All language subtitles for Gotham - 02x07 - Mommys Little Monster.LOL.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,622 --> 00:00:06,732 - Previously, on Gotham... - That's for Reggie. 2 00:00:06,748 --> 00:00:09,483 Now, I don't know what you want with Master Bruce, but I'm certain 3 00:00:09,517 --> 00:00:12,186 that his life's gonna be a damn sight better without you in it. 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,255 I would be honored if you would consider 5 00:00:14,289 --> 00:00:17,024 - endorsing me for mayor. - If you can give me your word that 6 00:00:17,058 --> 00:00:19,894 we won't have to face it alone, you'll have my endorsement. 7 00:00:19,928 --> 00:00:21,929 It's been some time since I've had a meal like this. 8 00:00:21,963 --> 00:00:23,197 You should come over more often. 9 00:00:23,231 --> 00:00:25,332 We can, like, hang out or whatever. 10 00:00:25,367 --> 00:00:26,400 I'd like that. 11 00:00:26,434 --> 00:00:28,035 Let go of me, you freak! 12 00:00:28,069 --> 00:00:30,889 Listen to me. I did it for you. 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,508 Kristen? 14 00:00:34,543 --> 00:00:37,578 I've been following the goings-on at Wayne Enterprises. 15 00:00:37,612 --> 00:00:40,181 - What have you learned? - That your father was a good man. 16 00:00:40,215 --> 00:00:43,050 But in spite of that, bad things happened at his company. 17 00:00:44,986 --> 00:00:47,454 Looking for Penguin's mother, weren't you? 18 00:00:47,489 --> 00:00:49,957 I have to obey him in all things. 19 00:00:49,991 --> 00:00:53,494 Penguin has brainwashed this poor soul. Can we help? 20 00:00:55,030 --> 00:00:56,297 (grunting) 21 00:00:58,099 --> 00:00:59,700 I'll leave you two to it. 22 00:01:04,333 --> 00:01:05,506 Father Creel. 23 00:01:07,972 --> 00:01:10,844 - You have the Wayne boy? - Not yet, but soon. 24 00:01:10,879 --> 00:01:12,646 - I found your mother. - Where? 25 00:01:12,681 --> 00:01:14,014 In a warehouse down by the port. 26 00:01:26,280 --> 00:01:27,647 You sure this is it? 27 00:01:27,682 --> 00:01:29,282 GILZEAN: I'm sure, boss. 28 00:01:29,317 --> 00:01:31,484 Once my mother is safe, 29 00:01:31,519 --> 00:01:34,621 we go after Galavan and his sister. 30 00:01:34,655 --> 00:01:36,656 They're gonna pay for what they've done. 31 00:01:44,365 --> 00:01:45,532 Mother! 32 00:01:45,566 --> 00:01:47,767 Mother. (laughs) 33 00:01:48,903 --> 00:01:49,936 (gasps) 34 00:01:49,971 --> 00:01:53,006 You're okay. Thank God. 35 00:01:53,040 --> 00:01:57,350 Oswald? Is that really you? 36 00:01:57,375 --> 00:01:59,879 Your sweet face. 37 00:01:59,914 --> 00:02:01,982 Like a vision. 38 00:02:02,016 --> 00:02:04,551 I'm taking you home, okay? 39 00:02:04,585 --> 00:02:06,186 Oh! 40 00:02:11,058 --> 00:02:12,926 THEO: And there I was, 41 00:02:12,960 --> 00:02:16,262 thinking you understood the meaning of consequences. 42 00:02:16,297 --> 00:02:18,131 Consequences, yes. 43 00:02:18,165 --> 00:02:19,899 I assure you 44 00:02:19,934 --> 00:02:21,735 that my understanding of consequences 45 00:02:21,769 --> 00:02:25,045 will be made quite clear once my mother is outside. 46 00:02:25,082 --> 00:02:27,440 But we've had so much fun together. 47 00:02:28,284 --> 00:02:30,877 My sister gets attached to her playthings, 48 00:02:30,911 --> 00:02:32,779 so I must insist she stay. 49 00:02:32,813 --> 00:02:35,081 And those bolt cutters are useless. 50 00:02:35,116 --> 00:02:36,583 The only way out of there 51 00:02:36,617 --> 00:02:39,619 is with this. 52 00:02:40,821 --> 00:02:42,555 Very well. 53 00:02:42,590 --> 00:02:43,957 Butch? 54 00:02:43,991 --> 00:02:46,059 Shoot them both in the head and grab the key. 55 00:02:46,093 --> 00:02:48,595 - Oswald? - Mother, I'm sorry, 56 00:02:48,629 --> 00:02:51,364 but what they've done to you will not stand! 57 00:02:55,401 --> 00:02:58,338 I gave you an order! Shoot them both in the head. 58 00:03:04,879 --> 00:03:06,079 No. 59 00:03:06,113 --> 00:03:08,253 No, no, no, that's not possible. 60 00:03:09,116 --> 00:03:12,886 You have to obey me. You have to! 61 00:03:13,376 --> 00:03:17,123 That time has passed. They fixed me. 62 00:03:17,158 --> 00:03:18,892 Tabby is well-versed 63 00:03:18,926 --> 00:03:20,936 in the protocols of conditioning. 64 00:03:20,998 --> 00:03:23,964 There's always a trigger word implanted during the process. 65 00:03:23,998 --> 00:03:25,665 All I had to do 66 00:03:25,700 --> 00:03:27,834 was get Butch remember what it is. 67 00:03:27,868 --> 00:03:30,370 I'll admit, it took a few tries. 68 00:03:30,979 --> 00:03:35,642 And now here we are. 69 00:03:38,376 --> 00:03:39,476 (gasps) 70 00:03:39,510 --> 00:03:42,712 Please. 71 00:03:42,747 --> 00:03:45,415 I can still be valuable. You'll see. 72 00:03:45,450 --> 00:03:48,084 I so wish that were true. 73 00:03:48,119 --> 00:03:50,220 Then kill me if you must, but let her go. 74 00:03:51,689 --> 00:03:53,623 I'm begging you. 75 00:03:53,658 --> 00:03:56,159 Doesn't look like begging to me. 76 00:03:56,194 --> 00:03:58,695 Indeed, half-hearted at best. 77 00:04:03,964 --> 00:04:05,335 Please. 78 00:04:05,369 --> 00:04:07,370 I'll do anything. 79 00:04:08,573 --> 00:04:10,307 (sighs) 80 00:04:10,341 --> 00:04:11,875 Perhaps she has served her purpose. 81 00:04:11,909 --> 00:04:14,044 Don't pout. 82 00:04:14,078 --> 00:04:15,545 You still have the former mayor. 83 00:04:15,580 --> 00:04:18,548 He's so dull. He just moans all the time. 84 00:04:26,924 --> 00:04:29,259 (whimpering) 85 00:04:29,293 --> 00:04:31,495 (laughing) 86 00:04:34,532 --> 00:04:36,600 I told you everything would be okay. 87 00:04:36,634 --> 00:04:37,667 - Didn't I? - (laughs) 88 00:04:37,702 --> 00:04:39,503 And it will be. 89 00:04:39,537 --> 00:04:42,239 (knife slashes) 90 00:04:48,613 --> 00:04:50,447 No! 91 00:04:50,481 --> 00:04:51,548 No! 92 00:04:54,185 --> 00:04:55,585 (sobbing) 93 00:04:58,656 --> 00:05:00,323 Oswald? 94 00:05:00,358 --> 00:05:02,726 What is wrong? 95 00:05:02,760 --> 00:05:06,129 You look so sad. 96 00:05:06,164 --> 00:05:07,164 (sniffles) 97 00:05:07,198 --> 00:05:08,865 Nothing's wrong, Mother. 98 00:05:08,900 --> 00:05:11,301 Nothing at all. 99 00:05:11,335 --> 00:05:13,570 We're together now. 100 00:05:13,604 --> 00:05:16,072 That's all that matters. 101 00:05:16,107 --> 00:05:17,707 That's all that ever mattered, right? 102 00:05:17,742 --> 00:05:21,211 Ever since... 103 00:05:21,245 --> 00:05:24,114 you were a little baby. 104 00:05:24,148 --> 00:05:27,250 My little Cobblepot. 105 00:05:29,754 --> 00:05:31,321 I'm sorry. 106 00:05:31,355 --> 00:05:33,824 This is my fault. 107 00:05:33,858 --> 00:05:37,281 Please forgive me. I'm so sorry. 108 00:05:38,296 --> 00:05:39,982 For what? 109 00:05:40,069 --> 00:05:43,400 You were always such a good boy. 110 00:05:49,573 --> 00:05:50,941 No, no. 111 00:05:59,550 --> 00:06:01,485 THEO: Kill him. 112 00:06:01,519 --> 00:06:02,853 Dump the bodies... 113 00:06:04,522 --> 00:06:06,690 anywhere. 114 00:06:08,493 --> 00:06:11,061 You don't have the stomach to kill me yourself? 115 00:06:13,564 --> 00:06:15,365 No wonder your family was run out of town. 116 00:06:15,400 --> 00:06:18,201 You come from a long line 117 00:06:18,236 --> 00:06:19,936 of cowards! 118 00:06:22,006 --> 00:06:23,507 (sighs) 119 00:06:23,541 --> 00:06:25,208 Fine, fine. 120 00:06:32,717 --> 00:06:35,652 Any last words? 121 00:06:35,687 --> 00:06:36,820 Yes. 122 00:06:37,955 --> 00:06:40,157 I'm going to kill you. 123 00:06:40,191 --> 00:06:41,291 (screams) 124 00:06:47,304 --> 00:06:52,504 - Sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 125 00:06:53,794 --> 00:06:55,561 (breath trembling) 126 00:06:55,596 --> 00:06:57,029 KRINGLE: You are a psychopath! 127 00:06:57,909 --> 00:07:00,351 I am not the man you think I am! 128 00:07:00,386 --> 00:07:02,627 I would never do anything to hurt you. 129 00:07:02,988 --> 00:07:04,989 (gasps) 130 00:07:09,377 --> 00:07:10,611 (sighs) 131 00:07:10,645 --> 00:07:13,480 DARK NYGMA: Rise and shine. 132 00:07:13,514 --> 00:07:15,615 (Aughs) 133 00:07:15,650 --> 00:07:17,551 What are you doing here? 134 00:07:17,585 --> 00:07:19,019 I banished you for good. 135 00:07:19,053 --> 00:07:21,488 Almost. Love of a good woman and all of that. 136 00:07:21,522 --> 00:07:25,492 Though, we both know how that turned out. Yikes. 137 00:07:26,694 --> 00:07:29,129 That was an accident. 138 00:07:29,163 --> 00:07:31,198 I'm not that man. 139 00:07:32,300 --> 00:07:34,267 I'm gonna make this right. 140 00:07:34,302 --> 00:07:36,169 See, I knew you'd wake up all boo-hooey. 141 00:07:36,204 --> 00:07:38,305 You probably have half a mind to turn yourself in. 142 00:07:38,339 --> 00:07:40,007 Luckily, I have the other half. 143 00:07:41,078 --> 00:07:43,510 - Do you like magic tricks? - What? 144 00:07:43,544 --> 00:07:46,046 Of course you like magic tricks. After all, I do. 145 00:07:46,080 --> 00:07:49,349 Well, guess what? I can make a body disappear. 146 00:07:50,518 --> 00:07:51,485 (gasps) 147 00:08:00,695 --> 00:08:02,863 Where is she? 148 00:08:04,265 --> 00:08:05,999 Where is Ms. Kringle's body? 149 00:08:06,034 --> 00:08:08,035 Open the envelope. 150 00:08:11,406 --> 00:08:14,374 "I hid her body while you were catching some Zs, 151 00:08:14,409 --> 00:08:16,510 "you'll need a helping hand, 152 00:08:16,544 --> 00:08:19,713 so look for her initials down at the GCPD." 153 00:08:23,618 --> 00:08:25,219 You went to my work last night? 154 00:08:25,253 --> 00:08:26,653 Well, technically, you did. 155 00:08:26,688 --> 00:08:28,422 I was just in the driver's seat, 156 00:08:28,456 --> 00:08:30,190 - so to speak. - How? 157 00:08:30,225 --> 00:08:33,527 You're a figment of my imagination. 158 00:08:33,561 --> 00:08:36,396 A projection of impulse. Nothing more. 159 00:08:36,431 --> 00:08:38,332 That is uncalled for. 160 00:08:38,366 --> 00:08:41,368 Uncalled for? 161 00:08:41,402 --> 00:08:44,104 You hijacked my body while I was asleep 162 00:08:44,138 --> 00:08:46,673 and you stole my dead girlfriend. 163 00:08:46,708 --> 00:08:48,375 (laughs): Okay. 164 00:08:48,409 --> 00:08:49,843 Yeah, that's true. 165 00:08:49,878 --> 00:08:51,712 But I'm doing this for your own good. 166 00:08:52,501 --> 00:08:55,115 If I was you... which, again, 167 00:08:55,150 --> 00:08:56,717 I sort of am... I'd get cracking. 168 00:08:56,751 --> 00:08:59,753 You do want to find the body first, right? 169 00:08:59,787 --> 00:09:02,589 REPORTER: Reporting live from city hall, as we celebrate 170 00:09:02,624 --> 00:09:04,091 the latest mayoral election. 171 00:09:04,125 --> 00:09:06,059 Early exit polling confirmed that Gotham City's new mayor 172 00:09:06,094 --> 00:09:07,728 will be Theo Galavan, 173 00:09:07,762 --> 00:09:09,730 who is projected to win in a landslide, 174 00:09:09,764 --> 00:09:12,533 helped by the endorsement of many prominent citizens, 175 00:09:12,567 --> 00:09:14,768 including police union president James Gordon, 176 00:09:14,802 --> 00:09:16,270 city controller Edwin... 177 00:09:16,304 --> 00:09:18,405 - (TV clicks off) - I can't believe 178 00:09:18,439 --> 00:09:19,973 you're gonna be mayor of this sinkhole. 179 00:09:20,871 --> 00:09:22,910 Can I go to the victory party tonight? 180 00:09:22,944 --> 00:09:24,344 You promised me fun. 181 00:09:24,379 --> 00:09:27,281 When are we gonna unleash a little hell? 182 00:09:27,315 --> 00:09:29,216 There'll be plenty of time 183 00:09:29,250 --> 00:09:31,852 for unleashing hell and parties 184 00:09:31,886 --> 00:09:35,155 once Bruce Wayne has signed over his company 185 00:09:35,190 --> 00:09:38,425 and met his unfortunate destiny. 186 00:09:38,460 --> 00:09:39,893 Until then, 187 00:09:39,928 --> 00:09:42,496 I need focus. 188 00:09:44,701 --> 00:09:47,434 Young Bruce has become fond of you. 189 00:09:47,468 --> 00:09:49,269 His trust will be crucial when the time comes. 190 00:09:49,304 --> 00:09:50,971 I need you 191 00:09:51,005 --> 00:09:53,807 to ensure that no one else is whispering in his ear 192 00:09:53,842 --> 00:09:56,009 until I make my offer. 193 00:09:56,044 --> 00:09:58,679 See this finger? 194 00:09:58,713 --> 00:10:01,782 I've got little Bruce wrapped tight around it. 195 00:10:01,816 --> 00:10:04,284 What a vixen you've become. 196 00:10:05,686 --> 00:10:08,655 You make me very proud. 197 00:10:08,690 --> 00:10:11,359 And we have Penguin to deal with. 198 00:10:11,989 --> 00:10:14,461 - I'm on it. - No. 199 00:10:14,495 --> 00:10:15,963 I'm about to become mayor. 200 00:10:15,997 --> 00:10:19,133 I'm gonna have an army at my disposal. 201 00:10:19,167 --> 00:10:21,134 Time to use it. 202 00:10:23,614 --> 00:10:25,587 BULLOCK: Looks like you backed the right horse. 203 00:10:25,649 --> 00:10:27,875 - You trust him? - A Gotham politician? 204 00:10:27,909 --> 00:10:29,810 About as far as I can throw him. 205 00:10:29,844 --> 00:10:32,112 But if he gives the GCPD what it needs, 206 00:10:32,147 --> 00:10:34,748 he's all right by me. 207 00:10:34,782 --> 00:10:37,751 You know, Selina said Penguin was behind 208 00:10:37,785 --> 00:10:40,888 - the Wayne Enterprise fires. - So? 209 00:10:40,922 --> 00:10:42,689 First he's going after mayoral candidates, 210 00:10:42,724 --> 00:10:44,491 next thing you know, he's burning down buildings. 211 00:10:44,526 --> 00:10:45,692 Doesn't make any sense. 212 00:10:45,727 --> 00:10:47,094 Guy is an abacus of crazy. 213 00:10:47,128 --> 00:10:49,129 Nothing he does surprises me. 214 00:10:55,603 --> 00:10:58,038 - What the hell happened? - Penguin. 215 00:10:58,073 --> 00:11:00,074 He tried to kill our next mayor. 216 00:11:07,476 --> 00:11:09,474 Mr. Cobblepot knew that I was poised 217 00:11:09,499 --> 00:11:11,373 to win the election today, and he came to me 218 00:11:11,410 --> 00:11:14,641 - seeking an alliance. - And you refused. 219 00:11:14,703 --> 00:11:18,172 (scoffs) I politely declined, yes. 220 00:11:18,207 --> 00:11:19,374 So he stabbed you in the neck? 221 00:11:19,408 --> 00:11:21,876 GORDON: That seems like a pretty extreme reaction, 222 00:11:21,911 --> 00:11:23,111 even for Penguin. 223 00:11:23,145 --> 00:11:24,879 We've been trying to build a case 224 00:11:24,914 --> 00:11:26,748 against Penguin since I got here. 225 00:11:26,782 --> 00:11:29,150 We assume that he's behind the earlier attacks 226 00:11:29,185 --> 00:11:30,759 on the other candidates as well. 227 00:11:30,796 --> 00:11:33,198 And this is the second time he's tried to kill me. 228 00:11:33,232 --> 00:11:34,733 The man is a menace. 229 00:11:34,767 --> 00:11:36,968 And one that I fully intend to put behind bars. 230 00:11:37,002 --> 00:11:39,304 I assume you have something for me? 231 00:11:39,338 --> 00:11:42,474 Arrest warrant for Oswald Cobblepot 232 00:11:42,508 --> 00:11:44,309 as well as search and seizures 233 00:11:44,343 --> 00:11:46,444 on all his properties and known associates. 234 00:11:46,479 --> 00:11:48,146 Quite a list. 235 00:11:48,180 --> 00:11:50,682 We'll get right on it. Anything else? 236 00:11:50,716 --> 00:11:52,917 Yes. In light of recent events, 237 00:11:52,952 --> 00:11:55,086 Judge Turnball has declared a state of emergency 238 00:11:55,121 --> 00:11:57,655 and granted the mayor's office additional powers. 239 00:11:57,690 --> 00:11:59,124 Meaning what, exactly? 240 00:11:59,158 --> 00:12:01,926 The moment I'm sworn in, I'm implementing a curfew 241 00:12:01,961 --> 00:12:03,394 and I'm ordering your Strike Force 242 00:12:03,429 --> 00:12:05,463 to begin door-to-door searches 243 00:12:05,498 --> 00:12:08,667 until Mr. Cobblepot is apprehended. 244 00:12:08,701 --> 00:12:11,403 You're talking about martial law? 245 00:12:11,437 --> 00:12:12,537 We're talking 246 00:12:12,571 --> 00:12:16,041 about bringing a dangerous fugitive to justice. 247 00:12:16,075 --> 00:12:18,176 We'll be acting within our legal rights. 248 00:12:18,210 --> 00:12:21,246 - Am I right, Mr. Dent? - Absolutely. 249 00:12:21,280 --> 00:12:23,746 You'll have our full support, sir. 250 00:12:23,845 --> 00:12:25,283 Thank you, Captain. 251 00:12:28,421 --> 00:12:30,121 Detective Gordon? 252 00:12:30,156 --> 00:12:33,458 You seem... hesitant. 253 00:12:33,492 --> 00:12:35,760 Cautious. 254 00:12:35,795 --> 00:12:38,696 (sighs) You told me we needed to use 255 00:12:38,731 --> 00:12:41,633 every method at our disposal to go after men like Penguin. 256 00:12:41,667 --> 00:12:44,235 Men who don't play by the rules. 257 00:12:44,270 --> 00:12:46,171 Desperate times call for a strong measure. 258 00:12:46,205 --> 00:12:47,972 I have no problem going after Penguin 259 00:12:48,007 --> 00:12:49,341 with everything we've got, 260 00:12:49,375 --> 00:12:51,376 but if we start kicking down the doors of average citizens 261 00:12:51,410 --> 00:12:54,446 and policing through fear, we're no better than he is. 262 00:12:54,480 --> 00:12:58,383 - People still need to trust us. - And they will. 263 00:12:58,417 --> 00:13:02,721 Because at the end of the day, all people want is to feel safe. 264 00:13:04,557 --> 00:13:07,258 Just remember, Detective. 265 00:13:07,293 --> 00:13:09,461 You came to me. 266 00:13:23,734 --> 00:13:26,411 REPORTER: Theo Galavan will be the mayor of Gotham. 267 00:13:26,445 --> 00:13:28,980 A crowd has gathered outside, and the excitement is brimming, 268 00:13:29,015 --> 00:13:30,315 and in just a moment, 269 00:13:30,349 --> 00:13:32,817 we'll also be talking to many of the supporters 270 00:13:32,852 --> 00:13:35,086 that gave up their time and effort to support... 271 00:13:35,121 --> 00:13:38,523 (TV clicks off) 272 00:13:38,557 --> 00:13:39,858 What do you have against the front door? 273 00:13:39,892 --> 00:13:41,026 Nothing. 274 00:13:41,060 --> 00:13:42,794 It's the ape who opens it 275 00:13:42,828 --> 00:13:45,997 who I could live without. 276 00:13:46,032 --> 00:13:48,366 I haven't seen you in a month. 277 00:13:48,401 --> 00:13:50,402 Selina, what are you doing here? 278 00:13:50,436 --> 00:13:53,004 You wouldn't believe the week I've had. 279 00:13:53,039 --> 00:13:56,141 This friend of mine, Bridgit, decided to build this fire suit. 280 00:13:56,175 --> 00:13:58,410 - Selina... - Some people just don't... 281 00:14:00,646 --> 00:14:02,147 Whose is that? 282 00:14:02,181 --> 00:14:04,182 Sorry. I got lost on the way back from... 283 00:14:05,451 --> 00:14:07,485 Hello. 284 00:14:08,754 --> 00:14:10,322 Hi. 285 00:14:12,058 --> 00:14:16,044 Silver St. Cloud, this is my friend Selina. 286 00:14:16,729 --> 00:14:19,631 - Selina, this is Silver. - Nice to meet you. 287 00:14:19,665 --> 00:14:22,467 You, too. 288 00:14:22,501 --> 00:14:24,469 Are you staying for lunch? 289 00:14:24,503 --> 00:14:26,037 - No. - Please say you are. 290 00:14:26,072 --> 00:14:28,640 I just moved here and don't know many people. 291 00:14:28,674 --> 00:14:32,077 Bruce, go tell Alfred to set another place for lunch. 292 00:14:32,111 --> 00:14:35,380 Come on, it'll be fun! Go. Shoo. 293 00:14:43,356 --> 00:14:45,824 While it's just us girls, 294 00:14:45,858 --> 00:14:48,293 let me give you a little advice. 295 00:14:50,226 --> 00:14:51,763 You come around here again... 296 00:14:53,332 --> 00:14:55,333 Well, that would be bad. 297 00:14:55,368 --> 00:14:57,736 For you. 298 00:14:57,770 --> 00:14:59,237 (chuckles) 299 00:14:59,272 --> 00:15:03,375 - Who the hell are you? - I'm Bruce's friend. 300 00:15:03,409 --> 00:15:06,111 His only friend. 301 00:15:07,446 --> 00:15:09,314 (sniffs) 302 00:15:09,348 --> 00:15:10,549 (chuckles) 303 00:15:12,118 --> 00:15:13,785 And you're a piece of gutter trash. 304 00:15:13,819 --> 00:15:16,321 Now, tell me something, 305 00:15:16,355 --> 00:15:20,258 would anyone miss you if one day you were just... 306 00:15:20,293 --> 00:15:21,760 gone? 307 00:15:21,794 --> 00:15:24,229 (chuckles) 308 00:15:24,263 --> 00:15:26,531 I didn't think so. 309 00:15:26,566 --> 00:15:28,233 BRUCE: I told Alfred. 310 00:15:30,803 --> 00:15:33,238 What are you guys talking about? 311 00:15:33,272 --> 00:15:34,773 Nothing. 312 00:15:34,807 --> 00:15:36,808 Just girl stuff. 313 00:15:40,385 --> 00:15:42,887 NYGMA: "...you'll need a helping hand. 314 00:15:42,921 --> 00:15:45,303 Look for her initials down at the GCPD." 315 00:15:46,084 --> 00:15:48,085 "Look for her initials down at the GCPD"? 316 00:15:49,555 --> 00:15:52,390 "Look for her initials down at the GCPD." 317 00:15:52,424 --> 00:15:55,526 Kristen Kringle. K.K. K.K. 318 00:15:55,561 --> 00:15:57,328 K.K., K.K., K.K. 319 00:15:57,362 --> 00:15:59,931 ♪ Closest to the bone ♪ 320 00:15:59,965 --> 00:16:01,599 ♪ Sweeter is the meat ♪ 321 00:16:01,633 --> 00:16:04,736 ♪ Last slice of Virginia ham ♪ 322 00:16:04,770 --> 00:16:07,271 ♪ Is the best that you can eat ♪ 323 00:16:07,306 --> 00:16:10,374 ♪ Don't talk about my baby ♪ 324 00:16:10,409 --> 00:16:13,377 ♪ She's slender but she's sweet ♪ 325 00:16:13,412 --> 00:16:16,180 ♪ Closest to the bone ♪ 326 00:16:16,215 --> 00:16:18,149 ♪ And sweeter is the meat ♪ 327 00:16:18,183 --> 00:16:21,552 ♪ Everybody thinks I'm insane ♪ 328 00:16:21,587 --> 00:16:23,421 ♪ To overlook her faults ♪ 329 00:16:23,455 --> 00:16:26,224 ♪ But here's the reason I like 'em skinny ♪ 330 00:16:26,258 --> 00:16:28,392 ♪ Instead of full of schmaltz ♪ 331 00:16:28,427 --> 00:16:31,395 ♪ Don't talk about my baby ♪ 332 00:16:31,430 --> 00:16:34,098 ♪ She's slender but she's sweet ♪ 333 00:16:34,133 --> 00:16:37,535 ♪ And closest to the bone ♪ 334 00:16:37,569 --> 00:16:40,138 ♪ And sweeter is the meat. ♪ 335 00:16:40,172 --> 00:16:42,940 (gasps) 336 00:16:47,112 --> 00:16:48,880 No. 337 00:16:48,914 --> 00:16:51,582 Come on. 338 00:16:53,619 --> 00:16:56,387 OFFICER: Hey, Mike, can you give me a hand with this? 339 00:17:08,367 --> 00:17:10,335 Putting Penguin in the cross-hairs of the GCPD 340 00:17:10,369 --> 00:17:12,170 will drive him underground. 341 00:17:12,204 --> 00:17:14,772 We can't kill him if we can't find him. 342 00:17:14,807 --> 00:17:16,441 We won't have to find him. 343 00:17:16,475 --> 00:17:19,277 He's going to deliver himself to us. 344 00:17:19,311 --> 00:17:21,579 And why would he do that? 345 00:17:21,613 --> 00:17:24,882 Penguin's rage will consume his better judgment, 346 00:17:24,917 --> 00:17:28,886 leaving him with an insatiable craving for revenge. 347 00:17:28,921 --> 00:17:32,156 All we need to do is keep him hungry 348 00:17:32,191 --> 00:17:34,459 and invite him to dinner. 349 00:17:36,228 --> 00:17:38,429 And then I get to kill him? 350 00:17:38,464 --> 00:17:40,922 Yes, kitten. 351 00:17:42,958 --> 00:17:44,658 Then you get to kill him. 352 00:17:45,804 --> 00:17:47,305 First, I would like to thank this city 353 00:17:47,339 --> 00:17:50,241 for the immense trust it has placed in me. 354 00:17:50,275 --> 00:17:51,943 I'm eager to get to work. 355 00:17:51,977 --> 00:17:54,812 I'd also like to address the recent attempt on my life 356 00:17:54,847 --> 00:17:56,180 by the man known as Penguin. 357 00:17:56,215 --> 00:17:58,383 It is true that he attacked me, 358 00:17:58,417 --> 00:18:00,818 and as of now, he is still at large. 359 00:18:00,853 --> 00:18:03,921 Men such as Penguin will no longer be tolerated. 360 00:18:03,956 --> 00:18:06,758 These are men who scurry from the light of decency 361 00:18:06,792 --> 00:18:08,459 like cockroaches. 362 00:18:08,494 --> 00:18:10,395 Men who... 363 00:18:10,429 --> 00:18:12,296 not even a mother could love. 364 00:18:12,331 --> 00:18:14,332 (reporters shouting) 365 00:18:18,737 --> 00:18:20,738 (clattering) 366 00:18:22,841 --> 00:18:24,542 He dies. 367 00:18:24,576 --> 00:18:26,577 Tonight. 368 00:18:35,361 --> 00:18:37,129 BULLOCK: Yeah. Got it. 369 00:18:37,371 --> 00:18:40,039 Gilzean's holed up in a booze joint downtown. 370 00:18:40,074 --> 00:18:41,508 - Penguin? - Hmm-mm. 371 00:18:41,542 --> 00:18:43,209 And get this. Word on the street 372 00:18:43,244 --> 00:18:45,078 is Gilzean's started his own crew. 373 00:18:45,112 --> 00:18:46,980 Sounds like they had a falling out. 374 00:18:47,014 --> 00:18:49,048 - Maybe he's ready to talk. - Yeah. 375 00:18:49,083 --> 00:18:50,150 Hey. 376 00:18:50,184 --> 00:18:51,684 I heard about what happened to our new mayor. 377 00:18:51,719 --> 00:18:53,848 - Never a dull moment, huh? - No kidding. 378 00:18:53,873 --> 00:18:55,321 You left your keys again this morning. 379 00:18:55,356 --> 00:18:56,556 Oh. 380 00:18:56,590 --> 00:18:57,891 (softly): Thank you. 381 00:18:57,925 --> 00:18:59,926 What's this one? 382 00:18:59,960 --> 00:19:02,028 A key to my apartment. 383 00:19:02,062 --> 00:19:05,031 - Oh? - I'll be in the car. 384 00:19:05,684 --> 00:19:07,433 What? It's just a key. 385 00:19:07,468 --> 00:19:09,769 Yeah, no, uh... 386 00:19:09,804 --> 00:19:11,938 Do you want a key to my place? 387 00:19:11,972 --> 00:19:14,407 Not even a little bit. Wait. Do you have a place? 388 00:19:14,442 --> 00:19:16,643 I think so. Sorry. Caught me off guard. 389 00:19:16,677 --> 00:19:17,877 I guess I do spend most nights there. 390 00:19:17,912 --> 00:19:19,245 Which I love. 391 00:19:19,280 --> 00:19:22,415 What I don't love is hauling ass out of bed at 2:00 a.m. 392 00:19:22,450 --> 00:19:25,919 when you come home from a stakeout smelling of chili dogs. 393 00:19:25,953 --> 00:19:28,402 I love to watch you squirm. 394 00:19:28,427 --> 00:19:31,863 - I was not squirming. - Little squirm. 395 00:19:31,897 --> 00:19:34,299 (sighs) 396 00:19:36,076 --> 00:19:37,302 I had no idea 397 00:19:37,336 --> 00:19:39,370 we were entertaining today, Master Bruce. 398 00:19:40,940 --> 00:19:42,640 Anyone else popping by? 399 00:19:42,675 --> 00:19:44,208 BRUCE: No. Thank you, Alfred. 400 00:19:44,243 --> 00:19:45,944 SILVER: This is marvelous, Alfred. 401 00:19:45,978 --> 00:19:49,499 I fell in love with Lapsang souchong when I lived in Fujian. 402 00:19:49,524 --> 00:19:52,217 Driving through the Wuyi region, all you could smell 403 00:19:52,251 --> 00:19:53,785 is the burning cedar they use to smoke leaves. 404 00:19:53,819 --> 00:19:58,156 Right, well, technically it's, uh, pinewood, miss, 405 00:19:58,190 --> 00:19:59,958 but I appreciate the enthusiasm. 406 00:19:59,992 --> 00:20:01,559 (sniffs) 407 00:20:01,593 --> 00:20:03,661 That smell 408 00:20:03,696 --> 00:20:06,631 really does slap you in the face, doesn't it, Alfred? 409 00:20:06,665 --> 00:20:08,900 (chuckles) 410 00:20:08,934 --> 00:20:11,135 So, Selina? 411 00:20:11,170 --> 00:20:15,139 Tell me about yourself. Any family? 412 00:20:15,174 --> 00:20:17,842 You really buying her act? 413 00:20:17,876 --> 00:20:20,011 I beg your pardon? 414 00:20:21,252 --> 00:20:23,514 Let me ask you a question. 415 00:20:24,817 --> 00:20:26,985 How long have you been a two-faced slut? 416 00:20:27,019 --> 00:20:29,287 - Selina! - No, seriously, what're you after? 417 00:20:29,321 --> 00:20:30,923 It's the money, right? 418 00:20:30,961 --> 00:20:33,157 I mean it's not his wacky sense of humor. 419 00:20:33,192 --> 00:20:35,360 - I think I should go. - No, wait. 420 00:20:35,394 --> 00:20:36,661 Is that a tear? 421 00:20:38,330 --> 00:20:39,631 You're good. 422 00:20:39,665 --> 00:20:42,433 I'm sorry. Good-bye, Bruce. 423 00:20:43,369 --> 00:20:45,103 Silver. 424 00:20:46,105 --> 00:20:47,939 What did you just do?! 425 00:20:47,973 --> 00:20:50,508 I know you're not the best judge 426 00:20:50,542 --> 00:20:52,710 of, like, you know, people, 427 00:20:52,745 --> 00:20:55,146 but that girl is bad news. 428 00:20:55,181 --> 00:20:56,948 I just did you a favor. 429 00:20:56,982 --> 00:20:59,517 I want you to leave. 430 00:20:59,551 --> 00:21:01,786 (scoffs) 431 00:21:01,820 --> 00:21:03,354 Fine. 432 00:21:03,389 --> 00:21:06,024 - Whatever. - Maybe you're right. 433 00:21:08,027 --> 00:21:10,195 Maybe I'm not the best judge of people. 434 00:21:12,927 --> 00:21:15,198 Because all this time, I thought you were my friend. 435 00:21:16,468 --> 00:21:18,570 But clearly, 436 00:21:18,604 --> 00:21:20,605 you have no idea what that means. 437 00:21:43,262 --> 00:21:45,496 "I'm tired of hiding and want to be free. 438 00:21:45,531 --> 00:21:47,765 "To locate her body, 439 00:21:47,800 --> 00:21:50,201 find the two things missing from me." 440 00:21:50,236 --> 00:21:52,871 DARK NYGMA: The back of our head kind of looks funny. 441 00:21:52,905 --> 00:21:55,106 It's like the top of a pencil. 442 00:21:55,140 --> 00:21:57,375 Why are you doing this? 443 00:21:57,409 --> 00:22:00,178 Because... it's fun! 444 00:22:00,212 --> 00:22:02,213 And it's good for you. 445 00:22:02,248 --> 00:22:04,883 How is it good for me to be tortured? 446 00:22:04,917 --> 00:22:06,985 To be driven insane! 447 00:22:07,019 --> 00:22:09,254 I'm trying to show you who you are. 448 00:22:09,288 --> 00:22:11,322 How have you not realized that yet? 449 00:22:11,357 --> 00:22:13,491 Though, to be honest, 450 00:22:13,526 --> 00:22:16,127 I'm surprised you haven't figured out this riddle yet. 451 00:22:16,162 --> 00:22:18,263 Should I have made it easier? 452 00:22:18,297 --> 00:22:20,064 You could start by using proper grammar. 453 00:22:20,099 --> 00:22:22,767 A period at the end of a sentence is... 454 00:22:22,802 --> 00:22:24,302 "Find the two things missing from ME..." 455 00:22:24,336 --> 00:22:26,171 M, period, E, period. 456 00:22:26,205 --> 00:22:28,773 Oh, God. M.E... medical examiner. 457 00:22:28,808 --> 00:22:31,042 You didn't! 458 00:22:31,076 --> 00:22:32,844 I did. 459 00:22:43,823 --> 00:22:45,723 I say we wait and see if someone can walk us inside. 460 00:22:45,758 --> 00:22:48,293 Try and keep things civil. 461 00:22:51,430 --> 00:22:54,299 Did I tell you I was thinking about getting a cat? 462 00:22:54,333 --> 00:22:56,668 What? 463 00:22:56,702 --> 00:22:58,369 Hey! How are you? 464 00:22:58,404 --> 00:23:00,305 Why don't you get your head in the game here? 465 00:23:00,339 --> 00:23:02,006 I'm sorry. 466 00:23:02,041 --> 00:23:03,141 It's just... 467 00:23:03,175 --> 00:23:06,277 Do you believe Galavan's story? 468 00:23:06,312 --> 00:23:07,745 Questions like that are above my pay grade 469 00:23:07,780 --> 00:23:09,514 and below my sense of wonder. 470 00:23:09,548 --> 00:23:11,316 Penguin's a pragmatist. 471 00:23:11,350 --> 00:23:13,485 Hitting Galavan for refusing an alliance? 472 00:23:13,519 --> 00:23:15,687 That doesn't get him anything but heat. 473 00:23:15,721 --> 00:23:18,189 So, what really happened do you think? 474 00:23:18,224 --> 00:23:21,126 A few months ago, nobody knew who Galavan was, right? 475 00:23:21,160 --> 00:23:23,128 Now, all of a sudden, he's mayor? 476 00:23:23,162 --> 00:23:25,497 Doesn't happen by accident. It takes planning. 477 00:23:25,531 --> 00:23:28,166 And it takes help. 478 00:23:28,200 --> 00:23:30,034 Guys like Galavan are born on third base. 479 00:23:30,069 --> 00:23:31,870 Stealing home's practically a birthright. 480 00:23:31,904 --> 00:23:33,505 Think about the timing. 481 00:23:33,539 --> 00:23:36,941 He shows up just after Mayor James disappears. 482 00:23:36,976 --> 00:23:38,977 The massacre at the gala 483 00:23:39,011 --> 00:23:41,279 turns him into a hero. 484 00:23:41,313 --> 00:23:44,349 Penguin's assassination attempts on mayoral candidates 485 00:23:44,383 --> 00:23:46,151 launched his campaign. 486 00:23:46,185 --> 00:23:49,821 Everything that's gone down up to this point, 487 00:23:49,855 --> 00:23:52,490 you could argue was orchestrated. 488 00:23:52,525 --> 00:23:54,726 Look, what you're talking about is Machiavellian-level crazy, 489 00:23:54,760 --> 00:23:57,028 even by Gotham standards. 490 00:23:57,062 --> 00:23:59,030 Yeah. 491 00:24:02,902 --> 00:24:05,837 There's our door pass. 492 00:24:08,708 --> 00:24:10,074 MAN: Yeah, so your mother tells you. 493 00:24:10,109 --> 00:24:11,976 Yeah, his mama stopped talking to me ages ago. 494 00:24:12,011 --> 00:24:14,312 (laughter) Oh, finally. 495 00:24:15,781 --> 00:24:17,248 Whoa, whoa! Hey, hey! 496 00:24:17,283 --> 00:24:19,617 BULLOCK: I wouldn't! 497 00:24:19,652 --> 00:24:21,353 Aw, come on. 498 00:24:21,387 --> 00:24:23,121 (laughs): I really wouldn't. 499 00:24:26,192 --> 00:24:28,426 That's a lot of firepower there, Butch. 500 00:24:28,461 --> 00:24:31,329 You expecting company? 501 00:24:31,364 --> 00:24:33,398 Neighborhood ain't what it used to be, Jim. 502 00:24:33,432 --> 00:24:34,566 Where's Penguin? 503 00:24:34,600 --> 00:24:36,768 How should I know? 504 00:24:36,802 --> 00:24:39,404 You're the boss' lapdog and you don't know where your owner is? 505 00:24:39,438 --> 00:24:43,041 I ain't nobody's lapdog. Not anymore. 506 00:24:43,075 --> 00:24:44,175 Prove it. 507 00:24:44,210 --> 00:24:46,845 Tell us why the hell Penguin went after Galavan. 508 00:24:46,879 --> 00:24:48,413 I ain't telling you anything. 509 00:24:48,447 --> 00:24:50,749 And unless you have a warrant, 510 00:24:50,783 --> 00:24:52,450 I'm gonna have to ask you boys to leave. 511 00:24:52,485 --> 00:24:53,852 Yeah, see the thing is 512 00:24:53,886 --> 00:24:55,453 our newly elected mayor kind of 513 00:24:55,488 --> 00:24:57,188 wants results on this. 514 00:24:57,223 --> 00:25:00,191 So we drag you in, chances are that's where you're gonna stay. 515 00:25:00,226 --> 00:25:03,295 ZSASZ: I'm here for Gilzean! 516 00:25:07,233 --> 00:25:09,935 Anyone who leaves now leaves alive. 517 00:25:11,938 --> 00:25:13,638 Anyone who stays 518 00:25:13,673 --> 00:25:15,573 dies! 519 00:25:15,608 --> 00:25:19,277 You have 60 seconds to do the math. 520 00:25:19,312 --> 00:25:21,246 Sorry, Butch. 521 00:25:22,581 --> 00:25:24,549 Seriously? 522 00:25:24,583 --> 00:25:27,552 No honor among scumbags, huh? 523 00:25:27,586 --> 00:25:29,554 Hey, don't shoot! I'm out of here! 524 00:25:33,592 --> 00:25:35,727 (grunting) 525 00:25:38,631 --> 00:25:41,099 What are you doing? 526 00:25:41,133 --> 00:25:42,734 You tell us what the hell's going on with Penguin 527 00:25:42,768 --> 00:25:44,169 or we leave you with Zsasz. 528 00:25:44,203 --> 00:25:45,437 You can't do that. 529 00:25:45,471 --> 00:25:47,505 Bullock? We can totally do that. 530 00:25:49,642 --> 00:25:51,409 Galavan was telling Penguin what to do. 531 00:25:51,444 --> 00:25:53,511 Knocking off the candidates, torching the buildings... 532 00:25:53,546 --> 00:25:55,146 It all came down from Galavan. 533 00:25:55,181 --> 00:25:56,948 The hell was Penguin taking orders? 534 00:25:56,983 --> 00:25:59,284 Kidnapped Penguin's mother. 535 00:25:59,318 --> 00:26:01,286 - He was keeping her for leverage. - "Kidnapped"? 536 00:26:02,388 --> 00:26:05,490 Jim? I think we need to go. 537 00:26:05,524 --> 00:26:07,859 I didn't think Galavan actually go through with it. 538 00:26:07,894 --> 00:26:09,427 Go through with what? 539 00:26:09,462 --> 00:26:11,096 Go through with what?! 540 00:26:16,135 --> 00:26:18,536 GCPD! Put down your weapons! 541 00:26:23,242 --> 00:26:24,476 (gunfire) 542 00:26:34,921 --> 00:26:37,022 We're out-manned here big time, partner. 543 00:26:37,056 --> 00:26:38,623 Yeah. 544 00:26:38,658 --> 00:26:40,125 But not out-gunned. 545 00:26:40,159 --> 00:26:42,027 Oh, hell yeah. 546 00:27:00,112 --> 00:27:02,347 (siren wailing in distance) 547 00:27:03,749 --> 00:27:05,550 ZSASZ: I'll take that as a no! 548 00:27:05,585 --> 00:27:07,319 See you later, Butch! 549 00:27:09,188 --> 00:27:10,589 (door slams) 550 00:27:10,623 --> 00:27:12,157 (tires squealing) 551 00:27:14,694 --> 00:27:17,762 That's a new one. 552 00:27:17,797 --> 00:27:19,631 You think he was telling the truth? 553 00:27:19,665 --> 00:27:22,167 Nobody's telling the truth. 554 00:27:22,201 --> 00:27:24,202 This is Gotham. 555 00:27:35,141 --> 00:27:38,077 Bruce. 556 00:27:38,111 --> 00:27:40,879 What a lovely surprise. 557 00:27:40,914 --> 00:27:42,081 Hello, sir. 558 00:27:42,115 --> 00:27:44,283 I was looking for Silver. 559 00:27:44,317 --> 00:27:46,285 She's here. 560 00:27:46,319 --> 00:27:48,921 Seemed a bit upset when she came in. 561 00:27:48,955 --> 00:27:50,956 Yes, a friend of mine 562 00:27:50,990 --> 00:27:53,053 stopped by the house when Silver was there. 563 00:27:53,091 --> 00:27:54,625 - They... - Say no more. 564 00:27:54,660 --> 00:27:56,794 I was your age once. (chuckles) 565 00:27:56,828 --> 00:27:58,596 Your feelings do you credit. 566 00:27:58,630 --> 00:28:00,231 I never met your father, but it's clear 567 00:28:00,265 --> 00:28:03,367 that he instilled in you a sound moral compass. 568 00:28:03,402 --> 00:28:05,536 He did. 569 00:28:07,005 --> 00:28:09,407 You know, we're both... 570 00:28:09,441 --> 00:28:11,375 very alike. 571 00:28:11,410 --> 00:28:14,412 Born into wealth and privilege, 572 00:28:14,446 --> 00:28:17,815 yet forced to walk our lives alone. 573 00:28:17,849 --> 00:28:20,751 Haunted by loss. 574 00:28:20,786 --> 00:28:22,386 Driven to prove ourselves worthy 575 00:28:22,421 --> 00:28:24,622 to those who came before. 576 00:28:26,425 --> 00:28:28,659 Be careful, Bruce. 577 00:28:28,694 --> 00:28:30,695 That way of thinking... 578 00:28:30,729 --> 00:28:33,164 The need to fill a void... 579 00:28:33,198 --> 00:28:34,732 It can consume you. 580 00:28:34,766 --> 00:28:37,935 - Does it ever go away? - No. 581 00:28:37,969 --> 00:28:40,938 But you can find closure; 582 00:28:40,973 --> 00:28:43,674 a way to move on without letting go. 583 00:28:43,709 --> 00:28:45,443 How? 584 00:28:45,477 --> 00:28:47,244 Well... (chuckles) 585 00:28:47,279 --> 00:28:48,679 I don't want to make any promises, 586 00:28:48,714 --> 00:28:50,114 but when the time is right, 587 00:28:50,148 --> 00:28:52,416 we'll talk again. 588 00:28:52,451 --> 00:28:54,452 (footsteps approaching) 589 00:28:56,521 --> 00:28:59,657 I, uh, need to get ready for the party. 590 00:28:59,691 --> 00:29:02,293 Excuse me. 591 00:29:04,429 --> 00:29:06,597 I knew you'd come. 592 00:29:13,338 --> 00:29:15,806 No one's to kill Galavan but me. 593 00:29:15,841 --> 00:29:17,842 Understand? 594 00:29:17,876 --> 00:29:19,744 Boss, I get what you're feeling. 595 00:29:19,778 --> 00:29:22,013 Mother's love... It's the most beautiful, 596 00:29:22,047 --> 00:29:24,348 - most simple... - Gabe! 597 00:29:24,383 --> 00:29:26,784 Cops aren't gonna let you within a hundred feet of Galavan. 598 00:29:26,818 --> 00:29:30,388 Let us whack him for you, please? 599 00:29:30,422 --> 00:29:32,390 No. 600 00:29:32,424 --> 00:29:34,525 He's mine. 601 00:29:34,559 --> 00:29:36,027 (sniffles) 602 00:29:36,061 --> 00:29:38,896 Now, let's get dressed. 603 00:29:38,931 --> 00:29:42,366 We've got a party to attend. 604 00:29:42,401 --> 00:29:44,735 Listen up, people! 605 00:29:44,770 --> 00:29:46,771 (indistinct chatter) 606 00:29:46,805 --> 00:29:48,773 Our newly elected mayor is going ahead 607 00:29:48,807 --> 00:29:50,841 with his victory celebration tonight. 608 00:29:50,876 --> 00:29:53,811 He will be exposed. 609 00:29:53,845 --> 00:29:55,813 He will be vulnerable. 610 00:29:55,848 --> 00:29:58,683 And he will be protected. 611 00:29:58,717 --> 00:30:00,217 By you. 612 00:30:00,252 --> 00:30:02,887 The brave men and women of this police force. 613 00:30:02,921 --> 00:30:05,923 You all have your assignments. 614 00:30:05,958 --> 00:30:08,559 Detective Gordon here will be running point. 615 00:30:08,594 --> 00:30:11,062 Detective? 616 00:30:11,096 --> 00:30:13,564 Penguin has already 617 00:30:13,599 --> 00:30:16,000 made one attempt on Galavan's life today. 618 00:30:16,034 --> 00:30:19,370 We should be ready for anything. 619 00:30:19,404 --> 00:30:22,673 Let's show this city what it means to carry a badge. 620 00:30:22,708 --> 00:30:25,309 As you were. 621 00:30:33,552 --> 00:30:36,721 GORDON: I want check-ins from perimeter teams every five minutes. 622 00:30:36,755 --> 00:30:39,690 Martinez, how's the avenue looking? 623 00:30:39,725 --> 00:30:41,270 All clear. 624 00:30:41,295 --> 00:30:44,896 Sniper Teams Alpha and Bravo report all clear as well. 625 00:30:44,930 --> 00:30:46,797 Copy that. 626 00:30:46,832 --> 00:30:48,399 What you find out? 627 00:30:48,433 --> 00:30:50,801 Spoke to the super at Gertrude Cobblepot's building. 628 00:30:50,836 --> 00:30:52,970 Turns out, no one's seen her for two weeks. 629 00:30:53,005 --> 00:30:55,306 Timeline matches Gilzean's story. 630 00:30:55,340 --> 00:30:59,277 Maybe or maybe the old broad's on a sunset cruise, hmm? 631 00:30:59,311 --> 00:31:00,778 You know, there's something 632 00:31:00,813 --> 00:31:03,614 that Gilzean said that I can't shake. 633 00:31:03,649 --> 00:31:05,650 He said he never thought Galavan would go through with it. 634 00:31:05,684 --> 00:31:06,951 Go through with what? 635 00:31:06,985 --> 00:31:08,252 I don't think 636 00:31:08,287 --> 00:31:10,721 Gertrude Cobblepot is on a cruise. 637 00:31:10,756 --> 00:31:13,224 Ladies and gentlemen, 638 00:31:13,258 --> 00:31:16,794 let me be the first to officially 639 00:31:16,829 --> 00:31:19,430 introduce you to the honorable 640 00:31:19,464 --> 00:31:21,599 Theo Galavan, 641 00:31:21,633 --> 00:31:23,601 the new mayor of Gotham! 642 00:31:23,635 --> 00:31:26,671 (crowd cheering) 643 00:32:17,556 --> 00:32:19,891 Ed? 644 00:32:19,925 --> 00:32:21,392 (gasps) Oh... 645 00:32:21,426 --> 00:32:22,727 What are you doing? 646 00:32:22,761 --> 00:32:25,696 Dr. Thompkins, hello. 647 00:32:25,731 --> 00:32:28,132 Uh, I'm just... 648 00:32:28,167 --> 00:32:31,335 double-checking notes for a Jane Doe case I'm working. 649 00:32:31,370 --> 00:32:32,570 Do you need help? 650 00:32:32,604 --> 00:32:33,805 No! No, no, no. She's all gone. 651 00:32:33,839 --> 00:32:36,140 Or she's... I'm sorry, I'm... 652 00:32:36,175 --> 00:32:39,310 I'm all done with checking my notes. 653 00:32:39,344 --> 00:32:41,145 Uh, what notes? 654 00:32:43,282 --> 00:32:45,650 It's all up here. (quiet laugh) 655 00:32:45,684 --> 00:32:47,018 Do you realize that 656 00:32:47,052 --> 00:32:49,287 by assigning simple mnemonic devices to case files, 657 00:32:49,321 --> 00:32:50,655 you can produce recall capacity 658 00:32:50,689 --> 00:32:52,256 equal to that of photographic 659 00:32:52,291 --> 00:32:54,692 or even eidetic memory? 660 00:32:54,727 --> 00:32:57,128 - Ed, what's going on? - Okay. 661 00:32:57,162 --> 00:32:58,162 (chuckles nervously) 662 00:32:58,197 --> 00:33:00,698 Um, truth be told, 663 00:33:00,732 --> 00:33:02,333 uh... 664 00:33:02,367 --> 00:33:04,268 I was hoping to run into you here. 665 00:33:04,303 --> 00:33:07,405 Alone. It's Miss Kringle. 666 00:33:07,439 --> 00:33:09,474 Uh... 667 00:33:09,508 --> 00:33:11,509 We had a fight. 668 00:33:13,746 --> 00:33:15,847 I'm sorry. 669 00:33:15,881 --> 00:33:19,417 (chuckles) Every relationship hits a rough patch now and then. 670 00:33:19,451 --> 00:33:21,652 And you've been so supportive. 671 00:33:21,687 --> 00:33:25,356 And I was hoping that maybe we-we could go grab a coffee 672 00:33:25,391 --> 00:33:27,358 and you could give me some advice. 673 00:33:27,393 --> 00:33:28,930 Uh, do you want to finish up what you were doing first? 674 00:33:28,967 --> 00:33:31,763 No, no, no, no. I... I can come back another time. 675 00:33:31,797 --> 00:33:33,197 It's not like they're gonna go anywhere, right? 676 00:33:33,232 --> 00:33:34,198 (laughs) 677 00:33:34,233 --> 00:33:35,733 You'd think so. 678 00:33:35,768 --> 00:33:37,268 (chuckling): Yeah, okay. 679 00:33:45,778 --> 00:33:47,745 THEO: Detective Gordon. 680 00:33:47,780 --> 00:33:50,047 WOMAN: Hey. That's it, sir. 681 00:33:50,082 --> 00:33:52,116 Perfect. Thank you so much. 682 00:33:52,151 --> 00:33:54,852 I, uh, heard about your shoot-out today. 683 00:33:54,887 --> 00:33:57,855 Something about one of Penguin's former Lieutenants, 684 00:33:57,890 --> 00:33:59,390 a Butch Gilzean? 685 00:33:59,425 --> 00:34:02,226 Some men ambushed us as we were questioning him. 686 00:34:02,261 --> 00:34:03,695 He escaped. 687 00:34:03,729 --> 00:34:07,799 Did you get anything out of him? Before the attack? 688 00:34:08,901 --> 00:34:10,401 No. 689 00:34:11,537 --> 00:34:12,870 That's a pity. 690 00:34:14,273 --> 00:34:16,107 Well... 691 00:34:23,015 --> 00:34:25,450 MARTINEZ: Detective, I have a large group of men 692 00:34:25,484 --> 00:34:27,752 approaching from off the main road. 693 00:34:36,128 --> 00:34:38,396 I have eyes on the target. 694 00:34:38,430 --> 00:34:39,897 Appears to be Cobblepot, sir. 695 00:34:39,932 --> 00:34:41,899 Hold your fire. 696 00:34:41,934 --> 00:34:43,434 Perimeter units, prepare to engage. 697 00:34:44,837 --> 00:34:46,637 (gun fires) 698 00:34:46,672 --> 00:34:48,673 The target is down. 699 00:34:48,707 --> 00:34:51,242 - Martinez, I said hold your fire. - It wasn't us. 700 00:34:51,276 --> 00:34:53,511 We have an unknown shooter on the roof. 701 00:34:53,545 --> 00:34:56,247 I repeat: we have an unknown shooter on the roof. 702 00:35:10,976 --> 00:35:13,819 GORDON: Martinez. Is Penguin dead? 703 00:35:17,357 --> 00:35:19,325 - No, it wasn't him. - GORDON: Find the other shooter 704 00:35:19,359 --> 00:35:21,127 and find Penguin... We need him alive. 705 00:35:23,897 --> 00:35:26,198 MARTINEZ: Detective, all the targets are dressed as Penguin, 706 00:35:26,233 --> 00:35:28,434 and all are heavily armed. Positive I.D. is impossible. 707 00:35:32,639 --> 00:35:34,273 Martinez, you're clear to engage. 708 00:35:34,307 --> 00:35:36,675 All perimeter units, crash our location now. 709 00:36:04,942 --> 00:36:06,576 Drop it. 710 00:36:06,610 --> 00:36:08,244 Turn around. 711 00:36:08,279 --> 00:36:09,946 Hands above your head, now. 712 00:36:12,316 --> 00:36:14,250 So forceful. 713 00:36:14,285 --> 00:36:15,952 I like a strong confident man. 714 00:36:19,456 --> 00:36:20,490 (coughs) 715 00:36:35,572 --> 00:36:37,607 (gun fire continues) 716 00:36:41,845 --> 00:36:44,480 GORDON: We got to get you out of here. 717 00:36:44,515 --> 00:36:46,416 Radio his driver, have him pull the car around 718 00:36:46,450 --> 00:36:47,483 to the back service entrance. 719 00:36:47,518 --> 00:36:48,818 - Got it? - Yes. 720 00:36:48,852 --> 00:36:50,186 - Cover us? - No problem. 721 00:36:57,094 --> 00:36:59,195 (speaks indistinctly) 722 00:36:59,230 --> 00:37:02,532 MAN: Remaining officers stay inside and clear the lobby. 723 00:37:02,566 --> 00:37:04,867 MAN 2: Confirmed. Primary is on the move. 724 00:37:04,902 --> 00:37:07,537 Initiating exit plan using the south entrance. 725 00:37:07,571 --> 00:37:09,873 MAN 3: Roger that, Detective Gordon is en route 726 00:37:09,907 --> 00:37:11,875 to the rear entrance with the mayor. 727 00:37:11,909 --> 00:37:15,545 Need that limo at the back service entrance, stat. 728 00:37:15,579 --> 00:37:16,913 MAN 4: Copy that. 729 00:37:20,851 --> 00:37:21,985 Get him out of here! 730 00:37:25,256 --> 00:37:26,556 (gun fires) 731 00:37:26,590 --> 00:37:27,891 Go! 732 00:37:30,728 --> 00:37:32,395 Hello, Jim. 733 00:37:34,064 --> 00:37:35,999 Please step aside. 734 00:37:36,033 --> 00:37:38,001 You know I can't do that. 735 00:37:38,035 --> 00:37:40,870 You would if you knew what kind of man you were protecting. 736 00:37:40,905 --> 00:37:42,539 Shoot him, Detective. 737 00:37:42,573 --> 00:37:44,874 Oswald, listen to me. 738 00:37:44,908 --> 00:37:47,076 You have to put the gun down. 739 00:37:49,046 --> 00:37:51,347 He killed my mother, Jim. 740 00:37:51,382 --> 00:37:54,083 I know. 741 00:37:54,118 --> 00:37:57,754 Detective Gordon, I am ordering you 742 00:37:57,788 --> 00:38:00,590 to put that man down now. 743 00:38:00,624 --> 00:38:02,959 He had her murdered in front of me. 744 00:38:04,495 --> 00:38:06,129 I held her. 745 00:38:06,163 --> 00:38:07,764 Watched her die. 746 00:38:07,798 --> 00:38:10,567 Do you know what that's like? 747 00:38:10,601 --> 00:38:13,202 - It changes a person. - (footsteps approach) 748 00:38:13,237 --> 00:38:15,038 BULLOCK: Sorry about your mother, Penguin, 749 00:38:15,072 --> 00:38:17,240 but I'm gonna need you to put the shotgun down on the ground, 750 00:38:17,274 --> 00:38:19,075 slowly, now. 751 00:38:23,681 --> 00:38:25,315 One of us is gonna die tonight. 752 00:38:25,349 --> 00:38:27,550 I have made my peace with that. 753 00:38:27,585 --> 00:38:30,753 I suggest the new mayor does as well. 754 00:38:30,788 --> 00:38:32,989 Don't make us shoot you. 755 00:38:33,023 --> 00:38:35,625 Shoot me and you have no idea what his endgame is, Jim. 756 00:38:35,659 --> 00:38:38,461 And you should. 757 00:38:38,495 --> 00:38:40,663 Because it concerns someone you know, 758 00:38:40,698 --> 00:38:42,799 someone you care about. 759 00:38:42,833 --> 00:38:44,767 (whispering): Shoot him. 760 00:38:44,802 --> 00:38:47,070 - (gun fires) - GORDON: Down! 761 00:38:58,182 --> 00:39:00,016 BULLOCK: Jim, Oswald! 762 00:39:17,471 --> 00:39:20,065 Penguin smashed the mayor's ride through the main checkpoint. 763 00:39:20,089 --> 00:39:21,389 The good news is... 764 00:39:21,424 --> 00:39:23,058 With the gunshot wound to the shoulder and the APB, 765 00:39:23,092 --> 00:39:24,931 I doubt he'll make it out of the city. 766 00:39:24,956 --> 00:39:27,924 He won't be trying to make it out. 767 00:39:27,959 --> 00:39:30,260 We lost more people tonight. 768 00:39:30,294 --> 00:39:33,029 Good people, including Martinez. 769 00:39:33,064 --> 00:39:35,699 Sometimes the good guys have a bad night. 770 00:39:35,733 --> 00:39:38,044 - This ain't your fault. - I know. 771 00:39:39,237 --> 00:39:41,338 It's his. 772 00:39:41,372 --> 00:39:42,973 (reporters clamor) 773 00:39:43,007 --> 00:39:46,309 My ancestors were swordsmiths. 774 00:39:46,344 --> 00:39:51,014 They knew that to make good steel, it had first to be forged. 775 00:39:53,017 --> 00:39:55,218 I look at tonight... 776 00:39:55,253 --> 00:39:59,689 I look at tonight as a baptism of fire. 777 00:39:59,724 --> 00:40:03,360 A fire from which we will emerge stronger. 778 00:40:03,394 --> 00:40:06,530 Our resolve forged 779 00:40:06,564 --> 00:40:09,533 to bring about a new day in Gotham. 780 00:40:09,567 --> 00:40:11,134 (listeners applaud, clamor) 781 00:40:11,169 --> 00:40:13,703 (TV clicks off) 782 00:40:13,738 --> 00:40:16,645 I've felt pretty alone since moving here. 783 00:40:18,409 --> 00:40:19,810 Until I met you. 784 00:40:21,179 --> 00:40:24,881 But I-I don't want to come between you and a friend. 785 00:40:24,916 --> 00:40:26,710 You won't. 786 00:40:26,760 --> 00:40:28,745 Selina is never going to like me. 787 00:40:30,421 --> 00:40:31,587 I don't care. 788 00:40:33,658 --> 00:40:35,659 I like you. 789 00:40:50,836 --> 00:40:53,207 - THEO: Detective Gordon. - Mr. Mayor. 790 00:40:54,645 --> 00:40:55,946 You catch my speech? 791 00:40:55,980 --> 00:40:57,948 I think I've heard enough speeches. 792 00:40:59,117 --> 00:41:01,118 I had high hopes for you. 793 00:41:02,592 --> 00:41:05,288 I thought you were prepared to make the hard choices, 794 00:41:05,323 --> 00:41:08,558 to do whatever it takes to rid Gotham of its monsters. 795 00:41:10,328 --> 00:41:11,962 I am. 796 00:41:11,996 --> 00:41:15,499 I've just decided... 797 00:41:15,533 --> 00:41:17,868 I'm gonna start with you. 798 00:41:22,006 --> 00:41:23,974 Dangerous words... 799 00:41:24,008 --> 00:41:28,578 when addressing the man who now controls this city. 800 00:41:31,849 --> 00:41:34,151 Desperate times. 801 00:41:34,185 --> 00:41:36,186 They are, indeed. 802 00:42:08,853 --> 00:42:11,154 I want to know why you did this. 803 00:42:11,189 --> 00:42:15,459 When Dr. Thompkins walked in the room, how did it feel? 804 00:42:15,493 --> 00:42:17,127 I was terrified. 805 00:42:17,161 --> 00:42:18,829 She could have discovered the body. 806 00:42:18,863 --> 00:42:20,831 But she didn't. 807 00:42:20,865 --> 00:42:22,799 You got away with it. 808 00:42:22,834 --> 00:42:24,468 That's not the point. 809 00:42:24,502 --> 00:42:27,471 (echoing): That is absolutely the point! 810 00:42:29,278 --> 00:42:32,809 You can still feel the rush, can't you? 811 00:42:32,844 --> 00:42:35,812 Coming so close to getting caught. 812 00:42:35,847 --> 00:42:38,482 Knowing what you would have been forced to do 813 00:42:38,516 --> 00:42:41,151 if she had discovered the body, 814 00:42:41,185 --> 00:42:45,188 discovered what you had done. 815 00:42:46,858 --> 00:42:49,493 Standing... standing at the edge of uncertainty 816 00:42:49,527 --> 00:42:51,687 and peering into the void. 817 00:42:51,749 --> 00:42:56,303 Now tell me, how did it feel? 818 00:43:05,766 --> 00:43:06,883 Beautiful. 819 00:43:34,488 --> 00:43:39,576 - Sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 57290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.