All language subtitles for Law and Order SVU s18e08 Chasing Theo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:04,416 _ 2 00:00:05,250 --> 00:00:07,030 In the criminal justice system, 3 00:00:07,119 --> 00:00:10,621 sexually based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:10,631 --> 00:00:13,098 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,167 --> 00:00:15,000 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,069 --> 00:00:16,335 are members of an elite squad 7 00:00:16,404 --> 00:00:18,437 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,506 --> 00:00:21,073 These are their stories. 9 00:00:23,010 --> 00:00:25,177 Hey, uh, I was just about to put Noah to bed, 10 00:00:25,246 --> 00:00:27,112 but I have a sec. 11 00:00:27,181 --> 00:00:30,249 Yeah, I'm sure. 12 00:00:30,318 --> 00:00:33,085 I know. Never enough time, right? 13 00:00:34,255 --> 00:00:37,189 Okay, um, well, I could do lunch. 14 00:00:37,258 --> 00:00:40,259 Mommy, Mommy, look! 15 00:00:40,328 --> 00:00:41,627 Noah, don't move. 16 00:00:41,696 --> 00:00:43,462 Ed, I gotta call you back. 17 00:00:43,531 --> 00:00:46,966 Noah, honey, what're you doing up there? 18 00:00:47,702 --> 00:00:50,269 What are you doing, my love? 19 00:00:50,338 --> 00:00:52,271 Please I can have a cookie. 20 00:00:52,340 --> 00:00:54,607 Oh, honey, that's so dangerous. 21 00:00:54,675 --> 00:00:56,442 You gotta ask Mommy first. Right? 22 00:00:56,510 --> 00:00:59,378 You could have fallen down and hurt yourself. 23 00:00:59,447 --> 00:01:00,546 Right? 24 00:01:00,615 --> 00:01:02,481 Oh, Noah. 25 00:01:02,550 --> 00:01:05,117 All right, it's time for bed, sweet boy. 26 00:01:06,187 --> 00:01:07,620 [gasps] 27 00:01:07,688 --> 00:01:09,989 Wow, wow. [giggles softly] 28 00:01:10,057 --> 00:01:11,523 - Ready? - Mm-hmm. 29 00:01:11,592 --> 00:01:13,292 Okay. Good night, 30 00:01:13,361 --> 00:01:16,028 sleep tight, don't let the bed bugs bite. 31 00:01:16,097 --> 00:01:17,229 [chuckles] Tighter. 32 00:01:17,298 --> 00:01:19,331 Tighter, like a mummy? Okay. 33 00:01:19,400 --> 00:01:22,401 - [growls playfully] - [giggles] 34 00:01:22,470 --> 00:01:24,303 I'll see you in the morning, Theo, okay? 35 00:01:24,372 --> 00:01:25,638 - Okay. - Okay. 36 00:01:25,706 --> 00:01:27,640 Good night. 37 00:01:28,476 --> 00:01:31,610 Nadine, I'm leaving now. 38 00:01:32,580 --> 00:01:34,580 Oh, Gloria, I forgot to get cash. 39 00:01:34,649 --> 00:01:36,415 - Oh, it's no problem. - Theo's in bed? 40 00:01:36,484 --> 00:01:39,151 Yes, he's tired. It's late. 41 00:01:39,220 --> 00:01:40,419 Well, he doesn't have school tomorrow, 42 00:01:40,488 --> 00:01:43,656 - so he'll be fine. - Okay. 43 00:01:43,724 --> 00:01:45,524 Hey, you ready for lights out? 44 00:01:45,593 --> 00:01:49,261 - Not all the way. - I know, I know. 45 00:01:49,330 --> 00:01:52,031 There we go. 46 00:01:52,099 --> 00:01:54,700 Do you wanna wear your quiet headphones tonight? 47 00:01:54,769 --> 00:01:56,502 Mommy's having company. 48 00:01:56,504 --> 00:02:00,039 - Okay. - Okay. 49 00:02:00,107 --> 00:02:02,174 There you go. 50 00:02:08,015 --> 00:02:09,548 Love you. 51 00:02:14,288 --> 00:02:16,555 - There she is. - Entrez, entrez. 52 00:02:16,624 --> 00:02:17,690 Mwah! 53 00:02:17,758 --> 00:02:19,558 - Looking fabulous. - Oh. 54 00:02:19,627 --> 00:02:21,427 Mm, peonies. My favorite. 55 00:02:21,495 --> 00:02:23,696 - Theo asleep? - He is out like a light. 56 00:02:23,764 --> 00:02:26,231 He was exhausted. 57 00:02:52,393 --> 00:02:54,460 Theo? 58 00:02:55,763 --> 00:02:57,763 Theo, where are you? 59 00:02:57,832 --> 00:03:00,165 Theo? 60 00:03:00,234 --> 00:03:02,067 Theo. 61 00:03:02,136 --> 00:03:04,737 [breathing shakily] Theo! 62 00:03:04,805 --> 00:03:07,740 Theo! Gloria, what is it? 63 00:03:07,808 --> 00:03:09,408 Theo's missing. Is he with you? 64 00:03:09,477 --> 00:03:11,276 No. What are you talking about? 65 00:03:11,345 --> 00:03:13,479 - He's gone. - He's not gone, okay. 66 00:03:13,547 --> 00:03:15,614 He's in the house somewhere. No, no, I looked everywhere. 67 00:03:15,683 --> 00:03:18,317 He's not here, and the front door was open. 68 00:03:18,386 --> 00:03:22,287 His room is a mess. Please, maybe... I... 69 00:03:22,356 --> 00:03:23,822 Oh, my God. Theo? 70 00:03:23,891 --> 00:03:26,191 - What is it? - I have to call 911. 71 00:03:26,260 --> 00:03:28,093 Where the hell is my cell phone? 72 00:03:28,162 --> 00:03:30,462 Theo! 73 00:03:30,531 --> 00:03:31,892 We have a missing six-year-old boy? 74 00:03:31,932 --> 00:03:34,767 Theo Lachere. Nanny came to wake him at 7:30, 75 00:03:34,835 --> 00:03:36,535 front door was open, he was gone. 76 00:03:36,604 --> 00:03:37,844 Nanny? What about the parents? 77 00:03:37,872 --> 00:03:39,371 No father in the picture. 78 00:03:39,440 --> 00:03:41,774 The mother, Nadine Lachere, 79 00:03:41,842 --> 00:03:44,476 had some friends over last night. 80 00:03:44,545 --> 00:03:46,111 Friends over? 81 00:03:46,180 --> 00:03:47,913 Okay. 82 00:03:50,851 --> 00:03:53,152 This is more than friends over. 83 00:03:53,220 --> 00:03:56,188 With a six-year old in the house? 84 00:04:00,194 --> 00:04:03,195 [dramatic music] 85 00:04:03,264 --> 00:04:08,264 86 00:04:38,636 --> 00:04:43,636 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 87 00:04:45,792 --> 00:04:48,624 He was right there sleeping. 88 00:04:48,626 --> 00:04:50,562 - I came to check on him.. - What time was this? 89 00:04:50,631 --> 00:04:54,566 About every... every hour or so. 90 00:04:56,971 --> 00:04:58,437 His floor rug is missing. 91 00:04:58,506 --> 00:05:00,739 - It was here last night. - Okay, that's helpful. 92 00:05:00,808 --> 00:05:02,875 Now when was the last time that you saw Theo? 93 00:05:02,943 --> 00:05:04,743 About 2:00 or 2:30. 94 00:05:04,812 --> 00:05:06,445 Were any of the guests still here at that time? 95 00:05:06,514 --> 00:05:08,747 Kat, but she didn't do this. 96 00:05:08,816 --> 00:05:10,816 She was in bed with me. 97 00:05:10,885 --> 00:05:12,785 I was with Nadine all night. 98 00:05:12,853 --> 00:05:14,987 Th... we looked in on Theo together. 99 00:05:15,056 --> 00:05:16,655 Okay, what time was this? 100 00:05:16,724 --> 00:05:18,624 Around 2:00. 101 00:05:18,693 --> 00:05:20,426 He was sound asleep. 102 00:05:20,494 --> 00:05:22,055 Okay, what's your relationship with her? 103 00:05:22,063 --> 00:05:24,963 We're friends. 104 00:05:25,032 --> 00:05:26,632 I know all this looks bad, 105 00:05:26,701 --> 00:05:29,501 but, Nadine, she's a good mother. 106 00:05:29,570 --> 00:05:32,738 Theo always sleeps through the night when I have people over. 107 00:05:32,807 --> 00:05:34,640 Okay, and how many people did you have over? 108 00:05:34,709 --> 00:05:38,477 Uh, I don't know, maybe at some point 15, 16. 109 00:05:38,546 --> 00:05:40,112 And you're sure none of them were here in the loft 110 00:05:40,181 --> 00:05:41,513 - when you went to sleep? - I don't know. 111 00:05:41,582 --> 00:05:44,817 I'm not sure. They were friends bringing friends. 112 00:05:44,885 --> 00:05:47,519 Okay, we're gonna make a list of everyone that you did know. 113 00:05:47,588 --> 00:05:49,240 All right? Now, listen. 114 00:05:49,242 --> 00:05:50,989 Can you think of anyone that would want to take Theo? 115 00:05:51,058 --> 00:05:52,691 No, no one. 116 00:05:52,760 --> 00:05:53,959 Detective. 117 00:05:54,028 --> 00:05:55,828 What is it? 118 00:05:57,965 --> 00:05:59,598 What is that? 119 00:05:59,667 --> 00:06:01,633 Ms. Lachere, come on. Let's... let's step out. 120 00:06:01,702 --> 00:06:04,370 Let's let the tech do his work. 121 00:06:04,438 --> 00:06:06,538 I offered to stay over last night, 122 00:06:06,607 --> 00:06:08,173 but Nadine said that I should go home. 123 00:06:08,242 --> 00:06:10,476 And what time was this? 124 00:06:10,544 --> 00:06:12,611 Uh, 9:00. 125 00:06:12,680 --> 00:06:15,514 I tucked Theo in bed, and then I went home, 126 00:06:15,583 --> 00:06:16,944 and when I came back this morning, 127 00:06:16,951 --> 00:06:18,550 the front door was open. 128 00:06:18,619 --> 00:06:20,619 - What time was that? - 7:30. 129 00:06:20,688 --> 00:06:23,155 I made sure I was on time. I knew that Theo would need me. 130 00:06:23,224 --> 00:06:28,127 Any of these people maybe you worry about being around Theo? 131 00:06:28,195 --> 00:06:31,463 Look, I can tell that you care about him. 132 00:06:31,532 --> 00:06:33,031 You been his nanny a long time? 133 00:06:33,100 --> 00:06:35,167 Since he was born. 134 00:06:35,236 --> 00:06:37,970 He's such a shy boy. He must be so scared. 135 00:06:40,975 --> 00:06:43,509 - So what do we got? - The mother has a wild party 136 00:06:43,577 --> 00:06:47,491 and her son disappears sometime between 2:00 and 7:30 a.m. 137 00:06:47,526 --> 00:06:49,996 - Is there a ransom note or a call? - Nothing yet. 138 00:06:49,998 --> 00:06:51,717 We're monitoring Nadine's house phone and her cell though. 139 00:06:51,786 --> 00:06:54,753 - Could he have wandered off? - There's signs of a struggle. See? 140 00:06:54,822 --> 00:06:56,522 They found blood there on the table. 141 00:06:56,590 --> 00:06:58,023 Excuse me. 142 00:06:58,092 --> 00:06:59,858 [exhales] 143 00:06:59,927 --> 00:07:01,493 It's not enough for an Amber Alert 144 00:07:01,562 --> 00:07:03,042 unless we have a suspect or a vehicle. 145 00:07:03,864 --> 00:07:05,063 I'll check the security cams and canvas the neighborhood. 146 00:07:05,132 --> 00:07:06,231 Yeah. 147 00:07:06,300 --> 00:07:09,535 So, uh, the mom is a mess 148 00:07:09,603 --> 00:07:11,036 and hungover's just the half of it. 149 00:07:11,105 --> 00:07:12,171 Is there any way she's involved? 150 00:07:12,239 --> 00:07:14,206 Well, she's not Mother of the Year. 151 00:07:14,275 --> 00:07:16,175 Anything's possible. 152 00:07:19,513 --> 00:07:22,147 Ms. Lachere, I'm Lieutenant Benson. 153 00:07:22,216 --> 00:07:24,316 You have to find my son. You have to find Theo. 154 00:07:24,384 --> 00:07:26,318 We're doing everything that we can, 155 00:07:26,386 --> 00:07:28,086 but right now I need you to provide us 156 00:07:28,155 --> 00:07:29,921 with the most recent photo of Theo 157 00:07:29,990 --> 00:07:32,324 and something that has his DNA on it. 158 00:07:32,392 --> 00:07:33,425 I don't understand. 159 00:07:33,494 --> 00:07:34,926 Well, we found blood in his room. 160 00:07:34,995 --> 00:07:36,261 We need to see if it's Theo's. 161 00:07:36,330 --> 00:07:37,295 Blood. Oh, my God. 162 00:07:37,297 --> 00:07:40,432 No, no, we... it's just a small amount. It could be nothing. 163 00:07:40,501 --> 00:07:43,435 [crying] I know what this must look like, 164 00:07:43,504 --> 00:07:46,338 but I would never put my little boy in danger. 165 00:07:46,406 --> 00:07:49,174 Okay, but we're, uh... we're gonna need you 166 00:07:49,243 --> 00:07:52,911 to come down to the station and give us a full statement. 167 00:07:52,980 --> 00:07:54,546 [quietly] What... uh, am I in trouble? 168 00:07:54,615 --> 00:07:56,448 Because those aren't mine. 169 00:07:56,517 --> 00:07:59,885 Right now our only concern is to find your son, 170 00:07:59,953 --> 00:08:03,388 so how about you get dressed and then you come with us, okay? 171 00:08:08,028 --> 00:08:09,961 Any names you can provide us with is a start. 172 00:08:10,030 --> 00:08:12,030 And anyone else with a role in Theo's life? 173 00:08:12,099 --> 00:08:14,232 His father, maybe? Just my ex wife. 174 00:08:14,301 --> 00:08:15,934 Fran Conway. 175 00:08:16,003 --> 00:08:17,803 Theo's a sperm donor baby. 176 00:08:17,871 --> 00:08:19,104 Fran and I raised him together 177 00:08:19,173 --> 00:08:20,613 until we got divorced two years ago. 178 00:08:21,208 --> 00:08:23,241 Okay, does she have custody? Visitation rights? 179 00:08:23,310 --> 00:08:24,242 Not officially. 180 00:08:25,212 --> 00:08:26,878 Fran's an orthopedic surgeon, top of her field. 181 00:08:26,947 --> 00:08:28,347 She's at the hospital all the time. 182 00:08:28,849 --> 00:08:30,482 Okay, does she have a relationship with Theo? 183 00:08:30,551 --> 00:08:32,450 I let her see him a few times a month. 184 00:08:32,519 --> 00:08:34,252 It's hard to work around her schedule. 185 00:08:34,321 --> 00:08:36,321 Okay, we're gonna need her contact information. 186 00:08:36,590 --> 00:08:38,191 I've been calling. She's not answering. 187 00:08:38,258 --> 00:08:39,691 - She wasn't at the party? - No. 188 00:08:39,760 --> 00:08:42,694 Fran's not like that. 189 00:08:42,763 --> 00:08:45,697 Oh, she's gonna be so angry. 190 00:08:45,766 --> 00:08:46,698 She's gonna blame me. 191 00:08:47,667 --> 00:08:49,601 Nadine, was there anybody that you didn't know 192 00:08:49,669 --> 00:08:51,703 who may have given you a bad feeling? 193 00:08:51,772 --> 00:08:54,205 There was some young guy. You know, super drunk. 194 00:08:54,274 --> 00:08:57,175 He spilled red wine. He left early. 195 00:08:57,244 --> 00:08:58,643 [exhales sharply] 196 00:08:58,712 --> 00:09:01,513 I don't know, the night's a blur, okay? 197 00:09:01,581 --> 00:09:03,348 [sighs, sniffles] 198 00:09:04,851 --> 00:09:07,552 There was... 199 00:09:07,621 --> 00:09:09,821 there was another man that I didn't know. 200 00:09:09,890 --> 00:09:10,989 Okay. 201 00:09:11,058 --> 00:09:14,526 He was taking lots of pictures on his phone. 202 00:09:14,594 --> 00:09:15,715 He asked if my son was home. 203 00:09:15,762 --> 00:09:17,395 Did he come with someone you know? 204 00:09:17,464 --> 00:09:18,696 I'm not sure. 205 00:09:18,765 --> 00:09:20,632 Uh, Kat saw how freaked out I was. 206 00:09:20,700 --> 00:09:22,200 She made sure that he was gone. 207 00:09:22,269 --> 00:09:24,135 She said he took a QuikRide. 208 00:09:24,204 --> 00:09:26,638 Why was he asking about Theo? Was it him? 209 00:09:28,842 --> 00:09:31,743 Nadine's friend Kat confirms that a white male in his 30s 210 00:09:31,812 --> 00:09:33,178 was taking pictures on his phone. 211 00:09:33,246 --> 00:09:34,607 He left in a QuikRide around 11:00. 212 00:09:34,648 --> 00:09:36,714 QuikRide reports a pickup on that block 213 00:09:36,783 --> 00:09:38,750 around 11:15. 214 00:09:38,819 --> 00:09:40,852 Passenger's name was Kevin Dorsey. 215 00:09:40,921 --> 00:09:42,720 Driver confirms that he was alone, 216 00:09:42,789 --> 00:09:44,255 on his phone, and agitated. 217 00:09:44,324 --> 00:09:45,645 Okay, you get a drop off address? 218 00:09:45,659 --> 00:09:47,425 Yeah, on our way, Lieutenant. 219 00:09:47,494 --> 00:09:49,694 Okay, did CSU get anything from the boy's room? 220 00:09:49,763 --> 00:09:51,696 - Prints, DNA? - They're still processing. 221 00:09:51,765 --> 00:09:53,205 There's a lot of prints, hair fibers, 222 00:09:53,233 --> 00:09:54,732 but, um, they did confirm that 223 00:09:54,801 --> 00:09:57,335 the blood on the table is a match to Theo. 224 00:09:59,172 --> 00:10:00,705 What about the nanny? 225 00:10:01,308 --> 00:10:04,843 Gloria Ramirez. Mexican national, green card, no record. 226 00:10:04,912 --> 00:10:07,045 She's worked for the family for the last six years, 227 00:10:07,114 --> 00:10:09,181 and she used her Metrocard last night 228 00:10:09,249 --> 00:10:11,316 at the E Train at Canal at 9:45, 229 00:10:11,385 --> 00:10:13,719 and then swiped again at Jamaica Station at 6:30 this morning. 230 00:10:13,721 --> 00:10:15,787 What about street cams, surveillance? 231 00:10:15,856 --> 00:10:18,523 Well, it's just a lot of people going in and out of Nadine's loft. 232 00:10:18,592 --> 00:10:20,892 Uh, there's no sign of Theo, 233 00:10:20,961 --> 00:10:22,294 but there are a couple of blind spots, 234 00:10:22,362 --> 00:10:24,296 including the service entrance to her building 235 00:10:24,364 --> 00:10:25,530 and two side streets, 236 00:10:25,599 --> 00:10:27,332 so TARU's going through the footage. 237 00:10:27,401 --> 00:10:29,067 And the neighbors didn't hear anything? 238 00:10:29,136 --> 00:10:30,697 Didn't see anything? [cell phone buzzes] 239 00:10:31,371 --> 00:10:33,972 No, it's a lot of complaints about noise from the party. 240 00:10:36,210 --> 00:10:38,243 Okay. 241 00:10:38,312 --> 00:10:40,412 Just keep the pressure on TARU 242 00:10:40,481 --> 00:10:43,048 and did you get anything from the tip line? 243 00:10:43,117 --> 00:10:45,751 Nothing solid. 244 00:10:45,819 --> 00:10:47,753 I mean, I just... 245 00:10:47,821 --> 00:10:49,221 I can't imagine what she's going through. 246 00:10:49,289 --> 00:10:51,923 Having your kid out there somewhere. 247 00:10:51,992 --> 00:10:54,559 You don't know anything. 248 00:10:54,628 --> 00:10:56,328 [quietly] Yeah. 249 00:10:59,808 --> 00:11:01,900 _ 250 00:11:01,902 --> 00:11:02,868 I didn't do anything illegal. 251 00:11:02,936 --> 00:11:05,771 It's not a crime to take pictures at a party. 252 00:11:05,839 --> 00:11:07,440 - Might be. - What are you talking about? 253 00:11:07,508 --> 00:11:09,174 You were at Nadine Lachere's apartment, 254 00:11:09,243 --> 00:11:10,942 you were taking photos, you were asking questions 255 00:11:11,011 --> 00:11:13,578 about her son. Well, now he's missing. 256 00:11:13,647 --> 00:11:15,353 I didn't know. You think I had something to do with it? 257 00:11:15,355 --> 00:11:16,821 - Did you? - No, that's crazy. 258 00:11:16,890 --> 00:11:18,370 Not to us. Why were you taking photos? 259 00:11:18,425 --> 00:11:19,991 Okay. 260 00:11:20,060 --> 00:11:21,726 I'm a licensed private detective. 261 00:11:21,795 --> 00:11:24,696 I was hired to follow Nadine Lachere and her son. 262 00:11:24,765 --> 00:11:26,665 Hired by who? 263 00:11:29,570 --> 00:11:30,969 Fran Conway? 264 00:11:31,038 --> 00:11:32,971 - Yes, can I help you? - NYPD. 265 00:11:33,040 --> 00:11:34,072 We'd like to ask you some questions 266 00:11:34,141 --> 00:11:35,421 about Nadine Lachere and her son. 267 00:11:35,442 --> 00:11:37,742 Theo? 268 00:11:37,811 --> 00:11:38,977 What happened? Is he okay? 269 00:11:39,046 --> 00:11:40,145 No, he's not. 270 00:11:40,213 --> 00:11:41,713 He went missing earlier this morning. 271 00:11:41,782 --> 00:11:43,315 What? Missing? 272 00:11:43,383 --> 00:11:45,584 Your ex-wife's been calling. You didn't pick up. 273 00:11:45,652 --> 00:11:47,385 I've been in surgery since 6:00 a.m. 274 00:11:47,454 --> 00:11:49,321 So what are you saying? He's... he's been kidnapped? 275 00:11:49,389 --> 00:11:51,056 He disappeared from Nadine's loft. 276 00:11:51,124 --> 00:11:54,225 She had a party last night, but you already knew that, didn't you? 277 00:11:54,294 --> 00:11:57,095 - Excuse me? - You hired a PI to take pictures. 278 00:11:57,164 --> 00:12:00,332 Hang on. You think I'm involved in kidnapping Theo? 279 00:12:00,400 --> 00:12:02,901 We're just asking questions. Why was he taking pictures? 280 00:12:04,605 --> 00:12:07,038 Because I needed evidence. 281 00:12:07,107 --> 00:12:10,275 I'm suing Nadine for custody. 282 00:12:10,344 --> 00:12:12,844 Theo is my son too. 283 00:12:19,865 --> 00:12:21,825 Dr. Conway, I'm Lieutenant Benson. 284 00:12:21,869 --> 00:12:23,487 - Have you found anything yet? - Not yet. 285 00:12:23,522 --> 00:12:25,720 Fran, where's Theo? Did you take him? 286 00:12:25,755 --> 00:12:27,641 - No, of course not. - Where is he? 287 00:12:27,676 --> 00:12:29,588 - Nadine, let's go. - What were you thinking 288 00:12:29,623 --> 00:12:31,703 having a party like that? Was Theo there? 289 00:12:31,840 --> 00:12:33,040 No, he was fine. He was fine. 290 00:12:33,042 --> 00:12:35,208 - He was wearing his headphones. - What are you talking about? 291 00:12:35,210 --> 00:12:37,410 - He is missing! - Okay, calm down, Dr. Conway. 292 00:12:37,479 --> 00:12:38,840 - My office. - All right, this way. 293 00:12:38,847 --> 00:12:40,079 Come on. 294 00:12:40,148 --> 00:12:42,281 Did we send unis to the doctor's house 295 00:12:42,350 --> 00:12:44,150 and search her house, her car? 296 00:12:44,219 --> 00:12:46,052 - So far, nothing. - [sighs] 297 00:12:46,121 --> 00:12:49,055 I hired a private detective to protect Theo. 298 00:12:49,124 --> 00:12:50,623 You saw that party. 299 00:12:50,625 --> 00:12:52,058 We don't know that Theo's disappearance 300 00:12:52,127 --> 00:12:53,527 had anything to do with that party. 301 00:12:54,229 --> 00:12:55,895 - Well, who else could it be? - Well, you tell me. 302 00:12:55,964 --> 00:12:58,765 A lot of child abductions turn out to be orchestrated 303 00:12:58,833 --> 00:13:00,066 by the non-custodial parent. 304 00:13:00,135 --> 00:13:02,769 What are you saying? That I'm a suspect? 305 00:13:02,837 --> 00:13:05,405 I'm saying that we're gonna be going through your phone records, 306 00:13:05,473 --> 00:13:08,007 through your bank statements, and talking to the PI, 307 00:13:08,076 --> 00:13:09,342 and getting a warrant 308 00:13:09,411 --> 00:13:11,177 for any of the photos that he may have taken. 309 00:13:11,246 --> 00:13:13,513 So if there's anything that you wanna tell me, 310 00:13:13,581 --> 00:13:15,948 - now would be the time. - Wow. 311 00:13:16,017 --> 00:13:18,418 Yeah, I-I didn't take Theo. 312 00:13:18,486 --> 00:13:19,752 I've just hired a lawyer. 313 00:13:19,821 --> 00:13:21,454 I am going to fight for him in court. 314 00:13:21,523 --> 00:13:24,123 And when is the last time you did see Theo? 315 00:13:24,192 --> 00:13:25,425 Two weeks ago, 316 00:13:25,493 --> 00:13:26,926 and before you judge me, 317 00:13:26,995 --> 00:13:28,327 that's all Nadine would agree to. 318 00:13:28,396 --> 00:13:29,696 Okay. 319 00:13:29,764 --> 00:13:31,330 - [exhales sharply] - I understand. 320 00:13:31,399 --> 00:13:34,067 Look, why don't you have a seat. 321 00:13:35,770 --> 00:13:37,470 Look, after Nadine and I separated, 322 00:13:37,539 --> 00:13:39,138 I tried to get visitation. 323 00:13:39,207 --> 00:13:41,274 I was told that under the New York law, 324 00:13:41,342 --> 00:13:44,277 a non-adoptive, non-biological caretaker 325 00:13:44,345 --> 00:13:46,112 is not defined as a parent. 326 00:13:46,181 --> 00:13:48,214 Now, thank God, the laws have changed. 327 00:13:48,283 --> 00:13:50,316 My lawyer thinks I have a good shot. 328 00:13:50,385 --> 00:13:53,820 So why would I ruin that by kidnapping Theo? 329 00:13:53,888 --> 00:13:55,521 Well, when were you gonna tell Nadine all of this? 330 00:13:55,590 --> 00:13:57,070 Well, not until I had enough evidence 331 00:13:57,092 --> 00:14:00,827 to convince a judge that I should have joint custody. 332 00:14:00,895 --> 00:14:03,062 Theo told me they're moving to Ibiza. 333 00:14:03,131 --> 00:14:04,964 Okay, Nadine didn't mention that. 334 00:14:05,033 --> 00:14:07,113 Yeah, well, Nadine doesn't mention a lot of things. 335 00:14:07,135 --> 00:14:09,302 She barely lets me see Theo as it is. 336 00:14:09,370 --> 00:14:12,905 If she takes him out of the country, I won't see him again. 337 00:14:12,974 --> 00:14:14,507 She never even adopted Theo. 338 00:14:14,576 --> 00:14:16,909 - She can't do that. - Actually, now she can. 339 00:14:16,978 --> 00:14:19,178 She doesn't have time for a kid. She doesn't want a kid. 340 00:14:19,180 --> 00:14:21,481 Nadine, you accused her of kidnapping three times 341 00:14:21,549 --> 00:14:23,382 - in the last hour. - Ugh, I didn't mean that. 342 00:14:23,451 --> 00:14:25,518 - Fran would never break the law. - Okay, which brings us back. 343 00:14:25,587 --> 00:14:26,986 Is there anybody in your circle who would? 344 00:14:27,055 --> 00:14:29,388 - No. - Stranger abductions are rare. 345 00:14:29,457 --> 00:14:31,924 So is there anybody in your life that could be angry with you? 346 00:14:31,993 --> 00:14:34,193 Maybe... maybe someone you owed money? 347 00:14:34,262 --> 00:14:35,495 A drug dealer? 348 00:14:35,563 --> 00:14:37,263 No. All right? 349 00:14:37,332 --> 00:14:39,332 I don't know why the hell you're asking me these questions. 350 00:14:39,400 --> 00:14:42,068 Just go find my son. I can't take this anymore. 351 00:14:42,137 --> 00:14:44,337 We're doing everything we can. 352 00:14:44,405 --> 00:14:47,573 Okay, Dr. Conway, is there anyone in Theo's life 353 00:14:47,642 --> 00:14:49,342 that you've had suspicions about? 354 00:14:49,410 --> 00:14:52,245 Anybody from the neighborhood? Anyone from his school? 355 00:14:52,313 --> 00:14:53,546 I don't know anyone at the school. 356 00:14:53,615 --> 00:14:55,181 I'm not even on the pickup list. 357 00:14:55,250 --> 00:14:57,049 I brought cupcakes for his birthday, 358 00:14:57,118 --> 00:14:58,351 had to leave 'em at the front desk. 359 00:14:58,419 --> 00:15:02,355 Anybody else that you can think of? 360 00:15:02,423 --> 00:15:04,423 Yes, my... 361 00:15:04,492 --> 00:15:06,192 my private detective was investigating 362 00:15:06,261 --> 00:15:09,362 Nadine's girlfriends and boyfriends. 363 00:15:09,430 --> 00:15:11,397 After we separated, she was searching for something. 364 00:15:11,466 --> 00:15:13,232 Love, I guess. 365 00:15:13,301 --> 00:15:14,934 So she started dating men? 366 00:15:15,003 --> 00:15:16,569 More like boys. Bad boys. 367 00:15:16,638 --> 00:15:18,404 Musicians, actors, models 368 00:15:18,473 --> 00:15:20,406 turned drug dealers. 369 00:15:20,475 --> 00:15:23,543 Okay, anyone in particular that you're talking about? 370 00:15:24,445 --> 00:15:26,479 - Who is this? - That's Gabriel, 371 00:15:26,548 --> 00:15:28,481 but I haven't dated him in two months. 372 00:15:28,550 --> 00:15:30,383 So a man you recently went out with has a criminal record 373 00:15:30,451 --> 00:15:31,551 and you didn't tell us about that? 374 00:15:31,619 --> 00:15:33,486 I'm sure he didn't take Theo. 375 00:15:33,555 --> 00:15:35,254 Was he at the party last night? 376 00:15:35,323 --> 00:15:38,324 No, I broke up with him, like I said, two months ago. 377 00:15:38,393 --> 00:15:40,393 - For what reason? - He's an angry, British 378 00:15:40,461 --> 00:15:41,594 failed musician. 379 00:15:41,663 --> 00:15:44,230 He'd drink and do coke all day. 380 00:15:44,299 --> 00:15:46,299 He gave me a black eye, okay? I'd had enough. 381 00:15:46,367 --> 00:15:49,268 Did he ever threaten to hurt Theo? 382 00:15:49,337 --> 00:15:52,438 I broke up with him to keep him away from Theo. 383 00:15:54,142 --> 00:15:57,243 Why didn't you tell us about this? 384 00:15:57,312 --> 00:15:59,979 Because I thought you'd think that I was a bad mother, 385 00:16:00,048 --> 00:16:01,447 and then when you did find Theo, 386 00:16:01,516 --> 00:16:03,249 you would take him away from me. 387 00:16:03,318 --> 00:16:04,951 [knocking on door] 388 00:16:06,187 --> 00:16:09,055 Okay, Nadine, give us a second. 389 00:16:11,659 --> 00:16:12,992 [door closes] 390 00:16:13,061 --> 00:16:14,293 We ran Gabriel Norton. 391 00:16:14,362 --> 00:16:16,262 Drug charges, disorderly conduct. 392 00:16:16,331 --> 00:16:18,197 Nadine said he wasn't at the loft last night. 393 00:16:18,266 --> 00:16:19,932 Yeah, well, the lab says differently. 394 00:16:20,001 --> 00:16:22,335 Hairs found in Theo's bedroom are a DNA match for Gabriel. 395 00:16:22,403 --> 00:16:24,204 - Do you have a last known? - Lower East Side. 396 00:16:24,205 --> 00:16:26,472 - We're headed there now. - Great. 397 00:16:26,541 --> 00:16:27,707 - Hey. - Ed. 398 00:16:27,775 --> 00:16:29,609 Sorry to just drop by. I was worried. 399 00:16:29,677 --> 00:16:31,177 - I didn't hear back from you. - Oh. 400 00:16:31,246 --> 00:16:33,346 - Noah okay? - Yeah, he ju... he's fine. 401 00:16:33,414 --> 00:16:36,482 He just climbed up on the kitchen counter. 402 00:16:36,551 --> 00:16:37,550 Ah. 403 00:16:37,552 --> 00:16:40,286 I'm so sorry I didn't get back to you today. 404 00:16:40,355 --> 00:16:41,721 We have a missing six-year-old. 405 00:16:41,789 --> 00:16:44,123 Yeah, I know. I saw the news. 406 00:16:44,192 --> 00:16:45,391 You all right? 407 00:16:45,460 --> 00:16:48,194 Yeah, just a lot to deal with. 408 00:16:48,263 --> 00:16:50,997 Yeah, I can imagine. 409 00:16:51,065 --> 00:16:52,465 You know, it's only been a week 410 00:16:52,533 --> 00:16:55,701 since you shot and killed a man, Liv. 411 00:16:55,770 --> 00:16:57,470 I mean, I know it was a clean shoot and everything, 412 00:16:57,538 --> 00:16:59,672 but it can still take a toll. 413 00:16:59,741 --> 00:17:02,508 Yeah, I'm fine. 414 00:17:05,546 --> 00:17:08,047 I don't figure I could persuade you to get out of here? 415 00:17:08,116 --> 00:17:11,350 Maybe take a walk, get a cup of coffee or something? 416 00:17:11,419 --> 00:17:13,386 I can't leave now. 417 00:17:13,454 --> 00:17:16,489 I'm... I'm just right in the middle of everything. 418 00:17:16,557 --> 00:17:17,657 I'm sorry. 419 00:17:17,725 --> 00:17:19,358 I know. 420 00:17:22,430 --> 00:17:24,530 All right. 421 00:17:28,169 --> 00:17:29,669 [door closes] 422 00:17:31,275 --> 00:17:33,172 _ 423 00:17:33,174 --> 00:17:37,076 [knocks on door] Gabriel Norton, NYPD, open up! 424 00:17:37,145 --> 00:17:41,013 - Gabriel's not here. - Yeah, we've got a warrant. 425 00:17:41,082 --> 00:17:42,114 Sit back down. 426 00:17:42,183 --> 00:17:43,583 Put your hands where I can see 'em. 427 00:17:43,585 --> 00:17:44,750 - You sit down too. - Where's Gabriel now? 428 00:17:44,819 --> 00:17:46,218 I don't know. 429 00:17:55,563 --> 00:17:58,431 We got kids' toys and clothes. 430 00:17:58,499 --> 00:17:59,699 He's out the window! 431 00:17:59,767 --> 00:18:01,367 Here. 432 00:18:08,543 --> 00:18:10,676 NYPD, stop! 433 00:18:16,718 --> 00:18:20,286 Nowhere to run, Gabriel. Put your hands up. 434 00:18:21,489 --> 00:18:22,655 Where's Theo? 435 00:18:22,724 --> 00:18:24,714 Theo? I've no idea. 436 00:18:24,826 --> 00:18:26,459 Yeah, then why do you have kids' clothes, toys, huh? 437 00:18:26,527 --> 00:18:28,427 I bought those for Theo for Christmas. 438 00:18:28,496 --> 00:18:31,130 Nadine threw them in my face. I don't know where he is. 439 00:18:31,199 --> 00:18:34,266 - Why'd you run? - Huh, maybe because of this? 440 00:18:34,335 --> 00:18:35,801 That registered? 441 00:18:35,870 --> 00:18:37,236 I think I should call my lawyer. 442 00:18:37,305 --> 00:18:39,305 I'll take that as a "no." 443 00:18:43,287 --> 00:18:46,125 My client is here because he wants to cooperate. 444 00:18:46,486 --> 00:18:47,619 Your client is here because we busted him 445 00:18:47,687 --> 00:18:51,022 with an unregistered gun and cocaine in his apartment. 446 00:18:51,091 --> 00:18:52,508 And as a lawyer, you should know that with 447 00:18:52,510 --> 00:18:53,725 those additional charges and his rap sheet, 448 00:18:53,727 --> 00:18:55,327 he's looking at 7 to 15. 449 00:18:55,395 --> 00:18:56,928 Let's not get contentious. 450 00:18:56,997 --> 00:18:58,677 We just wanna know what happened to Theo. 451 00:18:58,732 --> 00:19:00,432 I don't know anything about the kid. 452 00:19:00,500 --> 00:19:02,702 Then how come we found hair matching your DNA in Theo's room. 453 00:19:02,736 --> 00:19:04,603 My client dated the boy's mother. 454 00:19:04,671 --> 00:19:06,131 Those hairs could have been there for months. 455 00:19:06,133 --> 00:19:07,639 When was the last time you were at Nadine's loft? 456 00:19:07,708 --> 00:19:09,474 Two months ago. She broke it off with me. 457 00:19:09,543 --> 00:19:10,942 I never went back. 458 00:19:11,011 --> 00:19:13,411 And why would anyone ever break up with you, Gabriel? 459 00:19:13,480 --> 00:19:15,847 She said she was happier being a lesbian. 460 00:19:15,916 --> 00:19:17,849 - Crazy bitch. - Right. 461 00:19:17,918 --> 00:19:19,684 Dumping a wonderful guy like you. 462 00:19:19,753 --> 00:19:21,419 I could see why that would piss you off. 463 00:19:21,488 --> 00:19:23,154 - She was lucky to be with me. - All right, Gabriel, 464 00:19:23,223 --> 00:19:25,457 - take it down a notch. - You seem angry, Gabriel. 465 00:19:25,525 --> 00:19:26,825 Maybe angry enough to take it out on Theo? 466 00:19:26,893 --> 00:19:29,027 My client held nothing against the boy or her. 467 00:19:29,096 --> 00:19:30,428 Oh, really? 468 00:19:30,497 --> 00:19:32,831 His, uh, text messages say differently. 469 00:19:32,899 --> 00:19:35,533 "Go to hell, Nadine. You and your snot-nosed kid." 470 00:19:35,602 --> 00:19:36,601 That's not looking good, Gabriel. 471 00:19:36,670 --> 00:19:37,669 All right, all right. 472 00:19:37,738 --> 00:19:39,178 So he was upset about a bad breakup. 473 00:19:39,180 --> 00:19:42,474 She had the nerve to tell me her son was afraid of me. 474 00:19:42,542 --> 00:19:43,942 I bought him presents. 475 00:19:44,011 --> 00:19:45,810 - I was trying. - Mm. 476 00:19:45,879 --> 00:19:47,812 Okay, where were you last night? 477 00:19:47,881 --> 00:19:50,115 At home watching football. 478 00:19:50,183 --> 00:19:51,616 Real football. 479 00:19:51,685 --> 00:19:53,618 You think this is funny? 480 00:19:53,687 --> 00:19:55,153 There's a six-year-old boy missing. 481 00:19:55,222 --> 00:19:56,955 I've told you everything I know! 482 00:19:57,024 --> 00:19:59,624 Okay, fellas, I think we're done here. 483 00:20:01,728 --> 00:20:03,395 [door opens] Not much of an alibi. 484 00:20:03,463 --> 00:20:04,798 Yeah, this guy seems like more like an angry, 485 00:20:04,800 --> 00:20:05,987 British douchebag than a child abductor. 486 00:20:05,989 --> 00:20:08,566 I still want a search warrant for his car and computer. 487 00:20:08,635 --> 00:20:10,702 Oh, absolutely, and he's not walking out of here. 488 00:20:10,771 --> 00:20:12,070 Hold him on that gun charge. 489 00:20:12,139 --> 00:20:14,205 Tell him myself. 490 00:20:16,710 --> 00:20:17,776 It's been 12 hours. 491 00:20:17,844 --> 00:20:20,211 - Lieutenant, I hear you. - Do we have anything? 492 00:20:20,280 --> 00:20:23,181 What about those photos that the PI took at the party? 493 00:20:23,250 --> 00:20:24,770 Facial recognition didn't get anything. 494 00:20:24,818 --> 00:20:26,698 All of Nadine's friends are amazing New Yorkers, 495 00:20:26,753 --> 00:20:28,920 but none of 'em have a record. What about Fran? 496 00:20:28,989 --> 00:20:31,589 Oh, there's no motive, no evidence. 497 00:20:31,658 --> 00:20:33,158 She didn't have anything to do with this. 498 00:20:33,226 --> 00:20:34,993 I gotta believe we're missing something here. 499 00:20:35,062 --> 00:20:36,227 This kid did not just vanish. 500 00:20:36,296 --> 00:20:38,697 We both know that sometimes they just do. 501 00:20:38,765 --> 00:20:40,732 - TARU came through. - What do you got? 502 00:20:40,801 --> 00:20:44,569 So this was taken at 4:37 a.m. three blocks from Nadine's loft, 503 00:20:44,638 --> 00:20:46,598 and Nadine said that she thought a rug was missing 504 00:20:46,606 --> 00:20:47,872 - from Theo's room. - I'll call the company. 505 00:20:47,941 --> 00:20:49,007 - See who has access to that van. - Okay. 506 00:20:49,076 --> 00:20:50,742 See if Nadine recognizes that rug. 507 00:20:50,811 --> 00:20:52,331 And, uh, what about the other mother? 508 00:20:52,333 --> 00:20:54,839 Uh, she's in the breakroom. Send me that picture 509 00:20:54,948 --> 00:20:56,114 - and I'll show it to her. - Listen, I saw Tucker here. 510 00:20:56,183 --> 00:20:57,882 - Is everything okay? - It's fine. 511 00:20:57,951 --> 00:20:59,584 It's just... 512 00:20:59,653 --> 00:21:01,519 you know, we're not... we're not connecting right now. 513 00:21:01,588 --> 00:21:04,456 We're just missing each other. 514 00:21:04,524 --> 00:21:07,158 - That's too bad. - Thanks. 515 00:21:09,129 --> 00:21:10,862 [door closes] 516 00:21:12,766 --> 00:21:15,133 I'm... 517 00:21:15,202 --> 00:21:17,602 I'm not sure. That could be Theo's rug. 518 00:21:17,671 --> 00:21:19,272 Do you by chance recognize the man maybe? 519 00:21:19,339 --> 00:21:20,739 Or... or the vehicle? 520 00:21:20,807 --> 00:21:22,574 No. 521 00:21:24,644 --> 00:21:26,644 Is that Theo rolled up in there? 522 00:21:26,713 --> 00:21:29,214 Oh, we don't know. 523 00:21:29,282 --> 00:21:31,249 Did Gabriel have something to do with this? 524 00:21:31,318 --> 00:21:33,151 No, this is a separate lead. 525 00:21:33,220 --> 00:21:35,120 But you still think it's my fault? 526 00:21:35,188 --> 00:21:38,823 Nadine, it's not all about you. We are trying to find your child. 527 00:21:38,892 --> 00:21:41,960 Do you know how hard it is to be a single mother? 528 00:21:43,497 --> 00:21:45,230 No backup. 529 00:21:45,298 --> 00:21:48,833 Trying to have some kind of your own life. 530 00:21:48,902 --> 00:21:51,836 I didn't want Theo to grow up smothered. 531 00:21:51,905 --> 00:21:53,838 Restricted. I just wanted him to be happy, 532 00:21:53,907 --> 00:21:56,241 but I can't be there every single second. 533 00:21:58,145 --> 00:22:00,879 Then why'd you shut out Fran? 534 00:22:03,784 --> 00:22:06,918 Maybe I was afraid he would like her more than me. 535 00:22:13,026 --> 00:22:15,760 It's me. Look, I still don't know what time I'm gonna be home. 536 00:22:15,829 --> 00:22:18,263 I'm so sorry. I'll let you know as soon as I can, okay? 537 00:22:18,331 --> 00:22:19,831 Thanks, honey. 538 00:22:19,900 --> 00:22:21,699 - Did you find something? - Uh, we did 539 00:22:21,768 --> 00:22:23,968 on the security footage. 540 00:22:24,037 --> 00:22:26,137 Does this picture mean anything to you? 541 00:22:26,206 --> 00:22:29,007 It was taken a couple blocks from Nadine's apartment, 542 00:22:29,075 --> 00:22:31,543 uh, about 4:30 in the morning. 543 00:22:31,611 --> 00:22:33,211 That's Theo, isn't it, in the carpet? 544 00:22:33,280 --> 00:22:35,313 I mean, who loads a truck at 4:00 in the morning? 545 00:22:35,382 --> 00:22:38,850 Actually, in New York, that's not so uncommon. 546 00:22:38,919 --> 00:22:40,240 Right, right. [laughs nervously] 547 00:22:40,242 --> 00:22:42,196 Look, you've got... you've got a lot on your mind, okay? 548 00:22:42,556 --> 00:22:44,036 Yeah, I feel like I'm losing my mind. 549 00:22:44,057 --> 00:22:46,291 - Have a seat, okay? Have a seat. - Okay, thanks. 550 00:22:52,899 --> 00:22:55,366 You must be used to talking to people on the worst night of their lives. 551 00:22:55,435 --> 00:22:58,036 I am. 552 00:22:58,104 --> 00:23:00,038 But as a doctor, I'm sure that you've had 553 00:23:00,106 --> 00:23:03,074 a few rough conversations yourself. 554 00:23:03,143 --> 00:23:05,643 Yeah. [chuckles, sniffles] 555 00:23:05,712 --> 00:23:08,179 When Nadine and I decided to get pregnant, 556 00:23:08,248 --> 00:23:11,749 one option was that both of us get inseminated, 557 00:23:11,818 --> 00:23:14,085 and then I thought, how would that work? 558 00:23:14,154 --> 00:23:15,987 You know, both of us pregnant? 559 00:23:16,056 --> 00:23:17,889 How is that practical? 560 00:23:17,958 --> 00:23:20,825 I really wanted to take care of her. 561 00:23:20,894 --> 00:23:24,362 Hey, I certainly understand the impulse. 562 00:23:24,431 --> 00:23:26,865 The problem is... [sighs] 563 00:23:26,933 --> 00:23:29,100 You take care of someone, 564 00:23:29,169 --> 00:23:31,269 you become their mother. 565 00:23:31,338 --> 00:23:34,606 It's not sexy anymore. 566 00:23:34,674 --> 00:23:35,940 They get bored. 567 00:23:36,009 --> 00:23:39,210 They resent you. 568 00:23:39,279 --> 00:23:41,246 [sighs] No wedding ring. 569 00:23:41,314 --> 00:23:44,616 Are you in a relationship, Lieutenant? 570 00:23:44,684 --> 00:23:46,618 - Uh, actually... - I'm so sorry. 571 00:23:46,686 --> 00:23:48,186 [laughs] I shouldn't have asked. 572 00:23:48,255 --> 00:23:49,735 - I'm sorry. - That's okay, that's okay. 573 00:23:49,756 --> 00:23:51,723 I am seeing someone. 574 00:23:51,791 --> 00:23:54,792 Anybody ever get it right? [laughs softly] 575 00:23:54,861 --> 00:23:57,328 - That's a good question. - [laughs] 576 00:23:58,732 --> 00:24:00,298 I really... I really thought 577 00:24:00,367 --> 00:24:02,767 Nadine and I would be together forever. 578 00:24:02,836 --> 00:24:04,802 That's why I didn't rush to adopt Theo. 579 00:24:04,871 --> 00:24:06,804 You know, he was... 580 00:24:06,873 --> 00:24:09,941 he was just a baby and... 581 00:24:10,877 --> 00:24:13,778 I was working so much. 582 00:24:13,847 --> 00:24:16,881 I was really busy, so... 583 00:24:18,051 --> 00:24:21,219 Then I looked up one day, and, uh, bam, he was six, 584 00:24:21,288 --> 00:24:24,222 and I lost my chance. 585 00:24:24,291 --> 00:24:27,158 You think I lost my chance? 586 00:24:27,227 --> 00:24:29,394 Hey, Lieutenant, we got a list of employees from Sal and Son. 587 00:24:29,462 --> 00:24:32,764 - Nadine recognized a name. - Oscar Ramirez, Gloria's brother. 588 00:24:32,832 --> 00:24:33,953 Gloria Ramirez, your nanny? 589 00:24:33,955 --> 00:24:36,301 Her cell goes straight to voice mail, so does Oscar's, 590 00:24:36,369 --> 00:24:38,102 but his employer says he lives with his sister. 591 00:24:38,171 --> 00:24:39,331 Where does your nanny live? 592 00:24:39,372 --> 00:24:41,239 I don't know. Somewhere in Queens? 593 00:24:41,308 --> 00:24:42,974 - I don't have the address. - I do. 594 00:24:43,043 --> 00:24:44,442 Great. Let's go. 595 00:24:44,523 --> 00:24:47,178 _ 596 00:24:47,180 --> 00:24:49,113 Hey, Gloria, it's Detective Carisi. 597 00:24:49,182 --> 00:24:50,315 [pounding on door] 598 00:24:50,383 --> 00:24:52,750 Gloria, we need to talk to you now. 599 00:24:58,758 --> 00:25:00,892 Get the bathroom. 600 00:25:03,196 --> 00:25:05,263 Bathroom clear. 601 00:25:06,366 --> 00:25:08,866 Clear up here. 602 00:25:08,935 --> 00:25:10,868 It's clear! 603 00:25:10,937 --> 00:25:13,137 Guys, I got something. 604 00:25:13,206 --> 00:25:15,840 Well, there's no sign of Oscar, Theo, or Gloria. 605 00:25:27,454 --> 00:25:29,787 It's Theo. 606 00:25:37,339 --> 00:25:39,775 I don't understand. You think Gloria has Theo? 607 00:25:39,810 --> 00:25:41,305 We don't know what we're looking at yet. 608 00:25:41,340 --> 00:25:43,145 - Gloria loves him. - Well, this shrine, 609 00:25:43,214 --> 00:25:45,948 - she seems obsessed. - Wh-tell them. 610 00:25:46,017 --> 00:25:48,984 We both hired her. We both saw how good she was for Theo. 611 00:25:49,053 --> 00:25:51,173 - Nobody's blaming anyone. - We do need you to tell us 612 00:25:51,222 --> 00:25:53,489 everything that you know about Gloria. 613 00:25:53,557 --> 00:25:55,224 - Right, she's from Mexico, right? - Yes. 614 00:25:55,292 --> 00:25:57,159 We thought it would be good for Theo to learn Spanish. 615 00:25:57,228 --> 00:25:59,161 We found her on Craigslist. We paid her cash. 616 00:25:59,230 --> 00:26:00,729 She's been with us since Theo was a baby. 617 00:26:00,798 --> 00:26:02,197 This makes no sense. 618 00:26:02,266 --> 00:26:04,299 Unless things have changed the past few years. 619 00:26:04,368 --> 00:26:05,834 You always forgot to pay her. Maybe she's angry. 620 00:26:05,903 --> 00:26:07,343 No, nothing has changed, all right? 621 00:26:07,738 --> 00:26:08,963 - Maybe she's more religious. - Yeah, well, 622 00:26:08,973 --> 00:26:10,873 I'm sure she doesn't approve of your lifestyle, Nadine. 623 00:26:10,941 --> 00:26:12,541 Okay, we need to know about Gloria's family. 624 00:26:12,610 --> 00:26:14,076 What about Oscar? What about family members 625 00:26:14,145 --> 00:26:15,619 that she has in Mexico. 626 00:26:15,621 --> 00:26:18,113 What are you saying, they traffic kids in Mexico? 627 00:26:18,249 --> 00:26:19,825 We're not saying anything. We're just trying to figure out 628 00:26:19,827 --> 00:26:21,917 - what's going on here. - Maybe Oscar took them both. 629 00:26:21,986 --> 00:26:23,352 Well, then, has Oscar ever been to your loft? 630 00:26:23,421 --> 00:26:25,301 Has he ever interacted with Theo? 631 00:26:25,336 --> 00:26:26,845 Sometimes he'd drive Gloria home. 632 00:26:26,880 --> 00:26:28,941 Well, has he interacted with Theo, Nadine? 633 00:26:28,976 --> 00:26:31,942 I don't know. He always seemed responsible. 634 00:26:31,977 --> 00:26:33,990 Well, you're right about that. Oscar just showed up at work 635 00:26:34,025 --> 00:26:35,856 - to drop off the van. - Was Theo with him? 636 00:26:35,891 --> 00:26:37,021 No. 637 00:26:38,391 --> 00:26:39,724 I told you I don't know where they are. 638 00:26:39,793 --> 00:26:41,459 - Why you even talking to me? - Sit down. 639 00:26:41,528 --> 00:26:42,927 [exhales sharply] 640 00:26:42,996 --> 00:26:44,696 That's you right there, right? 641 00:26:44,764 --> 00:26:46,397 Is that Theo rolled up in that rug? 642 00:26:46,466 --> 00:26:48,866 Listen, Oscar, we're gonna search that van. 643 00:26:48,935 --> 00:26:50,802 If we find any evidence that Theo was inside, 644 00:26:50,870 --> 00:26:52,537 you're on the hook for first-degree kidnapping. 645 00:26:52,606 --> 00:26:55,373 You better come clean. That's 15 years, son. 646 00:26:55,442 --> 00:26:58,743 I just... I just did what my sister told me to do. 647 00:26:58,812 --> 00:27:00,645 Okay, go on. 648 00:27:00,714 --> 00:27:02,634 [exhales] She said Theo's mom was having a party. 649 00:27:02,682 --> 00:27:05,116 She gave me a key, 650 00:27:05,185 --> 00:27:07,552 said I should wait for everyone to leave, 651 00:27:07,621 --> 00:27:09,021 then come and make the room a mess, 652 00:27:09,055 --> 00:27:11,089 - take Theo. - The blood was fresh. 653 00:27:11,157 --> 00:27:13,725 - Did you hurt that boy? - No. 654 00:27:13,793 --> 00:27:15,126 Just a pinprick on his finger. 655 00:27:15,195 --> 00:27:17,428 I swear to God. 656 00:27:17,497 --> 00:27:18,997 Okay, okay, Oscar. 657 00:27:19,065 --> 00:27:20,598 Where is Gloria taking Theo right now? 658 00:27:20,667 --> 00:27:22,600 Why should I tell you? 659 00:27:22,669 --> 00:27:24,836 You should ask Nadine why this happened. 660 00:27:24,904 --> 00:27:27,071 Is that what this is about? 661 00:27:27,140 --> 00:27:29,941 You and your sister getting back at Nadine by taking Theo? 662 00:27:30,010 --> 00:27:31,609 Well, people get what they deserve. 663 00:27:31,678 --> 00:27:33,745 You're gonna get what you deserve, Oscar. 664 00:27:33,813 --> 00:27:34,946 You're going to prison. 665 00:27:35,015 --> 00:27:36,748 You heard of that Mexican Mafia? 666 00:27:36,816 --> 00:27:40,018 Gonna make sure they know you like little six-year-old boys. 667 00:27:40,086 --> 00:27:42,587 I pray for your soul. 668 00:27:42,656 --> 00:27:45,523 We're done with you. Call the prosecutor. 669 00:27:45,592 --> 00:27:47,158 No, no, no. No, no, no, my sister. 670 00:27:47,227 --> 00:27:49,594 She's... 671 00:27:50,764 --> 00:27:54,432 She gave me cash to buy her a used car. 672 00:27:54,501 --> 00:27:56,167 That's good, Oscar. 673 00:27:56,236 --> 00:27:58,369 Give me the make, model, and year number. 674 00:27:58,438 --> 00:28:00,672 I give you that, I get to go? 675 00:28:00,740 --> 00:28:01,973 You tell me the truth, 676 00:28:02,042 --> 00:28:04,742 we'll take it into consideration. 677 00:28:06,012 --> 00:28:08,379 Hey, early '90s, base Toyota Tercel, 678 00:28:08,448 --> 00:28:09,647 bought last week in an off-record sale 679 00:28:09,716 --> 00:28:10,998 with the plates intact. Did you get that? 680 00:28:11,000 --> 00:28:12,383 I Got it. I'm on Craigslist checking ads. 681 00:28:12,452 --> 00:28:14,013 Think they're taking the boy to Mexico 682 00:28:14,015 --> 00:28:16,020 - to sell him to the cartel? - They wanted to sell the boy, 683 00:28:16,089 --> 00:28:18,556 - they could have done that here. - Got something. 684 00:28:18,625 --> 00:28:20,658 This. Tercel for sale in Queens. 685 00:28:20,727 --> 00:28:22,493 - Listing's from a week ago. - Photos? 686 00:28:22,562 --> 00:28:23,961 Yeah, and... [exhales] 687 00:28:24,030 --> 00:28:26,664 A license plate number. NSO7946. 688 00:28:26,733 --> 00:28:28,133 There it is. Put out an Amber Alert. 689 00:28:28,134 --> 00:28:29,734 Get Gloria's picture to the media. 690 00:28:29,803 --> 00:28:31,736 Check the license plate readers for that car. 691 00:28:31,805 --> 00:28:33,671 We need to find Theo now. 692 00:28:34,253 --> 00:28:36,708 _ 693 00:28:36,710 --> 00:28:38,543 Yes, a Hispanic woman with a young child. 694 00:28:38,611 --> 00:28:40,478 - I got the alert on my phone. - This one? 695 00:28:40,547 --> 00:28:41,947 That's her. Checked in last night. 696 00:28:41,948 --> 00:28:43,029 Kid was asleep in her arms. 697 00:28:43,031 --> 00:28:44,882 Okay, and what about the boy? Is this him? 698 00:28:44,951 --> 00:28:46,984 Yeah, looks like him. 699 00:28:49,155 --> 00:28:51,022 Car's gone. 700 00:28:51,091 --> 00:28:53,024 You didn't say she checked out. 701 00:28:53,093 --> 00:28:54,158 She didn't. 702 00:28:54,227 --> 00:28:55,593 Uh, let me call the front office. 703 00:28:55,662 --> 00:28:57,862 Whoa, hold on. What room was she in? 704 00:29:02,869 --> 00:29:04,602 We missed 'em. 705 00:29:04,671 --> 00:29:06,104 Looks like she left in a hurry. 706 00:29:06,172 --> 00:29:07,438 She's onto us. 707 00:29:07,507 --> 00:29:09,974 Maybe she saw herself on the news. 708 00:29:15,715 --> 00:29:18,216 It's directions to Juarez. 709 00:29:19,119 --> 00:29:21,753 So she's headed to the border. 710 00:29:24,124 --> 00:29:27,125 The manager talked to a motel guest who saw a Hispanic woman 711 00:29:27,193 --> 00:29:29,127 put a boy in the backseat of a Toyota around 10:00 a.m. 712 00:29:29,195 --> 00:29:30,675 And this guy didn't call the police? 713 00:29:30,697 --> 00:29:31,897 He said the kid seemed okay. 714 00:29:31,965 --> 00:29:33,125 Hey, Liv, we got something. 715 00:29:33,166 --> 00:29:34,799 A license plate reader on a tow truck 716 00:29:34,868 --> 00:29:36,634 just tagged the car. It's a breakdown. 717 00:29:36,703 --> 00:29:38,536 - Where? - A gas station off I-95. 718 00:29:38,605 --> 00:29:39,637 15 miles from here. 719 00:29:39,706 --> 00:29:40,986 That's not much of a head start. 720 00:29:40,988 --> 00:29:42,640 We need to get to that gas station immediately 721 00:29:42,709 --> 00:29:45,042 before she does something desperate. 722 00:29:56,956 --> 00:29:58,156 [car doors close] 723 00:29:58,224 --> 00:30:00,057 Get back. 724 00:30:01,628 --> 00:30:04,128 - Nobody's here. - Check the trunk. 725 00:30:06,399 --> 00:30:07,398 It's empty. 726 00:30:07,467 --> 00:30:09,133 - Where are they? - I don't know, man. 727 00:30:09,202 --> 00:30:11,269 I just work here. 728 00:30:14,674 --> 00:30:15,673 - Gloria! - [gasps] 729 00:30:16,676 --> 00:30:17,942 Go, come on, come on, come on, come on, go, go! 730 00:30:18,011 --> 00:30:19,277 Gloria! 731 00:30:19,345 --> 00:30:21,579 Go, go, go! 732 00:30:23,149 --> 00:30:26,017 Come on! Whoa, careful! 733 00:30:26,085 --> 00:30:27,618 [gasps, breathing heavily] 734 00:30:27,687 --> 00:30:29,520 - Gloria! - There's no place to go, all right? 735 00:30:29,589 --> 00:30:31,589 - Let go of the boy. - Gloria, let him go. 736 00:30:31,658 --> 00:30:33,024 - Gloria, put him down. - No, no, no, no! 737 00:30:33,092 --> 00:30:35,993 - Put the boy down. - No, I don't wanna go home! 738 00:30:35,995 --> 00:30:36,975 - I want Gloria! - Theo... 739 00:30:37,864 --> 00:30:39,864 Please, no. No, please, don't do this. 740 00:30:39,933 --> 00:30:42,033 - [straining] - No, please. 741 00:30:42,101 --> 00:30:44,035 - No. - I want you, Gloria! 742 00:30:44,103 --> 00:30:45,770 - [sobbing] - Theo... it's okay. 743 00:30:45,839 --> 00:30:47,338 Theo, we gotta get you home, okay? 744 00:30:47,407 --> 00:30:49,874 It's okay, sweetheart. We gotta go. 745 00:30:49,943 --> 00:30:51,876 - Come on. - No, no, no, no! 746 00:30:51,945 --> 00:30:54,178 - It's okay. - No, no, please! 747 00:30:54,247 --> 00:30:55,887 We're gonna take you to your mom, honey. 748 00:30:55,949 --> 00:30:58,249 - I want Gloria! - No, no, please! 749 00:31:00,644 --> 00:31:03,768 Oh, God, Theo. Oh, thank God! 750 00:31:03,803 --> 00:31:06,160 - Is he okay? - The doctor says he's fine. 751 00:31:06,229 --> 00:31:07,361 - I want Gloria. - Theo... 752 00:31:07,430 --> 00:31:08,710 - I know you do, honey. - Gloria? 753 00:31:08,712 --> 00:31:10,030 What are you talking about, sweetheart? 754 00:31:10,099 --> 00:31:12,867 - Nadine, Fran, listen. - Theo? 755 00:31:12,935 --> 00:31:15,536 Listen, we need to... we need to question Theo, 756 00:31:15,605 --> 00:31:17,304 and it's best if we do it by himself, 757 00:31:17,373 --> 00:31:20,141 alone, with you two not here. He may not be as forthcoming. 758 00:31:20,209 --> 00:31:23,477 Oh, no, no, no, no. I just wanna take him home. 759 00:31:23,546 --> 00:31:26,947 Nadine, Nadine. Let them do their jobs. 760 00:31:27,016 --> 00:31:28,516 Okay, listen, we are speaking with him right now. 761 00:31:28,584 --> 00:31:31,485 - Thank you. - Theo, Mommy'll be right back. 762 00:31:33,022 --> 00:31:35,389 Theo was endangered. I had to take him. 763 00:31:35,458 --> 00:31:36,698 Why did you have to take him? 764 00:31:36,759 --> 00:31:38,492 She was going to take him to Ibiza. 765 00:31:38,561 --> 00:31:40,361 She's the parent. It's her decision. 766 00:31:40,429 --> 00:31:43,097 He would die there. 767 00:31:44,667 --> 00:31:47,368 She wouldn't pay attention. 768 00:31:47,436 --> 00:31:50,171 Partying with her friends. 769 00:31:50,239 --> 00:31:52,673 He'd wander off. 770 00:31:55,511 --> 00:31:58,412 We went to a party in the Hamptons. 771 00:31:58,481 --> 00:32:01,215 Theo fell in a pool. 772 00:32:01,284 --> 00:32:04,018 Nobody watching. 773 00:32:04,086 --> 00:32:06,187 He could have drowned. 774 00:32:06,255 --> 00:32:08,022 But you were watching. 775 00:32:08,090 --> 00:32:09,657 You saved him. 776 00:32:09,725 --> 00:32:11,992 I jumped in the pool with all of my clothes on. 777 00:32:12,061 --> 00:32:15,930 I was so scared. 778 00:32:15,998 --> 00:32:19,066 [crying] 779 00:32:26,542 --> 00:32:30,010 I am the one who cooks him dinner. 780 00:32:30,913 --> 00:32:33,113 I know how he likes his rice and beans. 781 00:32:33,182 --> 00:32:37,084 Exactly half and half. Not touching on the plate. 782 00:32:39,589 --> 00:32:43,557 I know how he likes to get tucked into bed at night. 783 00:32:53,469 --> 00:32:55,502 Theo... 784 00:32:57,073 --> 00:33:00,374 Theo wanted to be with me. 785 00:33:00,443 --> 00:33:03,444 He wanted to go to Mexico. 786 00:33:03,512 --> 00:33:07,414 My family has a ranch with goats and chickens. 787 00:33:07,483 --> 00:33:10,551 He would have been so happy there. 788 00:33:13,089 --> 00:33:15,656 I believe he would have been, 789 00:33:15,725 --> 00:33:17,558 but what you did is a crime. 790 00:33:17,627 --> 00:33:19,460 No. 791 00:33:19,528 --> 00:33:21,762 [sobbing] 792 00:33:21,831 --> 00:33:25,332 I'm sorry. 793 00:33:25,401 --> 00:33:28,469 I'm so sorry. 794 00:33:31,474 --> 00:33:34,775 Gloria was going to take me to a farm with real goats, 795 00:33:34,844 --> 00:33:36,977 so I didn't have to go to Ibiza. 796 00:33:37,046 --> 00:33:39,680 'Cause then I'd never see her again. 797 00:33:39,749 --> 00:33:41,415 Is that what she told you? 798 00:33:41,484 --> 00:33:43,350 Yep, and she always tells the truth. 799 00:33:43,419 --> 00:33:45,686 She says God's listening. 800 00:33:45,755 --> 00:33:47,556 So can you tell us the truth? What happened? 801 00:33:47,590 --> 00:33:50,791 How did you end up in Gloria's car? 802 00:33:50,860 --> 00:33:52,359 Well, Oscar took me. 803 00:33:52,428 --> 00:33:56,263 So Oscar came into your room that night? 804 00:33:56,332 --> 00:33:57,598 Yeah. 805 00:33:57,667 --> 00:33:59,800 It was kind of like a game. 806 00:34:00,703 --> 00:34:02,503 Can you tell us about that? 807 00:34:02,571 --> 00:34:04,505 I was supposed to pretend to be a mummy. 808 00:34:04,573 --> 00:34:07,508 Oscar rolled me into my rug. 809 00:34:07,576 --> 00:34:10,644 So you and Oscar were just... were just playing. 810 00:34:10,713 --> 00:34:12,546 It was fun. 811 00:34:12,615 --> 00:34:15,716 We got in a van and we met Gloria at a motel. 812 00:34:15,785 --> 00:34:17,451 I got to watch cartoons. 813 00:34:17,520 --> 00:34:19,219 And what did Gloria tell you? 814 00:34:19,288 --> 00:34:20,721 We had to wait a few days. 815 00:34:20,790 --> 00:34:22,623 Then we could drive to Mexico. 816 00:34:22,692 --> 00:34:24,224 We could live there. 817 00:34:24,293 --> 00:34:26,694 Me, her, 818 00:34:26,762 --> 00:34:29,463 and the goats. 819 00:34:32,034 --> 00:34:34,234 Where is Gloria? Is she okay? 820 00:34:34,303 --> 00:34:36,170 You know, I'm gonna go find out right now, 821 00:34:36,238 --> 00:34:39,673 and you stay here and talk to Detective Rollins, okay? 822 00:34:39,742 --> 00:34:41,809 Okay. 823 00:34:45,214 --> 00:34:47,848 He said he wants to go to Mexico with Gloria? 824 00:34:47,917 --> 00:34:49,383 - He did. - Nadine... 825 00:34:49,452 --> 00:34:51,418 Theo is not hurt. 826 00:34:51,487 --> 00:34:52,886 That's what's important. 827 00:34:52,955 --> 00:34:55,322 So what's going to happen to Gloria? 828 00:34:55,391 --> 00:34:57,358 Well, she will be charged with kidnapping, 829 00:34:57,426 --> 00:34:59,426 but given the circumstances, 830 00:34:59,495 --> 00:35:01,829 our ADA will probably offer her a deal. 831 00:35:01,897 --> 00:35:03,697 So Gloria is out of Theo's life 832 00:35:03,766 --> 00:35:05,499 even though that's not what Theo wants? 833 00:35:05,568 --> 00:35:08,602 - Yes. - So I'll hire another nanny. 834 00:35:08,671 --> 00:35:10,272 All right? I just wanna take my son home. 835 00:35:10,274 --> 00:35:13,340 - Everything's gonna be okay. - Were you even listening? 836 00:35:13,409 --> 00:35:14,575 Nothing is okay. 837 00:35:14,643 --> 00:35:17,211 I am still his mother. 838 00:35:17,279 --> 00:35:18,612 Yes, you are, 839 00:35:18,681 --> 00:35:21,281 but with everything that's happened, 840 00:35:21,350 --> 00:35:25,252 Child Services is now involved. 841 00:35:25,321 --> 00:35:26,520 Wait, so I can't take him? 842 00:35:26,589 --> 00:35:30,290 Not right now. 843 00:35:30,359 --> 00:35:32,793 Then... then let me take him. 844 00:35:32,862 --> 00:35:35,262 I don't... I don't want Theo staying with strangers. 845 00:35:35,331 --> 00:35:37,765 I'm afraid that's not possible. 846 00:35:39,935 --> 00:35:41,802 Right. 847 00:35:41,871 --> 00:35:43,437 I'm not Theo's parent. 848 00:35:43,506 --> 00:35:45,372 Not in the eyes of the law. 849 00:35:45,441 --> 00:35:48,575 Not yet, anyway. 850 00:35:48,644 --> 00:35:50,444 I'm sorry. 851 00:35:57,787 --> 00:35:59,753 - Ready, Theo? - That's really good. 852 00:36:01,223 --> 00:36:03,724 - You'll be coming with me. - For how long? 853 00:36:03,793 --> 00:36:05,926 Well, there will be a family court hearing 854 00:36:05,995 --> 00:36:08,429 first thing in the morning. 855 00:36:08,497 --> 00:36:11,732 Let's say good-bye, Nadine. 856 00:36:11,801 --> 00:36:14,802 I love you. [laughs softly] 857 00:36:14,870 --> 00:36:17,638 I'll see you tomorrow, okay? 858 00:36:19,842 --> 00:36:22,743 - See you tomorrow too, Fran? - Yes, you will. 859 00:36:22,812 --> 00:36:24,244 I promise. 860 00:36:24,313 --> 00:36:25,913 Bye. 861 00:36:25,981 --> 00:36:28,549 I love you, Theo. 862 00:36:34,490 --> 00:36:36,957 What happens now? 863 00:36:37,026 --> 00:36:40,461 Social Services will interview Nadine and then Theo, 864 00:36:40,529 --> 00:36:42,329 and then inspect the home. 865 00:36:42,398 --> 00:36:43,864 - Oh, God. - Listen. 866 00:36:43,933 --> 00:36:46,200 Family court judges tend to rule in favor 867 00:36:46,268 --> 00:36:48,836 of the custodial parent. 868 00:36:48,904 --> 00:36:50,804 I'll help you. 869 00:36:50,873 --> 00:36:53,807 I'll testify in court that you're a good person 870 00:36:53,876 --> 00:36:56,677 and a good mother, 871 00:36:56,745 --> 00:36:59,947 but Theo needs both of us in his life. 872 00:37:01,951 --> 00:37:04,485 I thought Theo didn't need two mommies. 873 00:37:04,553 --> 00:37:07,354 He does. 874 00:37:07,423 --> 00:37:10,324 I know. 875 00:37:10,392 --> 00:37:11,892 I'm sorry, Fran. 876 00:37:11,961 --> 00:37:15,529 I just... I was just... 877 00:37:15,598 --> 00:37:17,331 [sniffles] 878 00:37:17,399 --> 00:37:19,600 We almost lost him forever. 879 00:37:25,808 --> 00:37:27,674 You guys are still here? 880 00:37:27,743 --> 00:37:31,345 - I'm walking you out. - Go home. 881 00:37:31,413 --> 00:37:33,413 Paperwork can wait till tomorrow. 882 00:37:33,482 --> 00:37:34,982 Copy, Lieutenant. 883 00:37:36,685 --> 00:37:38,652 Good night. 884 00:37:41,390 --> 00:37:42,523 What? 885 00:37:42,591 --> 00:37:43,690 I know what you're thinking, Amanda, 886 00:37:43,759 --> 00:37:45,325 and you're wrong. 887 00:37:45,394 --> 00:37:48,562 You're a great mother. 888 00:37:48,631 --> 00:37:50,230 I'm not so sure. 889 00:37:50,299 --> 00:37:52,866 Well, I am. 890 00:37:52,935 --> 00:37:55,002 I... 891 00:37:55,070 --> 00:37:58,438 It just gets lonely sometimes. 892 00:37:58,507 --> 00:37:59,840 Jesse still up? 893 00:37:59,909 --> 00:38:01,942 Yep, uh, sitter said she was. 894 00:38:02,011 --> 00:38:03,277 All right, well, let's go get some groceries. 895 00:38:03,345 --> 00:38:04,778 I wanna make spaghetti for all three of us, 896 00:38:04,847 --> 00:38:06,079 and then we're gonna watch 897 00:38:06,148 --> 00:38:08,048 some terrible reality TV. 898 00:38:08,117 --> 00:38:10,617 I mean, it is gonna be so bad. 899 00:38:10,686 --> 00:38:11,952 You got nothing better to do? 900 00:38:12,021 --> 00:38:13,086 No, I do not. 901 00:38:13,155 --> 00:38:14,621 Here. Take your coat. 902 00:38:14,690 --> 00:38:17,024 - Let's go. - Okay. 903 00:38:17,092 --> 00:38:18,859 Come on. 904 00:38:20,930 --> 00:38:22,296 Don't forget to brush your teeth, 905 00:38:22,364 --> 00:38:24,364 top and bottom, okay? 906 00:38:24,433 --> 00:38:25,566 Good night, sweetie. I'll be right in. 907 00:38:25,634 --> 00:38:26,934 Mwah. 908 00:38:28,103 --> 00:38:29,736 Bye, Tucker. 909 00:38:29,805 --> 00:38:30,737 Night, night, Noah. 910 00:38:31,707 --> 00:38:34,441 All right, go on. Be right in, sweet boy. 911 00:38:34,510 --> 00:38:36,443 Go in. 912 00:38:36,512 --> 00:38:38,779 [sighs deeply] 913 00:38:40,316 --> 00:38:43,584 So, can I ask... 914 00:38:43,652 --> 00:38:46,587 what's going on with me and you? 915 00:38:46,655 --> 00:38:47,821 Is it that dinner when I told you 916 00:38:47,890 --> 00:38:50,958 - I was thinking about retiring? - No. 917 00:38:52,795 --> 00:38:54,795 Yes. I don't know. 918 00:38:54,863 --> 00:38:56,730 [sighs] 919 00:38:56,799 --> 00:38:59,866 - But I'm not imagining it? - No. 920 00:39:01,337 --> 00:39:04,037 No, you're not. 921 00:39:08,844 --> 00:39:12,679 You know, maybe we're... we're, um... 922 00:39:12,748 --> 00:39:16,016 in different places right now. 923 00:39:16,085 --> 00:39:18,118 I did get a little scared 924 00:39:18,187 --> 00:39:21,588 about the retirement thing, 925 00:39:21,657 --> 00:39:22,990 and, Ed, you know, this job, 926 00:39:23,058 --> 00:39:26,493 this is... 927 00:39:26,562 --> 00:39:28,629 this is who I am. 928 00:39:28,697 --> 00:39:30,664 I know. 929 00:39:32,868 --> 00:39:35,869 When, uh... 930 00:39:35,938 --> 00:39:37,938 when I was at IAB, 931 00:39:38,007 --> 00:39:40,641 I learned to listen. 932 00:39:42,711 --> 00:39:45,545 To know when people are telling me who they are. 933 00:39:45,614 --> 00:39:48,815 What they're really thinking. 934 00:39:48,884 --> 00:39:50,550 A few months ago, 935 00:39:50,619 --> 00:39:53,654 you said you were happy, 936 00:39:53,722 --> 00:39:56,023 but you were crying. 937 00:39:56,091 --> 00:39:59,026 You were afraid it wasn't gonna last. 938 00:39:59,094 --> 00:40:01,828 I remember. 939 00:40:01,897 --> 00:40:04,564 You were telling me the truth. 940 00:40:04,633 --> 00:40:06,800 That we weren't gonna last. 941 00:40:08,871 --> 00:40:11,071 [quietly] I tried, Ed. 942 00:40:11,140 --> 00:40:13,940 And I know you tried too. 943 00:40:15,477 --> 00:40:19,546 But if we've both been trying this hard... 944 00:40:23,018 --> 00:40:25,752 I have this little boy who... who needs me. 945 00:40:25,821 --> 00:40:29,690 Who needs his mother, 946 00:40:29,758 --> 00:40:32,693 and I have to give him... 947 00:40:32,761 --> 00:40:35,762 all the attention and all the time 948 00:40:35,831 --> 00:40:39,833 and... and all the love that I have. 949 00:40:42,771 --> 00:40:45,872 He has to be your priority right now. 950 00:40:47,710 --> 00:40:49,109 I get that. 951 00:40:49,178 --> 00:40:51,111 I do. 952 00:40:51,180 --> 00:40:54,014 - I'm sorry. - Me too. 953 00:41:10,265 --> 00:41:13,567 Take care of yourself, Olivia Benson. 954 00:41:26,148 --> 00:41:28,014 Mommy. 955 00:41:31,218 --> 00:41:33,683 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 956 00:41:33,733 --> 00:41:38,283 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.