Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
This programme contains
some strong language.
2
00:00:03,311 --> 00:00:07,840
What are you doing? What the bloody
hell does it look like? This is unlawful imprisonment.
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,480
See that lad down there?
4
00:00:11,800 --> 00:00:13,200
Do you think he's a terrorist?
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,120
I remember her eyes.
6
00:00:15,120 --> 00:00:16,960
Really pretty eyes she had.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,720
Sort of...green.
8
00:00:19,720 --> 00:00:25,080
Can you keep a secret? It was a
boy dressed in women's clothes!
9
00:00:25,080 --> 00:00:27,520
Your face!
10
00:00:28,360 --> 00:00:32,000
Farid Sardar was an illegal
immigrant from Afghanistan.
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,840
There'll be people
fighting to adopt him.
12
00:00:34,840 --> 00:00:37,120
We're in. We're on the list.
Dad, we're accepted!
13
00:00:37,120 --> 00:00:39,160
Thanks be to God,
we're going to have a baby!
14
00:00:42,600 --> 00:00:44,640
Khalil! I said leave me alone.
15
00:00:44,640 --> 00:00:46,840
Run! Luke.
16
00:00:46,840 --> 00:00:50,640
Is that what Ross' dad does for a
living now, nicks copper wires?
17
00:00:50,640 --> 00:00:53,520
You stay away from that lad,
do you understand me?
18
00:00:53,520 --> 00:00:56,560
You'll have to get
used to me, Laurie.
19
00:02:01,520 --> 00:02:02,960
MOBILE RINGS
20
00:02:04,480 --> 00:02:06,800
Dad? Dad, your mobile's ringing.
21
00:02:12,040 --> 00:02:14,680
Dad? Shut up and go back to bed.
22
00:02:17,720 --> 00:02:19,840
PHONE RINGS
23
00:02:19,840 --> 00:02:22,000
Shut that bloody thing up!
24
00:02:31,760 --> 00:02:34,320
Hello?
25
00:02:34,320 --> 00:02:35,840
'Is your dad there?'
26
00:02:37,840 --> 00:02:40,800
No, no. 'Put him on, please.'
27
00:02:43,080 --> 00:02:44,600
'That's Ross, isn't it?'
28
00:02:47,600 --> 00:02:49,960
BANGING ON DOOR
Police, open up! Open this door now.
29
00:02:49,960 --> 00:02:51,920
Don't let them in, Ross!
30
00:02:51,920 --> 00:02:55,920
It's the Police. Open this door or
we are coming in, do you understand?
31
00:02:55,920 --> 00:02:57,840
MUFFLED SHOUTING
32
00:03:11,800 --> 00:03:13,960
Ross! Dad!
33
00:03:17,600 --> 00:03:18,640
Dad!
34
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
Come on!
35
00:03:34,960 --> 00:03:38,720
Come on! That's it.
36
00:03:38,720 --> 00:03:43,840
Hey, come on, we've got to go.
Give us your hand. Come on.
37
00:03:43,840 --> 00:03:46,080
Well done!
38
00:03:46,080 --> 00:03:50,000
I warned you, didn't I? I kept up!
Yes, you kept up really well.
39
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Can we do some more? Another time.
40
00:03:53,000 --> 00:03:56,120
Hey, look, you must be starving now.
41
00:03:56,120 --> 00:03:58,160
Yeah! Go on and get changed.
42
00:03:58,160 --> 00:03:59,680
I'll be with you in a minute.
43
00:04:12,800 --> 00:04:14,040
Putting me into care?
44
00:04:15,800 --> 00:04:19,040
It's just for today, Ross. Just
while we're talking to your dad.
45
00:04:22,000 --> 00:04:23,520
Hey, look at me.
46
00:04:26,520 --> 00:04:29,000
Be one of the good guys today!
47
00:04:42,480 --> 00:04:46,920
Where is it?!
I know it's here somewhere.
48
00:04:46,920 --> 00:04:50,920
Shall I ring it up for you? No, I
swear it's got little invisible legs.
49
00:04:50,920 --> 00:04:53,800
There it is, bloody thing.
50
00:04:53,800 --> 00:04:55,840
OK. I'll see you later.
51
00:04:55,840 --> 00:05:00,760
What about your toast? Love you!
Oh, that girl!
52
00:05:00,760 --> 00:05:02,840
Oh, and Mum...
53
00:05:02,840 --> 00:05:07,520
Yes, I know, put a sock in it,
because walls have ears.
54
00:05:07,520 --> 00:05:09,600
Oh, and careless talk costs lives.
55
00:05:09,600 --> 00:05:13,160
Oh, I say! You're cheerful
this morning.
56
00:05:13,160 --> 00:05:18,840
Shall I not expect you
for your tea? Bye! Mmm!
57
00:05:34,520 --> 00:05:38,640
'Jen! Pick up, love. Pick up!
58
00:05:38,640 --> 00:05:42,040
'I'm still here.
Come on, love! Jen! Jen!'
59
00:05:42,040 --> 00:05:43,960
Hello?
60
00:05:43,960 --> 00:05:50,600
Oh, Gerard, I'm so sorry.
I completely forgot.
61
00:05:50,600 --> 00:05:54,400
Oh, I don't know
which way's up this morning.
62
00:05:54,400 --> 00:05:56,280
'Don't you worry about it, lass.
63
00:05:56,280 --> 00:05:57,560
'Has she gone?'
64
00:05:57,560 --> 00:06:02,040
Yes. Those bosses of hers
are slave drivers.
65
00:06:07,760 --> 00:06:11,560
So I've got a lot on today.
66
00:06:11,560 --> 00:06:14,720
I mean, more than usual.
67
00:06:14,720 --> 00:06:17,560
So I don't want any phone calls
about you, all right?
68
00:06:17,560 --> 00:06:20,200
You're staying put, Yeah? OK.
69
00:06:20,200 --> 00:06:24,520
You know what will happen
if you don't, don't you? Yeah, you'll tear me limb from limb.
70
00:06:29,000 --> 00:06:32,720
So you promise me, then. I promise.
71
00:06:35,120 --> 00:06:37,320
Go on, you better get off.
I'll take that.
72
00:06:38,880 --> 00:06:42,040
Give us a kiss. You're joking?!
73
00:06:42,040 --> 00:06:44,640
Yeah, go on.
74
00:06:44,640 --> 00:06:46,480
Go on.
75
00:06:49,400 --> 00:06:51,440
Morning, Luke. How are you?
76
00:07:16,280 --> 00:07:19,960
Morning. Morning. You all right?
77
00:07:19,960 --> 00:07:21,040
Morning.
78
00:07:24,240 --> 00:07:26,720
You OK? You're late.
79
00:07:26,720 --> 00:07:28,600
Where's my DI?
80
00:07:28,600 --> 00:07:33,120
How should I know? So that
wasn't you and him I saw getting into a taxi last night, then?
81
00:07:33,120 --> 00:07:37,200
Oh, don't get your hopes up, any
of you. I never shag policemen.
82
00:07:38,760 --> 00:07:40,400
I'm a lesbian!
83
00:07:41,920 --> 00:07:44,680
CHEERING AND APPLAUSE
84
00:07:49,520 --> 00:07:52,640
♪ Lola
L-O-L-A, Lola
85
00:07:52,640 --> 00:07:54,600
♪ I said Lo... ♪
86
00:07:55,920 --> 00:07:59,400
Half the Muslim community has
already taken its bat home on this job,
87
00:07:59,400 --> 00:08:04,280
so you can all stop arsing
around and start taking this reconstruction seriously.
88
00:08:04,280 --> 00:08:10,440
And for the last time, it can't
be her, cos even in a burka, a woman doesn't walk the same.
89
00:08:10,440 --> 00:08:13,960
What, even if she's a lesbian?
You want the job, Cunliffe?
90
00:08:13,960 --> 00:08:17,800
Boss, can I cover my face?
For God's sake!
91
00:08:19,440 --> 00:08:23,280
Now tell me, there's no
such thing as bad publicity.
92
00:08:23,280 --> 00:08:26,680
It's my job to get you
into the papers, remember.
93
00:08:26,680 --> 00:08:31,160
This didn't come
from the press office.
94
00:08:31,160 --> 00:08:33,960
Any idea how they got hold of it?
95
00:08:33,960 --> 00:08:35,720
I gave her a right mouthful.
She did cry.
96
00:08:35,720 --> 00:08:37,880
How much do I care about that?
97
00:08:37,880 --> 00:08:41,480
Sorry.
Am I having a senior moment here?
98
00:08:41,480 --> 00:08:46,440
While we were busy preparing
our community impact statement and working out with great
99
00:08:46,440 --> 00:08:50,280
sensitivity exactly how and when
to make the cross-dressing public...
100
00:08:50,280 --> 00:08:54,480
My mum told her taxi driver that Lola
was a boy. He told everyone he knows. And he knows everyone.
101
00:08:54,480 --> 00:08:56,880
Great.
102
00:08:56,880 --> 00:08:58,600
Damage limitation time.
103
00:08:58,600 --> 00:09:00,400
Right.
104
00:09:07,480 --> 00:09:10,080
COMMENTARY ON RADIO
105
00:09:27,040 --> 00:09:31,280
All right, kids.
In you get. Budge up.
106
00:09:31,280 --> 00:09:33,080
We've a long way to go this morning.
..Morning, love!
107
00:09:33,080 --> 00:09:35,320
Couple of hours you can see your dad.
108
00:09:35,320 --> 00:09:38,840
Town centre first. Then prison.
109
00:09:44,360 --> 00:09:46,880
There's the receipt.
110
00:09:46,880 --> 00:09:51,360
I think that's it.
Is there anything else I can help you with? ..Thanks. Bye.
111
00:10:03,360 --> 00:10:06,160
I told you the answer's no.
I'll pay you back next week.
112
00:10:06,160 --> 00:10:08,040
No. Get a job.
113
00:10:08,040 --> 00:10:10,440
You've changed, Nusrat.
114
00:10:10,440 --> 00:10:14,880
Go home, Khalil,
and don't bother me at work.
115
00:10:14,880 --> 00:10:17,760
You used to be someone
who always put your family first.
116
00:10:17,760 --> 00:10:19,640
You used to be a sister
worthy of the name.
117
00:10:36,520 --> 00:10:41,200
What gives you the right to talk to
me like that?! I'm your brother. I'm responsible for you. My brother.
118
00:10:41,200 --> 00:10:45,560
So the minute Mum gets ill,
you run away to Pakistan to play at being a boot boy.
119
00:10:45,560 --> 00:10:48,240
I was studying.
You should show more respect.
120
00:10:48,240 --> 00:10:52,680
Studying what? How to be an idiot?
I should never have let you marry that Kafir.
121
00:10:52,680 --> 00:10:55,280
My husband is a better man
than you'll ever be!
122
00:10:57,080 --> 00:10:58,840
Do you hear me, Khalil?!
123
00:11:01,400 --> 00:11:03,520
Dad?
124
00:11:03,520 --> 00:11:06,960
Don't you get involved. Dad!
What are you doing?
125
00:11:09,240 --> 00:11:13,000
Are you OK? I tossed and turned
a bit. But, yeah, still here.
126
00:11:13,000 --> 00:11:15,560
Didn't happen to me, did it?
127
00:11:15,560 --> 00:11:17,400
Not like it happened to my driver.
128
00:11:17,400 --> 00:11:19,840
Morning!
129
00:11:22,040 --> 00:11:26,040
Gerard. Don't mind me -
I'm just here to help.
130
00:11:26,040 --> 00:11:30,400
Did my mother put you up to this?
You know what you want to do, Laurie?
131
00:11:30,400 --> 00:11:32,560
You should try them
new detention centres.
132
00:11:32,560 --> 00:11:37,080
You know, where they have
the asylum seekers and the illegal immigrants and whatnot.
133
00:11:37,080 --> 00:11:38,640
You'll find we've done that.
134
00:11:38,640 --> 00:11:44,240
And asking round the Asian parts
of town, cos, you know, I bet they're keeping shtoom about this.
135
00:11:44,240 --> 00:11:46,600
Yes, Gerard, we've done that too.
136
00:11:46,600 --> 00:11:51,400
We've not been
completely asleep all week. Just a few ideas, like.
137
00:11:51,400 --> 00:11:56,160
Cos your mum tells me that you're
getting absolutely nowhere yet.
138
00:12:09,320 --> 00:12:14,000
Sorry I'm late! Child care,
you know. But I'll get off after them now.
139
00:12:16,640 --> 00:12:19,880
There's no shame in it, Mal, if you
want to pull out of this job.
140
00:12:19,880 --> 00:12:25,280
I don't. No shame in it, not
in your situation, not these days.
141
00:12:25,280 --> 00:12:26,920
It won't happen again.
142
00:12:30,520 --> 00:12:34,920
In your next life, find yourself
a woman who likes stopping at home baking Eccles cakes.
143
00:12:34,920 --> 00:12:38,120
Yeah, when they start making
them like that, I will.
144
00:13:06,640 --> 00:13:09,680
Who's playing the bloke in a burka?
Hello?
145
00:13:09,680 --> 00:13:13,680
Hello? Can we have a name?
Is he a volunteer?
146
00:13:13,680 --> 00:13:15,800
Did we nick him?
Dug him out first thing.
147
00:13:15,800 --> 00:13:19,320
Going to charge him with the
copper thefts later on today. What about Ross?
148
00:13:19,320 --> 00:13:24,080
Managed to get your son's dear
little friend into care without losing the use of my other leg.
149
00:13:24,080 --> 00:13:26,640
He's fallen in with
a bad crowd there, sir...
150
00:13:26,640 --> 00:13:28,160
if you don't mind me saying.
151
00:14:13,960 --> 00:14:15,680
WOMAN: Ross?
152
00:14:19,560 --> 00:14:21,040
Ross!
153
00:14:22,280 --> 00:14:24,800
WHISTLE BLOWS
154
00:14:33,880 --> 00:14:40,360
DC Laurie Franklin. Can I ask you
a couple of routine questions? Do you travel on this service regularly?
155
00:14:40,360 --> 00:14:45,480
Excuse me. You and your mother were
the only ones who got on at that station, though, weren't they?
156
00:14:45,480 --> 00:14:47,400
I'll just be a moment.
157
00:14:47,400 --> 00:14:49,440
Can I have a quick word with you?
158
00:14:56,360 --> 00:15:01,080
We're just finding witnesses
who haven't already come forward, just jogging memories.
159
00:15:01,080 --> 00:15:05,080
Look, Gerard, it's procedure.
It's what we do on the anniversary.
160
00:15:05,080 --> 00:15:08,880
Of a week, it's not a year
anniversary, it's what we call it.
161
00:15:08,880 --> 00:15:11,920
Hmm. Desperate is what I call it.
162
00:15:27,480 --> 00:15:30,440
Hi. DC Franklin.
You were on this train last week?
163
00:15:30,440 --> 00:15:34,440
Beasts are getting restless.
They'll have to wait for the train like the rest of us.
164
00:15:34,440 --> 00:15:39,440
Get everyone back behind that tape,
please, until we're ready! Right behind!
165
00:15:39,440 --> 00:15:41,200
Do you travel
on this service regularly?
166
00:15:41,200 --> 00:15:43,480
Train takes me to college, innit.
Day release, for my NVQ.
167
00:15:43,480 --> 00:15:45,840
So I'm always on this train.
168
00:15:45,840 --> 00:15:50,160
Do you remember the incident
last week? I remember panicking about being late for college.
169
00:15:50,160 --> 00:15:53,880
I never saw nothing in the papers
about it, and then, to be fair, I never read the papers.
170
00:15:53,880 --> 00:15:58,320
Nothing in them, is there?
Laurie. Excuse me.
171
00:16:15,360 --> 00:16:19,120
Here we go. Feeding time at the zoo.
172
00:16:43,640 --> 00:16:48,200
Bit nowt nor blooming summat,
that were. Not if it jogs someone's memory.
173
00:16:48,200 --> 00:16:54,960
Got any more questions for me, then?
No, you're all right, love, thanks.
174
00:17:00,520 --> 00:17:03,520
All right - that's it, everybody.
Thanks very much.
175
00:17:06,040 --> 00:17:09,720
So, see you tonight, then.
176
00:17:09,720 --> 00:17:11,640
My turn to cook.
177
00:17:11,640 --> 00:17:14,360
Oh, great.
178
00:17:14,360 --> 00:17:16,120
Bye! Thanks.
179
00:17:17,800 --> 00:17:19,760
Got you out of the office, anyway.
180
00:17:19,760 --> 00:17:23,880
You just learn to deal with it.
Sometimes you only need a tiny thing, though,
181
00:17:23,880 --> 00:17:26,240
just one little detail.
Hey, isn't that...?
182
00:17:26,240 --> 00:17:29,720
What?! She were on the
train last week.
183
00:17:29,720 --> 00:17:32,040
Hey! Wait!
184
00:17:44,240 --> 00:17:46,520
Sorry. Sorry. Are you OK?
185
00:17:49,800 --> 00:17:51,840
Oh, God.
186
00:17:51,840 --> 00:17:55,360
Be careful running off like that -
you'll break your bloody neck.
187
00:17:55,360 --> 00:18:00,640
What's it to you? Leave me alone!
Why are you chasing me? Hang on. Why are you running away?
188
00:18:00,640 --> 00:18:03,760
Some mad woman came at me
on a platform, that's why.
189
00:18:06,760 --> 00:18:10,360
Do you have receipts
for all these...Kimberley?
190
00:18:10,360 --> 00:18:11,960
It's Rowan.
191
00:18:11,960 --> 00:18:14,640
Proof of purchase?
192
00:18:14,640 --> 00:18:18,360
Is it a regular thing, is it,
shoplifting trip on a Thursday?
193
00:18:18,360 --> 00:18:21,520
Sometimes we go to
the Trafford Centre instead.
194
00:18:21,520 --> 00:18:23,920
Where is she today, your friend?
I don't see her.
195
00:18:23,920 --> 00:18:25,880
Not seen her since she met
that bloke on the train.
196
00:18:25,880 --> 00:18:30,920
She's always been the same, the
minute some bloke turns the corner, she's off - no time for her mates.
197
00:18:30,920 --> 00:18:35,760
Oh, and he's "the one"
this time, she texted me, but she always says that, so...
198
00:18:37,760 --> 00:18:41,440
My mum says that's the end of her
clubbing and alcopop days.
199
00:18:41,440 --> 00:18:43,200
What?
200
00:18:43,200 --> 00:18:45,960
Cos he's a Muslim, obviously.
201
00:18:54,400 --> 00:18:56,280
MOBILE BEEPS
202
00:19:08,240 --> 00:19:10,560
I checked the file.
203
00:19:10,560 --> 00:19:13,680
It said two years ago, Jamal
Matthews walked away from a charge of malicious wounding,
204
00:19:13,680 --> 00:19:15,680
because all the
witnesses all took flight.
205
00:19:15,680 --> 00:19:18,280
Gang thing? He's not a player,
apparently -
206
00:19:18,280 --> 00:19:22,160
just a horrible little bastard
who fancies himself. He still does.
207
00:19:22,160 --> 00:19:26,120
It's just my bad luck
he was the only person on the train who actually saw owt.
208
00:19:28,120 --> 00:19:31,240
Thanks for meeting us, Mr Matthews,
I expect you remember me from the train last week?
209
00:19:31,240 --> 00:19:35,520
What I remember is you behaving in a
rude and disrespectful manner to me.
210
00:19:35,520 --> 00:19:37,840
OK, thanks for agreeing
to see us anyway.
211
00:19:37,840 --> 00:19:40,960
And now you want to
disrespect the whole community.
212
00:19:40,960 --> 00:19:47,040
An English policeman in a jilbab?
What's that all about? Are you determined to offend us?
213
00:19:47,040 --> 00:19:49,080
As I told you on the phone...
214
00:19:49,080 --> 00:19:53,880
And as I told you, I didn't
see nothing - it was just a flash.
215
00:19:53,880 --> 00:19:56,600
If we're going to have any
chance of finding the family of this young Muslim boy...
216
00:19:56,600 --> 00:20:00,280
You're not interested in finding
anyone's family - you're just
217
00:20:00,280 --> 00:20:03,880
trying to sniff around, harassing
us, thinking the worst of us,
218
00:20:03,880 --> 00:20:08,640
looking for bombs in each
and every corner. Yeah.
219
00:20:08,640 --> 00:20:10,680
I know about your agenda,
220
00:20:10,680 --> 00:20:14,720
And I know about
"preventing violent extremism".
221
00:20:14,720 --> 00:20:17,440
As I said to you,
I've got nothing to say.
222
00:20:17,440 --> 00:20:20,080
So can you get out of my way,
please?
223
00:20:29,640 --> 00:20:34,320
I prefer helpful people.
Come on, I'll introduce you to one.
224
00:20:38,600 --> 00:20:43,600
I can offer moderately strong support
for the proposition that this shoe was worn by this foot.
225
00:20:43,600 --> 00:20:47,280
There's the beginning of
a Hallux valgus there.
226
00:20:47,280 --> 00:20:52,160
That's a bunion to you, my darling.
Although I'm sure your mother never let you wear those kind of shoes.
227
00:20:52,160 --> 00:20:55,440
This is my colleague, DC Franklin.
Charming.
228
00:20:56,960 --> 00:21:01,760
This has an overlying fifth
and other technical stuff.
229
00:21:01,760 --> 00:21:06,280
The shoe's a seven
or a seven and a half.
230
00:21:06,280 --> 00:21:09,680
Obviously it came off with some
force, because the laces are still tied.
231
00:21:09,680 --> 00:21:12,320
But that's not my area of expertise.
232
00:21:12,320 --> 00:21:15,040
We'll get a knot analysis done.
233
00:21:15,040 --> 00:21:17,600
One question for you, though.
234
00:21:17,600 --> 00:21:20,320
This dead boy of yours
does have two feet?
235
00:21:20,320 --> 00:21:24,200
He did, yeah. I seem to have
only one poor lonely trainer.
236
00:21:24,200 --> 00:21:28,880
When we find the other one,
we'll let you have it, all right?
237
00:21:28,880 --> 00:21:30,280
So, how's the family?
238
00:21:33,600 --> 00:21:36,720
Oops. Have I said the wrong thing?
239
00:21:36,720 --> 00:21:38,600
No. Luke's fine. We're fine.
240
00:21:38,600 --> 00:21:40,480
All right?
241
00:21:40,480 --> 00:21:43,960
Thanks.
242
00:21:43,960 --> 00:21:46,080
Luke! Luke!
243
00:21:46,080 --> 00:21:49,160
Come out here now!
244
00:21:52,800 --> 00:21:55,080
Luke!
245
00:21:55,080 --> 00:21:57,400
I know you're in there.
246
00:22:00,160 --> 00:22:01,280
Luke!
247
00:22:01,280 --> 00:22:04,000
Luke! Come out here now!
248
00:22:14,320 --> 00:22:15,960
BABY CRIES
Shh.
249
00:22:15,960 --> 00:22:21,880
His first name was easy - Michael,
suits him. But the responsibility of choosing someone a surname...
250
00:22:21,880 --> 00:22:25,880
A family name for someone
who hasn't got a family. Is he all right?
251
00:22:25,880 --> 00:22:29,280
Yeah, he's just a bit girny today.
252
00:22:31,280 --> 00:22:36,360
You did well, Colly, you know?
Michael Summers is a great name.
253
00:22:36,360 --> 00:22:39,240
Makes him sound like some
darling wee hippie.
254
00:22:43,400 --> 00:22:48,480
I've been asked more than once when
we're going to get him circumcised. Oh, for God's sake. Shush, Nick!
255
00:22:48,480 --> 00:22:52,040
It's not going to happen.
Not yet, anyway.
256
00:22:52,040 --> 00:22:57,240
He's just a little baby, and
the one good thing about this whole situation is that he can decide
257
00:22:57,240 --> 00:23:04,040
who he wants to be, without
any bloody mullahs...or priests or rabbis sticking their...
258
00:23:06,960 --> 00:23:10,280
Sorry. Not enough sleep.
259
00:23:13,600 --> 00:23:15,840
Can you hold the fort?
260
00:23:18,440 --> 00:23:25,160
Your current dad is a total dinosaur!
We'll have to get you a better one, won't we? Yes, we will.
261
00:23:41,520 --> 00:23:45,400
Nick? Nick!
262
00:23:49,880 --> 00:23:53,400
Michael! What happened?
He just... ..Ambulance.
263
00:23:56,040 --> 00:24:00,600
'It's exactly a week since a young
Muslim asylum seeker...' There she is!
264
00:24:00,600 --> 00:24:03,480
LAUGHTER AND WHISTLING
265
00:24:05,400 --> 00:24:10,000
'Today a male police officer
dressed like the victim in traditional female clothes...'
266
00:24:10,000 --> 00:24:12,120
He'll be doing panto at Christmas.
267
00:24:12,120 --> 00:24:15,760
Well, we're going to get every loony
and his wife on the phone now, aren't we?
268
00:24:15,760 --> 00:24:19,960
PHONE RINGS
269
00:24:21,280 --> 00:24:24,600
Major Incident Room, PC Tait
speaking. How can I help you?
270
00:24:25,760 --> 00:24:29,520
I'm not adopting any tone of voice
as far as I'm aware, madam.
271
00:24:29,520 --> 00:24:35,000
'..which took a young life on a
quiet day in a quiet street.
272
00:24:35,000 --> 00:24:41,640
'Police officers
have also been at stations and on trains today asking for help.
273
00:24:41,640 --> 00:24:46,480
'Now they're hoping that
today's publicity will encourage someone who knew Farid
274
00:24:46,480 --> 00:24:49,840
'to come forward and fill in
some of the missing parts to the puzzle.'
275
00:24:49,840 --> 00:24:54,240
'It's really important that
we eliminate people that day.
276
00:24:54,240 --> 00:24:56,720
'This person is vital
to our enquiries.
277
00:24:56,720 --> 00:24:59,600
'We don't know why he was wearing
women's clothing, but the important
278
00:24:59,600 --> 00:25:02,840
'thing is we don't believe
Farid came to the bridge alone.
279
00:25:02,840 --> 00:25:07,360
'The smallest detail can help, and
that's what we are appealing for today, really.'
280
00:25:07,360 --> 00:25:10,120
'Police have interviewed the
driver of the train, said to be...'
281
00:26:23,960 --> 00:26:26,640
No, I can't pass your condolences
on to the family, I'm afraid,
282
00:26:26,640 --> 00:26:30,320
because we don't know who they are
yet. That's the whole point of the appeal.
283
00:26:34,040 --> 00:26:36,560
'Major Incident Room,
PC Tait speaking.'
284
00:26:36,560 --> 00:26:38,400
(LAUGHING) 'How can I help you?
285
00:26:38,400 --> 00:26:40,440
'Hello?'
286
00:26:40,440 --> 00:26:41,960
Hello?
287
00:27:01,840 --> 00:27:04,120
Shit!
288
00:27:21,280 --> 00:27:25,120
Five minutes
and only cos he insisted.
289
00:27:30,400 --> 00:27:32,680
First off, I thought
it were a brick.
290
00:27:32,680 --> 00:27:39,520
I thought, she's come back for me.
She's come back for me and she's going to kill me with a brick.
291
00:27:39,520 --> 00:27:42,200
I thought I were a goner.
292
00:27:42,200 --> 00:27:44,960
I slammed the brakes on immediately.
293
00:27:44,960 --> 00:27:49,200
That were after I realised that
she weren't going to jump this time.
294
00:27:49,200 --> 00:27:51,200
All this is in a split second.
295
00:27:51,200 --> 00:27:56,320
The amount of stuff that
can go through your head all at the same time.
296
00:27:56,320 --> 00:27:59,160
Flowers!
297
00:27:59,160 --> 00:28:02,520
Amazing. Flowers.
298
00:28:02,520 --> 00:28:04,600
So, you had your third, Pat. See?
299
00:28:04,600 --> 00:28:06,280
Nobody died.
300
00:28:06,280 --> 00:28:08,600
Yeah.
301
00:28:08,600 --> 00:28:10,840
End of, now.
302
00:28:10,840 --> 00:28:14,120
Wind the clock back. End of.
303
00:28:15,120 --> 00:28:19,840
Did you see her face?
Of course not. How could I?
304
00:28:19,840 --> 00:28:21,440
It were all too fast.
305
00:28:39,440 --> 00:28:43,080
He was fine yesterday.
Didn't settle too well overnight,
306
00:28:43,080 --> 00:28:46,960
but that's nothing unusual, is it?
You expect that of a baby this age.
307
00:28:46,960 --> 00:28:48,640
What has happened to him?
308
00:28:48,640 --> 00:28:52,280
I've no idea. He was...he...
I've no idea.
309
00:28:57,600 --> 00:29:01,200
He's not a real Muslim.
Danny's as Muslim as I am.
310
00:29:02,760 --> 00:29:08,080
And your sister loves him. Loved him
since they were little kids.
311
00:29:08,080 --> 00:29:11,640
Playing on their
little bikes together.
312
00:29:11,640 --> 00:29:14,280
You're too young to remember.
313
00:29:14,280 --> 00:29:18,800
But that lad converted right
and proper and he married my daughter according to the law.
314
00:29:18,800 --> 00:29:22,960
And you'll respect that, Khalil,
if you respect your father.
315
00:29:25,240 --> 00:29:28,480
Visiting time's over.
316
00:29:28,480 --> 00:29:34,480
I rang round that many people asking
for help with the driving today - everybody made excuses.
317
00:29:36,560 --> 00:29:39,440
They're all cowards.
318
00:29:39,440 --> 00:29:41,320
Her husband is a hero.
319
00:29:41,320 --> 00:29:43,840
Not to me he's not.
320
00:29:43,840 --> 00:29:45,400
To me, he's just a murderer.
321
00:29:47,160 --> 00:29:50,600
Why you here, then?
They're just babies.
322
00:29:50,600 --> 00:29:55,520
I hate everything he stands for,
but it's not their fault, is it?
323
00:29:55,520 --> 00:29:58,040
None of it's their fault.
324
00:29:58,040 --> 00:30:00,680
You all right?
325
00:30:00,680 --> 00:30:04,360
Come on, in you get.
Don't want to get wet. Long drive.
326
00:30:05,760 --> 00:30:09,280
Are you all right?
327
00:30:17,000 --> 00:30:18,920
Psst! Luke!
328
00:30:18,920 --> 00:30:20,800
Go away.
329
00:30:20,800 --> 00:30:24,320
Come here now. No, I promised me
dad. I'll get my head kicked in.
330
00:30:24,320 --> 00:30:27,200
You'll get your head kicked in
if you don't. Come on.
331
00:30:28,640 --> 00:30:30,720
Luke!
332
00:30:41,160 --> 00:30:45,040
Seen Carpenter anywhere? No,
I've been keeping out of his way.
333
00:30:45,040 --> 00:30:47,840
'More sort of...green.'
334
00:30:49,400 --> 00:30:52,280
'More sort of...green.
335
00:30:52,280 --> 00:30:53,600
'Sorry.'
336
00:30:53,600 --> 00:30:55,720
Boss? Look at this a minute.
337
00:30:59,360 --> 00:31:01,640
'I remember her eyes.
338
00:31:01,640 --> 00:31:05,400
'Really pretty eyes she had.
Not dark,
339
00:31:05,400 --> 00:31:10,560
'not really dark.
More sort of...green.'
340
00:31:10,560 --> 00:31:13,240
So?
So, he can't have seen Lola's eyes.
341
00:31:13,240 --> 00:31:15,920
That doesn't make sense.
The train were going too fast.
342
00:31:15,920 --> 00:31:18,080
DI Craig's phone.
343
00:31:18,080 --> 00:31:19,800
He's so specific.
344
00:31:19,800 --> 00:31:21,520
Two seconds. Mal?
345
00:31:21,520 --> 00:31:25,840
He's describing someone he knows.
Lola didn't have green eyes, though, did he?
346
00:31:25,840 --> 00:31:29,760
Hello. Maybe the other one did.
The one that might have pushed him.
347
00:31:29,760 --> 00:31:32,760
He didn't see anybody's eyes
cos he was going too fast.
348
00:31:32,760 --> 00:31:35,520
You said that yourself.
I'll send someone down, OK?
349
00:31:35,520 --> 00:31:38,680
I want to bring him back in.
Can I bring him back in?
350
00:31:38,680 --> 00:31:42,320
Sure. There's a sweet white-haired
old lady downstairs
351
00:31:42,320 --> 00:31:46,160
who won't speak to a policeMAN,
apparently. So if you could...
352
00:31:46,160 --> 00:31:49,280
Yep. Brilliant(!)
353
00:31:49,280 --> 00:31:51,160
Get us a coffee, will you?
354
00:31:54,600 --> 00:31:56,640
Hi. Mrs Gladwyn?
355
00:31:56,640 --> 00:31:59,880
Are you the police lady?
Yeah, I do my best.
356
00:31:59,880 --> 00:32:02,160
Only the man on the phone,
he were laughing.
357
00:32:02,160 --> 00:32:06,680
I thought, "I don't want him
laughing at me." Cos they're my neighbours, you see, love.
358
00:32:07,480 --> 00:32:13,280
If they're noisy, you're best off
going to the council. No, no. They're quiet as mice. OK...
359
00:32:13,280 --> 00:32:16,680
I mean, live and let live.
That's my motto.
360
00:32:16,680 --> 00:32:18,400
Good for you.
361
00:32:18,400 --> 00:32:21,320
You see, they both went out together
362
00:32:21,320 --> 00:32:24,720
on the day that lad
went under the train.
363
00:32:24,720 --> 00:32:26,320
It were weird,
364
00:32:26,320 --> 00:32:30,040
and I haven't heard
a peep out of them since.
365
00:32:33,120 --> 00:32:35,600
This is me.
366
00:32:36,880 --> 00:32:38,920
And that's them.
367
00:32:40,360 --> 00:32:43,360
Now you're standing here,
do you remember any names?
368
00:32:43,360 --> 00:32:48,160
No, love. It's not neighbourly
round here like that, not any more.
369
00:32:49,080 --> 00:32:51,360
She did have a smile for you, like.
370
00:32:51,360 --> 00:32:54,160
The older one.
371
00:32:54,160 --> 00:32:58,320
She did a bit of cleaning up, too.
I will say that for her.
372
00:32:58,320 --> 00:33:02,400
It was her who put these
bits of flowers and whatnot in.
373
00:33:02,400 --> 00:33:04,800
Are you going to break in?
374
00:33:04,800 --> 00:33:06,440
No, I am not.
375
00:33:06,440 --> 00:33:09,320
Maybe they left a key.
376
00:33:09,320 --> 00:33:12,240
No, Mrs Gladwyn. Don't, love.
377
00:33:12,240 --> 00:33:17,600
What's the point of
calling for the police if they won't bash the door down?
378
00:33:17,600 --> 00:33:21,360
I'll get in touch with the landlord
and come back. Is this their car?
379
00:33:21,360 --> 00:33:23,320
Oh, aye. They've only had it a week.
380
00:33:27,440 --> 00:33:30,360
DC Franklin.
Can you run me a PNC check?
381
00:33:30,360 --> 00:33:33,520
Tango, 8-0-8, Alpha, Yankee, Yankee.
382
00:33:33,520 --> 00:33:35,920
SIRENS
383
00:34:03,000 --> 00:34:04,880
No! What are you doing?
384
00:34:06,520 --> 00:34:07,800
Mrs Gladwyn, no.
385
00:34:10,200 --> 00:34:11,920
Step back.
386
00:34:23,360 --> 00:34:25,040
Back!
387
00:34:28,760 --> 00:34:30,320
I mean it. You stay out there.
388
00:34:30,320 --> 00:34:34,400
Go on. You wouldn't be in there
at all if it weren't for me.
389
00:34:34,400 --> 00:34:36,480
You never told me there were a baby.
390
00:34:36,480 --> 00:34:39,720
Oh, aye. The girl were pregnant.
But aren't they all?
391
00:34:43,920 --> 00:34:46,880
BABY SCREAMS
392
00:34:46,880 --> 00:34:51,680
Lot of vague autonomic symptoms here.
Hyperactive reflexes. This hypotonia is worrying.
393
00:34:51,680 --> 00:34:54,920
He's soaking wet again and his
respiratory rate is very high.
394
00:34:54,920 --> 00:34:57,080
I'm running a score of seven now.
395
00:34:57,080 --> 00:34:58,480
Oh, it makes me so angry.
396
00:35:03,320 --> 00:35:05,600
'It's just...'
397
00:35:05,600 --> 00:35:10,360
We're on the list now and she's
thinking, "Come on, why are we waiting?" It's only been a week.
398
00:35:10,360 --> 00:35:13,640
I know. We've got to be patient.
I keep telling her that.
399
00:35:13,640 --> 00:35:15,640
But it's that baby.
The one in paper.
400
00:35:15,640 --> 00:35:18,800
Michael. Nusrat can't get him
out of her head.
401
00:35:18,800 --> 00:35:22,040
I'm not asking for her, Felicity,
I know that's not on,
402
00:35:22,040 --> 00:35:24,880
but if I could just let her know
that there's some hope.
403
00:35:24,880 --> 00:35:26,720
< Hello? Anyone in?
404
00:35:33,240 --> 00:35:34,880
Nusrat, love.
405
00:35:34,880 --> 00:35:39,120
I really want you to try not to
get so hung up on any one particular child, OK?
406
00:35:40,960 --> 00:35:43,280
I were just asking her.
407
00:35:43,280 --> 00:35:47,440
It'll be months before
a decision is made about whether anyone can adopt him.
408
00:35:47,440 --> 00:35:51,080
There's your lovely dad.
How's he keeping?
409
00:35:51,080 --> 00:35:54,560
Well, thanks. Who's that with him?
410
00:35:57,160 --> 00:35:59,920
Not sure.
411
00:35:59,920 --> 00:36:02,120
Son of a friend of his, I think.
412
00:36:04,080 --> 00:36:05,880
Well, I'll be off.
413
00:36:09,760 --> 00:36:11,600
I'll give you a ring next week.
414
00:36:18,840 --> 00:36:22,560
I never came to see you, did I,
after the funeral.
415
00:36:24,720 --> 00:36:26,520
No, you didn't.
416
00:36:26,520 --> 00:36:28,240
I'm sorry.
417
00:36:29,920 --> 00:36:32,120
I was angry
when I should have been sad.
418
00:36:35,920 --> 00:36:38,960
Never got on when we were kids.
419
00:36:38,960 --> 00:36:40,920
Sisters, you know. Usual.
420
00:36:42,720 --> 00:36:44,440
But then we grew up,
421
00:36:46,040 --> 00:36:48,480
and then she got you
422
00:36:48,480 --> 00:36:52,160
and all she ever talked about
was how bloody wonderful you were.
423
00:36:52,160 --> 00:36:55,200
Yeah?
Me and her did agree on everything.
424
00:36:57,080 --> 00:36:59,320
I should have been there
for you and Gemma.
425
00:37:04,600 --> 00:37:05,880
Well, you're here now.
426
00:37:07,520 --> 00:37:09,040
That's all that matters.
427
00:37:12,200 --> 00:37:16,600
He's settling now. Will he be
all right? What do you think it is?
428
00:37:16,600 --> 00:37:19,880
I can't be 100% sure till we get
some results back from the lab.
429
00:37:19,880 --> 00:37:22,960
But I'm fairly confident
in a diagnosis of NAS.
430
00:37:22,960 --> 00:37:25,760
Neonatal abstinence syndrome.
431
00:37:25,760 --> 00:37:27,760
The baby is in withdrawal.
432
00:37:27,760 --> 00:37:30,520
Most likely from methadone.
433
00:37:39,520 --> 00:37:41,080
Have you got owt to eat?
434
00:37:46,040 --> 00:37:47,840
Got any money? A bit.
435
00:37:47,840 --> 00:37:49,720
And your mobile phone?
436
00:37:52,440 --> 00:37:55,680
Why? Cos I'm taxing you,
you little grass, why do you think?
437
00:37:55,680 --> 00:37:58,440
You can't tax me.
I thought we were mates.
438
00:37:58,440 --> 00:38:00,360
Think I'm your mate?
439
00:38:01,640 --> 00:38:03,800
You grassed my dad!
440
00:38:03,800 --> 00:38:08,040
You grassed my dad
and I'm going to kill you! Kill you!
441
00:38:08,040 --> 00:38:12,840
OK. Two women, one maybe 40,
one just a teenager, pregnant.
442
00:38:12,840 --> 00:38:15,600
Not known if they were related.
443
00:38:15,600 --> 00:38:18,200
Men, various, coming and going.
444
00:38:18,200 --> 00:38:21,280
She thinks maybe there were
one young fella living here.
445
00:38:21,280 --> 00:38:25,920
No names as yet. Just trying
to track down the landlord.
446
00:38:23,600 --> 00:38:25,920
DI Craig.
447
00:38:25,920 --> 00:38:29,680
This is definitely the second
trainer, yeah? All right, slow down.
448
00:38:29,680 --> 00:38:31,200
Found in the back of the car.
449
00:38:31,200 --> 00:38:34,680
It's one job, boss, for definite.
Lola and the baby. When was this?
450
00:38:38,160 --> 00:38:40,120
The disappearing detective.
451
00:38:40,120 --> 00:38:42,320
It's hard for him.
452
00:38:42,320 --> 00:38:45,000
It's hard for everyone.
You don't bring it to work.
453
00:39:00,520 --> 00:39:02,360
Luke! Luke!
454
00:39:05,120 --> 00:39:06,680
Luke?
455
00:39:12,760 --> 00:39:14,720
DOOR OPENS
456
00:39:14,800 --> 00:39:17,280
Luke?
457
00:39:17,280 --> 00:39:20,200
A fortnight, that's all I asked for.
458
00:39:20,200 --> 00:39:27,000
A fortnight's holiday like any
other normal person living a normal life, but it all falls apart.
459
00:39:27,000 --> 00:39:32,120
Jane, anything could have happened
to him! All you want to do is attack me. He's coming home with me.
460
00:39:32,120 --> 00:39:35,000
We've got to find him first.
He doesn't want you.
461
00:39:35,000 --> 00:39:38,720
He showed up at the swimming pool.
Why would you let me think he was lost!?
462
00:39:38,720 --> 00:39:42,040
He was filthy, shivering, covered
in bruises. You let him run wild.
463
00:39:42,040 --> 00:39:43,240
No, you leave him!
464
00:39:43,240 --> 00:39:49,080
He doesn't want you.
He says his friend hates him now and it's all your fault. Luke!
465
00:39:49,080 --> 00:39:51,480
Don't make me say these things
in front of him.
466
00:39:51,480 --> 00:39:54,840
Will you just stay there? Stay there!
467
00:39:54,840 --> 00:39:59,840
There's things I need to say to you
and I don't want him hearing.
468
00:39:59,840 --> 00:40:01,920
I'm divorcing you, Mal.
469
00:40:01,920 --> 00:40:06,720
Yeah, I'm divorcing you and
I'm taking my son home with me now.
470
00:40:06,720 --> 00:40:10,800
And whatever access your knob
of a lawyer tries to get you,
471
00:40:10,800 --> 00:40:14,880
I'm going to oppose it.
You always let us down.
472
00:40:26,440 --> 00:40:28,840
Luke.
473
00:40:39,360 --> 00:40:41,880
BABY CRIES
474
00:40:44,880 --> 00:40:48,560
Hiya. I was hoping to find
Colly Trent. Is she here?
475
00:40:50,320 --> 00:40:52,560
What's happened?
476
00:40:52,560 --> 00:40:54,560
BABY WAILS
477
00:41:09,560 --> 00:41:12,400
He had a bad night,
but I just thought it was colic.
478
00:41:14,680 --> 00:41:22,000
This...can kick in any time up to
three weeks after birth, apparently.
479
00:41:22,000 --> 00:41:24,640
It's not your fault, Nick.
480
00:41:28,480 --> 00:41:31,320
That's not good enough.
481
00:41:31,320 --> 00:41:33,920
Not when there's a child involved.
482
00:41:38,120 --> 00:41:39,840
He might have...
483
00:41:39,840 --> 00:41:42,320
what they call
developmental problems.
484
00:41:44,360 --> 00:41:46,200
Christ!
485
00:41:48,480 --> 00:41:51,840
I've only had him a week and
I love him to bits. It's ridiculous.
486
00:41:58,160 --> 00:42:02,200
You on your way home?
No, still got a bit more to do.
487
00:42:02,200 --> 00:42:04,360
Do you ever get any time off,
Laurie?
488
00:42:05,880 --> 00:42:08,000
That would be nice.
489
00:42:09,880 --> 00:42:12,080
Would you like to go
for a drink some time?
490
00:42:15,080 --> 00:42:18,240
Oh, sorry, I...
491
00:42:19,800 --> 00:42:26,080
I'm just not looking for anyone
at the moment, and besides, professionally, you know...
492
00:42:27,600 --> 00:42:29,760
It was just a drink.
493
00:42:59,280 --> 00:43:00,840
PHONE RINGS
494
00:44:13,640 --> 00:44:15,360
Pat, DC Franklin.
495
00:44:15,360 --> 00:44:17,160
I hope you're feeling a bit better.
496
00:44:17,160 --> 00:44:21,800
I was wondering if we could
have another word tomorrow. Maybe you could come in to see us?
497
00:44:21,800 --> 00:44:24,560
Give me a call back. Thanks.
DOOR OPENS
498
00:44:24,560 --> 00:44:27,520
When you see Mal...
499
00:44:27,520 --> 00:44:29,360
I won't see him! Why would I see him?
500
00:44:29,360 --> 00:44:31,680
Tell him to switch
his sodding phone on.
501
00:44:31,680 --> 00:44:34,000
God, you share one bloody taxi.
502
00:44:44,720 --> 00:44:46,520
PHONE RINGS
503
00:44:50,440 --> 00:44:52,360
Paul, can we do this tomorrow, mate?
504
00:44:52,360 --> 00:44:56,440
'There was me complaining
I had a boy with two feet, but only the one trainer.'
505
00:44:56,440 --> 00:44:59,400
Now I've got two trainers
with two feet each.
506
00:44:59,400 --> 00:45:03,840
I only really saw it on the second
shoe, the one that came in today.
507
00:45:03,840 --> 00:45:06,840
It's a wonderfully clear example,
actually.
508
00:45:06,840 --> 00:45:08,880
I could use it when I'm teaching.
509
00:45:08,880 --> 00:45:12,560
Look, mate. It's late, and I don't
know what you're talking about.
510
00:45:12,560 --> 00:45:16,000
This shoe has been worn
by two different people.
511
00:45:16,000 --> 00:45:18,800
So, it's second-hand, yeah?
512
00:45:18,800 --> 00:45:23,000
Possibly, or just shared.
Criminals do seem to share each other's shoes a lot.
513
00:45:23,000 --> 00:45:26,480
Odd, that. And one's rather smaller
than the other.
514
00:45:26,480 --> 00:45:30,160
Like...a man and a woman?
515
00:45:30,160 --> 00:45:33,720
I can offer only limited support
for that proposition.
516
00:45:33,720 --> 00:45:36,000
But when you get that knot analysed,
517
00:45:36,000 --> 00:45:40,480
see if they think he tied his
own laces or whether somebody else tied them for him.
518
00:45:44,400 --> 00:45:47,360
Are you still there, Mal,
or am I talking to myself?
519
00:45:47,360 --> 00:45:49,160
'Hello!
520
00:45:49,160 --> 00:45:51,280
'No, no thanks.'
521
00:45:51,280 --> 00:45:53,320
It's all part of the service(!)
522
00:46:03,080 --> 00:46:07,560
Regular as clockwork this,
every night.
523
00:46:07,560 --> 00:46:10,360
Never fails.
524
00:46:10,360 --> 00:46:13,320
There's not much in life
you can rely on like that.
525
00:46:14,720 --> 00:46:19,560
That's true enough, Jenny, love.
That's true enough.
526
00:46:25,320 --> 00:46:28,640
Bit like fishing,
527
00:46:28,640 --> 00:46:31,680
sometimes, you know.
528
00:46:31,680 --> 00:46:34,120
Sit for hours and get nothing.
529
00:46:36,160 --> 00:46:38,440
Always rely on this, though.
530
00:46:39,880 --> 00:46:41,720
And here it comes.
531
00:46:44,080 --> 00:46:46,200
The Manchester bin line.
532
00:46:47,720 --> 00:46:50,800
Three trains a day to
a landfill site in Scunthorpe.
533
00:46:52,680 --> 00:46:55,560
All these containers every day.
534
00:46:56,560 --> 00:46:59,920
Every night -
and that's just one city.
535
00:47:03,240 --> 00:47:04,800
Oh, look.
536
00:47:04,800 --> 00:47:06,520
That's special, that is.
537
00:47:06,520 --> 00:47:08,280
That's just for you, that is.
538
00:47:08,280 --> 00:47:10,320
That's a Class 66,
539
00:47:10,320 --> 00:47:12,800
better than the 60.
540
00:47:13,960 --> 00:47:17,640
I knew there'd be numbers
involved somewhere.
541
00:47:17,640 --> 00:47:21,240
You see them doing that, don't you,
at the station. The trainspotters.
542
00:47:21,240 --> 00:47:23,680
Writing numbers down in those...
543
00:47:25,720 --> 00:47:30,280
What are they called?
What are those things?
544
00:47:32,160 --> 00:47:34,840
Notebooks. Notebooks.
545
00:47:36,800 --> 00:47:40,400
Yeah.
Women always find that a bit sad.
546
00:47:43,960 --> 00:47:46,400
Is that what your wife thought?
547
00:47:50,960 --> 00:47:52,840
More fool her.
548
00:48:01,120 --> 00:48:02,960
PHONE RINGS
549
00:48:05,960 --> 00:48:08,040
DC Franklin.
550
00:48:08,040 --> 00:48:09,880
'It's Pat.'
551
00:48:09,880 --> 00:48:11,960
Pat, hi, thanks for
getting back to me.
552
00:48:11,960 --> 00:48:13,640
'I can meet you now, if you like.
553
00:48:13,640 --> 00:48:17,280
No, it's getting a bit late.
So tomorrow would probably be better.
554
00:48:17,280 --> 00:48:21,160
'I'm only round the corner.
We could have a drink.'
555
00:48:21,160 --> 00:48:23,760
OK. How about 11 in the morning?
556
00:48:23,760 --> 00:48:26,800
'How about right now?
I know what you want.'
557
00:48:26,800 --> 00:48:29,760
I'll call you tomorrow. Thanks, Pat.
558
00:48:33,200 --> 00:48:36,400
Shit! I told you I was
just round the corner.
559
00:48:36,400 --> 00:48:39,080
I'll buy you a drink.
No, we have to do it properly.
560
00:48:39,080 --> 00:48:43,480
We need to talk in a proper manner
and record a statement and that. We can't do that now.
561
00:48:43,480 --> 00:48:47,000
I'm not making a move on you,
if that's what you think. Of course not.
562
00:48:47,000 --> 00:48:51,160
I will do if you want.
Just get a grip, please, Mr Dowling. That's just it, I can't!
563
00:48:51,160 --> 00:48:55,280
I can't get a grip and I just
can't keep it all in any more.
564
00:49:15,200 --> 00:49:16,720
I'm going out.
565
00:49:25,840 --> 00:49:30,240
Khalil's just fed up with himself
for not having a job and having to crash on our sofa.
566
00:49:30,240 --> 00:49:34,360
Whose fault is that?
A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an,
567
00:49:34,360 --> 00:49:37,400
that's a great way to raise
your chances of employment.
568
00:49:37,400 --> 00:49:40,640
My dad couldn't get him into
the mosque when we were kids.
569
00:49:40,640 --> 00:49:43,360
Look, Danny.
570
00:49:43,360 --> 00:49:45,440
I'm afraid of him, all right?
571
00:49:45,440 --> 00:49:47,360
I'm afraid of my little brother.
572
00:49:47,360 --> 00:49:50,760
I really don't think Khalil's
a terrorist. I mean, he's useless.
573
00:49:50,760 --> 00:49:52,480
Who'd have him?
574
00:49:52,480 --> 00:49:56,440
I'm not saying that.
He's just a spoilt little brat.
575
00:49:56,440 --> 00:50:00,040
I know, it's just that
he seems to be so serious.
576
00:50:00,040 --> 00:50:03,880
I'm just worried about him -
I don't know what is going on inside his head.
577
00:50:28,520 --> 00:50:31,000
I did a terrible thing today.
578
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
When Felicity asked "Who's that,"
I thought,
579
00:50:34,000 --> 00:50:38,520
"Oh, God, he's going to come out
with all his Sharia law nonsense - astaghfirullah.
580
00:50:39,680 --> 00:50:46,160
"And how adoption's all wrong.
They'll take fright and that'll be the end of us adopting our baby."
581
00:50:46,160 --> 00:50:48,560
So...
582
00:50:48,560 --> 00:50:51,440
I denied him.
583
00:50:51,440 --> 00:50:55,400
God forgive me, I denied
Khalil was my brother.
584
00:51:23,160 --> 00:51:25,320
Dad?
585
00:52:10,000 --> 00:52:12,040
Hey, brother. Hey.
586
00:52:24,840 --> 00:52:27,400
Soraya.
587
00:52:27,400 --> 00:52:30,000
I used to see her quite a lot.
588
00:52:30,000 --> 00:52:32,240
Once a week, if I had the overtime.
589
00:52:32,240 --> 00:52:38,680
You know, you hear the girls say,
"Oh, he's really lovely, all he ever wants to do is talk to me."
590
00:52:39,800 --> 00:52:42,400
Well, it weren't like that for us.
591
00:52:43,640 --> 00:52:49,280
The sex was like nothing
I'd ever had in my life, and I never got tired of her.
592
00:52:51,320 --> 00:52:53,080
This were the Asian girl?
593
00:52:54,600 --> 00:53:00,000
People think, "Oh, Asian babes,"
you know, "sweet and submissive."
594
00:53:00,000 --> 00:53:03,600
But she'd have argued
the hind legs off a pit bull.
595
00:53:03,600 --> 00:53:05,960
And she had dark eyes.
596
00:53:05,960 --> 00:53:10,880
Not really dark, more sort of green.
597
00:53:10,880 --> 00:53:15,840
So, what happened to her?
I don't know.
598
00:53:15,840 --> 00:53:20,600
One day she never showed up.
Six months ago, it were.
599
00:53:21,640 --> 00:53:24,000
And that were that.
600
00:53:24,000 --> 00:53:27,480
It was like the waters
just closed over her head.
601
00:53:27,480 --> 00:53:30,480
There's only one thing
I'm interested in, Pat.
602
00:53:32,000 --> 00:53:34,080
Was Soraya pregnant?
603
00:53:34,080 --> 00:53:37,240
She were a bit old
for that kind of caper.
604
00:53:37,240 --> 00:53:40,040
What? I thought she was a teenager?
605
00:53:40,040 --> 00:53:42,280
She were 40-odd.
606
00:53:42,280 --> 00:53:45,520
I mean, I've tried some of
the younger girls, like, but...
607
00:53:47,560 --> 00:53:50,760
Did she do drugs? How would I know?
608
00:53:50,760 --> 00:53:53,160
Because we weren't friends, were we?
609
00:53:53,160 --> 00:53:56,760
If we'd have been friends,
she wouldn't have disappeared on me.
610
00:53:56,760 --> 00:54:00,640
Left me hanging. But they never
really let you in, the bitches.
611
00:54:00,640 --> 00:54:06,080
No matter how much money you give
them or how well you treat them, they still never really like you.
612
00:54:06,080 --> 00:54:10,000
Do you really think you saw her
up on the bridge, Pat?
613
00:54:12,440 --> 00:54:14,160
The worst thing is...
614
00:54:15,520 --> 00:54:18,200
I think I didn't brake immediately.
615
00:54:19,720 --> 00:54:25,120
I can't be sure, and it's doing me
head in, but I think I went for her.
616
00:54:28,320 --> 00:54:31,120
And she'd have fucking deserved it.
617
00:54:52,160 --> 00:54:54,840
You won't believe
the conversation I've just had.
618
00:54:54,840 --> 00:54:57,440
Mother of all verbals.
Totally inadmissible,
619
00:54:57,440 --> 00:55:00,920
so it's a good bloody job I'm not
investigating a murder, isn't it?
620
00:55:00,920 --> 00:55:02,480
Sod off, I'm a police officer.
621
00:55:02,480 --> 00:55:07,280
That was me being kerb-crawled.
In me mack!
622
00:55:07,280 --> 00:55:09,640
Boss? You still there?
623
00:55:09,640 --> 00:55:12,920
Talk about all the
buses coming at once.
624
00:55:12,920 --> 00:55:15,200
That Nick bloke tried
to pull me tonight.
625
00:55:15,200 --> 00:55:16,720
What's all that about?
626
00:55:18,880 --> 00:55:20,400
You OK?
627
00:55:23,520 --> 00:55:25,040
What, now?
628
00:55:35,360 --> 00:55:40,200
I've never been much good
at first times.
629
00:55:41,920 --> 00:55:46,000
Well, it's a good job there's always
second times to look forward to.
630
00:55:47,960 --> 00:55:51,680
There's still a lot
to look forward to, Jen, love.
631
00:55:51,680 --> 00:55:53,200
We're not dead yet.
632
00:55:54,720 --> 00:55:56,320
Would you like to come in?
633
00:55:59,200 --> 00:56:02,240
I'd like that very much.
634
00:56:33,520 --> 00:56:37,040
Hey. Are you OK? Oh, hiya.
635
00:56:39,480 --> 00:56:42,360
So, what's that called?
636
00:56:42,360 --> 00:56:44,320
What?
637
00:56:44,320 --> 00:56:46,520
That expression on your face.
638
00:56:46,520 --> 00:56:48,520
That's my sympathetic face.
639
00:56:48,520 --> 00:56:51,400
I can put it away just as fast.
640
00:56:55,280 --> 00:56:58,320
Listen...
641
00:56:58,320 --> 00:57:00,920
I suppose a fuck's
out of the question?
642
00:57:16,520 --> 00:57:19,200
Well, you buy me a pint...
643
00:57:21,440 --> 00:57:23,920
..then ask me that again.
644
00:57:56,480 --> 00:57:58,280
Do you have any idea
what's really happening out there?
645
00:57:58,280 --> 00:58:00,320
There's no way
they can find out about Khalil.
646
00:58:00,320 --> 00:58:02,480
It's still possible there's
an innocent explanation.
647
00:58:02,480 --> 00:58:04,560
What's your real interest
in Farid Sardar?
648
00:58:04,560 --> 00:58:07,200
I think this is a terrorist job,
and no-one's telling me anything.
649
00:58:07,200 --> 00:58:09,200
I heard what she said to you
this morning
650
00:58:09,200 --> 00:58:12,120
and I'm asking you
the same question my daughter did.
651
00:58:12,120 --> 00:58:15,440
Terrible thing about your job.
Makes you suspicious of everyone.
652
00:58:15,440 --> 00:58:17,600
We'll throw everything we can
at it until we find
653
00:58:17,600 --> 00:58:19,160
whoever was on that bridge
with him when he jumped.
654
00:58:19,160 --> 00:58:22,160
Or was pushed. Where's Pat
this morning? Rang in sick.
655
00:58:22,160 --> 00:58:24,760
Never known him do that.
Must be at death's door.
656
00:58:24,760 --> 00:58:27,200
How come you get to ask questions
and I don't?
657
00:58:27,200 --> 00:58:29,400
What's your real name?
658
00:58:41,200 --> 00:58:44,240
Subtitles by Red Bee Media Ltd
659
00:58:44,240 --> 00:58:47,280
E-mail subtitling@bbc.co.uk
660
00:58:47,330 --> 00:58:51,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.