Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:04,416
_
2
00:00:05,250 --> 00:00:07,030
In the criminal justice system,
3
00:00:07,119 --> 00:00:10,621
sexually based offensesare considered especially heinous.
4
00:00:10,631 --> 00:00:13,098
In New York City,the dedicated detectives
5
00:00:13,167 --> 00:00:15,000
who investigatethese vicious felonies
6
00:00:15,069 --> 00:00:16,335
are members of an elite squad
7
00:00:16,404 --> 00:00:18,437
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:18,506 --> 00:00:21,073
These are their stories.
9
00:00:23,010 --> 00:00:25,177
Hey, uh, I was just about
to put Noah to bed,
10
00:00:25,246 --> 00:00:27,112
but I have a sec.
11
00:00:27,181 --> 00:00:30,249
Yeah, I'm sure.
12
00:00:30,318 --> 00:00:33,085
I know. Never enough time, right?
13
00:00:34,255 --> 00:00:37,189
Okay, um, well, I could do lunch.
14
00:00:37,258 --> 00:00:40,259
Mommy, Mommy, look!
15
00:00:40,328 --> 00:00:41,627
Noah, don't move.
16
00:00:41,696 --> 00:00:43,462
Ed, I gotta call you back.
17
00:00:43,531 --> 00:00:46,966
Noah, honey,
what're you doing up there?
18
00:00:47,702 --> 00:00:50,269
What are you doing, my love?
19
00:00:50,338 --> 00:00:52,271
Please I can have a cookie.
20
00:00:52,340 --> 00:00:54,607
Oh, honey, that's so dangerous.
21
00:00:54,675 --> 00:00:56,442
You gotta ask Mommy first. Right?
22
00:00:56,510 --> 00:00:59,378
You could have fallen down
and hurt yourself.
23
00:00:59,447 --> 00:01:00,546
Right?
24
00:01:00,615 --> 00:01:02,481
Oh, Noah.
25
00:01:02,550 --> 00:01:05,117
All right, it's time for bed,
sweet boy.
26
00:01:06,187 --> 00:01:07,620
[gasps]
27
00:01:07,688 --> 00:01:09,989
Wow, wow.
[giggles softly]
28
00:01:10,057 --> 00:01:11,523
- Ready?
- Mm-hmm.
29
00:01:11,592 --> 00:01:13,292
Okay. Good night,
30
00:01:13,361 --> 00:01:16,028
sleep tight,
don't let the bed bugs bite.
31
00:01:16,097 --> 00:01:17,229
[chuckles] Tighter.
32
00:01:17,298 --> 00:01:19,331
Tighter, like a mummy? Okay.
33
00:01:19,400 --> 00:01:22,401
- [growls playfully]
- [giggles]
34
00:01:22,470 --> 00:01:24,303
I'll see you in the morning, Theo, okay?
35
00:01:24,372 --> 00:01:25,638
- Okay.
- Okay.
36
00:01:25,706 --> 00:01:27,640
Good night.
37
00:01:28,476 --> 00:01:31,610
Nadine, I'm leaving now.
38
00:01:32,580 --> 00:01:34,580
Oh, Gloria, I forgot to get cash.
39
00:01:34,649 --> 00:01:36,415
- Oh, it's no problem.
- Theo's in bed?
40
00:01:36,484 --> 00:01:39,151
Yes, he's tired. It's late.
41
00:01:39,220 --> 00:01:40,419
Well, he doesn't
have school tomorrow,
42
00:01:40,488 --> 00:01:43,656
- so he'll be fine.
- Okay.
43
00:01:43,724 --> 00:01:45,524
Hey, you ready for lights out?
44
00:01:45,593 --> 00:01:49,261
- Not all the way.
- I know, I know.
45
00:01:49,330 --> 00:01:52,031
There we go.
46
00:01:52,099 --> 00:01:54,700
Do you wanna wear
your quiet headphones tonight?
47
00:01:54,769 --> 00:01:56,502
Mommy's having company.
48
00:01:56,504 --> 00:02:00,039
- Okay.
- Okay.
49
00:02:00,107 --> 00:02:02,174
There you go.
50
00:02:08,015 --> 00:02:09,548
Love you.
51
00:02:14,288 --> 00:02:16,555
- There she is.
- Entrez, entrez.
52
00:02:16,624 --> 00:02:17,690
Mwah!
53
00:02:17,758 --> 00:02:19,558
- Looking fabulous.
- Oh.
54
00:02:19,627 --> 00:02:21,427
Mm, peonies. My favorite.
55
00:02:21,495 --> 00:02:23,696
- Theo asleep?
- He is out like a light.
56
00:02:23,764 --> 00:02:26,231
He was exhausted.
57
00:02:52,393 --> 00:02:54,460
Theo?
58
00:02:55,763 --> 00:02:57,763
Theo, where are you?
59
00:02:57,832 --> 00:03:00,165
Theo?
60
00:03:00,234 --> 00:03:02,067
Theo.
61
00:03:02,136 --> 00:03:04,737
[breathing shakily] Theo!
62
00:03:04,805 --> 00:03:07,740
Theo! Gloria, what is it?
63
00:03:07,808 --> 00:03:09,408
Theo's missing. Is he with you?
64
00:03:09,477 --> 00:03:11,276
No. What are you talking about?
65
00:03:11,345 --> 00:03:13,479
- He's gone.
- He's not gone, okay.
66
00:03:13,547 --> 00:03:15,614
He's in the house somewhere.
No, no, I looked everywhere.
67
00:03:15,683 --> 00:03:18,317
He's not here,
and the front door was open.
68
00:03:18,386 --> 00:03:22,287
His room is a mess.
Please, maybe... I...
69
00:03:22,356 --> 00:03:23,822
Oh, my God. Theo?
70
00:03:23,891 --> 00:03:26,191
- What is it?
- I have to call 911.
71
00:03:26,260 --> 00:03:28,093
Where the hell is my cell phone?
72
00:03:28,162 --> 00:03:30,462
Theo!
73
00:03:30,531 --> 00:03:31,892
We have a missing
six-year-old boy?
74
00:03:31,932 --> 00:03:34,767
Theo Lachere.
Nanny came to wake him at 7:30,
75
00:03:34,835 --> 00:03:36,535
front door was open, he was gone.
76
00:03:36,604 --> 00:03:37,844
Nanny? What about the parents?
77
00:03:37,872 --> 00:03:39,371
No father in the picture.
78
00:03:39,440 --> 00:03:41,774
The mother, Nadine Lachere,
79
00:03:41,842 --> 00:03:44,476
had some friends over last night.
80
00:03:44,545 --> 00:03:46,111
Friends over?
81
00:03:46,180 --> 00:03:47,913
Okay.
82
00:03:50,851 --> 00:03:53,152
This is more than friends over.
83
00:03:53,220 --> 00:03:56,188
With a six-year old in the house?
84
00:04:00,194 --> 00:04:03,195
[dramatic music]
85
00:04:03,264 --> 00:04:08,264
86
00:04:38,636 --> 00:04:43,636
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
87
00:04:45,792 --> 00:04:48,624
He was right there sleeping.
88
00:04:48,626 --> 00:04:50,562
- I came to check on him..
- What time was this?
89
00:04:50,631 --> 00:04:54,566
About every... every hour or so.
90
00:04:56,971 --> 00:04:58,437
His floor rug is missing.
91
00:04:58,506 --> 00:05:00,739
- It was here last night.
- Okay, that's helpful.
92
00:05:00,808 --> 00:05:02,875
Now when was the last time
that you saw Theo?
93
00:05:02,943 --> 00:05:04,743
About 2:00 or 2:30.
94
00:05:04,812 --> 00:05:06,445
Were any of the guests
still here at that time?
95
00:05:06,514 --> 00:05:08,747
Kat, but she didn't do this.
96
00:05:08,816 --> 00:05:10,816
She was in bed with me.
97
00:05:10,885 --> 00:05:12,785
I was with Nadine all night.
98
00:05:12,853 --> 00:05:14,987
Th... we looked in
on Theo together.
99
00:05:15,056 --> 00:05:16,655
Okay, what time was this?
100
00:05:16,724 --> 00:05:18,624
Around 2:00.
101
00:05:18,693 --> 00:05:20,426
He was sound asleep.
102
00:05:20,494 --> 00:05:22,055
Okay, what's your relationship
with her?
103
00:05:22,063 --> 00:05:24,963
We're friends.
104
00:05:25,032 --> 00:05:26,632
I know all this looks bad,
105
00:05:26,701 --> 00:05:29,501
but, Nadine, she's a good mother.
106
00:05:29,570 --> 00:05:32,738
Theo always sleeps through the night
when I have people over.
107
00:05:32,807 --> 00:05:34,640
Okay, and how many people
did you have over?
108
00:05:34,709 --> 00:05:38,477
Uh, I don't know,
maybe at some point 15, 16.
109
00:05:38,546 --> 00:05:40,112
And you're sure none of them
were here in the loft
110
00:05:40,181 --> 00:05:41,513
- when you went to sleep?
- I don't know.
111
00:05:41,582 --> 00:05:44,817
I'm not sure.
They were friends bringing friends.
112
00:05:44,885 --> 00:05:47,519
Okay, we're gonna make a list
of everyone that you did know.
113
00:05:47,588 --> 00:05:49,240
All right? Now, listen.
114
00:05:49,242 --> 00:05:50,989
Can you think of anyone that
would want to take Theo?
115
00:05:51,058 --> 00:05:52,691
No, no one.
116
00:05:52,760 --> 00:05:53,959
Detective.
117
00:05:54,028 --> 00:05:55,828
What is it?
118
00:05:57,965 --> 00:05:59,598
What is that?
119
00:05:59,667 --> 00:06:01,633
Ms. Lachere, come on.
Let's... let's step out.
120
00:06:01,702 --> 00:06:04,370
Let's let the tech do his work.
121
00:06:04,438 --> 00:06:06,538
I offered to stay over last night,
122
00:06:06,607 --> 00:06:08,173
but Nadine said
that I should go home.
123
00:06:08,242 --> 00:06:10,476
And what time was this?
124
00:06:10,544 --> 00:06:12,611
Uh, 9:00.
125
00:06:12,680 --> 00:06:15,514
I tucked Theo in bed,
and then I went home,
126
00:06:15,583 --> 00:06:16,944
and when I came back this morning,
127
00:06:16,951 --> 00:06:18,550
the front door was open.
128
00:06:18,619 --> 00:06:20,619
- What time was that?
- 7:30.
129
00:06:20,688 --> 00:06:23,155
I made sure I was on time.
I knew that Theo would need me.
130
00:06:23,224 --> 00:06:28,127
Any of these people maybe you worry
about being around Theo?
131
00:06:28,195 --> 00:06:31,463
Look, I can tell
that you care about him.
132
00:06:31,532 --> 00:06:33,031
You been his nanny a long time?
133
00:06:33,100 --> 00:06:35,167
Since he was born.
134
00:06:35,236 --> 00:06:37,970
He's such a shy boy.
He must be so scared.
135
00:06:40,975 --> 00:06:43,509
- So what do we got?
- The mother has a wild party
136
00:06:43,577 --> 00:06:47,491
and her son disappears sometime
between 2:00 and 7:30 a.m.
137
00:06:47,526 --> 00:06:49,996
- Is there a ransom note or a call?
- Nothing yet.
138
00:06:49,998 --> 00:06:51,717
We're monitoring Nadine's
house phone and her cell though.
139
00:06:51,786 --> 00:06:54,753
- Could he have wandered off?
- There's signs of a struggle. See?
140
00:06:54,822 --> 00:06:56,522
They found blood there on the table.
141
00:06:56,590 --> 00:06:58,023
Excuse me.
142
00:06:58,092 --> 00:06:59,858
[exhales]
143
00:06:59,927 --> 00:07:01,493
It's not enough for an Amber Alert
144
00:07:01,562 --> 00:07:03,042
unless we have a suspect
or a vehicle.
145
00:07:03,864 --> 00:07:05,063
I'll check the security cams
and canvas the neighborhood.
146
00:07:05,132 --> 00:07:06,231
Yeah.
147
00:07:06,300 --> 00:07:09,535
So, uh, the mom is a mess
148
00:07:09,603 --> 00:07:11,036
and hungover's just the half of it.
149
00:07:11,105 --> 00:07:12,171
Is there any way she's involved?
150
00:07:12,239 --> 00:07:14,206
Well, she's not Mother of the Year.
151
00:07:14,275 --> 00:07:16,175
Anything's possible.
152
00:07:19,513 --> 00:07:22,147
Ms. Lachere, I'm Lieutenant Benson.
153
00:07:22,216 --> 00:07:24,316
You have to find my son.
You have to find Theo.
154
00:07:24,384 --> 00:07:26,318
We're doing everything that we can,
155
00:07:26,386 --> 00:07:28,086
but right now
I need you to provide us
156
00:07:28,155 --> 00:07:29,921
with the most recent photo of Theo
157
00:07:29,990 --> 00:07:32,324
and something that has his DNA on it.
158
00:07:32,392 --> 00:07:33,425
I don't understand.
159
00:07:33,494 --> 00:07:34,926
Well, we found blood in his room.
160
00:07:34,995 --> 00:07:36,261
We need to see if it's Theo's.
161
00:07:36,330 --> 00:07:37,295
Blood. Oh, my God.
162
00:07:37,297 --> 00:07:40,432
No, no, we... it's just a small amount.
It could be nothing.
163
00:07:40,501 --> 00:07:43,435
[crying]
I know what this must look like,
164
00:07:43,504 --> 00:07:46,338
but I would never
put my little boy in danger.
165
00:07:46,406 --> 00:07:49,174
Okay, but we're, uh...
we're gonna need you
166
00:07:49,243 --> 00:07:52,911
to come down to the station
and give us a full statement.
167
00:07:52,980 --> 00:07:54,546
[quietly]
What... uh, am I in trouble?
168
00:07:54,615 --> 00:07:56,448
Because those aren't mine.
169
00:07:56,517 --> 00:07:59,885
Right now our only concern is
to find your son,
170
00:07:59,953 --> 00:08:03,388
so how about you get dressed
and then you come with us, okay?
171
00:08:08,028 --> 00:08:09,961
Any names you can
provide us with is a start.
172
00:08:10,030 --> 00:08:12,030
And anyone else
with a role in Theo's life?
173
00:08:12,099 --> 00:08:14,232
His father, maybe?
Just my ex wife.
174
00:08:14,301 --> 00:08:15,934
Fran Conway.
175
00:08:16,003 --> 00:08:17,803
Theo's a sperm donor baby.
176
00:08:17,871 --> 00:08:19,104
Fran and I raised him together
177
00:08:19,173 --> 00:08:20,613
until we got divorced two years ago.
178
00:08:21,208 --> 00:08:23,241
Okay, does she have custody?
Visitation rights?
179
00:08:23,310 --> 00:08:24,242
Not officially.
180
00:08:25,212 --> 00:08:26,878
Fran's an orthopedic surgeon,
top of her field.
181
00:08:26,947 --> 00:08:28,347
She's at the hospital all the time.
182
00:08:28,849 --> 00:08:30,482
Okay, does she have
a relationship with Theo?
183
00:08:30,551 --> 00:08:32,450
I let her see him
a few times a month.
184
00:08:32,519 --> 00:08:34,252
It's hard to work around her schedule.
185
00:08:34,321 --> 00:08:36,321
Okay, we're gonna need
her contact information.
186
00:08:36,590 --> 00:08:38,191
I've been calling.
She's not answering.
187
00:08:38,258 --> 00:08:39,691
- She wasn't at the party?
- No.
188
00:08:39,760 --> 00:08:42,694
Fran's not like that.
189
00:08:42,763 --> 00:08:45,697
Oh, she's gonna be so angry.
190
00:08:45,766 --> 00:08:46,698
She's gonna blame me.
191
00:08:47,667 --> 00:08:49,601
Nadine, was there anybody
that you didn't know
192
00:08:49,669 --> 00:08:51,703
who may have given you a bad feeling?
193
00:08:51,772 --> 00:08:54,205
There was some young guy.
You know, super drunk.
194
00:08:54,274 --> 00:08:57,175
He spilled red wine. He left early.
195
00:08:57,244 --> 00:08:58,643
[exhales sharply]
196
00:08:58,712 --> 00:09:01,513
I don't know, the night's a blur, okay?
197
00:09:01,581 --> 00:09:03,348
[sighs, sniffles]
198
00:09:04,851 --> 00:09:07,552
There was...
199
00:09:07,621 --> 00:09:09,821
there was another man
that I didn't know.
200
00:09:09,890 --> 00:09:10,989
Okay.
201
00:09:11,058 --> 00:09:14,526
He was taking
lots of pictures on his phone.
202
00:09:14,594 --> 00:09:15,715
He asked if my son was home.
203
00:09:15,762 --> 00:09:17,395
Did he come with someone you know?
204
00:09:17,464 --> 00:09:18,696
I'm not sure.
205
00:09:18,765 --> 00:09:20,632
Uh, Kat saw how freaked out I was.
206
00:09:20,700 --> 00:09:22,200
She made sure that he was gone.
207
00:09:22,269 --> 00:09:24,135
She said he took a QuikRide.
208
00:09:24,204 --> 00:09:26,638
Why was he asking about Theo?
Was it him?
209
00:09:28,842 --> 00:09:31,743
Nadine's friend Kat confirms
that a white male in his 30s
210
00:09:31,812 --> 00:09:33,178
was taking pictures on his phone.
211
00:09:33,246 --> 00:09:34,607
He left in a QuikRide around 11:00.
212
00:09:34,648 --> 00:09:36,714
QuikRide reports a pickup
on that block
213
00:09:36,783 --> 00:09:38,750
around 11:15.
214
00:09:38,819 --> 00:09:40,852
Passenger's name was Kevin Dorsey.
215
00:09:40,921 --> 00:09:42,720
Driver confirms that he was alone,
216
00:09:42,789 --> 00:09:44,255
on his phone, and agitated.
217
00:09:44,324 --> 00:09:45,645
Okay, you get a drop off address?
218
00:09:45,659 --> 00:09:47,425
Yeah, on our way, Lieutenant.
219
00:09:47,494 --> 00:09:49,694
Okay, did CSU get anything
from the boy's room?
220
00:09:49,763 --> 00:09:51,696
- Prints, DNA?
- They're still processing.
221
00:09:51,765 --> 00:09:53,205
There's a lot of prints, hair fibers,
222
00:09:53,233 --> 00:09:54,732
but, um, they did confirm that
223
00:09:54,801 --> 00:09:57,335
the blood on the table
is a match to Theo.
224
00:09:59,172 --> 00:10:00,705
What about the nanny?
225
00:10:01,308 --> 00:10:04,843
Gloria Ramirez. Mexican national,
green card, no record.
226
00:10:04,912 --> 00:10:07,045
She's worked for the family
for the last six years,
227
00:10:07,114 --> 00:10:09,181
and she used her Metrocard last night
228
00:10:09,249 --> 00:10:11,316
at the E Train at Canal at 9:45,
229
00:10:11,385 --> 00:10:13,719
and then swiped again at Jamaica
Station at 6:30 this morning.
230
00:10:13,721 --> 00:10:15,787
What about street cams, surveillance?
231
00:10:15,856 --> 00:10:18,523
Well, it's just a lot of people
going in and out of Nadine's loft.
232
00:10:18,592 --> 00:10:20,892
Uh, there's no sign of Theo,
233
00:10:20,961 --> 00:10:22,294
but there are a couple of blind spots,
234
00:10:22,362 --> 00:10:24,296
including the service entrance
to her building
235
00:10:24,364 --> 00:10:25,530
and two side streets,
236
00:10:25,599 --> 00:10:27,332
so TARU's going through the footage.
237
00:10:27,401 --> 00:10:29,067
And the neighbors didn't hear anything?
238
00:10:29,136 --> 00:10:30,697
Didn't see anything?
[cell phone buzzes]
239
00:10:31,371 --> 00:10:33,972
No, it's a lot of complaints
about noise from the party.
240
00:10:36,210 --> 00:10:38,243
Okay.
241
00:10:38,312 --> 00:10:40,412
Just keep the pressure on TARU
242
00:10:40,481 --> 00:10:43,048
and did you get anything
from the tip line?
243
00:10:43,117 --> 00:10:45,751
Nothing solid.
244
00:10:45,819 --> 00:10:47,753
I mean, I just...
245
00:10:47,821 --> 00:10:49,221
I can't imagine
what she's going through.
246
00:10:49,289 --> 00:10:51,923
Having your kid out there somewhere.
247
00:10:51,992 --> 00:10:54,559
You don't know anything.
248
00:10:54,628 --> 00:10:56,328
[quietly] Yeah.
249
00:10:59,808 --> 00:11:01,900
_
250
00:11:01,902 --> 00:11:02,868
I didn't do anything illegal.
251
00:11:02,936 --> 00:11:05,771
It's not a crime
to take pictures at a party.
252
00:11:05,839 --> 00:11:07,440
- Might be.
- What are you talking about?
253
00:11:07,508 --> 00:11:09,174
You were
at Nadine Lachere's apartment,
254
00:11:09,243 --> 00:11:10,942
you were taking photos,
you were asking questions
255
00:11:11,011 --> 00:11:13,578
about her son.
Well, now he's missing.
256
00:11:13,647 --> 00:11:15,353
I didn't know.
You think I had something to do with it?
257
00:11:15,355 --> 00:11:16,821
- Did you?
- No, that's crazy.
258
00:11:16,890 --> 00:11:18,370
Not to us.
Why were you taking photos?
259
00:11:18,425 --> 00:11:19,991
Okay.
260
00:11:20,060 --> 00:11:21,726
I'm a licensed private detective.
261
00:11:21,795 --> 00:11:24,696
I was hired to follow
Nadine Lachere and her son.
262
00:11:24,765 --> 00:11:26,665
Hired by who?
263
00:11:29,570 --> 00:11:30,969
Fran Conway?
264
00:11:31,038 --> 00:11:32,971
- Yes, can I help you?
- NYPD.
265
00:11:33,040 --> 00:11:34,072
We'd like to ask you some questions
266
00:11:34,141 --> 00:11:35,421
about Nadine Lachere and her son.
267
00:11:35,442 --> 00:11:37,742
Theo?
268
00:11:37,811 --> 00:11:38,977
What happened? Is he okay?
269
00:11:39,046 --> 00:11:40,145
No, he's not.
270
00:11:40,213 --> 00:11:41,713
He went missing earlier this morning.
271
00:11:41,782 --> 00:11:43,315
What? Missing?
272
00:11:43,383 --> 00:11:45,584
Your ex-wife's been calling.
You didn't pick up.
273
00:11:45,652 --> 00:11:47,385
I've been in surgery
since 6:00 a.m.
274
00:11:47,454 --> 00:11:49,321
So what are you saying?
He's... he's been kidnapped?
275
00:11:49,389 --> 00:11:51,056
He disappeared from Nadine's loft.
276
00:11:51,124 --> 00:11:54,225
She had a party last night,
but you already knew that, didn't you?
277
00:11:54,294 --> 00:11:57,095
- Excuse me?
- You hired a PI to take pictures.
278
00:11:57,164 --> 00:12:00,332
Hang on. You think I'm
involved in kidnapping Theo?
279
00:12:00,400 --> 00:12:02,901
We're just asking questions.
Why was he taking pictures?
280
00:12:04,605 --> 00:12:07,038
Because I needed evidence.
281
00:12:07,107 --> 00:12:10,275
I'm suing Nadine for custody.
282
00:12:10,344 --> 00:12:12,844
Theo is my son too.
283
00:12:19,865 --> 00:12:21,825
Dr. Conway, I'm Lieutenant Benson.
284
00:12:21,869 --> 00:12:23,487
- Have you found anything yet?
- Not yet.
285
00:12:23,522 --> 00:12:25,720
Fran, where's Theo?
Did you take him?
286
00:12:25,755 --> 00:12:27,641
- No, of course not.
- Where is he?
287
00:12:27,676 --> 00:12:29,588
- Nadine, let's go.
- What were you thinking
288
00:12:29,623 --> 00:12:31,703
having a party like that?
Was Theo there?
289
00:12:31,840 --> 00:12:33,040
No, he was fine. He was fine.
290
00:12:33,042 --> 00:12:35,208
- He was wearing his headphones.
- What are you talking about?
291
00:12:35,210 --> 00:12:37,410
- He is missing!
- Okay, calm down, Dr. Conway.
292
00:12:37,479 --> 00:12:38,840
- My office.
- All right, this way.
293
00:12:38,847 --> 00:12:40,079
Come on.
294
00:12:40,148 --> 00:12:42,281
Did we send unis
to the doctor's house
295
00:12:42,350 --> 00:12:44,150
and search her house, her car?
296
00:12:44,219 --> 00:12:46,052
- So far, nothing.
- [sighs]
297
00:12:46,121 --> 00:12:49,055
I hired a private detective
to protect Theo.
298
00:12:49,124 --> 00:12:50,623
You saw that party.
299
00:12:50,625 --> 00:12:52,058
We don't know
that Theo's disappearance
300
00:12:52,127 --> 00:12:53,527
had anything to do with that party.
301
00:12:54,229 --> 00:12:55,895
- Well, who else could it be?
- Well, you tell me.
302
00:12:55,964 --> 00:12:58,765
A lot of child abductions
turn out to be orchestrated
303
00:12:58,833 --> 00:13:00,066
by the non-custodial parent.
304
00:13:00,135 --> 00:13:02,769
What are you saying? That I'm a suspect?
305
00:13:02,837 --> 00:13:05,405
I'm saying that we're gonna be
going through your phone records,
306
00:13:05,473 --> 00:13:08,007
through your bank statements,
and talking to the PI,
307
00:13:08,076 --> 00:13:09,342
and getting a warrant
308
00:13:09,411 --> 00:13:11,177
for any of the photos
that he may have taken.
309
00:13:11,246 --> 00:13:13,513
So if there's anything
that you wanna tell me,
310
00:13:13,581 --> 00:13:15,948
- now would be the time.
- Wow.
311
00:13:16,017 --> 00:13:18,418
Yeah, I-I didn't take Theo.
312
00:13:18,486 --> 00:13:19,752
I've just hired a lawyer.
313
00:13:19,821 --> 00:13:21,454
I am going to fight for him in court.
314
00:13:21,523 --> 00:13:24,123
And when is the last time
you did see Theo?
315
00:13:24,192 --> 00:13:25,425
Two weeks ago,
316
00:13:25,493 --> 00:13:26,926
and before you judge me,
317
00:13:26,995 --> 00:13:28,327
that's all Nadine would agree to.
318
00:13:28,396 --> 00:13:29,696
Okay.
319
00:13:29,764 --> 00:13:31,330
- [exhales sharply]
- I understand.
320
00:13:31,399 --> 00:13:34,067
Look, why don't you have a seat.
321
00:13:35,770 --> 00:13:37,470
Look, after Nadine and I separated,
322
00:13:37,539 --> 00:13:39,138
I tried to get visitation.
323
00:13:39,207 --> 00:13:41,274
I was told that
under the New York law,
324
00:13:41,342 --> 00:13:44,277
a non-adoptive,
non-biological caretaker
325
00:13:44,345 --> 00:13:46,112
is not defined as a parent.
326
00:13:46,181 --> 00:13:48,214
Now, thank God,
the laws have changed.
327
00:13:48,283 --> 00:13:50,316
My lawyer thinks I have a good shot.
328
00:13:50,385 --> 00:13:53,820
So why would I ruin that
by kidnapping Theo?
329
00:13:53,888 --> 00:13:55,521
Well, when were you gonna
tell Nadine all of this?
330
00:13:55,590 --> 00:13:57,070
Well, not until I had enough evidence
331
00:13:57,092 --> 00:14:00,827
to convince a judge that
I should have joint custody.
332
00:14:00,895 --> 00:14:03,062
Theo told me they're moving to Ibiza.
333
00:14:03,131 --> 00:14:04,964
Okay, Nadine didn't mention that.
334
00:14:05,033 --> 00:14:07,113
Yeah, well, Nadine doesn't
mention a lot of things.
335
00:14:07,135 --> 00:14:09,302
She barely lets me see Theo as it is.
336
00:14:09,370 --> 00:14:12,905
If she takes him out of the country,
I won't see him again.
337
00:14:12,974 --> 00:14:14,507
She never even adopted Theo.
338
00:14:14,576 --> 00:14:16,909
- She can't do that.
- Actually, now she can.
339
00:14:16,978 --> 00:14:19,178
She doesn't have time for a kid.
She doesn't want a kid.
340
00:14:19,180 --> 00:14:21,481
Nadine, you accused her
of kidnapping three times
341
00:14:21,549 --> 00:14:23,382
- in the last hour.
- Ugh, I didn't mean that.
342
00:14:23,451 --> 00:14:25,518
- Fran would never break the law.
- Okay, which brings us back.
343
00:14:25,587 --> 00:14:26,986
Is there anybody
in your circle who would?
344
00:14:27,055 --> 00:14:29,388
- No.
- Stranger abductions are rare.
345
00:14:29,457 --> 00:14:31,924
So is there anybody in your life
that could be angry with you?
346
00:14:31,993 --> 00:14:34,193
Maybe... maybe someone
you owed money?
347
00:14:34,262 --> 00:14:35,495
A drug dealer?
348
00:14:35,563 --> 00:14:37,263
No. All right?
349
00:14:37,332 --> 00:14:39,332
I don't know why the hell you're
asking me these questions.
350
00:14:39,400 --> 00:14:42,068
Just go find my son.
I can't take this anymore.
351
00:14:42,137 --> 00:14:44,337
We're doing everything we can.
352
00:14:44,405 --> 00:14:47,573
Okay, Dr. Conway,
is there anyone in Theo's life
353
00:14:47,642 --> 00:14:49,342
that you've had suspicions about?
354
00:14:49,410 --> 00:14:52,245
Anybody from the neighborhood?
Anyone from his school?
355
00:14:52,313 --> 00:14:53,546
I don't know anyone at the school.
356
00:14:53,615 --> 00:14:55,181
I'm not even on the pickup list.
357
00:14:55,250 --> 00:14:57,049
I brought cupcakes for his birthday,
358
00:14:57,118 --> 00:14:58,351
had to leave 'em at the front desk.
359
00:14:58,419 --> 00:15:02,355
Anybody else that you can think of?
360
00:15:02,423 --> 00:15:04,423
Yes, my...
361
00:15:04,492 --> 00:15:06,192
my private detective
was investigating
362
00:15:06,261 --> 00:15:09,362
Nadine's girlfriends and boyfriends.
363
00:15:09,430 --> 00:15:11,397
After we separated,
she was searching for something.
364
00:15:11,466 --> 00:15:13,232
Love, I guess.
365
00:15:13,301 --> 00:15:14,934
So she started dating men?
366
00:15:15,003 --> 00:15:16,569
More like boys. Bad boys.
367
00:15:16,638 --> 00:15:18,404
Musicians, actors, models
368
00:15:18,473 --> 00:15:20,406
turned drug dealers.
369
00:15:20,475 --> 00:15:23,543
Okay, anyone in particular
that you're talking about?
370
00:15:24,445 --> 00:15:26,479
- Who is this?
- That's Gabriel,
371
00:15:26,548 --> 00:15:28,481
but I haven't dated him
in two months.
372
00:15:28,550 --> 00:15:30,383
So a man you recently went out
with has a criminal record
373
00:15:30,451 --> 00:15:31,551
and you didn't tell us about that?
374
00:15:31,619 --> 00:15:33,486
I'm sure he didn't take Theo.
375
00:15:33,555 --> 00:15:35,254
Was he at the party last night?
376
00:15:35,323 --> 00:15:38,324
No, I broke up with him,
like I said, two months ago.
377
00:15:38,393 --> 00:15:40,393
- For what reason?
- He's an angry, British
378
00:15:40,461 --> 00:15:41,594
failed musician.
379
00:15:41,663 --> 00:15:44,230
He'd drink and do coke all day.
380
00:15:44,299 --> 00:15:46,299
He gave me a black eye, okay?
I'd had enough.
381
00:15:46,367 --> 00:15:49,268
Did he ever threaten to hurt Theo?
382
00:15:49,337 --> 00:15:52,438
I broke up with him
to keep him away from Theo.
383
00:15:54,142 --> 00:15:57,243
Why didn't you tell us about this?
384
00:15:57,312 --> 00:15:59,979
Because I thought you'd think
that I was a bad mother,
385
00:16:00,048 --> 00:16:01,447
and then when you did find Theo,
386
00:16:01,516 --> 00:16:03,249
you would take him away from me.
387
00:16:03,318 --> 00:16:04,951
[knocking on door]
388
00:16:06,187 --> 00:16:09,055
Okay, Nadine, give us a second.
389
00:16:11,659 --> 00:16:12,992
[door closes]
390
00:16:13,061 --> 00:16:14,293
We ran Gabriel Norton.
391
00:16:14,362 --> 00:16:16,262
Drug charges, disorderly conduct.
392
00:16:16,331 --> 00:16:18,197
Nadine said he wasn't
at the loft last night.
393
00:16:18,266 --> 00:16:19,932
Yeah, well, the lab says differently.
394
00:16:20,001 --> 00:16:22,335
Hairs found in Theo's bedroom
are a DNA match for Gabriel.
395
00:16:22,403 --> 00:16:24,204
- Do you have a last known?
- Lower East Side.
396
00:16:24,205 --> 00:16:26,472
- We're headed there now.
- Great.
397
00:16:26,541 --> 00:16:27,707
- Hey.
- Ed.
398
00:16:27,775 --> 00:16:29,609
Sorry to just drop by. I was worried.
399
00:16:29,677 --> 00:16:31,177
- I didn't hear back from you.
- Oh.
400
00:16:31,246 --> 00:16:33,346
- Noah okay?
- Yeah, he ju... he's fine.
401
00:16:33,414 --> 00:16:36,482
He just climbed up
on the kitchen counter.
402
00:16:36,551 --> 00:16:37,550
Ah.
403
00:16:37,552 --> 00:16:40,286
I'm so sorry I didn't
get back to you today.
404
00:16:40,355 --> 00:16:41,721
We have a missing six-year-old.
405
00:16:41,789 --> 00:16:44,123
Yeah, I know. I saw the news.
406
00:16:44,192 --> 00:16:45,391
You all right?
407
00:16:45,460 --> 00:16:48,194
Yeah, just a lot to deal with.
408
00:16:48,263 --> 00:16:50,997
Yeah, I can imagine.
409
00:16:51,065 --> 00:16:52,465
You know, it's only been a week
410
00:16:52,533 --> 00:16:55,701
since you shot and killed a man, Liv.
411
00:16:55,770 --> 00:16:57,470
I mean, I know it was
a clean shoot and everything,
412
00:16:57,538 --> 00:16:59,672
but it can still take a toll.
413
00:16:59,741 --> 00:17:02,508
Yeah, I'm fine.
414
00:17:05,546 --> 00:17:08,047
I don't figure I could
persuade you to get out of here?
415
00:17:08,116 --> 00:17:11,350
Maybe take a walk, get a cup of
coffee or something?
416
00:17:11,419 --> 00:17:13,386
I can't leave now.
417
00:17:13,454 --> 00:17:16,489
I'm... I'm just right
in the middle of everything.
418
00:17:16,557 --> 00:17:17,657
I'm sorry.
419
00:17:17,725 --> 00:17:19,358
I know.
420
00:17:22,430 --> 00:17:24,530
All right.
421
00:17:28,169 --> 00:17:29,669
[door closes]
422
00:17:31,275 --> 00:17:33,172
_
423
00:17:33,174 --> 00:17:37,076
[knocks on door]
Gabriel Norton, NYPD, open up!
424
00:17:37,145 --> 00:17:41,013
- Gabriel's not here.
- Yeah, we've got a warrant.
425
00:17:41,082 --> 00:17:42,114
Sit back down.
426
00:17:42,183 --> 00:17:43,583
Put your hands where I can see 'em.
427
00:17:43,585 --> 00:17:44,750
- You sit down too.
- Where's Gabriel now?
428
00:17:44,819 --> 00:17:46,218
I don't know.
429
00:17:55,563 --> 00:17:58,431
We got kids' toys and clothes.
430
00:17:58,499 --> 00:17:59,699
He's out the window!
431
00:17:59,767 --> 00:18:01,367
Here.
432
00:18:08,543 --> 00:18:10,676
NYPD, stop!
433
00:18:16,718 --> 00:18:20,286
Nowhere to run, Gabriel.
Put your hands up.
434
00:18:21,489 --> 00:18:22,655
Where's Theo?
435
00:18:22,724 --> 00:18:24,714
Theo? I've no idea.
436
00:18:24,826 --> 00:18:26,459
Yeah, then why do you have
kids' clothes, toys, huh?
437
00:18:26,527 --> 00:18:28,427
I bought those for Theo
for Christmas.
438
00:18:28,496 --> 00:18:31,130
Nadine threw them in my face.
I don't know where he is.
439
00:18:31,199 --> 00:18:34,266
- Why'd you run?
- Huh, maybe because of this?
440
00:18:34,335 --> 00:18:35,801
That registered?
441
00:18:35,870 --> 00:18:37,236
I think I should call my lawyer.
442
00:18:37,305 --> 00:18:39,305
I'll take that as a "no."
443
00:18:43,287 --> 00:18:46,125
My client is here
because he wants to cooperate.
444
00:18:46,486 --> 00:18:47,619
Your client is here
because we busted him
445
00:18:47,687 --> 00:18:51,022
with an unregistered gun
and cocaine in his apartment.
446
00:18:51,091 --> 00:18:52,508
And as a lawyer,
you should know that with
447
00:18:52,510 --> 00:18:53,725
those additional charges
and his rap sheet,
448
00:18:53,727 --> 00:18:55,327
he's looking at 7 to 15.
449
00:18:55,395 --> 00:18:56,928
Let's not get contentious.
450
00:18:56,997 --> 00:18:58,677
We just wanna know
what happened to Theo.
451
00:18:58,732 --> 00:19:00,432
I don't know anything about the kid.
452
00:19:00,500 --> 00:19:02,702
Then how come we found hair
matching your DNA in Theo's room.
453
00:19:02,736 --> 00:19:04,603
My client dated the boy's mother.
454
00:19:04,671 --> 00:19:06,131
Those hairs could have
been there for months.
455
00:19:06,133 --> 00:19:07,639
When was the last time
you were at Nadine's loft?
456
00:19:07,708 --> 00:19:09,474
Two months ago.
She broke it off with me.
457
00:19:09,543 --> 00:19:10,942
I never went back.
458
00:19:11,011 --> 00:19:13,411
And why would anyone
ever break up with you, Gabriel?
459
00:19:13,480 --> 00:19:15,847
She said she was happier
being a lesbian.
460
00:19:15,916 --> 00:19:17,849
- Crazy bitch.
- Right.
461
00:19:17,918 --> 00:19:19,684
Dumping a wonderful guy like you.
462
00:19:19,753 --> 00:19:21,419
I could see why
that would piss you off.
463
00:19:21,488 --> 00:19:23,154
- She was lucky to be with me.
- All right, Gabriel,
464
00:19:23,223 --> 00:19:25,457
- take it down a notch.
- You seem angry, Gabriel.
465
00:19:25,525 --> 00:19:26,825
Maybe angry enough
to take it out on Theo?
466
00:19:26,893 --> 00:19:29,027
My client held nothing
against the boy or her.
467
00:19:29,096 --> 00:19:30,428
Oh, really?
468
00:19:30,497 --> 00:19:32,831
His, uh, text messages say differently.
469
00:19:32,899 --> 00:19:35,533
"Go to hell, Nadine.
You and your snot-nosed kid."
470
00:19:35,602 --> 00:19:36,601
That's not looking good, Gabriel.
471
00:19:36,670 --> 00:19:37,669
All right, all right.
472
00:19:37,738 --> 00:19:39,178
So he was upset about a bad breakup.
473
00:19:39,180 --> 00:19:42,474
She had the nerve to tell me
her son was afraid of me.
474
00:19:42,542 --> 00:19:43,942
I bought him presents.
475
00:19:44,011 --> 00:19:45,810
- I was trying.
- Mm.
476
00:19:45,879 --> 00:19:47,812
Okay, where were you last night?
477
00:19:47,881 --> 00:19:50,115
At home watching football.
478
00:19:50,183 --> 00:19:51,616
Real football.
479
00:19:51,685 --> 00:19:53,618
You think this is funny?
480
00:19:53,687 --> 00:19:55,153
There's a six-year-old boy missing.
481
00:19:55,222 --> 00:19:56,955
I've told you everything I know!
482
00:19:57,024 --> 00:19:59,624
Okay, fellas, I think we're done here.
483
00:20:01,728 --> 00:20:03,395
[door opens] Not much of an alibi.
484
00:20:03,463 --> 00:20:04,798
Yeah, this guy seems
like more like an angry,
485
00:20:04,800 --> 00:20:05,987
British douchebag
than a child abductor.
486
00:20:05,989 --> 00:20:08,566
I still want a search warrant
for his car and computer.
487
00:20:08,635 --> 00:20:10,702
Oh, absolutely, and he's not
walking out of here.
488
00:20:10,771 --> 00:20:12,070
Hold him on that gun charge.
489
00:20:12,139 --> 00:20:14,205
Tell him myself.
490
00:20:16,710 --> 00:20:17,776
It's been 12 hours.
491
00:20:17,844 --> 00:20:20,211
- Lieutenant, I hear you.
- Do we have anything?
492
00:20:20,280 --> 00:20:23,181
What about those photos that
the PI took at the party?
493
00:20:23,250 --> 00:20:24,770
Facial recognition
didn't get anything.
494
00:20:24,818 --> 00:20:26,698
All of Nadine's friends are
amazing New Yorkers,
495
00:20:26,753 --> 00:20:28,920
but none of 'em have a record.
What about Fran?
496
00:20:28,989 --> 00:20:31,589
Oh, there's no motive, no evidence.
497
00:20:31,658 --> 00:20:33,158
She didn't have anything
to do with this.
498
00:20:33,226 --> 00:20:34,993
I gotta believe
we're missing something here.
499
00:20:35,062 --> 00:20:36,227
This kid did not just vanish.
500
00:20:36,296 --> 00:20:38,697
We both know that
sometimes they just do.
501
00:20:38,765 --> 00:20:40,732
- TARU came through.
- What do you got?
502
00:20:40,801 --> 00:20:44,569
So this was taken at 4:37 a.m.
three blocks from Nadine's loft,
503
00:20:44,638 --> 00:20:46,598
and Nadine said that
she thought a rug was missing
504
00:20:46,606 --> 00:20:47,872
- from Theo's room.
- I'll call the company.
505
00:20:47,941 --> 00:20:49,007
- See who has access to that van.
- Okay.
506
00:20:49,076 --> 00:20:50,742
See if Nadine recognizes that rug.
507
00:20:50,811 --> 00:20:52,331
And, uh, what about the other mother?
508
00:20:52,333 --> 00:20:54,839
Uh, she's in the breakroom.
Send me that picture
509
00:20:54,948 --> 00:20:56,114
- and I'll show it to her.
- Listen, I saw Tucker here.
510
00:20:56,183 --> 00:20:57,882
- Is everything okay?
- It's fine.
511
00:20:57,951 --> 00:20:59,584
It's just...
512
00:20:59,653 --> 00:21:01,519
you know, we're not...
we're not connecting right now.
513
00:21:01,588 --> 00:21:04,456
We're just missing each other.
514
00:21:04,524 --> 00:21:07,158
- That's too bad.
- Thanks.
515
00:21:09,129 --> 00:21:10,862
[door closes]
516
00:21:12,766 --> 00:21:15,133
I'm...
517
00:21:15,202 --> 00:21:17,602
I'm not sure. That could be Theo's rug.
518
00:21:17,671 --> 00:21:19,272
Do you by chance
recognize the man maybe?
519
00:21:19,339 --> 00:21:20,739
Or... or the vehicle?
520
00:21:20,807 --> 00:21:22,574
No.
521
00:21:24,644 --> 00:21:26,644
Is that Theo rolled up in there?
522
00:21:26,713 --> 00:21:29,214
Oh, we don't know.
523
00:21:29,282 --> 00:21:31,249
Did Gabriel have something
to do with this?
524
00:21:31,318 --> 00:21:33,151
No, this is a separate lead.
525
00:21:33,220 --> 00:21:35,120
But you still think it's my fault?
526
00:21:35,188 --> 00:21:38,823
Nadine, it's not all about you.
We are trying to find your child.
527
00:21:38,892 --> 00:21:41,960
Do you know how hard it is
to be a single mother?
528
00:21:43,497 --> 00:21:45,230
No backup.
529
00:21:45,298 --> 00:21:48,833
Trying to have some kind
of your own life.
530
00:21:48,902 --> 00:21:51,836
I didn't want Theo to grow up smothered.
531
00:21:51,905 --> 00:21:53,838
Restricted.
I just wanted him to be happy,
532
00:21:53,907 --> 00:21:56,241
but I can't be there
every single second.
533
00:21:58,145 --> 00:22:00,879
Then why'd you shut out Fran?
534
00:22:03,784 --> 00:22:06,918
Maybe I was afraid
he would like her more than me.
535
00:22:13,026 --> 00:22:15,760
It's me. Look, I still don't
know what time I'm gonna be home.
536
00:22:15,829 --> 00:22:18,263
I'm so sorry. I'll let you know
as soon as I can, okay?
537
00:22:18,331 --> 00:22:19,831
Thanks, honey.
538
00:22:19,900 --> 00:22:21,699
- Did you find something?
- Uh, we did
539
00:22:21,768 --> 00:22:23,968
on the security footage.
540
00:22:24,037 --> 00:22:26,137
Does this picture
mean anything to you?
541
00:22:26,206 --> 00:22:29,007
It was taken a couple blocks
from Nadine's apartment,
542
00:22:29,075 --> 00:22:31,543
uh, about 4:30 in the morning.
543
00:22:31,611 --> 00:22:33,211
That's Theo, isn't it, in the carpet?
544
00:22:33,280 --> 00:22:35,313
I mean, who loads a truck
at 4:00 in the morning?
545
00:22:35,382 --> 00:22:38,850
Actually, in New York,
that's not so uncommon.
546
00:22:38,919 --> 00:22:40,240
Right, right.
[laughs nervously]
547
00:22:40,242 --> 00:22:42,196
Look, you've got... you've
got a lot on your mind, okay?
548
00:22:42,556 --> 00:22:44,036
Yeah, I feel like I'm losing my mind.
549
00:22:44,057 --> 00:22:46,291
- Have a seat, okay? Have a seat.
- Okay, thanks.
550
00:22:52,899 --> 00:22:55,366
You must be used to talking to people
on the worst night of their lives.
551
00:22:55,435 --> 00:22:58,036
I am.
552
00:22:58,104 --> 00:23:00,038
But as a doctor,
I'm sure that you've had
553
00:23:00,106 --> 00:23:03,074
a few rough conversations yourself.
554
00:23:03,143 --> 00:23:05,643
Yeah. [chuckles, sniffles]
555
00:23:05,712 --> 00:23:08,179
When Nadine and I decided
to get pregnant,
556
00:23:08,248 --> 00:23:11,749
one option was that
both of us get inseminated,
557
00:23:11,818 --> 00:23:14,085
and then I thought,
how would that work?
558
00:23:14,154 --> 00:23:15,987
You know, both of us pregnant?
559
00:23:16,056 --> 00:23:17,889
How is that practical?
560
00:23:17,958 --> 00:23:20,825
I really wanted to take care of her.
561
00:23:20,894 --> 00:23:24,362
Hey, I certainly understand
the impulse.
562
00:23:24,431 --> 00:23:26,865
The problem is...
[sighs]
563
00:23:26,933 --> 00:23:29,100
You take care of someone,
564
00:23:29,169 --> 00:23:31,269
you become their mother.
565
00:23:31,338 --> 00:23:34,606
It's not sexy anymore.
566
00:23:34,674 --> 00:23:35,940
They get bored.
567
00:23:36,009 --> 00:23:39,210
They resent you.
568
00:23:39,279 --> 00:23:41,246
[sighs] No wedding ring.
569
00:23:41,314 --> 00:23:44,616
Are you in a relationship, Lieutenant?
570
00:23:44,684 --> 00:23:46,618
- Uh, actually...
- I'm so sorry.
571
00:23:46,686 --> 00:23:48,186
[laughs] I shouldn't have asked.
572
00:23:48,255 --> 00:23:49,735
- I'm sorry.
- That's okay, that's okay.
573
00:23:49,756 --> 00:23:51,723
I am seeing someone.
574
00:23:51,791 --> 00:23:54,792
Anybody ever get it right?
[laughs softly]
575
00:23:54,861 --> 00:23:57,328
- That's a good question.
- [laughs]
576
00:23:58,732 --> 00:24:00,298
I really... I really thought
577
00:24:00,367 --> 00:24:02,767
Nadine and I would be together forever.
578
00:24:02,836 --> 00:24:04,802
That's why I didn't rush to adopt Theo.
579
00:24:04,871 --> 00:24:06,804
You know, he was...
580
00:24:06,873 --> 00:24:09,941
he was just a baby and...
581
00:24:10,877 --> 00:24:13,778
I was working so much.
582
00:24:13,847 --> 00:24:16,881
I was really busy, so...
583
00:24:18,051 --> 00:24:21,219
Then I looked up one day,
and, uh, bam, he was six,
584
00:24:21,288 --> 00:24:24,222
and I lost my chance.
585
00:24:24,291 --> 00:24:27,158
You think I lost my chance?
586
00:24:27,227 --> 00:24:29,394
Hey, Lieutenant, we got a list
of employees from Sal and Son.
587
00:24:29,462 --> 00:24:32,764
- Nadine recognized a name.
- Oscar Ramirez, Gloria's brother.
588
00:24:32,832 --> 00:24:33,953
Gloria Ramirez, your nanny?
589
00:24:33,955 --> 00:24:36,301
Her cell goes straight to voice mail,
so does Oscar's,
590
00:24:36,369 --> 00:24:38,102
but his employer says
he lives with his sister.
591
00:24:38,171 --> 00:24:39,331
Where does your nanny live?
592
00:24:39,372 --> 00:24:41,239
I don't know. Somewhere in Queens?
593
00:24:41,308 --> 00:24:42,974
- I don't have the address.
- I do.
594
00:24:43,043 --> 00:24:44,442
Great. Let's go.
595
00:24:44,523 --> 00:24:47,178
_
596
00:24:47,180 --> 00:24:49,113
Hey, Gloria, it's Detective Carisi.
597
00:24:49,182 --> 00:24:50,315
[pounding on door]
598
00:24:50,383 --> 00:24:52,750
Gloria, we need to talk to you now.
599
00:24:58,758 --> 00:25:00,892
Get the bathroom.
600
00:25:03,196 --> 00:25:05,263
Bathroom clear.
601
00:25:06,366 --> 00:25:08,866
Clear up here.
602
00:25:08,935 --> 00:25:10,868
It's clear!
603
00:25:10,937 --> 00:25:13,137
Guys, I got something.
604
00:25:13,206 --> 00:25:15,840
Well, there's no sign of Oscar,
Theo, or Gloria.
605
00:25:27,454 --> 00:25:29,787
It's Theo.
606
00:25:37,339 --> 00:25:39,775
I don't understand.
You think Gloria has Theo?
607
00:25:39,810 --> 00:25:41,305
We don't know
what we're looking at yet.
608
00:25:41,340 --> 00:25:43,145
- Gloria loves him.
- Well, this shrine,
609
00:25:43,214 --> 00:25:45,948
- she seems obsessed.
- Wh-tell them.
610
00:25:46,017 --> 00:25:48,984
We both hired her. We both saw
how good she was for Theo.
611
00:25:49,053 --> 00:25:51,173
- Nobody's blaming anyone.
- We do need you to tell us
612
00:25:51,222 --> 00:25:53,489
everything that you know
about Gloria.
613
00:25:53,557 --> 00:25:55,224
- Right, she's from Mexico, right?
- Yes.
614
00:25:55,292 --> 00:25:57,159
We thought it would be good
for Theo to learn Spanish.
615
00:25:57,228 --> 00:25:59,161
We found her on Craigslist.
We paid her cash.
616
00:25:59,230 --> 00:26:00,729
She's been with us
since Theo was a baby.
617
00:26:00,798 --> 00:26:02,197
This makes no sense.
618
00:26:02,266 --> 00:26:04,299
Unless things have changed
the past few years.
619
00:26:04,368 --> 00:26:05,834
You always forgot to pay her.
Maybe she's angry.
620
00:26:05,903 --> 00:26:07,343
No, nothing has changed, all right?
621
00:26:07,738 --> 00:26:08,963
- Maybe she's more religious.
- Yeah, well,
622
00:26:08,973 --> 00:26:10,873
I'm sure she doesn't approve
of your lifestyle, Nadine.
623
00:26:10,941 --> 00:26:12,541
Okay, we need to know
about Gloria's family.
624
00:26:12,610 --> 00:26:14,076
What about Oscar?
What about family members
625
00:26:14,145 --> 00:26:15,619
that she has in Mexico.
626
00:26:15,621 --> 00:26:18,113
What are you saying,
they traffic kids in Mexico?
627
00:26:18,249 --> 00:26:19,825
We're not saying anything.
We're just trying to figure out
628
00:26:19,827 --> 00:26:21,917
- what's going on here.
- Maybe Oscar took them both.
629
00:26:21,986 --> 00:26:23,352
Well, then, has Oscar
ever been to your loft?
630
00:26:23,421 --> 00:26:25,301
Has he ever interacted with Theo?
631
00:26:25,336 --> 00:26:26,845
Sometimes he'd drive Gloria home.
632
00:26:26,880 --> 00:26:28,941
Well, has he interacted
with Theo, Nadine?
633
00:26:28,976 --> 00:26:31,942
I don't know.
He always seemed responsible.
634
00:26:31,977 --> 00:26:33,990
Well, you're right about that.
Oscar just showed up at work
635
00:26:34,025 --> 00:26:35,856
- to drop off the van.
- Was Theo with him?
636
00:26:35,891 --> 00:26:37,021
No.
637
00:26:38,391 --> 00:26:39,724
I told you
I don't know where they are.
638
00:26:39,793 --> 00:26:41,459
- Why you even talking to me?
- Sit down.
639
00:26:41,528 --> 00:26:42,927
[exhales sharply]
640
00:26:42,996 --> 00:26:44,696
That's you right there, right?
641
00:26:44,764 --> 00:26:46,397
Is that Theo rolled up in that rug?
642
00:26:46,466 --> 00:26:48,866
Listen, Oscar,
we're gonna search that van.
643
00:26:48,935 --> 00:26:50,802
If we find any evidence
that Theo was inside,
644
00:26:50,870 --> 00:26:52,537
you're on the hook
for first-degree kidnapping.
645
00:26:52,606 --> 00:26:55,373
You better come clean.
That's 15 years, son.
646
00:26:55,442 --> 00:26:58,743
I just... I just did
what my sister told me to do.
647
00:26:58,812 --> 00:27:00,645
Okay, go on.
648
00:27:00,714 --> 00:27:02,634
[exhales] She said Theo's mom
was having a party.
649
00:27:02,682 --> 00:27:05,116
She gave me a key,
650
00:27:05,185 --> 00:27:07,552
said I should wait
for everyone to leave,
651
00:27:07,621 --> 00:27:09,021
then come and make the room a mess,
652
00:27:09,055 --> 00:27:11,089
- take Theo.
- The blood was fresh.
653
00:27:11,157 --> 00:27:13,725
- Did you hurt that boy?
- No.
654
00:27:13,793 --> 00:27:15,126
Just a pinprick on his finger.
655
00:27:15,195 --> 00:27:17,428
I swear to God.
656
00:27:17,497 --> 00:27:18,997
Okay, okay, Oscar.
657
00:27:19,065 --> 00:27:20,598
Where is Gloria taking Theo
right now?
658
00:27:20,667 --> 00:27:22,600
Why should I tell you?
659
00:27:22,669 --> 00:27:24,836
You should ask Nadine
why this happened.
660
00:27:24,904 --> 00:27:27,071
Is that what this is about?
661
00:27:27,140 --> 00:27:29,941
You and your sister getting back
at Nadine by taking Theo?
662
00:27:30,010 --> 00:27:31,609
Well, people get what they deserve.
663
00:27:31,678 --> 00:27:33,745
You're gonna get
what you deserve, Oscar.
664
00:27:33,813 --> 00:27:34,946
You're going to prison.
665
00:27:35,015 --> 00:27:36,748
You heard of that Mexican Mafia?
666
00:27:36,816 --> 00:27:40,018
Gonna make sure they know you
like little six-year-old boys.
667
00:27:40,086 --> 00:27:42,587
I pray for your soul.
668
00:27:42,656 --> 00:27:45,523
We're done with you.
Call the prosecutor.
669
00:27:45,592 --> 00:27:47,158
No, no, no. No, no, no, my sister.
670
00:27:47,227 --> 00:27:49,594
She's...
671
00:27:50,764 --> 00:27:54,432
She gave me cash
to buy her a used car.
672
00:27:54,501 --> 00:27:56,167
That's good, Oscar.
673
00:27:56,236 --> 00:27:58,369
Give me the make, model,
and year number.
674
00:27:58,438 --> 00:28:00,672
I give you that, I get to go?
675
00:28:00,740 --> 00:28:01,973
You tell me the truth,
676
00:28:02,042 --> 00:28:04,742
we'll take it into consideration.
677
00:28:06,012 --> 00:28:08,379
Hey, early '90s, base Toyota Tercel,
678
00:28:08,448 --> 00:28:09,647
bought last week
in an off-record sale
679
00:28:09,716 --> 00:28:10,998
with the plates intact.
Did you get that?
680
00:28:11,000 --> 00:28:12,383
I Got it.
I'm on Craigslist checking ads.
681
00:28:12,452 --> 00:28:14,013
Think they're taking
the boy to Mexico
682
00:28:14,015 --> 00:28:16,020
- to sell him to the cartel?
- They wanted to sell the boy,
683
00:28:16,089 --> 00:28:18,556
- they could have done that here.
- Got something.
684
00:28:18,625 --> 00:28:20,658
This. Tercel for sale in Queens.
685
00:28:20,727 --> 00:28:22,493
- Listing's from a week ago.
- Photos?
686
00:28:22,562 --> 00:28:23,961
Yeah, and...
[exhales]
687
00:28:24,030 --> 00:28:26,664
A license plate number. NSO7946.
688
00:28:26,733 --> 00:28:28,133
There it is. Put out an Amber Alert.
689
00:28:28,134 --> 00:28:29,734
Get Gloria's picture to the media.
690
00:28:29,803 --> 00:28:31,736
Check the license plate readers
for that car.
691
00:28:31,805 --> 00:28:33,671
We need to find Theo now.
692
00:28:34,253 --> 00:28:36,708
_
693
00:28:36,710 --> 00:28:38,543
Yes, a Hispanic woman
with a young child.
694
00:28:38,611 --> 00:28:40,478
- I got the alert on my phone.
- This one?
695
00:28:40,547 --> 00:28:41,947
That's her. Checked in last night.
696
00:28:41,948 --> 00:28:43,029
Kid was asleep in her arms.
697
00:28:43,031 --> 00:28:44,882
Okay, and what about the boy?
Is this him?
698
00:28:44,951 --> 00:28:46,984
Yeah, looks like him.
699
00:28:49,155 --> 00:28:51,022
Car's gone.
700
00:28:51,091 --> 00:28:53,024
You didn't say she checked out.
701
00:28:53,093 --> 00:28:54,158
She didn't.
702
00:28:54,227 --> 00:28:55,593
Uh, let me call the front office.
703
00:28:55,662 --> 00:28:57,862
Whoa, hold on.
What room was she in?
704
00:29:02,869 --> 00:29:04,602
We missed 'em.
705
00:29:04,671 --> 00:29:06,104
Looks like she left in a hurry.
706
00:29:06,172 --> 00:29:07,438
She's onto us.
707
00:29:07,507 --> 00:29:09,974
Maybe she saw herself on the news.
708
00:29:15,715 --> 00:29:18,216
It's directions to Juarez.
709
00:29:19,119 --> 00:29:21,753
So she's headed to the border.
710
00:29:24,124 --> 00:29:27,125
The manager talked to a motel
guest who saw a Hispanic woman
711
00:29:27,193 --> 00:29:29,127
put a boy in the backseat
of a Toyota around 10:00 a.m.
712
00:29:29,195 --> 00:29:30,675
And this guy didn't call the police?
713
00:29:30,697 --> 00:29:31,897
He said the kid seemed okay.
714
00:29:31,965 --> 00:29:33,125
Hey, Liv, we got something.
715
00:29:33,166 --> 00:29:34,799
A license plate reader on a tow truck
716
00:29:34,868 --> 00:29:36,634
just tagged the car.
It's a breakdown.
717
00:29:36,703 --> 00:29:38,536
- Where?
- A gas station off I-95.
718
00:29:38,605 --> 00:29:39,637
15 miles from here.
719
00:29:39,706 --> 00:29:40,986
That's not much of a head start.
720
00:29:40,988 --> 00:29:42,640
We need to get to that
gas station immediately
721
00:29:42,709 --> 00:29:45,042
before she does something desperate.
722
00:29:56,956 --> 00:29:58,156
[car doors close]
723
00:29:58,224 --> 00:30:00,057
Get back.
724
00:30:01,628 --> 00:30:04,128
- Nobody's here.
- Check the trunk.
725
00:30:06,399 --> 00:30:07,398
It's empty.
726
00:30:07,467 --> 00:30:09,133
- Where are they?
- I don't know, man.
727
00:30:09,202 --> 00:30:11,269
I just work here.
728
00:30:14,674 --> 00:30:15,673
- Gloria!
- [gasps]
729
00:30:16,676 --> 00:30:17,942
Go, come on, come on,
come on, come on, go, go!
730
00:30:18,011 --> 00:30:19,277
Gloria!
731
00:30:19,345 --> 00:30:21,579
Go, go, go!
732
00:30:23,149 --> 00:30:26,017
Come on! Whoa, careful!
733
00:30:26,085 --> 00:30:27,618
[gasps, breathing heavily]
734
00:30:27,687 --> 00:30:29,520
- Gloria!
- There's no place to go, all right?
735
00:30:29,589 --> 00:30:31,589
- Let go of the boy.
- Gloria, let him go.
736
00:30:31,658 --> 00:30:33,024
- Gloria, put him down.
- No, no, no, no!
737
00:30:33,092 --> 00:30:35,993
- Put the boy down.
- No, I don't wanna go home!
738
00:30:35,995 --> 00:30:36,975
- I want Gloria!
- Theo...
739
00:30:37,864 --> 00:30:39,864
Please, no.
No, please, don't do this.
740
00:30:39,933 --> 00:30:42,033
- [straining]
- No, please.
741
00:30:42,101 --> 00:30:44,035
- No.
- I want you, Gloria!
742
00:30:44,103 --> 00:30:45,770
- [sobbing]
- Theo... it's okay.
743
00:30:45,839 --> 00:30:47,338
Theo, we gotta get you home, okay?
744
00:30:47,407 --> 00:30:49,874
It's okay, sweetheart. We gotta go.
745
00:30:49,943 --> 00:30:51,876
- Come on.
- No, no, no, no!
746
00:30:51,945 --> 00:30:54,178
- It's okay.
- No, no, please!
747
00:30:54,247 --> 00:30:55,887
We're gonna take you
to your mom, honey.
748
00:30:55,949 --> 00:30:58,249
- I want Gloria!
- No, no, please!
749
00:31:00,644 --> 00:31:03,768
Oh, God, Theo. Oh, thank God!
750
00:31:03,803 --> 00:31:06,160
- Is he okay?
- The doctor says he's fine.
751
00:31:06,229 --> 00:31:07,361
- I want Gloria.
- Theo...
752
00:31:07,430 --> 00:31:08,710
- I know you do, honey.
- Gloria?
753
00:31:08,712 --> 00:31:10,030
What are you talking about,
sweetheart?
754
00:31:10,099 --> 00:31:12,867
- Nadine, Fran, listen.
- Theo?
755
00:31:12,935 --> 00:31:15,536
Listen, we need to...
we need to question Theo,
756
00:31:15,605 --> 00:31:17,304
and it's best if we do it by himself,
757
00:31:17,373 --> 00:31:20,141
alone, with you two not here.
He may not be as forthcoming.
758
00:31:20,209 --> 00:31:23,477
Oh, no, no, no, no.
I just wanna take him home.
759
00:31:23,546 --> 00:31:26,947
Nadine, Nadine.
Let them do their jobs.
760
00:31:27,016 --> 00:31:28,516
Okay, listen, we are speaking
with him right now.
761
00:31:28,584 --> 00:31:31,485
- Thank you.
- Theo, Mommy'll be right back.
762
00:31:33,022 --> 00:31:35,389
Theo was endangered.
I had to take him.
763
00:31:35,458 --> 00:31:36,698
Why did you have to take him?
764
00:31:36,759 --> 00:31:38,492
She was going to take him to Ibiza.
765
00:31:38,561 --> 00:31:40,361
She's the parent. It's her decision.
766
00:31:40,429 --> 00:31:43,097
He would die there.
767
00:31:44,667 --> 00:31:47,368
She wouldn't pay attention.
768
00:31:47,436 --> 00:31:50,171
Partying with her friends.
769
00:31:50,239 --> 00:31:52,673
He'd wander off.
770
00:31:55,511 --> 00:31:58,412
We went to a party in the Hamptons.
771
00:31:58,481 --> 00:32:01,215
Theo fell in a pool.
772
00:32:01,284 --> 00:32:04,018
Nobody watching.
773
00:32:04,086 --> 00:32:06,187
He could have drowned.
774
00:32:06,255 --> 00:32:08,022
But you were watching.
775
00:32:08,090 --> 00:32:09,657
You saved him.
776
00:32:09,725 --> 00:32:11,992
I jumped in the pool
with all of my clothes on.
777
00:32:12,061 --> 00:32:15,930
I was so scared.
778
00:32:15,998 --> 00:32:19,066
[crying]
779
00:32:26,542 --> 00:32:30,010
I am the one who cooks him dinner.
780
00:32:30,913 --> 00:32:33,113
I know how he likes
his rice and beans.
781
00:32:33,182 --> 00:32:37,084
Exactly half and half.
Not touching on the plate.
782
00:32:39,589 --> 00:32:43,557
I know how he likes
to get tucked into bed at night.
783
00:32:53,469 --> 00:32:55,502
Theo...
784
00:32:57,073 --> 00:33:00,374
Theo wanted to be with me.
785
00:33:00,443 --> 00:33:03,444
He wanted to go to Mexico.
786
00:33:03,512 --> 00:33:07,414
My family has a ranch
with goats and chickens.
787
00:33:07,483 --> 00:33:10,551
He would have been so happy there.
788
00:33:13,089 --> 00:33:15,656
I believe he would have been,
789
00:33:15,725 --> 00:33:17,558
but what you did is a crime.
790
00:33:17,627 --> 00:33:19,460
No.
791
00:33:19,528 --> 00:33:21,762
[sobbing]
792
00:33:21,831 --> 00:33:25,332
I'm sorry.
793
00:33:25,401 --> 00:33:28,469
I'm so sorry.
794
00:33:31,474 --> 00:33:34,775
Gloria was going to take me
to a farm with real goats,
795
00:33:34,844 --> 00:33:36,977
so I didn't have to go to Ibiza.
796
00:33:37,046 --> 00:33:39,680
'Cause then I'd never see her again.
797
00:33:39,749 --> 00:33:41,415
Is that what she told you?
798
00:33:41,484 --> 00:33:43,350
Yep, and she always tells the truth.
799
00:33:43,419 --> 00:33:45,686
She says God's listening.
800
00:33:45,755 --> 00:33:47,556
So can you tell us the truth?
What happened?
801
00:33:47,590 --> 00:33:50,791
How did you end up in Gloria's car?
802
00:33:50,860 --> 00:33:52,359
Well, Oscar took me.
803
00:33:52,428 --> 00:33:56,263
So Oscar came
into your room that night?
804
00:33:56,332 --> 00:33:57,598
Yeah.
805
00:33:57,667 --> 00:33:59,800
It was kind of like a game.
806
00:34:00,703 --> 00:34:02,503
Can you tell us about that?
807
00:34:02,571 --> 00:34:04,505
I was supposed
to pretend to be a mummy.
808
00:34:04,573 --> 00:34:07,508
Oscar rolled me into my rug.
809
00:34:07,576 --> 00:34:10,644
So you and Oscar were just...
were just playing.
810
00:34:10,713 --> 00:34:12,546
It was fun.
811
00:34:12,615 --> 00:34:15,716
We got in a van
and we met Gloria at a motel.
812
00:34:15,785 --> 00:34:17,451
I got to watch cartoons.
813
00:34:17,520 --> 00:34:19,219
And what did Gloria tell you?
814
00:34:19,288 --> 00:34:20,721
We had to wait a few days.
815
00:34:20,790 --> 00:34:22,623
Then we could drive to Mexico.
816
00:34:22,692 --> 00:34:24,224
We could live there.
817
00:34:24,293 --> 00:34:26,694
Me, her,
818
00:34:26,762 --> 00:34:29,463
and the goats.
819
00:34:32,034 --> 00:34:34,234
Where is Gloria? Is she okay?
820
00:34:34,303 --> 00:34:36,170
You know,
I'm gonna go find out right now,
821
00:34:36,238 --> 00:34:39,673
and you stay here and talk
to Detective Rollins, okay?
822
00:34:39,742 --> 00:34:41,809
Okay.
823
00:34:45,214 --> 00:34:47,848
He said he wants
to go to Mexico with Gloria?
824
00:34:47,917 --> 00:34:49,383
- He did.
- Nadine...
825
00:34:49,452 --> 00:34:51,418
Theo is not hurt.
826
00:34:51,487 --> 00:34:52,886
That's what's important.
827
00:34:52,955 --> 00:34:55,322
So what's going to happen to Gloria?
828
00:34:55,391 --> 00:34:57,358
Well, she will be charged
with kidnapping,
829
00:34:57,426 --> 00:34:59,426
but given the circumstances,
830
00:34:59,495 --> 00:35:01,829
our ADA will probably offer her a deal.
831
00:35:01,897 --> 00:35:03,697
So Gloria is out of Theo's life
832
00:35:03,766 --> 00:35:05,499
even though that's not
what Theo wants?
833
00:35:05,568 --> 00:35:08,602
- Yes.
- So I'll hire another nanny.
834
00:35:08,671 --> 00:35:10,272
All right?
I just wanna take my son home.
835
00:35:10,274 --> 00:35:13,340
- Everything's gonna be okay.
- Were you even listening?
836
00:35:13,409 --> 00:35:14,575
Nothing is okay.
837
00:35:14,643 --> 00:35:17,211
I am still his mother.
838
00:35:17,279 --> 00:35:18,612
Yes, you are,
839
00:35:18,681 --> 00:35:21,281
but with everything that's happened,
840
00:35:21,350 --> 00:35:25,252
Child Services is now involved.
841
00:35:25,321 --> 00:35:26,520
Wait, so I can't take him?
842
00:35:26,589 --> 00:35:30,290
Not right now.
843
00:35:30,359 --> 00:35:32,793
Then... then let me take him.
844
00:35:32,862 --> 00:35:35,262
I don't... I don't want Theo
staying with strangers.
845
00:35:35,331 --> 00:35:37,765
I'm afraid that's not possible.
846
00:35:39,935 --> 00:35:41,802
Right.
847
00:35:41,871 --> 00:35:43,437
I'm not Theo's parent.
848
00:35:43,506 --> 00:35:45,372
Not in the eyes of the law.
849
00:35:45,441 --> 00:35:48,575
Not yet, anyway.
850
00:35:48,644 --> 00:35:50,444
I'm sorry.
851
00:35:57,787 --> 00:35:59,753
- Ready, Theo?
- That's really good.
852
00:36:01,223 --> 00:36:03,724
- You'll be coming with me.
- For how long?
853
00:36:03,793 --> 00:36:05,926
Well, there will be
a family court hearing
854
00:36:05,995 --> 00:36:08,429
first thing in the morning.
855
00:36:08,497 --> 00:36:11,732
Let's say good-bye, Nadine.
856
00:36:11,801 --> 00:36:14,802
I love you.
[laughs softly]
857
00:36:14,870 --> 00:36:17,638
I'll see you tomorrow, okay?
858
00:36:19,842 --> 00:36:22,743
- See you tomorrow too, Fran?
- Yes, you will.
859
00:36:22,812 --> 00:36:24,244
I promise.
860
00:36:24,313 --> 00:36:25,913
Bye.
861
00:36:25,981 --> 00:36:28,549
I love you, Theo.
862
00:36:34,490 --> 00:36:36,957
What happens now?
863
00:36:37,026 --> 00:36:40,461
Social Services will interview
Nadine and then Theo,
864
00:36:40,529 --> 00:36:42,329
and then inspect the home.
865
00:36:42,398 --> 00:36:43,864
- Oh, God.
- Listen.
866
00:36:43,933 --> 00:36:46,200
Family court judges
tend to rule in favor
867
00:36:46,268 --> 00:36:48,836
of the custodial parent.
868
00:36:48,904 --> 00:36:50,804
I'll help you.
869
00:36:50,873 --> 00:36:53,807
I'll testify in court
that you're a good person
870
00:36:53,876 --> 00:36:56,677
and a good mother,
871
00:36:56,745 --> 00:36:59,947
but Theo needs both of us
in his life.
872
00:37:01,951 --> 00:37:04,485
I thought Theo
didn't need two mommies.
873
00:37:04,553 --> 00:37:07,354
He does.
874
00:37:07,423 --> 00:37:10,324
I know.
875
00:37:10,392 --> 00:37:11,892
I'm sorry, Fran.
876
00:37:11,961 --> 00:37:15,529
I just... I was just...
877
00:37:15,598 --> 00:37:17,331
[sniffles]
878
00:37:17,399 --> 00:37:19,600
We almost lost him forever.
879
00:37:25,808 --> 00:37:27,674
You guys are still here?
880
00:37:27,743 --> 00:37:31,345
- I'm walking you out.
- Go home.
881
00:37:31,413 --> 00:37:33,413
Paperwork can wait till tomorrow.
882
00:37:33,482 --> 00:37:34,982
Copy, Lieutenant.
883
00:37:36,685 --> 00:37:38,652
Good night.
884
00:37:41,390 --> 00:37:42,523
What?
885
00:37:42,591 --> 00:37:43,690
I know what you're thinking, Amanda,
886
00:37:43,759 --> 00:37:45,325
and you're wrong.
887
00:37:45,394 --> 00:37:48,562
You're a great mother.
888
00:37:48,631 --> 00:37:50,230
I'm not so sure.
889
00:37:50,299 --> 00:37:52,866
Well, I am.
890
00:37:52,935 --> 00:37:55,002
I...
891
00:37:55,070 --> 00:37:58,438
It just gets lonely sometimes.
892
00:37:58,507 --> 00:37:59,840
Jesse still up?
893
00:37:59,909 --> 00:38:01,942
Yep, uh, sitter said she was.
894
00:38:02,011 --> 00:38:03,277
All right, well,
let's go get some groceries.
895
00:38:03,345 --> 00:38:04,778
I wanna make spaghetti
for all three of us,
896
00:38:04,847 --> 00:38:06,079
and then we're gonna watch
897
00:38:06,148 --> 00:38:08,048
some terrible reality TV.
898
00:38:08,117 --> 00:38:10,617
I mean, it is gonna be so bad.
899
00:38:10,686 --> 00:38:11,952
You got nothing better to do?
900
00:38:12,021 --> 00:38:13,086
No, I do not.
901
00:38:13,155 --> 00:38:14,621
Here. Take your coat.
902
00:38:14,690 --> 00:38:17,024
- Let's go.
- Okay.
903
00:38:17,092 --> 00:38:18,859
Come on.
904
00:38:20,930 --> 00:38:22,296
Don't forget to brush your teeth,
905
00:38:22,364 --> 00:38:24,364
top and bottom, okay?
906
00:38:24,433 --> 00:38:25,566
Good night, sweetie. I'll be right in.
907
00:38:25,634 --> 00:38:26,934
Mwah.
908
00:38:28,103 --> 00:38:29,736
Bye, Tucker.
909
00:38:29,805 --> 00:38:30,737
Night, night, Noah.
910
00:38:31,707 --> 00:38:34,441
All right, go on.
Be right in, sweet boy.
911
00:38:34,510 --> 00:38:36,443
Go in.
912
00:38:36,512 --> 00:38:38,779
[sighs deeply]
913
00:38:40,316 --> 00:38:43,584
So, can I ask...
914
00:38:43,652 --> 00:38:46,587
what's going on with me and you?
915
00:38:46,655 --> 00:38:47,821
Is it that dinner when I told you
916
00:38:47,890 --> 00:38:50,958
- I was thinking about retiring?
- No.
917
00:38:52,795 --> 00:38:54,795
Yes. I don't know.
918
00:38:54,863 --> 00:38:56,730
[sighs]
919
00:38:56,799 --> 00:38:59,866
- But I'm not imagining it?
- No.
920
00:39:01,337 --> 00:39:04,037
No, you're not.
921
00:39:08,844 --> 00:39:12,679
You know, maybe we're... we're, um...
922
00:39:12,748 --> 00:39:16,016
in different places right now.
923
00:39:16,085 --> 00:39:18,118
I did get a little scared
924
00:39:18,187 --> 00:39:21,588
about the retirement thing,
925
00:39:21,657 --> 00:39:22,990
and, Ed, you know, this job,
926
00:39:23,058 --> 00:39:26,493
this is...
927
00:39:26,562 --> 00:39:28,629
this is who I am.
928
00:39:28,697 --> 00:39:30,664
I know.
929
00:39:32,868 --> 00:39:35,869
When, uh...
930
00:39:35,938 --> 00:39:37,938
when I was at IAB,
931
00:39:38,007 --> 00:39:40,641
I learned to listen.
932
00:39:42,711 --> 00:39:45,545
To know when people
are telling me who they are.
933
00:39:45,614 --> 00:39:48,815
What they're really thinking.
934
00:39:48,884 --> 00:39:50,550
A few months ago,
935
00:39:50,619 --> 00:39:53,654
you said you were happy,
936
00:39:53,722 --> 00:39:56,023
but you were crying.
937
00:39:56,091 --> 00:39:59,026
You were afraid it wasn't gonna last.
938
00:39:59,094 --> 00:40:01,828
I remember.
939
00:40:01,897 --> 00:40:04,564
You were telling me the truth.
940
00:40:04,633 --> 00:40:06,800
That we weren't gonna last.
941
00:40:08,871 --> 00:40:11,071
[quietly] I tried, Ed.
942
00:40:11,140 --> 00:40:13,940
And I know you tried too.
943
00:40:15,477 --> 00:40:19,546
But if we've both
been trying this hard...
944
00:40:23,018 --> 00:40:25,752
I have this little boy who...
who needs me.
945
00:40:25,821 --> 00:40:29,690
Who needs his mother,
946
00:40:29,758 --> 00:40:32,693
and I have to give him...
947
00:40:32,761 --> 00:40:35,762
all the attention and all the time
948
00:40:35,831 --> 00:40:39,833
and... and all the love that I have.
949
00:40:42,771 --> 00:40:45,872
He has to be your priority right now.
950
00:40:47,710 --> 00:40:49,109
I get that.
951
00:40:49,178 --> 00:40:51,111
I do.
952
00:40:51,180 --> 00:40:54,014
- I'm sorry.
- Me too.
953
00:41:10,265 --> 00:41:13,567
Take care of yourself, Olivia Benson.
954
00:41:26,148 --> 00:41:28,014
Mommy.
955
00:41:31,218 --> 00:41:33,683
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
956
00:41:33,733 --> 00:41:38,283
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.