All language subtitles for Dynasty (2017) - 02x09 - Crazy Lady.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,087 --> 00:00:04,993 - Previously on Dynasty... - This is all the blackmail on Fallon and Jeff Colby. 2 00:00:05,028 --> 00:00:08,282 You can walk away from me for good or keep doing what you're so good at. 3 00:00:08,351 --> 00:00:09,313 Fire! 4 00:00:10,669 --> 00:00:11,619 Monica! 5 00:00:11,688 --> 00:00:13,354 - What was your name again? - Manuel. 6 00:00:13,423 --> 00:00:15,723 - I babysit a lot. - How'd you like to stick around, Manny? 7 00:00:15,792 --> 00:00:18,092 Everyone, this is Manuel, the new manny. 8 00:00:18,161 --> 00:00:20,495 I just looked in your room. LB's not there. 9 00:00:20,563 --> 00:00:22,497 Where did you take Matthew? Where is my son?! 10 00:00:22,565 --> 00:00:23,798 Don't worry, baby. 11 00:00:24,392 --> 00:00:26,467 Mommy's coming to find you. 12 00:00:36,679 --> 00:00:39,347 I was coming up to the main house for a nightcap... 13 00:00:39,415 --> 00:00:42,868 of milk... when I learned that he was missing. 14 00:00:42,903 --> 00:00:45,486 - I hope you have all of your men on the case. - Of course. 15 00:00:45,555 --> 00:00:47,488 - The child is a Carrington. - We understand. 16 00:00:47,557 --> 00:00:51,526 No. Fallon and I didn't see or hear anything unusual last night. 17 00:00:51,594 --> 00:00:52,860 We were in bed. 18 00:00:52,929 --> 00:00:54,061 Asleep. 19 00:00:54,130 --> 00:00:55,496 It was after hours. 20 00:00:55,565 --> 00:00:57,698 I had no idea the child had been left unattended. 21 00:00:57,767 --> 00:01:00,668 I'd never have left my post if I had been in charge. 22 00:01:08,573 --> 00:01:10,163 This is Little Blake. 23 00:01:10,198 --> 00:01:12,002 I took it just a few days ago. 24 00:01:12,037 --> 00:01:13,034 And now that nutjob 25 00:01:13,069 --> 00:01:14,816 - Claudia Blaisdel kidnapped him. - And that's the person 26 00:01:14,884 --> 00:01:15,886 you believe is the mother? 27 00:01:15,985 --> 00:01:18,152 - I know, you can't write this stuff. - Who's the father? 28 00:01:18,221 --> 00:01:20,855 Our son. Hank. 29 00:01:20,924 --> 00:01:23,357 He left the baby on the doorstep, along with a note 30 00:01:23,426 --> 00:01:25,660 telling us how dangerous Claudia is. 31 00:01:25,728 --> 00:01:28,885 Sam and my other son were planning on adopting him. 32 00:01:28,985 --> 00:01:29,730 Agent Harper, you should know, 33 00:01:29,799 --> 00:01:32,200 this woman has a vendetta against my family. 34 00:01:32,268 --> 00:01:35,570 It's true. I found a photo of her crashing our wedding. 35 00:01:35,605 --> 00:01:38,039 In a... hideous coat. 36 00:01:38,107 --> 00:01:39,407 I think she targeted my son. 37 00:01:40,373 --> 00:01:42,746 And I think she was the one that shot my wife Cristal. 38 00:01:42,781 --> 00:01:44,412 - Not Hank, like we first thought. - I don't know 39 00:01:44,480 --> 00:01:46,614 this chick, but she's obviously not a great mom. 40 00:01:46,683 --> 00:01:49,650 She left behind his favorite things... his pacifier and his teddy. 41 00:01:50,603 --> 00:01:53,154 - I think you should put that in your report. - Thank you, Nancy Drew, 42 00:01:53,223 --> 00:01:54,956 but we'll take it from here. 43 00:01:55,024 --> 00:01:58,159 Look, respect to your windbreaker and everything, but... 44 00:01:58,228 --> 00:02:02,230 you have to trust us. Claudia has a case of the crazies, and this baby is 45 00:02:02,298 --> 00:02:03,965 - in serious jeopardy. - Hey, Harper. 46 00:02:04,033 --> 00:02:05,633 - Yeah? - Former nanny just arrived. 47 00:02:05,702 --> 00:02:07,101 Wilcox is handling it. 48 00:02:07,170 --> 00:02:09,654 Manny? I'm so glad he's here. 49 00:02:10,069 --> 00:02:11,339 I should probably go say hi. 50 00:02:11,959 --> 00:02:15,109 You know that this is an investigation, not a mixer, right? 51 00:02:15,178 --> 00:02:16,811 Do what you need to do. 52 00:02:16,880 --> 00:02:18,312 Just find this woman. 53 00:02:18,381 --> 00:02:20,514 - And find my grandson. - Oh, don't worry, 54 00:02:20,583 --> 00:02:22,583 Mr. Carrington, I have a unit setting up checkpoints 55 00:02:22,652 --> 00:02:24,752 around the city perimeter, so likely Mrs. Blaisdel 56 00:02:24,821 --> 00:02:26,587 hasn't been able to get very far. 57 00:02:29,525 --> 00:02:32,326 Shh, shh, shh. You're safe now, Matthew. 58 00:02:33,046 --> 00:02:34,528 Mommy's got you. 59 00:02:39,135 --> 00:02:40,468 I promise you, 60 00:02:40,536 --> 00:02:45,439 those evil Carringtons are never gonna take you away from me again. 61 00:02:45,508 --> 00:02:46,674 Yeah. 62 00:02:49,212 --> 00:02:50,444 Yeah. 63 00:02:50,513 --> 00:02:52,813 But, uh, I've only worked here for two days. 64 00:02:57,288 --> 00:02:58,501 Sam. 65 00:02:58,810 --> 00:03:01,355 - Thank you for coming back. - Of course. 66 00:03:01,424 --> 00:03:03,858 I was just explaining that, um, after you... 67 00:03:03,927 --> 00:03:05,293 released me, 68 00:03:05,361 --> 00:03:08,162 I, uh, I checked on LB and I went straight home. 69 00:03:08,231 --> 00:03:09,597 So you didn't see anyone strange 70 00:03:09,666 --> 00:03:11,632 - when you were leaving? - Just the usual staff. 71 00:03:11,701 --> 00:03:14,135 Manny, I don't know what I'm going to do. 72 00:03:14,203 --> 00:03:16,771 Steven's flying in from Paraguay tonight, 73 00:03:16,839 --> 00:03:19,807 - and if anything has happened to LB, I just... - Hey, hey. 74 00:03:19,876 --> 00:03:21,275 Don't talk like that. 75 00:03:21,344 --> 00:03:24,111 - Everything's gonna be fine. - You must think I'm crazy. 76 00:03:24,180 --> 00:03:27,315 He's not even my baby, and I've barely gotten to know him... 77 00:03:27,383 --> 00:03:28,449 Not crazy at all. 78 00:03:28,518 --> 00:03:30,418 I-I studied family psych for a semester. 79 00:03:30,486 --> 00:03:32,420 The bond between father and son can form quickly. 80 00:03:32,488 --> 00:03:34,155 Maybe I should go up to your room 81 00:03:34,223 --> 00:03:35,445 and talk with the investigators. 82 00:03:35,525 --> 00:03:38,426 - Something might jog my memory. - I'll take you. 83 00:03:39,946 --> 00:03:42,697 It's really sweet of you to do this, Manny. 84 00:03:43,383 --> 00:03:45,132 Felt kind of useless down there. 85 00:03:45,201 --> 00:03:46,734 Wish I could have been more help, 86 00:03:46,803 --> 00:03:48,502 but I didn't hear anything last night. 87 00:03:48,571 --> 00:03:50,604 Well, we were both a little distracted. 88 00:03:51,128 --> 00:03:52,406 A lot distracted. 89 00:03:52,475 --> 00:03:54,342 Multiple times. 90 00:03:54,410 --> 00:03:55,776 Had to get in some more practice 91 00:03:55,845 --> 00:03:57,178 - before the honeymoon. - Can you believe 92 00:03:57,246 --> 00:04:00,448 in two weeks we're gonna be Mr. and Mrs. Fallon Carrington? 93 00:04:00,516 --> 00:04:02,616 I'm-I'm kidding. I'm kidding. 94 00:04:02,685 --> 00:04:05,886 Although, some men do choose to take the woman's name. 95 00:04:05,955 --> 00:04:08,222 No? Okay, fine. I'm still kidding. 96 00:04:08,291 --> 00:04:10,157 You know, maybe I should skip work today. 97 00:04:10,226 --> 00:04:12,360 Be here for the family, help out with the investigation. 98 00:04:12,428 --> 00:04:15,096 No, no, no, no, no. You worked too hard to get this job. 99 00:04:15,198 --> 00:04:17,365 I'm not having you jeopardize it by skipping day two. 100 00:04:17,433 --> 00:04:20,067 - But this is important. - That's why the FBI is here. 101 00:04:20,136 --> 00:04:21,802 Claudia's probably just out on the street 102 00:04:21,871 --> 00:04:24,038 trying to sell the kid for a hot dog. 103 00:04:24,974 --> 00:04:26,007 They will find her. 104 00:04:27,168 --> 00:04:28,175 Okay. 105 00:04:28,507 --> 00:04:29,543 I'll be home in time for dinner. 106 00:04:29,612 --> 00:04:30,811 You better be. 107 00:04:30,880 --> 00:04:33,180 It's our first Christmas Eve as an official couple. 108 00:04:33,249 --> 00:04:35,182 I don't want anything to spoil it. 109 00:04:35,724 --> 00:04:38,652 You know, except the usual stuff that ruins every holiday here. 110 00:04:40,838 --> 00:04:41,671 I can't believe 111 00:04:41,706 --> 00:04:43,991 you never told us that this baby was left here by Hank. 112 00:04:44,060 --> 00:04:45,626 Yes, Alexis, I'm curious. 113 00:04:45,728 --> 00:04:47,161 Why lie about something like that? 114 00:04:47,230 --> 00:04:49,563 Does she really need to be here? This is a family matter. 115 00:04:49,632 --> 00:04:51,032 You said there was a note. 116 00:04:51,100 --> 00:04:52,566 What exactly did it say again? 117 00:04:52,635 --> 00:04:54,935 Something to the effect of, "My name is Matthew, 118 00:04:55,004 --> 00:04:57,671 Claudia's my mother, and she's crazy." 119 00:04:57,740 --> 00:04:59,673 You march into this house ten times a day 120 00:04:59,742 --> 00:05:02,309 telling us useless things, but that you keep to yourself. 121 00:05:02,378 --> 00:05:04,512 Well, I didn't know who Claudia was. 122 00:05:04,580 --> 00:05:06,213 Look, when Hank left the baby 123 00:05:06,282 --> 00:05:08,449 outside my trailer, I... I kept it a secret 124 00:05:08,518 --> 00:05:10,785 because I knew that Blake would send him away. 125 00:05:10,853 --> 00:05:14,221 And I couldn't bear the thought of losing my grandson. Now I find out 126 00:05:14,290 --> 00:05:17,330 - it wasn't even Hank's baby. - No. It's Matthew's. 127 00:05:17,365 --> 00:05:18,639 So why did you lie to the FBI? 128 00:05:18,674 --> 00:05:20,094 The FBI is not gonna go looking for a woman 129 00:05:20,163 --> 00:05:21,775 who's just taken her own baby, especially when 130 00:05:21,810 --> 00:05:23,631 - we don't have any blood ties. - I'm sorry, 131 00:05:23,699 --> 00:05:25,433 why wouldn't they look for the woman who tried 132 00:05:25,501 --> 00:05:26,901 to kill all of you last Thanksgiving? 133 00:05:26,969 --> 00:05:28,135 Oh. Daddy didn't tell you? 134 00:05:28,204 --> 00:05:29,770 He didn't report it to the cops. 135 00:05:29,839 --> 00:05:32,273 Instead, he paid to lock her up in a loony bin. 136 00:05:32,341 --> 00:05:34,775 - Don't worry, they had a craft room. - I can't believe it. 137 00:05:34,844 --> 00:05:37,178 The child that I was planning on raising belongs to Claudia. 138 00:05:37,246 --> 00:05:38,679 He belongs to you and Steven. 139 00:05:38,748 --> 00:05:41,916 Claudia is not equipped to raise a child. She's a murderer. 140 00:05:41,984 --> 00:05:43,717 You don't know for sure that she killed Cristal. 141 00:05:43,786 --> 00:05:45,219 Makes sense, doesn't it? Cristal was killed 142 00:05:45,288 --> 00:05:46,821 with a gun taken from my gun room, 143 00:05:46,889 --> 00:05:48,656 and Claudia's broken in there before. 144 00:05:48,724 --> 00:05:49,890 You'd think we'd change the locks. 145 00:05:49,959 --> 00:05:52,159 Who knows, maybe Claudia and Hank are in cahoots. 146 00:05:52,228 --> 00:05:53,828 Well, she's not gonna get away with it... I'm gonna hire 147 00:05:53,896 --> 00:05:56,464 my own security team, I'm gonna go on TV and offer a reward. 148 00:05:56,532 --> 00:05:57,898 No! You are not. 149 00:05:57,967 --> 00:05:59,900 You are gonna let the FBI do their job. 150 00:05:59,969 --> 00:06:02,069 I mean, you're kind of an emotional wreck right now. 151 00:06:02,138 --> 00:06:03,904 You don't know what you're talking about. I have a plan... 152 00:06:03,973 --> 00:06:05,873 Oh, really? Because not too long ago, 153 00:06:05,942 --> 00:06:07,641 I was kidnapped from this joint, 154 00:06:07,710 --> 00:06:09,110 and, if my memory serves me correctly, 155 00:06:09,178 --> 00:06:10,644 it was OG Cristal that had me found, 156 00:06:10,713 --> 00:06:11,679 because she defied your plan 157 00:06:11,747 --> 00:06:13,481 and the police were able to do their job. 158 00:06:13,549 --> 00:06:18,164 So, I will go see if Claudia's had any communication with Matthew's family. 159 00:06:18,199 --> 00:06:20,789 I will get cops to cover security at the gate. 160 00:06:20,824 --> 00:06:22,523 I mean, you never know if that lunatic is gonna show back up 161 00:06:22,592 --> 00:06:24,024 and try to kill us all again. 162 00:06:24,093 --> 00:06:26,727 And nobody does anything without going through me first. 163 00:06:26,796 --> 00:06:28,796 Got it? 164 00:06:31,067 --> 00:06:31,999 Follow me. 165 00:06:36,806 --> 00:06:39,240 Happy holidays! 166 00:07:03,391 --> 00:07:06,430 Yeah. Well, I-I figured it was a long shot. 167 00:07:06,458 --> 00:07:08,691 Well, if you hear from her, will you let us know? 168 00:07:08,760 --> 00:07:10,727 Thank you. Well, I tracked down 169 00:07:10,795 --> 00:07:12,996 Matthew's parents, but they haven't heard from their beloved 170 00:07:13,064 --> 00:07:14,697 - daughter-in-law in over a year. - Well, I made 171 00:07:14,766 --> 00:07:16,432 a few phone calls myself, one in particular 172 00:07:16,501 --> 00:07:18,590 to the mental health facility where Claudia was being held. 173 00:07:18,604 --> 00:07:20,370 - Don't tell me she checked back in? - Turns out 174 00:07:20,438 --> 00:07:23,339 you were the last visitor she had just before she escaped. 175 00:07:23,408 --> 00:07:24,807 Oh. 176 00:07:24,876 --> 00:07:26,509 - That. - Yeah. 177 00:07:27,925 --> 00:07:29,679 What the hell were you doing there? 178 00:07:29,748 --> 00:07:31,681 Uh... well, I was gathering 179 00:07:31,750 --> 00:07:34,384 information on you, actually, some of your dirty deals. 180 00:07:34,452 --> 00:07:36,419 I needed it to force you out of C.A. 181 00:07:36,488 --> 00:07:37,820 You are unbelievable, you know that? 182 00:07:37,889 --> 00:07:39,555 - How could you go there... - Wait. 183 00:07:40,053 --> 00:07:42,596 Claudia told me that Matthew owned an apartment 184 00:07:42,631 --> 00:07:44,260 and it's where he kept all his files. 185 00:07:44,329 --> 00:07:46,329 - Did you get an address? - No, better... I went there. 186 00:07:46,398 --> 00:07:48,431 It's by the airport. Maybe Claudia's been hiding out there. 187 00:07:48,500 --> 00:07:49,932 - I'm calling my security team. - No! 188 00:07:50,001 --> 00:07:51,134 I am calling Agent Harper 189 00:07:51,202 --> 00:07:53,536 and telling him to have his team meet us there. 190 00:07:53,605 --> 00:07:56,072 We are doing this the right way, for once. Remember? 191 00:07:56,141 --> 00:07:57,140 Legally. 192 00:07:57,208 --> 00:07:58,775 And filled with holiday spirit. 193 00:07:59,611 --> 00:08:00,443 Not too early to celebrate 194 00:08:00,512 --> 00:08:02,578 a moment like this, am I right? 195 00:08:02,647 --> 00:08:04,180 I'm glad you came through. 196 00:08:04,249 --> 00:08:07,016 - Told you to trust me. - Yeah, yeah. 197 00:08:07,910 --> 00:08:09,719 You sure she didn't make more copies? 198 00:08:09,788 --> 00:08:11,821 No, we're good. I got every piece of blackmail 199 00:08:11,890 --> 00:08:14,490 that Ada had on us, including that escort's false testimony 200 00:08:14,559 --> 00:08:17,093 that Fallon put her up to Max's death. 201 00:08:17,162 --> 00:08:19,362 - Well, I guess your plan worked. - Which means 202 00:08:19,431 --> 00:08:21,330 you don't have to call your cousin Bobbi after all. 203 00:08:21,399 --> 00:08:23,232 The cops don't need to know anything about this. 204 00:08:23,301 --> 00:08:25,902 I'm not sure how you were able to pull this off, my friend. 205 00:08:25,970 --> 00:08:27,136 I'm just glad you did. 206 00:08:27,205 --> 00:08:28,438 Consider it your Christmas gift. 207 00:08:30,075 --> 00:08:32,475 To the death of your alias, Mike Jones. 208 00:08:32,544 --> 00:08:34,811 Oh, God. Mr. Jones. 209 00:08:34,879 --> 00:08:37,280 May he rest in peace. 210 00:08:43,339 --> 00:08:45,321 I didn't think Scrooge gave gifts. 211 00:08:45,390 --> 00:08:47,365 Oh, good. Cristal. 212 00:08:47,400 --> 00:08:48,958 I was just about to call the house 213 00:08:49,027 --> 00:08:51,561 to ask them to send over a maid, but you'll do. 214 00:08:52,446 --> 00:08:54,497 Come on in. I need a finger to help with the bow 215 00:08:54,566 --> 00:08:55,965 for Steven's gift. 216 00:08:57,635 --> 00:08:59,102 Not that finger. 217 00:08:59,170 --> 00:09:00,403 Cute, though. 218 00:09:01,311 --> 00:09:02,605 You must be looking forward 219 00:09:02,674 --> 00:09:05,408 to having your entire family back together for Christmas. 220 00:09:05,477 --> 00:09:09,949 I am. We Carringtons have many, many traditions. 221 00:09:09,984 --> 00:09:11,380 I just hope that it won't make you feel like 222 00:09:11,449 --> 00:09:14,417 - too much of an interloper. - I'll just remind myself 223 00:09:14,486 --> 00:09:17,253 that I have many more Christmases ahead with Blake. 224 00:09:17,322 --> 00:09:19,789 You know, some people tie a string around their finger 225 00:09:19,858 --> 00:09:21,924 so they won't forget. 226 00:09:22,376 --> 00:09:23,903 I have ten karats. 227 00:09:27,132 --> 00:09:29,465 I assume you popped by for a reason? 228 00:09:29,534 --> 00:09:32,935 Just making sure you told the FBI everything you know about that baby. 229 00:09:33,004 --> 00:09:35,505 - Well, of course I did. - Are you sure? 230 00:09:35,607 --> 00:09:37,440 Seems there's more to the story of his arrival 231 00:09:37,509 --> 00:09:38,808 than you're letting on. 232 00:09:38,877 --> 00:09:40,910 What on earth are you blathering on about now? 233 00:09:40,979 --> 00:09:43,913 It's just you mentioned Hank left the baby in your trailer. 234 00:09:43,982 --> 00:09:46,949 But how would he know you were staying in a trailer 235 00:09:47,018 --> 00:09:48,117 in the first place? 236 00:09:48,186 --> 00:09:50,153 Any chance you spoke to each other before then? 237 00:09:50,221 --> 00:09:53,356 You know, I really don't have time for this nonsense. 238 00:09:53,846 --> 00:09:55,960 You just... call next time, 239 00:09:55,995 --> 00:09:57,960 and I'll make sure I don't pick up the phone. 240 00:09:58,029 --> 00:09:59,595 Are you upset? 241 00:10:00,649 --> 00:10:03,299 Maybe because I'm getting close to the truth? 242 00:10:03,368 --> 00:10:07,970 Or maybe because now that we know that Claudia is tied to Hank, 243 00:10:08,039 --> 00:10:10,473 and the FBI is looking for her, 244 00:10:10,542 --> 00:10:14,110 whatever secrets you're hiding are bound to come out. 245 00:10:16,981 --> 00:10:19,382 No need to buy me anything for Christmas. 246 00:10:19,450 --> 00:10:21,417 I can't imagine a better gift 247 00:10:21,486 --> 00:10:23,853 than watching the police take you away. 248 00:10:23,922 --> 00:10:26,656 Send a card signed: "Ho, ho, ho." 249 00:10:26,724 --> 00:10:28,491 I'll know it's you. 250 00:10:31,282 --> 00:10:32,895 We're gonna need you both to stay back. 251 00:10:32,964 --> 00:10:34,697 We have no idea if she's armed and dangerous. 252 00:10:34,766 --> 00:10:36,866 Remember, there's a baby in there, team. 253 00:10:36,935 --> 00:10:37,867 Proceed with caution. 254 00:10:37,936 --> 00:10:39,302 On my count, okay? 255 00:10:39,404 --> 00:10:41,504 One, two, 256 00:10:41,573 --> 00:10:43,072 now! 257 00:10:43,141 --> 00:10:44,173 FBI! 258 00:10:47,212 --> 00:10:48,945 Clear! 259 00:10:49,113 --> 00:10:51,714 Clear! 260 00:10:51,783 --> 00:10:53,182 That's a negative, sir. 261 00:10:53,251 --> 00:10:54,684 You can stand down. 262 00:10:54,752 --> 00:10:56,352 Personal belongings are intact. 263 00:10:56,421 --> 00:10:58,187 That's a negative. Let 'em know we're clearing out. 264 00:10:58,256 --> 00:10:59,155 What the hell? 265 00:10:59,224 --> 00:11:01,624 - I was sure she would... - If she was here, she's gone now. 266 00:11:01,693 --> 00:11:02,680 Let's fall back, team. 267 00:11:02,761 --> 00:11:04,427 - False alarm here. - Copy. 268 00:11:05,830 --> 00:11:07,853 Negative. Place is empty. 269 00:11:07,888 --> 00:11:10,299 You happy now? Hmm? 270 00:11:10,368 --> 00:11:12,034 Because of these buffoons, we lost her. 271 00:11:12,103 --> 00:11:13,703 - My team would've been here in half the time. - You don't know. 272 00:11:13,771 --> 00:11:16,005 - They could have just... - What I know is, because of you, 273 00:11:16,074 --> 00:11:17,273 Claudia's in the wind. 274 00:11:17,342 --> 00:11:19,275 Again. 275 00:11:47,977 --> 00:11:48,771 Here you go, doll. 276 00:11:49,841 --> 00:11:51,607 But if that kid starts screaming, 277 00:11:51,676 --> 00:11:52,942 you're out. 278 00:11:53,011 --> 00:11:54,343 No refunds. 279 00:11:54,412 --> 00:11:55,745 Don't worry. He's sleep-trained. 280 00:11:56,520 --> 00:11:58,347 And we're not gonna be staying very long. 281 00:11:58,416 --> 00:11:59,782 Come on. 282 00:12:07,676 --> 00:12:09,955 Oh, stunning, aren't they? 283 00:12:10,381 --> 00:12:12,804 Yeah, I try not to look too close. Easier to pretend 284 00:12:12,873 --> 00:12:14,406 I don't know what truck they fell off of. 285 00:12:14,475 --> 00:12:17,709 Pleading ignorant is always wise, Michael. 286 00:12:17,778 --> 00:12:19,244 I must admit, 287 00:12:19,313 --> 00:12:21,729 it's nice to have someone I really trust by my side. 288 00:12:21,829 --> 00:12:25,050 To think, it was all just dumb luck, how you entered my life. 289 00:12:25,118 --> 00:12:26,117 Not exactly how I saw it. 290 00:12:26,186 --> 00:12:28,687 I wanted revenge on Max Van Kirk for screwing me over, 291 00:12:28,755 --> 00:12:32,357 while you were trying to protect Fallon from being blamed for Max's death. 292 00:12:32,426 --> 00:12:33,825 Funny how things work out, isn't it? 293 00:12:33,894 --> 00:12:35,026 Mm-hmm. 294 00:12:35,095 --> 00:12:37,195 This is the last of the crates. 295 00:12:38,265 --> 00:12:39,264 Perfect. 296 00:12:39,333 --> 00:12:41,633 My first shipment out of Atlanta. 297 00:12:41,702 --> 00:12:43,468 Things must go smoothly, Michael. 298 00:12:43,537 --> 00:12:45,003 I'm counting on you. 299 00:12:45,072 --> 00:12:47,305 You just tell me who and where, and I'll get it done. 300 00:12:47,374 --> 00:12:49,007 You are to deliver all this 301 00:12:49,076 --> 00:12:51,476 to my shipping contact, Nico, at this address. 302 00:12:51,545 --> 00:12:54,579 And, in turn, he will hand you a very large sum of cash. 303 00:12:54,648 --> 00:12:56,414 As in $10 million large. 304 00:12:56,483 --> 00:12:58,416 This guy's handing me millions in cash? 305 00:12:58,485 --> 00:12:59,985 What if he tries to short me? 306 00:13:00,053 --> 00:13:02,254 I'm not worried. You've proven you know how to handle yourself. 307 00:13:02,322 --> 00:13:04,689 This is a little something for you. 308 00:13:04,758 --> 00:13:06,057 - What's this? - Your cut of the deal. 309 00:13:06,126 --> 00:13:08,193 Call it a token of good faith. 310 00:13:08,262 --> 00:13:10,185 You're giving me my take up front? 311 00:13:10,264 --> 00:13:12,364 I trust you, Michael. After all, you saved my life. 312 00:13:12,432 --> 00:13:14,032 Plus, you have a wedding to plan. 313 00:13:14,101 --> 00:13:16,167 This will help cover the bar tab and then some. 314 00:13:16,236 --> 00:13:17,802 Nothing too big, of course. 315 00:13:17,871 --> 00:13:20,672 We don't want Fallon knowing you're the one wearing the pants now. 316 00:13:23,644 --> 00:13:25,143 Thanks for the trust. 317 00:13:28,615 --> 00:13:30,348 I know the money makes you feel good. 318 00:13:32,586 --> 00:13:35,520 You know, there's something else that... 319 00:13:35,589 --> 00:13:37,656 might make you feel good, too. 320 00:13:38,759 --> 00:13:41,426 Let's keep things business. 321 00:13:41,495 --> 00:13:44,062 For now. 322 00:13:44,131 --> 00:13:46,565 I do love a good tease. 323 00:13:51,353 --> 00:13:53,338 What the devil are you doing here? 324 00:13:54,143 --> 00:13:56,708 I'm just trying to get LB's things in order. 325 00:13:57,186 --> 00:13:58,443 Have you seen his pacifier? 326 00:13:58,512 --> 00:14:00,512 I could have sworn it was in here before. 327 00:14:00,581 --> 00:14:02,480 You're worried about his pacifier? 328 00:14:02,549 --> 00:14:04,180 Well, yeah, he's gonna want it when he gets home. 329 00:14:04,285 --> 00:14:06,351 - It's the only thing that helps him sleep. - Don't touch anything. 330 00:14:06,420 --> 00:14:09,254 This room is still a crime scene, and you're disturbing it. 331 00:14:09,323 --> 00:14:10,978 Relax. I'm just trying to find his pacifier. 332 00:14:11,025 --> 00:14:12,557 Don't tell me to relax. 333 00:14:12,626 --> 00:14:14,392 - There's a child's life at stake. - Yeah, 334 00:14:14,461 --> 00:14:15,860 and you're not the only one that cares about him. 335 00:14:15,929 --> 00:14:16,962 I care, too. 336 00:14:17,030 --> 00:14:18,630 I find that very hard to believe. 337 00:14:18,699 --> 00:14:19,965 Especially having watched you 338 00:14:20,033 --> 00:14:22,267 - fawning all over Manuel this morning. - Fawning? 339 00:14:22,336 --> 00:14:23,935 God, you're making a way bigger deal out of it 340 00:14:24,004 --> 00:14:25,604 - than it needs to be. - Clearly, you have no idea 341 00:14:25,672 --> 00:14:28,340 the severity of what could happen to that child. 342 00:14:28,408 --> 00:14:30,809 If you're not helping the situation, you're hurting it. 343 00:14:30,877 --> 00:14:32,310 So, please, stay out of the way 344 00:14:32,379 --> 00:14:35,213 and let the professionals handle it. 345 00:14:37,880 --> 00:14:38,650 I'll do whatever 346 00:14:38,719 --> 00:14:40,885 the FBI says. But going on TV? 347 00:14:40,954 --> 00:14:42,420 Fallon said it was a bad idea. 348 00:14:42,489 --> 00:14:44,456 Sam, I'm telling you, it's the right thing to do. 349 00:14:44,524 --> 00:14:46,324 If there's a chance that someone out there has seen her, 350 00:14:46,393 --> 00:14:48,593 - I want to know about it. - It's just... 351 00:14:48,662 --> 00:14:50,962 Look, I'm worried about the baby's safety. 352 00:14:51,031 --> 00:14:52,530 If Claudia feels hunted, 353 00:14:52,599 --> 00:14:55,033 - she may take LB and run from Atlanta for good. - Sam... 354 00:14:55,102 --> 00:14:58,269 - Or worse. - Sam, just try to understand... 355 00:14:58,338 --> 00:14:59,938 Yes, do try, Sam. 356 00:15:00,007 --> 00:15:03,208 I, for one, think it's a wonderful idea, Blake. 357 00:15:03,276 --> 00:15:05,176 When you get to know Blake as well as I do, 358 00:15:05,245 --> 00:15:08,380 you'll learn that he has great instincts about these things. 359 00:15:08,448 --> 00:15:10,015 Thank you, Alexis. 360 00:15:10,083 --> 00:15:12,951 In fact, I should join you on TV. 361 00:15:13,020 --> 00:15:16,221 After all, we are appealing to the public for help. 362 00:15:16,289 --> 00:15:18,723 And, well, what would look better than... 363 00:15:18,792 --> 00:15:23,161 LB's grandparents united in their grief? 364 00:15:26,099 --> 00:15:27,799 You're still here? 365 00:15:27,868 --> 00:15:30,535 I thought you were picking up Dad for Christmas Eve services tonight. 366 00:15:31,192 --> 00:15:35,273 I am. Just taking care of a few things before we close for the holidays. 367 00:15:35,342 --> 00:15:36,875 What are you doing here? 368 00:15:36,943 --> 00:15:39,711 I came to pick up the damage report from the smoke bomb incident. 369 00:15:39,780 --> 00:15:41,713 Bobbi wanted a copy for the police file. 370 00:15:41,782 --> 00:15:43,014 You spoke to Bobbi? 371 00:15:43,083 --> 00:15:45,583 They have any leads on who might have done this? 372 00:15:45,652 --> 00:15:47,052 Nothing helpful. 373 00:15:47,120 --> 00:15:49,254 Apparently, they were able to track the serial numbers on some 374 00:15:49,322 --> 00:15:50,555 of the smoke bombs. 375 00:15:50,624 --> 00:15:52,057 They were ordered by some guy named Mike Jones. 376 00:15:52,125 --> 00:15:54,659 Mike Jones? 377 00:15:55,267 --> 00:15:56,795 - Are you sure about that? - Yeah. 378 00:15:57,333 --> 00:15:58,897 But she said it's a common alias. 379 00:15:58,965 --> 00:16:00,765 It might as well be John Doe. 380 00:16:00,834 --> 00:16:03,068 Apparently, people don't use their real names 381 00:16:03,136 --> 00:16:04,436 when ordering illegal weapons. 382 00:16:04,504 --> 00:16:07,972 - Right. - All right, I got to run. 383 00:16:08,706 --> 00:16:09,674 You coming? 384 00:16:10,306 --> 00:16:11,009 Yeah. 385 00:16:11,078 --> 00:16:14,145 - Uh, just need a few more minutes. - Fine. But don't be late. 386 00:16:14,214 --> 00:16:15,947 It's Dad's first Christmas since he got home, 387 00:16:16,016 --> 00:16:17,916 and I want us together, as a family. 388 00:16:17,984 --> 00:16:19,984 Of course. 389 00:16:23,971 --> 00:16:26,558 We're here at the Carrington Manor, where the holiday season 390 00:16:26,626 --> 00:16:28,860 has been interrupted by tragedy. 391 00:16:28,929 --> 00:16:31,029 With us today are Blake Carrington, 392 00:16:31,098 --> 00:16:33,665 along with the energy tycoon's first wife, 393 00:16:33,734 --> 00:16:35,900 Alexis Carrington. 394 00:16:35,969 --> 00:16:37,902 Both are in a deep state of shock 395 00:16:37,971 --> 00:16:40,438 over the disappearance of their grandson, which the FBI 396 00:16:40,507 --> 00:16:42,107 is calling a kidnapping. 397 00:16:42,175 --> 00:16:43,942 Mr. Carrington. 398 00:16:44,010 --> 00:16:45,143 Thank you. 399 00:16:45,212 --> 00:16:47,746 This is Little Blake, 400 00:16:47,814 --> 00:16:50,615 Blake Carrington Jr., our grandchild. 401 00:16:50,684 --> 00:16:52,117 He's only a few months old. 402 00:16:52,185 --> 00:16:53,485 And we believe that, last night, 403 00:16:53,553 --> 00:16:56,721 he was kidnapped from his crib by this woman. 404 00:16:56,790 --> 00:16:59,891 Claudia Blaisdel has serious mental health issues, 405 00:16:59,960 --> 00:17:02,627 and, therefore, she is a danger to our child 406 00:17:02,696 --> 00:17:04,129 and to herself. 407 00:17:04,197 --> 00:17:06,765 All that we want is for her to get the proper care that she needs 408 00:17:06,833 --> 00:17:09,501 and for our grandson to be returned home safely. 409 00:17:09,569 --> 00:17:12,070 If you have any information as to her whereabouts, 410 00:17:12,139 --> 00:17:14,372 please contact us immediately. 411 00:17:14,441 --> 00:17:15,673 I beg of you, 412 00:17:15,742 --> 00:17:17,675 help us find our grandson. 413 00:17:17,744 --> 00:17:20,145 - We just want him... - We... 414 00:17:20,213 --> 00:17:24,282 Well, Blake and I are-are no strangers to this kind of tragedy. 415 00:17:24,351 --> 00:17:29,154 You see, almost 30 years ago, we lost our firstborn son. 416 00:17:29,222 --> 00:17:31,022 His name was Adam. 417 00:17:31,091 --> 00:17:33,958 And, uh, we may have failed to get him back then, 418 00:17:34,027 --> 00:17:37,495 but we will not let history repeat itself. 419 00:17:39,199 --> 00:17:41,699 We will never give up, Claudia. 420 00:17:41,768 --> 00:17:44,335 We will find you, together. 421 00:17:44,404 --> 00:17:46,504 Our thoughts and prayers are with 422 00:17:46,573 --> 00:17:49,007 the Carrington family during this time of crisis. 423 00:17:49,075 --> 00:17:51,142 Reporting live from the Carrington Manor. 424 00:17:51,211 --> 00:17:52,579 Back to you in the studio. 425 00:17:53,346 --> 00:17:54,946 All I'm asking is that you confirm 426 00:17:55,015 --> 00:17:57,649 this prescription belonged to a Claudia Blaisdel. 427 00:17:57,717 --> 00:18:00,518 You see, Crazy Pants was smart enough to scratch her name off the bottle. 428 00:18:00,587 --> 00:18:01,920 Ma'am, it's policy... and the law... 429 00:18:01,988 --> 00:18:03,888 not to give out patient information. 430 00:18:03,957 --> 00:18:06,624 Listen... C. Smith, is it? 431 00:18:06,693 --> 00:18:08,827 That's a beautiful name. You ever notice the plaque 432 00:18:08,895 --> 00:18:11,329 at the end of the hallway that says "Carrington Family Wing"? 433 00:18:11,398 --> 00:18:13,598 I'm guessing you haven't, but that's me. 434 00:18:13,667 --> 00:18:14,766 You should get a name tag. 435 00:18:14,835 --> 00:18:16,901 Look, this is a matter of life and death. 436 00:18:16,970 --> 00:18:17,902 Time is of the essence. 437 00:18:17,971 --> 00:18:20,138 - Then call the police. - I would call the police, 438 00:18:20,207 --> 00:18:21,739 but I'm thinking I need a more credible lead 439 00:18:21,808 --> 00:18:23,141 before I call them again. 440 00:18:23,210 --> 00:18:26,444 So I am just kindly asking that you be my credible lead. 441 00:18:26,513 --> 00:18:28,313 Will you? Please? 442 00:18:30,442 --> 00:18:32,016 Fine. Can I at least have a phone number? 443 00:18:32,085 --> 00:18:34,385 ...which is why I'm offering a $100,000 reward 444 00:18:34,454 --> 00:18:36,688 for any information that leads to her arrest. 445 00:18:36,756 --> 00:18:39,123 If you have seen this woman or know where she is, 446 00:18:39,192 --> 00:18:41,359 please contact us immediately. 447 00:18:42,027 --> 00:18:43,695 Help me find my grandson. 448 00:18:43,763 --> 00:18:45,897 Our grandson. 449 00:18:45,966 --> 00:18:46,931 I'm gonna kill him. 450 00:18:52,145 --> 00:18:54,651 - What the hell were you thinking? - That I was done listening to you. 451 00:18:54,745 --> 00:18:55,944 You mean done listening to reason? 452 00:18:55,980 --> 00:18:58,580 Claudia is probably crossing state lines as we speak, 453 00:18:58,649 --> 00:19:01,116 - thanks to your primetime publicity stunt. - Or she'll be caught 454 00:19:01,185 --> 00:19:03,452 that much sooner because the whole country is looking for her. 455 00:19:03,521 --> 00:19:05,521 And did you even think to run your plan past the FBI? 456 00:19:05,589 --> 00:19:07,456 Your 15 minutes of infamy could have jeopardized 457 00:19:07,525 --> 00:19:09,692 - their investigation. - Fallon, 458 00:19:09,799 --> 00:19:11,427 when Adam was kidnapped, I stayed quiet, 459 00:19:11,495 --> 00:19:13,028 because that's what they told me to do. 460 00:19:13,097 --> 00:19:14,530 And it cost us. 461 00:19:14,598 --> 00:19:16,265 I wasn't gonna make that mistake again. 462 00:19:16,333 --> 00:19:18,300 But you are not negotiating with kidnappers. 463 00:19:18,369 --> 00:19:19,635 This is Benzoholic Claudia. 464 00:19:19,703 --> 00:19:22,137 She has no intention of handing her baby back. 465 00:19:22,206 --> 00:19:23,872 And if she makes it out of Atlanta, then... 466 00:19:23,941 --> 00:19:25,641 that kid's blood is on your hands. 467 00:19:25,709 --> 00:19:27,876 My hands? How dare you 468 00:19:27,945 --> 00:19:29,411 point your finger at me when you were the one 469 00:19:29,480 --> 00:19:30,679 that started this whole mess. 470 00:19:30,748 --> 00:19:32,014 - Excuse me? - If you hadn't gone 471 00:19:32,083 --> 00:19:34,349 to visit Claudia in the psych ward and riled her up... 472 00:19:34,418 --> 00:19:36,485 Whatever you said to her, she broke out the next day. 473 00:19:36,554 --> 00:19:38,754 And then she came here, and then she killed Cristal. 474 00:19:38,823 --> 00:19:40,556 You think I have blood on my hands? 475 00:19:40,624 --> 00:19:43,492 You certainly have Cristal's blood on yours! 476 00:19:54,566 --> 00:19:55,304 Kirby. 477 00:19:55,372 --> 00:19:56,705 Wh-What are you, um... 478 00:19:56,774 --> 00:19:57,873 I'm sorry. 479 00:19:57,942 --> 00:20:00,776 I didn't have anyone else to talk to. 480 00:20:00,845 --> 00:20:02,945 Most of the people I know are in Australia. 481 00:20:03,013 --> 00:20:04,980 And the ones here, I've... 482 00:20:05,049 --> 00:20:08,217 already slept with and are no longer interested in me. 483 00:20:08,285 --> 00:20:09,551 Kirby, I'm-I'm in the middle of... 484 00:20:09,620 --> 00:20:10,686 Here's the sitch: 485 00:20:10,754 --> 00:20:12,621 you took a semester of family psych, 486 00:20:12,690 --> 00:20:15,124 and I have some... 487 00:20:15,192 --> 00:20:17,693 daddy issues I need to work on, 488 00:20:17,761 --> 00:20:20,562 which is also what the people I've slept with would say. 489 00:20:20,631 --> 00:20:21,530 Huh. 490 00:20:21,599 --> 00:20:22,731 The truth is, 491 00:20:22,800 --> 00:20:26,268 my dad keeps treating me like I'm an immature, bratty child. 492 00:20:26,337 --> 00:20:29,566 And, uh, why do you think that is? 493 00:20:29,601 --> 00:20:30,873 I have no idea. 494 00:20:31,515 --> 00:20:33,609 But I'm tired of trying to prove him wrong, 495 00:20:33,677 --> 00:20:35,043 when I shouldn't. 496 00:20:35,112 --> 00:20:36,445 I should just embrace it. 497 00:20:37,052 --> 00:20:37,813 Screw it, right? 498 00:20:37,882 --> 00:20:41,183 If he doesn't think I'm an adult, then why act like one? 499 00:20:55,358 --> 00:20:56,965 Hey. 500 00:20:57,657 --> 00:20:58,534 What are you doing home? 501 00:20:58,602 --> 00:20:59,902 I-I, um... 502 00:21:01,059 --> 00:21:04,106 came to get a bottle of wine from, uh... for the new boss. 503 00:21:04,175 --> 00:21:06,308 Uh, couldn't think of what else to get him for a Christmas gift. 504 00:21:06,377 --> 00:21:08,971 So I thought I'd just slip in and out of the servants' entrance. 505 00:21:09,080 --> 00:21:10,750 And miss out on being questioned by the Feds again? 506 00:21:10,848 --> 00:21:13,520 - How's that going? Any news on LB? - Not yet. 507 00:21:13,551 --> 00:21:17,532 The only news is that Daddy accused me of Cristal's murder. 508 00:21:17,621 --> 00:21:19,655 - What? - Well, he's not totally wrong. 509 00:21:19,723 --> 00:21:21,056 I mean, I opened up Pandora's box 510 00:21:21,125 --> 00:21:23,013 when I went to see Claudia, and then she killed Cristal. 511 00:21:23,094 --> 00:21:25,160 - That's a bit of a reach. - No, but it's true. 512 00:21:25,229 --> 00:21:26,695 And now she has LB, 513 00:21:26,764 --> 00:21:28,964 and if anything happens to him, I will never forgive myself. 514 00:21:29,033 --> 00:21:30,332 Are you done spinning? 515 00:21:30,401 --> 00:21:32,935 No, not even close. 516 00:21:33,003 --> 00:21:35,737 I mean, what if I'm a horrible person, Michael? 517 00:21:35,806 --> 00:21:37,306 I mean, what if my constant need 518 00:21:37,374 --> 00:21:39,575 to prove myself and to take over my dad's company 519 00:21:39,643 --> 00:21:41,543 is what got us into this mess in the first place? 520 00:21:42,571 --> 00:21:44,846 This is your father we're talking about here. 521 00:21:45,579 --> 00:21:46,882 He's in a dark place. 522 00:21:46,951 --> 00:21:48,850 He's desperate. 523 00:21:48,919 --> 00:21:53,755 People say and do terrible things when they're desperate. 524 00:21:53,824 --> 00:21:56,325 You are not a horrible person. 525 00:21:57,791 --> 00:21:59,027 You know, I grew up in a family 526 00:21:59,096 --> 00:22:01,029 where if you don't stab someone in the back before dinner, 527 00:22:01,098 --> 00:22:03,432 you don't get dessert, so... 528 00:22:03,534 --> 00:22:07,469 I forget sometimes that there are decent people in this world. 529 00:22:07,538 --> 00:22:09,638 Thank you for being one of them. 530 00:22:17,078 --> 00:22:18,780 Don't worry, it's a short walk, Matthew. 531 00:22:18,849 --> 00:22:21,717 Mommy just needs to pick up her happy pills. 532 00:22:21,819 --> 00:22:23,804 Which is why I'm offering a $100,000 reward 533 00:22:23,839 --> 00:22:25,854 for any information leading to her arrest. 534 00:22:25,923 --> 00:22:27,589 - If you have seen this woman... - Hello? 535 00:22:27,658 --> 00:22:29,625 - ...or know where she is... - Yeah, I'm calling from the Hotel Clermont. 536 00:22:29,693 --> 00:22:32,160 - ...please contact us immediately. - I think that lady you're looking for is here. 537 00:22:50,609 --> 00:22:51,569 Nico. 538 00:22:51,637 --> 00:22:53,264 You must be Ada's new guy. 539 00:22:53,339 --> 00:22:55,105 Welcome to the fold. 540 00:22:55,174 --> 00:22:56,674 I assume you got the full shipment? 541 00:22:56,742 --> 00:22:57,741 It's all there. 542 00:22:57,810 --> 00:22:59,076 I assume you got the cash? 543 00:23:01,846 --> 00:23:04,215 What does she have for us? 544 00:23:04,725 --> 00:23:06,684 The Mona Lisa, perhaps? 545 00:23:09,606 --> 00:23:12,423 Seems like you can get this stuff at Bed Bath & Beyond, 546 00:23:12,491 --> 00:23:14,558 but what do I know? 547 00:23:15,640 --> 00:23:17,094 So, where are you shipping all this stuff? 548 00:23:17,163 --> 00:23:19,230 That's usually on a need-to-know basis, 549 00:23:19,298 --> 00:23:22,738 and trust me... you don't need to know. 550 00:23:23,169 --> 00:23:25,536 I'll get your payment. 551 00:23:30,303 --> 00:23:31,108 Wait a minute. 552 00:23:32,907 --> 00:23:34,361 You work for VKI? 553 00:23:34,414 --> 00:23:37,881 Serving all your shipping needs since 1908. 554 00:23:37,950 --> 00:23:40,584 Least, that's how the jingle in the crappy commercial goes. 555 00:23:40,653 --> 00:23:42,419 - What's it to you? - Now, what's going on here? 556 00:23:43,121 --> 00:23:44,788 Hold on. 557 00:23:46,576 --> 00:23:48,092 What is she up to? 558 00:23:55,144 --> 00:23:56,333 What the hell?! 559 00:23:56,402 --> 00:23:59,837 I don't carry black market antique insurance, buddy. 560 00:23:59,905 --> 00:24:01,138 You're gonna have to pay... 561 00:24:03,034 --> 00:24:04,341 What the hell is this? 562 00:24:04,909 --> 00:24:07,243 Either antique heroin 563 00:24:07,841 --> 00:24:08,934 or just heroin. 564 00:24:09,015 --> 00:24:10,481 You're trying to slip drugs in with the shipment? 565 00:24:11,231 --> 00:24:12,683 What? No, not me. 566 00:24:12,752 --> 00:24:14,375 I had no idea what Ada was shipping. 567 00:24:14,420 --> 00:24:16,954 - I just saw the VKI logo and... - Th-That's a load of crap. 568 00:24:17,023 --> 00:24:18,088 You knew all about this. 569 00:24:18,157 --> 00:24:20,658 This is next-level illegal. 570 00:24:20,726 --> 00:24:24,361 No way. Deal's off. Unload everything. 571 00:24:24,430 --> 00:24:26,429 - This is not what we signed up for. - Well, no, no, 572 00:24:26,476 --> 00:24:28,761 - I didn't know anything about any of this. - Save it. 573 00:24:30,936 --> 00:24:32,836 We got a problem here. 574 00:24:43,182 --> 00:24:45,215 I'm Blake Carrington. Did you call my hotline? 575 00:24:45,284 --> 00:24:46,617 You the one with $100,000? 576 00:24:46,652 --> 00:24:48,018 Yeah, you'll get your money if it's her. 577 00:24:48,087 --> 00:24:49,420 Oh, it's her, all right. 578 00:24:49,488 --> 00:24:51,355 So, are you gonna write me a check? 'Cause I prefer cash. 579 00:24:51,424 --> 00:24:54,024 - Oh, my God. - Sir, we have a visual on her. 580 00:24:54,093 --> 00:24:55,626 - What room? - She's not in a room. 581 00:24:55,695 --> 00:24:57,161 She's on the roof. 582 00:24:57,229 --> 00:24:59,763 - Elevator's broken. - Of course it is. 583 00:25:07,640 --> 00:25:10,641 Claudia! No, what are you doing? What? No. 584 00:25:10,710 --> 00:25:12,343 Why can't you people just leave me alone? 585 00:25:12,411 --> 00:25:14,611 You just want to take him away from me, don't you? 586 00:25:14,680 --> 00:25:16,569 Like you took my husband. But you can't! 587 00:25:16,604 --> 00:25:18,082 He's my baby! 588 00:25:18,150 --> 00:25:20,484 Claudia, please give me LB. Please. 589 00:25:20,553 --> 00:25:21,752 His name is Matthew. 590 00:25:21,821 --> 00:25:24,735 Claudia, we want to help you and Matthew. 591 00:25:24,824 --> 00:25:27,424 No, you don't. You just want to shoot me. 592 00:25:27,493 --> 00:25:29,827 Just take a step back, okay? 593 00:25:35,701 --> 00:25:37,201 Don't you come any closer! 594 00:25:37,269 --> 00:25:41,238 Hey, Dad, why don't you tell Santa's little helpers to stand down. 595 00:25:41,307 --> 00:25:42,906 She's right. They're scaring her. 596 00:25:42,975 --> 00:25:44,541 Okay, back up. Back up. 597 00:25:45,567 --> 00:25:47,244 Claudia, listen to me. 598 00:25:48,227 --> 00:25:49,780 - We can talk this through. - You should have tried 599 00:25:49,849 --> 00:25:53,851 talking to me before you locked me in a padded cell for six months. 600 00:25:54,156 --> 00:25:56,053 That does crazy things to a person. 601 00:25:56,753 --> 00:25:58,555 It is a miracle that I even had this baby 602 00:25:58,624 --> 00:25:59,957 and that it was okay 603 00:26:00,025 --> 00:26:02,326 after the hell that you and your wife put me through. 604 00:26:03,562 --> 00:26:05,295 May she rest in peace. 605 00:26:07,400 --> 00:26:09,333 It was you, wasn't it? 606 00:26:10,122 --> 00:26:11,335 You killed my aunt. 607 00:26:12,541 --> 00:26:15,788 And I would do it again if it would bring Matthew back, 608 00:26:15,823 --> 00:26:17,207 but it won't. 609 00:26:23,616 --> 00:26:25,983 Claudia... 610 00:26:26,571 --> 00:26:28,352 we've both lost someone. 611 00:26:29,704 --> 00:26:30,687 I know how that feels. 612 00:26:32,045 --> 00:26:33,422 You're scared. 613 00:26:33,457 --> 00:26:35,192 And you're alone. 614 00:26:35,261 --> 00:26:36,860 And you don't know what the future holds. 615 00:26:36,929 --> 00:26:38,462 You don't even know if there is a future. 616 00:26:38,531 --> 00:26:40,230 But there is. 617 00:26:41,134 --> 00:26:42,332 Who the hell are you? 618 00:26:42,401 --> 00:26:44,134 And sure, 619 00:26:44,203 --> 00:26:45,969 there's a future for Blake Carrington. 620 00:26:46,038 --> 00:26:48,605 He can buy any future that he wants. But what about me? 621 00:26:48,674 --> 00:26:52,576 - And what about baby Matthew? - But that's just it, Claudia. 622 00:26:53,530 --> 00:26:54,711 He is your future. 623 00:26:55,453 --> 00:26:59,249 He is the last part of Matthew that lives on. The only part. 624 00:26:59,318 --> 00:27:01,452 And he would want what's best for him. 625 00:27:01,520 --> 00:27:03,420 I know you want that, too, don't you? 626 00:27:11,197 --> 00:27:13,363 - I just love him so much. - Of course. 627 00:27:13,432 --> 00:27:15,299 And the best thing for him right now 628 00:27:15,367 --> 00:27:18,602 is for you to come with us. Okay? So just come here. 629 00:27:19,811 --> 00:27:22,139 Yeah. Give me the baby. 630 00:27:22,208 --> 00:27:24,475 No! No, you're lying to me! 631 00:27:24,543 --> 00:27:25,776 - No! - No, no, no! 632 00:27:25,845 --> 00:27:27,010 - You're all lying! - No! No! 633 00:27:29,281 --> 00:27:30,304 No! 634 00:27:33,452 --> 00:27:36,320 No! No! 635 00:27:38,293 --> 00:27:39,189 No... 636 00:27:42,895 --> 00:27:45,095 What? Are you sure? 637 00:27:45,130 --> 00:27:46,663 Mr. Carrington, it wasn't a baby. 638 00:27:46,732 --> 00:27:49,466 Repeat, it wasn't a real baby. She was carrying a doll. 639 00:27:56,826 --> 00:27:57,574 Sam. 640 00:27:57,643 --> 00:27:58,876 Sam. Sam. Sam. 641 00:27:58,944 --> 00:28:02,012 - No! - Sam, hey. Hey, hey! It wasn't a real baby. 642 00:28:02,081 --> 00:28:03,514 It was a doll. 643 00:28:03,582 --> 00:28:05,115 W-What? 644 00:28:05,184 --> 00:28:06,817 - It was a doll. Yeah. - No. 645 00:28:09,622 --> 00:28:11,688 Thank God. 646 00:28:12,594 --> 00:28:13,423 But wait. 647 00:28:14,353 --> 00:28:16,493 If Claudia doesn't have the baby, then... 648 00:28:16,562 --> 00:28:18,896 Then who the hell does? 649 00:28:23,335 --> 00:28:25,435 When I was ten I told my dad I had to stay home from school 650 00:28:25,504 --> 00:28:28,805 because I had chicken pox, and he swore I drew them on. 651 00:28:28,874 --> 00:28:31,041 I mean, I did. 652 00:28:31,110 --> 00:28:33,076 But he didn't know that. 653 00:28:33,596 --> 00:28:34,545 Am I boring you? 654 00:28:34,613 --> 00:28:37,481 Uh, no. Um, actually, I have a job interview, 655 00:28:37,550 --> 00:28:40,484 which I kind of need since you guys, you know, fired me. 656 00:28:40,553 --> 00:28:42,219 Well, this has been like a therapy session for me, 657 00:28:42,288 --> 00:28:43,720 so how about I write you a check? 658 00:28:44,790 --> 00:28:48,859 Unless you accept other forms of payment. 659 00:28:48,928 --> 00:28:51,094 Kirby, I... 660 00:28:51,163 --> 00:28:53,764 You're no fun. 661 00:28:53,832 --> 00:28:57,801 Can I get, like, a soda or something before I leave? 662 00:28:57,870 --> 00:28:59,403 Of course. 663 00:29:28,167 --> 00:29:29,766 Don't worry, little guy. 664 00:29:29,835 --> 00:29:31,935 Auntie Kirby's gonna take you home. 665 00:29:34,073 --> 00:29:37,436 Shh. You woke the baby. 666 00:29:43,378 --> 00:29:45,854 - How did you figure it out? - Pacifier was missing. 667 00:29:45,922 --> 00:29:47,889 But only after you came to talk to the police. 668 00:29:47,958 --> 00:29:51,392 You knew how much LB loved it. It's what made you a good nanny... 669 00:29:51,461 --> 00:29:54,128 in a Hand That Rocks the Cradle kind of way. 670 00:29:54,197 --> 00:29:58,166 - You're smarter than you look. - Wish I could say the same. 671 00:29:58,235 --> 00:30:00,201 Why would you do this? 672 00:30:00,780 --> 00:30:02,470 - Just because Sam fired you? - No. 673 00:30:02,539 --> 00:30:04,305 It's because of why he fired me. 674 00:30:04,374 --> 00:30:06,507 Because he wasn't sure if he could keep it in his pants, 675 00:30:06,576 --> 00:30:08,209 so he put his needs ahead of the baby's, 676 00:30:08,278 --> 00:30:10,201 which is something I would never do. 677 00:30:10,236 --> 00:30:12,847 Don't you see? LB is better off with me. 678 00:30:12,916 --> 00:30:14,649 Sam was gonna ruin that poor kid's life. 679 00:30:14,718 --> 00:30:19,120 Of course. Because you seem like a truly responsible kidnapper. 680 00:30:19,189 --> 00:30:22,356 Shut up! You have no idea what negligence can do to a child. 681 00:30:22,860 --> 00:30:24,892 Rather than kill me in front of the baby 682 00:30:24,961 --> 00:30:26,360 and traumatize him for life, 683 00:30:26,429 --> 00:30:29,664 why don't you just give me the knife, and I'll take him home. 684 00:30:30,430 --> 00:30:33,367 I promise, I won't tell anyone what you did. 685 00:30:34,404 --> 00:30:35,236 Kirby, you in there? 686 00:30:35,746 --> 00:30:36,904 Open the door! 687 00:30:51,588 --> 00:30:53,488 Took you long enough. 688 00:30:55,191 --> 00:30:56,724 Ada, where are you? What is going on? 689 00:30:56,793 --> 00:31:00,495 Drugs? VKI? I mean, what the...? 690 00:31:00,563 --> 00:31:04,031 Let me guess. She's not taking your calls? 691 00:31:04,100 --> 00:31:05,166 What the hell are you doing here? 692 00:31:05,235 --> 00:31:06,768 Triangulated your phone. 693 00:31:06,836 --> 00:31:10,371 Glad to see you moving up the ladder, Mike Jones. 694 00:31:10,440 --> 00:31:12,707 You set off the smoke bomb at the club. 695 00:31:12,776 --> 00:31:15,243 You're the reason my sister got trampled. 696 00:31:15,311 --> 00:31:17,812 - You don't need to be here, Jeff. - Yeah, and neither do you. 697 00:31:17,881 --> 00:31:18,980 You're still working for her? 698 00:31:19,048 --> 00:31:20,715 Even after you got the blackmail back? 699 00:31:20,784 --> 00:31:22,517 - Who the hell is this? - Nobody. 700 00:31:22,585 --> 00:31:23,618 I can explain. 701 00:31:23,686 --> 00:31:24,952 Yeah, like you could explain the drugs? 702 00:31:27,735 --> 00:31:29,857 Son of a bitch. 703 00:31:29,926 --> 00:31:31,058 This guy called the Feds on us. 704 00:31:31,127 --> 00:31:33,127 Wait. No, no, it wasn't me, all right? I... 705 00:31:33,196 --> 00:31:35,096 - It was all a setup! - Look out, Jeff! 706 00:31:36,132 --> 00:31:37,131 Let's get out of here! 707 00:31:43,072 --> 00:31:44,705 Come on. I got you. 708 00:31:45,289 --> 00:31:46,974 Go, go, go, go! 709 00:31:50,547 --> 00:31:52,647 FBI! Stop right there! 710 00:31:52,715 --> 00:31:54,382 Hands in the air! 711 00:31:57,787 --> 00:31:59,420 Don't move! 712 00:31:59,934 --> 00:32:02,790 The FBI, a trained security team 713 00:32:02,859 --> 00:32:05,693 and our entire family all after this baby... 714 00:32:06,717 --> 00:32:09,397 and yet it was Kirby who figured it out. 715 00:32:09,465 --> 00:32:11,899 - This is a low point for me. - Are the police on their way? 716 00:32:11,968 --> 00:32:13,801 Mr. Carrington's on the phone to the FBI, 717 00:32:13,870 --> 00:32:15,503 and the authorities will be here shortly. 718 00:32:15,572 --> 00:32:18,406 Yes, and that psycho is in the study being watched by security. 719 00:32:18,474 --> 00:32:22,009 Well, I guess this is a big win for Team Downstairs, huh? 720 00:32:22,078 --> 00:32:24,478 As much as it pains me to say this, 721 00:32:24,547 --> 00:32:27,815 - thank you. - Kind words from Fallon Carrington. 722 00:32:28,313 --> 00:32:30,249 Does this mean we're friends now? 723 00:32:30,284 --> 00:32:31,085 Calm down. 724 00:32:31,154 --> 00:32:32,987 I'll go get his teddy. 725 00:32:37,491 --> 00:32:38,359 Kirby. 726 00:32:39,599 --> 00:32:42,630 Thank goodness you texted me when you did. You sure you're all right? 727 00:32:42,699 --> 00:32:44,365 I'm fine, Dad. 728 00:32:44,434 --> 00:32:47,001 In fact, I've been fine for a while now. 729 00:32:47,070 --> 00:32:48,836 Yes, I can see that. I guess I missed 730 00:32:48,905 --> 00:32:51,038 the part of your growing up where you became an adult. 731 00:32:51,107 --> 00:32:54,175 I'm still not used to it. That's my fault, not yours. 732 00:32:54,210 --> 00:32:56,143 I promise you I will get there. 733 00:32:56,212 --> 00:32:57,178 Thank you. 734 00:32:57,247 --> 00:32:58,779 - It means a lot. - Besides, 735 00:32:58,815 --> 00:33:02,450 if I don't, I'm sure you'll find a way to knock me out cold. 736 00:33:07,528 --> 00:33:11,092 Could I have a moment alone with... Lizzie Borden? 737 00:33:14,964 --> 00:33:17,832 That was quite a stunt you pulled off today. 738 00:33:17,901 --> 00:33:19,333 You're all liars. 739 00:33:19,402 --> 00:33:21,168 You took my baby from me. 740 00:33:21,237 --> 00:33:23,404 Oh, I'm sorry, I forgot to introduce myself. 741 00:33:23,473 --> 00:33:25,072 Alexis Carrington. 742 00:33:26,209 --> 00:33:27,975 Oh, I'd shake your hand, but... 743 00:33:28,993 --> 00:33:29,877 no. 744 00:33:30,106 --> 00:33:31,145 Alexis. 745 00:33:31,214 --> 00:33:32,380 Mm-hmm. 746 00:33:32,448 --> 00:33:34,081 You're Hank's mother. 747 00:33:34,150 --> 00:33:35,950 Or should I say lover? 748 00:33:36,019 --> 00:33:37,542 Partner in crime? 749 00:33:38,388 --> 00:33:40,187 He told me everything. 750 00:33:40,256 --> 00:33:42,723 You're the biggest liar of them all, aren't you? 751 00:33:44,494 --> 00:33:47,094 Who's Hank, dear? 752 00:33:47,163 --> 00:33:49,130 Another doll of yours? 753 00:33:49,198 --> 00:33:50,564 What? 754 00:33:50,633 --> 00:33:52,900 No. He's... Hank. 755 00:33:52,969 --> 00:33:55,102 I do have a son, 756 00:33:55,171 --> 00:33:58,139 but his name's Adam, not Hank. 757 00:33:58,678 --> 00:34:00,899 Clearly, you must be confused. 758 00:34:00,934 --> 00:34:04,812 - I hear that that happens to you a lot. - That's not true. He-he... 759 00:34:04,881 --> 00:34:07,048 he told me his name was Hank. 760 00:34:08,151 --> 00:34:10,418 Is he... here with you now? 761 00:34:13,306 --> 00:34:16,357 Oh, I see, Claudia, that's what the pills are for. 762 00:34:16,426 --> 00:34:18,392 You are taking your pills, right? 763 00:34:19,083 --> 00:34:23,030 Poor little thing. Once you get back on those meds... 764 00:34:23,099 --> 00:34:26,767 I'm sure that you'll see things more clearly. 765 00:34:26,836 --> 00:34:29,170 Police have arrived, Mrs. Carrington. 766 00:34:29,238 --> 00:34:31,739 They're here to take Ms. Blaisdel into custody. 767 00:34:39,521 --> 00:34:42,917 You really are a crazy lady still, 768 00:34:42,986 --> 00:34:45,553 in or out of that place where they... 769 00:34:45,621 --> 00:34:47,555 locked you up. 770 00:34:51,461 --> 00:34:52,893 Where are you... where... 771 00:34:52,962 --> 00:34:54,495 where are you taking me? 772 00:34:54,564 --> 00:34:56,397 You said you were gonna help me. 773 00:34:56,466 --> 00:34:58,199 And you said you killed my wife. 774 00:34:58,267 --> 00:35:00,701 Everyone up there heard it. 775 00:35:01,058 --> 00:35:02,603 Look, I am helping you. 776 00:35:02,672 --> 00:35:08,542 I'm helping you understand the pain you caused me and my family... 777 00:35:08,611 --> 00:35:10,945 by taking away what you love. 778 00:35:11,460 --> 00:35:14,248 I know it's cruel... he's only a baby. 779 00:35:14,317 --> 00:35:15,449 Will it make things equal? 780 00:35:16,167 --> 00:35:17,451 I don't know. 781 00:35:19,404 --> 00:35:20,588 But it's a hell of a start. 782 00:35:20,656 --> 00:35:22,656 No, no, you can't do this to me. 783 00:35:22,725 --> 00:35:24,825 You can't keep my baby! 784 00:35:24,894 --> 00:35:27,128 You're gonna pay for this! You hear me? 785 00:35:27,196 --> 00:35:28,963 I'll be back! 786 00:35:32,402 --> 00:35:34,268 Claudia's right. 787 00:35:35,130 --> 00:35:37,271 Words that have never been spoken before. 788 00:35:37,340 --> 00:35:38,472 We can't keep this baby. 789 00:35:38,574 --> 00:35:41,208 The thought of giving him up is killing me, 790 00:35:41,277 --> 00:35:42,810 but he's not ours to keep. 791 00:35:42,879 --> 00:35:45,289 Well, I don't think that they have day care in jail. 792 00:35:45,315 --> 00:35:47,715 He was never Hank's baby... he was Matthew's. 793 00:35:47,784 --> 00:35:49,450 And Fallon found his parents. 794 00:35:49,519 --> 00:35:51,185 - But, Sam... - We've had our own share 795 00:35:51,254 --> 00:35:52,686 of Christmas miracles. 796 00:35:52,755 --> 00:35:55,823 Now it's their chance to be with the one piece of Matthew 797 00:35:55,892 --> 00:35:58,092 that still lives on. 798 00:35:58,922 --> 00:36:01,262 He needs to be with his real family. 799 00:36:02,029 --> 00:36:03,664 And that's not us. 800 00:36:12,202 --> 00:36:13,174 I need a hospital. 801 00:36:13,242 --> 00:36:16,677 Look, we're almost there, man. I'm going as fast as I can. 802 00:36:18,633 --> 00:36:19,980 You set me up! 803 00:36:20,049 --> 00:36:22,650 If it makes you feel better, I also set up VKI. 804 00:36:22,718 --> 00:36:25,853 You see, you delivered heroin to their head of shipping, 805 00:36:25,922 --> 00:36:28,589 and once the FBI looks deeper into Van Kirk Industries, 806 00:36:28,658 --> 00:36:30,724 they'll find a fascinating string of illegal shipments 807 00:36:30,793 --> 00:36:33,127 in progress, enough to take down the entire company. 808 00:36:33,196 --> 00:36:36,530 So this was your plan all along, and I was just collateral damage? 809 00:36:36,599 --> 00:36:39,266 I was gonna say "pawn," but "collateral damage" 810 00:36:39,335 --> 00:36:40,634 sounds more heroic. 811 00:36:40,703 --> 00:36:42,536 I could only imagine what our friend Nico 812 00:36:42,605 --> 00:36:44,872 is telling the Feds about your role as we speak. 813 00:36:44,941 --> 00:36:47,508 Nico can I.D. me! I could go to prison, Ada! 814 00:36:47,577 --> 00:36:50,878 "Could" is a very glass-half-full way of looking at it. 815 00:36:50,947 --> 00:36:53,655 Oh, and I wouldn't stop anytime soon. 816 00:36:53,690 --> 00:36:56,183 The FBI may have gotten a tip as to your getaway car. 817 00:37:04,248 --> 00:37:05,893 Wh-Why are we stopping? 818 00:37:05,962 --> 00:37:09,263 You are not gonna get away with this. 819 00:37:09,332 --> 00:37:10,664 I already have. 820 00:37:10,733 --> 00:37:13,033 I'm a ghost, remember? 821 00:37:17,173 --> 00:37:19,073 Please... 822 00:37:19,142 --> 00:37:22,243 you got to get me to the hospital. 823 00:37:25,284 --> 00:37:26,734 I'm gonna drop you off, man. 824 00:37:26,769 --> 00:37:28,449 All right? After that, we're both on our own. 825 00:37:36,025 --> 00:37:38,848 Jeff? Jeff, you okay? 826 00:37:38,883 --> 00:37:40,622 Look, I'm-I'm gonna get you to the hospital. 827 00:37:40,657 --> 00:37:41,462 Just stay with me, Jeff. 828 00:37:42,419 --> 00:37:44,131 Aah! 829 00:37:46,425 --> 00:37:47,501 Ta-da! 830 00:38:07,253 --> 00:38:11,192 This is our first and last Christmas together, little man. 831 00:38:12,516 --> 00:38:14,428 Your new family's picking you up tomorrow. 832 00:38:14,497 --> 00:38:16,564 Now, I know you're thinking, 833 00:38:16,632 --> 00:38:20,768 "How is this handsome man going to cope without me?" 834 00:38:21,463 --> 00:38:22,636 Well... 835 00:38:23,214 --> 00:38:24,638 I won't. 836 00:38:25,908 --> 00:38:27,141 But you... 837 00:38:27,210 --> 00:38:29,577 you are going to be happier with your grandparents 838 00:38:29,645 --> 00:38:31,779 than you'd ever be here with us. 839 00:38:31,847 --> 00:38:33,314 Mm-hmm. 840 00:38:33,382 --> 00:38:35,316 Now, don't get me wrong. 841 00:38:35,384 --> 00:38:38,452 The food, the shoes... 842 00:38:38,651 --> 00:38:40,719 the turndown service. 843 00:38:41,023 --> 00:38:42,556 All amazing. 844 00:38:43,624 --> 00:38:47,361 But this family wouldn't be able to move past who your parents were. 845 00:38:49,626 --> 00:38:50,965 And that's not fair to you. 846 00:38:51,961 --> 00:38:53,467 So I'm giving you a clean slate. 847 00:38:55,238 --> 00:38:56,604 That's... 848 00:38:56,672 --> 00:38:58,839 that's the fatherly thing to do. 849 00:39:01,210 --> 00:39:05,045 Even though I won't get to be a father anymore. 850 00:39:07,550 --> 00:39:08,782 Amazing. 851 00:39:08,851 --> 00:39:10,184 Thank you. 852 00:39:10,824 --> 00:39:13,320 You know, I loved that dress the first time I saw it. 853 00:39:13,806 --> 00:39:16,824 I'm just amazed that it lasted for five seasons. 854 00:39:16,892 --> 00:39:18,225 I'm talking about you. 855 00:39:18,795 --> 00:39:20,327 I don't know how you did it, 856 00:39:20,396 --> 00:39:23,664 but Claudia didn't seem to have much to say about Hank. 857 00:39:23,733 --> 00:39:26,834 It seems like you managed to get out of another lie. 858 00:39:26,902 --> 00:39:29,370 I certainly have no idea what you're talking about. 859 00:39:29,438 --> 00:39:32,373 I think you might be going a little heavy on the eggnog. 860 00:39:32,441 --> 00:39:34,375 But... Merry Christmas. 861 00:39:43,819 --> 00:39:45,819 Is this your way of, uh... 862 00:39:46,660 --> 00:39:47,908 apologizing? 863 00:39:47,943 --> 00:39:49,790 Don't know. Never had to. 864 00:39:49,859 --> 00:39:52,026 - Ah. - Fine. 865 00:39:52,094 --> 00:39:54,494 I am sorry. 866 00:39:54,620 --> 00:39:55,329 You were right. 867 00:39:55,398 --> 00:39:57,931 The only reason we found Claudia is because of you. 868 00:39:58,000 --> 00:40:01,735 Your charm and wit on TV won over America's heart. 869 00:40:01,804 --> 00:40:04,004 You should host a daytime talk show. 870 00:40:07,476 --> 00:40:08,442 Thank you. 871 00:40:12,112 --> 00:40:13,947 But I wasn't right about everything. 872 00:40:14,016 --> 00:40:16,216 You're not responsible for Cristal's death. 873 00:40:16,285 --> 00:40:18,852 It was a low blow, and I never should have said that. 874 00:40:19,393 --> 00:40:20,321 I was angry... 875 00:40:20,389 --> 00:40:22,022 well, about a lot of things. 876 00:40:22,091 --> 00:40:24,024 Are you still mad that I sold C.A.? 877 00:40:24,093 --> 00:40:25,826 Because if tonight has taught me anything, 878 00:40:25,895 --> 00:40:27,828 it's that I am not always right. I don't know, 879 00:40:27,897 --> 00:40:29,430 maybe selling the company was a huge mistake. 880 00:40:29,498 --> 00:40:31,465 Actually, that you were right about. 881 00:40:31,534 --> 00:40:35,035 Wow. A Christmas gift I didn't even need to unwrap. 882 00:40:35,104 --> 00:40:37,705 I always said the family and the company were the same thing. 883 00:40:37,773 --> 00:40:40,040 Well, it took me losing the company to realize 884 00:40:40,109 --> 00:40:41,675 that was never the case. 885 00:40:41,744 --> 00:40:43,210 Losing Carrington Atlantic was the best thing 886 00:40:43,279 --> 00:40:44,578 that ever happened to this family. 887 00:40:44,647 --> 00:40:46,513 It allowed me to get my priorities straight. 888 00:40:46,582 --> 00:40:47,581 So thank you. 889 00:40:47,650 --> 00:40:49,049 Is that your way of apologizing? 890 00:40:49,118 --> 00:40:51,318 I wouldn't know. I never had to. 891 00:40:53,023 --> 00:40:54,200 You know, Steven asked me 892 00:40:54,235 --> 00:40:55,874 to try to keep the family together while he was gone. 893 00:40:55,909 --> 00:40:57,257 - I think I've done a pretty good job. - Yeah, 894 00:40:57,326 --> 00:41:01,195 it only took a baby being kidnapped by a crazy lady for you to do so. 895 00:41:01,263 --> 00:41:04,331 Well, you know what they say: "You want to make a purse, you got to kill some pythons." 896 00:41:04,400 --> 00:41:07,334 I guess now that Steven's coming back, you can hand over those reins to him. 897 00:41:07,635 --> 00:41:09,306 He should be here now, shouldn't he? 898 00:41:09,341 --> 00:41:10,704 Yeah, and Culhane, too. He told me he would 899 00:41:10,773 --> 00:41:12,439 - be back for dinner. He promised. - Well, I'm sure 900 00:41:12,508 --> 00:41:14,641 he's just out doing some last-minute Christmas shopping. 901 00:41:14,710 --> 00:41:15,676 Yeah. 902 00:41:17,279 --> 00:41:18,812 Anders, is everything all right? 903 00:41:18,881 --> 00:41:21,014 Sir, I just had this very disturbing conversation 904 00:41:21,083 --> 00:41:24,585 with the head of Steven's foundation in Paraguay. Apparently, 905 00:41:24,653 --> 00:41:26,754 Steven didn't get onto the flight back to Atlanta. 906 00:41:28,981 --> 00:41:30,324 He's missing. 907 00:41:36,567 --> 00:41:38,098 Maybe this is him calling. 908 00:41:39,852 --> 00:41:40,701 Steven? 909 00:41:45,254 --> 00:41:47,474 Blake... 910 00:41:47,543 --> 00:41:49,576 I'm gonna need your help. 911 00:42:19,789 --> 00:42:21,802 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 69548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.