All language subtitles for MARS.2016.S02E01.We Are Not Alone.TURBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:04,127 Previously on Mars. 2 00:00:05,931 --> 00:00:08,091 Getting to Mars will be 3 00:00:08,116 --> 00:00:12,034 the greatest adventure ever, ever in human history. 4 00:00:12,069 --> 00:00:15,738 With the science of innovators who came before us, 5 00:00:15,774 --> 00:00:18,408 we set out on an uncertain journey. 6 00:00:19,253 --> 00:00:21,597 A mission of exploration. 7 00:00:21,633 --> 00:00:25,601 We traveled 30 million miles further than anyone had gone before. 8 00:00:26,854 --> 00:00:28,645 And we successfully landed on Mars. 9 00:00:28,680 --> 00:00:29,772 We're looking at a red planet. 10 00:00:32,567 --> 00:00:34,276 But it was far from welcoming. 11 00:00:35,367 --> 00:00:37,329 In the time we've been here, 12 00:00:37,354 --> 00:00:40,337 the planet's tested us in ways we couldn't have imagined. 13 00:00:41,429 --> 00:00:43,182 It's pushed us to our physical limits. 14 00:00:44,342 --> 00:00:45,850 It's made us closer. 15 00:00:46,989 --> 00:00:52,494 It's made us question our sanity, and it's taken lives. 16 00:00:54,145 --> 00:00:55,973 But it's also given us hope 17 00:00:55,998 --> 00:00:59,215 that we can make this another home for humankind, 18 00:00:59,810 --> 00:01:02,832 without repeating the mistakes we've made on Earth. 19 00:01:02,867 --> 00:01:06,049 There is life on Mars. 20 00:01:18,134 --> 00:01:19,830 To make it more habitable, 21 00:01:19,855 --> 00:01:21,803 we've begun 3-D Printing solar mirrors 22 00:01:21,839 --> 00:01:23,837 and launching them from the surface. 23 00:01:23,873 --> 00:01:25,883 Eventually, they will form a reflective screen 24 00:01:25,908 --> 00:01:28,287 over the ice caps to warming the planet and 25 00:01:28,322 --> 00:01:29,944 changing its atmosphere. 26 00:01:29,979 --> 00:01:32,467 With a space station now in orbit, 27 00:01:32,492 --> 00:01:36,016 the Chinese government is a partner in this experiment. 28 00:01:36,496 --> 00:01:42,055 Science has been the sole purpose for human presence here, until now. 29 00:01:43,503 --> 00:01:45,857 Go ahead and run checks on mass flow rates. 30 00:01:45,892 --> 00:01:48,163 Engine test should have been completed yesterday. 31 00:01:48,198 --> 00:01:49,952 Launch is in a month. 32 00:01:50,677 --> 00:01:53,467 We can only make propellant as fast as we can make it. 33 00:01:54,081 --> 00:01:55,547 It's going to be fine, Mike. 34 00:01:55,582 --> 00:01:59,150 If there's one thing Mars teaches you, it's patience. 35 00:02:03,423 --> 00:02:04,522 Looks like they're here. 36 00:02:04,558 --> 00:02:06,057 They shouldn't be. 37 00:02:06,092 --> 00:02:08,393 It's not like anyone could stop them from coming. 38 00:02:08,428 --> 00:02:10,722 I just wish they weren't going to be so close to us. 39 00:02:10,757 --> 00:02:12,429 Commander, incoming debris. 40 00:02:23,710 --> 00:02:27,244 Commander, come in. 41 00:02:28,423 --> 00:02:32,803 Are you okay? Commander. 42 00:02:57,431 --> 00:03:04,622 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:03:07,712 --> 00:03:10,247 Jettisoned their heat shield. 44 00:03:10,282 --> 00:03:13,116 Obviously designed to break up on entry. 45 00:03:13,152 --> 00:03:14,922 With all the money this company has, 46 00:03:14,947 --> 00:03:16,014 you'd think they could come up with one that 47 00:03:16,054 --> 00:03:17,074 didn't litter. 48 00:03:17,074 --> 00:03:18,874 Or almost kill us. 49 00:03:18,909 --> 00:03:20,741 Look at this mess. 50 00:03:37,075 --> 00:03:39,059 Wow. 51 00:03:40,389 --> 00:03:41,982 I can't believe we're on Mars. 52 00:03:42,263 --> 00:03:44,363 Yeah, it's not to admire the scenery. 53 00:03:49,957 --> 00:03:51,823 We have big plans for this planet. 54 00:03:59,615 --> 00:04:02,242 Last month, we launched a new spacecraft 55 00:04:02,267 --> 00:04:03,972 as part of a reenergized space program 56 00:04:04,007 --> 00:04:06,754 that will send American astronauts to Mars. 57 00:04:08,391 --> 00:04:11,525 Pushing out into the solar system. 58 00:04:12,194 --> 00:04:14,695 Not just to visit, but to stay. 59 00:04:15,530 --> 00:04:18,049 Mars is really the beginning of, 60 00:04:18,074 --> 00:04:21,106 of our becoming truly a uh, space-faring race. 61 00:04:21,141 --> 00:04:26,166 3, 2, 1, and lift-off. 62 00:04:27,706 --> 00:04:30,639 The future of humanity is very much in the solar system. 63 00:04:30,675 --> 00:04:32,342 All systems are go. 64 00:04:32,377 --> 00:04:36,315 And so, the question, as we start to travel to these other worlds, 65 00:04:36,350 --> 00:04:38,348 what kinds of civilizations are we going to build? 66 00:04:39,745 --> 00:04:41,471 We need to protect our planet. 67 00:04:41,506 --> 00:04:43,472 We're going to need more oil for the future. 68 00:04:43,507 --> 00:04:48,351 We can't afford to make the same mistakes we made in the past. 69 00:04:50,222 --> 00:04:53,210 Mars often functions as a great mirror 70 00:04:53,235 --> 00:04:54,924 for concerns that we have on Earth now that are 71 00:04:54,960 --> 00:04:58,228 ecological and political. 72 00:04:58,596 --> 00:05:00,696 The front lines of climate change. 73 00:05:00,732 --> 00:05:02,901 Melting ice sheets that will raise sea levels 74 00:05:02,926 --> 00:05:04,265 and swamp coast lines. 75 00:05:04,300 --> 00:05:08,036 The fire-fight is now a year-round event. 76 00:05:08,959 --> 00:05:11,692 How do we keep the whole show going 77 00:05:11,717 --> 00:05:13,870 over the long-term and make it sustainable? 78 00:05:13,905 --> 00:05:16,479 How do we get along together? 79 00:05:18,249 --> 00:05:19,882 Does it become Lord of the Flies? 80 00:05:19,917 --> 00:05:21,409 Who's in charge? 81 00:05:21,445 --> 00:05:23,077 Should anyone be in charge? 82 00:05:23,112 --> 00:05:24,866 We have plenty of evidence 83 00:05:24,891 --> 00:05:28,504 of things going wrong in the history of actual 84 00:05:28,529 --> 00:05:30,166 human conduct on Earth. 85 00:05:30,201 --> 00:05:32,457 Protestors want the Dakota oil pipeline route 86 00:05:32,482 --> 00:05:34,476 moved away from the Standing Rock 87 00:05:34,511 --> 00:05:36,035 Reservation. 88 00:05:36,071 --> 00:05:38,088 We as a human species 89 00:05:38,113 --> 00:05:42,040 have the ability to affect and transform our planet. 90 00:05:42,076 --> 00:05:46,012 Some of us might think that we have to be stewards 91 00:05:46,037 --> 00:05:48,284 of the worlds that we live on. 92 00:05:48,320 --> 00:05:51,810 But at the same time, others might see planets 93 00:05:51,835 --> 00:05:54,305 as something that are ours to use. 94 00:05:54,341 --> 00:05:57,899 We can create millions of new American jobs 95 00:05:57,924 --> 00:06:00,526 if we simply develop energy resources on 96 00:06:00,561 --> 00:06:02,746 federal lands, off-shore. 97 00:06:02,781 --> 00:06:05,725 The White House's argument is that the Paris Agreement is a job-killer. 98 00:06:05,760 --> 00:06:08,877 The president announcing the US is quitting the Paris Climate Agreement. 99 00:06:08,912 --> 00:06:11,826 Are we explorers on a path of discovery 100 00:06:11,851 --> 00:06:13,199 or on a path of exploitation? 101 00:06:13,224 --> 00:06:14,377 Of course, we're both of those things. 102 00:06:14,412 --> 00:06:18,314 We have a right and a left hand, we explore, we exploit. 103 00:06:22,086 --> 00:06:23,553 We're human beings. 104 00:06:23,588 --> 00:06:28,204 We carry the entire evolution of our species with us. 105 00:06:28,229 --> 00:06:30,541 There will never be a clean slate on Mars. 106 00:06:30,566 --> 00:06:31,874 _ 107 00:06:31,875 --> 00:06:33,974 _ 108 00:06:33,975 --> 00:06:36,267 _ 109 00:06:36,320 --> 00:06:38,320 _ 110 00:06:42,089 --> 00:06:43,756 Solar mirrors successfully attached. 111 00:06:43,791 --> 00:06:45,925 And we are at 6% completion. 112 00:06:45,960 --> 00:06:47,929 At this rate, we'll have warmth, water, 113 00:06:47,954 --> 00:06:50,249 and breathable air by the time your grandson retires. 114 00:06:50,284 --> 00:06:53,765 The next solar mirror launch will be delayed a few weeks, unfortunately. 115 00:06:53,800 --> 00:06:56,768 That's fine. We have plenty to keep us busy up here. 116 00:06:56,803 --> 00:06:58,770 Keep busy, or look busy? 117 00:06:58,805 --> 00:07:01,094 I don't know how you guys can stand it. 118 00:07:01,141 --> 00:07:03,241 Cameras broadcasting 24/7. 119 00:07:03,276 --> 00:07:04,975 Hey, it helps pay for the mission. 120 00:07:05,011 --> 00:07:08,870 And it's made this one here a superstar back home. 121 00:07:08,943 --> 00:07:11,706 _ 122 00:07:12,090 --> 00:07:14,090 _ 123 00:07:14,287 --> 00:07:16,854 So, no comment on the new neighbors? 124 00:07:17,680 --> 00:07:20,015 Let's just say they made quite an entrance. 125 00:07:20,050 --> 00:07:21,359 It's not like they planned 126 00:07:21,384 --> 00:07:23,159 to do what they did, or that you can control where 127 00:07:23,194 --> 00:07:24,517 jettisoned objects land. 128 00:07:24,552 --> 00:07:26,020 You're way too understanding. 129 00:07:26,055 --> 00:07:28,326 It's not just about how they arrived. 130 00:07:28,361 --> 00:07:30,976 It's the fact that there's been virtually no communication with them. 131 00:07:31,001 --> 00:07:33,602 Not before launch, and not even after landing. 132 00:07:33,637 --> 00:07:35,872 They never even shared their mission information, 133 00:07:35,897 --> 00:07:38,409 other than projected arrival date and location. 134 00:07:38,445 --> 00:07:39,774 Lukrum's a private corporation. 135 00:07:39,809 --> 00:07:41,275 They didn't really have to. 136 00:07:41,310 --> 00:07:45,947 Especially since they came here independent of any space agency. 137 00:07:45,982 --> 00:07:49,035 Elevator ascending. 138 00:07:58,077 --> 00:08:01,045 It's not like the planet's ready for mass colonization. 139 00:08:01,080 --> 00:08:02,379 I don't know. 140 00:08:02,414 --> 00:08:03,834 I think it's smart. 141 00:08:03,837 --> 00:08:05,151 Get in on the ground floor, 142 00:08:05,176 --> 00:08:07,709 so they can build everything that needs to get built. 143 00:08:07,754 --> 00:08:09,754 Gives them time to find what they need. 144 00:08:09,789 --> 00:08:11,588 If they even take time. 145 00:08:11,624 --> 00:08:13,871 Seems like they're in a pretty big hurry to dig 146 00:08:13,896 --> 00:08:15,292 into a planet they know less about than we do. 147 00:08:15,327 --> 00:08:18,895 You just don't like it, because they won't be reporting to you. 148 00:08:21,700 --> 00:08:23,199 No Amelie? 149 00:08:23,234 --> 00:08:26,469 She wouldn't miss work, not even to meet the new people. 150 00:08:26,504 --> 00:08:29,639 She doesn't need to meet them to know that she won't like them. 151 00:08:30,392 --> 00:08:32,658 They're not scientists, for God's sake. 152 00:08:32,693 --> 00:08:34,193 They're miners. 153 00:08:34,228 --> 00:08:36,061 And they already dumped toxic waste. 154 00:08:36,097 --> 00:08:37,763 Literally on top of us. 155 00:08:37,799 --> 00:08:39,201 Look, whatever you think of Lukrum, 156 00:08:39,226 --> 00:08:41,033 they're here for the same reasons we are: 157 00:08:41,595 --> 00:08:43,395 to pave way for migration. 158 00:08:43,431 --> 00:08:46,264 They're here to steal natural resources and to make a profit, 159 00:08:46,300 --> 00:08:47,933 just like they do all over Earth. 160 00:08:47,968 --> 00:08:49,600 There's a difference. 161 00:08:49,636 --> 00:08:52,115 Well, they're here either way, 162 00:08:52,140 --> 00:08:54,330 so let's try and make the best of it. 163 00:09:01,995 --> 00:09:04,829 Seasonal affective disorder. 164 00:09:04,865 --> 00:09:06,463 Depression. 165 00:09:06,499 --> 00:09:07,965 Anxiety. 166 00:09:08,001 --> 00:09:10,301 All of it can cause insomnia. 167 00:09:10,800 --> 00:09:13,568 It's pretty common when you've been here a long time. 168 00:09:13,603 --> 00:09:15,269 Not sure why it's happening to me now, then. 169 00:09:15,304 --> 00:09:16,971 I've only been here a couple of years. 170 00:09:17,006 --> 00:09:19,142 Well, living in confined spaces 171 00:09:19,167 --> 00:09:21,327 affects different people differently. 172 00:09:21,352 --> 00:09:24,439 But since it's only been a problem for you recently, 173 00:09:24,464 --> 00:09:26,784 I'd like you to try some herbal 174 00:09:26,820 --> 00:09:29,891 supplements before I prescribe any medication. 175 00:09:29,927 --> 00:09:32,260 That, and exercise. 176 00:09:32,295 --> 00:09:34,228 Okay, Cameron? 177 00:09:34,264 --> 00:09:36,097 Is that what you do? 178 00:09:36,693 --> 00:09:38,427 Sorry? 179 00:09:38,462 --> 00:09:39,628 To cope? 180 00:09:39,663 --> 00:09:40,772 Me? 181 00:09:41,690 --> 00:09:44,966 I just try and focus on the future. 182 00:09:45,002 --> 00:09:46,968 Easier to do when you know what it is. 183 00:09:47,004 --> 00:09:49,337 Who knows how long we'll be here. 184 00:09:50,089 --> 00:09:54,024 You know, I hear the Lukrum people are term workers. 185 00:09:54,060 --> 00:09:57,194 Apparently, they cycle out every four years. 186 00:09:57,230 --> 00:09:59,730 They're not in it for the long haul. 187 00:09:59,765 --> 00:10:01,698 They're not like us. 188 00:10:01,734 --> 00:10:03,467 Thanks. 189 00:10:17,909 --> 00:10:22,677 Mars wouldn't just be full of scientists and dreamers. 190 00:10:22,713 --> 00:10:24,514 People would be there to turn a profit. 191 00:10:25,166 --> 00:10:27,377 If there's money to be made on Mars, 192 00:10:27,402 --> 00:10:28,968 then people would go there to make the money. 193 00:10:29,004 --> 00:10:31,837 Space is turning private, with plans for profits. 194 00:10:31,872 --> 00:10:36,194 Billionaires are funding ventures to get past the Moon, onto Mars. 195 00:10:36,219 --> 00:10:38,186 Imagine a gold rush to outer space. 196 00:10:38,221 --> 00:10:41,057 It will be very risky, extremely, expensive, 197 00:10:41,082 --> 00:10:42,724 but none of that is stopping them. 198 00:10:42,759 --> 00:10:46,750 Mars is going to be full of private companies eventually. 199 00:10:46,775 --> 00:10:48,358 It's not just going to be one company, 200 00:10:48,383 --> 00:10:50,409 there are going to be hundreds of companies on Mars. 201 00:10:50,445 --> 00:10:53,780 It's going to work very much the way it works on Earth. 202 00:10:54,282 --> 00:10:57,178 I think a Mars civilization ultimately looks 203 00:10:57,203 --> 00:11:00,003 like an advanced version of Earth. 204 00:11:00,039 --> 00:11:02,188 Mars is for anyone who wants to be 205 00:11:02,213 --> 00:11:06,006 an entrepreneur and going to the brave new world 206 00:11:06,033 --> 00:11:10,568 and to try their fortune, so Mars is going to be the planet of opportunity. 207 00:11:10,603 --> 00:11:13,171 In this land, there is wealth beyond all dreams. 208 00:11:13,206 --> 00:11:15,339 This is very old human nature. 209 00:11:15,375 --> 00:11:17,225 Humanity has been exploring 210 00:11:17,250 --> 00:11:19,708 foreign land for profit ever since we've been able to build a 211 00:11:19,744 --> 00:11:21,212 ship and go there. 212 00:11:21,247 --> 00:11:25,351 You see something that has unimaginable wealth, 213 00:11:25,376 --> 00:11:27,170 and you want to go get it. 214 00:11:32,358 --> 00:11:35,136 _ 215 00:11:37,841 --> 00:11:42,560 _ 216 00:11:46,956 --> 00:11:49,651 _ 217 00:11:51,277 --> 00:11:53,988 _ 218 00:11:55,824 --> 00:11:58,952 _ 219 00:11:59,302 --> 00:12:01,496 _ 220 00:12:02,330 --> 00:12:04,330 _ 221 00:12:07,585 --> 00:12:11,005 _ 222 00:12:12,340 --> 00:12:15,718 _ 223 00:12:16,261 --> 00:12:19,264 _ 224 00:12:19,806 --> 00:12:24,784 _ 225 00:12:24,803 --> 00:12:26,789 _ 226 00:12:26,790 --> 00:12:29,631 The oil and gas reserves in the Arctic are massive, 227 00:12:29,667 --> 00:12:33,186 experts say worth possibly tens of trillions of dollars. 228 00:12:33,211 --> 00:12:36,288 Russia, the US, Canada, Denmark, and Norway 229 00:12:36,313 --> 00:12:37,873 have all been trying to assert 230 00:12:37,907 --> 00:12:40,270 jurisdiction over parts of the Arctic. 231 00:12:40,305 --> 00:12:45,046 In the Arctic, there is this mentality that, let's go get it boys. 232 00:12:45,081 --> 00:12:47,048 You know, it's there. 233 00:12:47,083 --> 00:12:49,550 It's there, ripe for the taking. 234 00:12:49,585 --> 00:12:53,220 There are parallels between what's going on in space, and the Arctic cold rush. 235 00:12:53,255 --> 00:12:55,723 It's a new frontier, it's unexploited. 236 00:12:56,317 --> 00:12:59,785 Space is just, it's another oil field. 237 00:12:59,820 --> 00:13:02,724 If humans think they can profit, they're going to go there. 238 00:13:06,436 --> 00:13:08,436 _ 239 00:13:09,689 --> 00:13:12,066 _ 240 00:13:12,704 --> 00:13:16,029 _ 241 00:13:16,446 --> 00:13:19,073 _ 242 00:13:19,418 --> 00:13:21,091 _ 243 00:13:21,092 --> 00:13:23,092 _ 244 00:13:23,411 --> 00:13:24,883 _ 245 00:13:24,884 --> 00:13:26,884 _ 246 00:13:27,224 --> 00:13:30,058 _ 247 00:13:30,059 --> 00:13:34,187 _ 248 00:13:34,188 --> 00:13:36,188 _ 249 00:13:37,216 --> 00:13:38,812 _ 250 00:13:38,813 --> 00:13:40,813 _ 251 00:13:41,640 --> 00:13:43,399 _ 252 00:13:43,400 --> 00:13:46,476 _ 253 00:13:47,009 --> 00:13:49,009 _ 254 00:13:49,189 --> 00:13:50,855 _ 255 00:13:50,856 --> 00:13:52,856 _ 256 00:13:53,561 --> 00:13:55,956 People have to have some way to make a living, 257 00:13:55,991 --> 00:13:59,647 so it can't just be scientists going out to Mars. 258 00:13:59,672 --> 00:14:01,716 There also has to be a way 259 00:14:01,741 --> 00:14:05,409 in which people can bring their entrepreneurial spirits and be 260 00:14:05,445 --> 00:14:09,180 able to create thriving human communities. 261 00:14:17,453 --> 00:14:20,855 Look, there it is. 262 00:14:39,638 --> 00:14:44,265 Wow, great design, self-docking pods, vehicle lift. 263 00:14:44,301 --> 00:14:45,943 I like it. 264 00:14:46,761 --> 00:14:48,971 We'd have nice things too, 265 00:14:48,996 --> 00:14:52,063 if all our money wasn't going to your lab. 266 00:14:52,099 --> 00:14:55,033 All that for DNA-based microbes. 267 00:14:55,068 --> 00:14:57,688 They may not be new biochemical life forms, 268 00:14:57,713 --> 00:14:59,714 but they still need to be studied and 269 00:14:59,750 --> 00:15:01,873 protected, especially from them. 270 00:15:03,236 --> 00:15:06,711 Okay, everybody ready to meet the neighbors? 271 00:15:12,262 --> 00:15:14,563 Decontamination complete. 272 00:15:14,599 --> 00:15:16,331 Decontamination complete? 273 00:15:16,367 --> 00:15:19,301 Yup, three printers are now online and operational. 274 00:15:27,311 --> 00:15:28,910 Oh my God. 275 00:15:28,945 --> 00:15:31,213 Oh, look at you. 276 00:15:31,248 --> 00:15:34,256 Oh, I miss dogs. 277 00:15:39,627 --> 00:15:41,659 I see you guys met Marvin. 278 00:15:41,694 --> 00:15:43,495 He's the one who keeps us all from going crazy. 279 00:15:43,530 --> 00:15:45,968 Commander Hurrelle, but you can call me Kurt. 280 00:15:46,008 --> 00:15:47,574 Lieutenant Mike Glenn. 281 00:15:47,610 --> 00:15:48,909 Nice to meet you, Mike Glenn. 282 00:15:48,945 --> 00:15:50,277 Commander Hana Seung. 283 00:15:50,312 --> 00:15:51,445 Of course. 284 00:15:51,480 --> 00:15:52,780 You're the one I want to talk to. 285 00:15:52,815 --> 00:15:55,246 Likewise. Because your heat shield 286 00:15:55,271 --> 00:15:56,751 sprayed our launchpad with debris. 287 00:15:57,326 --> 00:15:58,659 Oh. 288 00:15:58,684 --> 00:16:00,616 I'm sorry, I had no idea. 289 00:16:00,652 --> 00:16:04,851 I tell you what, though, we, we'll get out there and clean up ASAP. 290 00:16:04,886 --> 00:16:06,956 Alright, what are you, about 200 people now? 291 00:16:06,992 --> 00:16:08,958 Must be a pretty well-oiled machine. 292 00:16:08,994 --> 00:16:10,593 Yeah, it is. 293 00:16:10,628 --> 00:16:12,662 That's good, cause we need to hook up to your water and your power. 294 00:16:12,697 --> 00:16:14,030 Sorry? 295 00:16:14,065 --> 00:16:16,632 Well, it's my understanding that, as astronauts, uh, 296 00:16:16,668 --> 00:16:20,670 if we require your help, you're supposed to give it to us. 297 00:16:22,507 --> 00:16:24,718 Part of the outer space treaty 298 00:16:24,743 --> 00:16:26,387 that each one of your member nations signed. 299 00:16:26,412 --> 00:16:27,829 Are you saying you're in distress? 300 00:16:27,864 --> 00:16:29,612 No, I'm saying that ten tons of equipment 301 00:16:29,637 --> 00:16:31,619 and 30 crew, we weren't able to bring that 302 00:16:31,654 --> 00:16:34,717 much water along, beyond what we have in our radiation shielding. 303 00:16:34,753 --> 00:16:36,386 You can't be serious. 304 00:16:36,422 --> 00:16:38,957 This should have been pre-negotiated, pre-planned. 305 00:16:38,992 --> 00:16:41,860 I'm going to have to talk to IMSF leadership before I can authorize it. 306 00:16:41,885 --> 00:16:44,285 You know what, you do that. You run it up the chain. 307 00:16:44,321 --> 00:16:46,187 I'm going to start laying pipe. 308 00:16:52,390 --> 00:16:55,473 If Mars is going to have a thriving human society, 309 00:16:55,498 --> 00:16:57,240 then industry is going to be 310 00:16:57,276 --> 00:16:59,996 absolutely vital to that effort. 311 00:17:01,354 --> 00:17:05,695 But all colonies throughout human history have faced a tension, 312 00:17:05,731 --> 00:17:09,925 between the development of the new society, and preservation. 313 00:17:09,961 --> 00:17:12,531 The more you preserve an area untouched, 314 00:17:12,556 --> 00:17:16,466 the less genuine society develops there. 315 00:17:16,491 --> 00:17:18,211 The example I always think of is, 316 00:17:18,247 --> 00:17:20,870 there's a straight line from the Industrial Revolution 317 00:17:20,906 --> 00:17:22,805 to the Modern Age. 318 00:17:22,841 --> 00:17:28,045 Without exploiting fossil fuels, we would not have a global society. 319 00:17:28,080 --> 00:17:31,550 When you develop a real vibrant society, 320 00:17:31,575 --> 00:17:34,624 you have the potential for great growth of knowledge, 321 00:17:34,660 --> 00:17:39,917 but you also are destroying some natural resources as you do so. 322 00:17:40,525 --> 00:17:42,436 Certainly, in a scenario 323 00:17:42,461 --> 00:17:45,957 where you had a Mars settlement that wanted to grow, 324 00:17:45,982 --> 00:17:49,617 you would be faced with tough choices. 325 00:17:49,652 --> 00:17:51,028 Even here on Earth, 326 00:17:51,053 --> 00:17:54,955 we often have disputes over how industry should be allowed to carry out 327 00:17:54,990 --> 00:17:56,490 their business. 328 00:17:56,526 --> 00:18:02,473 On Mars, those tensions are absolutely exponentially bigger. 329 00:18:02,498 --> 00:18:07,819 And so, it's going to be really, really hard to say, yeah, of course, 330 00:18:07,854 --> 00:18:10,938 build some sort of industrial site here. 331 00:18:15,177 --> 00:18:18,345 They've had their sights set on Mars for a long time. 332 00:18:18,380 --> 00:18:21,115 Getting regulatory approvals wasn't a problem for them. 333 00:18:21,150 --> 00:18:22,783 They have international clout. 334 00:18:22,818 --> 00:18:24,952 But more than that, they have money. 335 00:18:24,987 --> 00:18:26,786 Lots of it. 336 00:18:26,821 --> 00:18:28,194 And it allowed them to put together 337 00:18:28,219 --> 00:18:29,913 an impressive team of engineers to plan a mission of 338 00:18:29,948 --> 00:18:30,930 their own. 339 00:18:30,955 --> 00:18:32,454 That's my point. 340 00:18:32,489 --> 00:18:34,322 The lack of planning. 341 00:18:34,950 --> 00:18:36,816 Water is everything here. 342 00:18:36,841 --> 00:18:38,907 We need it to live, we need it for fuel. 343 00:18:38,943 --> 00:18:40,543 How could they come here without enough? 344 00:18:40,578 --> 00:18:42,678 Because they knew we couldn't say no in helping provide it. 345 00:18:42,713 --> 00:18:45,124 What Lukrum Industries really wants 346 00:18:45,149 --> 00:18:47,649 is to back-door IMSF into some sort of partnership. 347 00:18:47,685 --> 00:18:48,784 Why? 348 00:18:48,819 --> 00:18:51,509 To gain credibility for this so-called infrastructure mission. 349 00:18:51,534 --> 00:18:53,834 Even though there's no one here to provide it for? 350 00:18:54,216 --> 00:18:57,018 This is just their way of monetizing Mars. 351 00:18:57,053 --> 00:19:00,521 This is one of those times I wish you were still secretary general. 352 00:19:06,625 --> 00:19:08,325 Has legal counsel arrived yet? 353 00:19:08,360 --> 00:19:10,928 What Lukrum's trying to pull off needs to be dealt with immediately. 354 00:19:10,963 --> 00:19:12,930 No, but their CEO's here. 355 00:19:12,965 --> 00:19:14,765 Mind if I come in? 356 00:19:16,305 --> 00:19:18,168 Thank you. 357 00:19:18,641 --> 00:19:22,303 I apologize for not having arranged to meet sooner. 358 00:19:22,328 --> 00:19:24,548 I think it's a holdover from my never feeling 359 00:19:24,573 --> 00:19:26,872 quite welcome here at IMSF when Joon Seung was 360 00:19:26,907 --> 00:19:28,533 secretary general. 361 00:19:29,485 --> 00:19:32,336 I'm already more at ease with you. 362 00:19:33,130 --> 00:19:34,970 What your company's trying to do 363 00:19:34,995 --> 00:19:37,232 by demanding water for humanitarian reasons is a 364 00:19:37,267 --> 00:19:39,901 gross manipulation of the outer space treaty. 365 00:19:39,936 --> 00:19:42,237 That should have been my first apology. 366 00:19:42,272 --> 00:19:43,972 The wrong impression was given. 367 00:19:44,007 --> 00:19:46,207 Our mining crews are a little rough around the edges. 368 00:19:46,243 --> 00:19:48,396 They're not exactly the science types 369 00:19:48,421 --> 00:19:50,511 those in Olympus Town are used to dealing with, so. 370 00:19:52,675 --> 00:19:56,016 And now, I owe you a third apology. 371 00:19:56,762 --> 00:20:02,476 Oh, yeah, for a moment, I'd forgotten you have that background as well. 372 00:20:03,978 --> 00:20:08,729 It's an interesting choice, shifting from scientist to bureaucrat. 373 00:20:11,110 --> 00:20:15,459 My core values are still the same, advancing the mission of IMSF. 374 00:20:15,506 --> 00:20:18,006 That's why the need for infrastructure can't be overlooked. 375 00:20:18,042 --> 00:20:20,177 Well, it seems Lukrum did just that, 376 00:20:20,202 --> 00:20:23,145 by sending employees up there without enough water. 377 00:20:23,180 --> 00:20:25,080 Look, I'm not going to deny knowing that we could count on you. 378 00:20:25,115 --> 00:20:28,250 But that was never anything less than a quid pro quo, as far as I'm concerned. 379 00:20:28,285 --> 00:20:30,419 I do know that since the loss of MMC support. 380 00:20:30,454 --> 00:20:32,303 We're not interested in bringing 381 00:20:32,328 --> 00:20:34,330 Lukrum Industries into the IMSF circle. 382 00:20:34,366 --> 00:20:38,838 You know, I understand that's been the mentality here. 383 00:20:38,863 --> 00:20:42,499 But you've taken on the mantle of secretary general at a difficult time. 384 00:20:42,534 --> 00:20:45,858 Terraforming, particularly at this pace, 385 00:20:45,883 --> 00:20:48,838 won't show progress for quite some time, if at all. 386 00:20:48,873 --> 00:20:51,223 And even your award-winning scientist 387 00:20:51,248 --> 00:20:53,916 has yet to find anything new, for years now. 388 00:20:53,951 --> 00:20:55,296 What are you suggesting, exactly? 389 00:20:55,331 --> 00:20:58,213 That IMSF is dangerously close to becoming irrelevant, 390 00:20:58,238 --> 00:20:59,849 on your watch. 391 00:21:00,368 --> 00:21:01,927 And you should ask yourself 392 00:21:01,952 --> 00:21:04,910 if you want a second failure as part of your legacy. 393 00:21:06,849 --> 00:21:08,316 So, what happens next? 394 00:21:08,351 --> 00:21:10,018 Building the link isn't an issue. 395 00:21:10,053 --> 00:21:11,729 We can do that, and I'd like to, 396 00:21:11,754 --> 00:21:14,034 but a lot's needed to make it happen quickly, 397 00:21:14,059 --> 00:21:15,357 at least on my end. 398 00:21:15,393 --> 00:21:17,193 Hopefully we won't need to do anything at all. 399 00:21:17,228 --> 00:21:19,861 This is game-playing, and IMSF knows it. 400 00:21:19,897 --> 00:21:23,065 Just waiting on an official note from the secretary general. 401 00:21:23,101 --> 00:21:25,901 I'd be happy to deliver that message for you. 402 00:21:25,936 --> 00:21:29,037 I don't trust that company or those people one bit. 403 00:21:29,073 --> 00:21:31,499 We don't need to make enemies, 404 00:21:31,524 --> 00:21:34,026 but we don't need to be handcuffed to anyone either. 405 00:21:40,157 --> 00:21:42,183 Mm. 406 00:21:43,393 --> 00:21:45,894 I love you. 407 00:21:45,929 --> 00:21:47,528 You know that, right? 408 00:21:47,563 --> 00:21:49,197 I know. 409 00:21:49,232 --> 00:21:53,101 I could have never lasted here this long without you. 410 00:21:54,004 --> 00:21:56,870 Too many years now, right? 411 00:22:03,973 --> 00:22:06,246 Maybe we should do something about that. 412 00:22:14,137 --> 00:22:15,436 Maybe we should. 413 00:22:15,461 --> 00:22:17,403 I'm going home. 414 00:22:27,427 --> 00:22:28,956 What? 415 00:22:29,469 --> 00:22:32,960 I'm leaving on the next flight to Earth. 416 00:22:35,462 --> 00:22:37,174 I'm sorry. 417 00:22:38,591 --> 00:22:40,444 I'm so sorry. 418 00:23:16,583 --> 00:23:18,183 Comms. 419 00:23:18,218 --> 00:23:22,253 I need to conference all member-nation representatives right away. 420 00:23:23,093 --> 00:23:26,123 Conference call request sent. 421 00:23:26,613 --> 00:23:29,080 Alright, let's hear what she has to say. 422 00:23:29,116 --> 00:23:31,149 Mae, play message. 423 00:23:31,184 --> 00:23:36,239 After much discussion, IMSF has struck a deal with Lukrum Industries. 424 00:23:36,633 --> 00:23:38,098 You're kidding. 425 00:23:38,134 --> 00:23:41,420 They've agreed to increase our terraforming efforts, 426 00:23:41,462 --> 00:23:45,903 and will begin manufacturing solar mirrors on Mars, which we will launch, 427 00:23:45,928 --> 00:23:48,962 and the Chinese space station team will attach. 428 00:23:48,998 --> 00:23:54,234 So, for the time being, give the miners what they want. 429 00:23:57,163 --> 00:23:59,063 Transmission ended. 430 00:24:02,569 --> 00:24:06,571 Any resource extraction is high-stakes, even here on the Earth. 431 00:24:06,606 --> 00:24:09,323 It costs millions, tens of millions, 432 00:24:09,348 --> 00:24:11,910 hundreds of millions to prove up a resource. 433 00:24:11,946 --> 00:24:15,346 If you're going to extract resources on Mars, 434 00:24:15,371 --> 00:24:17,604 you're going to work with the best drillers on Earth. 435 00:24:18,300 --> 00:24:19,400 _ 436 00:24:19,877 --> 00:24:24,648 _ 437 00:24:25,314 --> 00:24:28,284 _ 438 00:24:28,684 --> 00:24:33,086 Drilling in the Arctic is an incredibly risky endeavor. 439 00:24:33,998 --> 00:24:40,287 There are threats from extreme frozen waters, extreme harsh weather. 440 00:24:40,312 --> 00:24:44,281 A lot of the operations have proven to be empty wells. 441 00:24:44,316 --> 00:24:48,674 And the consequences just for the companies are enormous. 442 00:24:48,709 --> 00:24:52,656 After pouring $7 billion into its search for oil in the Arctic, 443 00:24:52,692 --> 00:24:55,713 Royal Dutch Shell announced today it was calling it quits. 444 00:24:55,748 --> 00:24:57,413 After more than ten years, 445 00:24:57,438 --> 00:25:00,470 the oil giant announced it was abandoning the search. 446 00:25:00,499 --> 00:25:03,967 This is a very, very hostile, very remote environment. 447 00:25:04,002 --> 00:25:07,070 It's really like trying to drill on Mars. 448 00:25:07,105 --> 00:25:10,807 The Arctic is by far the hardest place to drill off-shore in the world. 449 00:25:10,842 --> 00:25:14,737 And it's a very expensive place for companies to operate. 450 00:25:14,772 --> 00:25:17,166 You know, you're laying a lot of it out on the line. 451 00:25:17,875 --> 00:25:21,186 _ 452 00:25:21,628 --> 00:25:23,092 _ 453 00:25:23,092 --> 00:25:24,685 _ 454 00:25:24,686 --> 00:25:28,177 _ 455 00:25:32,204 --> 00:25:34,767 _ 456 00:25:35,200 --> 00:25:38,270 _ 457 00:25:38,729 --> 00:25:42,358 _ 458 00:25:43,817 --> 00:25:47,294 On Mars, the stakes are going to be even higher. 459 00:25:47,337 --> 00:25:50,105 There's going to be high drama and high stakes all the time, 460 00:25:50,140 --> 00:25:52,707 around this kind of development. 461 00:26:00,726 --> 00:26:04,794 Hold it, hold it, hold it... alright drop it off. 462 00:26:08,367 --> 00:26:10,633 Well, that's five kilometers down. 463 00:26:10,669 --> 00:26:12,635 20 to go. 464 00:26:12,671 --> 00:26:17,774 Alright, let's get this pipeline done, we need that water, let's move, let's go. 465 00:26:17,809 --> 00:26:21,722 It was getting over the first rise, cost more time than we thought. 466 00:26:21,747 --> 00:26:23,714 We can make up for it here, in the flats. 467 00:26:23,749 --> 00:26:26,350 This is taking way too long. 468 00:26:26,385 --> 00:26:28,508 Okay, well maybe we can see if our friends at Olympus Town 469 00:26:28,533 --> 00:26:29,920 will lend us some of their crew. 470 00:26:29,955 --> 00:26:31,722 Yeah, I doubt they'd be much help. 471 00:26:31,757 --> 00:26:33,556 Also, it's not like the manpower that's slowing us down. 472 00:26:33,592 --> 00:26:34,925 It's how hard this ground is. 473 00:26:34,960 --> 00:26:37,393 What's slowing us down is not being smart about the route. 474 00:26:37,429 --> 00:26:42,002 If we cut through this area here, we save three days and tons of material. 475 00:26:42,027 --> 00:26:43,400 Yes, but I thought that we had to. 476 00:26:43,435 --> 00:26:47,246 Jen, we just need to connect to Olympus Town and get on with it, okay. 477 00:26:47,282 --> 00:26:49,268 Look, every day we're not drilling 478 00:26:49,293 --> 00:26:51,216 keeps us further from hitting pay dirt. 479 00:26:51,252 --> 00:26:55,069 We're here for a reason, unlike our friends over at science camp, 480 00:26:55,105 --> 00:26:57,823 it's not to watch the ice caps melt. 481 00:26:59,093 --> 00:27:01,161 Lukrum's going to have the pipeline here early, 482 00:27:01,186 --> 00:27:02,895 is that going to work for us? 483 00:27:03,705 --> 00:27:05,838 We're halfway through load testing now. 484 00:27:05,874 --> 00:27:07,606 So far, so good. 485 00:27:07,641 --> 00:27:09,275 So, you don't anticipate any problems? 486 00:27:09,310 --> 00:27:10,443 No. 487 00:27:10,478 --> 00:27:13,279 Okay, shut it down. Let's try reactor two. 488 00:27:13,314 --> 00:27:15,217 Because even if Lukrum's ready sooner, 489 00:27:15,242 --> 00:27:18,117 we should only share resources if it's safe to do so. 490 00:27:18,881 --> 00:27:21,348 I don't want you working any faster than you need to, Javier. 491 00:27:21,383 --> 00:27:23,918 It's fine. Doesn't bother me. 492 00:27:27,521 --> 00:27:30,923 Okay. So, what is it, then? 493 00:27:30,959 --> 00:27:33,993 You seem bothered about something. 494 00:27:34,028 --> 00:27:35,962 You knew. 495 00:27:35,997 --> 00:27:37,617 You had to have known. 496 00:27:37,642 --> 00:27:40,846 Have to approve it, make plans for it, arrange for another doctor 497 00:27:40,881 --> 00:27:42,645 to take her place. 498 00:27:43,161 --> 00:27:44,893 I did. 499 00:27:45,789 --> 00:27:47,263 And I'm sorry. 500 00:27:47,298 --> 00:27:48,839 But you have to understand, 501 00:27:48,864 --> 00:27:51,434 that information was not mine to share with you. 502 00:27:51,469 --> 00:27:55,051 Look, I know how it must feel. 503 00:27:55,086 --> 00:27:57,273 No, don't. 504 00:27:57,308 --> 00:28:02,034 Amelie is leaving, and it's not like I can chase after her. 505 00:28:02,097 --> 00:28:04,932 My body's not prepared to make the trip now. 506 00:28:04,967 --> 00:28:07,467 And it's three years before another trip is even possible, 507 00:28:07,492 --> 00:28:09,622 and seven months of travel time 508 00:28:09,657 --> 00:28:10,839 on top of that. 509 00:28:11,674 --> 00:28:14,259 It's too long, for anyone. 510 00:28:16,862 --> 00:28:19,097 The water system is good to go. 511 00:28:34,077 --> 00:28:36,778 Leslie. 512 00:28:37,574 --> 00:28:39,714 Hello. 513 00:28:40,369 --> 00:28:42,650 I was here early. 514 00:28:43,622 --> 00:28:47,155 He was an amazing scientist, and a good man. 515 00:28:48,043 --> 00:28:49,858 They're all good. 516 00:28:50,837 --> 00:28:54,403 I know you feel that somehow what happened is a reflection on you. 517 00:28:54,438 --> 00:28:55,764 It was. 518 00:28:56,260 --> 00:28:57,699 It is. 519 00:28:58,428 --> 00:29:00,835 Paul wouldn't have wanted you to just walk away. 520 00:29:02,516 --> 00:29:04,905 He wouldn't have wanted you to just stop. 521 00:29:04,930 --> 00:29:07,898 Joon, I can't go back. 522 00:29:07,933 --> 00:29:10,400 I'm not asking you to. 523 00:29:11,149 --> 00:29:13,070 Then why am I here? 524 00:29:13,610 --> 00:29:15,337 I pulled some strings. 525 00:29:15,753 --> 00:29:17,719 I moved myself up in the queue. 526 00:29:17,948 --> 00:29:19,748 I intend to travel on the next ship out. 527 00:29:19,783 --> 00:29:20,915 To Mars? 528 00:29:20,951 --> 00:29:22,480 I know it seems impulsive. 529 00:29:22,516 --> 00:29:28,750 But, if I don't go now, I probably never will. 530 00:29:31,228 --> 00:29:33,331 And you can't leave until you've found 531 00:29:33,356 --> 00:29:36,174 a suitable replacement for your position as secretary general. 532 00:29:38,051 --> 00:29:39,234 Why me? 533 00:29:39,269 --> 00:29:41,335 Because you get it, Leslie. 534 00:29:41,371 --> 00:29:43,671 The politics and the science. 535 00:29:43,706 --> 00:29:45,506 And you think I have something to prove? 536 00:29:45,541 --> 00:29:47,341 Don't you? 537 00:29:48,453 --> 00:29:50,586 Secretary general. 538 00:29:50,621 --> 00:29:52,588 Yes? 539 00:29:52,623 --> 00:29:54,192 Are you ready? 540 00:29:54,585 --> 00:29:57,052 I'll be right there. 541 00:30:05,336 --> 00:30:07,449 Let's see how these cultures 542 00:30:07,474 --> 00:30:10,272 tolerate dehydration in this sector. 543 00:30:10,307 --> 00:30:12,207 114. 544 00:30:12,243 --> 00:30:13,675 Excuse me? 545 00:30:13,710 --> 00:30:16,215 That's how many times we field-tested variations of this same 546 00:30:16,251 --> 00:30:18,380 microbial form since I've been here. 547 00:30:19,288 --> 00:30:22,422 If you think that's a lot, you should hear my number. 548 00:30:22,458 --> 00:30:24,258 Probably right. 549 00:30:24,293 --> 00:30:26,960 Makes me wonder how you've kept from going nuts in this place. 550 00:30:26,995 --> 00:30:29,119 This place, as you call it, 551 00:30:29,144 --> 00:30:32,956 may have answers to the questions we've been asking for centuries. 552 00:30:35,971 --> 00:30:42,315 Where you see a red, dusty planet, I see beauty and possibility. 553 00:30:42,340 --> 00:30:48,645 I see a world that's new and pure, and alive. 554 00:30:49,331 --> 00:30:51,581 There isn't just one life form here. 555 00:30:51,616 --> 00:30:53,483 There can't be. 556 00:30:56,563 --> 00:30:58,796 We have to keep looking. 557 00:30:58,831 --> 00:31:00,498 Yeah. 558 00:31:00,534 --> 00:31:03,834 I hope we find something before funding runs out. 559 00:31:13,713 --> 00:31:15,816 What's this? 560 00:31:28,760 --> 00:31:30,727 Is that one of Lukrum's? 561 00:31:31,528 --> 00:31:33,795 This area is off-limits to them. 562 00:31:34,178 --> 00:31:36,478 They can't do this. 563 00:31:36,770 --> 00:31:39,971 Well, it looks like they are. 564 00:31:49,765 --> 00:31:52,466 People will go to Mars to try to make their fortune. 565 00:31:52,501 --> 00:31:56,002 Yes, they're doing a job for the corporation back home. 566 00:31:56,037 --> 00:32:00,006 But they also are creating lives for themselves. 567 00:32:01,710 --> 00:32:04,214 You go to the frontier because you have a vision 568 00:32:04,239 --> 00:32:06,726 for you and your family. 569 00:32:06,758 --> 00:32:09,058 That is not a greedy thing. 570 00:32:09,093 --> 00:32:13,829 That is a human impulse to want to do better for your family. 571 00:32:14,926 --> 00:32:17,227 It takes that sort of frontier mentality 572 00:32:17,252 --> 00:32:19,185 to do this work in the Arctic. 573 00:32:19,703 --> 00:32:24,184 People have to leave their families for often months at a time, 574 00:32:24,219 --> 00:32:27,554 and go work in these very isolated environments. 575 00:32:33,226 --> 00:32:34,694 _ 576 00:32:34,694 --> 00:32:36,467 _ 577 00:32:36,467 --> 00:32:38,467 _ 578 00:32:39,399 --> 00:32:41,510 _ 579 00:32:41,511 --> 00:32:44,404 _ 580 00:32:45,209 --> 00:32:46,906 _ 581 00:32:46,907 --> 00:32:48,907 _ 582 00:32:55,207 --> 00:33:00,258 _ 583 00:33:02,972 --> 00:33:08,470 _ 584 00:33:09,404 --> 00:33:11,404 _ 585 00:33:11,459 --> 00:33:12,505 __ 586 00:33:12,506 --> 00:33:13,725 _ 587 00:33:13,726 --> 00:33:15,084 _ 588 00:33:15,085 --> 00:33:18,855 _ 589 00:33:18,998 --> 00:33:21,107 _ 590 00:33:24,554 --> 00:33:26,029 _ 591 00:33:26,588 --> 00:33:28,588 _ 592 00:33:28,699 --> 00:33:32,327 _ 593 00:33:41,209 --> 00:33:42,776 Hi, Daddy. 594 00:33:42,811 --> 00:33:47,139 A few days ago, I went to the store with Mom. 595 00:33:47,192 --> 00:33:48,425 Boring. 596 00:33:48,460 --> 00:33:50,594 But it was actually pretty fun. 597 00:33:50,629 --> 00:33:52,762 I got a crystal kit. 598 00:33:52,797 --> 00:33:56,030 You would probably think I bought this, but I grew it. 599 00:33:56,066 --> 00:33:57,433 Isn't it pretty? 600 00:33:57,468 --> 00:34:00,637 I'm going to call it the Kurt crystal. 601 00:34:01,523 --> 00:34:03,558 If you were here, I would give it to you. 602 00:34:03,583 --> 00:34:05,383 But you're not. 603 00:34:06,236 --> 00:34:08,552 I want you to come home. 604 00:34:09,464 --> 00:34:11,055 I miss you, Daddy. 605 00:34:11,091 --> 00:34:13,034 A whole lot. 606 00:34:15,295 --> 00:34:17,305 Everything was running smoothly, 607 00:34:17,330 --> 00:34:21,299 and now it feels like, like I'm suddenly in over my head. 608 00:34:21,334 --> 00:34:23,728 Javier's pissed at me, 609 00:34:23,753 --> 00:34:27,903 Leslie barely speaks to me, and this jerk from Lukrum is treating me 610 00:34:27,928 --> 00:34:29,661 like I'm a little girl. 611 00:34:29,697 --> 00:34:33,165 Hana, your experience can't be denied by anyone. 612 00:34:33,201 --> 00:34:35,334 Always remember that. 613 00:34:35,369 --> 00:34:37,836 Sorry to interrupt, but this is important. 614 00:34:37,871 --> 00:34:39,805 I got to go. 615 00:34:39,840 --> 00:34:41,496 Those idiots from Lukrum 616 00:34:41,521 --> 00:34:44,132 are plowing through sector two, which is an area devoted to 617 00:34:44,167 --> 00:34:45,310 scientific study. 618 00:34:45,345 --> 00:34:47,012 And they're contaminating the hell out of it. 619 00:34:47,047 --> 00:34:48,625 - What? - You need to do something. 620 00:34:48,650 --> 00:34:50,015 We agreed on the routing. 621 00:34:50,050 --> 00:34:52,217 Are you going to call their commander? 622 00:34:52,511 --> 00:34:54,544 I'm going to do more than that. 623 00:34:59,142 --> 00:35:00,274 How are you doing? 624 00:35:00,309 --> 00:35:01,575 Good. 625 00:35:01,610 --> 00:35:02,743 I appreciate you coming. 626 00:35:02,779 --> 00:35:04,910 I'm Jen, Senior Systems Engineer. 627 00:35:04,945 --> 00:35:05,946 Pleasure. 628 00:35:05,982 --> 00:35:08,444 Nice to see Lukrum has some women in their ranks. 629 00:35:08,480 --> 00:35:13,336 Yeah, there are six of us, and he cuts us no slack whatsoever. 630 00:35:13,361 --> 00:35:15,161 That's a nice elevator. 631 00:35:15,196 --> 00:35:19,131 Robert, who you met, he had it built for us a few years ago. 632 00:35:19,167 --> 00:35:21,700 He also created this park. 633 00:35:23,276 --> 00:35:24,369 - Oh, wow. 634 00:35:24,404 --> 00:35:26,472 It also helps the crew keep their circadian rhythms. 635 00:35:26,507 --> 00:35:28,374 That's pretty great. 636 00:35:28,409 --> 00:35:30,503 It's a place for people to get together, 637 00:35:30,528 --> 00:35:33,145 relax, and experience day and night like they did on Earth. 638 00:35:33,181 --> 00:35:35,447 But that's not what I wanted you to see. 639 00:35:36,468 --> 00:35:38,745 Right this way. 640 00:35:40,105 --> 00:35:41,805 Is that why I'm here, for show and tell? 641 00:35:41,840 --> 00:35:45,075 Kurt, I understand your desire to move quickly. 642 00:35:45,110 --> 00:35:47,687 But your crew has cut into a scientific preserve, 643 00:35:47,712 --> 00:35:50,080 and obviously I cannot allow that to happen. 644 00:35:50,115 --> 00:35:52,482 This is why. 645 00:36:02,719 --> 00:36:04,185 Yeah, I get it. 646 00:36:04,221 --> 00:36:05,720 You do important work here. 647 00:36:05,755 --> 00:36:08,523 We're testing samples in the area, and can't risk contamination. 648 00:36:08,558 --> 00:36:10,149 With all due respect, commander, 649 00:36:10,174 --> 00:36:12,727 the crew is a good 500 meters from where your scientists work. 650 00:36:12,762 --> 00:36:14,853 Look, I get the whole, let's keep it a museum thing. 651 00:36:14,878 --> 00:36:16,543 Kurt, I'm not talking about the entire planet. 652 00:36:16,579 --> 00:36:18,445 That's why we're doing our part by making the pipeline. 653 00:36:18,481 --> 00:36:19,780 I'm talking about one sector. 654 00:36:19,815 --> 00:36:21,515 Which means we're going to be using less of the resources. 655 00:36:21,550 --> 00:36:22,850 And that's great. 656 00:36:22,886 --> 00:36:24,685 But boundaries still have to be respected. 657 00:36:25,391 --> 00:36:28,559 Marta's research on microbial life is central to the work we're doing here. 658 00:36:28,594 --> 00:36:30,563 That's funny, cause I thought maybe changing the atmosphere 659 00:36:30,598 --> 00:36:31,567 was the bigger mission. 660 00:36:31,602 --> 00:36:33,937 Obviously, terraforming is vitally important, too. 661 00:36:33,972 --> 00:36:35,577 Uh, breathable air versus microbes. 662 00:36:35,612 --> 00:36:36,833 Seems like a no-brainer to me. 663 00:36:36,869 --> 00:36:38,988 I assure you, everything we do here 664 00:36:39,013 --> 00:36:40,646 takes brains and proper planning. 665 00:36:40,682 --> 00:36:44,507 We're not the ones in need of water and power. 666 00:36:46,204 --> 00:36:48,838 Fine, we'll go back to the original route. 667 00:36:48,873 --> 00:36:52,007 It's the least we can do for the people helping us out. 668 00:36:56,865 --> 00:36:58,714 You ready to go? 669 00:37:00,096 --> 00:37:01,389 We'll show ourselves out. 670 00:37:01,424 --> 00:37:02,996 Mhm. 671 00:37:07,803 --> 00:37:09,602 Hey. 672 00:37:09,638 --> 00:37:11,805 Nice work on that elevator. 673 00:37:11,841 --> 00:37:13,373 Thanks. 674 00:37:15,644 --> 00:37:16,944 How'd it go? 675 00:37:16,979 --> 00:37:18,778 I'm not sure. 676 00:37:18,814 --> 00:37:22,048 But I think I'd feel better having eyes and ears on them. 677 00:37:37,463 --> 00:37:40,849 You moved your things out of our HAB without a single word? 678 00:37:41,409 --> 00:37:44,132 Are you really comparing what I did to what you did? 679 00:37:44,157 --> 00:37:45,624 No. 680 00:37:45,659 --> 00:37:49,060 I should have told you sooner, but I just, I just didn't know how. 681 00:37:50,335 --> 00:37:51,976 You lied. 682 00:37:52,011 --> 00:37:54,144 For months. 683 00:37:54,923 --> 00:37:58,455 And waited until it was too late for me to go with you to tell me. 684 00:37:58,490 --> 00:38:01,385 I, I just didn't want to hurt you. 685 00:38:01,821 --> 00:38:04,755 But, in the beginning, I really thought I could do this. 686 00:38:04,791 --> 00:38:07,391 I thought I could stay, and I thought I wanted it. 687 00:38:07,426 --> 00:38:10,594 And being with you helped me so much. 688 00:38:11,164 --> 00:38:13,631 So, we are together because we've been stuck here. 689 00:38:13,666 --> 00:38:15,934 No, I just, look at us, Javier. 690 00:38:15,969 --> 00:38:20,690 We've been living under dorms for nine years, nine years. 691 00:38:20,715 --> 00:38:22,382 I miss Earth. 692 00:38:22,417 --> 00:38:24,684 I miss breathing fresh air, I miss real grass. 693 00:38:24,719 --> 00:38:26,986 I miss, I miss the clouds, I miss the rain. 694 00:38:27,022 --> 00:38:29,588 Look around you. This is all fake. 695 00:38:29,624 --> 00:38:30,957 I miss real life. 696 00:38:30,992 --> 00:38:32,191 This is real life too. 697 00:38:32,226 --> 00:38:33,660 This is real grass too. 698 00:38:33,695 --> 00:38:34,963 I miss my family! 699 00:38:36,631 --> 00:38:38,441 And I've tried to fight it, 700 00:38:38,466 --> 00:38:41,462 I've tried to stop thinking about it, dreaming about it, but I can't. 701 00:38:41,487 --> 00:38:42,920 I just can't. 702 00:38:42,955 --> 00:38:47,357 And if I stay here any longer, I'm just going to lose it. 703 00:38:52,297 --> 00:38:53,815 I'm sorry. 704 00:38:55,150 --> 00:38:56,860 I have to go. 705 00:38:59,505 --> 00:39:05,869 As far as I'm concerned, you're already gone. 706 00:39:09,264 --> 00:39:10,664 How much longer guys? 707 00:39:10,699 --> 00:39:11,864 Waiting on the crane. 708 00:39:11,900 --> 00:39:13,453 Checking the hydraulics. 709 00:39:13,489 --> 00:39:14,574 And? 710 00:39:14,609 --> 00:39:15,793 Seems okay? 711 00:39:15,829 --> 00:39:17,455 Should we do a line inspection? 712 00:39:17,480 --> 00:39:18,779 After this one gets placed. 713 00:39:18,815 --> 00:39:19,914 Copy that. 714 00:39:19,949 --> 00:39:21,582 Could use some more hands over here. 715 00:39:21,617 --> 00:39:22,750 Stepping in. 716 00:39:22,785 --> 00:39:24,251 Alright, let's bring it down. 717 00:39:24,286 --> 00:39:25,252 Roger that. 718 00:39:25,287 --> 00:39:26,754 Where are the rest of the pipes, guys? 719 00:39:26,789 --> 00:39:28,756 Got the next one already cinched and hooked. 720 00:39:28,791 --> 00:39:30,257 And six more en route. 721 00:39:30,292 --> 00:39:33,191 Should have been here ten minutes ago, we need to keep pushing. 722 00:39:33,216 --> 00:39:35,183 I have three more coming. 723 00:39:35,218 --> 00:39:36,650 Copy that. 724 00:39:36,686 --> 00:39:38,318 How's the core alignment? 725 00:39:38,353 --> 00:39:40,218 - Looking good? - Hey, Terry! 726 00:39:40,253 --> 00:39:42,089 - Keep that toe line tight. - Yes, sir. 727 00:39:42,114 --> 00:39:43,408 Come on, guys. I know you're tired. 728 00:39:43,443 --> 00:39:45,492 I am too, but we're moving way too slow. 729 00:39:45,527 --> 00:39:47,535 Let's get this one placed and synced as quick as we can. 730 00:39:47,570 --> 00:39:49,388 Let's go guys, we got a target number to hit. 731 00:39:49,424 --> 00:39:51,641 Yeah, we're going as fast as we can, Shep. 732 00:39:51,676 --> 00:39:53,141 We need to get hooked up to that water, 733 00:39:53,166 --> 00:39:54,873 people or we're going to have a real problem. 734 00:39:55,768 --> 00:40:00,737 Hey help me hold this down. It's not activating. 735 00:40:00,773 --> 00:40:03,777 Hey, why don't you relieve Terry while I do this? 736 00:40:03,818 --> 00:40:05,017 He looks exhausted. 737 00:40:05,052 --> 00:40:06,221 Who isn't? 738 00:40:08,122 --> 00:40:09,989 Jen, what are you doing? 739 00:40:10,024 --> 00:40:12,424 I just need to do a quick diagnostic. 740 00:40:12,460 --> 00:40:13,659 Well, make it snappy. 741 00:40:13,694 --> 00:40:15,728 We've already lost daylight, and we're nowhere near done. 742 00:40:15,763 --> 00:40:18,597 Right, while she's doing that, let's start prepping the next pipe. 743 00:40:18,632 --> 00:40:20,432 Do you always move at this fast a clip? 744 00:40:20,468 --> 00:40:21,767 No, we usually move faster. 745 00:40:21,802 --> 00:40:23,769 Shep's just tired today. 746 00:40:23,804 --> 00:40:26,164 You're the design genius, right? 747 00:40:26,199 --> 00:40:28,001 The one that built the elevator. 748 00:40:28,036 --> 00:40:29,346 Group effort. 749 00:40:29,381 --> 00:40:30,987 But that was a while ago. 750 00:40:31,022 --> 00:40:32,769 Haven't built much since. 751 00:40:32,805 --> 00:40:34,504 Jen, what could possibly be taking this long? 752 00:40:34,539 --> 00:40:36,940 Nothing. I'm on it. 753 00:40:36,975 --> 00:40:38,008 Sorry. 754 00:40:38,043 --> 00:40:40,043 Okay, let's get this done already. 755 00:40:40,079 --> 00:40:41,211 What's going on down there? 756 00:40:41,246 --> 00:40:42,879 Yeah, there's a short. 757 00:40:42,915 --> 00:40:44,441 We're going to switch out the bad one. 758 00:40:44,483 --> 00:40:45,548 Wait, hang on. 759 00:40:45,584 --> 00:40:47,619 I got to pull the plug out first. 760 00:40:47,737 --> 00:40:50,071 - Come on. - It's stuck. 761 00:40:50,106 --> 00:40:51,416 Let me help you. 762 00:40:51,452 --> 00:40:53,374 I'm good. 763 00:40:53,409 --> 00:40:54,894 Pull the pipe out. 764 00:40:58,047 --> 00:40:59,747 Hold on. 765 00:40:59,782 --> 00:41:01,215 Hold on, I almost got it. 766 00:41:01,251 --> 00:41:03,116 Just leave it, we'll switch it out for the next pipe. 767 00:41:03,151 --> 00:41:04,385 No! 768 00:41:20,175 --> 00:41:21,774 Displaced fracture with. 769 00:41:21,810 --> 00:41:24,544 Robert, we're going to take care of you, okay? 770 00:41:24,580 --> 00:41:26,254 I tried to keep as much pressure on it as I could, 771 00:41:26,279 --> 00:41:28,081 but he's, he's lost a lot of blood. 772 00:41:28,116 --> 00:41:31,918 Radial pulse is good, so at least his arteries weren't severed. 773 00:41:31,953 --> 00:41:33,946 Can you move your fingers at all? 774 00:41:33,971 --> 00:41:35,137 No, not really. 775 00:41:35,172 --> 00:41:36,324 Okay, okay. 776 00:41:36,360 --> 00:41:38,974 Prep the OR, he's going to need open reduction and internal fixation. 777 00:41:39,009 --> 00:41:40,008 What does that mean? 778 00:41:40,043 --> 00:41:41,577 Let's get him into the bay. 779 00:41:41,612 --> 00:41:44,345 We need to set the bone surgically using plates and screws, lots of them, 780 00:41:44,380 --> 00:41:46,588 and hope there's no nerve damage. 781 00:41:46,624 --> 00:41:48,541 Let's get his a scan and treat his pain. 782 00:41:48,577 --> 00:41:50,517 How could they allow this to happen? 783 00:41:50,550 --> 00:41:52,049 It wasn't them, it was me. 784 00:41:52,084 --> 00:41:53,384 I wanted to help. 785 00:41:53,419 --> 00:41:54,719 Why would you do that? 786 00:41:54,754 --> 00:41:57,287 Maybe I wanted to feel useful, okay? 787 00:42:05,982 --> 00:42:08,097 Comminuted fractures of the radius 788 00:42:08,122 --> 00:42:09,618 and ulna as indicated. 789 00:42:10,011 --> 00:42:12,363 Soft tissue damage as indicated 790 00:42:12,374 --> 00:42:13,673 Not a surprise. 791 00:42:13,698 --> 00:42:15,665 Pretty big crush injury to your forearm. 792 00:42:15,700 --> 00:42:18,135 But, it could have been a lot worse. 793 00:42:18,170 --> 00:42:19,836 Are you saying I'm lucky? 794 00:42:19,871 --> 00:42:21,337 That you didn't lose it? 795 00:42:21,372 --> 00:42:22,672 Yes. 796 00:42:22,707 --> 00:42:24,674 But it'll be months before you fully heal. 797 00:42:24,709 --> 00:42:30,094 And with injuries like this, it's possible you may never be 100%. 798 00:42:30,129 --> 00:42:34,728 How can I be here, and not be able to do what I need to do? 799 00:42:34,753 --> 00:42:36,733 What I want to do? 800 00:42:36,768 --> 00:42:41,075 Hey, hopefully, that won't be the case for you, okay? 801 00:42:41,667 --> 00:42:45,102 Come on, let's get you prepped for surgery. 802 00:42:47,808 --> 00:42:50,442 So, I hear you're going back. 803 00:42:50,477 --> 00:42:53,744 You know we're all going to miss you here. 804 00:42:53,779 --> 00:42:56,247 Another doctor is on his way to take my place. 805 00:42:56,282 --> 00:42:58,449 But you're one of us. 806 00:42:58,810 --> 00:43:01,152 One of the first. 807 00:43:01,187 --> 00:43:05,948 You're being sentimental, Robert. 808 00:43:07,235 --> 00:43:09,529 Must be the painkillers talking. 809 00:43:10,463 --> 00:43:13,032 Okay, sit here. 810 00:43:18,054 --> 00:43:20,855 I don't know why you'd want to leave. 811 00:43:20,880 --> 00:43:24,481 Everything here is so easy. 812 00:43:32,658 --> 00:43:35,992 I heard what happened. 813 00:43:37,306 --> 00:43:39,308 I sent him there. 814 00:43:43,980 --> 00:43:47,180 You may be in charge, but not everything is your fault. 815 00:43:47,900 --> 00:43:51,289 People make their own decisions, and sometimes they get hurt. 816 00:43:51,324 --> 00:43:53,823 Or hurt others without intending to. 817 00:44:03,119 --> 00:44:04,719 You're not going in there? 818 00:44:04,754 --> 00:44:06,587 I will, later. 819 00:44:06,623 --> 00:44:09,390 There's a lot of work I still need to do for the pipeline. 820 00:44:09,426 --> 00:44:14,128 Not like this is going to stop Lukrum from getting here on schedule. 821 00:44:16,358 --> 00:44:18,458 That's for sure. 822 00:44:25,413 --> 00:44:27,879 Alright, let's do this. 823 00:44:27,915 --> 00:44:31,149 All drives linked in, operational. 824 00:44:34,071 --> 00:44:35,940 Systems set. 825 00:44:36,989 --> 00:44:39,322 Lukrum colony on standby. 826 00:44:43,202 --> 00:44:45,202 Initiate. 827 00:44:51,731 --> 00:44:56,100 Network engaged, power uploading. 828 00:44:57,036 --> 00:44:59,770 Outflow in progress. 829 00:45:02,725 --> 00:45:04,024 Connection made. 830 00:45:08,769 --> 00:45:11,802 I don't care if they do have a dog. 831 00:45:12,438 --> 00:45:15,239 Alright, that's it, we are officially linked! 832 00:45:15,821 --> 00:45:17,741 Good job, everybody. 833 00:45:17,777 --> 00:45:19,934 With Lukrum Industries' commitment 834 00:45:19,959 --> 00:45:22,190 to the additional production of solar mirrors, 835 00:45:22,225 --> 00:45:25,558 we are effectively doubling our terraforming efforts. 836 00:45:25,593 --> 00:45:31,845 Ladies and gentlemen, IMSF is making Mars habitable and soon. 837 00:46:19,626 --> 00:46:21,092 How's Robert? 838 00:46:21,127 --> 00:46:22,826 Better. 839 00:46:22,862 --> 00:46:24,407 He'll take some time to recover, 840 00:46:24,432 --> 00:46:27,041 but he's lucky he didn't lose his arm entirely. 841 00:46:27,076 --> 00:46:29,833 Yeah, again, I'm real sorry that happened. 842 00:46:30,896 --> 00:46:32,970 Accidents do. 843 00:46:33,441 --> 00:46:35,584 I know you're starting to survey, 844 00:46:35,609 --> 00:46:38,671 but it's important I share my experience with you, 845 00:46:38,696 --> 00:46:40,055 commander to commander. 846 00:46:40,090 --> 00:46:41,335 You're new. 847 00:46:41,371 --> 00:46:42,575 I'm not. 848 00:46:43,468 --> 00:46:45,719 And the one thing I've learned in my time here, 849 00:46:45,744 --> 00:46:48,704 is that you can't force anything. 850 00:46:48,740 --> 00:46:54,311 You have to take it slow, and on the planet's terms, or face consequences. 851 00:46:55,338 --> 00:46:57,513 I appreciate the advice. 852 00:46:59,592 --> 00:47:01,317 Look. 853 00:47:02,011 --> 00:47:04,887 I'm sorry that we did not start off on the best foot. 854 00:47:05,556 --> 00:47:07,990 We're glad to have partners in the terraforming effort. 855 00:47:08,809 --> 00:47:11,078 I look forward to cooperation between our colonies, 856 00:47:11,103 --> 00:47:12,704 as long as boundaries are respected. 857 00:47:13,078 --> 00:47:15,002 We will absolutely try to do that. 858 00:47:16,274 --> 00:47:20,311 But you have to know, there are no real boundaries here. 859 00:47:20,347 --> 00:47:22,213 Not for Lukrum, anyway. 860 00:47:22,249 --> 00:47:24,182 We're a company, not a country. 861 00:47:24,217 --> 00:47:26,343 We didn't sign the outer space treaty, 862 00:47:26,368 --> 00:47:28,753 and we aren't even based in a country that did sign it. 863 00:47:28,788 --> 00:47:34,585 So those laws, they only apply to you guys. 864 00:47:46,124 --> 00:47:48,358 We're not alone. 865 00:47:48,808 --> 00:47:51,694 There are other human beings on Mars now. 866 00:47:51,730 --> 00:47:54,830 And while all of us have the same basic needs, 867 00:47:54,855 --> 00:47:57,186 and the same long-term goal of making this 868 00:47:57,222 --> 00:47:59,535 planet a home for humankind, 869 00:48:00,461 --> 00:48:04,209 co-existence may prove just as challenging 870 00:48:04,949 --> 00:48:06,898 as it does on Earth. 64220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.