Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,599 --> 00:00:43,599
Maggie e Annie
2
00:03:21,137 --> 00:03:24,293
Cl�udia!
3
00:03:33,400 --> 00:03:35,400
O qu�? � cedo!
4
00:03:37,300 --> 00:03:39,551
Trabalhar �s 8 horas
� para os p�ssaros.
5
00:03:39,552 --> 00:03:43,552
Bem, nem todos podem se
tornar uma estrela de rock.
6
00:03:44,150 --> 00:03:45,735
Voc� gosta
da nossa banda?
7
00:03:47,400 --> 00:03:48,900
Sim, � boa.
8
00:03:49,400 --> 00:03:53,400
Voc� quer ficar, na pr�xima
vez que viermos na cidade?
9
00:03:53,996 --> 00:03:57,996
Veremos quando ser� a
pr�xima oportunidade.
10
00:03:58,300 --> 00:03:59,800
�timo.
11
00:04:04,000 --> 00:04:06,600
N�o acredito que eu
a levei para casa!
12
00:04:06,872 --> 00:04:08,400
N�o, eu juro.
13
00:04:08,805 --> 00:04:11,335
O qu�?
14
00:04:12,333 --> 00:04:14,771
N�o, ela era
t�o linda, era t�o...
15
00:04:17,617 --> 00:04:21,568
Pode esperar um momento? Melhor
te ligar depois, tenho um cliente.
16
00:04:21,569 --> 00:04:25,569
Certo. Te verei l� hoje � noite?
�timo. Certo, te ligo depois. Tchau.
17
00:04:27,485 --> 00:04:29,385
Ei, desculpe pelo atraso.
18
00:04:29,386 --> 00:04:30,830
N�o foi nada demais.
19
00:04:30,831 --> 00:04:33,171
- O que joga?
- Beisebol.
20
00:04:33,718 --> 00:04:35,218
S�rio? Precisa de jogador?
21
00:04:35,533 --> 00:04:38,836
- � uma equipe feminina.
- N�o � para mim. � para minha mulher.
22
00:04:38,837 --> 00:04:42,462
Acabamos de nos mudar,
ela est� buscando um time.
23
00:04:42,463 --> 00:04:45,556
- Sim... ela � boa?
- � do time de Winsconsin.
24
00:04:45,557 --> 00:04:49,557
Ela era arremessadora r�pida, mas est�
jogando nas lentas nos �ltimos 7 anos.
25
00:04:49,900 --> 00:04:52,137
Se precisar de algo,
me chame.
26
00:04:57,690 --> 00:04:59,190
Aqui est�. Obrigada.
27
00:04:59,191 --> 00:05:01,765
- Veio ver a embreagem?
- Sim.
28
00:05:01,786 --> 00:05:04,299
- Em que posso ajudar...?
- Bill.
29
00:05:04,460 --> 00:05:07,668
Preciso de uma
igni��o para um Fusca 68.
30
00:05:07,669 --> 00:05:09,169
- Ok... espere um segundo, ok?
- Ok.
31
00:05:12,556 --> 00:05:14,806
- Como vai?
- Bem. E voc�?
32
00:05:14,807 --> 00:05:18,347
- Desculpe, o que desejava?
- 68.
33
00:05:21,800 --> 00:05:25,800
Tenho certeza que tenho
um. Vou procurar e j� volto.
34
00:05:32,700 --> 00:05:35,944
- Ela � impressionante, n�o?
- Ela � uma gata.
35
00:05:35,945 --> 00:05:39,253
- Ela gosta de mulheres.
- Como?
36
00:05:40,089 --> 00:05:44,367
- Ela � l�sbica.
- Verdade... quem disse?
37
00:05:44,368 --> 00:05:47,903
Ela disse. Pergunte. Ela dir�
38
00:05:48,056 --> 00:05:52,056
Foi o pai dela quem
disse. Ningu�m esconde.
39
00:05:55,250 --> 00:05:59,250
- N�o posso acreditar que tenha.
- Para isso estamos aqui.
40
00:05:59,973 --> 00:06:02,233
S�o 75 d�lares.
41
00:06:19,761 --> 00:06:21,261
75. Exatos.
42
00:06:21,800 --> 00:06:23,300
Sim? Est� bem.
43
00:06:31,020 --> 00:06:35,020
Perfeito. Aqui est� sua
c�pia. Me chame se precisar.
44
00:06:37,452 --> 00:06:40,256
- Farei isso, obrigado.
- Se cuide.
45
00:06:40,542 --> 00:06:44,542
- Ok Toby, embreagem.
- Embreagem, embreagem.
46
00:06:44,595 --> 00:06:46,712
- Vou procurar.
- Tudo bem.
47
00:07:05,050 --> 00:07:08,034
- Oi, papai!
- Ol�. Mais devagar!
48
00:07:15,510 --> 00:07:19,001
- Oi querido.
- Oi, como vai?
49
00:07:19,439 --> 00:07:21,770
- Trouxe algumas.
- Oh.
50
00:07:31,002 --> 00:07:35,002
- Jenny! O que est� fazendo?
- Estou vendo televis�o.
51
00:07:35,616 --> 00:07:37,949
Venha!
52
00:07:40,925 --> 00:07:44,925
- Poderia ir limpar o seu quarto?
- N�o, eu quero assistir TV.
53
00:07:45,007 --> 00:07:48,737
- Por favor, limpe seu quarto primeiro.
- Quer que eu ajude?
54
00:07:48,738 --> 00:07:50,909
- Tudo bem.
- V� come�ando... j� vou.
55
00:07:53,784 --> 00:07:55,284
Voc� a mima demais.
56
00:07:59,877 --> 00:08:01,910
- Encontrou a igni��o?
- Sim.
57
00:08:02,486 --> 00:08:05,608
- Quanto foi?
- 75.
58
00:08:05,888 --> 00:08:07,627
Nada mal.
59
00:08:08,275 --> 00:08:10,177
Tamb�m te arranjei um time.
60
00:08:11,130 --> 00:08:15,130
- Com quem?
- Com a mo�a da loja. Vai treinar hoje.
61
00:08:16,958 --> 00:08:20,958
E elas s�o boas? N�o posso perder
tempo com donas de casas gordas.
62
00:08:21,318 --> 00:08:23,889
Ei, essa Maggie est� muito
longe de ser uma dona de casa.
63
00:08:23,890 --> 00:08:27,890
Parece estar em forma
e tamb�m � muito bonita.
64
00:08:29,415 --> 00:08:32,618
S� porque voc� ficou ligad�o,
n�o significa que ela saiba jogar.
65
00:08:32,619 --> 00:08:35,922
Acho que voc� n�o precisa
se preocupar com isso.
66
00:08:35,923 --> 00:08:39,923
- � a voc� que ela queria.
- Acha que ela � gay?
67
00:08:40,800 --> 00:08:43,774
- Eu sei.
- Como sabe?
68
00:08:43,958 --> 00:08:47,958
O rapaz na loja me contou.
Disse que ela n�o esconde isso.
69
00:08:49,161 --> 00:08:53,161
- Deixe estar os homens. Nada melhor
para falar que a sexualidade feminina.
70
00:08:55,455 --> 00:08:59,455
Ligue para ela. Se ela sabe jogar num
campo, pode te ensinar algo fora dele.
71
00:09:16,597 --> 00:09:20,597
- Ei, veja isso!
- Sim... nada mal.
72
00:09:24,281 --> 00:09:27,582
- Oi.
- Estou procurando a Maggie.
73
00:09:29,416 --> 00:09:32,867
- Est� ali, conversando.
- Obrigado.
74
00:09:34,873 --> 00:09:38,873
- Ela � boa, n�o �?
- Muito boa.
75
00:09:43,900 --> 00:09:45,525
- Oi.
- Oi.
76
00:09:46,080 --> 00:09:48,222
- Voc� � a Maggie?
- Sou.
77
00:09:49,082 --> 00:09:51,699
Este � o nosso empres�rio
Roy, deve ser a Annie.
78
00:09:51,700 --> 00:09:53,035
Sim.
79
00:09:53,036 --> 00:09:57,036
- Maggie disse que voc� quer jogar.
- Sim, adoro jogar.
80
00:09:58,296 --> 00:10:02,296
- �timo. Fique pronta.
Veremos o que sabe fazer.
81
00:10:06,651 --> 00:10:10,651
- Parece atl�tica.
- Muito atl�tica.
82
00:10:12,629 --> 00:10:15,170
N�o sei o que dizer de voc�, garota.
83
00:10:17,259 --> 00:10:21,259
Bem mo�as, bom trabalho. Acho
que teremos uma �tima temporada.
84
00:10:21,811 --> 00:10:23,823
Ent�o, vejo-as no pr�ximo treino.
85
00:10:24,166 --> 00:10:27,414
- At� mais.
- Nos vemos. At� mais.
86
00:10:27,970 --> 00:10:31,970
- Algu�m quer uma cerveja?
- Acho que uma est� bom.
87
00:10:32,888 --> 00:10:36,888
- Ah... todas elas ir�o
jogar inspiradas hoje.
88
00:10:37,172 --> 00:10:40,463
- N�o posso ir. Tenho turno noturno.
- De novo?
89
00:10:40,464 --> 00:10:44,464
Annie, quer vir conosco e
tomar uma cerveja? Refrigerante?
90
00:10:45,685 --> 00:10:47,185
Sim... parece legal.
91
00:10:47,815 --> 00:10:49,052
�timo.
92
00:10:49,053 --> 00:10:52,005
Ent�o, est� pronta para jogar?
93
00:10:52,704 --> 00:10:56,520
- Sim, quero muito.
- Onde aprendeu a jogar assim?
94
00:10:56,521 --> 00:10:59,120
- 5 irm�os.
- Ah... bastante competi��o.
95
00:10:59,121 --> 00:11:03,121
No meu caso foi o contr�rio.
Tentei ensinar meus irm�os, mas
96
00:11:03,154 --> 00:11:06,067
...os maricas acabaram
fazendo bal�.
97
00:11:09,179 --> 00:11:11,500
Bem, meninas, tenho que ir.
98
00:11:12,308 --> 00:11:16,308
- Voc�s duas... terminem a cerveja.
- Obrigada.
99
00:11:16,919 --> 00:11:19,489
- Boa noite.
- Boa noite.
100
00:11:26,222 --> 00:11:28,154
Fico feliz por voc� jogar conosco.
101
00:11:28,412 --> 00:11:30,894
- Eu tamb�m, voc�s s�o legais.
- Sim.
102
00:11:31,782 --> 00:11:33,404
H� quanto tempo est� casada?
103
00:11:36,483 --> 00:11:40,483
Deixe ver... Jenny tem 7 anos.
Ent�o s�o 7 anos e oito meses.
104
00:11:41,938 --> 00:11:43,438
Voc� tem uma filha?
105
00:11:45,360 --> 00:11:46,860
Adoro crian�as.
106
00:11:48,347 --> 00:11:49,847
A sua hora tamb�m chegar�
107
00:11:50,672 --> 00:11:52,172
Duvido muito.
108
00:11:53,054 --> 00:11:55,656
N�o precisa sair com
homens para ter um beb�.
109
00:11:55,657 --> 00:11:57,039
Perd�o.
110
00:11:57,040 --> 00:11:58,662
Insemina��o artificial.
111
00:12:00,494 --> 00:12:04,494
E por que pensa que eu
n�o quero sair com homens?
112
00:12:05,892 --> 00:12:09,892
Bem, apenas especulei, talvez...
113
00:12:12,090 --> 00:12:13,590
Pensou que eu era l�sbica.
114
00:12:18,316 --> 00:12:19,816
Eu sou.
115
00:12:19,931 --> 00:12:21,693
Lamento, lamento muito.
116
00:12:22,222 --> 00:12:23,895
Lamenta por que? Por eu ser l�sbica?
117
00:12:24,627 --> 00:12:28,627
N�o, n�o. Porque... porque
n�o sei o que estou dizendo.
118
00:12:32,192 --> 00:12:36,192
Agora que j� sabe de tudo,
espero que n�o fique assustada.
119
00:12:40,640 --> 00:12:44,640
Ou�a, eu n�o me incomodo com
quem quer que voc� se deite.
120
00:12:45,990 --> 00:12:47,490
Obrigada.
121
00:12:49,182 --> 00:12:50,682
Voc� � muito bonita.
122
00:12:55,135 --> 00:12:56,635
Obrigada.
123
00:13:01,668 --> 00:13:05,608
� melhor eu n�o dizer
o que eu penso de voc�.
124
00:13:09,170 --> 00:13:12,104
Ah, veja... j� s�o 11:30.
125
00:13:13,721 --> 00:13:15,221
Acho que j� foi o suficiente por hoje.
126
00:13:30,400 --> 00:13:32,492
Como foi o treino?
127
00:13:32,940 --> 00:13:34,940
Fomos tomar
umas cervejas.
128
00:13:37,924 --> 00:13:39,424
O que acha da Maggie?
129
00:13:40,562 --> 00:13:42,062
Ela � muito agrad�vel.
130
00:13:43,109 --> 00:13:45,413
N�o tentou dar
em cima de voc�, tentou?
131
00:13:49,831 --> 00:13:51,331
S� um pouquinho.
132
00:14:01,971 --> 00:14:03,471
Ela n�o � o meu tipo.
133
00:14:32,916 --> 00:14:34,426
- Oi, como vai?
- Ei.
134
00:14:34,430 --> 00:14:36,716
- Um pacote para voc�.
- Obrigado.
135
00:14:41,964 --> 00:14:43,596
- Obrigado.
- Muito obrigado.
136
00:14:45,870 --> 00:14:47,370
Ei!
137
00:14:47,774 --> 00:14:49,109
Ei!
138
00:14:49,110 --> 00:14:51,312
Voc� � tipo... carteira?
139
00:14:52,404 --> 00:14:53,916
N�o, s� para minha empresa.
140
00:14:54,390 --> 00:14:55,890
Ei, papai, esta � a Annie.
141
00:14:55,947 --> 00:14:59,400
Vai jogar com a gente
no time. Ela � muito boa.
142
00:14:59,401 --> 00:15:01,459
- Prazer em conhec�-lo.
- Assistirei as partidas.
143
00:15:01,460 --> 00:15:02,645
Ah, �timo.
144
00:15:02,646 --> 00:15:06,646
Estava indo comer
agora. Quer um sandu�che?
145
00:15:06,672 --> 00:15:09,075
- Sim, �timo.
- Perfeito.
146
00:15:09,108 --> 00:15:10,650
Volto logo, pai.
147
00:15:10,653 --> 00:15:12,688
Claro. Prazer em conhecer.
148
00:15:12,796 --> 00:15:14,296
- Vamos, carteira.
- At� logo.
149
00:15:18,400 --> 00:15:19,900
Roy me ligou esta manh�.
150
00:15:21,843 --> 00:15:25,843
Em vez de treinar no domingo,
vamos nos preparar para o torneio.
151
00:15:26,492 --> 00:15:27,992
Estamos prontas para isso?
152
00:15:30,506 --> 00:15:32,467
Na verdade, n�o.
153
00:15:33,320 --> 00:15:34,820
Bem...
154
00:15:35,795 --> 00:15:39,377
� uma chance de ver
como vai a equipe.
155
00:15:39,747 --> 00:15:41,247
Te agrada?
156
00:15:41,685 --> 00:15:43,185
Adoro os torneios.
157
00:15:55,617 --> 00:15:57,117
Como o Bill est�?
158
00:15:57,497 --> 00:15:59,985
Muito bem, est�
trabalhando de novo.
159
00:16:00,161 --> 00:16:02,689
- O que ele faz?
- Medi��es.
160
00:16:03,292 --> 00:16:07,292
A constru��o est� meio
devagar... mas � tempor�rio.
161
00:16:08,546 --> 00:16:10,837
Ele conseguiu fazer
a igni��o funcionar?
162
00:16:10,838 --> 00:16:13,740
Sim... ficou t�o feliz
por voc� ter.
163
00:16:15,187 --> 00:16:16,426
Legal.
164
00:16:16,427 --> 00:16:19,567
Temos todo tipo de
coisa. Tudo que precisar.
165
00:16:19,568 --> 00:16:21,068
Fico feliz por ele.
166
00:16:21,396 --> 00:16:23,458
Ele � um cara muito legal.
167
00:16:24,019 --> 00:16:26,631
Sim, eu o amo de verdade.
168
00:16:32,713 --> 00:16:35,627
Bem... tenho que voltar ao trabalho.
169
00:16:36,634 --> 00:16:39,287
Eu tamb�m. Estou cansada.
170
00:16:39,840 --> 00:16:43,840
Te ligo mais tarde, para informar
o endere�o e o dia do jogo.
171
00:16:45,492 --> 00:16:47,994
- �timo.
- Parece legal.
172
00:16:50,175 --> 00:16:54,175
- Bem, mo�as... nos vemos na pizzaria.
- Sim, nos vemos l�.
173
00:17:05,134 --> 00:17:08,061
- Ei, Maggie. Ganhou?
- N�o, o outro time ganhou.
174
00:17:08,062 --> 00:17:10,612
Ah, sim. Mas ainda
tem toda a temporada.
175
00:17:10,613 --> 00:17:12,113
Nos vemos.
176
00:17:15,853 --> 00:17:18,451
- Quer uma ajuda?
- Quero.
177
00:17:18,470 --> 00:17:20,453
Venha que te ajudo.
178
00:17:21,020 --> 00:17:22,520
Pronta?
179
00:17:23,512 --> 00:17:25,012
Vamos l�!
180
00:17:26,165 --> 00:17:27,722
Como se chama?
181
00:17:27,723 --> 00:17:30,670
- Jenny. E voc�?
- Maggie.
182
00:17:32,858 --> 00:17:34,358
Quer que eu te empurre mais?
183
00:17:35,346 --> 00:17:38,652
N�o, obrigada. Me ajuda
a encontrar meus pais?
184
00:17:38,653 --> 00:17:40,153
Sim, claro.
185
00:17:43,142 --> 00:17:44,695
- Oi.
- Oi, mam�e.
186
00:17:45,074 --> 00:17:46,557
Quem � a sua nova amiga?
187
00:17:46,558 --> 00:17:48,270
O nome dela � Maggie.
188
00:17:48,543 --> 00:17:50,425
Ol� Maggie, prazer em
te conhecer.
189
00:17:50,476 --> 00:17:52,167
Este � o meu marido, Bill.
190
00:17:52,346 --> 00:17:53,846
Ol�, Bill. Como vai?
191
00:17:54,122 --> 00:17:56,685
- Sem problemas, e voc�?
- Bem, pelo que sei.
192
00:17:56,686 --> 00:17:58,186
Vamos comer uma pizza?
193
00:17:58,899 --> 00:18:01,444
Ah, ficou brincando
muito tempo, n�?
194
00:18:01,445 --> 00:18:03,347
Vamos � pizzaria
ou jogar videogame?
195
00:18:03,519 --> 00:18:07,114
Videogame! Maggie,
quer jogar comigo?
196
00:18:07,582 --> 00:18:09,835
Sim, se eu n�o for incomodar.
197
00:18:12,225 --> 00:18:13,725
Vamos.
198
00:18:14,130 --> 00:18:16,302
Nos vemos mais tarde.
199
00:18:21,051 --> 00:18:23,341
Venha.
200
00:18:29,984 --> 00:18:33,555
Ganhei outra vez!
Quer jogar outro jogo, Maggie?
201
00:18:33,556 --> 00:18:35,670
Agora chega,
� hora de ir embora.
202
00:18:35,680 --> 00:18:38,111
- Mam�e...
- Mam�e...
203
00:18:38,434 --> 00:18:41,192
V� buscar o seu pai
e prepare-se para ir.
204
00:18:41,193 --> 00:18:43,604
Espere, espere, o que
voc� tem a dizer � Maggie?
205
00:18:43,605 --> 00:18:45,678
Obrigada, Maggie.
206
00:18:45,805 --> 00:18:47,305
De nada.
207
00:18:47,868 --> 00:18:49,368
Venha.
208
00:18:52,941 --> 00:18:54,655
Ela � um presente divino.
209
00:18:54,678 --> 00:18:58,641
Sim, � um encanto. Mas apronta de
vez em quando como qualquer crian�a.
210
00:18:58,642 --> 00:19:00,995
Ela me detonou neste jogo.
211
00:19:01,675 --> 00:19:03,559
Pode agradecer
ao pai dela por isso.
212
00:19:05,197 --> 00:19:06,748
Ah bom, eu suponho.
213
00:19:06,749 --> 00:19:10,749
Ou�a, vamos...
214
00:19:13,142 --> 00:19:16,335
Vamos ter o anivers�rio de
Jenny na quarta � noite.
215
00:19:16,336 --> 00:19:17,836
Voc� quer vir?
216
00:19:19,914 --> 00:19:22,456
Tenho aula de transmiss�o.
217
00:19:27,292 --> 00:19:28,792
Que droga!
218
00:19:28,840 --> 00:19:32,003
� apenas uma aula, n�o?
219
00:19:33,206 --> 00:19:35,860
Certo, certo, eu vou.
220
00:19:37,165 --> 00:19:38,665
�timo.
221
00:19:39,274 --> 00:19:41,216
Posso trazer-lhes
algo mais?
222
00:19:41,435 --> 00:19:42,935
- N�o.
- Tudo bem, senhor?
223
00:19:43,023 --> 00:19:46,692
Bem, se precisarem de
algo mais, me chamem.
224
00:19:46,693 --> 00:19:48,193
- Obrigado.
- De nada.
225
00:19:57,234 --> 00:19:58,734
Est� pronto para ir?
226
00:19:58,748 --> 00:20:00,440
Sim, acho que sim.
227
00:20:01,044 --> 00:20:02,544
Fico feliz por voc�
saber dirigir.
228
00:20:05,194 --> 00:20:09,194
- Prazer em te conhecer, Barb.
- Prazer em conhec�-lo.
229
00:20:13,161 --> 00:20:15,192
- Tchau, Jenny.
- Tchau, Barb.
230
00:20:16,083 --> 00:20:18,545
- Foi bom te ver, Maggie.
- Cuide-se.
231
00:20:19,352 --> 00:20:21,737
- Tchau, Jenny.
- Tchau, Maggie.
232
00:20:27,700 --> 00:20:29,243
Obrigada.
233
00:20:29,244 --> 00:20:31,117
- Nos veremos logo, certo?
- Certo.
234
00:20:33,318 --> 00:20:36,798
- Vou te ligar para te dar o endere�o.
- Obrigada.
235
00:20:36,799 --> 00:20:38,299
- Tchau.
- Tchau.
236
00:20:39,069 --> 00:20:40,569
- At� logo, Barb.
- A gente se v�.
237
00:20:48,048 --> 00:20:50,200
Voc� gosta dela, n�o gosta?
238
00:20:51,491 --> 00:20:52,991
N�o.
239
00:20:53,925 --> 00:20:56,000
Quer dizer, como
uma amiga, mas...
240
00:20:56,768 --> 00:20:58,268
Isso � tudo.
241
00:20:58,711 --> 00:21:00,827
Deus, Barb, est� casada
e tem uma filha.
242
00:21:00,828 --> 00:21:02,771
E? Isso n�o quer dizer nada.
243
00:21:04,684 --> 00:21:08,684
Sei que voc� queria que todas mulheres
fossem l�sbicas, mas essa n�o �.
244
00:21:12,444 --> 00:21:14,496
O qu�? O qu�!?
245
00:21:15,712 --> 00:21:17,212
Ela gosta de voc�.
246
00:21:18,277 --> 00:21:22,277
N�o est� apaixonada.
Gosta como amiga. Mas � tudo.
247
00:21:23,867 --> 00:21:27,867
Bem, amiga, talvez esteja certa de
que nem todas mulheres s�o l�sbicas.
248
00:21:29,536 --> 00:21:33,430
Mas essa garota se sente
atra�da por voc�. � mais que amizade.
249
00:21:33,431 --> 00:21:34,931
Como sabe disso?
250
00:21:34,938 --> 00:21:36,438
Posso ver na cara dela.
251
00:21:36,565 --> 00:21:38,098
- Pode ver no rosto dela...
- Sim.
252
00:21:38,889 --> 00:21:42,889
Da mesma forma como eu
posso ver em seu rosto.
253
00:21:46,559 --> 00:21:49,461
E a�? Tenho raz�o?
254
00:21:52,721 --> 00:21:54,343
D� para perceber?
255
00:21:54,903 --> 00:21:58,903
Se voc� fosse um sorvete,
derreteria em segundos.
256
00:22:05,857 --> 00:22:09,857
Sempre me apaixono
pelas pessoas erradas.
257
00:22:11,646 --> 00:22:14,240
Ela � casada
e tem uma filha...
258
00:22:16,360 --> 00:22:20,360
Mais parece outro cora��o
prestes a se partir, sabe?
259
00:22:20,407 --> 00:22:23,020
Porque n�o se
deixa levar?
260
00:22:24,370 --> 00:22:28,370
Eu n�o a conhe�o bem, mas
sinto quando ela est� com voc�,
261
00:22:30,319 --> 00:22:34,319
Seus olhos
se iluminam.
262
00:22:36,697 --> 00:22:38,398
- Mesmo?
- Sim.
263
00:22:45,743 --> 00:22:47,663
Ela est� dormindo
como uma pedra.
264
00:22:48,662 --> 00:22:50,162
Bem.
265
00:22:51,820 --> 00:22:55,672
Convidei a Maggie
para a festa da Jenny.
266
00:22:55,673 --> 00:22:57,373
Voc� gosta dela, n�o gosta?
267
00:22:59,008 --> 00:23:00,561
Sim, ela � legal.
268
00:23:01,989 --> 00:23:03,611
Ela te atrai, n�o �?
269
00:23:04,409 --> 00:23:05,909
O qu�?
270
00:23:06,404 --> 00:23:08,404
Acho que se
sente atra�da por ela.
271
00:23:09,381 --> 00:23:11,134
O que te faz pensar isso?
272
00:23:11,199 --> 00:23:13,300
Est� escrito
na sua testa.
273
00:23:13,328 --> 00:23:15,600
Na testa...
claro que n�o.
274
00:23:17,346 --> 00:23:19,459
Sim... nela isso
est� bem claro.
275
00:23:21,193 --> 00:23:23,795
- S�rio?
- Sim, sem d�vida.
276
00:23:26,145 --> 00:23:27,979
Ela quer
voc� na cama.
277
00:23:30,846 --> 00:23:32,427
Essa cerveja subiu
para a sua cabe�a.
278
00:23:35,613 --> 00:23:37,113
Querida.
279
00:23:57,700 --> 00:23:59,200
- Oi, Jenny... est� aqui!
- O que acha?
280
00:23:59,927 --> 00:24:01,691
- Bem.
- Podemos pegar biscoitos?
281
00:24:02,990 --> 00:24:06,783
Sim, acho que podem.
Mas n�o comam todos.
282
00:24:06,784 --> 00:24:08,497
- Certo.
- Mostre para todos.
283
00:24:10,484 --> 00:24:12,437
- Bem, obrigado.
- Est� bonita.
284
00:24:12,521 --> 00:24:14,285
- Obrigada.
- Maggie!
285
00:24:15,376 --> 00:24:18,499
O caf� est� forte,
pode me trazer creme?
286
00:24:18,500 --> 00:24:20,893
- Sim, claro.
- Tamb�m quero.
287
00:24:23,148 --> 00:24:24,921
Ei, sente-se.
Relaxe.
288
00:24:26,266 --> 00:24:28,209
Como est�
a festa a�?
289
00:24:28,212 --> 00:24:29,712
Por que acha
que estou aqui fora?
290
00:24:30,440 --> 00:24:31,940
Pegar ar fresco.
291
00:24:32,266 --> 00:24:34,618
Estou tentando
evitar a classe alta.
292
00:24:38,377 --> 00:24:39,877
Aqui est�.
293
00:24:43,984 --> 00:24:45,936
- Oi.
- Oi.
294
00:24:46,701 --> 00:24:49,800
- Como vai?
- Bem, e voc�?
295
00:24:50,419 --> 00:24:53,809
- Uau, voc� est� linda.
- Obrigada.
296
00:24:54,438 --> 00:24:58,438
Quase n�o te reconheci sem a
roupa do time ou do trabalho.
297
00:25:00,039 --> 00:25:02,149
- Est� bonita.
- Quer entrar?
298
00:25:02,170 --> 00:25:03,763
Sim. Nos acompanha?
299
00:25:03,996 --> 00:25:07,434
Preciso tomar mais algumas
para ag�entar essa bagun�a.
300
00:25:07,435 --> 00:25:09,558
Bill, a gente
pode te ouvir.
301
00:25:09,559 --> 00:25:12,028
Que se danem, j� que n�o
sabem aceitar uma brincadeira.
302
00:25:12,029 --> 00:25:14,403
- Te vejo depois, certo?
- Boa sorte.
303
00:25:23,216 --> 00:25:24,788
Meninas, esta �
a minha amiga Maggie.
304
00:25:25,278 --> 00:25:28,551
- Estas s�o June e Marge e aqui, Norma.
- Oi.
305
00:25:28,552 --> 00:25:30,240
- Oi.
- Prazer em conhecer.
306
00:25:30,445 --> 00:25:33,604
- O prazer � nosso.
- Aqui, sente-se. Vou por na geladeira.
307
00:25:33,605 --> 00:25:35,597
Jenny, venha cumprimentar
a Maggie.
308
00:25:35,606 --> 00:25:37,599
- Ponha isso aqui.
- Ok.
309
00:25:40,948 --> 00:25:44,948
- Oi, Maggie.
- Com licen�a, preciso ir ao banheiro.
310
00:25:45,137 --> 00:25:46,637
Feliz anivers�rio.
311
00:25:47,285 --> 00:25:50,585
- Como voc� est�?
- Bem. Quer jogar videogame?
312
00:25:50,586 --> 00:25:54,450
Sim, adoraria.
Mas n�o sei jogar, certo?
313
00:25:56,012 --> 00:25:57,856
Nota pessoal:
L�sbica.
314
00:25:58,182 --> 00:25:59,966
Ah, com certeza.
315
00:26:01,417 --> 00:26:04,151
Que vergonha...
� t�o bonita
316
00:26:07,045 --> 00:26:11,045
Se ela deixasse o cabelo crescer,
namoraria o cara que quisesse.
317
00:26:12,344 --> 00:26:14,767
Vou te dizer
uma coisa:
318
00:26:15,618 --> 00:26:19,618
Ela n�o vai chegar
perto de minhas crian�as.
319
00:26:20,464 --> 00:26:21,964
Com certeza.
320
00:26:24,708 --> 00:26:27,200
Poderia influenci�-las.
321
00:26:40,800 --> 00:26:42,264
Todo mundo para dentro.
322
00:26:42,265 --> 00:26:46,265
Parab�ns pra voc�,
nesta data querida...
323
00:26:47,767 --> 00:26:49,268
Isso!
324
00:26:49,926 --> 00:26:52,899
Sim, fiz.
� um bom homem.
325
00:26:52,900 --> 00:26:54,801
Ah, que �timo que voc�
ajude com as crian�as.
326
00:26:54,802 --> 00:26:57,443
- Eu, sei, obrigado.
- Tinha que dizer isso.
327
00:26:57,444 --> 00:26:58,726
Oh, enfim.
328
00:26:58,727 --> 00:27:00,491
- Obrigado, benzinho.
- Obrigada.
329
00:27:01,712 --> 00:27:04,595
Falando em
duas raposas...
330
00:27:04,787 --> 00:27:07,029
Sim, essas duas
eram pe�as raras.
331
00:27:07,731 --> 00:27:11,731
Quando exibiram sua Mercedes e BMW,
tive que exibir o meu carro tamb�m.
332
00:27:13,110 --> 00:27:17,110
Cada vez que olho para tr�s, sinto
que comentam sobre mim, sabe...
333
00:27:18,461 --> 00:27:20,343
Pensei que fossem
suas amigas.
334
00:27:20,693 --> 00:27:24,347
Ah, n�o. Seus filhos
s�o amigos da Jenny.
335
00:27:24,348 --> 00:27:25,804
Sabe o que
dever�amos ter feito?
336
00:27:25,805 --> 00:27:29,805
Dever�amos fazer alguns bolos
com erva para acabar com elas.
337
00:27:33,424 --> 00:27:36,765
- � uma boa id�ia.
- Podem imaginar isso tamb�m?
338
00:27:36,766 --> 00:27:40,766
- Prepare outra festa.
- Sim, deixe com a gente.
339
00:27:47,830 --> 00:27:49,658
- Sa�de.
- Sa�de.
340
00:28:04,564 --> 00:28:07,841
O c�u est� com muitas
estrelas esta noite.
341
00:28:07,842 --> 00:28:09,745
Elas est�o lindas.
342
00:28:14,666 --> 00:28:16,166
Sabe, desde pequena...
343
00:28:17,896 --> 00:28:21,896
minha m�e e eu nos deit�vamos
ao ar livre, nas noites quentes.
344
00:28:23,647 --> 00:28:27,647
Ela me apontava a Ursa
Maior e a Ursa Menor.
345
00:28:29,752 --> 00:28:31,252
Era muito bom.
346
00:28:33,445 --> 00:28:34,945
Sua m�e continua aqui?
347
00:28:36,688 --> 00:28:38,188
N�o.
348
00:28:38,646 --> 00:28:41,260
Vive em S�o Francisco.
349
00:28:43,713 --> 00:28:45,913
Fugiu com a
pessoa do lado.
350
00:28:47,597 --> 00:28:49,097
Sinto muito.
351
00:28:52,832 --> 00:28:54,332
N�o � nada.
352
00:28:55,442 --> 00:28:56,942
Ele era casado?
353
00:28:58,668 --> 00:29:00,168
N�o era um homem.
354
00:29:06,342 --> 00:29:07,842
N�o.
355
00:29:08,802 --> 00:29:11,615
N�o me diga... ela fugiu
com a mulher do vizinho?
356
00:29:11,616 --> 00:29:16,016
Oh! N�o! Ela fugiu com a
vadia da mulher do vizinho.
357
00:29:16,020 --> 00:29:17,520
Deus.
358
00:29:18,751 --> 00:29:20,251
Sumiram no mapa.
359
00:29:20,708 --> 00:29:22,208
Adeus, mam�e.
360
00:29:28,502 --> 00:29:29,995
Coitado do seu pai.
361
00:29:29,996 --> 00:29:31,496
Sim.
362
00:29:32,624 --> 00:29:34,124
Dele e do
marido da vizinha.
363
00:29:37,301 --> 00:29:41,301
Ambos eram casais
que viviam uma mentira.
364
00:29:44,556 --> 00:29:46,056
Que idade voc� tinha?
365
00:29:48,085 --> 00:29:49,585
7 anos.
366
00:29:50,470 --> 00:29:51,970
Como a Jenny, agora.
367
00:29:57,224 --> 00:29:58,724
Foi dif�cil?
368
00:30:03,172 --> 00:30:04,672
Foi.
369
00:30:05,370 --> 00:30:09,370
Foi algum tempo depois, quando
meu pai me disse a verdade...
370
00:30:09,802 --> 00:30:12,345
E minha m�e
me ligava...
371
00:30:12,650 --> 00:30:16,650
e vinha me visitar, isso
me ajudou muito.
372
00:30:17,263 --> 00:30:19,026
Como seu pai
encarou isso?
373
00:30:21,579 --> 00:30:23,079
Muito mal.
374
00:30:24,274 --> 00:30:28,274
Acho que ele ficou mais
chocado do que outra coisa.
375
00:30:30,550 --> 00:30:32,941
Disse que n�o
imaginava isso, mas...
376
00:30:33,304 --> 00:30:35,626
Ficaram todo
esse tempo juntos...
377
00:30:38,264 --> 00:30:42,264
Algo como: "Quem pensaria que uma
mulher casada e com filha � l�sbica?"
378
00:30:56,754 --> 00:30:58,254
Voc� est� bem, Annie?
379
00:31:01,466 --> 00:31:02,966
Sim, estou.
380
00:31:05,505 --> 00:31:07,086
E voc� e sua
m�e, est�o unidas?
381
00:31:08,544 --> 00:31:10,044
Sim.
382
00:31:11,251 --> 00:31:12,751
Sim, n�o �...
383
00:31:12,943 --> 00:31:16,943
...uma dessas m�es que se
alegram de ter filhos gays.
384
00:31:18,161 --> 00:31:21,445
Ela diria...
385
00:31:22,413 --> 00:31:23,937
"Oh! Meu Deus!"
386
00:31:25,996 --> 00:31:29,962
E ent�o ela e a Sra.
Hardy, a mulher do vizinho,
387
00:31:29,963 --> 00:31:33,963
Me colocaram no carro e me levaram a um
bar gay em S. Francisco, para celebrar.
388
00:31:36,477 --> 00:31:37,977
Ah, merda.
389
00:31:39,351 --> 00:31:41,664
- Que loucura.
- � uma bela hist�ria.
390
00:31:42,217 --> 00:31:43,717
� mesmo.
391
00:31:45,886 --> 00:31:47,899
Sim, tem sido uma
vida interessante.
392
00:32:08,330 --> 00:32:09,830
J� � tarde.
393
00:32:10,040 --> 00:32:12,812
Bem, deveria ir.
394
00:32:16,521 --> 00:32:18,021
Certo, claro.
395
00:32:18,459 --> 00:32:21,201
- Bem.
- Obrigada pelo convite.
396
00:32:21,616 --> 00:32:24,027
Obrigada por passar aqui.
397
00:32:24,862 --> 00:32:26,885
Obrigada por...
398
00:32:28,295 --> 00:32:29,795
...ser minha amiga.
399
00:32:30,691 --> 00:32:32,191
Hoje e sempre.
400
00:32:56,115 --> 00:32:57,615
Boa noite.
401
00:32:57,739 --> 00:32:58,906
Boa noite.
402
00:32:58,907 --> 00:33:00,407
Te acompanho
at� a sa�da.
403
00:33:40,446 --> 00:33:41,946
- Oi.
- Oi.
404
00:33:43,766 --> 00:33:45,378
Faz tanto calor que
eu n�o consigo dormir.
405
00:33:45,379 --> 00:33:47,671
� mesmo, faz
muito calor.
406
00:33:54,764 --> 00:33:56,264
Est� tudo bem?
407
00:33:59,186 --> 00:34:00,686
Acho que sim.
408
00:34:07,815 --> 00:34:10,138
Sempre estarei ao
seu lado.
409
00:34:14,521 --> 00:34:16,021
Obrigado.
410
00:34:27,772 --> 00:34:29,272
"Jenny e eu
estamos no parque. "
411
00:34:30,114 --> 00:34:31,614
"Te amo. Bill. "
412
00:34:56,526 --> 00:35:00,526
"Psicoterapeuta"... como
se soletra "psicoterapeuta"?
413
00:35:06,970 --> 00:35:08,470
Bem.
414
00:35:14,976 --> 00:35:17,944
Meu Deus, h� 8 p�ginas
desses caras!
415
00:35:21,598 --> 00:35:24,289
Tem tanta gente com suas
cabras por a� � solta...
416
00:35:24,290 --> 00:35:28,290
Ent�o voc� acha que est�
apaixonada por uma mulher?
417
00:35:28,669 --> 00:35:30,691
Sim, � verdade.
418
00:35:36,289 --> 00:35:37,862
O que acha?
419
00:35:40,393 --> 00:35:42,758
Voc� n�o pode lutar
contra os seus sentimentos.
420
00:35:42,759 --> 00:35:45,412
A paix�o � algo r�pido.
421
00:35:45,938 --> 00:35:47,961
Se voc� acha
que est� apaixonada...
422
00:35:48,820 --> 00:35:50,404
Ent�o est� apaixonada.
423
00:35:51,769 --> 00:35:53,269
Est� apaixonada por ela?
424
00:35:53,773 --> 00:35:55,273
Sim.
425
00:35:57,093 --> 00:35:58,593
Sim... o que?
426
00:35:59,559 --> 00:36:01,401
Sim, estou
apaixonada por ela.
427
00:36:01,980 --> 00:36:03,953
Voc� s� disse "sim".
Sim, o qu�?
428
00:36:05,153 --> 00:36:06,590
O qu�?
429
00:36:06,591 --> 00:36:09,474
Voc� s� disse "sim".
"Sim" referente a qu�?
430
00:36:09,475 --> 00:36:10,967
Sim, eu a desejo.
431
00:36:10,968 --> 00:36:14,968
Deseja quem? Me diga!
N�o acho que esteja apaixonada.
432
00:36:15,372 --> 00:36:16,974
Sim eu estou apaixonada!
433
00:36:17,069 --> 00:36:18,963
Ama quem?
Me diga, quem?
434
00:36:20,684 --> 00:36:22,528
- Quem?
- Maggie!
435
00:36:26,122 --> 00:36:28,466
E amo a Maggie.
436
00:36:38,178 --> 00:36:39,678
Voc� est� bem?
437
00:36:41,368 --> 00:36:42,868
Est� bem?
438
00:36:43,353 --> 00:36:45,170
Sim, sim.
439
00:36:48,302 --> 00:36:50,394
Eu estou bem.
440
00:36:53,518 --> 00:36:55,018
Precisa por isso
para fora...
441
00:36:55,253 --> 00:36:57,786
Na verdade, agora me
sinto bem melhor.
442
00:37:05,324 --> 00:37:06,824
O que faremos agora?
443
00:37:09,097 --> 00:37:10,638
Me fale da Maggie.
444
00:37:13,696 --> 00:37:15,380
� maravilhosa.
445
00:37:17,525 --> 00:37:20,740
� linda, divertida.
446
00:37:20,956 --> 00:37:22,599
� l�sbica assumida.
447
00:37:23,207 --> 00:37:24,758
Ela se sente
atra�da por voc�?
448
00:37:27,240 --> 00:37:30,722
Acho que sim.
Bill disse que sim.
449
00:37:31,041 --> 00:37:33,365
Bill? Seu marido?
450
00:37:34,589 --> 00:37:36,089
Sim.
451
00:37:37,546 --> 00:37:41,546
Ele acha que a Maggie
est� atra�da por voc�?
452
00:37:41,598 --> 00:37:45,598
Ele disso que isso est�
escrito na testa dela.
453
00:37:47,245 --> 00:37:51,245
Bem, se acha que a Maggie
est� atra�da por voc�...
454
00:37:52,509 --> 00:37:56,509
D� para perceber que voc�
tamb�m est� a fim dela.
455
00:37:56,999 --> 00:37:58,499
Voc� acha?
456
00:37:58,805 --> 00:38:00,455
Desde o come�o.
457
00:38:00,456 --> 00:38:02,289
Estava escrito em sua
testa tamb�m.
458
00:38:04,938 --> 00:38:06,564
O que devo fazer?
459
00:38:06,810 --> 00:38:09,284
O que voc� sentir
vontade de fazer.
460
00:38:10,352 --> 00:38:12,055
Deveria contar a ele?
461
00:38:12,368 --> 00:38:14,420
Se � isso que
voc� quer... sim.
462
00:38:14,605 --> 00:38:16,505
Se n�o quiser,
ent�o n�o fa�a.
463
00:38:16,619 --> 00:38:18,672
Voc� n�o fez nada ainda.
464
00:38:20,495 --> 00:38:22,418
Deveria dizer
isso � Maggie?
465
00:38:23,821 --> 00:38:25,804
S� se voc�
quiser algo mais.
466
00:38:28,010 --> 00:38:29,782
O que voc� quer dizer?
467
00:38:29,826 --> 00:38:33,826
Ao dizer isso, voc� estar� abrindo
a porta para um poss�vel flerte.
468
00:38:37,679 --> 00:38:39,179
Fala s�rio.
469
00:38:39,191 --> 00:38:41,854
Se deseja algo mais,
ent�o deve dizer
470
00:38:41,855 --> 00:38:45,408
N�o fa�o id�ia de como seja
"algo mais" com outra mulher.
471
00:38:45,409 --> 00:38:48,110
Basta seguir o seu cora��o
quando estiverem juntas.
472
00:38:48,111 --> 00:38:52,111
Se acontecer, ela vai te mostrar
o que significa "algo mais. "
473
00:38:57,946 --> 00:39:00,390
E a�. O que
achou da festa?
474
00:39:01,042 --> 00:39:02,695
Foi divertido.
Pessoas legais.
475
00:39:03,859 --> 00:39:06,202
Ficaram a s�s?
476
00:39:07,027 --> 00:39:08,527
Um pouco.
477
00:39:09,284 --> 00:39:10,784
Aconteceu algo?
478
00:39:11,043 --> 00:39:12,651
Como o qu�?
479
00:39:12,652 --> 00:39:16,652
- Algo tipo tocar e sentir.
- Quase nada.
480
00:39:20,342 --> 00:39:21,842
Sei que ela est�
apaixonada por voc�.
481
00:39:24,028 --> 00:39:25,528
Sim, eu sei.
482
00:39:25,920 --> 00:39:28,493
Voc� sabe? Como
voc� sabe?
483
00:39:29,736 --> 00:39:33,736
Vi nos olhos dela quando
demos um abra�o de despedida.
484
00:39:34,475 --> 00:39:38,475
- De que tipo de abra�o voc� fala?
- Foi s� um abra�o normal.
485
00:39:44,489 --> 00:39:48,489
Acho que voc� deveria dizer
a ela os seus sentimentos.
486
00:39:49,746 --> 00:39:51,226
- Nem de brincadeira...
- Por que?
487
00:39:51,227 --> 00:39:52,711
Porque n�o fico
com mulheres h�teros.
488
00:39:52,712 --> 00:39:54,693
Quem disse que
ela � 100% h�tero?
489
00:39:54,752 --> 00:39:58,752
Est� casada, o cara � �timo, tem
uma filha. S�rio, ela n�o � para mim.
490
00:39:58,801 --> 00:40:00,494
As coisas mudam.
491
00:40:01,802 --> 00:40:03,302
N�o sei.
492
00:40:04,329 --> 00:40:08,329
Sair juntas, ser boas amigas.
Algo a mais seria...
493
00:40:10,428 --> 00:40:11,928
s� se ela quiser.
494
00:40:13,218 --> 00:40:14,961
N�o se preocupe.
495
00:40:16,523 --> 00:40:18,605
Ela dar� o
pr�ximo passo.
496
00:40:23,888 --> 00:40:25,840
Bem, mo�as, n�o
se atrasem, vamos.
497
00:40:26,396 --> 00:40:30,158
Quero apenas lembrar que temos
um torneio em L.A. em 2 semanas.
498
00:40:30,159 --> 00:40:34,159
Daqui a 2 dias quero que digam
com quem ir�o dividir o quarto.
499
00:40:34,514 --> 00:40:38,514
Iremos no s�bado � noite,
portando dormiremos fora s� um dia.
500
00:40:38,768 --> 00:40:40,268
At� mais.
501
00:40:43,589 --> 00:40:47,335
Ei, quer dividir
o quarto comigo?
502
00:40:48,330 --> 00:40:49,830
N�o, obrigada.
503
00:40:50,611 --> 00:40:52,111
Tudo bem.
504
00:40:52,797 --> 00:40:54,580
Sim, eu divido
o quarto com voc�.
505
00:40:56,975 --> 00:40:58,475
Bom.
506
00:40:59,429 --> 00:41:03,429
Contanto que... n�o me embebede
e n�o tire proveito de mim.
507
00:41:04,280 --> 00:41:05,780
Sim, como quiser.
508
00:41:06,259 --> 00:41:07,759
- Tem raz�o.
- "Tem raz�o".
509
00:41:08,657 --> 00:41:10,739
Sei que adoraria!
510
00:41:13,014 --> 00:41:14,514
O que h� entre
essas duas?
511
00:41:14,836 --> 00:41:16,849
Nada, segundo a Maggie.
512
00:41:17,552 --> 00:41:19,805
S� vejo cora��es
entre as duas.
513
00:41:22,037 --> 00:41:26,005
Disse que est� apaixonada por
ela, mas que n�o levar� adiante.
514
00:41:26,006 --> 00:41:27,506
Por que?
515
00:41:27,867 --> 00:41:29,839
Disse que n�o quer
sair com uma h�tero.
516
00:41:30,913 --> 00:41:34,913
Annie n�o est� agindo como uma
h�tero. Sinto pena da Maggie.
517
00:41:35,663 --> 00:41:37,244
Por que?
518
00:41:37,553 --> 00:41:41,553
Ela vai se ferir neste beco sem sa�da.
Annie deveria cortar as asinhas dela.
519
00:41:45,676 --> 00:41:48,804
- Eu tenho pena � da Annie.
- Por que?
520
00:41:48,805 --> 00:41:52,805
Porque est� louca de paix�o por algu�m
que a corresponde, mas n�o leva adiante.
521
00:41:53,670 --> 00:41:55,214
Por que n�o?
522
00:41:55,215 --> 00:41:58,696
� casada e tem uma filha. O que
ela devia fazer? Abandon�-los?
523
00:41:58,697 --> 00:42:02,243
Bem, ela deve fazer algo
para acabar com essa novela.
524
00:42:02,244 --> 00:42:03,845
N�o � justo
para a Maggie.
525
00:42:05,046 --> 00:42:08,028
N�o � f�cil
lutar com o amor.
526
00:42:10,040 --> 00:42:14,040
Maggie merece uma boa rela��o.
N�o esse caos em que est�.
527
00:42:32,572 --> 00:42:34,072
Te vejo amanh�
de noite.
528
00:42:34,141 --> 00:42:35,497
Certo.
529
00:42:35,498 --> 00:42:37,099
Divirta-se no zool�gico.
530
00:42:37,171 --> 00:42:38,459
Com certeza.
531
00:42:38,460 --> 00:42:40,613
Promete cuidar
do seu pai por mim?
532
00:42:41,682 --> 00:42:43,523
- Te amo.
- Tamb�m te amo.
533
00:42:49,672 --> 00:42:51,172
Venha, vamos
dormir outra vez.
534
00:43:13,373 --> 00:43:14,873
Bem, tenho que ir agora.
535
00:43:16,545 --> 00:43:18,157
- Divirta-se.
- Obrigada.
536
00:43:18,630 --> 00:43:21,084
- Divirta-se voc� tamb�m.
- Vou tentar.
537
00:43:21,620 --> 00:43:23,120
- Te vejo amanh� pela noite.
- Certo.
538
00:44:00,567 --> 00:44:02,561
Quem mais vem
com a gente?
539
00:44:07,597 --> 00:44:09,097
Ningu�m.
540
00:44:10,056 --> 00:44:12,200
Certo, vamos!
541
00:44:14,495 --> 00:44:15,995
Venha! Venha!
542
00:44:53,758 --> 00:44:55,511
Est� perdendo uma
�tima partida.
543
00:44:55,593 --> 00:44:57,656
Volte ao banco ou
saia j� daqui!
544
00:44:57,762 --> 00:45:00,037
Se voc� estivesse fazendo seu
trabalho, n�o estar�amos nesta situa��o.
545
00:45:00,038 --> 00:45:04,038
Volte ao banco ou
irei terminar a partida.
546
00:45:20,323 --> 00:45:21,894
Ei, Jeff, quanto
est� o placar?
547
00:45:22,038 --> 00:45:23,981
6 a 5... Roy
Seguem ganhando por um.
548
00:45:24,346 --> 00:45:25,846
Obrigado, Jeff.
549
00:45:29,363 --> 00:45:31,275
Maggie, como est�?
550
00:45:31,876 --> 00:45:33,376
- Tudo bem.
- Bem.
551
00:45:33,598 --> 00:45:35,246
S� mais um e
a gente consegue.
552
00:45:35,281 --> 00:45:37,595
- S� mais um.
- Vamos.
553
00:45:42,365 --> 00:45:46,365
Vamos, Maggie, mais um!
Vamos, s� mais um!
554
00:45:56,140 --> 00:46:00,140
Vamos, Maggie, sem problema. J�
temos 2 fora. Ser� mais f�cil.
555
00:46:19,103 --> 00:46:20,989
Muito bom, foi um
�timo jogo, meninas.
556
00:46:20,990 --> 00:46:24,387
Agora, preciso de voc�s aqui amanh�,
�s 10 da manh�, neste mesmo lugar.
557
00:46:24,388 --> 00:46:28,388
Quero que usem camisas brancas. Algu�m
tem uma? Camisa branca?... Obrigado.
558
00:46:29,304 --> 00:46:30,643
Obrigada, Barb.
559
00:46:30,644 --> 00:46:33,149
Por favor, certifiquem
de us�-las amanh�.
560
00:46:33,150 --> 00:46:37,150
Temos novos patrocinadores,
temos que mostrar a eles.
561
00:46:37,380 --> 00:46:41,380
Agora, repetindo mais uma vez,
preciso que estejam �s 10 da manh�.
562
00:46:43,011 --> 00:46:47,011
Prontas para jogar e detonar,
ent�o descansem bem l� no hotel.
563
00:46:49,395 --> 00:46:53,395
Descansem, certo? Tenham
uma �tima noite de sono.
564
00:46:53,511 --> 00:46:57,511
Certo. Nos vemos amanh�
Tchau meninas, adeus.
565
00:47:03,012 --> 00:47:06,708
Meninas, voc�s querem
ir ao Bar Keagan hoje?
566
00:47:06,709 --> 00:47:08,293
Sim, parece �timo.
567
00:47:08,427 --> 00:47:10,750
- O que acha, Maggie?
- N�o sei.
568
00:47:10,800 --> 00:47:12,257
O que tem l�?
569
00:47:12,258 --> 00:47:16,258
Bar, sinuca,
pista de dan�a...
570
00:47:16,602 --> 00:47:18,554
Diga que tipo
de bar � esse?
571
00:47:20,382 --> 00:47:24,382
� s� um bar h�tero, mas esta
noite ser� a "noite gay".
572
00:47:25,221 --> 00:47:26,752
N�s n�o precisamos ir.
573
00:47:27,635 --> 00:47:29,997
Na boa, n�o tenho
problema com isso.
574
00:47:30,691 --> 00:47:33,233
Mas voc� vai precisar
me proteger.
575
00:47:35,046 --> 00:47:36,546
Claro.
576
00:47:38,607 --> 00:47:40,171
Ainda n�o est� pronta?
577
00:47:40,172 --> 00:47:42,675
Espere,
s� mais um minuto.
578
00:47:42,676 --> 00:47:44,176
Esperarei toda
a eternidade.
579
00:47:45,343 --> 00:47:46,876
Garotas.
580
00:47:46,877 --> 00:47:50,000
"Tem 5 minutos,
fique pronta!"
581
00:47:52,811 --> 00:47:55,300
Venha aqui,
experimente isso.
582
00:47:55,508 --> 00:47:59,508
- Ponha um pouco, por favor.
- N�o, n�o.
583
00:48:00,492 --> 00:48:04,336
S� um pouco,
n�o vai doer.
584
00:48:07,317 --> 00:48:08,868
V�?
585
00:48:08,869 --> 00:48:12,869
Vou te castigar, porque
voc� � uma menina m�.
586
00:48:17,387 --> 00:48:19,629
� da mesma
cor do seu?
587
00:48:20,847 --> 00:48:22,347
Sim, escuro.
588
00:48:22,892 --> 00:48:24,764
Somos g�meas.
589
00:48:26,890 --> 00:48:29,926
- Est� pronta para uma cerveja?
- Claro.
590
00:48:29,927 --> 00:48:33,927
- Vou pegar as chaves.
- Eu pego o dinheiro.
591
00:48:35,692 --> 00:48:39,692
- Voc� est� muito linda.
- Obrigada, voc� tamb�m.
592
00:48:40,240 --> 00:48:44,240
- Obrigada.
- Lembre-se que prometeu me proteger.
593
00:48:44,582 --> 00:48:48,005
Sim, te protegerei
do pau da machona.
594
00:50:12,274 --> 00:50:15,348
Dance, vadia.
595
00:50:15,358 --> 00:50:16,858
Tem raz�o.
596
00:51:23,503 --> 00:51:26,703
Disse que
iria te proteger.
597
00:57:14,305 --> 00:57:18,305
Bom trabalho, meninas. Um 3�
lugar est� bom, diante de tudo.
598
00:57:19,339 --> 00:57:22,315
Dirijam com cuidado de volta
a San Diego. Boa viagem.
599
00:57:22,316 --> 00:57:23,951
- Bom jogo.
- Obrigada.
600
00:57:25,096 --> 00:57:29,096
At� mais, bom jogo.
Dirijam com cuidado.
601
00:57:34,515 --> 00:57:36,337
Que desastre!
602
00:57:36,856 --> 00:57:40,856
- Elas s�o uma grande equipe.
- Pode apostar
603
00:57:43,401 --> 00:57:46,272
Passou bem
a noite, Annie?
604
00:57:46,921 --> 00:57:49,112
Sim, foi divertido.
605
00:57:49,200 --> 00:57:51,207
Vamos pegar a estrada.
606
00:57:55,102 --> 00:57:56,602
Nos veremos logo.
607
00:57:57,007 --> 00:57:58,699
- Tchau.
- Tchau.
608
00:58:03,162 --> 00:58:05,223
Que h� com a Linda?
609
00:58:07,729 --> 00:58:11,729
Acho que ela n�o gosta
que estejamos juntas.
610
00:58:11,773 --> 00:58:13,285
Ela est� gostando de voc�?
611
00:58:14,262 --> 00:58:16,655
N�o sei,
� dif�cil saber.
612
00:58:18,396 --> 00:58:20,556
Ela me odeia porque
estou casada.
613
00:58:21,418 --> 00:58:23,808
- Com certeza.
- Ela � anti-h�tero?
614
00:58:24,335 --> 00:58:25,835
N�o, n�o.
615
00:58:26,501 --> 00:58:30,501
� s� porque a maioria das
l�sbicas n�o gostam das bissexuais.
616
00:58:45,935 --> 00:58:47,435
Mas eu curto.
617
00:58:49,575 --> 00:58:53,575
Mesmo que elas durmam com
aqueles "monstros peludos. "
618
00:59:01,471 --> 00:59:04,715
Est� muito calada...
tudo bem com voc�?
619
00:59:05,920 --> 00:59:08,322
Sim, s� estou
pensando.
620
00:59:09,824 --> 00:59:11,324
Em qu�?
621
00:59:11,604 --> 00:59:13,149
Em voc�.
622
00:59:13,150 --> 00:59:14,650
E o que h� comigo?
623
00:59:20,200 --> 00:59:23,403
� que quanto mais eu penso...
624
00:59:23,700 --> 00:59:27,700
no que aconteceu ontem, eu penso
que poderia ter sido s� um sonho.
625
00:59:30,961 --> 00:59:34,785
Por que? Voc�
n�o gosta mais de mim?
626
00:59:36,195 --> 00:59:37,695
Lamento.
627
00:59:38,518 --> 00:59:42,518
Me apaixonei na 1� vez
que pus os olhos em voc�.
628
00:59:43,716 --> 00:59:47,716
� s� porque eu sempre me
apaixono pelas pessoas erradas.
629
00:59:50,295 --> 00:59:52,728
Ent�o... eu sou
a pessoa errada.
630
00:59:56,579 --> 00:59:58,079
Olhe para mim.
631
01:00:01,680 --> 01:00:03,180
Eu te amo.
632
01:00:05,156 --> 01:00:09,156
� tudo porque me apaixono
por quem n�o posso ter.
633
01:00:10,027 --> 01:00:11,839
Voc� pode me ter.
634
01:00:13,191 --> 01:00:17,191
Veja, nunca fiquei com uma mulher.
E acho que n�o farei de novo...
635
01:00:17,660 --> 01:00:19,441
Voc� n�o entende, Annie.
636
01:00:20,941 --> 01:00:24,941
N�o posso ter voc�. N�o
da forma como eu quero ter.
637
01:00:26,041 --> 01:00:27,541
Como voc� me quer?
638
01:00:29,562 --> 01:00:31,273
Exclusivamente para mim.
639
01:00:31,464 --> 01:00:33,318
Minha, s� minha.
640
01:00:37,049 --> 01:00:40,864
E isto � meio
imposs�vel, n�o �?
641
01:00:42,354 --> 01:00:44,066
Voc� � casada.
642
01:00:44,819 --> 01:00:46,319
Tem um filha.
643
01:00:48,782 --> 01:00:51,496
E os dois te amam muito.
644
01:00:56,273 --> 01:00:58,558
Eu n�o quero te usar.
645
01:01:01,163 --> 01:01:02,935
N�o vou deixar
que me use.
646
01:01:03,178 --> 01:01:05,798
- Verdade?
- Verdade.
647
01:01:10,500 --> 01:01:13,252
Vou tirar meu time
de campo...
648
01:01:23,401 --> 01:01:27,401
N�o quero colocar nada
entre voc�, Bill e Jenny.
649
01:01:29,152 --> 01:01:31,096
Porque essas
duas pessoas...
650
01:01:31,100 --> 01:01:35,100
s�o muito mais importantes
em sua vida do que eu.
651
01:01:37,663 --> 01:01:39,786
Olha, s�o importantes sim.
652
01:01:43,533 --> 01:01:47,533
Mas voc� tamb�m �.
Perder voc� doeria muito.
653
01:01:48,816 --> 01:01:52,816
N�o consigo explicar
o que sinto por voc�.
654
01:01:57,180 --> 01:01:58,882
Posso dizer o mesmo.
655
01:02:01,090 --> 01:02:05,090
Em minha vida, conheci muitas
garotas legais, bonitas...
656
01:02:06,185 --> 01:02:10,185
e nunca ningu�m despertou nada
demais. Ent�o aparece voc�...
657
01:02:14,830 --> 01:02:18,830
E bastou eu olhar
nos seus olhos uma vez
658
01:02:19,017 --> 01:02:21,161
Me deu aquele
frio no est�mago.
659
01:02:22,243 --> 01:02:24,655
E meu cora��o disparou.
660
01:02:29,076 --> 01:02:30,576
E todos estes...
661
01:02:32,022 --> 01:02:35,152
Pequenos calafrios.
662
01:02:36,289 --> 01:02:38,242
Come�aram a percorrer
todo o meu corpo.
663
01:02:40,535 --> 01:02:44,535
Nunca nenhuma mulher
despertou nada em mim.
664
01:02:44,736 --> 01:02:47,510
E em 5 minutos
me apaixonei por voc�.
665
01:02:53,618 --> 01:02:57,618
� um sentimento que
eu n�o posso controlar.
666
01:03:27,531 --> 01:03:29,553
Adorei cada segundo.
667
01:03:31,618 --> 01:03:33,118
Eu tamb�m.
668
01:03:39,048 --> 01:03:41,101
Me ligue quando quiser.
669
01:03:48,578 --> 01:03:50,078
Certo.
670
01:04:21,951 --> 01:04:23,451
- Oi.
- Oi.
671
01:04:28,819 --> 01:04:30,319
Ela dormiu, n�o?
672
01:04:30,472 --> 01:04:31,983
ia lev�-la para
a cama agora mesmo.
673
01:04:32,117 --> 01:04:33,617
Vou lev�-la.
674
01:05:46,692 --> 01:05:48,173
Quer beber algo?
675
01:05:48,174 --> 01:05:49,674
N�o, obrigado.
676
01:05:59,395 --> 01:06:00,895
Como foi
o campeonato?
677
01:06:02,810 --> 01:06:04,310
Ficamos em terceiro.
678
01:06:05,584 --> 01:06:07,676
At� que n�o foram mal.
679
01:06:08,750 --> 01:06:10,413
Foi tudo
legal ontem?
680
01:06:10,728 --> 01:06:12,228
Sim, tudo �timo.
681
01:06:13,935 --> 01:06:15,688
Tomamos umas
cervejas � noite.
682
01:06:19,066 --> 01:06:20,708
Senti muito a
falta de voc�s dois.
683
01:06:25,617 --> 01:06:29,508
Tentava lembrar qual foi a �ltima
vez que n�o dormimos juntos.
684
01:06:29,509 --> 01:06:31,009
Faz muito tempo.
685
01:06:33,849 --> 01:06:36,982
Estava com a cama inteira
s� para mim, mas...
686
01:06:36,983 --> 01:06:40,983
Senti um joelho pressionar
as minhas costas.
687
01:06:41,356 --> 01:06:42,856
Jenny subiu na cama?
688
01:06:43,486 --> 01:06:44,986
Sim, ela...
689
01:06:46,272 --> 01:06:47,772
me fez companhia.
690
01:06:59,300 --> 01:07:00,800
Eu te farei
companhia agora.
691
01:07:29,371 --> 01:07:30,871
Tudo bem?
692
01:07:35,868 --> 01:07:38,609
Amo muito
voc� e a Jenny.
693
01:07:40,181 --> 01:07:41,703
Te amamos tamb�m.
694
01:07:51,785 --> 01:07:53,285
Ei.
695
01:08:40,695 --> 01:08:42,597
Papai, papai, veja o
corte de meu cabelo.
696
01:08:42,598 --> 01:08:45,198
- Ah, meu Deus.
- N�o gostou?
697
01:08:45,201 --> 01:08:48,433
Sim, �, �...
bem singelo.
698
01:08:48,740 --> 01:08:52,005
Eu adorei. Mam�e cortou
o dela tamb�m.
699
01:08:56,100 --> 01:09:00,100
Tenho que ir. Meus desenhos
da TV come�am agora.
700
01:09:33,120 --> 01:09:34,131
E a�?
701
01:09:34,132 --> 01:09:38,132
Bem... eu... n�o
sei, mas...
702
01:09:38,498 --> 01:09:41,199
- Eu gosto.
- E o da Jenny?
703
01:09:41,297 --> 01:09:43,300
Sim, � lindo.
704
01:09:45,871 --> 01:09:47,371
Obrigado.
705
01:09:59,663 --> 01:10:01,479
Oi, oi Lenny.
706
01:10:04,876 --> 01:10:06,358
Ah... estou... sonhando?
707
01:10:06,359 --> 01:10:07,859
Gostou?
708
01:10:14,893 --> 01:10:16,393
Quer comer algo?
709
01:10:21,935 --> 01:10:23,435
Sim.
710
01:10:23,932 --> 01:10:25,640
Vamos, venha.
711
01:10:27,810 --> 01:10:29,661
Adorei, adorei!
712
01:10:30,208 --> 01:10:32,372
� t�o... adorei.
713
01:10:33,268 --> 01:10:34,768
Obrigada.
714
01:10:36,334 --> 01:10:37,834
Fiz para voc�.
715
01:10:42,380 --> 01:10:43,880
O que o Bill disse?
716
01:10:44,460 --> 01:10:46,033
Ele gostou,
pode acreditar.
717
01:10:49,145 --> 01:10:50,645
Deveria ver o corte da Jenny.
718
01:10:53,998 --> 01:10:55,498
N�o.
719
01:10:56,963 --> 01:10:58,846
N�o... voc� n�o cortou o
cabelo ondulado dela.
720
01:10:58,847 --> 01:11:00,478
Cortei igualzinho ao seu.
721
01:11:03,195 --> 01:11:04,695
N�o se atreveria.
722
01:11:05,396 --> 01:11:09,396
Ela estava na mesa e disse:
"Quero o corte da Maggie. "
723
01:11:14,524 --> 01:11:18,116
Logo depois de eu dizer como
era o seu corte de cabelo.
724
01:11:18,428 --> 01:11:20,601
Deveria v�-la,
ela ficou ador�vel.
725
01:11:20,602 --> 01:11:22,102
Ah, meu Deus.
726
01:11:29,567 --> 01:11:31,067
O que o Bill
disse sobre isso?
727
01:11:32,039 --> 01:11:33,539
Ele gostou.
728
01:11:43,050 --> 01:11:45,053
Quer vir jantar conosco
amanh� � noite.
729
01:11:53,693 --> 01:11:55,215
Eu...
730
01:11:56,896 --> 01:12:00,318
� que... Bill n�o vai
se incomodar? Eu...
731
01:12:00,319 --> 01:12:01,862
Bill gosta de voc�.
732
01:12:04,329 --> 01:12:05,829
Por favor.
733
01:12:06,823 --> 01:12:10,346
Por favor, por favor,
por favor, por favor.
734
01:12:22,256 --> 01:12:23,756
Tudo bem.
735
01:12:26,807 --> 01:12:28,807
Voc� � muito persuasiva.
736
01:12:59,489 --> 01:13:03,489
"Sua mulher est� dormindo com
sua melhor amiga. Lamento. "
737
01:13:11,992 --> 01:13:13,492
Ei, trouxe as
cervejas?
738
01:13:22,471 --> 01:13:23,971
O que foi?
739
01:13:24,409 --> 01:13:26,035
Nada.
740
01:13:26,739 --> 01:13:29,992
Por que est�
fazendo esta cara?
741
01:13:31,587 --> 01:13:33,087
Conte-me.
742
01:13:36,982 --> 01:13:38,402
Est� bem.
743
01:13:38,403 --> 01:13:42,403
Ao sair da lojinha, encontrei
um bilhete no p�ra-brisa.
744
01:13:50,840 --> 01:13:52,594
O que dizia?
745
01:13:56,262 --> 01:13:58,256
Se for uma boa garota...
746
01:13:58,722 --> 01:14:00,405
te direi depois
do jantar de hoje.
747
01:14:03,294 --> 01:14:04,794
Isso � bom ou ruim?
748
01:14:05,630 --> 01:14:07,130
N�o sei.
749
01:14:07,348 --> 01:14:09,182
Vou contar depois
que tiver bebido.
750
01:14:12,841 --> 01:14:14,493
Vamos, papai,
o jogo vai come�ar.
751
01:14:14,978 --> 01:14:16,478
Ah, temos que ir.
752
01:14:33,021 --> 01:14:36,700
Ah, Deus. Algu�m quer
outra cerveja? Maggie?
753
01:14:36,701 --> 01:14:38,010
N�o, obrigado.
754
01:14:38,011 --> 01:14:39,583
- Annie?
- Claro.
755
01:14:40,025 --> 01:14:41,526
"J"?
756
01:14:42,691 --> 01:14:44,191
Estava brincando.
757
01:14:46,370 --> 01:14:49,141
Acho que o papai
est� ficando b�bado.
758
01:14:54,934 --> 01:14:56,497
Aqui est�, querida.
759
01:14:56,775 --> 01:14:58,275
Obrigada.
760
01:15:40,065 --> 01:15:41,565
Agora eu percebo.
761
01:15:42,576 --> 01:15:46,576
Jenny, notou que seu
corte � igual ao da Maggie?
762
01:15:48,048 --> 01:15:52,048
Me perguntaram como eu queria e
disse que queria igual ao da Maggie.
763
01:16:02,193 --> 01:16:03,736
Maggie, quer
outra cerveja agora?
764
01:16:04,958 --> 01:16:06,458
Sim, acho que sim.
765
01:16:11,805 --> 01:16:13,067
Bem...
766
01:16:13,068 --> 01:16:16,081
� um belo corte, e
agora as duas t�m.
767
01:16:16,082 --> 01:16:17,582
Obrigada.
768
01:16:19,875 --> 01:16:22,906
Agora, este sim
� um belo corte.
769
01:16:24,407 --> 01:16:28,034
Agora que voc�s t�m o mesmo, vou
deixar o meu crescer at� os ombros.
770
01:16:28,035 --> 01:16:29,947
- N�o far� isso.
- Sim, farei.
771
01:16:30,399 --> 01:16:34,024
E come�arei
a fazer cover do Elvis.
772
01:16:34,396 --> 01:16:38,396
E vou cantar uma m�sica dele
cada vez que eu tiver vontade.
773
01:16:55,143 --> 01:16:56,643
Vou para a cama.
774
01:16:56,723 --> 01:16:59,813
- O que seu pai est� fazendo?
- Est� roncando.
775
01:17:00,536 --> 01:17:02,036
Boa noite, mam�e. Te amo.
776
01:17:02,053 --> 01:17:03,553
Te amo.
777
01:17:06,022 --> 01:17:08,600
Boa noite, Maggie.
Te amo.
778
01:17:12,002 --> 01:17:13,579
Boa noite.
779
01:17:15,409 --> 01:17:16,982
Ei, sabe de uma coisa?
780
01:17:17,926 --> 01:17:19,689
Eu tamb�m te amo.
781
01:17:20,919 --> 01:17:22,419
Boa noite.
782
01:17:31,862 --> 01:17:33,362
Ela te adora.
783
01:17:38,014 --> 01:17:41,816
Parece que abri um
precedente nesta fam�lia.
784
01:17:43,762 --> 01:17:45,262
Quer ir dar uma volta?
785
01:18:09,128 --> 01:18:10,740
O que acha que h�
no bilhete?
786
01:18:15,415 --> 01:18:17,437
Tenho certeza
que � sobre a gente.
787
01:18:20,655 --> 01:18:22,155
Linda.
788
01:18:23,987 --> 01:18:25,583
Deve ter sido ela.
789
01:18:25,585 --> 01:18:27,085
Sim.
790
01:18:38,088 --> 01:18:39,588
De qualquer forma...
791
01:18:41,542 --> 01:18:44,700
Eu decidi contar
ao Bill sobre n�s.
792
01:18:50,900 --> 01:18:53,945
Acha que �
a coisa certa a fazer?
793
01:18:58,723 --> 01:19:00,223
N�o sei.
794
01:19:02,975 --> 01:19:04,597
Fiquei assustada.
795
01:19:12,491 --> 01:19:13,991
Eu tamb�m.
796
01:19:29,146 --> 01:19:30,646
Ei.
797
01:19:31,303 --> 01:19:32,892
Como vai?
798
01:19:32,893 --> 01:19:34,393
�tima.
799
01:19:35,693 --> 01:19:37,193
Como vai voc�?
800
01:19:37,529 --> 01:19:39,965
Vou indo.
801
01:19:40,214 --> 01:19:41,714
N�o muito mal.
802
01:19:42,678 --> 01:19:44,462
O que posso
fazer por voc�?
803
01:19:44,556 --> 01:19:48,418
Tem tempo para almo�ar?
804
01:19:54,563 --> 01:19:57,749
Papai, este � Bill.
Este � meu pai, Lenny.
805
01:19:57,750 --> 01:20:00,142
- Como vai? Como est�?
- Oi, Bill. Bem.
806
01:20:01,315 --> 01:20:03,858
Ele � o marido da Annie.
807
01:20:05,950 --> 01:20:07,903
Vamos almo�ar fora.
808
01:20:08,710 --> 01:20:10,210
Ok.
809
01:20:10,388 --> 01:20:11,937
Isso...
810
01:20:13,044 --> 01:20:14,795
Deixe-me limpar isto.
811
01:20:14,796 --> 01:20:16,942
Sim, eu...
estarei l� fora.
812
01:20:25,249 --> 01:20:26,750
Obrigada pelo
sandu�che.
813
01:20:27,485 --> 01:20:28,985
De nada.
814
01:20:38,135 --> 01:20:40,739
Vai me mostrar
o bilhete ou o qu�?
815
01:20:59,102 --> 01:21:00,602
� verdade?
816
01:21:10,531 --> 01:21:12,031
Sim.
817
01:21:13,276 --> 01:21:14,776
� duro.
818
01:21:16,317 --> 01:21:17,899
O que quer dizer?
819
01:21:18,240 --> 01:21:19,740
N�o sei o que pensar.
820
01:21:19,804 --> 01:21:22,627
Estou com
ci�mes e ferido, mas...
821
01:21:23,740 --> 01:21:25,262
Isso � diferente.
822
01:21:25,389 --> 01:21:26,889
Como assim?
823
01:21:29,036 --> 01:21:32,959
Sabe, eu sou uma l�sbica
num corpo de homem.
824
01:21:34,266 --> 01:21:38,262
� s� que... eu n�o culpo uma
mulher por desejar outra mulher.
825
01:21:38,263 --> 01:21:40,485
Pode ser dif�cil �s vezes.
826
01:21:40,974 --> 01:21:42,936
Mas eu n�o culpo
a Annie por te querer.
827
01:21:45,145 --> 01:21:49,145
Como homem, vejo voc� como uma l�sbica
que traz as h�teros para o seu "time. "
828
01:21:50,917 --> 01:21:52,450
Voc� � bonita.
829
01:21:52,603 --> 01:21:54,103
Pode ter quem
voc� quiser.
830
01:21:56,918 --> 01:21:58,810
N�o... � a� que
voc� se engana.
831
01:21:59,474 --> 01:22:00,974
O que est� dizendo?
832
01:22:12,394 --> 01:22:14,505
Se eu pudesse ter
quem eu quisesse...
833
01:22:19,389 --> 01:22:21,440
eu teria a sua Annie.
834
01:22:22,758 --> 01:22:24,812
Mas voc� tem a Annie.
835
01:22:25,047 --> 01:22:26,547
N�o a tenho.
836
01:22:29,996 --> 01:22:31,788
Voc� tem a Annie.
837
01:22:34,918 --> 01:22:37,060
Voc� tem a Annie e...
838
01:22:37,384 --> 01:22:40,256
A Jenny tem a Annie,
mas eu...
839
01:22:44,726 --> 01:22:48,726
sou apenas uma mera fase
que ela est� vivendo.
840
01:22:49,689 --> 01:22:51,563
Isso n�o �
justo para voc�.
841
01:22:52,555 --> 01:22:54,055
N�o �.
842
01:22:57,625 --> 01:23:00,308
Ent�o voc� se
preocupa com ela?
843
01:23:06,394 --> 01:23:08,127
Eu amo a Annie.
844
01:23:14,743 --> 01:23:16,547
Eu...
845
01:23:18,261 --> 01:23:20,442
...amei a Annie...
846
01:23:22,128 --> 01:23:24,924
Desde a primeira vez
em que a vi.
847
01:23:27,833 --> 01:23:31,833
Bill, eu rezei para que ela
n�o se apaixonasse por mim.
848
01:23:37,120 --> 01:23:41,120
Bem, se isso � s� uma
fase, o que vem depois?
849
01:23:42,013 --> 01:23:45,600
N�o quero magoar a Annie e n�o
quero ver voc� magoada tamb�m.
850
01:23:45,601 --> 01:23:48,862
N�o se preocupe comigo.
851
01:23:50,339 --> 01:23:52,772
S� quero que a
Annie supere isso.
852
01:23:54,055 --> 01:23:55,557
O que voc� sugere?
853
01:23:57,309 --> 01:23:58,809
Eu...
854
01:24:01,185 --> 01:24:04,569
Irei passar uns tempos
em S�o Francisco, com minha m�e.
855
01:24:04,570 --> 01:24:06,505
N�o, ou�a. N�o posso
pedir que saia daqui.
856
01:24:06,506 --> 01:24:10,506
Bill, lamento, mas � o jeito, certo?
Precisamos de espa�o entre n�s duas.
857
01:24:12,508 --> 01:24:15,170
Sabe, essa... coisa...
858
01:24:15,963 --> 01:24:18,558
Deus, Bill, n�o posso
arruinar a sua fam�lia.
859
01:24:18,559 --> 01:24:20,059
E o que acontece
com a equipe?
860
01:24:28,806 --> 01:24:30,306
S� ano que vem.
861
01:24:35,814 --> 01:24:37,314
Isso vai magoar
muito a Annie.
862
01:24:42,807 --> 01:24:44,307
Sim, eu sei.
863
01:24:45,542 --> 01:24:47,613
Vou ligar e escrever para ela.
864
01:24:50,752 --> 01:24:53,195
E talvez, dentro
de alguns meses...
865
01:24:56,110 --> 01:24:58,511
Quando essa
chama se apagar...
866
01:24:59,922 --> 01:25:03,922
Eu voltarei e poderemos
ser bons amigos, concorda?
867
01:25:41,212 --> 01:25:42,712
Voc� est� bem?
868
01:25:45,465 --> 01:25:46,965
N�o, na verdade n�o.
869
01:25:47,612 --> 01:25:49,625
Quer conversar a respeito?
870
01:25:50,297 --> 01:25:51,823
Onde est� a Jenny?
871
01:25:51,824 --> 01:25:53,767
Ela est� vendo um filme.
872
01:25:56,566 --> 01:25:59,184
Bem, ent�o
vamos conversar.
873
01:26:00,368 --> 01:26:02,751
Posso ver o bilhete,
por favor?
874
01:26:05,308 --> 01:26:07,850
N�o � nada demais,
quase esqueci dele.
875
01:26:08,522 --> 01:26:10,144
N�o � nada demais...
876
01:26:10,145 --> 01:26:11,645
Ou �?
877
01:26:32,146 --> 01:26:35,332
Eu sinto muito,
de verdade.
878
01:26:37,147 --> 01:26:38,647
Voc� ainda me ama?
879
01:26:38,808 --> 01:26:40,308
Sim.
880
01:26:40,792 --> 01:26:44,792
Claro que sim. Muito.
Voc� � tudo para mim.
881
01:26:50,912 --> 01:26:52,485
Voc� ama a Maggie?
882
01:26:55,692 --> 01:26:57,192
Sim.
883
01:26:57,994 --> 01:27:00,999
Sim, na verdade sim.
N�o posso explicar, Bill.
884
01:27:01,000 --> 01:27:05,000
Nunca fui atra�da por uma
mulher, at� conhecer a Maggie.
885
01:27:07,300 --> 01:27:08,800
Ent�o..
886
01:27:09,512 --> 01:27:11,524
Voc� vai me abandonar?
887
01:27:11,893 --> 01:27:13,393
N�o.
888
01:27:15,827 --> 01:27:17,469
Quer que eu
v� embora?
889
01:27:17,480 --> 01:27:20,000
Annie, eu te amo.
890
01:27:20,286 --> 01:27:23,780
N�o quero te perder nunca.
891
01:27:24,687 --> 01:27:26,619
N�o estou tentando
te perder...
892
01:27:28,584 --> 01:27:32,584
Eu n�o posso dividir voc�.
893
01:27:33,001 --> 01:27:34,994
Se voc� est�
se deitando...
894
01:27:35,555 --> 01:27:37,055
com outra mulher.
895
01:27:39,447 --> 01:27:41,209
N�o sei o que fazer.
896
01:27:44,522 --> 01:27:46,845
Estou muito confusa agora.
897
01:27:51,541 --> 01:27:53,422
Falei com a Maggie hoje.
898
01:27:53,501 --> 01:27:56,018
- Sobre o qu�?
- Isto.
899
01:27:56,019 --> 01:27:57,519
O que ela disse?
900
01:27:58,823 --> 01:28:02,823
Disse que te ama mais
do que tudo neste mundo.
901
01:28:03,141 --> 01:28:04,669
Ela disse isso?
902
01:28:04,670 --> 01:28:06,743
Me disse olhando nos olhos.
903
01:28:07,188 --> 01:28:08,993
O que mais ela disse?
904
01:28:09,867 --> 01:28:13,867
Que � s� uma fase que
voc� est� passando na vida.
905
01:28:16,546 --> 01:28:20,342
Que ir� superar isso
antes que se d� conta.
906
01:28:20,343 --> 01:28:24,343
Tamb�m disse que...
vai ficar um tempo fora.
907
01:28:25,904 --> 01:28:27,404
O qu�?
908
01:28:27,684 --> 01:28:29,467
Fora? Onde?
909
01:28:30,071 --> 01:28:31,593
S�o Francisco.
910
01:28:32,769 --> 01:28:35,365
- S�o Francisco.
- Isso.
911
01:28:38,464 --> 01:28:40,456
Tenho que falar com ela.
912
01:28:40,460 --> 01:28:42,195
- Annie...
- Preciso v�-la.
913
01:28:42,443 --> 01:28:43,978
N�o, Annie!
914
01:28:45,573 --> 01:28:47,073
Annie.
915
01:28:47,833 --> 01:28:50,136
- Annie.
- O qu�?
916
01:28:50,137 --> 01:28:52,500
Espere...
deixe-a ir. Deixe...
917
01:28:52,809 --> 01:28:55,262
- Eu vou v�-la.
- Quero que fique aqui.
918
01:28:55,352 --> 01:28:57,546
- Annie!
- Estou indo v�-la!
919
01:28:57,897 --> 01:28:59,397
�timo.
920
01:29:03,017 --> 01:29:04,517
Um momento.
921
01:29:10,152 --> 01:29:11,652
Oh, meu Deus.
922
01:29:48,760 --> 01:29:50,260
Al�?
923
01:29:52,586 --> 01:29:54,679
Oi, sou eu.
924
01:29:59,404 --> 01:30:01,148
Voc� est� bem?
925
01:30:02,810 --> 01:30:04,310
Estou.
926
01:30:05,436 --> 01:30:06,936
Como est� a Jenny?
927
01:30:08,354 --> 01:30:09,632
Est� dormindo.
928
01:30:09,633 --> 01:30:11,133
Bem.
929
01:30:18,313 --> 01:30:20,155
Estou na casa da Maggie.
930
01:30:25,541 --> 01:30:27,041
E...
931
01:30:28,735 --> 01:30:30,587
Ela parte amanh�.
932
01:30:37,627 --> 01:30:40,071
E eu vou passar
a noite com ela.
933
01:30:48,489 --> 01:30:49,989
Bill?
934
01:30:55,614 --> 01:30:57,114
Tudo...
935
01:30:58,725 --> 01:31:00,225
Tudo bem.
936
01:31:01,415 --> 01:31:02,915
Lamento.
937
01:31:08,984 --> 01:31:10,945
D� um beijo em
Jenny por mim, certo?
938
01:31:11,888 --> 01:31:13,595
Sim, darei.
939
01:31:15,938 --> 01:31:17,438
Obrigada.
940
01:31:23,924 --> 01:31:25,435
Tchau.
941
01:31:27,529 --> 01:31:29,032
Tchau.
942
01:34:41,446 --> 01:34:43,399
Vou sentir
sua falta.
943
01:34:46,209 --> 01:34:47,709
Sim.
944
01:34:50,971 --> 01:34:52,644
Tamb�m vou
sentir sua falta.
945
01:35:00,506 --> 01:35:03,699
Suas amigas
ir�o me odiar.
946
01:35:05,206 --> 01:35:06,706
N�o.
947
01:35:08,128 --> 01:35:10,132
J� falei com todo mundo.
948
01:35:12,204 --> 01:35:14,500
Vai ser tranq�ilo.
949
01:35:20,833 --> 01:35:22,333
Te amo.
950
01:35:24,161 --> 01:35:25,675
Te amo mais.
951
01:35:35,115 --> 01:35:36,978
N�o vamos
nos esquecer disso.
952
01:35:59,091 --> 01:36:00,766
Acho que isso
� tudo, n�o?
953
01:37:10,150 --> 01:37:11,650
Ela partiu.
954
01:37:15,127 --> 01:37:16,627
Maggie se foi.
955
01:37:38,246 --> 01:37:39,362
Oi.
956
01:37:39,363 --> 01:37:40,863
Ei.
957
01:37:42,816 --> 01:37:44,877
Como foi o treinamento?
958
01:37:46,174 --> 01:37:48,258
Que merda
aconteceu com voc�?
959
01:37:48,787 --> 01:37:50,832
Chutei o traseiro da Linda.
960
01:37:51,219 --> 01:37:52,719
Fez o qu�?
961
01:37:53,455 --> 01:37:56,039
Ela estava dizendo bobagens
sobre a Maggie e eu.
962
01:37:56,040 --> 01:37:58,668
Disse que se a tivesse deixado
em paz, ela nunca teria partido.
963
01:37:58,669 --> 01:37:59,795
Brigou por isso?
964
01:37:59,796 --> 01:38:01,288
Por isso e
pelo bilhete.
965
01:38:01,289 --> 01:38:02,608
Ela p�s o
bilhete no carro?
966
01:38:02,609 --> 01:38:04,437
Sim, e falou na minha cara.
967
01:38:06,832 --> 01:38:08,332
Como tudo come�ou?
968
01:38:08,371 --> 01:38:10,093
Chamei ela de piranha!
969
01:38:10,283 --> 01:38:14,283
Jogou �gua em mim, e eu a derrubei.
Veio gritando e tirei um peda�o dela.
970
01:38:14,640 --> 01:38:16,260
Annie, essa n�o � voc�!
971
01:38:16,261 --> 01:38:18,291
Mas eu fui assim hoje!
972
01:38:19,138 --> 01:38:20,638
Chegou alguma
carta para mim?
973
01:38:21,600 --> 01:38:23,100
N�o.
974
01:38:43,911 --> 01:38:45,955
Escrevendo para
a Maggie outra vez?
975
01:38:48,120 --> 01:38:49,620
Sim.
976
01:38:52,910 --> 01:38:55,657
Quando foi a �ltima vez
que teve not�cias dela?
977
01:38:55,658 --> 01:38:57,158
J� faz um m�s.
978
01:38:59,821 --> 01:39:03,821
J� escrevi seis cartas
e n�o recebi nada.
979
01:39:05,708 --> 01:39:07,340
Bem, queria
ter o n�mero dela.
980
01:39:10,468 --> 01:39:12,510
Foi por isso
que ela n�o te deu.
981
01:39:14,695 --> 01:39:16,195
Por que?
982
01:39:17,738 --> 01:39:19,752
N�o quer falar
com voc�.
983
01:39:21,185 --> 01:39:23,368
Por que ela n�o
quer falar comigo?
984
01:39:23,380 --> 01:39:26,543
Tenho certeza que ela quer
te esquecer a todo custo.
985
01:39:26,544 --> 01:39:30,544
Se voc� tivesse o tel. dela,
iria ligar a cada 5 minutos.
986
01:39:31,116 --> 01:39:35,116
� muito mais dif�cil para ela desistir
de voc�, do que o contr�rio.
987
01:39:36,296 --> 01:39:38,000
Por que diz isso?
988
01:39:40,995 --> 01:39:42,495
Maggie n�o tem
ningu�m.
989
01:39:42,951 --> 01:39:46,951
E agora ela se afastou da �nica
pessoa que realmente a ama.
990
01:39:47,791 --> 01:39:51,791
E se voc� n�o tivesse a mim e �
sua garotinha, n�o estaria pior?
991
01:39:52,567 --> 01:39:56,567
Tenho certeza que ela est� se
matando para tentar te esquecer.
992
01:39:56,600 --> 01:40:00,600
E a �ltima coisa que ela
precisa fazer � falar contigo.
993
01:40:01,163 --> 01:40:02,663
Sim.
994
01:40:03,539 --> 01:40:06,607
Bem, eu estou passando
por um pesadelo tamb�m.
995
01:40:06,608 --> 01:40:10,608
Estou tentando e tentando
tirar ela da cabe�a.
996
01:40:13,488 --> 01:40:15,211
N�o consigo.
997
01:40:20,940 --> 01:40:23,143
Neste dias, s�
pensei em morrer.
998
01:40:26,707 --> 01:40:28,207
Vou me deitar um pouco.
999
01:40:43,343 --> 01:40:45,034
Mam�e est�
chorando outra vez?
1000
01:40:45,391 --> 01:40:46,891
Sim.
1001
01:40:48,852 --> 01:40:51,185
Ela sente falta
da Maggie, n�o sente?
1002
01:40:53,312 --> 01:40:55,636
Sim... sente.
1003
01:40:57,289 --> 01:40:58,789
Eu tamb�m.
1004
01:41:00,677 --> 01:41:02,729
Quando ela
volta para casa?
1005
01:41:09,401 --> 01:41:10,963
Logo.
1006
01:41:37,230 --> 01:41:39,233
- Alo?
- Oi, Maggie. � o Bill.
1007
01:41:42,444 --> 01:41:43,944
Ei.
1008
01:41:45,039 --> 01:41:46,539
Como vai?
1009
01:41:48,949 --> 01:41:50,449
Bem.
1010
01:41:53,191 --> 01:41:57,191
Lamento n�o ter escrito
para a Annie, � s� porque...
1011
01:41:59,547 --> 01:42:03,547
Est� sendo bem dif�cil
esquec�-la.
1012
01:42:06,966 --> 01:42:09,340
� por isso que eu
estou ligando.
1013
01:42:12,302 --> 01:42:16,302
Est� tudo bem? Se voc�
quiser eu posso escrever...
1014
01:42:18,318 --> 01:42:22,318
Ou ligar, mas prefiro
n�o ligar para ela.
1015
01:42:22,926 --> 01:42:25,990
N�o, n�o � isso.
1016
01:42:27,727 --> 01:42:29,309
O que � ent�o?
1017
01:42:33,523 --> 01:42:35,875
Eu gostaria
que voc� voltasse.
1018
01:42:36,634 --> 01:42:40,517
Eu, eu, eu...
n�o entendo.
1019
01:42:41,063 --> 01:42:44,687
� a Annie que
n�o � mais a mesma.
1020
01:42:45,574 --> 01:42:48,377
Est� deprimida,
chorando a toda hora.
1021
01:42:49,157 --> 01:42:50,919
Ela brigou hoje.
1022
01:42:52,357 --> 01:42:53,930
Brigou com quem?
1023
01:42:54,690 --> 01:42:56,211
Com a Linda.
1024
01:42:56,410 --> 01:42:59,495
N�o! Mas por que?
1025
01:42:59,666 --> 01:43:03,666
Linda estava agredindo-a
verbalmente, ent�o ela revidou.
1026
01:43:04,058 --> 01:43:08,058
Oh! Meu Deus,
meu Deus!
1027
01:43:12,628 --> 01:43:14,128
Oh, meu Deus!
1028
01:43:20,253 --> 01:43:22,427
Certo...
1029
01:43:24,227 --> 01:43:25,727
E agora?
1030
01:43:29,843 --> 01:43:33,791
O que voc� acha...?
Isso � loucura.
1031
01:43:34,437 --> 01:43:37,292
O que acha de
a compartilharmos?
1032
01:43:38,498 --> 01:43:39,998
Tem certeza?
1033
01:43:42,071 --> 01:43:44,485
N�o consigo mais
suportar v�-la assim.
1034
01:43:47,074 --> 01:43:48,577
N�o posso suportar.
1035
01:43:49,694 --> 01:43:51,194
Eu...
1036
01:43:51,549 --> 01:43:55,362
Tenho que fazer o que �
melhor para ela, n�o para mim.
1037
01:43:56,332 --> 01:43:57,832
Estar� em casa amanh�.
1038
01:44:02,221 --> 01:44:06,221
Voc� pode fazer a Annie
ficar perto do telefone.
1039
01:44:07,026 --> 01:44:10,320
Eu ligarei, ligarei...
estarei sempre por perto.
1040
01:44:10,321 --> 01:44:13,330
Sim, sem problema,
sem problema.
1041
01:44:14,016 --> 01:44:17,858
Diga a todos que te
convidei para um churrasco.
1042
01:44:18,218 --> 01:44:19,718
Obrigada.
1043
01:44:20,297 --> 01:44:22,940
N�o, sou eu quem agrade�o.
1044
01:44:27,231 --> 01:44:29,153
Dirija com cuidado, certo?
1045
01:44:33,339 --> 01:44:34,839
Sim.
1046
01:44:35,955 --> 01:44:38,709
Sim, falarei
com voc� amanh�.
1047
01:44:39,957 --> 01:44:41,870
Certo?
1048
01:44:43,021 --> 01:44:44,521
Tchau.
1049
01:44:44,707 --> 01:44:46,207
Tchau.
1050
01:44:51,085 --> 01:44:52,987
Isso!
1051
01:44:57,662 --> 01:44:59,643
Quer ir ao cinema
com a gente?
1052
01:44:59,818 --> 01:45:01,381
Voc� n�o pode ir.
1053
01:45:01,984 --> 01:45:03,484
O que?
1054
01:45:03,634 --> 01:45:05,597
Prometi a Jenny.
1055
01:45:06,071 --> 01:45:10,071
Sim, mas o que acha de
fazermos um churrasco?
1056
01:45:11,140 --> 01:45:12,943
Podemos fazer isso
depois do cinema.
1057
01:45:18,076 --> 01:45:19,576
Tem algo errado...?
1058
01:45:19,663 --> 01:45:23,663
N�o. N�o. N�o.
1059
01:45:23,980 --> 01:45:26,082
- Dobre.
- Sim.
1060
01:45:48,972 --> 01:45:50,399
Vai atender?
1061
01:45:50,400 --> 01:45:51,900
Ah, n�o.
1062
01:45:52,698 --> 01:45:56,698
Deve ser...
1063
01:45:57,567 --> 01:45:59,230
algu�m ligando para voc�...
1064
01:45:59,569 --> 01:46:01,126
Sempre ligam essa hora.
Al�.?
1065
01:46:01,127 --> 01:46:02,557
Oi!
1066
01:46:02,558 --> 01:46:05,758
Maggie?
� voc�?
1067
01:46:05,848 --> 01:46:07,348
Sim!
1068
01:46:08,549 --> 01:46:10,049
Como voc� est�?
1069
01:46:10,218 --> 01:46:13,061
Estou bem.
Onde voc� est�?
1070
01:46:15,805 --> 01:46:18,019
Acho que estou
em S�o Clemente.
1071
01:46:18,988 --> 01:46:20,496
Verdade?
1072
01:46:25,485 --> 01:46:26,985
Est� voltando
para casa?
1073
01:46:28,542 --> 01:46:29,983
Sim, eu...
1074
01:46:29,984 --> 01:46:33,984
Bill me convidou para um
churrasco � noite na sua casa.
1075
01:46:38,355 --> 01:46:40,898
Oh, Annie, fiquei
com muitas saudades.
1076
01:46:42,155 --> 01:46:45,321
Mas, ei, a gente vai se
ver um pouquinho, certo?
1077
01:46:45,322 --> 01:46:46,885
Certo.
1078
01:46:49,005 --> 01:46:50,619
Annie, eu...
1079
01:46:53,339 --> 01:46:54,871
Eu te amo.
1080
01:46:54,872 --> 01:46:56,426
Eu tamb�m te amo.
1081
01:46:57,747 --> 01:46:59,509
Mal posso esperar para te ver.
1082
01:46:59,720 --> 01:47:03,787
- Certo.
- Bem, te vejo em breve.
1083
01:47:04,293 --> 01:47:06,736
Certo, tchau.
1084
01:47:06,951 --> 01:47:08,689
Tchau.
1085
01:47:19,282 --> 01:47:20,985
Muito obrigada.
1086
01:48:58,712 --> 01:49:02,712
Meu nome � Bill Addams, Annie e eu
somos amigos de sua filha Maggie.
1087
01:49:03,388 --> 01:49:06,509
Esperamos ela j� faz algumas
horas, mas ela ainda n�o apareceu.
1088
01:49:06,510 --> 01:49:08,564
Estamos come�ando
a ficar preocupados.
1089
01:49:09,293 --> 01:49:13,293
Por favor, liguem para
n�s. Nosso n�mero �...
1090
01:49:15,820 --> 01:49:18,089
9273777.
1091
01:49:19,237 --> 01:49:20,737
Obrigado.
1092
01:49:23,546 --> 01:49:25,046
A secret�ria eletr�nica.
1093
01:49:31,516 --> 01:49:33,686
- Oi, meu bem.
- Oi Sheila.
1094
01:49:34,249 --> 01:49:35,561
Como ela est�?
1095
01:49:35,562 --> 01:49:39,562
Ainda em cirurgia. N�o
acho que possa sobreviver.
1096
01:49:40,405 --> 01:49:41,905
Ah, n�o!
1097
01:49:47,015 --> 01:49:49,149
Al�?
Sim, � o Bill.
1098
01:49:50,772 --> 01:49:52,366
Mas ela est� bem?
1099
01:49:54,078 --> 01:49:57,133
Espere... voc� tem
o endere�o?
1100
01:50:08,690 --> 01:50:10,190
Certo.
1101
01:50:11,007 --> 01:50:12,507
Ok.
1102
01:50:13,742 --> 01:50:16,316
Sim, agora mesmo.
Obrigado.
1103
01:50:17,810 --> 01:50:21,404
- Maggie sofreu um acidente de carro.
- Ela est� bem?
1104
01:50:21,477 --> 01:50:25,477
N�o sabem, est� em cirurgia. Calce os
sapatos. Levo a Jenny para os vizinhos.
1105
01:50:26,300 --> 01:50:27,800
Ah, meu Deus.
1106
01:50:32,801 --> 01:50:35,826
- Senhor.
- Como ela est�?
1107
01:50:36,456 --> 01:50:38,170
Est� bem complicado.
1108
01:50:39,218 --> 01:50:43,218
Ficou em cirurgia mais de 1
hora, mas ela continua lutando.
1109
01:50:48,448 --> 01:50:49,948
Posso v�-la?
1110
01:50:50,790 --> 01:50:54,790
A m�e dela est� com ela
agora. Vou entrar tamb�m.
1111
01:51:21,055 --> 01:51:22,718
Oi, sou a Sandy.
1112
01:51:23,593 --> 01:51:25,093
Voc� deve ser a Annie.
1113
01:51:37,246 --> 01:51:40,241
Maggie ama voc�
muito mesmo.
1114
01:52:52,707 --> 01:52:54,207
Ei, sou eu.
1115
01:53:06,557 --> 01:53:08,770
Acabei de conhecer
a sua m�e.
1116
01:53:10,408 --> 01:53:12,021
Ela parece ser muito legal.
1117
01:53:13,778 --> 01:53:16,020
Acha que voc�
est� esperando por mim.
1118
01:53:21,188 --> 01:53:25,188
Tinha ficado muito brava contigo,
foi-se embora sem nem dizer adeus.
1119
01:53:46,992 --> 01:53:48,984
Me desculpe.
1120
01:53:56,827 --> 01:54:00,103
Sinto como se tudo
fosse minha culpa.
1121
01:54:02,864 --> 01:54:06,864
N�o tinha a inten��o de
me apaixonar por voc�.
1122
01:54:16,093 --> 01:54:19,017
Alguma coisa...
1123
01:54:19,414 --> 01:54:21,368
dentro de mim...
1124
01:54:22,797 --> 01:54:26,630
me empurrava para voc�.
1125
01:54:34,171 --> 01:54:36,415
Lutei.
1126
01:54:38,742 --> 01:54:42,742
Lutei contra isso, mas
n�o pude te deixar ir.
1127
01:54:52,859 --> 01:54:54,421
Querida.
1128
01:55:08,955 --> 01:55:10,455
Maggie?
1129
01:55:41,190 --> 01:55:43,124
Eu te amo.
1130
01:57:23,647 --> 01:57:26,902
O que minha garotinha
est� fazendo?
1131
01:57:28,535 --> 01:57:31,560
Maggie, voc�
� t�o bonita.
1132
01:57:31,964 --> 01:57:33,875
Voc� � muito bonita,
minha menina.
1133
01:57:35,848 --> 01:57:39,848
- O c�u � t�o azul...
- O c�u � t�o azul.
1134
01:57:43,139 --> 01:57:45,653
Quase t�o lindo
quanto voc�.
1135
01:58:11,173 --> 01:58:15,173
Dedicada � ador�vel mem�ria de
Kenneth e Hazel Zillmer.
1136
01:58:18,648 --> 01:58:21,720
Tradu��o e legendas:
Ernesto M. Costa.
79948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.