,670 --> 01:28:06,740
Ze keek me recht in de ogen.
903
01:28:07,188 --> 01:28:08,988
Wat zei ze verder?
904
01:28:09,867 --> 01:28:13,867
Dat ze gewoon een fase is
in je leven.
905
01:28:16,546 --> 01:28:20,336
Dat je er overheen zal
zijn voor je het weet.
906
01:28:20,343 --> 01:28:24,343
Ze zei ook dat ze weggaat
voor een poosje.
907
01:28:25,904 --> 01:28:27,404
Wat?
908
01:28:27,684 --> 01:28:29,474
Weggaan? Waar naartoe?
909
01:28:30,071 --> 01:28:31,591
San Francisco.
910
01:28:32,769 --> 01:28:35,369
San Francisco.
Ja.
911
01:28:38,464 --> 01:28:40,464
Ik moet met haar praten.
912
01:28:40,460 --> 01:28:42,200
Annie...
Ik moet zien.
913
01:28:42,443 --> 01:28:43,983
Nee, Annie!
914
01:28:45,573 --> 01:28:47,073
Annie.
915
01:28:47,833 --> 01:28:50,143
Annie.
Wat?
916
01:28:50,137 --> 01:28:52,497
Wacht...
laat haar gaan. Laat...
917
01:28:52,809 --> 01:28:55,259
Ik wil haar zien.
Ik wil dat je hier blijft.
918
01:28:55,352 --> 01:28:57,552
Annie!
Ik ga naar haar toe!
919
01:28:57,897 --> 01:28:59,397
Geweldig.
920
01:29:03,017 --> 01:29:04,517
Een moment.
921
01:29:10,152 --> 01:29:11,652
Oh, mijn God.
922
01:29:48,760 --> 01:29:50,260
Hallo?
923
01:29:52,586 --> 01:29:54,676
Hallo, ik ben het.
924
01:29:59,404 --> 01:30:01,154
Alles goed?
925
01:30:02,810 --> 01:30:04,310
Ja.
926
01:30:05,436 --> 01:30:06,936
Hoe is Jennie?
927
01:30:08,354 --> 01:30:09,634
Ze slaapt.
928
01:30:09,633 --> 01:30:11,133
Goed
929
01:30:18,313 --> 01:30:20,163
Ik ben in het huis van Maggie.
930
01:30:25,541 --> 01:30:27,041
En. ..
931
01:30:28,735 --> 01:30:30,585
Ze vertrekt morgen.
932
01:30:37,627 --> 01:30:40,067
En ik blijf vanacht bij haar.
933
01:30:48,489 --> 01:30:49,989
Bill?
934
01:30:55,614 --> 01:30:57,114
Tot...
935
01:30:58,725 --> 01:31:00,225
Oke.
936
01:31:01,415 --> 01:31:02,915
Sorry.
937
01:31:08,984 --> 01:31:10,954
Geef Jennie een kus van mij, ok.
938
01:31:11,888 --> 01:31:13,598
Ja, zal ik doen.
939
01:31:15,938 --> 01:31:17,438
Dank je.
940
01:31:23,924 --> 01:31:25,444
Dag.
941
01:31:27,529 --> 01:31:29,029
Dag.
942
01:34:41,446 --> 01:34:43,396
Ik zal je missen.
943
01:34:46,209 --> 01:34:47,709
Ja
944
01:34:50,971 --> 01:34:52,641
Ik zal jou ook missen.
945
01:35:00,506 --> 01:35:03,696
Je vrienden zullen me haten.
946
01:35:05,206 --> 01:35:06,706
Nee
947
01:35:08,128 --> 01:35:10,128
Ik heb al met iedereen gesproken.
948
01:35:12,204 --> 01:35:14,504
het is in orde.
949
01:35:20,833 --> 01:35:22,333
ik hou van jou.
950
01:35:24,161 --> 01:35:25,681
Ik hou ook van jou.
951
01:35:35,115 --> 01:35:36,975
Vergeet dat alsjeblieft niet.
952
01:35:59,091 --> 01:36:00,771
Dit is het dan he...
953
01:37:10,150 --> 01:37:11,650
Ze is weg....
954
01:37:15,127 --> 01:37:16,627
Maggie was verdwenen.
955
01:37:38,246 --> 01:37:39,356
Hoi
956
01:37:39,363 --> 01:37:40,863
He.
957
01:37:42,816 --> 01:37:44,876
Hoe was de training?
958
01:37:46,174 --> 01:37:48,264
Shit, wat is er met je gebeurt?
959
01:37:48,787 --> 01:37:50,827
Ik heb Linda een trap
onder haar kont gegeven.
960
01:37:51,219 --> 01:37:52,719
Je hebt wat gedaan?
961
01:37:53,455 --> 01:37:56,035
Ze was onzin over Maggie en mij aan het vertellen.
962
01:37:56,040 --> 01:37:58,670
Ze zei dat als ik haar alleen had
gelaten ze niet weg was gegaan.
963
01:37:58,669 --> 01:37:59,799
Je hebt daarom gevochten?
964
01:37:59,796 --> 01:38:01,286
Daarom en het briefje.
965
01:38:01,289 --> 01:38:02,609
Heeft zij het briefje op de auto achtergelaten?
966
01:38:02,609 --> 01:38:04,439
Ja, en ze smeerde het in mijn gezicht.
967
01:38:06,832 --> 01:38:08,332
Hoe begon dat allemaal?
968
01:38:08,371 --> 01:38:10,091
Ik noemde haar een bitch!
969
01:38:10,283 --> 01:38:14,283
Zij gooide water op mij, en ik gaf haar een mep.
Ze begon te schreeuwen en ik timmerde haar in elkaar.
970
01:38:14,640 --> 01:38:16,260
Annie, dat ben jij niet!
971
01:38:16,261 --> 01:38:18,291
Maar dat was ik dus wel vandaag!
972
01:38:19,138 --> 01:38:20,638
Was er enige post voor me?
973
01:38:21,600 --> 01:38:23,100
Nee
974
01:38:43,911 --> 01:38:45,961
Maggie aan het schrijven?
975
01:38:48,120 --> 01:38:49,620
Ja
976
01:38:52,910 --> 01:38:55,660
Wanneer was de laatste keer
dat je van haar gehoord hebt?
977
01:38:55,658 --> 01:38:57,158
Een maand geleden.
978
01:38:59,821 --> 01:39:03,821
Ik heb zes brieven geschreven
en niets ontvangen.
979
01:39:05,708 --> 01:39:07,338
Ik wilde dat ik haar nummer had.
980
01:39:10,468 --> 01:39:12,508
Daarom gaf ze het je niet.
981
01:39:14,695 --> 01:39:16,195
Waarom?
982
01:39:17,738 --> 01:39:19,748
Zodat ze niet met je hoefde te praten.
983
01:39:21,185 --> 01:39:23,365
Waarom niet
met me praten?
984
01:39:23,380 --> 01:39:26,540
Ik weet zeker dat ze haar best doet om je te vergeten.
985
01:39:26,544 --> 01:39:30,544
Als je haar nummer had, belde
je haar iedere 5 minuten.
986
01:39:31,116 --> 01:39:35,116
Het is veel moeilijker voor haar om jou
op te geven, dan het tegenovergestelde.
987
01:39:36,296 --> 01:39:37,996
Waarom zeg je dat?
988
01:39:40,995 --> 01:39:42,495
Maggie heeft niemand.
989
01:39:42,951 --> 01:39:46,951
En nu is ze weg van de enige persoon om
wie ze werkelijk gaf en die om haar ga.
990
01:39:47,791 --> 01:39:51,791
Ze heeft mij niet of een kleine meid om
tegenaan te kruipen als ze zich alleen voelt.
991
01:39:52,567 --> 01:39:56,567
Ik weet zeker dat ze door een hel
gaat om te proberen je te vergeten.
992
01:39:56,600 --> 01:40:00,600
En het laatste wat ze wil
doen is met je praten.
993
01:40:01,163 --> 01:40:02,663
Ja
994
01:40:03,539 --> 01:40:06,609
Nou, ik ga ook door een hel.
995
01:40:06,608 --> 01:40:10,608
Ik probeer en probeer om
niet aan haar te denken.
996
01:40:13,488 --> 01:40:15,208
Ik kan het niet.
997
01:40:20,940 --> 01:40:23,140
Deze dag alleen al dacht
ik dat ik zou sterven.
998
01:40:26,707 --> 01:40:28,207
Ik ga liggen.
999
01:40:43,343 --> 01:40:45,033
Huilt mamma weer?
1000
01:40:45,391 --> 01:40:46,891
Ja
1001
01:40:48,852 --> 01:40:51,192
Ze mist Maggie, nietwaar?
1002
01:40:53,312 --> 01:40:55,642
Ja .. dat doet ze.
1003
01:40:57,289 --> 01:40:58,789
Ik ook.
1004
01:41:00,677 --> 01:41:02,727
wanneer komt ze thuis?
1005
01:41:09,401 --> 01:41:10,961
Binnenkort.
1006
01:41:37,230 --> 01:41:39,230
Hallo?
Hallo, Maggie. Het is Bill.
1007
01:41:42,444 --> 01:41:43,944
He.
1008
01:41:45,039 --> 01:41:46,539
Hoe gaat het ermee?
1009
01:41:48,949 --> 01:41:50,449
Goed
1010
01:41:53,191 --> 01:41:57,191
het spijt me dat ik Annie nog niet heb
geschreven, het is gewoon omdat...
1011
01:41:59,547 --> 01:42:03,547
Ik heb het heel moeilijk
om haar te vergeten.
1012
01:42:06,966 --> 01:42:09,336
Dat is waarom ik bel.
1013
01:42:12,302 --> 01:42:16,302
Als je denkt dat het ok is, dan zal
ik schrijven, als je dat wilt...
1014
01:42:18,318 --> 01:42:22,318
Ik wil gewoon liever niet bellen..
1015
01:42:22,926 --> 01:42:25,986
Nee, dat is het niet.
1016
01:42:27,727 --> 01:42:29,307
Wat is het?
1017
01:42:33,523 --> 01:42:35,883
Ik wil dat je terug komt.
1018
01:42:36,634 --> 01:42:40,524
Ik, ik, ik...
Ik begrijp het niet....
1019
01:42:41,063 --> 01:42:44,693
Het is Annie die
is niet meer hetzelfde.
1020
01:42:45,574 --> 01:42:48,384
Depressief, ze huilt de hele tijd.
1021
01:42:49,157 --> 01:42:50,917
Ze vocht vandaag.
1022
01:42:52,357 --> 01:42:53,927
Vocht met wie?
1023
01:42:54,690 --> 01:42:56,210
Met Linda.
1024
01:42:56,410 --> 01:42:59,500
Nee! Maar waarom?
1025
01:42:59,666 --> 01:43:03,666
Linda vertelde shit over jullie, dus sloeg ze er bovenop.
1026
01:43:04,058 --> 01:43:08,058
Oh God,
God!
1027
01:43:12,628 --> 01:43:14,128
Oh, mijn God!
1028
01:43:20,253 --> 01:43:22,433
Oke...
1029
01:43:24,227 --> 01:43:25,727
En nu?
1030
01:43:29,843 --> 01:43:33,793
Wat denk je...?
Dit is te gek.
1031
01:43:34,437 --> 01:43:37,287
Hoe als we haar delen?
1032
01:43:38,498 --> 01:43:39,998
Weet je het zeker?
1033
01:43:42,071 --> 01:43:44,491
Ik kan het niet meer verdragen om Annie zo te zien.
1034
01:43:47,074 --> 01:43:48,584
Ik kan er niet tegen.
1035
01:43:49,694 --> 01:43:51,194
Ik. ..
1036
01:43:51,549 --> 01:43:55,359
Ik moet doen wat het beste
is voor haar niet voor mij.
1037
01:43:56,332 --> 01:43:57,832
Zal ik morgen naar huis komen?
1038
01:44:02,221 --> 01:44:06,221
Kun je Annie heel dicht bij de telefoon houden?
1039
01:44:07,026 --> 01:44:10,316
Ik bel, ik bel...
Als ik in de buurt ben.
1040
01:44:10,321 --> 01:44:13,331
Ja, zeker weten
1041
01:44:14,016 --> 01:44:17,856
Zeg haar dat ik je heb
uitgenodigd voor de barbeque.
1042
01:44:18,218 --> 01:44:19,718
Bedankt.
1043
01:44:20,297 --> 01:44:22,937
Nee, nee, ik dank jou.
1044
01:44:27,231 --> 01:44:29,151
Rij voorzichtig, toch?
1045
01:44:33,339 --> 01:44:34,839
Ja
1046
01:44:35,955 --> 01:44:38,705
Ja, ik zie je morgen.
1047
01:44:39,957 --> 01:44:41,867
Ok, ja.
1048
01:44:43,021 --> 01:44:44,521
Dag.
1049
01:44:44,707 --> 01:44:46,207
Dag.
1050
01:44:51,085 --> 01:44:52,985
Ja!
1051
01:44:57,662 --> 01:44:59,642
Wil je naar de film met ons?
1052
01:44:59,818 --> 01:45:01,378
Je kunt niet gaan.
1053
01:45:01,984 --> 01:45:03,484
Wat?
1054
01:45:03,634 --> 01:45:05,604
Ik beloofde Jennie.
1055
01:45:06,071 --> 01:45:10,071
Ja, maar waarom doen we geen barbeque?
1056
01:45:11,140 --> 01:45:12,940
Dat kunnen we na de bioscoop doen.
1057
01:45:18,076 --> 01:45:19,576
Is er iets mis...?
1058
01:45:19,663 --> 01:45:23,663
Nee Nee Nee
1059
01:45:23,980 --> 01:45:26,080
Vouwen
Oh, Jesus
1060
01:45:48,972 --> 01:45:50,402
Neem jij op.
1061
01:45:50,400 --> 01:45:51,900
Oh, nee.
1062
01:45:52,698 --> 01:45:56,698
Het is waarschijnlijk...
1063
01:45:57,567 --> 01:45:59,227
Wie belt er nu?
1064
01:45:59,569 --> 01:46:01,129
Hallo
1065
01:46:01,127 --> 01:46:02,557
Hi
1066
01:46:02,558 --> 01:46:05,758
Maggie?
Ben jij dat?
1067
01:46:05,848 --> 01:46:07,348
Ja!
1068
01:46:08,549 --> 01:46:10,049
Hoe gaat het ermee?
1069
01:46:10,218 --> 01:46:13,058
Ik ben ok.
Waar ben je?
1070
01:46:15,805 --> 01:46:18,015
Ik denk dat ik in San Clemente.
1071
01:46:18,988 --> 01:46:20,498
Echt?
1072
01:46:25,485 --> 01:46:26,985
Kom je naar huis?
1073
01:46:28,542 --> 01:46:29,982
Ja, ik...
1074
01:46:29,984 --> 01:46:33,984
Bill nodigde me uit voor een
BBQ avond bij jullie thuis.
1075
01:46:38,355 --> 01:46:40,895
Oh, Annie, ik mis je zo.
1076
01:46:42,155 --> 01:46:45,315
Maar, hey, ik zie je zodadelijk, ok?
1077
01:46:45,322 --> 01:46:46,892
Zeker.
1078
01:46:49,005 --> 01:46:50,615
Annie, ik...
1079
01:46:53,339 --> 01:46:54,869
Ik hou van jou.
1080
01:46:54,872 --> 01:46:56,432
Ik hou ook van jou.
1081
01:46:57,747 --> 01:46:59,507
Ik kan niet wachten om je te zien.
1082
01:46:59,720 --> 01:47:03,790
Ok,
Nou, ik zie je gauw.
1083
01:47:04,293 --> 01:47:06,743
Oke, bye.
1084
01:47:06,951 --> 01:47:08,691
Dag.
1085
01:47:19,282 --> 01:47:20,992
Dank je zoveel.
1086
01:48:58,712 --> 01:49:02,712
Mijn naam is Bill Addams, Annie en ik
zijn vrienden van uw dochter Maggie.
1087
01:49:03,388 --> 01:49:06,508
We verwachten haar al een paar
uur, maar ze is er nog niet.
1088
01:49:06,510 --> 01:49:08,560
We raken enigszins bezorgd.
1089
01:49:09,293 --> 01:49:13,293
bel ons alsjeblieft.
Ons nummer is
1090
01:49:15,820 --> 01:49:18,090
9273777.
1091
01:49:19,237 --> 01:49:20,737
Bedankt.
1092
01:49:23,546 --> 01:49:25,046
Het antwoordapparaat.
1093
01:49:31,516 --> 01:49:33,686
Hoi, lieverd.
Hi Sheila.
1094
01:49:34,249 --> 01:49:35,559
Hoe is ze?
1095
01:49:35,562 --> 01:49:39,562
Nog in chirurgie.
Ze denken dat ze het niet zal halen.
1096
01:49:40,405 --> 01:49:41,905
Oh, nee!
1097
01:49:47,015 --> 01:49:49,145
Hallo?
Ja, dit is Bill.
1098
01:49:50,772 --> 01:49:52,372
Maar ze is goed?
1099
01:49:54,078 --> 01:49:57,128
Wacht... we zijn onderweg,
heeft u het adres?
1100
01:50:08,690 --> 01:50:10,190
Zeker.
1101
01:50:11,007 --> 01:50:12,507
Oke
1102
01:50:13,742 --> 01:50:16,322
Ja, we komen er aan.
Bedankt.
1103
01:50:17,810 --> 01:50:21,400
Maggie geleden een auto-ongeluk.
Is ze in orde?
1104
01:50:21,477 --> 01:50:25,477
Weten ze niet, ze is nog in de OK.
Trek je schoenen aan. Ik breng Jennie de buren.
1105
01:50:26,300 --> 01:50:27,800
Oh, mijn God.
1106
01:50:32,801 --> 01:50:35,831
Hello
Hoe is ze?
1107
01:50:36,456 --> 01:50:38,166
Het is gecompliceerd.
1108
01:50:39,218 --> 01:50:43,218
Ze was in de operatie meer dan 1 uur,
maar ze is nog steeds aan het worstelen.
1109
01:50:48,448 --> 01:50:49,948
Kan ik haar zien?
1110
01:50:50,790 --> 01:50:54,790
Haar moeder is met haar nu.
Ik zal haar gaan halen.
1111
01:51:21,055 --> 01:51:22,715
Hallo, ik ben Sandy.
1112
01:51:23,593 --> 01:51:25,093
U moet Annie.
1113
01:51:37,246 --> 01:51:40,236
Maggie Houdt ontzettend veel van je.
1114
01:52:52,707 --> 01:52:54,207
He, ik ben het.
1115
01:53:06,557 --> 01:53:08,767
Ik heb net je moeder ontmoet.
1116
01:53:10,408 --> 01:53:12,018
Ze lijkt erg aardig.
1117
01:53:13,778 --> 01:53:16,018
Bedankt dat je op me gewacht hebt.
1118
01:53:21,188 --> 01:53:25,188
Ik had heel boos op je geweest als je weg was gegaan zonder afshceid te nemen.
1119
01:53:46,992 --> 01:53:48,982
Sorry.
1120
01:53:56,827 --> 01:54:00,097
Ik heb het gevoel dat het
allemaal mijn fout is.
1121
01:54:02,864 --> 01:54:06,864
Ik had niet de bedoeling
verliefd op je te worden.
1122
01:54:16,093 --> 01:54:19,023
Iets...
1123
01:54:19,414 --> 01:54:21,374
in mij...
1124
01:54:22,797 --> 01:54:26,627
Stuurde me naar jou toe.
1125
01:54:34,171 --> 01:54:36,421
Ik heb gevochten
1126
01:54:38,742 --> 01:54:42,742
Ik vocht er tegen, maar
Ik kon je niet laten gaan.
1127
01:54:52,859 --> 01:54:54,419
Schat.
1128
01:55:08,955 --> 01:55:10,455
Maggie?
1129
01:55:41,190 --> 01:55:43,120
Ik hou van jou.
1130
01:57:23,647 --> 01:57:26,897
Wat is mijn kleine meisje aan het doen?
1131
01:57:28,535 --> 01:57:31,555
Maggie, je
bent zo mooi.
1132
01:57:31,964 --> 01:57:33,884
Je bent zo mooi
mijn meisje.
1133
01:57:35,848 --> 01:57:39,848
De lucht is zo blauw...
De lucht is zo blauw.
1134
01:57:43,139 --> 01:57:45,649
Bijna net zo mooi
als jij.
1135
01:58:11,173 --> 01:58:15,173
Opgedragen aan de liefdevolle herinnering aan
Kenneth en Hazel Zillmer.
1136
01:58:15,373 --> 01:58:16,573
Gedownload van www.
ondertitel.com
79194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.