Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,948 --> 00:00:08,644
Check please.
2
00:00:16,659 --> 00:00:17,683
How much?
3
00:00:20,630 --> 00:00:24,191
What cost 600?
4
00:00:25,268 --> 00:00:28,965
You said you wanted meat.
I gave you a pheasant.
5
00:00:29,305 --> 00:00:32,399
And you wanted fish.
I gave you a giant salamander from the river.
6
00:00:32,441 --> 00:00:34,170
400 for the fish.
7
00:00:34,210 --> 00:00:36,041
200 for the pheasant.
8
00:00:36,078 --> 00:00:39,741
Vegetables and rice were free. 600.
9
00:00:40,583 --> 00:00:43,347
Why didn't you tell me?
10
00:00:43,386 --> 00:00:44,648
You didn't ask.
11
00:00:45,888 --> 00:00:48,015
I didn't order salamander
12
00:00:48,057 --> 00:00:50,582
We serve fresh mountain flavor.
It's all we got.
13
00:00:50,626 --> 00:00:55,723
Giant salamander is a protected
endangered species.
14
00:00:55,765 --> 00:01:00,327
If I reported it. you'd be in big trouble.
15
00:01:00,770 --> 00:01:03,170
If you've got no money. don't eat it.
16
00:01:03,206 --> 00:01:05,674
But don't make threats...
17
00:01:05,708 --> 00:01:07,505
Threats? So what can I do?
18
00:01:07,543 --> 00:01:10,569
Take out your money. Or you can't leave.
19
00:01:10,613 --> 00:01:15,175
I can't leave? Fine I won't leave...
20
00:01:15,218 --> 00:01:17,846
The question is. you're...
21
00:01:22,658 --> 00:01:23,750
How about a discount?
22
00:01:23,793 --> 00:01:25,852
No discount! The money!
23
00:01:36,939 --> 00:01:39,567
All I have is this 400. Next time...
24
00:01:40,009 --> 00:01:42,170
Are you going to hand it over?
25
00:01:51,220 --> 00:01:52,710
I ate the car money.
26
00:01:53,256 --> 00:01:56,589
I'm a greedy pig. I deserve it.
27
00:01:56,626 --> 00:02:00,027
Stop. Hold it!
28
00:02:00,062 --> 00:02:01,859
Now what?!
29
00:02:01,898 --> 00:02:03,365
Trying to use fake money?
30
00:02:03,399 --> 00:02:04,388
What?
31
00:02:04,433 --> 00:02:07,061
See for yourself.
32
00:02:07,103 --> 00:02:08,229
But...
33
00:02:08,271 --> 00:02:13,231
This one is real. And these two? Look.
34
00:02:15,011 --> 00:02:16,069
Is this mine?
35
00:02:16,112 --> 00:02:18,637
Still denying it?
36
00:02:18,681 --> 00:02:21,149
Feel the water mark.
37
00:02:21,183 --> 00:02:24,175
Look at the paper. See for yourself.
38
00:02:24,654 --> 00:02:26,315
But... how...
39
00:02:27,823 --> 00:02:31,156
Let's have it. 200.
40
00:02:39,235 --> 00:02:41,294
Fake?
41
00:02:43,472 --> 00:02:45,497
Wait! This is fake too.
42
00:02:46,676 --> 00:02:49,873
Want me to call the cops on you?
You dare to use fake notes
43
00:02:49,912 --> 00:02:51,675
No.
44
00:02:55,284 --> 00:02:56,683
This isn't right.
45
00:03:10,166 --> 00:03:13,158
I've been fooled. comrade... tricked.
46
00:03:14,403 --> 00:03:15,870
Enough theatrics
47
00:03:15,905 --> 00:03:18,305
Really. I've been conned. Uncle...
48
00:03:18,341 --> 00:03:19,103
Trying to get out of it?
49
00:03:19,141 --> 00:03:20,472
No. please allow me to explain...
50
00:03:20,509 --> 00:03:22,568
Don't tell me any story
51
00:03:22,611 --> 00:03:26,570
No. listen. The foreman
at the construction site...
52
00:03:26,849 --> 00:03:29,977
A free meal. eh?
I'm not a freeloader
53
00:03:30,019 --> 00:03:35,514
You came to the wrong place...
I don't want to hurt my hand
54
00:03:36,692 --> 00:03:38,956
Everything he ate. I want it all back.
55
00:03:38,995 --> 00:03:40,428
You have to spit out whatever you just ate
56
00:03:42,598 --> 00:03:47,467
Take this money with you. Liu Quanyou
57
00:03:47,970 --> 00:03:49,767
Can't spend it here.
58
00:03:54,543 --> 00:03:56,670
I want to take you home.
59
00:03:56,712 --> 00:04:03,811
I just don't have what it takes to get
you home.
60
00:04:11,360 --> 00:04:13,726
The best I can do is to bury you here.
61
00:04:15,731 --> 00:04:18,962
The Feng Shui is good here.
62
00:04:19,035 --> 00:04:21,560
You'll have better luck in the next life.
63
00:05:54,196 --> 00:05:56,130
So comfortable here...
64
00:06:05,374 --> 00:06:13,110
Brother. I'm going with you.
65
00:08:44,633 --> 00:08:45,964
Dad
66
00:08:47,736 --> 00:08:48,896
He's awake.
67
00:08:57,212 --> 00:08:58,270
You're awake.
68
00:09:00,549 --> 00:09:01,675
Where am I?
69
00:09:03,185 --> 00:09:04,379
My home.
70
00:09:12,461 --> 00:09:13,587
I didn't die?
71
00:09:14,096 --> 00:09:15,256
Nope.
72
00:09:18,400 --> 00:09:19,628
Where's my friend?
73
00:09:19,835 --> 00:09:21,393
In the back...
74
00:09:23,072 --> 00:09:25,199
Come on. Sit down.
75
00:09:29,178 --> 00:09:33,706
Drink this. it'll make you feel better.
76
00:09:46,995 --> 00:09:50,954
You had the strength to carry him
all this way...
77
00:09:52,701 --> 00:09:54,669
You are a tough man. buddy
78
00:09:54,903 --> 00:09:56,734
What could make you want to give up?
79
00:09:58,841 --> 00:10:01,833
There's no way I can bring him
back to his hometown
80
00:10:02,611 --> 00:10:05,011
I cannot keep my promise
81
00:10:05,180 --> 00:10:07,239
I decided to bury him instead...
82
00:10:07,282 --> 00:10:12,481
When I got in to measure the grave...
83
00:10:13,622 --> 00:10:18,025
It felt so comfortable...
84
00:10:18,894 --> 00:10:21,021
I decided to go with him...
85
00:10:23,198 --> 00:10:26,429
I don't have much to offer the world anyway.
86
00:10:27,803 --> 00:10:30,294
Big Brother. don't be so down.
87
00:10:30,406 --> 00:10:32,397
God never shuts one door but he opens another
88
00:10:32,441 --> 00:10:33,908
Let's eat.
89
00:10:35,978 --> 00:10:39,846
My wife was once in a similar position.
90
00:11:02,337 --> 00:11:05,204
It's okay. take it off.
91
00:11:18,654 --> 00:11:19,951
Tell him.
92
00:11:23,358 --> 00:11:27,761
We was working in the same factory before
93
00:11:27,963 --> 00:11:30,932
A boiler exploded in the factory three years ago
94
00:11:31,099 --> 00:11:32,862
and did this to me.
95
00:11:33,635 --> 00:11:37,731
Even my own baby was scared of me
at that time.
96
00:11:40,209 --> 00:11:45,613
I was afraid to look in the mirror.
I hated my face
97
00:11:45,781 --> 00:11:51,811
and I knew everyone disliked me.
I wouldn't leave the house...
98
00:11:51,854 --> 00:11:55,187
I just wanted to die.
99
00:11:58,126 --> 00:12:01,960
As a reason. I quit my job...
100
00:12:02,231 --> 00:12:05,132
I looked after everyday.
I was afraid she would kill herself...
101
00:12:06,335 --> 00:12:11,796
I knew this was not the way out.
We would get crazy.
102
00:12:12,641 --> 00:12:18,273
Beekeeping was a way for us to be together.
103
00:12:19,248 --> 00:12:23,742
We could live on the truck and
go anywhere we like...
104
00:12:24,086 --> 00:12:28,318
away from people. free.
105
00:12:39,935 --> 00:12:44,338
If the motherland were the sea.
106
00:12:44,373 --> 00:12:52,212
I would be a fish swimming
in it happily.
107
00:12:52,548 --> 00:12:57,349
If the motherland were a road.
108
00:12:57,419 --> 00:13:05,053
I would be a car driving on
it happily.
109
00:13:05,861 --> 00:13:10,321
If the motherland were a tree.
110
00:13:10,399 --> 00:13:17,805
I would be a tiny leaf waving
on its branches happily.
111
00:13:45,834 --> 00:13:50,737
Thanks so much. Take care.
112
00:14:11,793 --> 00:14:16,423
What are you doing? Don't be rude!
Go away!
113
00:14:16,465 --> 00:14:18,092
Don't bother to molest me
114
00:14:18,133 --> 00:14:20,328
This is a decent hair salon.
115
00:14:20,369 --> 00:14:21,529
I don't provide that kind of service.
116
00:14:21,570 --> 00:14:24,164
Then I won't be back!
117
00:14:24,206 --> 00:14:25,537
It's up to you.
118
00:14:40,088 --> 00:14:42,454
Hey! What are you doing?
119
00:14:42,491 --> 00:14:45,619
Go out. We're closed. Hurry up...
120
00:14:46,161 --> 00:14:47,219
What are you doing?
121
00:14:47,262 --> 00:14:50,857
Judging by your accent. you must be a
Northeasterner. We are from the same hometown.
122
00:14:50,899 --> 00:14:52,628
Can you help us?
123
00:14:52,801 --> 00:14:55,861
What do you need?
124
00:14:55,904 --> 00:14:58,202
You don't have to kneel!
125
00:14:58,240 --> 00:15:00,105
Will you put some makeup on his face?
126
00:15:00,475 --> 00:15:03,535
Makeup? What's such a big deal about that?
127
00:15:03,578 --> 00:15:06,206
C'mon. stop kneeling. Get up.
128
00:15:06,248 --> 00:15:07,840
He's dead.
129
00:15:07,883 --> 00:15:09,373
What?!
130
00:15:16,024 --> 00:15:18,424
Oh my God! Get him out of here right away!
131
00:15:18,460 --> 00:15:20,826
Young miss. Don't be afraid... Listen to me!
132
00:15:31,673 --> 00:15:34,938
This is my ID card. I'm not a bad person.
133
00:16:12,280 --> 00:16:13,645
You're busy.
134
00:16:19,955 --> 00:16:23,914
Just came to say hi.
135
00:17:05,200 --> 00:17:07,691
Northeasterner? Ah... yes.
136
00:17:10,639 --> 00:17:12,300
Wanzhou...
137
00:17:14,209 --> 00:17:15,471
Where is this guy now?
138
00:17:26,621 --> 00:17:27,815
Let me introduce you.
139
00:17:27,856 --> 00:17:30,154
This is my uncle and his work buddy.
140
00:17:30,192 --> 00:17:31,659
They came to see me
141
00:17:31,693 --> 00:17:34,457
on their way back to Wanzhou.
142
00:17:34,496 --> 00:17:36,760
They were celebrating and
his friend drank too much.
143
00:17:48,210 --> 00:17:50,075
It's not safe these days.
144
00:17:50,912 --> 00:17:55,474
Do you know. a girl was murdered last week.
145
00:17:55,517 --> 00:17:58,145
I heard. Did they catch him?
146
00:17:58,220 --> 00:18:03,021
No. so be careful. Especially of strangers.
147
00:18:03,992 --> 00:18:06,051
Okay. don't worry.
148
00:18:06,161 --> 00:18:08,789
Just call if anything happens.
149
00:18:12,033 --> 00:18:13,091
I'll be going now.
150
00:18:16,204 --> 00:18:17,933
Maybe we could have dinner sometime.
151
00:18:18,106 --> 00:18:19,130
Okay!
152
00:18:21,109 --> 00:18:22,303
Bye Bye!
153
00:18:35,090 --> 00:18:36,352
Thanks young lady.
154
00:18:36,391 --> 00:18:37,585
For what?
155
00:18:37,626 --> 00:18:40,823
For not turning me in.
156
00:18:41,563 --> 00:18:43,030
Its not easy
157
00:18:43,064 --> 00:18:46,033
Well. I believe that
158
00:18:46,067 --> 00:18:48,092
only a good person would
159
00:18:48,670 --> 00:18:50,194
carry a friend all this way!
160
00:18:50,238 --> 00:18:53,435
Not necessarily! Good or bad
doesn't write on one's face
161
00:18:53,575 --> 00:18:55,839
You shouldn't trust people so easily.
162
00:18:55,944 --> 00:18:57,343
You seem OK...
163
00:18:58,580 --> 00:19:03,483
Today was my lucky day.
164
00:19:03,818 --> 00:19:07,914
If I didn't hear your accent.
I would never have come in...
165
00:19:09,724 --> 00:19:10,782
Me too.
166
00:19:10,825 --> 00:19:17,253
I haven't hear a Northeastern accent for a while.
It makes me feel uncomfortable.
167
00:19:17,299 --> 00:19:18,732
You miss home.
168
00:19:19,334 --> 00:19:23,134
Go home whenever you get the chance.
169
00:19:24,940 --> 00:19:26,635
I can do it myself
170
00:19:26,675 --> 00:19:29,838
I'll finish it
171
00:19:29,978 --> 00:19:31,605
and then I'll do his make-up.
172
00:19:38,787 --> 00:19:39,811
Wait.
173
00:19:44,793 --> 00:19:48,388
Put this on. People can't tell
the difference now.
174
00:19:48,430 --> 00:19:52,366
Thank you. Please take care of yourself.
175
00:19:52,400 --> 00:19:53,958
If I have time I will come check on you.
176
00:19:54,002 --> 00:19:57,301
Alright. You two take care.
177
00:19:57,339 --> 00:19:58,704
Okay. goodbye.
178
00:20:11,753 --> 00:20:13,311
Still drunk. eh?
179
00:20:13,655 --> 00:20:17,182
Yeah. out cold. On patrol?
180
00:20:19,661 --> 00:20:21,026
Leaving so soon?
181
00:20:21,463 --> 00:20:24,489
I have some urgent business at home.
182
00:20:26,668 --> 00:20:28,101
I'll give you a lift.
183
00:20:28,136 --> 00:20:30,866
Don't worry about it. Please. go ahead.
184
00:20:30,905 --> 00:20:31,872
No problem.
185
00:20:31,906 --> 00:20:34,431
He gets carsick. Might vomit in your car.
186
00:20:34,476 --> 00:20:35,500
He'll be fine.
187
00:20:36,344 --> 00:20:37,709
I get carsick...
188
00:20:38,179 --> 00:20:40,340
I'll drive slowly.
189
00:20:40,382 --> 00:20:42,782
I get sick in police cars...
190
00:20:42,817 --> 00:20:44,182
We'll be fine... thanks anyway!
191
00:20:44,219 --> 00:20:47,416
Enough already! Get in the car!
192
00:20:51,226 --> 00:20:52,352
Get in.
193
00:21:01,736 --> 00:21:05,638
So what do you think of my niece?
194
00:21:07,409 --> 00:21:11,106
Not bad. Bit of a temper. though.
195
00:21:12,814 --> 00:21:17,114
Got the hots for each other. huh?
196
00:21:20,255 --> 00:21:22,780
Not really...
197
00:21:23,458 --> 00:21:26,757
She is all on her own... she's a poor girl
198
00:21:26,795 --> 00:21:29,320
I look after her when I have time.
199
00:21:29,364 --> 00:21:33,266
Look after her? That means you like her.
200
00:21:33,868 --> 00:21:36,428
You have an eye for good girl.
201
00:21:37,038 --> 00:21:40,940
She was the best girl in our hometown.
202
00:21:43,178 --> 00:21:45,339
Kind hearted. Good to her parents.
203
00:21:45,647 --> 00:21:49,549
Hardworking. She's great.
204
00:21:50,118 --> 00:21:51,551
Frankly speaking.
205
00:21:52,087 --> 00:21:55,887
if your family has the means.
you should bring her back.
206
00:21:56,391 --> 00:21:59,690
She may pick up bad habits down here.
207
00:22:02,564 --> 00:22:04,691
Are you looking down on her?
208
00:22:04,899 --> 00:22:09,359
Of course not. Just concerned.
209
00:22:15,076 --> 00:22:19,274
Listen. my son.
210
00:22:21,015 --> 00:22:24,849
Her parents are not with her
211
00:22:24,886 --> 00:22:28,549
As her uncle. I should pickup
her parents responsibility
212
00:22:29,057 --> 00:22:31,321
Now I entrust this child to you from now on
213
00:22:31,559 --> 00:22:33,891
Please take good care of her. okay?
214
00:22:33,962 --> 00:22:34,951
If you are entrusting her to me.
215
00:22:34,996 --> 00:22:37,897
don't worry.
216
00:22:37,932 --> 00:22:41,060
I won't let anyone treat her badly.
217
00:22:41,736 --> 00:22:43,795
With you looking after her. I won't worry.
218
00:22:45,373 --> 00:22:48,968
Uncle. could you tell her to be nicer to me?
219
00:22:49,043 --> 00:22:52,740
To stop blowing me off?
220
00:22:52,780 --> 00:22:55,681
Her? Okay
221
00:22:55,717 --> 00:22:57,685
I'll call her as soon as I get back.
222
00:22:57,719 --> 00:23:00,119
Young people should not impolite
223
00:23:00,155 --> 00:23:02,680
no matter how good he is
224
00:23:03,558 --> 00:23:05,321
I'll take care of it for you.
225
00:23:12,033 --> 00:23:16,868
I'll carry him. Thanks again.
226
00:23:19,374 --> 00:23:23,310
See what happens when you drink too much?
227
00:23:23,344 --> 00:23:24,936
It's ok. Don't worry about him.
228
00:23:24,979 --> 00:23:28,506
Come on. say goodbye to Mr. Policeman.
229
00:24:06,254 --> 00:24:08,722
You have had Hepatitis. correct?
230
00:24:08,756 --> 00:24:09,586
Hepatitis B
231
00:24:09,624 --> 00:24:10,352
Hepatitis B
232
00:24:10,391 --> 00:24:11,358
I'm better though.
233
00:24:11,392 --> 00:24:14,919
Sorry but it is an infectious disease
234
00:24:15,196 --> 00:24:17,164
you still cannot donate blood.
235
00:24:18,099 --> 00:24:20,499
Thank you anyway.
236
00:24:25,139 --> 00:24:27,403
Can I still have some food?
237
00:24:37,552 --> 00:24:39,611
Did you donate?
238
00:24:39,654 --> 00:24:40,678
No.
239
00:24:42,056 --> 00:24:44,456
They don't pay for blood
240
00:24:44,626 --> 00:24:48,653
We take blood too. 500 each donation.
241
00:24:49,130 --> 00:24:51,257
My blood is no good. Hepatitis B.
242
00:24:51,599 --> 00:24:53,089
Don't listen to their bullshit
243
00:24:53,635 --> 00:24:56,365
As long as you don't have AIDS.
Your blood is fine.
244
00:24:56,604 --> 00:24:58,037
You're in great shape!
245
00:24:58,439 --> 00:25:02,205
That's what I said... I'm better now.
246
00:25:02,243 --> 00:25:06,236
You need money right? Come on...
247
00:25:24,632 --> 00:25:28,363
Have a seat here. We'll call you.
248
00:25:39,614 --> 00:25:41,241
Got a smoke?
249
00:25:53,094 --> 00:25:54,527
You giving blood too?
250
00:25:58,533 --> 00:26:02,526
What. can't give blood because I am dirty?
251
00:26:03,404 --> 00:26:05,872
I may be filthy on the outside.
but my blood is clean.
252
00:26:06,274 --> 00:26:09,766
I just wondered how it works...
It's my first time.
253
00:26:11,045 --> 00:26:12,706
You asked the right person...
254
00:26:13,214 --> 00:26:16,012
I come once every three months.
255
00:26:19,320 --> 00:26:22,312
I once had Hepatitis B. Can I donate?
256
00:26:22,357 --> 00:26:25,451
No! Your blood's not clean.
257
00:26:25,760 --> 00:26:27,022
They said it was fine...
258
00:26:28,229 --> 00:26:31,687
Those guys? They take any blood.
259
00:26:32,233 --> 00:26:35,202
They don't care what kind of disease you have
260
00:26:36,437 --> 00:26:37,927
So why do you keep coming back?
261
00:26:38,439 --> 00:26:42,398
My blood is clean. Why shouldn't I come?
262
00:26:43,044 --> 00:26:44,477
Besides. they give money.
263
00:26:47,248 --> 00:26:48,306
Hey. your turn.
264
00:26:48,483 --> 00:26:49,916
My turn
265
00:26:50,651 --> 00:26:51,675
You're next.
266
00:26:51,719 --> 00:26:54,381
I'm not donating. my blood is no good.
267
00:26:54,422 --> 00:26:55,855
Didn't we agree? What is it now?
268
00:26:55,890 --> 00:26:56,914
I'm not donating. Forget it.
269
00:26:56,958 --> 00:26:58,823
C'mon don't listen to them. Sit down.
270
00:26:58,860 --> 00:26:59,918
No. I am not donating.
271
00:26:59,961 --> 00:27:03,419
Just...
272
00:27:03,464 --> 00:27:06,024
Nobody move!
273
00:27:10,671 --> 00:27:16,541
Over there. over there.
274
00:27:19,280 --> 00:27:21,942
All right. listen up.
275
00:27:23,050 --> 00:27:26,451
When you are done eating.
Have a good hot shower.
276
00:27:26,754 --> 00:27:30,588
Get nice and clean.
277
00:27:32,627 --> 00:27:37,428
We will contact the authorities
in your hometown.
278
00:27:37,765 --> 00:27:39,824
After we confirm your identity.
279
00:27:39,901 --> 00:27:42,495
we will get you home.
280
00:27:44,939 --> 00:27:48,500
We'll give you a free bus ticket home.
281
00:27:50,077 --> 00:27:52,841
Those of you who bring your children
with you.
282
00:27:53,314 --> 00:27:55,214
they should be in school.
283
00:27:56,317 --> 00:27:59,548
They are so young and they shouldn't
linger on the street aimlessly
284
00:27:59,587 --> 00:28:01,555
Are we being held here?
285
00:28:02,857 --> 00:28:05,189
They're not called detention centers
anymore...
286
00:28:05,460 --> 00:28:07,587
They're called aid centers.
287
00:28:07,695 --> 00:28:11,131
you can come and go freely.
288
00:28:11,899 --> 00:28:15,300
We are going to have a get-together
party tonight.
289
00:28:15,570 --> 00:28:17,936
Everybody prepare a routine.
290
00:28:18,239 --> 00:28:22,938
You will all have the chance to perform.
We can have fun altogether.
291
00:28:33,888 --> 00:28:36,618
I signed us up.
292
00:28:36,657 --> 00:28:39,820
What? I can't!
293
00:28:39,861 --> 00:28:40,953
I'll teach you.
294
00:29:12,193 --> 00:29:13,421
For our next act...
295
00:29:13,594 --> 00:29:16,222
Ventriloquists. let's have a warm welcome.
296
00:29:30,978 --> 00:29:33,913
Everyone have a nice shower.
297
00:29:33,948 --> 00:29:36,883
get nice and clean
298
00:29:38,553 --> 00:29:42,546
We'll be in touch with the authorities
in your hometowns.
299
00:29:42,890 --> 00:29:45,916
We'll give you a free bus ticket home.
300
00:29:54,969 --> 00:29:57,130
Those of you who bring your children
with you.
301
00:29:59,006 --> 00:30:02,874
They are so young and they shouldn't
linger on the street aimlessly
302
00:30:03,144 --> 00:30:06,602
they should be in school.
303
00:30:10,318 --> 00:30:12,616
Mid-Autumn Festival is almost here.
304
00:30:14,322 --> 00:30:16,085
Miss home? We all do!
305
00:30:16,924 --> 00:30:22,726
With all of our hearts... we miss home!
306
00:30:27,201 --> 00:30:31,035
Let me sing a song for everyone.
307
00:30:37,979 --> 00:30:40,777
I want a home.
308
00:30:41,182 --> 00:30:44,674
just a small one.
309
00:30:44,719 --> 00:30:47,552
So when I am exhausted.
310
00:30:47,588 --> 00:30:50,614
I have a place to think of.
311
00:30:50,658 --> 00:30:53,320
I want a home.
312
00:30:53,361 --> 00:30:56,956
nothing too pretty.
313
00:30:56,998 --> 00:31:03,460
So when I run into hard times.
I won't be scared.
314
00:31:03,504 --> 00:31:06,940
Everyone wants a home.
315
00:31:06,974 --> 00:31:10,535
some people don't have one.
316
00:31:10,578 --> 00:31:17,609
With tears on their faces
and no one to wipe them away.
317
00:31:25,760 --> 00:31:29,093
But I won't!
318
00:31:35,436 --> 00:31:39,429
We worked together for four years.
319
00:31:39,974 --> 00:31:43,239
We got along great and drank together
everyday.
320
00:31:43,611 --> 00:31:46,375
One time when we had too much to drink...
321
00:31:46,914 --> 00:31:50,315
I told him i was afraid I might die away
from home...
322
00:31:50,351 --> 00:31:52,512
and could not go home forever
323
00:31:52,920 --> 00:31:56,856
He promised he would carry my body
all the way home if I died
324
00:31:58,492 --> 00:32:02,326
At a later time. he died in front of me
325
00:32:03,664 --> 00:32:07,225
He wound up dying first.
So I kept his promise.
326
00:32:08,469 --> 00:32:17,741
Will you go home after you take care
of him?
327
00:32:18,145 --> 00:32:22,605
Yes. I'm old and tired.
328
00:32:25,586 --> 00:32:27,850
Are you going back home too?
329
00:32:28,756 --> 00:32:32,954
I can't leave. My son is studying
in the university here.
330
00:32:33,928 --> 00:32:38,194
Your son? An undergraduate!
331
00:32:38,399 --> 00:32:40,458
Southwestern University of Finance and
Economics.
332
00:32:40,501 --> 00:32:42,366
Wow! You're amazing
333
00:32:42,403 --> 00:32:43,870
It's not far from here.
334
00:32:45,840 --> 00:32:47,034
That's wonderful!
335
00:32:47,975 --> 00:32:51,911
He plays soccer every Saturday.
336
00:32:52,480 --> 00:32:54,846
He's very good at soccer
337
00:32:54,915 --> 00:32:58,874
He is good looking and scores
one goal after another.
338
00:32:59,053 --> 00:33:03,547
I smile at the girls cheering for him
on the sidelines!
339
00:33:05,526 --> 00:33:07,187
Wow. you are so lucky.
340
00:33:08,062 --> 00:33:09,654
For the first half year.
341
00:33:10,631 --> 00:33:13,759
I gave him money every month.
342
00:33:15,369 --> 00:33:22,434
One day. he said:
343
00:33:22,476 --> 00:33:23,670
Mom.
344
00:33:24,545 --> 00:33:26,911
you don't need to come here...
It's too much trouble.
345
00:33:26,947 --> 00:33:29,313
You can send me money...
346
00:33:30,684 --> 00:33:39,888
For the last two years...
I haven't seen him.
347
00:33:40,494 --> 00:33:45,488
What's in his mind? Is he ashamed of you?
348
00:33:46,233 --> 00:33:49,669
He's a University student with
a bright future.
349
00:33:50,671 --> 00:33:52,866
I scavenge on the streets.
350
00:33:53,641 --> 00:33:57,543
He's embarrassed. I understand.
351
00:33:57,578 --> 00:33:58,943
That's not right.
352
00:33:59,180 --> 00:34:01,580
You can't spoil your child
353
00:34:02,216 --> 00:34:04,741
Even the professors have to remember
their moms!
354
00:34:04,785 --> 00:34:07,276
You make such sacrifices for him and he feels
355
00:34:07,321 --> 00:34:08,310
embarrassed about you?
356
00:34:08,355 --> 00:34:09,822
He needs to be taught a lesson!
357
00:34:09,857 --> 00:34:15,796
His father died when he was young.
358
00:34:16,230 --> 00:34:23,136
Life was hard and I may have
spolied him...
359
00:34:23,704 --> 00:34:27,367
As long as he has a future. I don't mind.
360
00:34:33,681 --> 00:34:35,945
Have you ever
361
00:34:36,917 --> 00:34:41,854
think of yourself and your life
in the future?
362
00:34:43,991 --> 00:34:46,152
Sometimes I would think
363
00:34:46,861 --> 00:34:49,193
if I met the right person...
364
00:34:49,230 --> 00:34:50,663
Someone who didn't look down on me.
365
00:34:50,931 --> 00:34:52,694
I would go with him.
366
00:35:00,708 --> 00:35:05,577
Do you think...
367
00:35:07,214 --> 00:35:14,347
I mean. how about me? Am I good enough?
368
00:35:16,657 --> 00:35:18,682
Brother. don't be silly.
369
00:35:18,859 --> 00:35:22,056
Do I look like I am joking?
370
00:35:22,363 --> 00:35:25,730
My heart was pounding during our performance.
371
00:35:25,766 --> 00:35:30,362
That hasn't happened in years.
372
00:35:31,605 --> 00:35:33,163
Me too.
373
00:35:33,407 --> 00:35:34,601
You too what?
374
00:35:36,543 --> 00:35:38,636
My heart was pounding.
375
00:35:42,483 --> 00:35:43,848
So that's that!
376
00:35:45,753 --> 00:35:50,349
Wait for me. I will come back for you.
377
00:35:50,858 --> 00:35:53,759
I'm not much.
378
00:35:53,794 --> 00:35:58,458
but I keep walking forward towards the end...
379
00:35:59,266 --> 00:36:01,291
All I can I promise is to walk the rest of the way
380
00:36:01,969 --> 00:36:03,027
with you.
381
00:36:03,704 --> 00:36:14,603
Brother. That's the sweetest thing
I've heard in years.
382
00:36:19,887 --> 00:36:23,118
Take this 400 yuan for your journey.
383
00:36:23,157 --> 00:36:25,819
Why? No... - Take it. Take it.
384
00:36:25,859 --> 00:36:28,123
No. no! I can't take your money
385
00:36:28,162 --> 00:36:29,686
I can't. I really can't take it
386
00:36:30,064 --> 00:36:33,033
You scavenged and sold your blood for this.
387
00:36:33,067 --> 00:36:34,432
I'm not a man if I take it
388
00:36:34,468 --> 00:36:36,163
It's OK... I mean...
you're coming back right?
389
00:36:37,304 --> 00:36:43,004
My son is here. I can't go anywhere else
390
00:36:43,043 --> 00:36:46,274
I'll wait right here for you...
391
00:37:38,766 --> 00:37:40,324
Scared the crap out of me!
392
00:37:42,202 --> 00:37:43,829
I almost lost you.
393
00:37:50,310 --> 00:37:51,572
Sorry. brother.
394
00:37:55,616 --> 00:37:59,916
I ran into this woman.
She wanted to snatch me up.
395
00:38:00,554 --> 00:38:02,681
I kept my wits about me though.
396
00:38:06,160 --> 00:38:07,422
Not like you...
397
00:38:09,997 --> 00:38:12,124
She would have gotten you for sure.
398
00:38:22,176 --> 00:38:26,112
Oh no. I forgot to get her address.
399
00:38:38,625 --> 00:38:40,616
Southwestern University of Finance and
Economics!
400
00:40:37,010 --> 00:40:41,811
If the motherland were a road.
401
00:40:41,848 --> 00:40:47,753
I would be a car driving on it happily.
402
00:40:49,756 --> 00:40:54,318
If the motherland were a tree.
403
00:40:54,895 --> 00:41:02,097
I would be a tiny leaf waving on
its branch happily.
404
00:41:12,980 --> 00:41:14,971
I'm so happy!
405
00:41:57,858 --> 00:41:59,325
Can I get a ride?
406
00:42:00,060 --> 00:42:01,084
What's wrong with him?
407
00:42:01,261 --> 00:42:02,387
He's dead.
408
00:42:27,788 --> 00:42:28,812
Go ahead.
409
00:44:45,559 --> 00:44:47,083
Uncle
410
00:45:17,858 --> 00:45:24,559
Be careful, there's a landslide.
411
00:45:43,383 --> 00:45:46,113
Be careful. It's dangerous!
412
00:46:26,860 --> 00:46:28,623
We got in touch with your construction
company.
413
00:46:28,662 --> 00:46:29,686
You're right
414
00:46:29,763 --> 00:46:33,164
We also check the cause of your friend's death.
There's no suspicious
415
00:46:33,199 --> 00:46:37,329
We haven't been able to
get in touch with his family.
416
00:46:40,140 --> 00:46:43,598
Have a look! Dead bodies must be
handled by professionals.
417
00:46:43,643 --> 00:46:45,440
unless in exceptional circumstance
418
00:46:45,645 --> 00:46:49,342
Nobody allows to handle dead body
without authorization
419
00:46:49,683 --> 00:46:51,082
I didn't think about all that.
420
00:46:51,117 --> 00:46:54,917
I promised to get him home.
421
00:46:56,089 --> 00:47:00,958
I understand that. But. the law states:
422
00:47:01,294 --> 00:47:02,625
When an individual dies away from home...
423
00:47:02,896 --> 00:47:06,764
The body must be dealt with immediately.
424
00:47:09,703 --> 00:47:11,830
We will have the body cremated.
425
00:47:25,218 --> 00:47:27,186
Are there any inexpensive ones?
426
00:47:27,821 --> 00:47:29,789
That one is 450.
427
00:47:35,929 --> 00:47:36,953
Yes.
428
00:47:44,337 --> 00:47:45,964
Is 400 okay?
429
00:47:46,473 --> 00:47:47,872
Sorry. no bargaining here...
430
00:49:22,502 --> 00:49:26,563
In a few days the water level will rise
156 meters
431
00:49:27,373 --> 00:49:29,568
All this will be underwater.
432
00:49:29,609 --> 00:49:33,773
The villagers have all moved away.
433
00:50:55,195 --> 00:50:57,220
"Dad. we moved!
434
00:50:57,430 --> 00:50:59,955
we have looking for you for the last several years
435
00:50:59,999 --> 00:51:02,194
We never heard back from you.
436
00:51:02,335 --> 00:51:04,098
We know we were wrong to do this.
437
00:51:04,137 --> 00:51:06,469
Please forgive us for leaving your home.
438
00:51:06,539 --> 00:51:08,632
This is your home forever
439
00:51:08,675 --> 00:51:11,769
We will wait for you at our new home.
the address is:
440
00:51:11,811 --> 00:51:15,645
Hubei Province. Yichang County.
Xintian Township.
441
00:51:15,715 --> 00:51:17,182
Love. Your Son."
442
00:51:48,615 --> 00:51:52,551
Let's go. It's seven hours from here
to Yichang.
30962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.