Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:13,000
Subtitles brought to you by the FH Team@viki
2
00:00:21,100 --> 00:00:23,900
Okay, please proceed accordingly.
3
00:00:24,400 --> 00:00:28,400
So we're going to debut Mike in Korea by modeling. Is that right?
4
00:00:28,450 --> 00:00:33,950
We are very excited. We can't wait to work with him.
5
00:00:34,030 --> 00:00:38,320
We are trying to push him to be our presenter at Duty Free.
6
00:00:38,320 --> 00:00:41,530
So far we've only had Korean superstars.
7
00:00:41,530 --> 00:00:45,300
Wow... sounds good. Don't worry about Mike.
8
00:00:45,370 --> 00:00:49,230
He's so ready now and he's very excited about this project.
9
00:00:49,460 --> 00:00:55,590
However, Khun Tukta, whatever Mike perhaps doesn't know that well such as Korean culture...
10
00:00:55,620 --> 00:00:58,510
Please feel free to educate him.
11
00:00:59,200 --> 00:01:00,600
Yes.
12
00:01:00,680 --> 00:01:04,470
Is he really ready for this? He doesn't look nearly on tap.
13
00:01:04,600 --> 00:01:05,900
Is he heartbroken?
14
00:01:06,400 --> 00:01:07,500
Uh... Nah.. don't..
15
00:01:11,900 --> 00:01:13,600
Yes, so...
16
00:01:15,200 --> 00:01:16,800
Please proceed as we agreed.
17
00:01:17,100 --> 00:01:20,500
We are happy to work with you.
18
00:01:21,400 --> 00:01:24,000
Very much so.
19
00:01:28,600 --> 00:01:31,100
Thank you and goodbye
20
00:01:33,260 --> 00:01:46,240
the viki Team presents you Full House Thai Version
21
00:03:25,400 --> 00:03:27,600
You're gonna be ready in 5 minutes?
22
00:03:39,200 --> 00:03:40,700
Mingsoo..
23
00:03:41,200 --> 00:03:43,000
Do you remember me?
24
00:03:43,000 --> 00:03:47,420
The first day we met. I brought you mango and sticky rice.
25
00:03:48,000 --> 00:03:51,200
You told me you liked it with a lot of coconut milk.
26
00:03:52,300 --> 00:03:53,900
Do you remember that?
27
00:03:57,800 --> 00:03:59,000
Cheesy...
28
00:04:03,170 --> 00:04:06,600
Oi... Om-Am! Why can't you think of anything?
29
00:04:14,160 --> 00:04:17,570
Oi...I can't think!
30
00:04:21,900 --> 00:04:24,000
Please grant me power!
31
00:04:32,200 --> 00:04:34,300
i guess i am hungry
32
00:04:44,500 --> 00:04:45,600
Creative.
33
00:04:46,600 --> 00:04:48,000
And
34
00:04:50,000 --> 00:04:51,800
Bi-Bim-Bap
35
00:05:02,500 --> 00:05:04,200
...
36
00:05:10,700 --> 00:05:13,500
Woww... looks so yummy!
37
00:05:16,600 --> 00:05:18,200
Yum!
38
00:05:43,680 --> 00:05:47,440
Mike!
39
00:06:30,200 --> 00:06:32,000
My mouth is watering!
40
00:06:33,100 --> 00:06:35,200
Are you back already?
41
00:06:35,200 --> 00:06:37,190
come here quick
42
00:06:37,210 --> 00:06:43,120
Today we have Bi-Bim-Bap (Korean Rice Dish) Somtum and piping hot sticky rice.
43
00:06:44,000 --> 00:06:48,300
And this... Tom Yum Chicken.
44
00:06:52,400 --> 00:06:55,000
Hey, the condo builder...
45
00:06:55,000 --> 00:06:58,300
still gave me a call.
46
00:06:58,320 --> 00:07:02,770
They said if I convinced you to sell the house they'd give me commission.
47
00:07:02,800 --> 00:07:07,320
Jeez.. they asked a big sis to convince little sis to sell the house for commission?
48
00:07:07,400 --> 00:07:09,100
Are they crazy?
49
00:07:09,160 --> 00:07:12,600
I don't know. They said they'd demolish the whole house..
50
00:07:12,660 --> 00:07:17,800
Then they'd build some kind of bridge, kinda like a port or something like that.
51
00:07:19,900 --> 00:07:22,300
Over my dead body!
52
00:07:28,400 --> 00:07:30,300
Isn't this your fav?
53
00:07:37,000 --> 00:07:39,200
Hey, that's all you're going to eat?
54
00:07:39,300 --> 00:07:41,700
What's that? I worked hard on getting this for you.
55
00:07:42,600 --> 00:07:44,100
It doesn't smell good.
56
00:07:44,700 --> 00:07:46,500
Done. I'm tired.
57
00:07:50,600 --> 00:07:52,300
You know, my new novel plot
58
00:07:52,400 --> 00:07:56,600
is fantastic. The heroine dies and the hero too.
59
00:07:56,840 --> 00:08:00,380
The supportive character also dies in a car accident. It's just sad like Autumn in My Heart.
60
00:08:00,500 --> 00:08:03,400
I'm sure the Korean will remake it.
61
00:08:21,200 --> 00:08:22,700
Hello?
62
00:08:23,200 --> 00:08:26,100
Honey, can you come to see me tomorrow?
63
00:08:27,800 --> 00:08:30,900
at work. Whenever you get a chance.
64
00:08:34,700 --> 00:08:37,300
I have something to tell you.
65
00:08:37,400 --> 00:08:53,400
Subtitles borught to you by the FH Team@viki
66
00:10:05,200 --> 00:10:08,900
Om-Am, you grow so quickly.
67
00:10:10,800 --> 00:10:15,100
Ah... cheater! You cheat me again, I'll paint your nose.
68
00:10:15,900 --> 00:10:17,600
Hurry up and stand straight.
69
00:10:17,620 --> 00:10:20,630
Lean your head against the wall. Face straight ahead.
70
00:10:20,730 --> 00:10:24,790
Chin down a bit. Ready, 1... I'm starting now.
71
00:10:26,900 --> 00:10:28,200
Is it here?
72
00:10:29,000 --> 00:10:30,700
Here..okay?
73
00:10:54,900 --> 00:11:00,500
Ladies and gents, if you feel kinda sluggish and drowsy
74
00:11:00,690 --> 00:11:02,980
please come on over to our booth.
75
00:11:03,000 --> 00:11:08,800
Today we are presenting you with 2 flavors of Alicafe.
76
00:11:08,900 --> 00:11:16,100
The first one is White Alicafe which is aromatic and sweet.
77
00:11:16,450 --> 00:11:23,380
The second one is Classic Alicafe which is bold, sweet and creamy.
78
00:11:23,600 --> 00:11:25,400
Please take a taste.
79
00:11:27,500 --> 00:11:28,700
Here, honey.
80
00:11:32,700 --> 00:11:35,000
Coffee?
81
00:11:37,000 --> 00:11:38,800
Smells good!
82
00:11:43,200 --> 00:11:45,600
Lovely!
83
00:11:45,640 --> 00:11:47,280
Good huh?
84
00:11:47,300 --> 00:11:50,000
It's even better being made by you.
85
00:11:50,040 --> 00:11:51,300
Honey!
86
00:11:51,400 --> 00:11:52,700
Can I bring home some?
87
00:11:52,760 --> 00:11:54,740
Aren't you greedy?
88
00:11:57,610 --> 00:11:59,800
Didn't I get here so quick?
89
00:11:59,860 --> 00:12:04,200
Yeah, that was unexpected. I thought I was going to wait till I grow old.
90
00:12:06,700 --> 00:12:09,870
Who's old?
91
00:12:09,940 --> 00:12:12,000
You're always youthful.
92
00:12:12,900 --> 00:12:14,200
Well,
93
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Today I have both
94
00:12:18,180 --> 00:12:20,720
good and bad news for you.
95
00:12:23,600 --> 00:12:26,300
Let's start with the good news!
96
00:12:27,800 --> 00:12:32,000
From now on I will have plenty of time
97
00:12:32,900 --> 00:12:36,500
for you.
98
00:12:36,600 --> 00:12:38,400
Why, honey?
99
00:12:40,700 --> 00:12:42,800
Because...
100
00:12:43,500 --> 00:12:45,900
Because of the bad news...
101
00:12:47,000 --> 00:12:48,500
Pao...
102
00:12:48,810 --> 00:12:51,200
The bad news is...
103
00:12:51,300 --> 00:12:53,300
I lost my job.
104
00:12:53,400 --> 00:12:56,300
But don't you have a news as well?
105
00:12:56,500 --> 00:12:59,900
What kind of news? Is it good or bad?
106
00:12:59,950 --> 00:13:01,760
I'm pregnant.
107
00:13:03,500 --> 00:13:05,200
made me smile...
108
00:13:06,000 --> 00:13:07,700
made me laugh...
109
00:13:09,000 --> 00:13:11,200
made me cry...
110
00:13:15,100 --> 00:13:18,900
I'm so smart!
111
00:13:24,500 --> 00:13:26,600
What an interruption!
112
00:13:28,600 --> 00:13:30,100
Hello, ka
113
00:13:30,100 --> 00:13:32,000
May I speak to Khun Orawan, please?
114
00:13:32,030 --> 00:13:33,990
She's not here. She's gone to work.
115
00:13:34,020 --> 00:13:37,260
Could you please have her contact us regarding the credit card?
116
00:13:37,400 --> 00:13:40,700
We're going to forward the case to the attorney by the end of this month.
117
00:13:40,800 --> 00:13:43,000
Wait, what credit card?
118
00:13:43,080 --> 00:13:44,760
What attorney? What's the balance?
119
00:13:44,760 --> 00:13:46,840
There must be some kind of mistake.
120
00:13:46,910 --> 00:13:49,860
Please have her contact us.
121
00:14:03,000 --> 00:14:04,700
Hello, Oom, where are you?
122
00:14:04,800 --> 00:14:06,700
Why didn't you pay the credit card?
123
00:14:06,700 --> 00:14:10,200
- What card? - The credit card, that's what is it!
124
00:14:10,230 --> 00:14:11,990
I don't have any card.
125
00:14:12,060 --> 00:14:16,490
Why did you spend so much money? You don't have to pay for food and rent.
126
00:14:16,600 --> 00:14:21,300
Hey... even though I don't have to buy food but I have to buy clothes. I'm a brand presenter!
127
00:14:22,200 --> 00:14:23,800
Ah...whatever!
128
00:14:23,800 --> 00:14:26,600
Please take care of it. I don't want to be in debt!
129
00:14:27,100 --> 00:14:30,400
Tell me what you spent money on when you're back!
130
00:14:32,870 --> 00:14:36,280
What was that? Do I have a little sister or do I have a mother?
131
00:14:37,100 --> 00:14:39,600
A mean mother...
132
00:14:41,000 --> 00:14:42,500
Mike, listen.
133
00:14:42,500 --> 00:14:44,700
The chance for you to be a presenter for this brand...
134
00:14:44,700 --> 00:14:48,600
is fairly high. You might even get to be on film too.
135
00:14:48,800 --> 00:14:51,100
Yes, and then?
136
00:14:51,100 --> 00:14:55,700
This client is the main sponsor for the new film company
137
00:14:55,700 --> 00:14:57,500
in China, Mike.
138
00:15:00,700 --> 00:15:02,700
How about my music career?
139
00:15:02,820 --> 00:15:05,590
The music career... you already know that...
140
00:15:05,690 --> 00:15:10,730
it doesn't sell. Even when it sells it only sells in the low-end market.
141
00:15:10,780 --> 00:15:14,300
which is not your path and you won't do it.
142
00:15:14,500 --> 00:15:17,350
Let's wait.
143
00:15:17,400 --> 00:15:22,700
Wait for 2 commercials and a film...
144
00:15:22,770 --> 00:15:25,360
and we'll let you do the soundtrack.
145
00:15:28,800 --> 00:15:30,100
P'..
146
00:15:32,200 --> 00:15:35,700
I think you should use this approach for the new artists.
147
00:15:36,500 --> 00:15:39,200
Ah... I mean, not artists...
148
00:15:39,360 --> 00:15:42,740
We should call them products.
149
00:15:53,000 --> 00:15:54,200
Mike
150
00:15:55,000 --> 00:15:57,800
I manage the schedule for you every day.
151
00:15:58,000 --> 00:16:00,900
All the lineups are arranged - 2 full dye of interviews.
152
00:16:01,000 --> 00:16:03,700
Change after each interview. No more than 10 shots of pictures.
153
00:16:03,800 --> 00:16:06,940
Then you can rest using the spa for a day and the other 2 days you have full day shooting.
154
00:16:09,200 --> 00:16:11,500
Don't worry about this trip.
155
00:16:12,400 --> 00:16:16,100
And get me some snail cream and Korean powder.
156
00:16:16,600 --> 00:16:17,900
Uh...
157
00:16:18,000 --> 00:16:20,500
You don't come along to take care of me and now you want powder?
158
00:16:21,690 --> 00:16:23,460
It's good you're not coming.
159
00:16:24,100 --> 00:16:26,500
I'll go out with all Korean girls I want.
160
00:16:27,900 --> 00:16:29,600
Korean girls?
161
00:16:29,880 --> 00:16:34,670
And how should I report that to the posh big designer?
162
00:16:34,780 --> 00:16:39,520
Hello...no Korean girls...
163
00:16:39,600 --> 00:16:40,900
Ja...(yes.)
164
00:16:44,920 --> 00:16:48,410
Okay, get back to your workout.
165
00:16:49,200 --> 00:16:50,800
Gotta go.
166
00:17:05,000 --> 00:17:18,000
Subtitles brought to you by the FH Team@Viki
167
00:17:40,700 --> 00:17:45,000
Woon Nuk Ruk Tem Baan! This is my latest novel. What do you think of it? Do you like it?
168
00:17:57,900 --> 00:17:59,600
Thank you.
169
00:18:03,100 --> 00:18:04,800
Miss Om-Am.
170
00:18:05,900 --> 00:18:07,300
Miss Om-Am.
171
00:18:09,100 --> 00:18:10,600
Miss Om-Am!
172
00:18:12,000 --> 00:18:13,200
Yes?
173
00:18:13,400 --> 00:18:15,100
The editor is ready. Please go in.
174
00:18:15,800 --> 00:18:16,800
Okay (ka = (yes)
175
00:18:22,100 --> 00:18:25,600
Hello, Princess. Are you available to go grab some yummy food?
176
00:18:26,100 --> 00:18:28,900
I heard you're going to Korea.
177
00:18:29,010 --> 00:18:31,390
Yes, for a while too.
178
00:18:31,500 --> 00:18:34,700
I'm afraid I'll be missing you. Can't we meet up?
179
00:18:34,900 --> 00:18:38,800
That's good you'll be missing me. We'll get together when you're back, okay?
180
00:18:38,900 --> 00:18:40,800
We're so busy today.
181
00:18:41,200 --> 00:18:44,200
By the way, did you get to wear the stuff I sent?
182
00:18:44,300 --> 00:18:46,490
That's from the latest collection.
183
00:18:46,500 --> 00:18:47,400
Umm..
184
00:18:50,100 --> 00:18:51,600
Okay, bye.
185
00:19:04,300 --> 00:19:06,900
It's better if you resubmit it.
186
00:19:07,000 --> 00:19:09,800
I think it's missing things here and there.
187
00:19:09,890 --> 00:19:11,060
Yes
188
00:19:12,100 --> 00:19:15,200
- And would you like me to work from the current plot or... - Please start all over.
189
00:19:19,400 --> 00:19:20,300
Yes.
190
00:20:07,400 --> 00:20:09,000
Om-Am, my child!
191
00:20:09,070 --> 00:20:11,680
Om-Am what happened?
192
00:20:11,700 --> 00:20:14,890
Awwww... are you hurt anywhere?
193
00:20:14,970 --> 00:20:18,580
Oh...here I just blew on it.
194
00:20:19,100 --> 00:20:23,100
Here! Here! why you hurt my baby!
195
00:20:23,300 --> 00:20:27,000
That's okay, baby.
196
00:20:29,200 --> 00:20:32,400
Are you okay now? Daddy told you to be careful.
197
00:20:32,940 --> 00:20:37,120
I'll switch your crying to be singing, okay?
198
00:20:37,210 --> 00:20:41,480
Listen...
199
00:20:41,530 --> 00:20:44,670
If you're happy and you know it, clap your hands!
200
00:20:45,000 --> 00:20:49,700
Can you sing that? Repeat after me and promise you won't cry.
201
00:20:51,400 --> 00:20:53,800
Will you ride that bike again?
202
00:20:54,060 --> 00:20:57,880
No, I won't ride the bike again ever. I'll ride on your shoulders forever.
203
00:20:58,000 --> 00:21:01,200
What if daddy is not here?
204
00:21:01,200 --> 00:21:03,600
No no you can't. You must be with me.
205
00:21:04,400 --> 00:21:07,600
Okay. I'll stay but promise me
206
00:21:07,760 --> 00:21:11,690
any day that you're disheartened and you cry
207
00:21:11,760 --> 00:21:14,520
you must sing this song, alright?
208
00:21:14,900 --> 00:21:16,500
What did I sing earlier?
209
00:21:16,700 --> 00:21:20,490
If you know you're happy, clap you hands.
210
00:21:21,500 --> 00:21:24,200
And we'll clap each others' hand, okay?
211
00:21:24,900 --> 00:21:27,800
Don't cry, love. Take these off.
212
00:21:27,900 --> 00:21:30,100
Wipe your tears.
213
00:21:30,250 --> 00:21:32,270
1-2-3
214
00:21:32,390 --> 00:21:36,060
If you know you're happy, clap your hands.
215
00:21:47,000 --> 00:21:50,200
You haven't succeeded in anything, Om-Am.
216
00:21:59,100 --> 00:22:00,600
Dad said,
217
00:22:00,770 --> 00:22:03,600
"If you fall, you must get up."
218
00:22:08,000 --> 00:22:09,700
Don't cry!
219
00:22:11,600 --> 00:22:16,400
If you know you're happy, clap your hands.
220
00:22:22,600 --> 00:22:26,600
Alicafe would like to thank everyone
221
00:22:26,620 --> 00:22:29,850
that are interested our premium coffee from Malaysia.
222
00:22:29,930 --> 00:22:35,650
And you can find Alicafe at all leading supermarkets.
223
00:22:35,800 --> 00:22:40,600
Lastly, for those who want bold and aromatic coffee
224
00:22:40,700 --> 00:22:43,000
don't forget Alicafe.
225
00:22:43,020 --> 00:22:45,350
Thank you.
226
00:22:49,380 --> 00:22:52,130
That's sour. I love it.
227
00:22:55,700 --> 00:22:58,500
Eating a lot like that your pants could split.
228
00:22:58,800 --> 00:23:00,400
I'm hungry~
229
00:23:00,550 --> 00:23:04,480
You just had rice porridge with 2 eggs this morning. It's only 11 am now.
230
00:23:04,480 --> 00:23:07,550
Pigging out like that you'll be selling pork belly at the supermarket soon.
231
00:23:16,500 --> 00:23:20,200
Honey, i don't know if I just made it up or what
232
00:23:20,210 --> 00:23:23,660
I get hungry so often these days and I eat a lot.
233
00:23:23,840 --> 00:23:27,980
And Noot said I'd have to go selling pork in the supermarket!
234
00:23:29,200 --> 00:23:32,100
Silly. Don't listen to her.
235
00:23:33,900 --> 00:23:35,300
how about this then
236
00:23:35,400 --> 00:23:39,200
Work another 2 months then stop. By that time should be able to find a job.
237
00:23:39,890 --> 00:23:43,590
Pao...the loan that we got last time..
238
00:23:43,700 --> 00:23:46,800
they called me at home and Am picked up the phone.
239
00:23:47,070 --> 00:23:50,210
- What??? -There!
240
00:23:50,300 --> 00:23:54,900
You didn't pay the interest! That's why they threatened us like that.
241
00:23:54,900 --> 00:23:59,600
Good thing they didn't say who they were. They said they called from credit card company.
242
00:23:59,600 --> 00:24:02,400
Otherwise, I'd be in big trouble.
243
00:24:03,900 --> 00:24:06,100
Then let's do this.
244
00:24:06,140 --> 00:24:10,010
I'll get money from my mom to pay for the interests.
245
00:24:17,700 --> 00:24:18,800
Hello?
246
00:24:20,000 --> 00:24:22,900
I already told you we're not selling it.
247
00:24:23,700 --> 00:24:26,300
If you're going to buy then demolish it then we won't sell it.
248
00:24:26,900 --> 00:24:28,800
I don't know.
249
00:24:29,210 --> 00:24:32,410
We're not selling. Please stop calling.
250
00:24:35,800 --> 00:24:37,300
What was that?
251
00:24:37,600 --> 00:24:41,000
The realtor. They wanted to buy our house to build the condominium.
252
00:24:41,200 --> 00:24:43,400
They keep calling me everyday. So annoying.
253
00:24:43,800 --> 00:24:45,300
And you guys don't want to sell it?
254
00:24:45,400 --> 00:24:48,840
Are you crazy? They said they'd demolish the whole thing.
255
00:24:48,900 --> 00:24:53,800
In this house, Amm and I grew up together. No matter how much they offer we won't sell it.
256
00:24:55,950 --> 00:24:57,700
Why not?
257
00:24:57,800 --> 00:25:00,600
If you divided between you and Om-Am it would be perfect.
258
00:25:00,600 --> 00:25:03,300
Pao...that's Om-Am's house.
259
00:25:03,700 --> 00:25:07,000
You're not afraid that Am's dad ghost would break your neck?
260
00:25:15,600 --> 00:25:18,300
Drink more and grow fast!
261
00:25:37,600 --> 00:25:40,800
Oom, look here.
262
00:25:45,800 --> 00:25:47,300
I grew just a little.
263
00:25:47,830 --> 00:25:51,450
Of course! You stopped growing since you're in 8th grade.
264
00:25:51,530 --> 00:25:53,150
That's too much!
265
00:25:53,900 --> 00:25:56,000
I should've had a lot of milk.
266
00:25:56,500 --> 00:25:57,700
I'm not helping you anymore.
267
00:25:59,700 --> 00:26:02,000
I've graduated for 4 years.
268
00:26:02,860 --> 00:26:04,700
I'm such a failure.
269
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
- Oom. - Huh?
270
00:26:09,800 --> 00:26:11,700
You know?
271
00:26:12,800 --> 00:26:14,900
My new novel...
272
00:26:16,400 --> 00:26:17,900
no one wanted to buy it again.
273
00:26:24,000 --> 00:26:26,100
Do you want to look for a job?
274
00:26:26,400 --> 00:26:29,300
Just the income from your restaurant reviews
275
00:26:29,370 --> 00:26:31,160
you think it's going to be enough?
276
00:26:31,220 --> 00:26:33,150
I get by...
277
00:26:34,000 --> 00:26:35,500
perhaps..
278
00:26:39,000 --> 00:26:40,700
What next?
279
00:26:40,730 --> 00:26:42,760
Will you have to start over?
280
00:26:43,660 --> 00:26:44,570
Yes.
281
00:26:45,600 --> 00:26:48,100
Start over! Do it again.
282
00:26:48,200 --> 00:26:49,100
Really?
283
00:26:50,100 --> 00:26:52,300
Dad is watching!
284
00:26:52,600 --> 00:26:54,600
Dad wanted me to be an author.
285
00:26:55,900 --> 00:26:58,000
I'm at dad's house.
286
00:26:58,600 --> 00:27:01,500
Dad would be worried. Right Dad?
287
00:27:01,770 --> 00:27:03,560
Cheer up!
288
00:27:05,800 --> 00:27:08,000
But I don't know where to start.
289
00:27:10,700 --> 00:27:13,100
You always drivel.
290
00:27:18,500 --> 00:27:22,700
Awww... grow up fast, take more water.
291
00:27:22,720 --> 00:27:24,610
What are you doing!
292
00:27:24,700 --> 00:27:28,870
Don't you want to grow? It's been a while since 8th grade.
293
00:27:28,990 --> 00:27:32,190
Take more!
294
00:27:32,240 --> 00:27:35,600
Oh.. not that!
295
00:28:09,200 --> 00:28:12,600
...
296
00:28:24,400 --> 00:28:27,900
The girl walked up the steep stairs...
297
00:28:28,120 --> 00:28:30,520
in the emptiness...
298
00:28:31,300 --> 00:28:35,600
then.. she stumbled with weariness.
299
00:28:36,800 --> 00:28:38,400
Cheesy!
300
00:28:56,700 --> 00:28:59,800
You are the lucky winner!
301
00:29:02,100 --> 00:29:04,200
What are you playing?
302
00:29:06,500 --> 00:29:11,200
You're the lucky winner for a 5-night trip to Korea.
303
00:29:11,410 --> 00:29:15,110
with Happy Korea!
304
00:29:15,400 --> 00:29:19,400
Wait, what Korea? What happy?
305
00:29:21,100 --> 00:29:26,600
Pao won a raffle at work for a trip to Korea.
306
00:29:26,700 --> 00:29:34,000
Unfortunately, he has an urgent matter to tend to so he can't go. I didn't want to waste it so I brought it to you.
307
00:29:35,100 --> 00:29:37,700
How can I go? I'm broke!
308
00:29:39,600 --> 00:29:44,700
It's all complimentary!
309
00:29:44,800 --> 00:29:47,500
Free air ticket and free accommodation!
310
00:29:47,500 --> 00:29:50,900
It's true! The trip is for tomorrow.
311
00:29:50,900 --> 00:29:51,900
What??
312
00:29:51,960 --> 00:29:54,900
Om-Am go pack now.
313
00:29:54,900 --> 00:30:02,800
but you have to sign here to declare that you accept the prize. I'll go get the ticket from my company.
314
00:30:03,970 --> 00:30:08,790
Sign? Why sign?
315
00:30:08,790 --> 00:30:14,320
Uh...they're afraid they Pao is going to swindle for the money.
316
00:30:14,320 --> 00:30:22,390
That he won't go and sell the prize for money so this is to proof that we transfer the prize to someone else.
317
00:30:22,390 --> 00:30:25,310
It's not selling for money.
318
00:30:25,310 --> 00:30:31,050
Just hurry up and sign. Go pack and you fly tomorrow at midnight.
319
00:30:31,050 --> 00:30:34,330
Don't worry about the ticket. I'll take care of it.
320
00:30:39,230 --> 00:30:41,040
Ooom...
321
00:30:41,400 --> 00:30:45,350
Thank you. You're so good to me.
322
00:30:46,770 --> 00:30:50,120
Hehe I'm going to Korea.
323
00:31:21,920 --> 00:31:25,220
HOney, I can't do this.
324
00:31:27,770 --> 00:31:37,360
Let's do this. Let's keep the contract and do nothing with it. We wait for the confirmation then we can think about it.
325
00:31:40,750 --> 00:31:45,260
Think about it. The amount of money for the house and the contract saying they won't demolish the house...
326
00:31:45,260 --> 00:31:48,020
you can't find it anywhere else!
327
00:31:48,510 --> 00:31:52,090
How about Om-Am? How's she going to be?
328
00:31:54,250 --> 00:32:00,520
Om-Am knows. If you're pressed to pay a huge debt, she'll definitely agrees.
329
00:32:00,520 --> 00:32:03,910
Who's not gonna help a sibling?
330
00:32:03,910 --> 00:32:08,430
Then we'll put money in Om-Am's account as discussed.
331
00:32:08,430 --> 00:32:10,480
Pleaseeee...
332
00:32:11,440 --> 00:32:14,880
...Tonight I'm cold...
333
00:32:14,880 --> 00:32:18,340
...but the stars in the sky are bright...
334
00:32:18,340 --> 00:32:23,050
...just wanna know who's in your heart...
335
00:32:23,050 --> 00:32:25,250
Important stuff!
336
00:32:25,830 --> 00:32:28,950
...There're you and I tonight...
337
00:32:28,950 --> 00:32:32,550
...But my heart starts to shake...
338
00:32:32,550 --> 00:32:39,680
Just want a warmth of love from the one beside me who gave me his heart...
339
00:32:41,460 --> 00:32:46,220
...I'd like to ask for just one thing...
340
00:32:50,680 --> 00:32:52,990
Korea, please.
341
00:33:17,480 --> 00:33:20,340
Yes...Is this the ticket?
342
00:33:21,600 --> 00:33:25,090
Got the ticket! You didn't lie to me.
343
00:33:25,090 --> 00:33:26,650
I didn't!
344
00:33:26,650 --> 00:33:30,010
Uh... hurry up or you miss the flight!
345
00:33:30,010 --> 00:33:33,810
Let me use the restroom.
346
00:33:33,810 --> 00:33:37,570
Hurry up. I'll get money exchange and we'll meet at the entrance.
347
00:33:37,570 --> 00:33:40,090
Sir! Yes, Sir!
348
00:33:44,620 --> 00:33:46,740
MIke!
349
00:33:46,740 --> 00:33:49,440
Take it seriously. Don't just play.
350
00:33:50,410 --> 00:33:53,980
Play what? I've never played with anyone.
351
00:33:53,980 --> 00:34:00,070
I know... I mean about work. Be serious. This is the first contract.
352
00:34:00,070 --> 00:34:05,810
If there's a mistake, Khun Anan will crack my head.
353
00:34:06,900 --> 00:34:10,540
Here's all the details.
354
00:34:10,540 --> 00:34:15,640
There might be couple more books. They'll brief you again when you get there.
355
00:34:15,640 --> 00:34:18,560
I'll call you everyday at 9pm.
356
00:34:18,560 --> 00:34:25,900
Don't disappear! Don't turn off the cellphone. Don't say you're pooping because this phone doesn't transfer smell signal.
357
00:34:25,900 --> 00:34:27,480
Right!
358
00:34:27,480 --> 00:34:30,100
Okay. Okay.
359
00:34:30,100 --> 00:34:33,230
Should I call you and rack up the bill to 100K?
360
00:34:33,230 --> 00:34:38,150
Excuse, I use TruMove H, 3 Baht per minute. Press 006.
361
00:34:38,150 --> 00:34:45,360
Chat away. But if you rack up the bill to hundreds of thousands, Mike. I'll deduct from your pay.
362
00:34:45,360 --> 00:34:47,490
Okay?
363
00:34:48,730 --> 00:34:53,140
Then, I should get going.
364
00:34:53,140 --> 00:34:55,350
Bye.
365
00:34:59,430 --> 00:35:02,110
Take my money and exchange for Amm.
366
00:35:07,910 --> 00:35:11,030
- Take all of it. - All?
367
00:35:16,720 --> 00:35:19,950
Hey... behave!
368
00:35:21,000 --> 00:35:23,290
Go on!
369
00:35:26,040 --> 00:35:28,130
Is the hotel arranged?
370
00:35:38,200 --> 00:35:39,400
Thank you!
371
00:35:40,400 --> 00:35:43,300
Oooi...that's a lot for the small money.
372
00:35:47,800 --> 00:35:49,200
Thank you.
373
00:35:49,400 --> 00:35:51,300
I gotta go, right?
374
00:35:53,000 --> 00:35:54,800
I'll buy you BB Cream.
375
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
No, don't! Keep the money.
376
00:35:58,100 --> 00:36:01,700
That's OK. I brought a lot of instant noodles. I'll save the money for shopping.
377
00:36:01,800 --> 00:36:03,200
Hey...
378
00:36:04,900 --> 00:36:06,700
Take care.
379
00:36:16,600 --> 00:36:18,300
That's enough.
380
00:36:18,400 --> 00:36:20,400
Om-Am will miss the flight.
381
00:36:21,500 --> 00:36:23,600
I'm going, Oom. I'm going P'Pao.
382
00:36:39,600 --> 00:36:41,200
Bye bye.
383
00:36:42,500 --> 00:36:44,200
I'll bring you Kimchi!
384
00:37:13,400 --> 00:37:15,200
Anyong Haseo!
385
00:37:23,000 --> 00:37:24,500
may i help you
386
00:37:24,600 --> 00:37:27,700
May i help you, what?
387
00:37:27,800 --> 00:37:29,900
Are you Thai? Can I help you?
388
00:37:29,990 --> 00:37:31,600
You are Thai as well?
389
00:37:31,600 --> 00:37:32,500
Ka.
390
00:37:32,500 --> 00:37:35,030
Can I take a picture with you?
391
00:37:35,050 --> 00:37:36,340
Okay.
392
00:37:41,000 --> 00:37:42,600
May I see your ticket?
393
00:37:42,640 --> 00:37:44,530
Uhh.. ticket..(not camera)
394
00:37:46,200 --> 00:37:48,000
Please sit here.
395
00:37:48,040 --> 00:37:49,270
Yes.
396
00:37:49,300 --> 00:37:51,300
- Here, right? - Yes.
397
00:38:12,300 --> 00:38:13,900
Excuse me.
398
00:38:14,400 --> 00:38:16,400
That's my seat.
399
00:38:17,690 --> 00:38:20,250
seat? Seat, My seat
400
00:38:20,300 --> 00:38:21,800
what?
401
00:38:24,000 --> 00:38:26,600
Uh... that's my seat.
402
00:38:27,100 --> 00:38:30,500
Oii.. sorry... he's also Thai.
403
00:38:54,800 --> 00:38:57,300
I'm excited. This is my first flight.
404
00:39:02,400 --> 00:39:04,300
Your face is so bright!
405
00:39:04,300 --> 00:39:05,300
thank you
406
00:39:06,200 --> 00:39:08,300
Ohhhh! Bye bye!!!
407
00:39:08,320 --> 00:39:09,980
Would you like to switch?
408
00:39:10,000 --> 00:39:11,700
Great!
409
00:39:12,300 --> 00:39:15,900
You're so kind. Not only good looking but also kind!
410
00:39:16,200 --> 00:39:18,900
Let's switch!
411
00:39:29,500 --> 00:39:31,400
You look familiar.
412
00:39:34,800 --> 00:39:39,600
You're an actor. Superstar Thailand.
413
00:39:39,800 --> 00:39:43,690
What's your name???
414
00:39:43,760 --> 00:39:46,670
Golf??? (His duet partner.)
415
00:39:50,850 --> 00:39:52,850
It's "Mike".
416
00:39:54,500 --> 00:39:56,000
Really?
417
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
But you look like him.
418
00:39:59,100 --> 00:40:02,200
You look like that guy too... the one who sang...
419
00:40:04,700 --> 00:40:09,100
that one that sings and dances shirtless!
420
00:40:09,600 --> 00:40:13,100
And there's a girl growling like that...
421
00:40:13,500 --> 00:40:15,100
What's the song????
422
00:40:15,180 --> 00:40:17,370
Excuse me...
423
00:40:17,500 --> 00:40:22,600
I'm tired and I want to rest. Could you please tone down your voice?
424
00:40:32,800 --> 00:40:36,300
Baby girl, baby girl...
425
00:40:48,300 --> 00:40:50,500
- Would you like some wine? - That's OK.
426
00:40:50,600 --> 00:40:53,500
- Wine? - Yes.
427
00:40:53,700 --> 00:40:54,900
Moment, please.
428
00:41:00,400 --> 00:41:01,900
Here you are.
429
00:41:21,600 --> 00:41:23,600
Can I have a bite of that?
430
00:41:24,200 --> 00:41:26,400
They're not the same.
431
00:41:32,400 --> 00:41:35,200
Yours is better.
432
00:41:36,500 --> 00:41:38,300
Wanna trade?
433
00:41:41,400 --> 00:41:44,200
That's OK.
434
00:42:31,850 --> 00:42:34,240
One more!
435
00:43:04,800 --> 00:43:07,100
...
436
00:44:03,470 --> 00:44:07,010
Darling...
437
00:44:07,990 --> 00:44:10,490
Don't leave me!!
438
00:44:12,350 --> 00:44:14,190
Darling...
439
00:45:58,900 --> 00:46:02,280
Hello, welcome. Are you tired?
440
00:46:02,280 --> 00:46:06,800
- A bit. I didn't get to rest flying here. - Please, this way.
441
00:46:10,600 --> 00:46:13,400
It's hard to understand.
442
00:46:13,400 --> 00:46:15,540
What's this here?
443
00:46:17,000 --> 00:46:19,400
We have look at it in 3-D.
444
00:46:22,400 --> 00:46:24,400
Oom...
445
00:46:25,920 --> 00:46:27,750
Oom!
446
00:46:31,740 --> 00:46:34,430
Don't tell me you miss the shorty.
447
00:46:34,510 --> 00:46:37,950
Hm... honey...
448
00:46:40,100 --> 00:46:44,600
Poor Amm, how are you doing?
449
00:46:50,570 --> 00:46:56,650
- Preview -
450
00:46:56,800 --> 00:47:00,800
My name is Guy. Do you wanna join me for a sandwich?
451
00:47:00,800 --> 00:47:03,200
More than I have studied.
452
00:47:04,800 --> 00:47:10,500
First time here? I've been here for 2 weeks now. I can be a guide, take you anywhere you want. What do you think about that?
453
00:47:13,800 --> 00:47:17,300
Flirting with me, huh?
454
00:47:18,130 --> 00:47:32,350
Subtitles brought you by the FH Team@viki
455
00:47:33,900 --> 00:47:40,100
Oh baby I think I will fall in love with you.
456
00:47:40,220 --> 00:47:44,650
All of my heart given to you, importantly,
457
00:47:44,730 --> 00:47:53,860
You are the one, yeah. I want you to stay, I beg you to stay like this forever.
458
00:47:53,940 --> 00:47:58,180
You make me feel good inside.
459
00:47:58,220 --> 00:48:02,670
When you turn to look at me.
460
00:48:02,740 --> 00:48:09,380
You give me a smile, you know you make me waver.
461
00:48:09,420 --> 00:48:16,100
Oh yeah. I'd like to tell you that you're so cute. How to do?
462
00:48:16,180 --> 00:48:20,700
I am not good enough for you.
463
00:48:20,780 --> 00:48:28,060
I want to give you all my heart. Will you accept it? I don't know.
464
00:48:28,090 --> 00:48:34,180
Oh baby I think I will fall in love with you.
465
00:48:34,250 --> 00:48:38,900
All of my heart given to you, importantly,
466
00:48:38,930 --> 00:48:46,330
You are the one. I'd like you to stay. I beg you to stay like this forever.
467
00:48:46,410 --> 00:48:50,270
Oh baby, I.. I.. I..
468
00:48:50,270 --> 00:48:54,710
Oh baby, I.. I.. I..
469
00:48:54,710 --> 00:48:58,710
Oh baby, I.. I.. I..
470
00:48:58,710 --> 00:49:01,700
Oh baby, I.. I..I..
471
00:49:01,780 --> 00:49:04,930
Oh baby, I...
472
00:49:04,990 --> 00:49:17,760
I love the way you call my name, oh baby. Everytime I'm close to you, I go crazy. I'll love you all my heart.
34033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.