Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,637 --> 00:01:39,516
Broome County till alla enheter -
inv�nta en efterlysning.
2
00:01:39,683 --> 00:01:43,312
H�ll utkik efter en pickup
av senare modell-
3
00:01:43,478 --> 00:01:46,481
- som kan ha anv�nts
i inbrottet p� Metz Fireworks.
4
00:01:46,648 --> 00:01:50,944
Registreringsnummer ok�nt,
tre vita m�n p� v�g norrut.
5
00:02:44,081 --> 00:02:49,378
Hej, �lskling! Varf�r �r du uppe?
6
00:02:49,545 --> 00:02:53,048
Jo d�, det g�r jag.
7
00:02:53,215 --> 00:02:56,718
Tio skivor.
8
00:02:56,885 --> 00:03:01,098
De ligger redan p� grillen.
9
00:03:01,265 --> 00:03:06,061
Det �r ingen fara.
Den st�r p� 95 grader.
10
00:03:06,228 --> 00:03:08,522
Ja.
11
00:03:10,607 --> 00:03:12,609
Japp!
12
00:03:12,776 --> 00:03:16,238
Jag tror att det blir mycket folk.
13
00:03:16,405 --> 00:03:21,410
Det �r b�ttre
att ha f�r mycket mat �n f�r lite.
14
00:03:21,577 --> 00:03:24,371
Moster Jackie sa att hon kommer.
15
00:03:24,538 --> 00:03:29,501
Din syster kommer alltid
med n�n kille som kan �ta.
16
00:03:29,668 --> 00:03:35,674
Men f�rra �ret, d�? Killen
med mustasch som gjorde rent hus.
17
00:03:35,841 --> 00:03:42,848
Ja! Tio... Tio skivor
g�r �t snabbare �n man tror.
18
00:03:47,102 --> 00:03:51,273
Patrull 828 till ledningscentralen.
Jag l�mnade bilen i fem minuter.
19
00:03:51,440 --> 00:03:53,692
Har ni n�n trafik �t mig?
20
00:03:53,859 --> 00:03:56,987
- Nej, det har vi inte.- Uppfattat.
21
00:03:57,154 --> 00:04:01,033
Jo, Kathy? Carolyn och jag
har en liten fest imorgon.
22
00:04:01,200 --> 00:04:05,913
Revbensspj�ll och tomtebloss -
den stilen. Om du har lust.
23
00:04:06,079 --> 00:04:07,956
Visst! Hur dags?
24
00:04:08,123 --> 00:04:10,000
Jag m�ste l�gga p�.
25
00:04:10,167 --> 00:04:12,836
Jag har en m�jlig rattfylla
p� Honey Hollow Road.
26
00:04:13,003 --> 00:04:14,963
- Jag �terkommer.
- Uppfattat!
27
00:04:30,062 --> 00:04:32,564
Vad h�ller du p� med?
28
00:05:08,767 --> 00:05:12,062
K�rkort och registreringsbevis, tack.
29
00:05:12,229 --> 00:05:16,316
- Pappa!
- Urs�kta, polisassistenten.
30
00:05:16,483 --> 00:05:20,904
- Det �r f�rsta g�ngen hon k�r.
- Har du tillst�nd f�r �vningsk�rning?
31
00:05:21,071 --> 00:05:24,741
- Ja. Pappa, har du min v�ska?
- Ja.
32
00:05:24,908 --> 00:05:27,411
Registreringsbeviset �r nog
i handskfacket.
33
00:05:27,578 --> 00:05:30,998
Okej. L�t mig f� titta p� det.
34
00:05:41,508 --> 00:05:44,011
- Grattis p� f�delsedagen!
- Tack.
35
00:05:44,178 --> 00:05:47,014
Bara s� att ni vet -
hon f�r inte k�ra p� kv�llen.
36
00:05:47,181 --> 00:05:49,349
- Fan ocks�...
- Nicole.
37
00:05:49,516 --> 00:05:53,645
N�r en polis s�tter p� bl�ljuset
bakom dig-
38
00:05:53,812 --> 00:05:56,064
-ska du k�ra �t sidan och stanna.
39
00:05:56,231 --> 00:05:59,693
Ja, jag vet. Jag blev bara s� r�dd.
Jag �r ledsen.
40
00:05:59,860 --> 00:06:02,029
H�r p�, det h�r �r mitt fel.
41
00:06:02,196 --> 00:06:05,115
Kan jag ta p� mig ansvaret
p� n�t s�tt?
42
00:06:05,282 --> 00:06:10,078
- Det �r egentligen ert ansvar.
- Just ja.
43
00:06:10,245 --> 00:06:14,750
Innan du har tagit k�rkort
kanske du bara ska k�ra p� dagtid.
44
00:06:14,917 --> 00:06:17,336
B�rja p� en parkeringsplats
eller n�t.
45
00:06:17,503 --> 00:06:19,755
- Ja, okej.
- Uppfattat.
46
00:06:19,922 --> 00:06:23,050
S�... kommer jag att f� b�ter?
47
00:06:23,217 --> 00:06:26,762
Jag kan tyv�rr inte ge dig b�ter
f�rr�n du har f�tt k�rkort.
48
00:06:26,929 --> 00:06:28,472
- Tack, assistenten.
- Tack.
49
00:06:28,639 --> 00:06:32,017
Be pappa l�ra dig dubbelparkera.
Det �r en bortgl�md konst.
50
00:06:32,184 --> 00:06:35,103
- Tack.
- Ha en bra kv�ll.
51
00:06:35,270 --> 00:06:38,690
- Vi byter plats.
- Pappa, jag sv�r...
52
00:06:38,857 --> 00:06:44,279
Jag ville inte ens g�ra det h�r!
J�ttepinsamt!
53
00:06:56,041 --> 00:06:58,210
Polispatrull 828 till County.
54
00:06:58,377 --> 00:07:01,713
Jag letar �verallt efter br�ten,
men hittar den inte.
55
00:07:01,880 --> 00:07:04,091
Gl�m det, jag har hittat den.
56
00:10:27,961 --> 00:10:31,048
- Hej.
- Hej.
57
00:10:31,215 --> 00:10:34,635
F�rl�t att jag inte vaknade.
Det �r luftkonditioneringen.
58
00:10:34,801 --> 00:10:38,514
- Ska jag koppla ur den?
- �r du galen?
59
00:10:38,680 --> 00:10:41,808
Det �r den b�sta presenten
du n�nsin har gett mig.
60
00:10:47,147 --> 00:10:52,319
Kom du ih�g
att k�pa ketchup och senap?
61
00:10:52,486 --> 00:10:55,739
Japp.
62
00:10:55,906 --> 00:10:59,034
Min storasyster messade.
63
00:10:59,201 --> 00:11:01,453
- Hon tar med sig en kille.
- �r det sant?
64
00:11:01,620 --> 00:11:03,914
H�ll k�ft.
65
00:11:21,598 --> 00:11:24,518
Har du tid?
66
00:11:26,395 --> 00:11:28,188
Skit ocks�...
67
00:11:28,355 --> 00:11:31,608
- F�rl�t.
- Nej, du har r�tt.
68
00:11:33,193 --> 00:11:37,865
- En annan g�ng.
- Vi ses om n�gra timmar.
69
00:11:38,031 --> 00:11:39,741
Somna om.
70
00:11:39,908 --> 00:11:43,704
- Om du kan, allts�.
- Din j�kel.
71
00:12:58,195 --> 00:13:01,281
Polis! R�r er inte!
72
00:14:30,871 --> 00:14:34,166
Jag beklagar.
73
00:14:37,002 --> 00:14:39,963
J�vlar, han lever fortfarande.
74
00:14:42,424 --> 00:14:45,594
Nu sticker vi.
75
00:14:56,313 --> 00:15:03,612
DEN 4 JULI 2002
76
00:15:44,236 --> 00:15:49,992
- Hall�?
- Mr Rickerson. Det �r Ricky.
77
00:15:50,158 --> 00:15:53,036
Ricky? Vad g�r du h�r?
78
00:15:53,203 --> 00:15:56,790
Jag m�r d�ligt.
Jag skulle vilja prata.
79
00:15:58,876 --> 00:16:02,462
H�r p�, inte just nu.
80
00:16:02,629 --> 00:16:06,341
Kom ner till butiken imorgon
s� kan vi prata d�.
81
00:16:06,508 --> 00:16:11,138
Jag skulle vilja be om urs�kt
personligen och...
82
00:16:11,305 --> 00:16:15,058
Jag skulle vilja g�ra det nu
n�r jag har samlat mod.
83
00:16:21,607 --> 00:16:23,483
Ricky...
84
00:16:25,360 --> 00:16:30,949
- Var �r er fru?
- Hon �r d�d. Herregud!
85
00:16:31,116 --> 00:16:37,122
- Just ja, hon �r ju d�d.
- J�vlar, din f�rbannade...
86
00:16:37,289 --> 00:16:41,084
Jag vet att ni har ett kassask�p h�r.
Var �r pengarna?
87
00:16:41,251 --> 00:16:44,963
Det finns ett i butiken.
Det �r bara f�r dokument.
88
00:16:45,130 --> 00:16:47,758
Vem har sagt
att jag har ett kassask�p?
89
00:16:47,925 --> 00:16:50,761
- Ricky...
- Var finns 10000-dollarbuntarna?
90
00:16:50,928 --> 00:16:53,013
Vad g�r du?!
91
00:16:54,681 --> 00:16:56,558
Vad fan g�r du? Vad fan...
92
00:16:56,725 --> 00:17:01,021
Ditt j�vla svin!
93
00:17:03,607 --> 00:17:07,152
- Var �r k�llaren?
- Helvete.
94
00:17:07,319 --> 00:17:10,113
Var �r k�llaren?
95
00:17:12,908 --> 00:17:14,993
Din j�vel...
96
00:17:22,125 --> 00:17:24,419
Kassask�pet kanske finns i k�llaren.
97
00:17:24,586 --> 00:17:28,090
Jag sa ju att jag inte har
n�t kassask�p, din j�vla kuksugare.
98
00:18:00,247 --> 00:18:03,500
Hur k�nde du till den h�r killen?
99
00:18:03,667 --> 00:18:07,045
Han gav mig sparken
f�r n�gra veckor sen.
100
00:18:07,212 --> 00:18:11,508
- Va, k�nde du honom?
- Han brukade anst�lla straffade.
101
00:18:11,675 --> 00:18:16,180
Om du k�nner snubben
borde du haft p� dig mask eller n�t.
102
00:18:16,346 --> 00:18:18,182
Han �r ocks� en brottsling.
103
00:18:18,348 --> 00:18:22,352
Han har f�rsnillat pengar
fr�n sitt eget f�retag i �ratal.
104
00:18:22,519 --> 00:18:25,564
Det �r d�rifr�n alla pengarna kommer.
105
00:18:25,731 --> 00:18:29,234
Och d�rf�r kommer han inte att s�ga
ett skit till polisen.
106
00:18:33,530 --> 00:18:38,035
Okej! K�r �t sidan.
107
00:18:39,661 --> 00:18:41,330
- Skynda p�.
- Ja, ja.
108
00:18:53,550 --> 00:18:55,093
�ppna bakluckan.
109
00:19:14,905 --> 00:19:18,283
Jag kan inte andas.
110
00:19:18,450 --> 00:19:22,037
Okej, okej, okej!
111
00:19:22,204 --> 00:19:28,043
- Var �r pengarna?
- F�rl�t. Jag ville inte avskeda dig.
112
00:19:28,210 --> 00:19:29,753
Men k�ra n�n...
113
00:19:29,920 --> 00:19:33,757
Din �vervakare ringde.
Bara f�r att h�ra...
114
00:19:33,924 --> 00:19:36,510
...hur det gick med ditt drickande.
115
00:19:36,677 --> 00:19:39,471
Jag bryr mig inte, mr Rickerson.
116
00:19:39,638 --> 00:19:43,684
- Jag vill ha pengarna.
- Det finns inga pengar.
117
00:19:43,851 --> 00:19:48,021
Jas�? Okej, h�r p�.
118
00:19:48,188 --> 00:19:49,898
Sn�lla Ricky, jag vill inte...
119
00:19:50,065 --> 00:19:53,443
- Var �r pengarna?
- Jag har inga pengar.
120
00:19:53,610 --> 00:19:55,612
Jas�, inga pengar?
121
00:20:01,410 --> 00:20:03,412
Jag har inga pengar, jag sv�r...
122
00:20:03,579 --> 00:20:07,165
- Var �r 10000-dollarbuntarna?
- Inga pengar. Sn�lla...
123
00:20:09,918 --> 00:20:14,173
Lyssna p� mig nu.
Var �r pengarna?
124
00:20:20,429 --> 00:20:27,102
Din f�rbannade... Din j�vla skit.
Jag ska d�da dig, din j�vla...
125
00:20:29,188 --> 00:20:31,273
Din skitst�vel. Kuksugare...
126
00:21:10,604 --> 00:21:15,734
K�r, k�r, k�r!
127
00:21:18,654 --> 00:21:22,741
Precis s�.
128
00:22:08,579 --> 00:22:10,122
J�vlar, vi har ingen...
129
00:22:22,968 --> 00:22:25,304
- Hej!
- Hej.
130
00:22:25,470 --> 00:22:27,472
Hoppa in.
131
00:22:35,397 --> 00:22:39,067
- In med dig, f�r fan.
- Okej.
132
00:22:43,488 --> 00:22:45,782
Bra grejer.
133
00:22:49,995 --> 00:22:51,705
Ricky, du sa hundra dollar.
134
00:22:51,872 --> 00:22:54,625
- Jag ger er resten senare.
- �r det allt du har?
135
00:22:54,791 --> 00:22:57,002
Vill ni festa?
136
00:23:01,465 --> 00:23:03,258
H�ftig m�lning.
137
00:23:08,222 --> 00:23:11,141
- Tycker du om den?
- Ja.
138
00:23:12,351 --> 00:23:15,145
Vill ni se n�t riktigt h�ftigt?
139
00:23:15,312 --> 00:23:19,691
Ja... Jag tror det!
140
00:23:26,823 --> 00:23:29,535
�ppna bakluckan.
141
00:23:41,004 --> 00:23:44,633
Vad tycker ni? Vill ni r�ra den?
142
00:23:46,844 --> 00:23:49,930
Du �r fan galen, Ricky.
143
00:24:28,927 --> 00:24:33,557
Mr Rickerson.
144
00:24:33,724 --> 00:24:40,022
H�rni...
T�nker ni ge oss pengarna, eller?
145
00:24:40,189 --> 00:24:43,317
Det �r... Det �r tjug...
146
00:24:43,483 --> 00:24:48,572
...tjugosju... tusen dollar...
147
00:24:48,739 --> 00:24:51,783
...i besparingar.
148
00:24:56,622 --> 00:24:59,166
Och hur fick ni tag i dem?
149
00:25:01,210 --> 00:25:03,921
Genom f�rskingring?
150
00:25:05,881 --> 00:25:09,635
Era 27000 dollar, mr Rickerson.
151
00:25:09,801 --> 00:25:12,596
F�rskingrade ni dem?
152
00:25:12,763 --> 00:25:15,265
Besparingar.
153
00:25:15,432 --> 00:25:20,812
Mitt... livs... besparingar.
154
00:25:20,979 --> 00:25:26,401
- Har ni sparat ihop dem?
- Ja, det har jag.
155
00:25:30,072 --> 00:25:34,243
H�rdu, Rick. Rick!
156
00:25:34,409 --> 00:25:37,162
- Vad �r det?
- Kom hit.
157
00:25:40,165 --> 00:25:44,795
- Vad �r det? Vad h�nder?
- Alltihop �r �t helvete.
158
00:25:44,962 --> 00:25:46,630
Vilket d�?
159
00:25:46,797 --> 00:25:50,133
Jag tror att det d�r med pengarna
�r n�t j�vla rykte.
160
00:25:50,300 --> 00:25:52,177
- Helvete!
- Ja.
161
00:25:52,344 --> 00:25:54,429
Ricky...
162
00:25:54,596 --> 00:25:57,933
Ricky... L�t mig g�.
163
00:25:59,560 --> 00:26:05,524
- Jag t�nker inte... ber�tta f�r n�n.
- T�nker ni inte s�ga n�t?
164
00:26:07,943 --> 00:26:11,071
Hur ska ni f�rklara era skador?
165
00:26:13,115 --> 00:26:16,159
Mina h�nder... Jag slant i garaget.
166
00:26:16,326 --> 00:26:21,540
- Ansiktet, d�?
- Jag var full.
167
00:26:21,707 --> 00:26:25,210
Varf�r ska ni ljuga?
168
00:26:25,377 --> 00:26:28,630
S� att du... inte f�r problem.
169
00:26:28,797 --> 00:26:31,383
Ska ni g�ra det f�r att beskydda mig?
170
00:26:31,550 --> 00:26:34,511
Ska ni beskydda mig
efter allt jag har gjort mot er?
171
00:26:34,678 --> 00:26:37,556
Ska ni beskydda mig?
H�ll k�ft, f�r fan!
172
00:26:37,723 --> 00:26:41,810
H�ll k�ft, f�r fan!
173
00:26:43,687 --> 00:26:46,690
Lyft upp honom.
174
00:26:51,111 --> 00:26:53,780
H�ll k�ft, f�r fan!
175
00:26:53,947 --> 00:26:58,869
Ja... Vet ni vad?
176
00:26:59,036 --> 00:27:03,415
Jag gjorde misstaget
att tro p� ett j�vla rykte.
177
00:27:03,582 --> 00:27:07,127
Ert j�vla misstag var att vara �rlig.
178
00:27:07,294 --> 00:27:09,880
Men nu ljuger ni f�r mig.
179
00:27:10,047 --> 00:27:12,925
Och jag h�nger inte med.
180
00:27:42,663 --> 00:27:47,960
Ricky. Ricky?
N�t har g�tt �t helvete.
181
00:27:48,126 --> 00:27:51,547
Han varken andas eller r�r sig.
182
00:27:51,713 --> 00:27:54,925
Jaha. Okej.
183
00:28:09,690 --> 00:28:11,984
Fan...
184
00:28:16,321 --> 00:28:20,284
- Skit ocks�.
- N�v�l...
185
00:28:20,450 --> 00:28:25,539
Livet �r h�rt.
186
00:29:11,835 --> 00:29:18,091
Charlie? Vad har du till killen?
187
00:29:28,936 --> 00:29:33,065
- Nej!
- Ed?
188
00:29:34,316 --> 00:29:37,819
- Skitsnack.
- Vad st�r p�?
189
00:29:41,657 --> 00:29:44,660
Det �r ingen fara.
190
00:33:05,819 --> 00:33:09,323
Det verkar som om jag f�r k�pa
ett nytt batteri.
191
00:33:09,489 --> 00:33:12,951
Ja, och s�kert
en v�xelstr�msgenerator ocks�.
192
00:33:13,118 --> 00:33:17,289
St�ng inte av motorn
f�rr�n du har kommit till jobbet.
193
00:33:17,456 --> 00:33:18,999
Var �r min kille?
194
00:33:19,166 --> 00:33:22,377
Kom nu!
Vi �ker iv�g och har lite skoj.
195
00:33:22,544 --> 00:33:24,463
Nej!
196
00:33:24,630 --> 00:33:26,632
- Mamma!
- Skulle inte du vakta honom?
197
00:33:26,798 --> 00:33:29,426
- Det g�r jag ju.
- Jag har honom!
198
00:33:29,593 --> 00:33:31,220
Nej! Mamma!
199
00:33:31,386 --> 00:33:33,639
Kom hit, ditt lilla monster.
200
00:33:33,805 --> 00:33:35,432
- Vill du ha lite glass?
- Nej!
201
00:33:35,599 --> 00:33:37,893
- H�rdu, junior.
- Nu sticker vi.
202
00:33:38,060 --> 00:33:40,521
- Sl�pp mig!
- Kom nu.
203
00:33:40,687 --> 00:33:43,232
- Det �r likadant varenda dag.
- Tack, Jerome.
204
00:33:43,398 --> 00:33:46,235
- Mamma!
- Vi ses snart.
205
00:33:46,401 --> 00:33:49,112
- Mamma!
- Titta, Johnny sitter i bilen.
206
00:33:49,279 --> 00:33:54,117
Mamma! Jag vill inte �ka!
Nej! Jag vill inte �ka!
207
00:33:54,284 --> 00:33:56,912
- Vi ses efter jobbet. Ha en bra dag.
- F�rl�t.
208
00:33:57,079 --> 00:33:58,997
- Uppf�r dig.
- Han lugnar sig.
209
00:33:59,164 --> 00:34:02,417
- Ha s� kul!
- Var en sn�ll pojke.
210
00:34:02,584 --> 00:34:06,839
Nej! Pappa!
211
00:34:07,005 --> 00:34:11,009
Pappa! Nej! Jag vill inte �ka!
212
00:34:11,176 --> 00:34:14,054
Det ordnar sig.
213
00:34:14,221 --> 00:34:21,186
DEN 14 AUGUSTI 1993
214
00:34:28,068 --> 00:34:30,612
Jag har h�rt
att det finns n�n h�r i trakten.
215
00:34:30,779 --> 00:34:34,116
Han kom upp fr�n stan
f�r att k�pa gamla hus.
216
00:34:34,283 --> 00:34:38,412
Han river dem och s�ljer tr�et till
restauranger som vill ha vintagelook.
217
00:34:38,579 --> 00:34:41,790
D� har vi ju inget hus.
218
00:34:41,957 --> 00:34:47,254
Vi k�per ett monteringsf�rdigt.
De �r inte s� dyra.
219
00:34:47,421 --> 00:34:50,132
G�r som du vill.
220
00:34:52,384 --> 00:34:54,469
Jag menar allvar, Till.
221
00:34:56,263 --> 00:34:59,683
N�r sommarfolket kommer
vill de att allt ser ut...
222
00:34:59,850 --> 00:35:03,228
- ...som vanligt, eller hur?
- Ja.
223
00:35:03,395 --> 00:35:06,523
De vill ha en kvarn, en klippv�gg,
en liten b�ck.
224
00:35:06,690 --> 00:35:10,986
De ser den d�r soptippen till hus
och s�ger: "N�men, s� pittoreskt."
225
00:35:11,153 --> 00:35:13,155
Det �r d�rf�r de vill k�pa det.
226
00:35:13,322 --> 00:35:17,159
L�t dem riva det d�,
om det g�r sommarfolket f�rbannade.
227
00:35:17,326 --> 00:35:20,913
Det �r... Det �r r�tt t�nkt.
228
00:35:46,939 --> 00:35:48,398
H�r p�...
229
00:35:51,360 --> 00:35:53,153
Det �r n�t jag m�ste s�ga:
230
00:35:53,320 --> 00:35:56,615
Jag tycker inte
att vi ska betala f�r Jerome l�ngre.
231
00:35:56,782 --> 00:35:59,409
Va? P� allvar?
232
00:35:59,576 --> 00:36:03,830
Kenny!
Han m�ste f� leka med andra barn.
233
00:36:03,997 --> 00:36:06,917
Varf�r ska du jobba
bara f�r att betala f�r barnvakt?
234
00:36:07,084 --> 00:36:09,753
Vill du att jag s�ger upp mig?
235
00:36:09,920 --> 00:36:14,466
Vad har du kvar efter att du betalat
Jerome? Kanske 70 dollar i veckan?
236
00:36:14,633 --> 00:36:16,510
I det stora hela...
237
00:36:16,677 --> 00:36:19,805
Hur kan all f�rlorad tid med mamman
p�verka ett barn?
238
00:36:19,972 --> 00:36:24,017
Ska inte du stanna hemma med honom
ist�llet f�r mig?
239
00:36:24,184 --> 00:36:27,062
- Jag tj�nar mer �n du.
- Ja.
240
00:36:27,229 --> 00:36:29,982
F�r att du �r man.
241
00:36:30,148 --> 00:36:33,861
H�rdu, l�t mig hj�lpa dig
med det h�r.
242
00:36:34,027 --> 00:36:37,531
Du �r en j�ttebra pappa.
243
00:36:37,698 --> 00:36:39,366
Tack.
244
00:36:39,533 --> 00:36:45,289
Han m�ste g� p� dagis.
Barn vill leka med andra barn.
245
00:37:02,222 --> 00:37:05,350
Pete ska b�rja jobba
uppe i Dannemora.
246
00:37:05,517 --> 00:37:08,312
Med alla interner? �r han inte r�dd?
247
00:37:08,478 --> 00:37:12,941
�rligt talat ser han nog fram emot
att sp�a skiten ur dem.
248
00:37:13,108 --> 00:37:15,444
Han blir fackansluten
med personalf�rm�ner.
249
00:37:15,611 --> 00:37:18,071
Kan inte vara sj�lvisk
med bebisen p� v�g.
250
00:37:18,238 --> 00:37:20,824
Alla dessa m�n -
hur fixar de det sexuella?
251
00:37:20,991 --> 00:37:22,451
Vad tror du?
252
00:37:22,618 --> 00:37:25,996
Homosexuella m�n �r nog b�ttre
i s�ngen med sina m�n...
253
00:37:26,163 --> 00:37:28,749
- ...�n v�ra m�n �r med oss.
- Det kan st�mma.
254
00:37:28,916 --> 00:37:32,920
Homosexuella m�n har anonymt sex.
De k�nner inte ens varann.
255
00:37:33,086 --> 00:37:37,007
- Det �r en mansgrej.
- Sex ska ju vara kul.
256
00:37:37,174 --> 00:37:40,636
I Frankrike har gifta personer...
257
00:37:40,802 --> 00:37:44,389
Allihop har aff�rer.
De har �lskare, kvinnorna med.
258
00:37:44,556 --> 00:37:46,767
Japp. I Frankrike.
259
00:37:46,934 --> 00:37:49,102
�n sen, d�?
260
00:37:49,269 --> 00:37:52,856
Bara f�r att jag utf�r kroppsarbete
mitt ute i ingenstans...
261
00:37:53,023 --> 00:37:54,983
Ska jag inte f� ha lite roligt d�?
262
00:37:56,318 --> 00:37:59,696
J�vla n�l! Jag kommer strax.
263
00:38:09,581 --> 00:38:14,920
D�r stod jag, precis bredvid din bil-
264
00:38:15,087 --> 00:38:19,091
- och l�tsades kolla belastningen
p� min U-krampa f�r att f� se dig.
265
00:38:19,258 --> 00:38:24,388
- Kan du komma undan p� lunchen?
- Jag vill inte v�nta s� l�nge.
266
00:38:24,555 --> 00:38:29,768
- Det �r bara tv� timmar.
- Utan dig �r tv� timmar en evighet.
267
00:38:41,196 --> 00:38:44,283
- N�t sitter fast.
- Jag gillar mitt jobb.
268
00:38:44,449 --> 00:38:46,326
Ja, jag med.
269
00:38:46,493 --> 00:38:49,329
Du vet att de redan har st�ngt ner
i Bombay.
270
00:38:49,496 --> 00:38:52,249
Ja, det �r d�rf�r jag �r h�r.
271
00:38:52,416 --> 00:38:55,043
Om din lilla s�popera
sinkar produktionen-
272
00:38:55,210 --> 00:38:57,379
-och vi inte g�r nog med mockasiner-
273
00:38:57,546 --> 00:39:01,675
- s�ger de sayonara till Malone ocks�
och flyttar alltihop till Kina.
274
00:39:01,842 --> 00:39:03,760
F�r att du m�ste ha lite roligt.
275
00:39:04,887 --> 00:39:07,639
Sayonara �r japanska.
276
00:39:07,806 --> 00:39:12,603
Det enda som sinkar produktionen
�r du och din stora k�ft.
277
00:39:18,400 --> 00:39:21,528
Min bil dog igen i dag.
278
00:39:21,695 --> 00:39:24,156
Det d�r �r sk�nt.
279
00:39:24,323 --> 00:39:27,492
Kenny kan inte ens laga den.
280
00:39:27,659 --> 00:39:30,704
Jag fick ta startkablarna sj�lv
i morse.
281
00:39:34,124 --> 00:39:38,587
Han polerar skor p� dagarna.
Han vet ingenting om maskiner.
282
00:39:38,754 --> 00:39:41,507
Ingen kvinna ska beh�va g�ra det.
283
00:39:41,673 --> 00:39:44,468
Om du var min
skulle du aldrig ens �ppna bakluckan.
284
00:39:44,635 --> 00:39:46,929
S� d�r ja.
285
00:39:49,056 --> 00:39:53,477
S� d�r ja.
Jag vet hur du vill ha det.
286
00:39:53,644 --> 00:39:57,981
Ja! Du �r en allvetare.
287
00:40:10,244 --> 00:40:12,704
Det r�cker!
288
00:40:27,219 --> 00:40:30,055
Tilly! Kom tillbaka!
289
00:40:30,222 --> 00:40:32,140
- Du st�ller...
- Prata med mig.
290
00:40:32,307 --> 00:40:33,851
Knullade du med Lyle?
291
00:40:34,017 --> 00:40:37,229
- V�nd dig om! Du ska prata med mig!
- Vi pratar i bilen!
292
00:40:37,396 --> 00:40:41,608
- Nej, f�r jag har f�tt nog!
- Jag har f�tt nog av ditt gn�ll!
293
00:40:41,775 --> 00:40:46,405
Hur kunde du g�ra s� mot mig igen?
Hur kunde du?
294
00:40:46,572 --> 00:40:49,825
V�x upp n�n g�ng! Folk beg�r misstag!
295
00:40:49,992 --> 00:40:54,997
Men hur j�vla m�nga? Va? Hur m�nga?
296
00:40:55,163 --> 00:40:57,457
- �ppna d�rren!
- Du �r fan en hora.
297
00:40:57,624 --> 00:40:59,835
Kallar du mig hora
inf�r alla m�nniskor?
298
00:41:00,002 --> 00:41:03,088
Vad �r du f�r en man?
Du kallar din egen fru f�r hora!
299
00:41:03,255 --> 00:41:06,717
Vad stirrar du p�? Sk�t dig sj�lv!
300
00:41:06,884 --> 00:41:09,887
Vet du vad du �r?
Du �r fan ingen �ngel!
301
00:41:10,053 --> 00:41:12,556
- Du f�r inte min pojke.
- Vad �r du f�r en man?
302
00:41:12,723 --> 00:41:14,558
- Aldrig!
- Du kallar din fru hora!
303
00:41:14,725 --> 00:41:17,144
Jag kan s�ga vad du �r -
du �r en liten man.
304
00:41:17,311 --> 00:41:20,480
Du �r en pytteliten man!
Det �r vad du �r.
305
00:41:20,647 --> 00:41:23,358
�ppna d�rren!
306
00:41:25,360 --> 00:41:30,616
�ppna den! Din fitta!
307
00:41:36,038 --> 00:41:38,540
Fan ta dig, Jeannette!
308
00:41:44,129 --> 00:41:49,051
Dra �t helvete, din skit.
Vem beh�ver dig?
309
00:41:49,218 --> 00:41:55,307
Fan! Idiot. J�vla arsel.
310
00:41:59,061 --> 00:42:03,232
Vad i helvete ska jag ta mig till?
311
00:42:03,398 --> 00:42:07,277
Jo... Du har r�tt att vara lycklig.
312
00:42:07,444 --> 00:42:11,532
Det st�r i grundlagen, men...
313
00:42:11,698 --> 00:42:14,701
- Det g�ller v�l honom med.
- Jag skiter i hans lycka.
314
00:42:14,868 --> 00:42:19,748
- Han kommer att ta mitt barn!
- D�r t�nker han nog om.
315
00:42:19,915 --> 00:42:21,917
Den som tar det lugnt segrar.
316
00:42:22,084 --> 00:42:26,713
- Han kallade mig hora.
- S� f�r man inte s�ga.
317
00:42:27,756 --> 00:42:32,970
- Jag har aldrig sagt s� till Norma.
- Har du pratat med henne �n?
318
00:42:33,136 --> 00:42:37,015
I morgon.
Hon kommer inte att ha en aning.
319
00:42:37,182 --> 00:42:41,019
H�r p� mig, Lyle.
320
00:42:41,186 --> 00:42:44,273
Skit i Kenny och skit i Norma.
321
00:42:44,439 --> 00:42:48,777
Vi har n�nting h�r. N�nting unikt.
322
00:42:48,944 --> 00:42:54,533
Vi kan f�rlora allt
om vi inte g�r det h�r p� r�tt s�tt.
323
00:42:54,700 --> 00:42:58,662
Kenny... kallade mig hora.
324
00:42:58,829 --> 00:43:02,165
S� kommer domstolen ocks� att se det.
325
00:43:02,332 --> 00:43:07,045
Att jag �r en hora
och ol�mplig som mor!
326
00:43:07,212 --> 00:43:11,008
Jag kan inte f�rlora mitt barn.
327
00:43:14,303 --> 00:43:16,889
Vad �r det du s�ger?
328
00:43:17,055 --> 00:43:22,561
Lyle, du kan bli Kenny juniors far.
329
00:43:22,728 --> 00:43:27,316
Jag vill att du blir det.
330
00:43:32,112 --> 00:43:38,619
J�sses... En pojke beh�ver sin mamma.
331
00:43:38,785 --> 00:43:44,458
Men... en ung man beh�ver sin far.
332
00:43:44,625 --> 00:43:49,463
�ven om vi skulle f� v�rdnaden
kommer de tv� Kenny-
333
00:43:49,630 --> 00:43:54,676
- att beh�va tillbringa tid ihop
som far och son.
334
00:44:00,390 --> 00:44:05,437
Han blir arg. Det vet du.
335
00:44:06,897 --> 00:44:10,359
Han kan bli v�ldsam.
336
00:44:11,610 --> 00:44:13,570
Vem d�, Kenny?
337
00:44:15,072 --> 00:44:18,158
Han har det i sig.
338
00:44:18,325 --> 00:44:23,330
En domare m�ste se det.
339
00:45:08,166 --> 00:45:10,669
God morgon.
340
00:45:13,964 --> 00:45:17,926
Jag gillar dem med p�rlor.
Vad tycker du, Annie?
341
00:45:20,137 --> 00:45:25,100
Din koncentration �r en inspiration
f�r alla skom�nniskor.
342
00:46:16,610 --> 00:46:18,195
Vad fan stirrar du p�?
343
00:46:22,282 --> 00:46:25,244
Va? Vad fan stirrar du p�?
344
00:46:29,790 --> 00:46:31,875
Stick h�rifr�n!
345
00:46:43,220 --> 00:46:45,639
Om du vill ha den fittan
kan du f� henne!
346
00:46:47,558 --> 00:46:50,769
Gick det bra, kompis?
347
00:46:50,936 --> 00:46:53,939
Kenny, kom igen!
348
00:47:46,909 --> 00:47:52,039
D� s�. Vill du leka dinosaurier?
349
00:47:52,206 --> 00:47:54,124
H�rma din favoritdinosaurie.
350
00:47:54,291 --> 00:47:57,419
- Jag gillar den som flyger.
- D� g�r vi en som flyger.
351
00:48:22,861 --> 00:48:24,863
Herregud, Kenny.
352
00:48:25,030 --> 00:48:27,950
F�rs�k att leva flottare
p� 91 dollar i veckan.
353
00:48:28,116 --> 00:48:32,079
Jag har inte �kt �nda hit
f�r att beh�va k�nna mig skyldig.
354
00:48:33,121 --> 00:48:34,581
Nej.
355
00:48:34,748 --> 00:48:38,335
Du hotade att ta mitt barn.
Vad skulle jag ha gjort?
356
00:48:38,502 --> 00:48:40,504
V�rt barn.
357
00:48:48,679 --> 00:48:51,265
Jag vill inte ha n�t br�k.
358
00:48:55,018 --> 00:48:57,354
FAMILJER�TTEN
COUNTY OF FRANKLIN
359
00:48:57,521 --> 00:49:01,733
Bra. Jag tar med det till r�tten.
360
00:49:04,653 --> 00:49:07,239
Du g�r det r�tta.
361
00:49:07,406 --> 00:49:12,327
Nu beh�ver du inte betala underh�ll
och han blir v�l omh�ndertagen.
362
00:49:12,494 --> 00:49:17,165
Jag vill aldrig se dig igen,
din skitiga j�vla hora.
363
00:49:28,385 --> 00:49:32,764
- Och?
- Dags att fira.
364
00:49:32,931 --> 00:49:38,312
- Var �r pappa?
- Lyssna p� mig, Kenny.
365
00:49:38,478 --> 00:49:42,191
Du kommer inte att vara
Kenny junior l�ngre.
366
00:49:42,357 --> 00:49:45,777
Du ska heta Kenny
och ingenting annat.
367
00:49:45,944 --> 00:49:48,947
F�rst�r du?
368
00:49:49,114 --> 00:49:51,033
Och Lyle...
369
00:49:51,200 --> 00:49:56,038
Han kommer att vara din far.
Och du ska kalla honom "pappa".
370
00:49:57,873 --> 00:50:01,126
Men jag har redan en pappa.
371
00:50:02,794 --> 00:50:07,633
Jag pratade precis med den pappan.
Och raring...
372
00:50:07,799 --> 00:50:11,345
Han best�mde att han inte
vill vara din pappa l�ngre.
373
00:50:13,055 --> 00:50:15,224
- Sa han s�?
- Ja.
374
00:50:16,808 --> 00:50:19,561
Men det spelar ingen roll,
f�r vet du vad?
375
00:50:19,728 --> 00:50:22,898
Lyle ska vara din far nu.
Han blir din nya pappa.
376
00:50:23,065 --> 00:50:25,275
S� det �r vad du ska kalla honom.
377
00:50:25,442 --> 00:50:29,404
Du ska inte kalla honom Lyle
eller farbror Lyle.
378
00:50:29,571 --> 00:50:31,448
Du ska kalla honom pappa.
379
00:50:33,283 --> 00:50:35,536
Men om jag inte vill, d�?
380
00:50:37,079 --> 00:50:39,164
Vill du ha en timeout?
381
00:50:39,331 --> 00:50:41,917
- Du ska kalla honom pappa!
- Okej.
382
00:50:42,084 --> 00:50:45,212
Jag har inget problem med
att kalla honom Kenny junior.
383
00:50:45,379 --> 00:50:47,381
�ndra inte hans namn f�r min skull.
384
00:50:47,548 --> 00:50:51,677
Jo! Och vet du varf�r?
385
00:50:51,844 --> 00:50:55,305
Han tog ett slag f�r min skull.
386
00:50:55,472 --> 00:50:59,601
Du tog ett slag f�r min skull, Lyle,
och du slog inte tillbaka-
387
00:50:59,768 --> 00:51:03,105
- f�r du visste hur viktigt det var
att inte g�ra det.
388
00:51:03,272 --> 00:51:06,942
Och det kommer jag aldrig att gl�mma.
389
00:51:42,144 --> 00:51:46,064
Text: S C Gustafsson
www.sdimedia.com
30229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.