Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,941 --> 00:00:10,342
Oh, don'tyoulook nice?
2
00:00:10,377 --> 00:00:12,412
Yeah, Frasier
wanted me dressed up
3
00:00:12,447 --> 00:00:14,412
for this mystery lunch
of his.
4
00:00:14,447 --> 00:00:16,699
He hasn't told you what
the occasion is, either?
5
00:00:16,734 --> 00:00:18,952
No, but I'm sure
it's something very important.
6
00:00:18,987 --> 00:00:20,418
I'm sure he
wants to unveil
7
00:00:20,453 --> 00:00:23,922
his new antique
Elizabethan egg timer.
8
00:00:23,957 --> 00:00:27,460
Yeah, or debut
his Precolumbian spoon rest.
9
00:00:28,428 --> 00:00:29,828
Hello, all.
Hey.
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,931
Well, Dad,
I see you're ready to roll.
11
00:00:31,966 --> 00:00:33,398
Yeah. Can you
at least tell us
12
00:00:33,433 --> 00:00:35,702
what kind of restaurant
you're taking us to?
13
00:00:35,737 --> 00:00:36,501
Patience, Dad.
14
00:00:36,536 --> 00:00:38,503
Roz'll be here in a few minutes,
15
00:00:38,538 --> 00:00:41,307
then we'll be off
and all will be revealed.
16
00:00:41,342 --> 00:00:42,943
So, how did it go
with the doctor?
17
00:00:42,978 --> 00:00:44,512
Judging by that smile
on your face,
18
00:00:44,547 --> 00:00:46,046
I'm guessing
your cholesterol's down.
19
00:00:46,546 --> 00:00:47,512
Well, after several weeks
20
00:00:47,547 --> 00:00:50,016
of watching my diet
and taking my medication
21
00:00:50,051 --> 00:00:52,485
and racewalking every Tuesday,
it hasn't budged.
22
00:00:52,520 --> 00:00:53,952
The good news is, though,
23
00:00:53,987 --> 00:00:56,890
that I've developed bursitis
to help take my mind off of it.
24
00:00:56,925 --> 00:00:59,843
The doctor says it's all
just a matter of aging.
25
00:00:59,878 --> 00:01:02,762
Well, no reason to let it
ruin our festive lunch.
26
00:01:02,797 --> 00:01:04,297
Yeah... Boy,
you don't forget
27
00:01:04,798 --> 00:01:06,231
that trip to the
doctor, do you?
28
00:01:06,266 --> 00:01:08,735
That day he says, "There's
nothing I can do for you.
29
00:01:08,770 --> 00:01:11,169
You're just getting old, sport. "
30
00:01:11,204 --> 00:01:14,140
In my case, it was "slugger,"
but that was the gist.
31
00:01:14,175 --> 00:01:15,141
You know what I realize?
32
00:01:15,642 --> 00:01:16,976
When people reach
our stage of life...
33
00:01:17,011 --> 00:01:18,195
Dad, please,
with all due respect,
34
00:01:18,230 --> 00:01:19,805
when it comes
to life's journeys,
35
00:01:19,840 --> 00:01:21,381
you and I do not share a stage.
36
00:01:23,183 --> 00:01:25,316
We're not even
in the same theater.
37
00:01:25,351 --> 00:01:28,054
You're taking this all
very cheerfully, Dr. Crane.
38
00:01:28,788 --> 00:01:30,088
Well, why shouldn't I?
39
00:01:30,123 --> 00:01:32,392
In many ways,
my life couldn't be better.
40
00:01:32,427 --> 00:01:33,677
I mean, by and large,
41
00:01:33,712 --> 00:01:34,893
I'm in good health.
42
00:01:34,928 --> 00:01:37,764
There's a promising new
relationship on the horizon-
43
00:01:37,799 --> 00:01:39,533
the lovely Rachel.
44
00:01:39,568 --> 00:01:41,232
My career is thriving.
45
00:01:41,267 --> 00:01:42,769
Did you say "thriving"
or "diving"?
46
00:01:42,804 --> 00:01:43,601
What?
47
00:01:43,636 --> 00:01:45,970
Look at these ratings.
48
00:01:46,005 --> 00:01:47,690
Oh, Roz, that's nothing
to worry about.
49
00:01:47,725 --> 00:01:49,340
For God's sakes,
they're just leveling off.
50
00:01:49,375 --> 00:01:51,611
Yeah, that's what tends
to happen when you hit bottom.
51
00:01:51,646 --> 00:01:53,478
There's no cause
for alarm here, Roz.
52
00:01:53,513 --> 00:01:56,883
The important thing is that
we go on doing a quality show.
53
00:01:56,918 --> 00:01:58,418
Hey, how about
some quality lunch?
54
00:01:58,453 --> 00:02:00,187
Splendid idea, Dad.
Off we go, then.
55
00:02:00,222 --> 00:02:01,921
Oh, uh, Niles will be
joining us there.
56
00:02:03,389 --> 00:02:04,523
Excuse me.
57
00:02:04,558 --> 00:02:05,623
Hello?
58
00:02:05,658 --> 00:02:09,963
Ah, Rachel, yes, uh...
59
00:02:09,998 --> 00:02:11,464
momentito.
60
00:02:12,465 --> 00:02:14,467
So, is Donny going
to be joining us?
61
00:02:14,968 --> 00:02:16,469
No, he's got wedding business
this afternoon.
62
00:02:16,970 --> 00:02:18,171
He's composing our vows.
63
00:02:18,206 --> 00:02:19,337
Oh, isn't that romantic?
64
00:02:19,372 --> 00:02:22,341
He's not exactly Wordsworth
strolling through a shady glen.
65
00:02:22,376 --> 00:02:25,311
When I left, he was lying
on the couch in his underwear
66
00:02:25,346 --> 00:02:26,778
with a tin of Vienna sausages
67
00:02:26,813 --> 00:02:28,581
and a rhyming dictionary
on his chest.
68
00:02:30,116 --> 00:02:32,418
Remember that new promising
relationship on the horizon?
69
00:02:32,453 --> 00:02:33,318
Yeah.
70
00:02:33,353 --> 00:02:34,721
It just got married
in Vegas last night.
71
00:02:38,191 --> 00:02:40,376
Great, then you don't have a
date for Daphne's wedding?
72
00:02:40,411 --> 00:02:42,562
Oh, I'll find a date,
don't worry, Roz. Lunch awaits.
73
00:02:42,597 --> 00:02:44,229
Hey, great.
74
00:02:44,264 --> 00:02:45,415
Why don't we
go together?
75
00:02:45,450 --> 00:02:46,531
No, Roz, I assure you.
76
00:02:46,566 --> 00:02:47,567
My dance card
will be punched.
77
00:02:47,602 --> 00:02:49,033
By who?
78
00:02:49,068 --> 00:02:50,034
Well, I don't know
right now.
79
00:02:50,069 --> 00:02:52,071
It's just that I will be
"Crane plus one. "
80
00:02:52,106 --> 00:02:53,004
Uh-huh.
81
00:02:53,039 --> 00:02:54,524
Just in case
you don't get a date,
82
00:02:54,559 --> 00:02:56,009
what time would you pick me up?
83
00:02:56,044 --> 00:02:57,010
I'm getting a date.
84
00:02:57,510 --> 00:02:58,511
Well, just in case.
85
00:02:58,546 --> 00:02:59,477
I'm getting a date.
86
00:02:59,512 --> 00:03:00,513
What time are you
pickingherup?
87
00:03:00,548 --> 00:03:01,479
3:00.
88
00:03:01,514 --> 00:03:02,498
Can you make it 3:30?
89
00:03:02,533 --> 00:03:03,483
I'm getting a date!
90
00:03:09,489 --> 00:03:11,523
So, what's the big occasion?
91
00:03:11,558 --> 00:03:12,992
Wait for it, Daphne,
let the moment build.
92
00:03:13,027 --> 00:03:14,060
Besides, Niles
hasn't arrived yet.
93
00:03:14,095 --> 00:03:15,329
I'd be surprised
if he came.
94
00:03:15,364 --> 00:03:16,563
He's terrified
of this place.
95
00:03:16,598 --> 00:03:17,795
Still?
96
00:03:17,830 --> 00:03:19,899
My God, it's been 30 years.
97
00:03:19,934 --> 00:03:21,032
What happened?
98
00:03:21,067 --> 00:03:22,367
Oh, Esther and I
brought the boys here
99
00:03:22,402 --> 00:03:24,404
when they were kids, and
Niles was running around,
100
00:03:24,439 --> 00:03:25,905
and he bumped into
the dessert trolley,
101
00:03:26,406 --> 00:03:28,308
and Stefano got hot
and yelled at him,
102
00:03:28,343 --> 00:03:30,210
and Niles got terrified
and he... well...
103
00:03:30,245 --> 00:03:30,910
He vomited.
104
00:03:30,945 --> 00:03:31,711
Right.
105
00:03:33,012 --> 00:03:34,312
All over Stefano's shoes.
106
00:03:34,347 --> 00:03:36,265
Then he ran out,
hid behind the car,
107
00:03:36,300 --> 00:03:38,184
and he hasn't been
back in here since.
108
00:03:38,219 --> 00:03:39,485
Poor little weenie.
109
00:03:40,687 --> 00:03:41,953
Hey, Dr. Crane!
110
00:03:41,988 --> 00:03:44,240
Buon giorno, buon giorno,
buon giorno!
111
00:03:44,275 --> 00:03:46,384
Oh, good to see you,
Stefano. How are you?
112
00:03:46,419 --> 00:03:48,494
Allow me to introduce
you to Daphne Moon...
113
00:03:48,529 --> 00:03:49,460
Yes, yes.
114
00:03:49,495 --> 00:03:51,464
And my father, Martin,
you remember, of course.
115
00:03:51,499 --> 00:03:52,832
Yes, hi, how are you?
This is...
116
00:03:52,867 --> 00:03:54,500
Hey, we all know Roz.
117
00:03:55,735 --> 00:03:56,734
All right.
118
00:03:56,769 --> 00:03:58,771
For today, we've got
some special dishes.
119
00:03:58,806 --> 00:03:59,704
For you, Dr. Crane-
120
00:03:59,739 --> 00:04:01,574
porcini,
fresh from Napoli.
121
00:04:01,609 --> 00:04:02,442
Oh.
122
00:04:02,942 --> 00:04:04,242
And for me?
123
00:04:04,277 --> 00:04:06,946
Giorgio, fresh from Sicily.
124
00:04:06,981 --> 00:04:08,781
Can I get him to go?
125
00:04:08,816 --> 00:04:10,114
You bet.
126
00:04:10,149 --> 00:04:12,652
Okay, now, I'm going to be
waiting on you myself today.
127
00:04:12,687 --> 00:04:14,654
You just give me a minute,
I come back.
128
00:04:14,689 --> 00:04:16,155
Grazie.
129
00:04:18,658 --> 00:04:20,159
Excuse me.
130
00:04:21,127 --> 00:04:23,096
Hello?
131
00:04:23,596 --> 00:04:25,498
Yes, hello, Niles.
132
00:04:25,533 --> 00:04:27,332
Oh, really?
133
00:04:27,367 --> 00:04:29,601
Oh, what a shame.
134
00:04:29,636 --> 00:04:31,302
Told ya.
No, that's all right.
135
00:04:31,337 --> 00:04:32,739
If your patient
is having a crisis,
136
00:04:32,774 --> 00:04:33,740
you'd better address it...
137
00:04:33,775 --> 00:04:34,706
before it turns into
138
00:04:34,741 --> 00:04:38,745
a crippling, immature,
lifelong problem!
139
00:04:40,179 --> 00:04:42,181
You're not really
mad at him, are you?
140
00:04:42,216 --> 00:04:43,617
Well, of course,
I'm mad at him.
141
00:04:43,652 --> 00:04:44,983
I'm certainly
going to give him
142
00:04:45,018 --> 00:04:46,586
a piece of my mind
at dinner tonight.
143
00:04:46,621 --> 00:04:47,552
Tonight?
144
00:04:47,587 --> 00:04:50,456
Oh, I was hoping you could come
to Alice's birthday party.
145
00:04:50,491 --> 00:04:52,158
My balloon animal guy canceled,
146
00:04:52,193 --> 00:04:53,791
and I could really
use your help.
147
00:04:53,826 --> 00:04:55,828
I'm sorry, Niles made
the reservations a month ago.
148
00:04:55,863 --> 00:04:57,096
It's at Quelque Chose.
149
00:04:57,131 --> 00:04:58,963
Fine.
150
00:04:58,998 --> 00:05:00,265
Listen, if Niles
isn't coming,
151
00:05:00,300 --> 00:05:02,402
maybe you can tell us
what the big surprise is.
152
00:05:03,236 --> 00:05:05,069
Oh, all right,
I'll spill.
153
00:05:05,104 --> 00:05:07,907
For over 60 years,
Stefano's has immortalized
154
00:05:07,942 --> 00:05:10,343
Seattle's famous faces
on its walls,
155
00:05:10,378 --> 00:05:12,043
as you can see.
156
00:05:12,078 --> 00:05:14,881
With one notable exception.
157
00:05:16,983 --> 00:05:17,782
It's me!
158
00:05:17,817 --> 00:05:19,652
Stefano's unveiling
the portrait today.
159
00:05:19,687 --> 00:05:21,286
Oh, how wonderful.
160
00:05:21,321 --> 00:05:23,606
Hey, that's what I'll do
for Alice's party-
161
00:05:23,641 --> 00:05:25,892
I'll get a cartoonist
to draw the kids.
162
00:05:25,927 --> 00:05:26,624
That's an excellent idea, Roz,
163
00:05:26,659 --> 00:05:28,161
but let's not forget
why we're here.
164
00:05:28,196 --> 00:05:30,180
Does anybody have a toast?
165
00:05:30,215 --> 00:05:32,165
Okay, Dr. Crane,
here it is.
166
00:05:32,200 --> 00:05:33,131
My portrait?
167
00:05:33,166 --> 00:05:34,632
No, it's today's specials.
168
00:05:34,667 --> 00:05:36,134
Of course,
it's your portrait.
169
00:05:36,169 --> 00:05:38,104
Would you like to say
a few words or something?
170
00:05:38,139 --> 00:05:40,540
Well, uh, if you insist.
171
00:05:46,012 --> 00:05:48,481
Before we unveil
this picture,
172
00:05:48,516 --> 00:05:50,967
permit me to paint
one of my own.
173
00:05:51,002 --> 00:05:53,384
A picture
of a young Frasier Crane,
174
00:05:53,419 --> 00:05:57,924
wide-eyed, gazing at the walls
of Stefano's and wondering...
175
00:05:57,959 --> 00:05:59,891
"Who's that?"
176
00:05:59,926 --> 00:06:03,930
Well, little did I suspect
that one day my picture
177
00:06:03,965 --> 00:06:06,397
would be on the wall,
and perhaps now
178
00:06:06,432 --> 00:06:10,436
other children will come in,
gaze at it, and wonder...
179
00:06:10,471 --> 00:06:12,170
"Who's that?"
180
00:06:12,205 --> 00:06:14,507
I'm betting that's
going to happen a lot.
181
00:06:15,808 --> 00:06:18,578
So, thank you, Stefano,
for this honor.
182
00:06:18,613 --> 00:06:20,580
Thankyou
for suggesting it.
183
00:06:22,448 --> 00:06:24,115
And now...
184
00:06:24,150 --> 00:06:27,487
may I presentll Dottore!
185
00:06:27,522 --> 00:06:29,522
Dr. Frasier Crane!
186
00:06:39,565 --> 00:06:41,032
Fras, will you let it go?
187
00:06:41,067 --> 00:06:42,635
It's a perfectly
nice picture.
188
00:06:42,670 --> 00:06:43,534
Oh?
189
00:06:43,569 --> 00:06:46,005
So, nothing about it
jumpedout at you
190
00:06:46,472 --> 00:06:48,508
as, oh, I don't know...
encephalitic?
191
00:06:49,842 --> 00:06:51,644
So they gave you a big
forehead. Who cares?
192
00:06:51,679 --> 00:06:52,910
It makes you look smart.
193
00:06:52,945 --> 00:06:54,614
It makes me look
like I discovered fire.
194
00:06:56,015 --> 00:06:57,800
Frasier, I was just
leaving you a note
195
00:06:57,835 --> 00:06:59,550
apologizing for
that flimsy excuse.
196
00:06:59,585 --> 00:07:01,587
I'm sorry, just the thought
of going back to that place
197
00:07:01,622 --> 00:07:03,339
got my stomach
doing flip-flops.
198
00:07:03,374 --> 00:07:05,057
Yeah, yeah.
Come on in, Niles.
199
00:07:07,326 --> 00:07:08,626
Oh, by the way, Daphne,
200
00:07:08,661 --> 00:07:10,463
the doorman gave me this.
It's for you.
201
00:07:10,498 --> 00:07:11,662
No, it's for Donny.
202
00:07:11,697 --> 00:07:14,599
No, it's for
"Mrs. Donny Douglas. "
203
00:07:14,634 --> 00:07:17,837
Oh, funny, that's the first time
I've seen my name like that.
204
00:07:17,872 --> 00:07:19,137
Well, get used to it.
205
00:07:19,172 --> 00:07:21,007
That's you
in a couple of weeks.
206
00:07:21,042 --> 00:07:21,806
So, how was lunch?
207
00:07:21,841 --> 00:07:23,042
What was
the surprise?
208
00:07:23,077 --> 00:07:23,841
Don't ask.
209
00:07:23,876 --> 00:07:25,176
The less said, the better.
210
00:07:25,211 --> 00:07:26,544
They put his picture
on the wall,
211
00:07:26,579 --> 00:07:28,881
and he thinks his forehead
looks a touch too big.
212
00:07:28,916 --> 00:07:30,948
A touch?!
213
00:07:30,983 --> 00:07:33,753
I look like a fugitive
from Easter Island.
214
00:07:36,789 --> 00:07:38,055
Frasier,
215
00:07:38,090 --> 00:07:40,158
you always think
you look bad in pictures.
216
00:07:40,193 --> 00:07:42,028
Niles, this is not some
photo I can just throw away.
217
00:07:42,063 --> 00:07:44,996
This is a picture of me
in a famous restaurant.
218
00:07:45,031 --> 00:07:47,333
God, I dreamed my entire life
of being on that wall.
219
00:07:47,368 --> 00:07:48,065
And now you are.
220
00:07:48,100 --> 00:07:50,369
Are you really so vain
that that's not honor enough?
221
00:07:50,404 --> 00:07:51,671
Vanity has nothing
to do with it.
222
00:07:51,706 --> 00:07:53,137
It's about misrepresentation.
223
00:07:53,172 --> 00:07:55,174
And you know, if I were you,
I would be careful
224
00:07:55,209 --> 00:07:57,677
about bandying about
the word "vain,"
225
00:07:57,712 --> 00:08:00,112
Mr. $250 Haircut!
226
00:08:01,314 --> 00:08:03,950
I have problem follicles.
227
00:08:07,487 --> 00:08:09,489
Frasier,
it's a caricature.
228
00:08:09,524 --> 00:08:11,091
They exaggerate stuff.
229
00:08:11,126 --> 00:08:12,623
Now, if it were me,
230
00:08:12,658 --> 00:08:14,527
they would have drawn
maybe a big cane.
231
00:08:14,562 --> 00:08:15,478
If it were Niles,
232
00:08:15,513 --> 00:08:16,360
they'd draw a barber
233
00:08:16,395 --> 00:08:18,965
cutting the hair
off a giant sucker.
234
00:08:23,503 --> 00:08:26,372
I know you're sensitive
about your big forehead,
235
00:08:26,407 --> 00:08:28,541
but we all have
stuff like that.
236
00:08:28,576 --> 00:08:29,774
With me, it's my eyes.
237
00:08:29,809 --> 00:08:31,744
I've always fancied
sparkling blue ones
238
00:08:32,311 --> 00:08:33,646
instead of dull old brown.
239
00:08:33,681 --> 00:08:34,979
Youreyes?
240
00:08:35,014 --> 00:08:36,481
Your eyes are not dull.
241
00:08:36,516 --> 00:08:39,552
Thank you, Dr. Crane.
That's very nice.
242
00:08:39,587 --> 00:08:42,588
They're... they're...
warm and, uh...
243
00:08:44,590 --> 00:08:46,557
...full of life.
244
00:08:46,592 --> 00:08:49,095
You have beautiful
eyes, too.
245
00:08:52,532 --> 00:08:53,998
Oh, goodness.
246
00:08:54,033 --> 00:08:58,037
I can't be lollygagging
around here, I have to...
247
00:08:58,072 --> 00:09:00,006
to get Dr. Crane his oat bran.
248
00:09:00,041 --> 00:09:01,806
Oat bran? Now?
249
00:09:01,841 --> 00:09:03,209
You'll need it for the morning.
250
00:09:03,743 --> 00:09:05,176
You've got to have
something to sop up
251
00:09:05,211 --> 00:09:07,179
all that nasty cholesterol
gumming up your heart.
252
00:09:07,214 --> 00:09:09,113
If not, I'm liable to come home
253
00:09:09,148 --> 00:09:10,900
and find you face down
on the floor
254
00:09:10,935 --> 00:09:12,617
with the dog
gnawing off your foot,
255
00:09:12,652 --> 00:09:15,154
and I'm not making that up,
either. That happened.
256
00:09:15,189 --> 00:09:16,389
Cheerio.
257
00:09:18,457 --> 00:09:21,627
I wish she'd move that fast
when I'm out of beer.
258
00:09:21,662 --> 00:09:23,528
Well, I should be off, too.
259
00:09:23,563 --> 00:09:25,565
Are we still on
for dinner at Quelque Chose?
260
00:09:25,600 --> 00:09:27,050
Oh, yes, yes,
of course, Niles.
261
00:09:27,085 --> 00:09:28,501
You might want to call
and confirm.
262
00:09:28,536 --> 00:09:29,700
Yes, I'll make a mental note.
263
00:09:29,735 --> 00:09:31,002
Well, be careful
you don't lose it
264
00:09:31,037 --> 00:09:33,539
inside that giant
puppet head of yours.
265
00:09:33,574 --> 00:09:34,840
Good-bye, Niles!
266
00:09:36,943 --> 00:09:39,110
Giant puppet head, indeed.
267
00:09:39,145 --> 00:09:40,513
Oh, let it go, Frasier-
what are you going to do,
268
00:09:40,548 --> 00:09:42,582
go down there
and make him change it?
269
00:09:42,617 --> 00:09:44,617
Just accept it
for the honor it is,
270
00:09:44,652 --> 00:09:46,050
that's all.
271
00:09:46,085 --> 00:09:47,051
You know,
I don't get you.
272
00:09:47,086 --> 00:09:49,622
A doctor gives you bad news,
you take it in stride
273
00:09:49,657 --> 00:09:50,640
but one bad picture...
274
00:09:50,675 --> 00:09:51,624
Yes, thank you, Dad.
275
00:09:51,659 --> 00:09:52,557
Hello.
276
00:09:52,592 --> 00:09:55,561
Yes, I'm calling
about a reservation tonight.
277
00:09:55,596 --> 00:09:57,962
For two. Crane.
278
00:09:57,997 --> 00:09:59,530
Well, what can I say,
279
00:09:59,565 --> 00:10:02,501
but I just love
your food, Stefano.
280
00:10:05,338 --> 00:10:07,340
I'm in the mood
for Italian.
281
00:10:11,911 --> 00:10:13,479
Will you come along, Niles?
282
00:10:13,514 --> 00:10:15,012
I'd really
rather not.
283
00:10:15,047 --> 00:10:17,049
I'm feeling queasy
just standing here.
284
00:10:17,084 --> 00:10:18,818
You can hardly see
the picture from there.
285
00:10:18,853 --> 00:10:20,553
All right, let's just
be quick about this.
286
00:10:20,588 --> 00:10:22,555
Hello, do you have
a reservation?
287
00:10:22,590 --> 00:10:24,557
Uh, yes. For Crane.
288
00:10:24,592 --> 00:10:25,775
One moment.
289
00:10:25,810 --> 00:10:26,924
You tricked me.
290
00:10:26,959 --> 00:10:28,143
We'll just be here long enough
291
00:10:28,178 --> 00:10:29,293
for me to talk to Stefano,
292
00:10:29,328 --> 00:10:30,795
convince him to change
the picture
293
00:10:30,830 --> 00:10:33,232
so it doesn't mock me
for the rest of my life.
294
00:10:33,267 --> 00:10:34,599
Frasier, the man
has a violent temper.
295
00:10:34,634 --> 00:10:35,601
He's already made me
humiliate myself once.
296
00:10:35,636 --> 00:10:36,534
Niles, I can't believe
297
00:10:36,569 --> 00:10:38,571
you're letting a minor
childhood trauma
298
00:10:38,606 --> 00:10:39,537
like this plague you.
299
00:10:39,572 --> 00:10:41,038
I have a feeling this may be
300
00:10:41,073 --> 00:10:42,541
the root of your fear
of authority figures.
301
00:10:42,576 --> 00:10:43,941
Listen, a nice,
relaxing
302
00:10:43,976 --> 00:10:45,409
dinner here may
go a long way
303
00:10:45,444 --> 00:10:46,946
toward helping you
resolve this problem.
304
00:10:47,446 --> 00:10:48,279
Dottore,
305
00:10:48,314 --> 00:10:50,216
Dottore,how nice
to see you again.
306
00:10:50,251 --> 00:10:52,218
Stefano, good to see you.
307
00:10:52,718 --> 00:10:53,686
And who is
this gentleman?
308
00:10:53,721 --> 00:10:54,654
He looks
familiar to me.
309
00:10:55,154 --> 00:10:56,087
This is my
brother, Niles.
310
00:10:56,122 --> 00:10:58,124
Of course, you have
the family forehead.
311
00:10:58,159 --> 00:10:59,058
Come on.
312
00:11:00,960 --> 00:11:02,426
Follow me.
313
00:11:02,461 --> 00:11:04,296
Hey, Antonio, slow down!
314
00:11:05,598 --> 00:11:07,933
What's the
matter with you?
315
00:11:07,968 --> 00:11:09,533
Come on
316
00:11:09,568 --> 00:11:10,903
sit down, we got
a nice table.
317
00:11:10,938 --> 00:11:11,869
Oh, thank you.
318
00:11:11,904 --> 00:11:13,822
Right under
your picture.
319
00:11:13,857 --> 00:11:15,706
Okay, tonight,
no menus.
320
00:11:15,741 --> 00:11:17,610
I'm going to take care
of everything.
321
00:11:17,645 --> 00:11:19,445
Except the bill, of course.
322
00:11:24,784 --> 00:11:27,536
Well, there it is.
323
00:11:27,571 --> 00:11:30,289
Frasier Cranium.
324
00:11:34,794 --> 00:11:37,296
Well, it does have
a certain under-nuanced
325
00:11:37,331 --> 00:11:39,263
over-contoured...
326
00:11:39,298 --> 00:11:41,167
Macy's parade
kind of quality, but...
327
00:11:41,202 --> 00:11:42,585
even so, you cannot
328
00:11:42,620 --> 00:11:43,969
ask him to change it.
329
00:11:44,470 --> 00:11:45,236
The man will explode.
330
00:11:45,271 --> 00:11:48,074
Not if I do it
with the utmost tact.
331
00:11:48,109 --> 00:11:48,873
Okay...
332
00:11:48,908 --> 00:11:51,277
here we are,
antipasto.
333
00:11:51,312 --> 00:11:52,643
Oh...
Oh...
334
00:11:52,678 --> 00:11:53,511
Wonderful, Stefano.
335
00:11:53,546 --> 00:11:55,214
You know, you certainly
do have a way
336
00:11:55,249 --> 00:11:56,847
of making people
feel comfortable.
337
00:11:56,882 --> 00:12:01,153
I suspect that it would
actually physically pain you
338
00:12:01,188 --> 00:12:04,957
to think that someone
wasn't totally pleased.
339
00:12:04,992 --> 00:12:06,559
What's wrong?
340
00:12:06,594 --> 00:12:07,358
Mm-mmm.
341
00:12:07,393 --> 00:12:09,895
Well, actually...
well, there is a...
342
00:12:09,930 --> 00:12:11,464
a tiny, tiny problem.
343
00:12:11,499 --> 00:12:13,183
It's really about
344
00:12:13,218 --> 00:12:15,711
my picture, you see.
345
00:12:15,746 --> 00:12:18,169
There is a small faction
346
00:12:18,204 --> 00:12:21,340
that thinks the forehead
is too large.
347
00:12:21,375 --> 00:12:22,959
What, this one?
348
00:12:22,994 --> 00:12:24,543
No, I love it.
349
00:12:28,114 --> 00:12:29,513
As do I.
350
00:12:29,548 --> 00:12:31,050
It's just that, well, I...
351
00:12:31,550 --> 00:12:33,052
I feel I might be
more recognizable
352
00:12:33,552 --> 00:12:37,022
if the forehead
were a tad smaller.
353
00:12:37,057 --> 00:12:37,990
So you don't like it?
354
00:12:38,025 --> 00:12:38,823
It's not that.
355
00:12:38,858 --> 00:12:39,625
It's not good enough for you?
356
00:12:39,660 --> 00:12:40,291
Yes, it is.
357
00:12:40,326 --> 00:12:41,393
You want me to have it changed?
358
00:12:41,428 --> 00:12:42,161
Could you?
359
00:12:46,665 --> 00:12:48,417
How long is this
going to take?
360
00:12:48,452 --> 00:12:50,134
Now, Niles, I was
fortunate enough
361
00:12:50,169 --> 00:12:51,670
that the artist is
actually here tonight.
362
00:12:51,705 --> 00:12:52,671
I'm certainly not
going to rush him.
363
00:12:53,172 --> 00:12:54,673
Now, you better
finish your lasagna.
364
00:12:54,708 --> 00:12:56,175
You don't want
to offend Stefano.
365
00:12:56,210 --> 00:12:57,508
Offend him?
366
00:12:57,543 --> 00:13:00,446
So far tonight I have had
the prosciutto di Parma,
367
00:13:00,481 --> 00:13:02,948
the pesto Genovese
and the Venetian sea bass.
368
00:13:02,983 --> 00:13:04,415
One more bite,
and we'll conclude
369
00:13:04,450 --> 00:13:07,453
our little tour of Italy
with my impression of Pompeii.
370
00:13:08,821 --> 00:13:12,123
Hey, hey,
look who it is.
371
00:13:12,158 --> 00:13:14,627
They'll let anyone
in this joint.
372
00:13:14,662 --> 00:13:16,560
Hello, Kenny.
373
00:13:16,595 --> 00:13:18,063
So what are you celebrating?
374
00:13:18,098 --> 00:13:18,898
Not your ratings, huh?
375
00:13:18,933 --> 00:13:20,316
I'm kidding!
376
00:13:20,351 --> 00:13:21,665
You got to kid.
377
00:13:21,700 --> 00:13:24,603
If you don't laugh,
you cry, right?
378
00:13:24,638 --> 00:13:25,970
So, did I hear a rumor
379
00:13:26,005 --> 00:13:28,274
you're going up on the
wall of fame? Oh, yes.
380
00:13:28,309 --> 00:13:29,041
As a matter of fact,
they're putting
381
00:13:29,542 --> 00:13:30,476
the finishing touches
on the picture right now.
382
00:13:30,511 --> 00:13:32,343
Isn't that
something?
383
00:13:32,378 --> 00:13:33,879
Hey, hey, hey, you
better save some room.
384
00:13:33,914 --> 00:13:35,346
Stefano goes crazy
385
00:13:35,381 --> 00:13:36,781
if you pass
on his dessert.
386
00:13:36,816 --> 00:13:38,250
My mother found that out
the hard way
387
00:13:38,751 --> 00:13:40,419
on her 80th birthday.
388
00:13:40,454 --> 00:13:42,138
He went off on her.
389
00:13:42,173 --> 00:13:43,788
Called her a...
390
00:13:43,823 --> 00:13:46,724
skoonja-boonja or something.
391
00:13:46,759 --> 00:13:49,061
The kids had it memorized
for a while.
392
00:13:49,096 --> 00:13:51,295
Well, enjoy.
393
00:13:51,330 --> 00:13:52,931
Okay, Dr. Crane.
394
00:13:52,966 --> 00:13:54,498
Hot off the easel.
395
00:13:54,533 --> 00:13:56,035
Is this one more
to your liking?
396
00:13:56,070 --> 00:13:57,001
Oh, my.
397
00:13:57,036 --> 00:13:58,002
Is it better?
398
00:13:58,037 --> 00:14:00,189
Well, it's like
looking in a mirror.
399
00:14:00,224 --> 00:14:02,341
Okay, that's what
I want to hear.
400
00:14:03,042 --> 00:14:04,508
You know, this is the first time
401
00:14:04,543 --> 00:14:07,613
that anybody's ever
asked for a change.
402
00:14:08,080 --> 00:14:09,079
Beautiful.
403
00:14:09,114 --> 00:14:10,581
You make me so happy.
404
00:14:10,616 --> 00:14:12,051
I'm going to see how
the steaks are coming.
405
00:14:12,086 --> 00:14:13,118
Thank you.
406
00:14:15,855 --> 00:14:17,588
Frasier, I hate
to burst your bubble,
407
00:14:17,623 --> 00:14:21,660
but that picture looks
absolutely nothing like you.
408
00:14:21,695 --> 00:14:22,593
Well, well...
409
00:14:22,628 --> 00:14:27,433
I was wondering when Mr. Envy
would pull up a chair.
410
00:14:28,801 --> 00:14:30,267
Ah, Kenny, Kenny.
411
00:14:30,302 --> 00:14:33,305
If I may, can I direct your
attention to this caricature?
412
00:14:33,340 --> 00:14:35,307
Wow, look at that.
I am impressed.
413
00:14:35,342 --> 00:14:36,943
I thought you might be.
414
00:14:36,978 --> 00:14:38,544
James Garner eats here?
415
00:14:39,345 --> 00:14:41,045
James Garner?
416
00:14:41,080 --> 00:14:42,346
Well, I guess
I can go sit down now.
417
00:14:42,381 --> 00:14:44,850
My father-in-law
just picked up the check.
418
00:14:46,318 --> 00:14:47,351
I don't believe this.
419
00:14:47,386 --> 00:14:48,387
I've waited
my entire life
420
00:14:48,888 --> 00:14:49,889
to have my picture
on this wall.
421
00:14:50,356 --> 00:14:51,790
Now that it is,
it's unrecognizable.
422
00:14:51,825 --> 00:14:52,690
Well, not for long.
423
00:14:52,725 --> 00:14:54,058
No. Frasier,
you are not
424
00:14:54,093 --> 00:14:55,744
going to ask him
to change it again.
425
00:14:55,779 --> 00:14:57,188
Niles... if this means so much to you,
426
00:14:57,223 --> 00:14:58,562
my girlfriend
is a plastic surgeon.
427
00:14:58,597 --> 00:15:00,132
She can have you looking
like this picture
428
00:15:00,167 --> 00:15:02,167
in six procedures or less.
429
00:15:02,202 --> 00:15:02,933
All right,
430
00:15:02,968 --> 00:15:05,304
here we are, boys, here we are.
431
00:15:05,339 --> 00:15:06,805
Mangia bene.
432
00:15:06,840 --> 00:15:09,273
Whoa!
433
00:15:09,308 --> 00:15:10,274
Thank you. Grazie.
434
00:15:10,309 --> 00:15:12,294
You know, there's
been something
435
00:15:12,329 --> 00:15:14,280
that's been bugging
me all night.
436
00:15:14,315 --> 00:15:15,481
Hey, shove over, will you?
437
00:15:18,284 --> 00:15:19,785
I know you
from someplace,
438
00:15:19,820 --> 00:15:21,738
and I can't
figure out where.
439
00:15:21,773 --> 00:15:23,621
And it's driving me
pazzo.
440
00:15:23,656 --> 00:15:25,991
So, we got to figure
this out together, okay?
441
00:15:26,026 --> 00:15:27,727
You and me, all right?
442
00:15:27,762 --> 00:15:29,393
You know,
while you two
443
00:15:29,428 --> 00:15:30,361
are strolling down
memory lane,
444
00:15:30,396 --> 00:15:32,398
I have a quick errand
I have to run.
445
00:15:32,433 --> 00:15:33,364
I tell you what.
446
00:15:33,399 --> 00:15:34,400
Save some dessert
for me.
447
00:15:34,435 --> 00:15:35,401
Frasier, Frasier...
448
00:15:40,339 --> 00:15:41,105
Uh, Roz...
449
00:15:41,140 --> 00:15:43,609
Frasier, I knew you'd show up.
450
00:15:43,644 --> 00:15:44,575
Yes, well, of course.
451
00:15:44,610 --> 00:15:46,612
You knew how much it would
mean to me and Alice.
452
00:15:46,647 --> 00:15:48,013
Oh, gosh, am I
that transparent?
453
00:15:48,048 --> 00:15:48,812
Come on in.
454
00:15:48,847 --> 00:15:50,349
Everybody, this is Frasier.
455
00:15:50,384 --> 00:15:51,882
Hello, hello. Hi.
456
00:15:51,917 --> 00:15:52,785
Can I get you something?
457
00:15:52,820 --> 00:15:55,154
Jell-O? Lunchables?
458
00:15:55,189 --> 00:15:56,086
Pokemon punch?
459
00:15:56,121 --> 00:15:57,823
Do you have any coffee made?
460
00:15:57,858 --> 00:15:58,589
No.
461
00:15:58,624 --> 00:15:59,924
That's perfect.
462
00:15:59,959 --> 00:16:02,294
I mean, while you're making
coffee, it'll give me some
463
00:16:02,329 --> 00:16:04,196
quality time
with Alice.
464
00:16:11,236 --> 00:16:12,687
Hey, no cuts.
I need
465
00:16:12,722 --> 00:16:14,104
a picture right away.
466
00:16:14,139 --> 00:16:15,808
I'll tell. Do you know who this is?
467
00:16:15,843 --> 00:16:16,640
This is the birthday girl.
468
00:16:16,675 --> 00:16:17,676
If she wants a picture
right away,
469
00:16:18,177 --> 00:16:19,144
she's gonna get a picture
right away.
470
00:16:19,179 --> 00:16:20,079
Now why don't you run along?
471
00:16:22,948 --> 00:16:24,450
All right, I think
you're finished.
472
00:16:24,950 --> 00:16:25,749
Here we are.
473
00:16:25,784 --> 00:16:27,586
But I don't have any eyes.
474
00:16:27,621 --> 00:16:28,819
Yes, well,
475
00:16:28,854 --> 00:16:30,087
neither did
Little Orphan Annie
476
00:16:30,122 --> 00:16:32,124
and she's got her own
Broadway show. Now, go on, shoo.
477
00:16:32,159 --> 00:16:33,958
Okay, fine.
478
00:16:33,993 --> 00:16:35,326
I'm looking for something manly.
479
00:16:35,361 --> 00:16:37,363
Go easy on the forehead
and leave the kid out.
480
00:16:47,940 --> 00:16:48,941
Niles.
481
00:16:50,376 --> 00:16:51,877
Where the hell
have you been?
482
00:16:51,912 --> 00:16:53,379
Stefano's been
trying to place me
483
00:16:53,879 --> 00:16:55,130
for the last 40 minutes.
484
00:16:55,165 --> 00:16:56,347
Was I ever in Panama?
485
00:16:56,382 --> 00:16:58,767
Did I sell him
his first Lincoln?
486
00:16:58,802 --> 00:17:01,153
Do I have a box
at the dog track?
487
00:17:01,188 --> 00:17:02,572
Why don't you
just say "yes"
488
00:17:02,607 --> 00:17:03,956
and let that be
the end of it?
489
00:17:03,991 --> 00:17:06,291
Oh, that's a good idea.
490
00:17:07,693 --> 00:17:09,159
What's that?
491
00:17:09,194 --> 00:17:11,161
I went by Alice's
birthday party.
492
00:17:11,196 --> 00:17:13,132
I had the artist there
draw me some new sketches.
493
00:17:13,167 --> 00:17:14,498
Here. What do you think?
494
00:17:14,533 --> 00:17:16,568
I think you're insane.
495
00:17:16,603 --> 00:17:17,801
No, Niles,
496
00:17:17,836 --> 00:17:19,605
it's not so crazy,
really, just imagine.
497
00:17:19,640 --> 00:17:20,904
Suppose that picture there
498
00:17:20,939 --> 00:17:24,176
should accidentally
drop to the floor
499
00:17:24,211 --> 00:17:25,542
and tear.
500
00:17:25,577 --> 00:17:27,079
You see, I could come
back here tomorrow
501
00:17:27,114 --> 00:17:28,545
tell Stefano
that I didn't want
502
00:17:28,580 --> 00:17:30,248
to put his artist
to any more trouble
503
00:17:30,283 --> 00:17:31,882
and I had a new
caricature done myself.
504
00:17:31,917 --> 00:17:33,935
You see, I'm actually
partial to this one here.
505
00:17:33,970 --> 00:17:35,954
But there is one in here
of me playing soccer
506
00:17:35,989 --> 00:17:38,424
which is very good.
507
00:17:38,459 --> 00:17:39,423
Frasier...
508
00:17:39,458 --> 00:17:40,859
we'll put these away,
and we'll pay the bill
509
00:17:40,894 --> 00:17:42,861
and we'll find a bed
to strap you into.
510
00:17:42,896 --> 00:17:44,328
No, no, no, Niles.
511
00:17:44,363 --> 00:17:45,864
This can work. It really can.
512
00:17:45,899 --> 00:17:48,000
I promise you,
it can work.
513
00:17:48,035 --> 00:17:50,067
What is this?
The pictures?
514
00:17:50,102 --> 00:17:52,337
It's nothing, it's no business
of yours. Off you go.
515
00:17:53,772 --> 00:17:55,274
Stefano.
Shh.
516
00:17:55,309 --> 00:17:56,240
Stefano!
517
00:17:56,275 --> 00:17:58,043
Mama, what is it?
518
00:18:00,212 --> 00:18:01,480
Dr. Crane,
what is this?
519
00:18:02,881 --> 00:18:04,348
Oh, all right.
520
00:18:04,383 --> 00:18:06,316
I may as well just
tell you the truth.
521
00:18:06,351 --> 00:18:09,688
The fact is, I don't really
care for this picture, either.
522
00:18:09,723 --> 00:18:11,388
It's just that
I'm afraid
523
00:18:11,423 --> 00:18:12,756
your artist has
lost his touch.
524
00:18:12,791 --> 00:18:14,758
To be honest, I think
he's robbing you blind.
525
00:18:14,793 --> 00:18:17,129
I mean, my God, how much
is this hack charging you?
526
00:18:18,464 --> 00:18:19,465
Mama, Mama.
527
00:18:22,167 --> 00:18:24,635
Mama's the hack, isn't she?
528
00:18:24,670 --> 00:18:26,637
That's right.
529
00:18:26,672 --> 00:18:29,174
Son of a gun,
get out of here!
530
00:18:29,209 --> 00:18:30,676
And don't ever
come back!
531
00:18:35,180 --> 00:18:36,731
You, hold on one second.
532
00:18:36,766 --> 00:18:38,283
Now... I remember you.
533
00:18:38,318 --> 00:18:39,716
Oh...
534
00:18:39,751 --> 00:18:42,154
Bridgeport, Connecticut.
535
00:18:43,055 --> 00:18:44,206
Yes. Yes.
536
00:18:44,241 --> 00:18:45,322
Right.
Yes.
537
00:18:45,357 --> 00:18:47,626
My car got stuck in the rain
and you saved my ass.
538
00:18:47,661 --> 00:18:48,994
Yes, well, it was nothing.
539
00:18:49,029 --> 00:18:50,761
Glad you remembered.
540
00:18:50,796 --> 00:18:52,965
Let me show you how we
thank you where I come from.
541
00:18:59,338 --> 00:19:00,804
Well, suffice it to say,
542
00:19:00,839 --> 00:19:02,407
that the entire
Crane family
543
00:19:02,908 --> 00:19:04,109
is now banned
from Stefano's.
544
00:19:04,144 --> 00:19:05,310
Just 'cause of
that dumb picture?
545
00:19:05,345 --> 00:19:06,710
No, no, actually
546
00:19:06,745 --> 00:19:08,747
there was a little incident
involving Niles, too.
547
00:19:10,048 --> 00:19:11,348
He was doing just fine
548
00:19:11,383 --> 00:19:13,385
until Stefano took him
in some sort of a bear hug
549
00:19:13,420 --> 00:19:15,888
and shook him
a little too vigorously.
550
00:19:17,723 --> 00:19:19,024
On the shoes again?
551
00:19:19,059 --> 00:19:20,290
No, this time there was
552
00:19:20,325 --> 00:19:23,262
a conveniently placed
lobster tank.
553
00:19:23,297 --> 00:19:25,395
Poor Niles.
Yeah.
554
00:19:25,430 --> 00:19:27,699
Wasn't any picnic
for the lobsters either.
555
00:19:29,168 --> 00:19:31,602
What the hell is wrong
with me, Dad?
556
00:19:31,637 --> 00:19:33,672
I became so obsessed
with that damn picture
557
00:19:33,707 --> 00:19:35,005
I completely lost my head.
558
00:19:35,040 --> 00:19:38,310
Well, I think I know
what's really going on here.
559
00:19:38,345 --> 00:19:39,676
Really?
560
00:19:39,711 --> 00:19:41,111
Well, enlighten us.
561
00:19:41,146 --> 00:19:43,549
Well, I think there's
some stuff in your life
562
00:19:43,584 --> 00:19:44,848
that you can't control.
563
00:19:44,883 --> 00:19:46,585
Your doctor tells you
you're getting old.
564
00:19:46,620 --> 00:19:47,951
Your ratings are low.
565
00:19:47,986 --> 00:19:49,953
You're not happy
with your love life.
566
00:19:49,988 --> 00:19:52,490
And so I think you obsessed
about this picture
567
00:19:52,525 --> 00:19:54,993
because you figured it was
something in your life
568
00:19:55,028 --> 00:19:56,395
that you could control.
569
00:20:04,570 --> 00:20:06,405
Well, Dad, you do raise a point.
570
00:20:07,706 --> 00:20:09,640
Oh, what the hell,
you're dead on.
571
00:20:09,675 --> 00:20:11,543
Where'd you learn so much
about psychology?
572
00:20:11,578 --> 00:20:15,212
Oh, I listen to radio.
573
00:20:15,247 --> 00:20:16,547
Gosh, it's so obvious, isn't it?
574
00:20:16,582 --> 00:20:18,083
You know, when a person
is confronted
575
00:20:18,118 --> 00:20:19,852
with some deeply troubling issue
576
00:20:19,887 --> 00:20:21,587
that they're not
ready to face yet
577
00:20:21,622 --> 00:20:22,588
they usually avoid the problem
578
00:20:23,088 --> 00:20:24,590
by obsessing
about something else-
579
00:20:24,625 --> 00:20:25,591
something completely trivial.
580
00:20:25,626 --> 00:20:26,876
Got it.
581
00:20:26,911 --> 00:20:28,091
Got what?
582
00:20:28,126 --> 00:20:29,526
Dr. Crane's oat bran.
583
00:20:29,561 --> 00:20:31,930
God, you left for that
eight hours ago.
584
00:20:31,965 --> 00:20:33,263
Well, it wasn't easy.
585
00:20:33,298 --> 00:20:35,334
They were out of it
at the regular market
586
00:20:35,369 --> 00:20:36,335
so I went
to another one.
587
00:20:36,835 --> 00:20:37,769
But they
were out of it
588
00:20:37,804 --> 00:20:38,871
so I looked into it
589
00:20:38,906 --> 00:20:39,938
and it turns out
590
00:20:40,439 --> 00:20:41,905
they don't sell it
in Washington anymore.
591
00:20:41,940 --> 00:20:44,443
Well, for some reason,
I just couldn't let it go.
592
00:20:44,478 --> 00:20:46,210
So I went for a little drive.
593
00:20:46,245 --> 00:20:48,847
It wouldn't kill you to do
something like that once in a while.
594
00:20:48,882 --> 00:20:50,649
Get off that big, round
duff of yours.
595
00:20:52,150 --> 00:20:54,653
Anyway... hop, skip
and a jump later...
596
00:20:55,153 --> 00:20:56,086
here it is.
597
00:20:56,121 --> 00:20:57,656
Fresh from Portland.
598
00:20:59,157 --> 00:21:00,158
Well, off to bed.
599
00:21:00,193 --> 00:21:01,460
Good night.
600
00:21:02,728 --> 00:21:04,061
What the hell was that?
601
00:21:04,096 --> 00:21:05,429
I don't know,
what did she mean
602
00:21:05,464 --> 00:21:06,832
about that "big,
round duff" comment?
603
00:21:06,867 --> 00:21:08,065
Now, Dad...
604
00:21:08,100 --> 00:21:09,466
You know, the sands of time
605
00:21:09,501 --> 00:21:11,770
don't exactly flow up
the hourglass.
606
00:21:13,438 --> 00:21:15,674
It's not easy for a guy our age.
607
00:21:15,709 --> 00:21:17,076
Dad, for the last time,
608
00:21:17,111 --> 00:21:18,408
we are not the same age.
609
00:21:18,443 --> 00:21:20,277
I mean, I've seen your
hips start to spread...
610
00:21:20,312 --> 00:21:23,282
For Pete's sake, my hips
have nothing to do with this...
611
00:21:25,951 --> 00:21:28,670
d Hey, baby,
I hear the blues a'callin'd
612
00:21:28,705 --> 00:21:31,390
d Tossed salads
and scrambled eggs d
613
00:21:31,425 --> 00:21:33,223
d Mercy d
614
00:21:33,258 --> 00:21:36,077
d And maybe
I seem a bit confused d
615
00:21:36,112 --> 00:21:38,897
d Well, maybe,
but I got you pegged d
616
00:21:40,766 --> 00:21:42,366
d But I don't know what to do d
617
00:21:42,401 --> 00:21:45,137
d With those tossed salads
and scrambled eggs d
618
00:21:45,971 --> 00:21:48,974
d They're callin' again. d
619
00:21:49,009 --> 00:21:50,976
Thank you!
43022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.