Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,604 --> 00:00:08,844
You can't park that car here, miss.
And you can't ride that bike here.
2
00:00:08,844 --> 00:00:10,444
So that makes us both villains.
3
00:00:13,284 --> 00:00:16,644
SCREAMING
4
00:00:16,644 --> 00:00:17,924
BRAKES SCREECH
5
00:00:24,284 --> 00:00:26,564
Where is your maman?
6
00:00:26,564 --> 00:00:29,044
Why did his mother leave him
in the disabled toilet?
7
00:00:29,044 --> 00:00:32,644
Why not the ladies?
Why not the gents? Nobody would leave a baby in the gents.
8
00:00:32,644 --> 00:00:36,164
Not even a caveman would
leave a baby in the gents.
9
00:00:36,164 --> 00:00:39,644
The body under your train wasn't his
mother. You don't know that.
10
00:00:39,644 --> 00:00:41,724
It wasn't anybody's mother.
11
00:00:41,724 --> 00:00:44,884
The driver was
deceived by the clothes.
12
00:00:44,884 --> 00:00:48,164
Your train hit a man.
13
00:00:48,164 --> 00:00:50,684
There's you.
There's that lady what jumped off.
14
00:00:50,684 --> 00:00:53,404
And there look, it's a person.
15
00:00:53,404 --> 00:00:55,724
There is a person on
the bridge behind her.
16
00:02:39,164 --> 00:02:41,204
BABY CRIES
17
00:03:02,924 --> 00:03:05,724
Ow! I'm sorry.
18
00:03:05,724 --> 00:03:08,044
I was just looking for a kettle.
19
00:03:08,044 --> 00:03:10,364
I'm sure the nurses must
have one here somewhere.
20
00:03:10,364 --> 00:03:13,204
Isn't he beautiful?
Yeah, yeah, he is.
21
00:03:13,204 --> 00:03:16,564
Lovely. Can I pick him up?
22
00:03:16,564 --> 00:03:18,284
Why don't we just
get you back to bed?
23
00:03:18,284 --> 00:03:19,804
Sweet.
24
00:04:05,244 --> 00:04:06,444
Oh!
25
00:04:06,444 --> 00:04:09,204
LAUGHTER FROM TV
26
00:04:09,204 --> 00:04:11,444
Bye, dad.
27
00:04:31,204 --> 00:04:32,244
Got owt to eat?
28
00:04:32,244 --> 00:04:34,004
No, we've got nowt.
29
00:04:34,004 --> 00:04:37,044
There's got to be toast.
Every bugger's got toast.
30
00:04:41,044 --> 00:04:43,964
He always leaves me some money.
31
00:04:49,044 --> 00:04:52,324
Bastard! Pockets. No! No!
32
00:04:52,324 --> 00:04:55,644
Come on, Ross. My dad'll go mental.
33
00:04:57,164 --> 00:04:59,564
No, don't. Come on!
34
00:04:59,564 --> 00:05:01,604
Ross, Ross...
35
00:05:01,604 --> 00:05:03,284
Come on!
36
00:05:21,764 --> 00:05:26,644
After taking a first account from
the driver without authorisation,
37
00:05:26,644 --> 00:05:29,044
this officer took it upon herself
38
00:05:29,044 --> 00:05:32,444
to lead a passenger
evacuation of the train.
39
00:05:32,444 --> 00:05:35,484
No, the train evacuated itself, sir,
quite forcibly.
40
00:05:35,484 --> 00:05:37,844
Besides, nobody died.
41
00:05:37,844 --> 00:05:39,684
Apart from the bloke in a burqa.
42
00:05:39,684 --> 00:05:44,204
I think you will find the
correct term is jilbab, not burqa.
43
00:05:44,204 --> 00:05:46,084
If you're going to give me
a bollocking,
44
00:05:46,084 --> 00:05:49,244
could you be the only person
to remember it's my birthday?
45
00:05:51,404 --> 00:05:53,404
Come with me.
46
00:05:53,404 --> 00:05:56,324
BTP accept that
yesterday's evacuation...
47
00:05:56,324 --> 00:05:58,004
I didn't evacuate the train!
48
00:05:58,004 --> 00:06:02,164
..was conducted safely
and without injury. But...
49
00:06:02,164 --> 00:06:05,124
Private enough for you? Yes, sir.
Thank you sir.
50
00:06:06,684 --> 00:06:10,164
..but this officer was responsible
for a potential compromise
51
00:06:10,164 --> 00:06:12,644
to the Article Two rights.
Open brackets...
52
00:06:12,644 --> 00:06:16,124
I breached whose human rights?
..open brackets, rights to life,
53
00:06:16,124 --> 00:06:19,044
closed brackets,
in that she led those passengers
54
00:06:19,044 --> 00:06:22,684
from a train without due regard
for their health and safety.
55
00:06:25,484 --> 00:06:28,644
Much to detain you in the
Criminal Justice Admin Unit today?
56
00:06:31,724 --> 00:06:34,724
Take a job car. Get down to
the Queen Mary's quick enough,
57
00:06:34,724 --> 00:06:36,484
you'll catch them in the morgue.
58
00:06:38,044 --> 00:06:43,164
Your new best friends have
specially requested your input.
59
00:06:43,164 --> 00:06:45,484
Happy birthday, Laurie.
60
00:07:00,244 --> 00:07:03,324
♪ Girls will be boys
and boys will be girls
61
00:07:03,324 --> 00:07:06,724
♪ It's a mixed up
muddled up, shook up world
62
00:07:06,724 --> 00:07:08,404
♪ I said Lola... ♪
63
00:07:08,404 --> 00:07:10,084
Not many laughs in your job?
64
00:07:10,084 --> 00:07:16,164
♪ L-O-L-A
L-L-L-La-Lola... ♪
65
00:07:16,164 --> 00:07:17,884
Doesn't give up, does he?
66
00:07:17,884 --> 00:07:19,964
Oh, the headlines. "Burqa Boy!"
67
00:07:19,964 --> 00:07:21,764
There won't be any headlines.
68
00:07:23,604 --> 00:07:27,524
There's no way he can compete
for attention today.
69
00:07:27,524 --> 00:07:31,564
Hey, big boy, less of that. You're
going to be in the paper today.
70
00:07:31,564 --> 00:07:34,804
Going to get your mummy to come
and find you. She'll have a job!
71
00:07:34,804 --> 00:07:37,724
She'll not get through security.
72
00:07:37,724 --> 00:07:39,164
You're joking, aren't you?
73
00:07:39,164 --> 00:07:41,284
That old woman got in
here this morning.
74
00:07:41,284 --> 00:07:42,844
Frightened the life out of me.
75
00:07:42,844 --> 00:07:44,484
Now who's being an old woman?
76
00:07:44,484 --> 00:07:47,164
That cleaner got in last night,
too, the one that found him?
77
00:07:47,164 --> 00:07:49,284
I didn't see policemen then either.
78
00:07:49,284 --> 00:07:51,444
BABY GRIZZLES
79
00:07:57,764 --> 00:08:00,764
Oi, you haven't paid for that.
Get back. What are you doing?
80
00:08:00,764 --> 00:08:03,004
Oi! Oi! I'll get bobbies on to you!
81
00:08:03,004 --> 00:08:05,844
Ha! Try it! I'm ringing them now!
82
00:08:20,404 --> 00:08:22,764
On telly there's
bobbies everywhere.
83
00:08:22,764 --> 00:08:24,404
And ribbons round everything.
84
00:08:24,404 --> 00:08:26,364
"Crime scene. Do not pass".
85
00:08:26,364 --> 00:08:29,044
And sirens. And blue flashing lights.
86
00:08:36,564 --> 00:08:40,164
What if nobody knows except us?
Just shut up about it, yeah?
87
00:08:41,684 --> 00:08:45,644
And no grassing. How's it grassing?
My dad says never talk to no police.
88
00:08:45,644 --> 00:08:47,164
Never.
89
00:08:54,644 --> 00:08:57,204
It were that horrible kid
off the estate again.
90
00:08:57,204 --> 00:08:59,084
But you did nothing
about it last time.
91
00:08:59,084 --> 00:09:00,644
Come on.
92
00:09:00,644 --> 00:09:02,804
HORN BLOWS
93
00:09:08,564 --> 00:09:10,084
Come on, you loser! >
94
00:09:13,804 --> 00:09:17,524
If it's any comfort,
it's easy enough to see how the confusion arose.
95
00:09:17,524 --> 00:09:20,764
He looks so young.
Cheeks like a girl.
96
00:09:22,764 --> 00:09:24,924
Any clues on that?
97
00:09:24,924 --> 00:09:27,444
On his age? Difficult.
98
00:09:27,444 --> 00:09:31,244
I need to see some X-rays, check
the fusion of his bony epiphysis.
99
00:09:33,804 --> 00:09:35,044
I don't know, mid-teens?
100
00:09:45,124 --> 00:09:48,484
We need to find the parents.
Could be thousands of miles away.
101
00:09:48,484 --> 00:09:51,524
We need to ID this kid. I need
to take a look at the scene.
102
00:09:51,524 --> 00:09:54,324
So, do we know who our
little jumper was yet?
103
00:09:54,324 --> 00:09:56,284
Lola was an IC3 male,
age to be determined.
104
00:09:56,284 --> 00:10:00,244
Pending toxicology, death was caused
by over-familiarity with a train.
105
00:10:00,244 --> 00:10:01,764
Lola?
106
00:10:04,324 --> 00:10:06,924
You don't really think he
were a trannie though?
107
00:10:06,924 --> 00:10:10,244
Trannies don't cover themselves up.
It spoils the whole point.
108
00:10:10,244 --> 00:10:11,804
I wouldn't know.
109
00:10:11,804 --> 00:10:14,164
He could have been
using it as a disguise.
110
00:10:14,164 --> 00:10:17,484
There were that reporter wangled his
way into Baghdad wearing a burqa.
111
00:10:17,484 --> 00:10:20,964
Not sure how that's a good tactic
for wangling your way into Leeds.
112
00:10:20,964 --> 00:10:22,964
But what do you think?
113
00:10:22,964 --> 00:10:27,164
I like to ask the right
questions of the right people before I think anything.
114
00:10:27,164 --> 00:10:30,204
And what about the baby?
The baby's not our job, is he?
115
00:10:30,204 --> 00:10:31,684
He is if Lola's his father.
116
00:10:31,684 --> 00:10:33,884
Can I remind you that when
Lola was a girl,
117
00:10:33,884 --> 00:10:35,844
she couldn't have
left the baby here
118
00:10:35,844 --> 00:10:38,004
due to the fact that
she was being smashed
119
00:10:38,004 --> 00:10:41,044
by a train at the very same moment.
Do you remember that?
120
00:10:41,044 --> 00:10:43,804
Now that Lola's a boy,
that fact still remains.
121
00:10:43,804 --> 00:10:47,364
And if you don't mind, I've got to go
and find him a new name. Burqa Boy!
122
00:10:47,364 --> 00:10:49,404
But this was a jilbab, not a burqa.
123
00:10:49,404 --> 00:10:53,844
PC Franklin, Burqa Boy and Buggy
Baby are two different jobs. OK?
124
00:10:53,844 --> 00:10:56,044
One of them's mine
and none of them are yours.
125
00:10:57,764 --> 00:11:00,244
So what exactly did you want
from me for today?
126
00:11:00,244 --> 00:11:03,284
I wanted your service report
for the incident yesterday.
127
00:11:03,284 --> 00:11:05,364
You didn't have to leave your desk.
128
00:11:29,084 --> 00:11:32,604
I keep thinking what
if he pushed her. Just stop thinking about it.
129
00:11:33,604 --> 00:11:36,324
What if he pushed that
lady right off that bridge?
130
00:11:36,324 --> 00:11:37,364
Oh, shut up about it!
131
00:11:37,364 --> 00:11:39,844
Hello, Ross.
132
00:11:39,844 --> 00:11:41,644
Run! Ross!
133
00:11:41,644 --> 00:11:42,684
Run!
134
00:11:44,124 --> 00:11:45,564
Ross!
135
00:11:51,764 --> 00:11:56,164
Come on, run! Run!
136
00:11:57,524 --> 00:11:58,604
Ross?
137
00:11:58,604 --> 00:11:59,844
Oi.
138
00:12:19,244 --> 00:12:21,404
So, who are you then?
139
00:12:24,724 --> 00:12:26,244
And where's your friend?
140
00:12:31,044 --> 00:12:35,564
You don't need to be scared.
I'll take you home, if you like.
141
00:12:37,484 --> 00:12:39,724
Oh, Christ! Bastard...
142
00:12:41,404 --> 00:12:43,404
Bastard!
143
00:12:48,684 --> 00:12:50,204
Morning.
144
00:12:52,724 --> 00:12:55,604
Hey. Hey. Can't keep away,
can you?
145
00:12:55,604 --> 00:12:57,324
When do you get to take him home?
146
00:12:57,324 --> 00:13:00,124
Soon as his 24-hour observations
are done, I hope.
147
00:13:00,124 --> 00:13:03,244
There'll be people
fighting to adopt him.
148
00:13:03,244 --> 00:13:05,604
Yes, but five quid
says he's mixed race,
149
00:13:05,604 --> 00:13:08,884
or dual-heritage as we're supposed
to call it these days.
150
00:13:08,884 --> 00:13:13,164
They'll be looking for one
white parent and one Asian and they'll start fretting
151
00:13:13,164 --> 00:13:16,884
about whether the family
should be Muslim, if the set up is Muslim enough...
152
00:13:16,884 --> 00:13:20,484
It's being so cheerful keeps
you going. You like happy endings.
153
00:13:20,484 --> 00:13:24,524
I like putting my knives
in the knife drawer and my spoons in the spoons drawer.
154
00:13:27,044 --> 00:13:28,924
Are these his notes?
155
00:13:28,924 --> 00:13:33,404
Does the idea of medical
confidentiality mean anything to you, officer?
156
00:13:40,964 --> 00:13:44,164
Is it blood group AB? Yeah,
you should have heard the racket
157
00:13:44,164 --> 00:13:46,004
he made when
she took the sample.
158
00:13:48,044 --> 00:13:49,564
That's quite rare, isn't it?
159
00:13:49,564 --> 00:13:52,924
Yeah, I think so. Most people
in England are blood group O.
160
00:13:52,924 --> 00:13:55,564
But AB's more common
in Asia, apparently.
161
00:13:55,564 --> 00:13:57,644
What are you plotting?
162
00:14:03,164 --> 00:14:05,444
HORN BLOWS
163
00:14:17,604 --> 00:14:19,644
There's no evidence of a scuffle.
164
00:14:19,644 --> 00:14:21,644
There's no evidence anything
happened here.
165
00:14:21,644 --> 00:14:26,164
No CCTV cameras,
no buildings overlooking the track.
166
00:14:26,164 --> 00:14:28,924
No bus stop.
PHONE RINGS
167
00:14:28,924 --> 00:14:30,924
We'll have to work hard
for witnesses.
168
00:14:30,924 --> 00:14:32,644
DI Craig.
169
00:14:32,644 --> 00:14:33,804
'It's Laurie Franklin.'
170
00:14:33,804 --> 00:14:35,364
Listen, the baby's AB.
171
00:14:35,364 --> 00:14:36,924
Yeah. Is that catching?
172
00:14:36,924 --> 00:14:38,964
Blood group AB.
173
00:14:38,964 --> 00:14:41,324
So, did you get
a blood group for Lola?
174
00:14:41,324 --> 00:14:42,924
'Would there be a point to that?'
175
00:14:42,924 --> 00:14:45,724
Given all the transfusions he'll need
when they sew him up?
176
00:14:45,724 --> 00:14:49,924
He can't have left the baby at the
hospital, but they could be related.
177
00:14:49,924 --> 00:14:51,524
'It's a blood group,
it costs nothing.'
178
00:14:53,324 --> 00:14:56,404
'Tell you what,'
do it to prove I'm wrong.
179
00:14:56,404 --> 00:14:58,724
Do it cos it's my birthday.
180
00:15:01,884 --> 00:15:03,604
Supercilious git!
181
00:15:09,884 --> 00:15:12,764
Oi! Come on, put it down.
182
00:15:12,764 --> 00:15:16,244
Yeah, right, thanks,
Natalie, speak to you soon as.
183
00:15:16,244 --> 00:15:18,284
Just hold on, I'll put you through.
184
00:15:20,924 --> 00:15:22,644
Those two lads conductor saw?
185
00:15:22,644 --> 00:15:26,324
We just had a report about two
lads thieving close to our scene.
186
00:15:26,324 --> 00:15:27,924
Could be the same kids.
187
00:15:27,924 --> 00:15:29,444
Good one.
188
00:15:29,444 --> 00:15:31,964
PHONE RINGS
189
00:15:37,684 --> 00:15:39,524
He looked more alive this morning.
190
00:15:40,844 --> 00:15:44,724
Thanks a bunch! Took me ages, that.
DI Craig?
191
00:15:46,964 --> 00:15:48,724
OK, thanks a lot.
192
00:15:50,084 --> 00:15:53,604
They've SGM plussed him
against the DNA database.
193
00:15:53,604 --> 00:15:56,564
No match.
Lola's not a criminal, then.
194
00:15:56,564 --> 00:15:59,684
Or not one we've ever nicked, no.
195
00:15:59,684 --> 00:16:01,204
Mr Nobody.
196
00:16:03,244 --> 00:16:06,404
There's no evidence that a crime's
been committed here at all.
197
00:16:06,404 --> 00:16:08,964
So all we're after is an ID
to put a name to him,
198
00:16:08,964 --> 00:16:10,844
and a family
to break the news to.
199
00:16:10,844 --> 00:16:13,284
And I don't want to make
that harder we have to.
200
00:16:13,284 --> 00:16:16,044
I don't think we need to mention
what he was wearing.
201
00:16:16,044 --> 00:16:18,484
It wouldn't do to start
upsetting the Muslims now.
202
00:16:18,484 --> 00:16:20,444
Shut up, Don.
203
00:16:23,044 --> 00:16:26,004
RADIO PLAYS
204
00:16:32,524 --> 00:16:35,204
Thanks for taking me, Dad.
I'm a poppet, and no mistake.
205
00:16:35,204 --> 00:16:37,804
Prove it.
206
00:16:37,804 --> 00:16:38,924
Find me an ice cream.
207
00:16:38,924 --> 00:16:41,564
Oh, I can find you better than that.
208
00:17:08,364 --> 00:17:10,644
His mother will come back for him.
It's obvious.
209
00:17:10,644 --> 00:17:12,284
Not if she's dead, Nusrat!
210
00:17:14,004 --> 00:17:16,924
Not if that were her, what
Danny ran over with his train!
211
00:17:16,924 --> 00:17:19,564
It doesn't work like that,
you can't just...
212
00:17:19,564 --> 00:17:23,204
Walk in off the street and say
"I'm Asian, I'll have him", why not?
213
00:17:41,204 --> 00:17:43,364
Why not just ask them? Look at him.
214
00:17:45,164 --> 00:17:47,764
What you don't ask for
in this world, you don't get.
215
00:17:47,764 --> 00:17:51,084
Dad, please, not today! Oi! Oi!
216
00:17:52,084 --> 00:17:53,124
Out the way!
217
00:17:55,204 --> 00:17:57,084
Mascara all down my face.
218
00:17:57,084 --> 00:17:59,524
The adoption panel
are going to love me.
219
00:18:05,924 --> 00:18:07,604
Oh, love.
220
00:18:10,644 --> 00:18:14,364
Can you imagine someone leaving
her beautiful little baby?
221
00:18:16,124 --> 00:18:18,964
Imagine, someone throwing himself
in front of a train.
222
00:18:18,964 --> 00:18:24,004
But it's easy, isn't it?
Especially in the night.
223
00:18:24,004 --> 00:18:26,324
Arms up for me please. Thank you.
224
00:18:28,204 --> 00:18:31,244
All last night I had that
poem going through my head.
225
00:18:31,244 --> 00:18:35,804
"To cease upon the midnight
with no pain". Who wrote that?
226
00:18:35,804 --> 00:18:37,084
John Keats.
227
00:18:37,084 --> 00:18:39,644
We did him at school.
228
00:18:39,644 --> 00:18:42,284
So did we.
229
00:18:42,284 --> 00:18:45,124
Drop your arms, please.
230
00:18:45,124 --> 00:18:46,444
Thank you.
231
00:18:50,724 --> 00:18:53,044
Morning.
232
00:18:53,044 --> 00:18:54,084
What's up?
233
00:18:56,604 --> 00:18:58,804
I can feel sad if I like.
234
00:19:01,004 --> 00:19:03,524
Vale of tears, this is.
235
00:19:06,564 --> 00:19:09,244
My daughter was a
beautiful baby, doctor.
236
00:19:11,484 --> 00:19:15,324
She's lying.
I've seen the photographs.
237
00:19:15,324 --> 00:19:19,124
37 years ago today
and the sun was shining.
238
00:19:21,684 --> 00:19:24,364
Come on, you can take me home.
239
00:19:24,364 --> 00:19:25,924
Yes? Absolutely.
240
00:19:27,844 --> 00:19:30,564
It's dirty, this hospital.
You could catch your death.
241
00:19:30,564 --> 00:19:32,684
I've seen it on the news
and so have you.
242
00:19:32,684 --> 00:19:34,964
Terrorists pretending to be doctors.
243
00:19:39,444 --> 00:19:41,724
So, is he older than you or younger?
244
00:19:41,724 --> 00:19:44,404
Your brother, Michael.
245
00:19:44,404 --> 00:19:46,044
He died in the war.
246
00:19:46,044 --> 00:19:48,284
There's nothing else to say.
247
00:19:50,444 --> 00:19:51,884
No!
248
00:19:51,884 --> 00:19:55,844
Listen, Didi, I'm trying to put
together a memory box for him.
249
00:19:55,844 --> 00:19:59,364
Everything I can find out
about how Michael came to us.
250
00:19:59,364 --> 00:20:02,044
Photos and quotes
and people to remember,
251
00:20:02,044 --> 00:20:04,724
for when he's old enough
to ask questions.
252
00:20:04,724 --> 00:20:06,884
Imagine if he had no idea?
253
00:20:06,884 --> 00:20:09,804
Imagine that. No history, no family.
254
00:20:11,844 --> 00:20:15,844
Don't you want our baby
to know something about the man he was named after?
255
00:20:19,804 --> 00:20:21,724
You may take my photograph.
256
00:20:24,524 --> 00:20:27,324
You're going to have to find
a big smile from somewhere.
257
00:20:37,004 --> 00:20:38,884
Didi? What is it?
258
00:20:38,884 --> 00:20:42,044
Dr Haydar knows
I didn't mean him.
259
00:20:42,044 --> 00:20:45,764
He hasn't got one of those
beards, has he?
260
00:20:45,764 --> 00:20:48,484
We talked about poetry.
261
00:20:48,484 --> 00:20:52,124
What are those two doing
hanging around your car?
262
00:20:52,124 --> 00:20:54,244
No! No! Leave it. Don't touch that!
263
00:20:54,244 --> 00:20:55,404
Get away from her car!
264
00:20:55,404 --> 00:20:59,484
Mum, shut up! No. You're
ruining any fingerprints. Look.
265
00:20:59,484 --> 00:21:01,684
Leave it be. Don't touch it.
266
00:21:01,684 --> 00:21:03,324
What is it?
267
00:21:03,324 --> 00:21:05,884
Is it from his mother? I've no idea.
268
00:21:05,884 --> 00:21:07,684
What does it say?
269
00:21:07,684 --> 00:21:10,444
I'm guessing it says
"please look after this bear."
270
00:21:10,444 --> 00:21:12,644
In Arabic.
271
00:21:19,964 --> 00:21:22,404
What if my dad's right?
272
00:21:22,404 --> 00:21:25,004
What if we don't ask,
and someone else adopts him?
273
00:21:27,924 --> 00:21:30,844
Here are the questions
the panel will be asking. Thanks.
274
00:21:30,844 --> 00:21:32,564
And don't worry.
275
00:21:34,964 --> 00:21:38,244
What are the main ways you think
adoption will change your lives?
276
00:21:38,244 --> 00:21:40,164
Doh! We'll be parents.
277
00:21:47,404 --> 00:21:49,684
I really don't think it's a good idea
278
00:21:49,684 --> 00:21:52,284
to mention that baby
in there today, Nuss.
279
00:21:52,284 --> 00:21:53,364
No.
280
00:21:56,484 --> 00:21:57,684
OK.
281
00:21:57,684 --> 00:22:00,204
Do it their way. Yeah?
282
00:22:00,204 --> 00:22:01,724
Mmm.
283
00:22:04,084 --> 00:22:06,444
God, he said he'd be five minutes.
284
00:22:06,444 --> 00:22:08,564
I'll get the bus.
You can't get the bus.
285
00:22:08,564 --> 00:22:13,764
I know I'm a burden, but you
could try a bit harder to hide it.
286
00:22:16,164 --> 00:22:17,804
Oh, he's here.
287
00:22:19,524 --> 00:22:20,764
Hello again, ladies.
288
00:22:22,284 --> 00:22:24,724
She's got something with her,
just in case.
289
00:22:24,724 --> 00:22:26,284
Oh, you do fuss!
290
00:22:26,284 --> 00:22:29,324
I'll see you later, Mum. All aboard.
291
00:22:29,324 --> 00:22:34,084
I'll ice your cake,
but I'm not up to cooking tonight.
292
00:22:34,084 --> 00:22:37,604
I'll bring a Chinese.
We'll have cake for afters.
293
00:22:37,604 --> 00:22:39,924
Are you buckled up, love? Yes.
294
00:22:51,044 --> 00:22:53,964
Well, it seems to fit.
295
00:22:53,964 --> 00:22:56,484
That wheel's completely knackered.
296
00:22:56,484 --> 00:22:58,084
Found him.
297
00:22:58,084 --> 00:23:02,084
I wondered if you could help
us with this, Dr Haydar.
298
00:23:05,044 --> 00:23:09,204
"I seek refuge in
the Lord of day break."
299
00:23:09,204 --> 00:23:12,804
That a poem? These are
verses from the Holy Qur'an.
300
00:23:12,804 --> 00:23:15,444
We write such words
on a piece of paper and attach them
301
00:23:15,444 --> 00:23:18,844
around the neck of a newborn child
to keep him from evil and harm.
302
00:23:18,844 --> 00:23:21,564
Nothing to help us identify
Michael or his parents?
303
00:23:21,564 --> 00:23:25,124
I am sorry to disappoint you,
but there is no personal message here.
304
00:23:25,124 --> 00:23:27,604
Proves this child is a Muslim.
You don't know that.
305
00:23:27,604 --> 00:23:29,364
You don't know anything about him.
306
00:23:30,884 --> 00:23:34,244
SPEAKS IN ARABIC
307
00:23:34,244 --> 00:23:36,684
Can you just wait?
308
00:23:36,684 --> 00:23:40,164
The Adhan should be the first
thing a newborn hears in his life.
309
00:23:46,844 --> 00:23:52,764
What harm can it do? Fine.
310
00:23:55,884 --> 00:23:59,124
RECITES PRAYER
311
00:24:17,564 --> 00:24:20,004
PHONE RINGING
312
00:24:28,764 --> 00:24:31,484
No, no grandchildren,
I'm sorry to say.
313
00:24:31,484 --> 00:24:35,244
There was always plenty of
boyfriends, none of them any use.
314
00:24:35,244 --> 00:24:37,404
There was even a husband once.
315
00:24:37,404 --> 00:24:42,004
She went off down south after him
and we hardly saw her for years.
316
00:24:42,004 --> 00:24:43,804
Must be nice having her back home.
317
00:24:43,804 --> 00:24:49,124
Mmm. It's only cos she's decided
I'm doolally and need looking after.
318
00:24:49,124 --> 00:24:52,004
Two women, one kitchen.
319
00:24:52,004 --> 00:24:55,564
This is the one. Ah.
320
00:24:55,564 --> 00:24:58,084
Right.
321
00:25:01,284 --> 00:25:05,404
Thank you. Bet she tells
you loads they don't tell us in the papers. Nah.
322
00:25:05,404 --> 00:25:07,604
She never tells me anything.
323
00:25:07,604 --> 00:25:10,684
What about that girl then,
what went under your train?
324
00:25:10,684 --> 00:25:14,204
Oh, can you keep a secret?
325
00:25:14,204 --> 00:25:17,404
To the grave. There was no girl.
326
00:25:17,404 --> 00:25:22,044
I thought maybe it was her that
left that baby in the hospital, yesterday, you remember?
327
00:25:22,044 --> 00:25:23,364
You're as bad as my daughter!
328
00:25:23,364 --> 00:25:25,364
Of course I remember.
I'm not senile!
329
00:25:25,364 --> 00:25:29,324
What I'm saying is,
it wasn't a girl. It was a boy.
330
00:25:29,324 --> 00:25:32,404
Dressed in women's clothes.
331
00:25:32,404 --> 00:25:34,364
Your face!
332
00:25:36,724 --> 00:25:37,804
Thanks for the lift.
333
00:25:40,044 --> 00:25:41,884
Bye.
334
00:25:54,204 --> 00:25:56,644
PHONE RINGS
335
00:25:56,644 --> 00:25:59,724
All right, love? Put Danny on,
he'll never guess what...
336
00:25:59,724 --> 00:26:02,564
SOBBING
337
00:26:02,564 --> 00:26:04,284
Don't cry, love, what...?
338
00:26:05,924 --> 00:26:08,164
What?
339
00:26:08,164 --> 00:26:11,604
Dad we got through.
We're in. We're on the list.
340
00:26:11,604 --> 00:26:15,004
Dad, we're accepted! Thanks be
to God, we're going to have a baby.
341
00:26:15,004 --> 00:26:18,244
'Oh, love.'
342
00:26:18,244 --> 00:26:21,164
Oh, love. Oh!
343
00:26:36,324 --> 00:26:40,604
Hey, hey. That's Don Parker's desk
and I don't think he'll be too happy.
344
00:26:40,604 --> 00:26:42,884
Social worker got her mitts on it,
but I got prints.
345
00:26:42,884 --> 00:26:45,164
You think you're going to
eat our biscuits?
346
00:26:45,164 --> 00:26:47,324
You've got biscuits? Where?
347
00:26:47,324 --> 00:26:50,324
Don't worry, I'll do your service
report and then I'll slink
348
00:26:50,324 --> 00:26:54,004
back to the pen-pushing hell hole
I came from, never to be seen again.
349
00:26:54,004 --> 00:26:55,924
Biscuits?
350
00:26:55,924 --> 00:27:00,764
I've got good news for you.
This is my interested face.
351
00:27:13,844 --> 00:27:15,964
This is my very interested face.
352
00:27:15,964 --> 00:27:17,804
10.05 yesterday morning.
353
00:27:17,804 --> 00:27:21,444
Four minutes before Lola jumped.
354
00:27:23,324 --> 00:27:25,404
Michael's mother?
355
00:27:25,404 --> 00:27:27,604
Yeah. See what you mean.
356
00:27:27,604 --> 00:27:31,124
Is this personage male,
female, or other?
357
00:27:31,124 --> 00:27:33,684
Don's opened a book on that.
358
00:27:33,684 --> 00:27:35,764
So, what's the bad news.
359
00:27:35,764 --> 00:27:41,124
No, all good news today. I did your
blood group test, and guess what?
360
00:27:41,124 --> 00:27:44,724
Lola is blood group O.
361
00:27:44,724 --> 00:27:47,844
And there's no way a man
with blood group O
362
00:27:47,844 --> 00:27:50,764
can father a child
with blood group AB.
363
00:27:50,764 --> 00:27:52,884
Lola is not Michael's dad.
364
00:27:52,884 --> 00:27:55,444
Fingerprints? Belt and braces?
365
00:27:55,444 --> 00:27:59,644
Belt and braces! They are not
related in any way shape or form.
366
00:28:02,564 --> 00:28:05,724
So you're saying,
don't give up the day job.
367
00:28:05,724 --> 00:28:09,204
I lied about those biscuits.
We haven't got any.
368
00:28:09,204 --> 00:28:12,084
The pub across the road does a
mean Thai fishcake, if you fancy it?
369
00:28:12,084 --> 00:28:17,124
You can buy me a pint, you know,
for being right all along.
370
00:28:17,124 --> 00:28:19,204
I'm not much company
when I'm losing.
371
00:28:19,204 --> 00:28:20,724
I'm going for a fag.
372
00:28:20,724 --> 00:28:23,244
See you outside.
373
00:28:40,844 --> 00:28:42,564
Hello.
374
00:28:43,964 --> 00:28:45,964
Where's your mate?
375
00:28:45,964 --> 00:28:49,964
Thought you two were
joined at the hip?
376
00:28:51,004 --> 00:28:53,964
What are you doing
standing out in the rain?
377
00:28:53,964 --> 00:28:58,364
You never said you're a bobby.
You never asked.
378
00:29:00,884 --> 00:29:03,524
Are you coming in?
379
00:29:11,084 --> 00:29:13,604
Find that, did you, love?
380
00:29:13,604 --> 00:29:17,004
What are you doing here?
Sorry, Dad.
381
00:29:19,764 --> 00:29:21,004
Dad?
382
00:29:21,004 --> 00:29:22,844
Come on, let's get you dry.
383
00:29:37,764 --> 00:29:39,884
Sodding rain now.
That's all we need, eh?
384
00:29:39,884 --> 00:29:42,764
Tits up from the off, this job.
385
00:29:42,764 --> 00:29:44,964
Hope you didn't have
plans for this weekend?
386
00:29:44,964 --> 00:29:46,804
Bindweed.
387
00:29:46,804 --> 00:29:51,404
In my mum's roses. It's a shame,
but I guess it'll have to wait.
388
00:29:51,404 --> 00:29:53,684
My first murder north of Watford.
389
00:29:55,204 --> 00:29:56,924
That's for you to decide, is it?
390
00:29:56,924 --> 00:30:00,004
I'm not deciding, sir,
I'm simply suggesting shyly,
391
00:30:00,004 --> 00:30:03,924
on the basis of mobile phone
evidence showing someone pushing Lola off this very bridge.
392
00:30:03,924 --> 00:30:05,604
We don't know what it shows yet.
393
00:30:07,884 --> 00:30:09,484
But yes,
394
00:30:09,484 --> 00:30:12,524
I am treating this
as a murder enquiry, for now.
395
00:30:13,644 --> 00:30:17,164
I'm going to send Don with you
to interview this train driver.
396
00:30:17,164 --> 00:30:19,044
I don't need minders!
397
00:30:20,604 --> 00:30:22,284
Yes, you do.
398
00:30:22,284 --> 00:30:26,564
He will come out with a load of
technical stuff you don't understand.
399
00:30:26,564 --> 00:30:29,884
All I want to know is if he saw
more than one person on the bridge.
400
00:30:29,884 --> 00:30:31,964
How technical is that?
401
00:30:31,964 --> 00:30:34,084
Dad!
402
00:30:34,084 --> 00:30:35,684
Can we go home yet?
403
00:30:37,204 --> 00:30:38,844
Short of locking him up.
404
00:30:38,844 --> 00:30:43,044
Lot of fuss over a couple of lads
nicking some sweets, in'it?
405
00:30:43,044 --> 00:30:45,804
DC Franklin, DI Craig.
Can you spare me five minutes?
406
00:30:45,804 --> 00:30:47,284
Yeah, sure.
407
00:30:49,444 --> 00:30:50,964
Sorry, you are...?
408
00:30:50,964 --> 00:30:52,524
Mr Hassan.
409
00:30:52,524 --> 00:30:55,684
Of course. It's just
a couple of routine questions.
410
00:30:55,684 --> 00:30:57,684
All right. OK.
411
00:31:07,524 --> 00:31:08,964
Shall we go inside?
412
00:31:08,964 --> 00:31:10,084
Yeah, come in.
413
00:31:16,124 --> 00:31:17,964
One day.
414
00:31:17,964 --> 00:31:22,284
That's all I needed, Luke,
was for one day you to stay at home and behave yourself.
415
00:31:22,284 --> 00:31:25,444
Were you on the train track
when the person jumped?
416
00:31:25,444 --> 00:31:26,884
No.
417
00:31:26,884 --> 00:31:31,324
You've been nicking out of this guy's
shop though, haven't you? Luke?
418
00:31:31,324 --> 00:31:33,084
No.
419
00:31:34,604 --> 00:31:36,804
Did you kick that policewoman?
420
00:31:38,924 --> 00:31:40,604
Who were you with, mate?
421
00:31:40,604 --> 00:31:45,604
I wasn't with Ross, all right.
I never seen him, not all week.
422
00:31:45,604 --> 00:31:48,604
That's four lies you've told me
in less than a minute.
423
00:31:48,604 --> 00:31:51,284
I saw Ross on your mobile phone,
didn't I?!
424
00:32:00,124 --> 00:32:02,564
Can we go for chips? I'm starving.
425
00:32:06,204 --> 00:32:08,084
Yep, come on. But get up here.
426
00:32:08,084 --> 00:32:10,044
I'm not a bloody taxi driver.
427
00:32:12,244 --> 00:32:14,804
Yeah, it were a funny noise, like...
428
00:32:16,244 --> 00:32:17,844
..shoo.
429
00:32:17,844 --> 00:32:18,884
Shoo.
430
00:32:18,884 --> 00:32:23,524
Not like you'd immediately think,
"Oh, there's a sound of a train doing an emergency stop.
431
00:32:23,524 --> 00:32:26,124
Apart from that
you didn't hear or see anything?
432
00:32:26,124 --> 00:32:27,484
Never see nowt all day.
433
00:32:27,484 --> 00:32:31,484
Plenty of kids to man the shop till
they all go off to bloody college.
434
00:32:31,484 --> 00:32:34,084
OK, thanks, Mr Hassan.
435
00:32:34,084 --> 00:32:41,164
Just before, though, right before,
I were serving this customer. She came in for a couple of cans of pop.
436
00:32:41,164 --> 00:32:44,124
I heard a car screeching off
in that direction.
437
00:32:44,124 --> 00:32:46,724
Left in a right hurry.
438
00:32:46,724 --> 00:32:48,284
Left some skid marks an'all.
439
00:32:48,284 --> 00:32:50,324
90 miles an hour it sounded like.
440
00:32:55,004 --> 00:32:56,644
Someone you know?
441
00:32:56,644 --> 00:32:58,404
Never seen her before in my life.
442
00:33:01,804 --> 00:33:05,084
The point is you kicked a lady
and you told me a whole lot of lies
443
00:33:05,084 --> 00:33:08,204
about where you were and
who you were with. It's not on, mate.
444
00:33:08,204 --> 00:33:10,284
The truth is what I like,
you know that.
445
00:33:10,284 --> 00:33:13,164
You'll never get into trouble
for telling me the truth.
446
00:33:13,164 --> 00:33:15,244
So what were you doing there, eh?
447
00:33:15,244 --> 00:33:16,884
Even after I told you not to?
448
00:33:21,404 --> 00:33:23,804
There's wires
that runs down the tracks.
449
00:33:25,644 --> 00:33:27,644
They're made out of copper.
450
00:33:29,204 --> 00:33:31,364
Christ Almighty, Luke!
451
00:33:31,364 --> 00:33:35,364
Is that what Ross' dad does
for a living now, nicks copper wires?
452
00:33:35,364 --> 00:33:38,164
You stay away from that lad,
do you understand me?
453
00:33:38,164 --> 00:33:43,684
God knows what your mum will say.
You don't have to tell her. Yeah, I think I do.
454
00:33:47,804 --> 00:33:50,644
I'm going to tell her.
I want to stay here with you.
455
00:33:55,404 --> 00:33:58,044
It's not up to me, is it?
456
00:34:01,124 --> 00:34:05,124
Only could we get some bread
and milk and that a bit more often?
457
00:34:07,324 --> 00:34:09,164
I'll think about it.
458
00:34:15,484 --> 00:34:16,964
No, you're all right.
459
00:34:23,084 --> 00:34:25,884
There, do you see? Just there.
460
00:34:25,884 --> 00:34:28,484
That little flicker
coming from behind?
461
00:34:28,484 --> 00:34:30,204
No, I mean... We can't be sure.
462
00:34:30,204 --> 00:34:31,764
Do you want crisps?
463
00:34:31,764 --> 00:34:34,164
No. Yeah, go on, then. Smokey bacon.
464
00:34:34,164 --> 00:34:36,324
I still can't work that out myself.
465
00:34:36,324 --> 00:34:38,484
Can you get me a cheese and pickle?
466
00:34:38,484 --> 00:34:40,444
No butter.
467
00:34:40,444 --> 00:34:44,444
Do you mind? I've only just got
rid of that bloody baby buggy!
468
00:34:44,444 --> 00:34:47,364
You see, her arms are out like this,
by the looks of it.
469
00:34:47,364 --> 00:34:49,764
But is she pushing?
Pulling? Restraining?
470
00:34:49,764 --> 00:34:51,524
What makes you think it's a woman?
471
00:34:51,524 --> 00:34:56,604
Mr Hassan had a woman in his shop
before Lola went off the bridge. Can't remember much about her.
472
00:34:56,604 --> 00:35:00,124
Her car left some pretty
good skid marks though.
473
00:35:00,124 --> 00:35:03,044
So she was in a hurry.
474
00:35:03,044 --> 00:35:04,644
What are you doing on the PNC?
475
00:35:04,644 --> 00:35:07,044
Checking the number plate
of that dodgy car
476
00:35:07,044 --> 00:35:10,004
that drove past us outside the shop.
477
00:35:12,884 --> 00:35:16,724
That's odd. Yeah.
478
00:35:22,644 --> 00:35:24,044
Oi!
479
00:35:27,084 --> 00:35:28,524
Headlines.
480
00:35:28,524 --> 00:35:32,564
IC3 male, about 15 years old.
481
00:35:32,564 --> 00:35:34,284
Why did we think it was suicide?
482
00:35:34,284 --> 00:35:36,164
The driver saw him
jumping off the bridge.
483
00:35:36,164 --> 00:35:38,604
And now we think
it's murder because...?
484
00:35:46,124 --> 00:35:47,884
MOBILE PHONE VIDEO PLAYS
485
00:35:50,164 --> 00:35:51,604
Person who took this.
486
00:35:51,604 --> 00:35:54,044
Just some kid.
487
00:35:56,964 --> 00:35:59,204
My kid.
488
00:35:59,204 --> 00:36:03,004
My son, he was playing around
where he shouldn't be, you know?
489
00:36:03,004 --> 00:36:08,844
What ho, big city girl, never
seen an SIO in a uniform before?
490
00:36:08,844 --> 00:36:10,724
Not entirely seeing one now, am I?
491
00:36:10,724 --> 00:36:12,524
My pride and joy, this uniform.
492
00:36:12,524 --> 00:36:17,204
Which is why it's going
back in the locker till I sort your nice mess out.
493
00:36:17,204 --> 00:36:22,404
And while I'm pretending to be
a detective, it's my ambition to look as smart as you lot.
494
00:36:23,884 --> 00:36:26,044
Shove them in that bag,
and come with me.
495
00:36:26,044 --> 00:36:30,284
We've got a lovely
new incident room to set up.
496
00:36:33,804 --> 00:36:39,404
With all due respect, sir, this is a
British Transport Police job and I'm the senior investigating officer.
497
00:36:39,404 --> 00:36:40,964
Not any more. You can't cope.
498
00:36:40,964 --> 00:36:42,884
The lad died on Network Rail land.
499
00:36:42,884 --> 00:36:46,284
The bridge he went off
belongs to the Highways Agency.
500
00:36:46,284 --> 00:36:48,844
Come on, Mal, transport police?
501
00:36:48,844 --> 00:36:51,764
Three men and a dog,
and I lied about the dog.
502
00:36:56,564 --> 00:36:59,084
Right, what did our
young witness actually see?
503
00:36:59,084 --> 00:37:03,524
Nothing. He was arsing around
on his phone. He didn't even know what he had till after.
504
00:37:03,524 --> 00:37:06,284
ABE interview, child protection.
Tick all the boxes,
505
00:37:06,284 --> 00:37:08,924
including the one
that says you don't go near this.
506
00:37:08,924 --> 00:37:10,884
Am I to interview the driver now,
sir?
507
00:37:10,884 --> 00:37:13,084
No, not you,
I want it done properly, here.
508
00:37:14,484 --> 00:37:17,444
You're a level three interviewer,
yes? This one, you do.
509
00:37:17,444 --> 00:37:21,604
From now on you work for me.
He's a significant witness and I want him on video.
510
00:37:21,604 --> 00:37:25,324
Right, this is a county force job
now and we're up and running.
511
00:37:25,324 --> 00:37:28,244
Let's get to work.
512
00:37:28,244 --> 00:37:29,884
I could murder a cup of tea.
513
00:37:39,644 --> 00:37:42,004
Hello, darling.
514
00:37:42,004 --> 00:37:43,924
Who's in charge around here?
515
00:37:48,244 --> 00:37:50,644
I'm Superintendent Carpenter.
516
00:37:50,644 --> 00:37:52,044
Can I help you?
517
00:37:52,044 --> 00:37:54,724
I'm Detective Constable
Bilal Choudhry,
518
00:37:54,724 --> 00:37:57,164
and you've got something
that belongs to me.
519
00:38:06,604 --> 00:38:11,924
Farid Sardar was an illegal
immigrant from Afghanistan.
520
00:38:11,924 --> 00:38:15,004
Came over in the back of a truck
about a year ago.
521
00:38:15,004 --> 00:38:18,044
Fetched up on our manor,
dealing class A.
522
00:38:18,044 --> 00:38:21,284
Now he was starting
to get really useful.
523
00:38:21,284 --> 00:38:23,564
Then a week ago...
524
00:38:23,564 --> 00:38:26,164
he stopped answering his phone.
525
00:38:26,164 --> 00:38:29,764
Gang thing, yeah?
They found out he was informing.
526
00:38:29,764 --> 00:38:32,844
What about the women's clothes?
That a gang thing as well?
527
00:38:32,844 --> 00:38:34,524
Mmm.
528
00:38:34,524 --> 00:38:37,564
Punish him. Humiliate him.
529
00:38:37,564 --> 00:38:40,124
Wipe him from the face of the earth.
530
00:38:42,564 --> 00:38:45,364
Is there anything
we actually know about him?
531
00:38:45,364 --> 00:38:50,444
Not much. I don't even know
if Farid Sardar is his real name.
532
00:38:52,084 --> 00:38:55,604
The Home Office pathologist
said he was in his early teens.
533
00:38:56,764 --> 00:38:58,364
No.
534
00:38:58,364 --> 00:38:59,684
No, no, no, no.
535
00:38:59,684 --> 00:39:02,124
I thought you didn't know
anything about him?
536
00:39:04,484 --> 00:39:07,844
Well, I know he's over 18.
537
00:39:07,844 --> 00:39:09,124
Definitely over 18.
538
00:39:36,084 --> 00:39:38,124
BABY CRIES
539
00:39:46,444 --> 00:39:47,564
Where's he gone?
540
00:39:47,564 --> 00:39:48,844
Home to the seaside.
541
00:40:08,564 --> 00:40:10,964
There you are, nice and clean again.
542
00:40:12,684 --> 00:40:13,764
Oh, here she is.
543
00:40:15,204 --> 00:40:17,484
Here's your big sister.
Hello, darling.
544
00:40:17,484 --> 00:40:19,564
Thanks very much. See you soon.
545
00:40:19,564 --> 00:40:22,324
See you. Look at this.
Look what we've got.
546
00:40:22,324 --> 00:40:24,284
Do you want to give him a kiss?
547
00:40:27,684 --> 00:40:29,604
Oh, he likes that.
548
00:40:30,644 --> 00:40:32,524
What's his name? Michael.
549
00:40:32,524 --> 00:40:34,124
Michael?
550
00:40:34,124 --> 00:40:36,604
Think it suits him? Yeah.
551
00:40:36,604 --> 00:40:38,724
He's vice, definitely vice.
552
00:40:38,724 --> 00:40:41,124
So that guy Bilal -
it's got to be drug squad.
553
00:40:41,124 --> 00:40:45,244
This'll be cos he's a flash git
in designer kecks, yeah?
554
00:40:45,244 --> 00:40:47,004
No I'm a trained observer, me!
555
00:40:47,004 --> 00:40:48,844
Yeah, right.
556
00:40:48,844 --> 00:40:51,404
CHIS handler is my guess.
557
00:40:51,404 --> 00:40:53,684
Running our Lola as an informant.
558
00:40:53,684 --> 00:40:56,644
He'll have seen our misper
report somewhere, panicked,
559
00:40:56,644 --> 00:40:59,364
then got himself sent over
here to clean up his mess.
560
00:40:59,364 --> 00:41:02,924
That's enough to get our case
taken off us. Us? What's this "us"?
561
00:41:02,924 --> 00:41:05,684
You're from Criminal Justice, Admin.
562
00:41:05,684 --> 00:41:09,564
I must have been something
really wicked in a previous life.
563
00:41:09,564 --> 00:41:12,764
What I want to know is
how your DI stands it.
564
00:41:13,164 --> 00:41:18,964
Getting his sorry little arse kicked
off his own jobs every time they get big enough to be interesting.
565
00:41:22,804 --> 00:41:29,124
Sir? I've got someone downstairs
who particularly wants to talk you.
566
00:41:30,804 --> 00:41:32,044
Sir.
567
00:41:42,124 --> 00:41:45,244
Hiya, Pat. Hiya. Are you OK?
568
00:41:45,244 --> 00:41:46,844
Yeah.
569
00:41:46,844 --> 00:41:50,924
Thinking about the pitch of the
bridge. You're going about what?
570
00:41:50,924 --> 00:41:56,724
At 35, and the light were on green.
571
00:41:56,724 --> 00:41:58,964
I were picking up speed.
572
00:41:58,964 --> 00:42:02,044
And just think. I'm sorry,
I know this is difficult, but...
573
00:42:03,564 --> 00:42:05,564
..did you see her before she jumped?
574
00:42:05,564 --> 00:42:09,004
I mean, did you see her
before she moved?
575
00:42:09,004 --> 00:42:11,164
Or was she in movement
the entire time?
576
00:42:13,604 --> 00:42:16,524
I remember her eyes.
577
00:42:16,524 --> 00:42:18,524
Really pretty eyes, she had.
578
00:42:18,524 --> 00:42:22,444
Not dark, not really dark.
579
00:42:23,484 --> 00:42:27,164
More sort of...green.
580
00:42:31,004 --> 00:42:32,604
Pat. Was she on her own?
581
00:42:33,404 --> 00:42:37,124
Sorry.
My mind's just a fog. I'm sorry.
582
00:42:37,124 --> 00:42:38,404
It's OK.
583
00:42:38,404 --> 00:42:40,604
When we spoke on the train...
584
00:42:40,604 --> 00:42:42,804
I told you it were my first one.
585
00:42:42,804 --> 00:42:44,804
Yeah,
I'm wondering why you did that.
586
00:42:44,804 --> 00:42:47,884
Well, that's why I wanted you here.
587
00:42:47,884 --> 00:42:52,844
I need to speak to that
policewoman, I said. You know I need to explain to her.
588
00:42:55,364 --> 00:42:59,404
That girl, she launched herself
at me, you know?
589
00:42:59,404 --> 00:43:03,444
She come right at me, I told you,
and she was looking right at me.
590
00:43:03,444 --> 00:43:04,644
I remember. Yeah.
591
00:43:04,644 --> 00:43:06,364
And it was the same last time.
592
00:43:06,364 --> 00:43:09,804
This woman walked out in
front of me, and she stood there.
593
00:43:09,804 --> 00:43:15,324
Last year this was.
And she looked straight at me.
594
00:43:15,324 --> 00:43:21,004
And everyone said, "No, Pat, no,
it's the train she were looking at, mate, it's the train, not you."
595
00:43:21,004 --> 00:43:26,764
But the train and me,
we're the same, right?
596
00:43:26,764 --> 00:43:31,364
At that moment,
to her, we were the same.
597
00:43:31,364 --> 00:43:36,364
And now I can't get it out of my
head, there's got to be a third.
598
00:43:36,364 --> 00:43:37,684
They go in threes, right?
599
00:43:37,684 --> 00:43:39,004
Bad things go in threes.
600
00:43:39,004 --> 00:43:42,044
And I'll have the deaths
of three women on my conscience.
601
00:43:46,484 --> 00:43:48,044
Look, listen mate.
602
00:43:48,044 --> 00:43:52,284
This is going to come out eventually
so it's best you know now. It might be easier.
603
00:43:54,124 --> 00:43:57,724
The person who was killed
wasn't a woman.
604
00:44:00,204 --> 00:44:01,284
It were.
605
00:44:01,284 --> 00:44:02,884
No.
606
00:44:02,884 --> 00:44:04,604
It was a young lad.
607
00:44:15,444 --> 00:44:17,044
It's all right.
608
00:44:22,404 --> 00:44:24,044
Thank God!
609
00:44:29,164 --> 00:44:31,044
Oh, thank God for that.
610
00:44:31,044 --> 00:44:32,964
'I mean, he looked relieved.'
611
00:44:32,964 --> 00:44:36,124
Well, people never react the way
you expect them to, do they?
612
00:44:36,124 --> 00:44:37,604
I know. But even so...
613
00:44:41,084 --> 00:44:42,604
Useless. Fruitcake, he was.
614
00:44:42,604 --> 00:44:43,884
We've got guests.
615
00:44:45,844 --> 00:44:47,244
How's the driver?
616
00:44:47,244 --> 00:44:49,324
Peculiar.
617
00:44:49,324 --> 00:44:50,844
In shock?
618
00:44:50,844 --> 00:44:54,804
Even more peculiar. He thought
he could see the colour of her eyes.
619
00:44:54,804 --> 00:44:58,244
Who's that?
That's your new Intel Cell.
620
00:44:58,244 --> 00:45:01,444
DC Kevin Cunliffe
making himself at home. Hi!
621
00:45:02,964 --> 00:45:04,484
Can I have a word?
622
00:45:06,764 --> 00:45:08,924
I don't think I can work like this.
623
00:45:08,924 --> 00:45:11,644
Parker, do you know where
that CCTV stuff is? Yeah.
624
00:45:13,844 --> 00:45:18,004
If this is about your son,
I don't see a problem. It's all thoroughly disclosed.
625
00:45:18,004 --> 00:45:20,764
It's not. I'm saying
I can't do this job blindfolded.
626
00:45:24,404 --> 00:45:28,524
It's on a need-to-know basis, I get
it. But I need to know if we'll work together.
627
00:45:28,524 --> 00:45:33,044
We've got an Afghan boy, a suspicious
death. Security threat level stuck on "severe".
628
00:45:33,044 --> 00:45:36,284
And now these two turning up
claiming to be my Intel Cell.
629
00:45:36,284 --> 00:45:39,404
And maybe they are just ordinary
'tecs, but do you know what?
630
00:45:39,404 --> 00:45:41,004
His suits fit a bit too well.
631
00:45:41,004 --> 00:45:44,484
They're on secondment.
Where from? The security services?
632
00:45:44,484 --> 00:45:46,084
From Leeds!
633
00:45:47,204 --> 00:45:48,844
Is this a terrorist job?
634
00:45:48,844 --> 00:45:51,324
Mal, you're worrying
about the wrong thing.
635
00:45:53,924 --> 00:45:58,444
Pathologist just confirmed
Lola was 16 max, probably younger.
636
00:46:03,364 --> 00:46:07,284
So, what, they've recruited a child
as a covert human intelligence source
637
00:46:07,284 --> 00:46:10,404
then taken their eye off
the ball and got him murdered?
638
00:46:10,404 --> 00:46:13,324
You know what? I hope that
little bastard loses his job.
639
00:46:14,844 --> 00:46:20,044
If every CHIS handler obeyed
every rule, we'd be waving a sad goodbye to useful intelligence.
640
00:46:20,044 --> 00:46:21,964
Bilal is a good officer.
641
00:46:21,964 --> 00:46:26,484
His boss will have his ears
for carpet slippers for a bit, and we'll sweep up after him.
642
00:46:30,124 --> 00:46:32,444
Here. This might cheer you up.
643
00:46:53,364 --> 00:46:57,044
"Do it cos it's my birthday", you
said. "Do it to prove me wrong."
644
00:46:57,044 --> 00:46:58,084
What?
645
00:46:59,044 --> 00:47:00,964
Fingerprints?
646
00:47:00,964 --> 00:47:03,644
Two eliminated sets.
Yours and the social worker.
647
00:47:03,644 --> 00:47:05,444
One, unidentified. And one...
648
00:47:05,444 --> 00:47:07,884
Is Lola?
649
00:47:09,564 --> 00:47:12,844
Lola and the baby are not related
in any way, shape or form.
650
00:47:12,844 --> 00:47:16,124
He's still not the father though.
The blood group proved that.
651
00:47:16,124 --> 00:47:18,764
His sticky fingers are
all over that baby's buggy.
652
00:47:18,764 --> 00:47:21,124
"Smug cow" is not
such a good look for you.
653
00:47:21,124 --> 00:47:22,524
No? I think it suits me.
654
00:47:36,484 --> 00:47:37,644
Hello you.
655
00:47:49,804 --> 00:47:51,364
PHONE RINGS
656
00:47:53,884 --> 00:47:55,404
"This is Jenny Mason.
657
00:47:55,404 --> 00:47:58,404
"Please leave a message
and I'll ring you back later."
658
00:47:58,404 --> 00:48:00,724
PHONE BEEPS
659
00:48:00,724 --> 00:48:02,124
'Mum? Mum, are you there?
660
00:48:02,124 --> 00:48:04,084
'Pick up, please.
661
00:48:04,084 --> 00:48:08,364
'OK, never mind, I'm just calling
to say I'm really sorry but I'm going to be late.
662
00:48:08,364 --> 00:48:11,004
'And I've not forgotten -
I'm bringing a Chinese.
663
00:48:11,004 --> 00:48:13,564
'So get the candles on my cake lit!
Love you.'
664
00:48:16,964 --> 00:48:22,684
Boss, if Lola had his fingerprints
on Michael's buggy, and Lola was informing to the Drugs Squad...
665
00:48:22,684 --> 00:48:24,924
Come in, why don't you?
666
00:48:24,924 --> 00:48:26,404
How did you work that out?
667
00:48:26,404 --> 00:48:28,684
I ran that DC's car
registration on the PNC.
668
00:48:28,684 --> 00:48:31,084
It came up blocked.
All enquiries to a DI in Leeds.
669
00:48:31,084 --> 00:48:33,524
Tell me you didn't ring the DI.
670
00:48:33,524 --> 00:48:39,204
I didn't have a chance. You turned
up and started taking your clothes off. Anyway, look, if Lola...
671
00:48:39,204 --> 00:48:40,244
Farid Sardar.
672
00:48:40,244 --> 00:48:45,564
If Farid Sardar was a drugs CHIS,
means the baby had some dodgy people hanging round his cot, yeah?
673
00:48:45,564 --> 00:48:51,004
So maybe whoever left him
at the hospital, maybe they were trying to do him a favour.
674
00:48:51,004 --> 00:48:54,084
Maybe they were trying to
keep him out of trouble.
675
00:48:54,084 --> 00:49:00,364
OK, good. Maybe as long as you
remember your job is to gather evidence and not make up stories.
676
00:49:00,364 --> 00:49:02,484
OK. Bet I'm right, though.
677
00:49:12,644 --> 00:49:15,404
Hey. Can't get rid of you.
He's doing his interview.
678
00:49:15,404 --> 00:49:17,124
I already told it all to my dad.
679
00:49:17,124 --> 00:49:18,964
I told you that's not good enough.
680
00:49:20,484 --> 00:49:23,604
You don't get into trouble,
you don't get interviewed, right?
681
00:49:25,444 --> 00:49:27,164
Come on, lad. This won't hurt.
682
00:49:29,124 --> 00:49:30,804
Sir.
683
00:49:56,644 --> 00:50:02,724
No, no, I just remember
my mum once telling us a story about Sheikh Haamaad,
684
00:50:02,724 --> 00:50:08,204
may Allah have mercy on him,
who was a really holy scholar, like, 500 years ago.
685
00:50:09,764 --> 00:50:13,884
And if Haamaad didn't want to sit
next to some boring person, he'd go,
686
00:50:14,084 --> 00:50:17,444
"Ow! My tooth, my tooth",
687
00:50:17,444 --> 00:50:21,004
so the boring person
would leave him alone,
688
00:50:21,004 --> 00:50:23,284
but he didn't have toothache at all.
689
00:50:23,284 --> 00:50:26,484
So a good Muslim doesn't
always have to tell the truth?
690
00:50:28,284 --> 00:50:30,364
Right. Well...thanks everyone,
691
00:50:30,364 --> 00:50:33,884
until next week,
I ask Allah, the most merciful,
692
00:50:33,884 --> 00:50:39,484
to give us a proper understanding of
our religion, to guide and to protect us from the evils of our own selves.
693
00:51:14,604 --> 00:51:17,244
Mum? Mum? Sorry I'm so late...
694
00:51:20,804 --> 00:51:22,324
Mum?
695
00:51:35,604 --> 00:51:37,244
Mum?
696
00:51:51,924 --> 00:51:52,964
Mum?
697
00:51:52,964 --> 00:51:54,244
Mum, are you there?
698
00:51:54,244 --> 00:51:58,124
'I can't take your call
at the moment. Please leave a message. Thank you.'
699
00:51:58,124 --> 00:51:59,164
Mum?
700
00:51:59,164 --> 00:52:01,524
You dirty stopout, where are you?
701
00:52:01,524 --> 00:52:03,764
It's me.
702
00:52:03,764 --> 00:52:08,604
It's gone nine o'clock and I'm here
with our birthday dinner and...
703
00:52:08,604 --> 00:52:10,404
Mum, could you give me a call?
704
00:52:11,444 --> 00:52:14,044
There's someone here.
705
00:52:15,804 --> 00:52:17,164
Ve are not alone!
706
00:52:21,444 --> 00:52:23,484
Oh, Laurie you're back.
707
00:52:23,484 --> 00:52:27,364
You know, it's years since
I've been to the Coach and Horses.
708
00:52:27,364 --> 00:52:30,604
Next time we go, we must
take you with us, Laurie.
709
00:52:30,604 --> 00:52:32,804
Wonderful wine list these days.
710
00:52:32,804 --> 00:52:36,164
Come on, love, I'll put kettle on.
Mum, I've been worried sick!
711
00:52:36,164 --> 00:52:38,164
Why?
How did you know where she lives?
712
00:52:38,164 --> 00:52:42,124
Well, you know. We swapped
mobile numbers on the train.
713
00:52:42,124 --> 00:52:43,644
The way people do.
714
00:52:45,444 --> 00:52:47,004
Why?
715
00:52:47,004 --> 00:52:49,524
You got a problem with that?
716
00:52:49,524 --> 00:52:51,564
Should I have?
717
00:52:51,564 --> 00:52:52,844
Gerry? Are you coming?
718
00:52:52,844 --> 00:52:55,124
Your mother
doesn't need a babysitter.
719
00:52:55,124 --> 00:52:57,084
She's not well.
720
00:52:57,084 --> 00:52:59,004
Come on.
721
00:52:59,004 --> 00:53:01,044
We'll go in the living room.
722
00:53:04,444 --> 00:53:08,884
Well, it looks like you'll have to be
getting used to me, Laurie.
723
00:53:13,684 --> 00:53:15,684
What have I done with the remote?
724
00:53:15,684 --> 00:53:18,804
I can never find it.
It's here somewhere.
725
00:53:20,244 --> 00:53:22,124
BABY GURGLES
726
00:53:43,724 --> 00:53:45,804
Say night-night, Michael.
727
00:53:45,804 --> 00:53:47,564
Night-night, Michael.
728
00:53:50,564 --> 00:53:52,124
OK, let's get you into bed.
729
00:54:24,124 --> 00:54:27,324
LAUGHTER FROM LIVING ROOM
730
00:54:32,364 --> 00:54:33,884
Happy birthday, Laurie.
731
00:54:50,524 --> 00:54:52,364
PRAYER READ IN ARABIC
732
00:55:27,044 --> 00:55:30,324
BABY GURGLES
733
00:55:39,804 --> 00:55:41,244
VOICE FALTERS
734
00:55:45,484 --> 00:55:50,684
SOBBING
735
00:56:07,244 --> 00:56:08,644
SPEAKS IN ARABIC
736
00:56:27,404 --> 00:56:30,204
SOBBING CONTINUES
737
00:56:30,204 --> 00:56:31,444
Are you all right?
738
00:56:36,844 --> 00:56:37,964
Hello?
739
00:56:39,284 --> 00:56:41,444
Khalil?
740
00:56:45,244 --> 00:56:46,604
You've hurt yourself.
741
00:56:46,604 --> 00:56:50,004
Leave me alone. It doesn't
matter what happens to me.
742
00:56:51,844 --> 00:56:54,044
Stop! Just leave me alone!
743
00:56:54,044 --> 00:56:57,324
Come back! Khalil, talk to me!
744
00:56:57,324 --> 00:57:00,644
This is my problem, not yours.
745
00:57:02,164 --> 00:57:03,844
Who was that brother?
746
00:57:05,364 --> 00:57:07,884
Don't know.
747
00:57:07,884 --> 00:57:10,004
No, Amira, come inside.
It's too dark.
748
00:57:31,724 --> 00:57:35,884
He was fine yesterday.
Didn't settle well overnight, but that's not unusual.
749
00:57:35,884 --> 00:57:39,204
I haven't done anything! Dad!
750
00:57:39,204 --> 00:57:41,284
He's fallen in with
a bad crowd, sir,
751
00:57:41,284 --> 00:57:43,124
if you don't mind me saying.
752
00:57:43,124 --> 00:57:44,604
I thought we were mates.
753
00:57:44,604 --> 00:57:45,724
Think I'm your mate?
754
00:57:45,724 --> 00:57:47,564
I should never let you marry Kafir.
755
00:57:47,564 --> 00:57:50,164
My husband is a better man
than you'll ever be!
756
00:57:50,164 --> 00:57:53,204
RECORDING: 'I remember her eyes.
Really pretty eyes, she had.
757
00:57:53,204 --> 00:57:55,324
'Not dark, more sort of green.'
758
00:57:55,324 --> 00:57:58,324
He's describing someone he knows.
Lola didn't have green eyes.
759
00:57:58,324 --> 00:58:00,644
I want to bring him back in. Can I?
760
00:58:02,244 --> 00:58:03,324
Shit!
761
00:58:15,084 --> 00:58:18,124
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Lalitavatie
762
00:58:18,124 --> 00:58:21,164
Email subtitling@bbc.co.uk
763
00:58:21,214 --> 00:58:25,764
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.