Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,280 --> 00:00:56,660
No, your name. Please tell me your name.
2
00:00:56,760 --> 00:00:59,340
My name is Charles Ruchowski.
3
00:00:59,440 --> 00:01:00,641
No!
4
00:01:05,200 --> 00:01:08,060
Say the name, Mr.... Mr. Lake!
5
00:01:08,160 --> 00:01:11,260
Tell me, Mr. Lake.
Tell me, what is his name?
6
00:01:11,360 --> 00:01:13,580
Huh? What is the name of the spy?
7
00:01:13,680 --> 00:01:15,420
What is the name of the double?
8
00:01:15,520 --> 00:01:18,180
My name is Charles Ruchowski...
9
00:01:18,280 --> 00:01:20,060
- Okay.
- ...a representative
10
00:01:20,160 --> 00:01:22,620
- for Spirit Systems.
- Uh-huh.
11
00:01:22,720 --> 00:01:25,844
- One more time.
- A representative...
12
00:01:27,720 --> 00:01:29,540
Well, you tell me...
13
00:01:29,640 --> 00:01:32,860
just tell me, Mr. Lake...
14
00:01:32,960 --> 00:01:35,540
- Charles Ruchowski.
- ...what I
15
00:01:35,640 --> 00:01:38,207
need to know!
16
00:01:42,520 --> 00:01:45,540
This... this doesn't end.
17
00:01:45,640 --> 00:01:46,980
No, no, no.
18
00:01:47,080 --> 00:01:51,206
It ends when you die!
19
00:01:57,760 --> 00:02:00,700
Every year at this time,
it is my pleasure...
20
00:02:00,800 --> 00:02:03,780
an honor, really... to introduce
21
00:02:03,880 --> 00:02:06,940
former deputy station chief, Beirut,
22
00:02:07,040 --> 00:02:11,580
Chief of Station Kabul,
holder of the Donovan Award,
23
00:02:11,680 --> 00:02:16,900
the Distinguished intelligence Medal
and the only living recipient
24
00:02:17,000 --> 00:02:21,361
of the intelligence Star, Evan Lake.
Evan.
25
00:02:32,200 --> 00:02:34,243
What the hell are you doing here?
26
00:02:35,040 --> 00:02:36,860
Haven't you heard?
27
00:02:36,960 --> 00:02:40,220
The CIA fell from the Berlin Wall
28
00:02:40,320 --> 00:02:44,660
and all the president's men can't
put it back together again! It's broke!
29
00:02:44,760 --> 00:02:47,620
Not reliable. Not trustworthy.
30
00:02:47,720 --> 00:02:49,700
Can't stand up to the White House.
31
00:02:49,800 --> 00:02:51,620
Backstabbers.
32
00:02:51,720 --> 00:02:54,020
Watching porn, tapping phones.
33
00:02:54,120 --> 00:02:57,005
Best and brightest quit or retired.
34
00:02:58,160 --> 00:03:01,660
What in the name of Jesus Christ
nailed to the cross
35
00:03:01,760 --> 00:03:03,928
are you doing here?
36
00:03:06,880 --> 00:03:08,980
Because you heard the call.
37
00:03:09,080 --> 00:03:10,980
That's why.
38
00:03:11,080 --> 00:03:16,202
Your future spread out before
you like a cruise-ship buffet.
39
00:03:17,840 --> 00:03:21,740
You were teaching in a classroom,
working in a kitchen,
40
00:03:21,840 --> 00:03:24,441
training in a gym
and you heard the call.
41
00:03:25,480 --> 00:03:27,740
For some it was adventure.
42
00:03:27,840 --> 00:03:30,380
For some, mystique.
43
00:03:30,480 --> 00:03:34,420
For all, it was 9/11
and you heard the call,
44
00:03:34,520 --> 00:03:38,460
and it was the call of
duty and love of country.
45
00:03:38,560 --> 00:03:40,420
Why?
46
00:03:40,520 --> 00:03:43,644
Because you have values!
47
00:03:52,800 --> 00:03:54,820
Thanks again, Ev. We appreciate it.
48
00:03:54,920 --> 00:03:56,780
Think they believed a word of it?
49
00:03:56,880 --> 00:03:59,580
- I did.
- You were always an easy touch.
50
00:03:59,680 --> 00:04:02,500
I won't be here next year.
On my way out.
51
00:04:02,600 --> 00:04:05,340
What? You're a pup. What are you, 40?
52
00:04:05,440 --> 00:04:08,500
- Got an offer from the private sector.
- You'll miss it.
53
00:04:08,600 --> 00:04:11,963
Maybe I'll come back next year
just to hear your speech.
54
00:04:38,640 --> 00:04:40,740
Die!
55
00:04:40,840 --> 00:04:42,780
It ends...
56
00:04:42,880 --> 00:04:46,209
when you die!
57
00:04:47,840 --> 00:04:51,500
If you were a reasonable man,
you and I could talk about America.
58
00:04:51,600 --> 00:04:53,540
You would drink something,
59
00:04:53,640 --> 00:04:55,540
you would... you would...
you would be set free.
60
00:04:55,640 --> 00:04:57,020
But no, no, no.
61
00:04:57,120 --> 00:04:58,860
You want to...
62
00:04:58,960 --> 00:05:00,500
you want to die.
63
00:05:00,600 --> 00:05:04,140
He wants to die, huh,
like, what? Crusader!
64
00:05:04,240 --> 00:05:07,220
Huh? No. No, Mr. Lake.
65
00:05:07,320 --> 00:05:10,220
No, it's better that you don't die.
66
00:05:10,320 --> 00:05:11,740
- Charles Ruchowski.
- No, you don't die.
67
00:05:11,840 --> 00:05:13,420
No, no, no, no, no.
68
00:05:13,520 --> 00:05:15,449
Today, you suffer.
69
00:05:48,880 --> 00:05:50,820
I was talking to someone
down at The Farm.
70
00:05:50,920 --> 00:05:53,646
They said you gave a real
barn burner this morning.
71
00:05:54,840 --> 00:05:56,420
What's on your mind?
72
00:05:56,520 --> 00:06:00,260
When I started riding a desk,
it was supposed to be temporary.
73
00:06:00,360 --> 00:06:02,060
That was six years ago.
74
00:06:02,160 --> 00:06:04,362
You've made your country very proud.
75
00:06:07,200 --> 00:06:08,940
I've gone through
all the proper channels,
76
00:06:09,040 --> 00:06:11,860
I've submitted the paperwork,
but I can't seem to reach anyone.
77
00:06:11,960 --> 00:06:14,220
And I am sorry to bother you with this.
78
00:06:14,320 --> 00:06:16,740
How long have you been
in government service?
79
00:06:16,840 --> 00:06:19,540
Marines six years. Agency 30.
80
00:06:19,640 --> 00:06:24,140
S.I.S. three. 36 years,
last three years at medium pay.
81
00:06:24,240 --> 00:06:25,820
That's...
82
00:06:25,920 --> 00:06:27,820
that's 110,000 a year.
83
00:06:27,920 --> 00:06:30,122
Hell, I'd retire for that much.
84
00:06:35,720 --> 00:06:37,445
I doubt that, sir.
85
00:06:41,600 --> 00:06:45,361
I have skills better deployed
in the field.
86
00:06:46,360 --> 00:06:50,060
Ev, you have been an inspiration to me.
87
00:06:50,160 --> 00:06:52,220
I'm not afraid to admit it.
88
00:06:52,320 --> 00:06:53,780
I'll look into it,
89
00:06:53,880 --> 00:06:56,321
see what I can do.
90
00:07:09,240 --> 00:07:10,521
Come in.
91
00:07:11,680 --> 00:07:14,460
- Milt.
- Wanna grab lunch?
92
00:07:14,560 --> 00:07:16,205
Not today.
93
00:07:17,040 --> 00:07:19,500
- How'd it go?
- Not so good.
94
00:07:19,600 --> 00:07:22,724
Director said he's going
to see what he can do.
95
00:07:24,480 --> 00:07:27,260
- You all right?
- Gotta tamper down,
96
00:07:27,360 --> 00:07:29,100
get it under control.
97
00:07:29,200 --> 00:07:31,420
Hey, put that dictionary on my hand.
98
00:07:31,520 --> 00:07:34,940
It's that book over there,
the orange one. It's a dictionary.
99
00:07:35,040 --> 00:07:37,561
I know what a dictionary is. Thank you.
100
00:07:40,080 --> 00:07:42,740
There are two kinds
of people in this world:
101
00:07:42,840 --> 00:07:46,044
men of action and everyone else.
102
00:07:49,920 --> 00:07:51,326
I'll see you.
103
00:08:02,680 --> 00:08:07,727
Headquarters says he's a courier,
but he's not carrying drugs.
104
00:08:08,600 --> 00:08:12,771
They think he's carrying a USB drive.
105
00:08:13,800 --> 00:08:18,608
Where do you think he'll be
hiding the drive, in his shoe?
106
00:08:20,360 --> 00:08:24,167
Probably in his ass.
I'll let you search him first.
107
00:08:31,160 --> 00:08:33,340
There he is.
108
00:08:33,440 --> 00:08:36,180
Abdi Abdikarim.
109
00:08:36,280 --> 00:08:39,300
He doesn't look Nigerian.
110
00:08:39,400 --> 00:08:42,524
He's not Nigerian. Kenyan.
111
00:08:51,320 --> 00:08:54,285
Shit. He's seen us.
112
00:09:24,640 --> 00:09:26,968
We're losing him! Hit the sirens!
113
00:09:32,920 --> 00:09:34,860
Base! Base! We need backup!
114
00:09:34,960 --> 00:09:37,811
We're in pursuit, heading toward
the bridge via Basarab.
115
00:10:54,960 --> 00:10:56,820
Whoa, whoa, whoa, whoa!
116
00:10:56,920 --> 00:10:58,485
Stay!
117
00:11:09,800 --> 00:11:12,401
Call the divers.
118
00:11:30,800 --> 00:11:32,968
Give me access to the database.
119
00:11:40,480 --> 00:11:41,460
Yes?
120
00:11:41,560 --> 00:11:43,460
- Milton?
- Yes.
121
00:11:43,560 --> 00:11:45,980
This is Bob Deacon at NSA.
122
00:11:46,080 --> 00:11:49,660
A while back you put in a watch
for certain chemical compounds.
123
00:11:49,760 --> 00:11:52,020
This was three years ago.
124
00:11:52,120 --> 00:11:54,060
You still interested in that?
125
00:11:54,160 --> 00:11:56,140
- I am.
- Good, something's come up.
126
00:11:56,240 --> 00:11:58,620
Where can I find you? I'm coming over.
127
00:11:58,720 --> 00:12:01,180
A couple of weeks ago
that flash drive came
128
00:12:01,280 --> 00:12:02,860
into the possession of the Romanians.
129
00:12:02,960 --> 00:12:05,460
It was water-damaged...
the guy jumped off a bridge.
130
00:12:05,560 --> 00:12:08,660
SRI had no luck, so they asked us
to take a crack at it.
131
00:12:08,760 --> 00:12:11,300
On it we found porn,
132
00:12:11,400 --> 00:12:12,660
Islamic sermons,
133
00:12:12,760 --> 00:12:15,020
Angry Birds and medical reports.
134
00:12:15,120 --> 00:12:16,260
That's where you come in.
135
00:12:16,360 --> 00:12:19,580
We ran "decitabine"
and your request came up.
136
00:12:19,680 --> 00:12:22,180
Who was Abdi Abdikarim?
137
00:12:22,280 --> 00:12:23,780
Kenyan national.
138
00:12:23,880 --> 00:12:25,260
We had some old passport records.
139
00:12:25,360 --> 00:12:26,620
Other than that, nothing.
140
00:12:26,720 --> 00:12:28,700
SRI made inquiries...
141
00:12:28,800 --> 00:12:30,940
but the Kenyans weren't
all that much help.
142
00:12:31,040 --> 00:12:32,780
Can I have a copy of the full document?
143
00:12:32,880 --> 00:12:34,820
- There's over 50 pages.
- That's all right.
144
00:12:34,920 --> 00:12:36,531
I'll take it electronically.
145
00:12:44,640 --> 00:12:46,180
You know that the only thing
146
00:12:46,280 --> 00:12:48,860
standing between me
and reassignment is your approval.
147
00:12:48,960 --> 00:12:50,980
Mr. Lake, what do you wish
to do when you return?
148
00:12:51,080 --> 00:12:53,100
There is unfinished business.
149
00:12:53,200 --> 00:12:54,700
Well, that's what I wish
you would talk about.
150
00:12:54,800 --> 00:12:56,820
Muhammad Banir is alive.
151
00:12:56,920 --> 00:12:58,820
They say he's dead... everybody says...
152
00:12:58,920 --> 00:13:01,940
- killed in the explosion.
- There was a body.
153
00:13:02,040 --> 00:13:04,220
So what? I didn't see any head.
154
00:13:04,320 --> 00:13:07,000
I didn't see Banir's head.
155
00:13:08,040 --> 00:13:10,460
If you wish to return
to work at the CIA...
156
00:13:10,560 --> 00:13:12,620
- if I wish to return?
- ...I would strongly suggest
157
00:13:12,720 --> 00:13:15,287
that you put the matter of
Muhammad Banir behind you.
158
00:13:21,880 --> 00:13:24,048
Fuck!
159
00:13:25,200 --> 00:13:27,300
All the indications
pointed that direction,
160
00:13:27,400 --> 00:13:30,780
but it wasn't until the PET scan was
complete that we could be sure.
161
00:13:30,880 --> 00:13:33,500
- No more memory tests?
- Just the opposite.
162
00:13:33,600 --> 00:13:35,420
Mental exercises are
shown to be effective...
163
00:13:35,520 --> 00:13:38,246
All right, what is it?
Eight years and I'm dead?
164
00:13:39,240 --> 00:13:42,220
Mr. Ruchowski, this is not Alzheimer's.
165
00:13:42,320 --> 00:13:46,980
For many years, frontotemporal dementia
and Alzheimer's were confused,
166
00:13:47,080 --> 00:13:50,100
but frontotemporal dementia
is a separate disease.
167
00:13:50,200 --> 00:13:52,607
It's better?
168
00:13:53,720 --> 00:13:57,100
FTD is much more aggressive.
169
00:13:57,200 --> 00:14:00,340
Much more? How much more?
170
00:14:00,440 --> 00:14:02,540
Did anyone come with you today?
171
00:14:02,640 --> 00:14:03,660
No.
172
00:14:03,760 --> 00:14:06,300
Family is very important
in a situation like this.
173
00:14:06,400 --> 00:14:07,940
I don't have any brothers or sisters.
174
00:14:08,040 --> 00:14:11,323
No children. My work is my family.
175
00:14:12,160 --> 00:14:14,820
This frontal... FTD,
176
00:14:14,920 --> 00:14:17,220
is there anything I should
be on the lookout for?
177
00:14:17,320 --> 00:14:21,540
You will be subject to overreactions
or inappropriate reactions,
178
00:14:21,640 --> 00:14:24,020
blank spells.
Perhaps you've noticed this already.
179
00:14:24,120 --> 00:14:26,900
Mood swings,
unreliable sensory perception.
180
00:14:27,000 --> 00:14:30,300
"Unreliable sensory perception."
181
00:14:30,400 --> 00:14:32,780
That's what it's called.
182
00:14:32,880 --> 00:14:37,220
There are support groups,
social services here in Philadelphia...
183
00:14:37,320 --> 00:14:38,885
in fact, wherever you go.
184
00:14:40,160 --> 00:14:41,940
I've spoken with Dr. Gross,
Nathan Gross,
185
00:14:42,040 --> 00:14:43,500
in the Special Care wing.
186
00:14:43,600 --> 00:14:45,660
Now after we're finished,
you'll pay him a visit.
187
00:14:45,760 --> 00:14:47,500
He's expecting you.
188
00:14:47,600 --> 00:14:50,451
There's no reason to be alone in this.
189
00:15:02,920 --> 00:15:04,540
So what is prescribed?
190
00:15:04,640 --> 00:15:06,620
Usually serotonin inhibitors...
191
00:15:06,720 --> 00:15:09,860
Zoloft, Paxil... or antidepressants.
192
00:15:09,960 --> 00:15:12,540
But those are drugs for crazy people,
193
00:15:12,640 --> 00:15:14,780
manic-depressives. That's not me.
194
00:15:14,880 --> 00:15:17,140
Okay, let's get that clear.
That's not who I am.
195
00:15:17,240 --> 00:15:21,020
Look, these medications address
the behavioral symptoms.
196
00:15:21,120 --> 00:15:23,891
- Not the disease?
- That's correct.
197
00:16:01,240 --> 00:16:04,100
Hey. Have you seen Lake?
198
00:16:04,200 --> 00:16:06,060
He hasn't been here all day.
199
00:16:06,160 --> 00:16:08,100
Do you know where he is? Did he call in?
200
00:16:08,200 --> 00:16:10,289
I'm busy, sir. Sorry.
201
00:16:33,080 --> 00:16:35,580
- Yeah?
- Evan, where are you?
202
00:16:35,680 --> 00:16:37,928
I've been trying to reach you.
I left messages.
203
00:16:38,720 --> 00:16:40,260
I've been busy.
204
00:16:40,360 --> 00:16:42,620
- Something's come up.
- What?
205
00:16:42,720 --> 00:16:44,780
I don't wanna talk about it
over an open line.
206
00:16:44,880 --> 00:16:46,923
Where are you? I'll come meet you.
207
00:16:48,640 --> 00:16:50,300
Evan, where are you?
208
00:16:50,400 --> 00:16:51,740
Diamond Tuesdays.
209
00:16:51,840 --> 00:16:53,980
You're at Ruby Tuesdays?
210
00:16:54,080 --> 00:16:56,860
Yes, I'm at Ruby Tuesdays.
That's what I just said.
211
00:16:56,960 --> 00:16:59,420
Okay, which one?
212
00:16:59,520 --> 00:17:01,245
The one in...
213
00:17:03,400 --> 00:17:05,045
Arlington.
214
00:17:20,280 --> 00:17:22,164
- Ev.
- Yeah?
215
00:17:24,640 --> 00:17:25,780
- Excuse me.
- Yeah?
216
00:17:25,880 --> 00:17:28,140
Get this man something to eat, please,
217
00:17:28,240 --> 00:17:30,761
- and a cup of coffee.
- You got it.
218
00:17:36,280 --> 00:17:37,860
Can I clear that for you?
219
00:17:37,960 --> 00:17:39,685
Hey.
220
00:17:40,880 --> 00:17:43,003
- Thank you.
- You're welcome.
221
00:17:49,520 --> 00:17:51,165
That wasn't very sociable.
222
00:17:52,200 --> 00:17:53,860
What's going on?
223
00:17:53,960 --> 00:17:55,900
Nothing.
224
00:17:56,000 --> 00:17:57,460
Do you want to talk about it?
225
00:17:57,560 --> 00:17:59,620
What is so goddamn important?
226
00:17:59,720 --> 00:18:02,890
This "something" that has come up.
227
00:18:04,360 --> 00:18:07,370
There's been a possible hit on Banir.
228
00:18:08,480 --> 00:18:11,620
Over the last year,
five requests for deferiprone
229
00:18:11,720 --> 00:18:14,620
- which is not too unusual...
- No, it doesn't affect the anemia.
230
00:18:14,720 --> 00:18:16,140
It's just the iron deficiency.
231
00:18:16,240 --> 00:18:17,940
Right, but the same source...
232
00:18:18,040 --> 00:18:20,060
the man requesting it was Kenyan,
233
00:18:20,160 --> 00:18:23,220
but the doctor is in Bucharest
University Hospital,
234
00:18:23,320 --> 00:18:25,300
a research hospital.
235
00:18:25,400 --> 00:18:28,060
Decitabine and azacitidine,
236
00:18:28,160 --> 00:18:30,100
which are only used
for clinical trials...
237
00:18:30,200 --> 00:18:31,660
Mediterranean anemia.
238
00:18:31,760 --> 00:18:33,860
Thalassemia, which is hereditary,
239
00:18:33,960 --> 00:18:36,300
which we know Muhammad Banir carries,
240
00:18:36,400 --> 00:18:38,660
even though he has
been dead for 20 years.
241
00:18:38,760 --> 00:18:40,540
You know his father died of it.
242
00:18:40,640 --> 00:18:42,740
And Abdikarim,
the man procuring the drug,
243
00:18:42,840 --> 00:18:46,220
was a suspect in a Nigerian fraud ring.
244
00:18:46,320 --> 00:18:49,700
Rather than give himself up,
he jumps off a bridge.
245
00:18:49,800 --> 00:18:54,220
Medical info was on a flash drive.
246
00:18:54,320 --> 00:18:57,060
- He ain't no Kenyan.
- He was 100% healthy.
247
00:18:57,160 --> 00:18:59,780
- He had no need for the medication.
- What else?
248
00:18:59,880 --> 00:19:03,140
- Nothing.
- I knew he didn't die.
249
00:19:03,240 --> 00:19:06,500
This means his condition has
moved to an advanced stage.
250
00:19:06,600 --> 00:19:09,060
Now he can lay low,
he can become invisible,
251
00:19:09,160 --> 00:19:12,170
but sooner or later
the disease will flush him out.
252
00:19:13,640 --> 00:19:15,251
Banir's got it.
253
00:19:16,160 --> 00:19:18,044
It's come out.
254
00:19:18,880 --> 00:19:20,605
It's in his blood.
255
00:19:36,440 --> 00:19:38,608
Peace be with you, Shaykh Banir.
256
00:19:44,040 --> 00:19:46,700
Where is Dr. Wangari?
257
00:19:46,800 --> 00:19:50,891
He wasn't there, Shaykh.
They told me he went to Mtwapa.
258
00:19:51,680 --> 00:19:54,451
He will be back tomorrow, God willing.
259
00:19:55,960 --> 00:19:57,740
Any word from Bucharest?
260
00:19:57,840 --> 00:19:59,610
No, Shaykh.
261
00:20:04,720 --> 00:20:07,082
When the doctor returns,
262
00:20:07,880 --> 00:20:08,900
bring him with you.
263
00:20:09,000 --> 00:20:09,980
Hmm?
264
00:20:10,080 --> 00:20:11,281
Yes, Shaykh.
265
00:20:13,280 --> 00:20:15,244
It's time for prayers.
266
00:20:16,840 --> 00:20:18,690
Mbui!
267
00:20:32,640 --> 00:20:35,020
Sorry to impose on our relationship.
268
00:20:35,120 --> 00:20:37,780
- What is it?
- I've come across intelligence
269
00:20:37,880 --> 00:20:40,401
which leads me to believe
Muhammad Banir is alive.
270
00:20:42,560 --> 00:20:44,444
Give us the room, gentlemen.
271
00:20:53,480 --> 00:20:54,700
Go on.
272
00:20:54,800 --> 00:20:57,620
Banir was believed killed
during my extraction.
273
00:20:57,720 --> 00:20:59,260
The evidence was circumstantial.
274
00:20:59,360 --> 00:21:02,380
Intelligence intercepts led the
agency to conclude Banir was dead.
275
00:21:02,480 --> 00:21:03,940
He disappeared from our radar.
276
00:21:04,040 --> 00:21:05,540
The CIA closed the books on him.
277
00:21:05,640 --> 00:21:08,380
Not a word about him has been
heard for 22 years... until now.
278
00:21:08,480 --> 00:21:11,140
Banir has a hereditary blood disease...
279
00:21:11,240 --> 00:21:13,900
thalassemia.
If not apparent during childhood,
280
00:21:14,000 --> 00:21:15,980
it can lay dormant
until midlife or later.
281
00:21:16,080 --> 00:21:18,340
There have been recent
intercepts of requests
282
00:21:18,440 --> 00:21:22,300
for medicine used primarily
during clinical trials for this anemia.
283
00:21:22,400 --> 00:21:26,047
These requests have a Kenyan source.
284
00:21:27,680 --> 00:21:30,380
And what's the source
of these intercepts?
285
00:21:30,480 --> 00:21:32,260
The source is confidential.
286
00:21:32,360 --> 00:21:35,860
Lake, I am the director
of the fucking agency.
287
00:21:35,960 --> 00:21:39,562
Nothing is confidential.
Who's the source?
288
00:21:41,240 --> 00:21:42,900
If the source were to become known,
289
00:21:43,000 --> 00:21:45,700
- the source would be in danger.
- What do you propose?
290
00:21:45,800 --> 00:21:47,500
I would like to set up a task force,
291
00:21:47,600 --> 00:21:49,740
establish Banir's whereabouts,
extract him,
292
00:21:49,840 --> 00:21:52,060
and have him return to
the United States for trial.
293
00:21:52,160 --> 00:21:53,980
You'd like to set up a task force?
294
00:21:54,080 --> 00:21:57,740
- I meant the agency, sir.
- Why don't we just let the man die?
295
00:21:57,840 --> 00:22:01,060
That is assuming that your
confidential source is correct,
296
00:22:01,160 --> 00:22:02,980
and assuming that
it does in fact indicate
297
00:22:03,080 --> 00:22:05,620
the presence of a man that no
one's heard of in 22 years.
298
00:22:05,720 --> 00:22:07,900
Because it is not the
policy of this agency,
299
00:22:08,000 --> 00:22:11,620
nor is it the policy of this government,
to allow the man who's responsible
300
00:22:11,720 --> 00:22:14,900
for at least 17 kidnappings,
a dozen executions
301
00:22:15,000 --> 00:22:16,660
and the bombing of a tourist bus...
302
00:22:16,760 --> 00:22:18,940
some of whom
were children, by the way...
303
00:22:19,040 --> 00:22:22,084
to go free simply because he's sick.
304
00:22:28,560 --> 00:22:31,604
Mary, sent in Sanjar.
305
00:22:34,720 --> 00:22:35,921
Come in.
306
00:22:38,080 --> 00:22:39,420
This is Dr. Sanjar.
307
00:22:39,520 --> 00:22:41,700
He's with the Office
of Medical Services.
308
00:22:41,800 --> 00:22:43,980
Please, Evan, sit.
309
00:22:44,080 --> 00:22:47,740
Dr. Sanjar was speaking
at UPenn Hospital...
310
00:22:47,840 --> 00:22:50,620
a conference on
service-related diseases.
311
00:22:50,720 --> 00:22:54,340
Did you really think
you could travel 150 miles,
312
00:22:54,440 --> 00:22:58,500
make three visits to a neurological
clinic under a false identity,
313
00:22:58,600 --> 00:23:02,449
give blood, leave fingerprints
and not have us find out about it?
314
00:23:03,440 --> 00:23:06,380
Dr. Clayborne forwarded
your medical records.
315
00:23:06,480 --> 00:23:10,900
You don't have to worry about
payment or privacy or quality of care.
316
00:23:11,000 --> 00:23:12,820
The CIA takes care of its own.
317
00:23:12,920 --> 00:23:15,340
The OMS has a state-of-the-art facility.
318
00:23:15,440 --> 00:23:17,260
In addition to which,
we coordinate our efforts
319
00:23:17,360 --> 00:23:19,180
with AFRH here in Washington.
320
00:23:19,280 --> 00:23:22,060
And we'd like to make this
as easy as possible for you.
321
00:23:22,160 --> 00:23:23,700
We've been speaking to the DDO.
322
00:23:23,800 --> 00:23:25,780
We'll have a retirement dinner.
323
00:23:25,880 --> 00:23:27,460
The press... everyone'll come.
324
00:23:27,560 --> 00:23:29,180
Heck, even the president will be there.
325
00:23:29,280 --> 00:23:32,780
Banir. What about Banir?
326
00:23:32,880 --> 00:23:35,180
Muhammad Banir is dead, Lake.
327
00:23:35,280 --> 00:23:37,300
Has been for 22 years.
328
00:23:37,400 --> 00:23:40,140
We interviewed
your departmental associates.
329
00:23:40,240 --> 00:23:42,860
We are concerned about these
mood swings you've been suffering,
330
00:23:42,960 --> 00:23:44,740
the unpredictability of behavior.
331
00:23:44,840 --> 00:23:47,407
Banir, damn it.
332
00:23:48,440 --> 00:23:52,260
There is a concern that you could
become a liability to the agency.
333
00:23:52,360 --> 00:23:54,460
- Fuck you.
- Calm down.
334
00:23:54,560 --> 00:23:57,220
I'm a liability? You fucked this up
335
00:23:57,320 --> 00:23:59,500
just like you fucked up everything else.
336
00:23:59,600 --> 00:24:02,380
Fucked up Iran-Contra, fucked up Ames,
337
00:24:02,480 --> 00:24:04,300
fucked up 9/11, fucked up WMD,
338
00:24:04,400 --> 00:24:06,300
Afghanistan, Iraq, Benghazi.
339
00:24:06,400 --> 00:24:08,300
Not you yourself of course, no.
340
00:24:08,400 --> 00:24:10,980
No, you're just the latest
in a long line of fuck-ups
341
00:24:11,080 --> 00:24:14,380
who turned this agency into a cesspool
of politics and special interests
342
00:24:14,480 --> 00:24:17,020
on behalf of the weapons makers
and the surveillance industry,
343
00:24:17,120 --> 00:24:18,780
who get richer while we get weaker!
344
00:24:18,880 --> 00:24:20,969
- Mr. Lake.
- I could...
345
00:24:24,000 --> 00:24:26,740
I've forgotten more about this agency
than you'll ever know.
346
00:24:26,840 --> 00:24:28,900
Who put you up to this, huh?
347
00:24:29,000 --> 00:24:31,860
Whose got their hand in your pocket now?
348
00:24:31,960 --> 00:24:34,180
I've seen a million people like you.
349
00:24:34,280 --> 00:24:35,820
A million people.
350
00:24:35,920 --> 00:24:38,260
You've got your head
so far up Obama's ass,
351
00:24:38,360 --> 00:24:40,420
you can't see anything
except his shit anymore.
352
00:24:40,520 --> 00:24:42,245
Shame on you.
353
00:24:43,080 --> 00:24:45,248
Shame on you.
354
00:24:51,160 --> 00:24:53,780
- Agent Lake?
- Yes.
355
00:24:53,880 --> 00:24:56,860
The director's asked us to collect
your security badge.
356
00:24:56,960 --> 00:24:58,241
Please stand, sir.
357
00:25:02,360 --> 00:25:05,500
Sir, we've been instructed
to escort you out of the facility.
358
00:25:05,600 --> 00:25:07,500
Place the items you would like to take
359
00:25:07,600 --> 00:25:09,325
here on the desk for inspection, sir.
360
00:25:10,880 --> 00:25:12,460
You want to check my aftershave?
361
00:25:12,560 --> 00:25:14,020
There's no need to be snippy, sir.
362
00:25:14,120 --> 00:25:16,180
You want my life? You want my files?
363
00:25:16,280 --> 00:25:18,460
Here, take them! Would you like awards?
364
00:25:18,560 --> 00:25:20,060
Here. Here's a couple of them for you.
365
00:25:20,160 --> 00:25:22,460
This is what they give
to assholes like me
366
00:25:22,560 --> 00:25:24,540
who give their lives for their country!
367
00:25:24,640 --> 00:25:26,444
Core values!
368
00:25:28,280 --> 00:25:31,140
Get someone else to give
your goddamn lecture!
369
00:25:31,240 --> 00:25:32,851
I resign!
370
00:26:07,440 --> 00:26:10,620
I have your stuff.
I... I hope you don't mind.
371
00:26:10,720 --> 00:26:12,410
I didn't want to leave it there.
372
00:26:13,280 --> 00:26:14,891
Can I come in?
373
00:26:16,360 --> 00:26:18,005
Yeah, come in.
374
00:26:18,960 --> 00:26:20,844
Thanks.
375
00:26:30,120 --> 00:26:32,140
You... you want something to drink?
376
00:26:32,240 --> 00:26:34,260
What are you having?
377
00:26:34,360 --> 00:26:36,767
- Sake.
- Sounds good.
378
00:26:48,640 --> 00:26:51,820
I screwed up pretty bad today, huh?
379
00:26:51,920 --> 00:26:54,060
No going back.
380
00:26:54,160 --> 00:26:56,860
So much for the retirement party.
381
00:26:56,960 --> 00:26:59,700
They're not gonna
do nothing about Banir.
382
00:26:59,800 --> 00:27:03,209
They treated me like I was
some sort of crackpot.
383
00:27:06,320 --> 00:27:08,420
- Kanpai.
- Kanpai.
384
00:27:08,520 --> 00:27:10,643
Have a seat.
385
00:27:16,080 --> 00:27:18,060
That's the other reason I came.
386
00:27:18,160 --> 00:27:22,540
NSA forwarded a copy
of Abdi's flash drive.
387
00:27:22,640 --> 00:27:24,260
The prescribing physician
388
00:27:24,360 --> 00:27:27,740
is Dr. Iulian Cornel, medical research.
389
00:27:27,840 --> 00:27:29,500
That's why none of the
indicators went off.
390
00:27:29,600 --> 00:27:32,963
- How long has this been happening?
- Two years.
391
00:27:34,640 --> 00:27:36,900
- Banir...
- Well...
392
00:27:37,000 --> 00:27:41,580
...possible Banir uses
Abdikarim as a middleman.
393
00:27:41,680 --> 00:27:45,140
Their communications,
any information about possible Banir...
394
00:27:45,240 --> 00:27:47,568
Goes into the river...
395
00:27:48,360 --> 00:27:50,140
or so he thinks.
396
00:27:50,240 --> 00:27:54,923
And Abdi pays Dr. Cornel.
397
00:27:59,720 --> 00:28:01,331
Evan.
398
00:28:05,000 --> 00:28:09,842
Ignorant... ignorant doctor in this?
399
00:28:10,720 --> 00:28:12,620
Well, except for one thing.
400
00:28:12,720 --> 00:28:15,100
Dr. Cornel has a Kenyan wife.
401
00:28:15,200 --> 00:28:17,140
Ah.
402
00:28:17,240 --> 00:28:18,820
How much does he charge?
403
00:28:18,920 --> 00:28:21,460
10k euro every month.
404
00:28:21,560 --> 00:28:22,820
- And doesn't report it.
- Nope.
405
00:28:22,920 --> 00:28:24,820
Now we're on the same page.
406
00:28:24,920 --> 00:28:27,964
The doctor's protecting himself.
You got the files?
407
00:28:29,160 --> 00:28:30,780
- You know what?
- What?
408
00:28:30,880 --> 00:28:32,980
This is cool.
409
00:28:33,080 --> 00:28:35,300
Print 'em out.
I don't like to read off a monitor.
410
00:28:35,400 --> 00:28:36,726
All right.
411
00:28:44,920 --> 00:28:46,780
No answer?
412
00:28:46,880 --> 00:28:48,684
No, Shaykh.
413
00:28:51,760 --> 00:28:53,220
Aasim.
414
00:28:53,320 --> 00:28:54,500
Yes, Shaykh.
415
00:28:54,600 --> 00:28:56,484
Come here.
416
00:28:57,280 --> 00:28:58,780
There has been no answer?
417
00:28:58,880 --> 00:29:00,140
Was the money withdrawn?
418
00:29:00,240 --> 00:29:01,885
Two weeks ago.
419
00:29:03,400 --> 00:29:04,860
Maybe something happened to him.
420
00:29:04,960 --> 00:29:08,289
Aasim. Aasim. Aasim.
421
00:29:14,240 --> 00:29:16,140
- You have a visa?
- Mm-hmm.
422
00:29:16,240 --> 00:29:18,820
- Speak English?
- Yeah.
423
00:29:18,920 --> 00:29:22,060
I need you to go... go to Bucharest.
424
00:29:22,160 --> 00:29:25,220
I need you to find this... doctor.
425
00:29:25,320 --> 00:29:27,540
I need you to get the medication, hmm?
426
00:29:27,640 --> 00:29:29,524
Mmm.
427
00:29:31,120 --> 00:29:34,847
Shave your beard and get...
428
00:29:35,800 --> 00:29:37,684
European ways.
429
00:29:46,840 --> 00:29:48,883
Better idea.
430
00:29:51,680 --> 00:29:55,043
Get this Cornel to come here.
431
00:29:57,320 --> 00:29:59,420
What if... if he give me problems?
432
00:29:59,520 --> 00:30:01,460
If he does not want to come?
433
00:30:01,560 --> 00:30:05,180
Tell him the family of his wife
434
00:30:05,280 --> 00:30:06,540
will not be spared.
435
00:30:06,640 --> 00:30:09,241
Yeah, that's good. That's good.
436
00:30:13,840 --> 00:30:16,088
Here he is.
437
00:30:17,680 --> 00:30:20,300
"Dr. Iulian Cornel,
438
00:30:20,400 --> 00:30:24,660
Grant to develop novel
therapeutic agents: b-thalassemia.
439
00:30:24,760 --> 00:30:27,940
Sponsor: Cooley's Anemia Foundation."
440
00:30:28,040 --> 00:30:30,420
Bingo. Muhammad Banir,
441
00:30:30,520 --> 00:30:32,660
you think you can hide?
442
00:30:32,760 --> 00:30:35,850
Nobody can hide from the reaper.
443
00:30:37,760 --> 00:30:39,325
Can we get in?
444
00:30:40,520 --> 00:30:42,300
- Into what?
- Into the correspondence
445
00:30:42,400 --> 00:30:43,740
between Banir and the doctor.
446
00:30:43,840 --> 00:30:46,520
Cornel hasn't heard from Abdi...
447
00:30:47,360 --> 00:30:48,940
so now he's wondering...
448
00:30:49,040 --> 00:30:50,969
"Where's my payment?"
449
00:30:51,960 --> 00:30:55,500
- it... it's possible, but...
- But what?
450
00:30:55,600 --> 00:30:59,380
If this med is for Banir,
451
00:30:59,480 --> 00:31:02,060
why hasn't anyone heard
from him in 20 years?
452
00:31:02,160 --> 00:31:04,220
I can explain.
453
00:31:04,320 --> 00:31:08,300
Banir thought I had an asset
in his group, a double.
454
00:31:08,400 --> 00:31:10,820
That's what he was trying
to get me to give up.
455
00:31:10,920 --> 00:31:12,540
There was no fucking asset.
456
00:31:12,640 --> 00:31:15,801
I couldn't give it up even if I wanted,
but that was the deal.
457
00:31:16,600 --> 00:31:19,420
After my extraction, I had my doubts,
458
00:31:19,520 --> 00:31:23,460
so I sent some intelligence hinting
that Banir himself was the double,
459
00:31:23,560 --> 00:31:26,420
a cable that would be intercepted
at the highest levels.
460
00:31:26,520 --> 00:31:30,340
If he was still alive, I wanted
him off the playing field.
461
00:31:30,440 --> 00:31:32,802
I drove him into the ground.
462
00:31:35,200 --> 00:31:37,289
Everybody figured he was dead.
463
00:31:38,080 --> 00:31:40,260
- I had my doubts.
- Why?
464
00:31:40,360 --> 00:31:42,860
Because he's a true believer.
465
00:31:42,960 --> 00:31:44,660
Guys like that don't just die.
466
00:31:44,760 --> 00:31:48,140
You gotta... you gotta rip out
their hearts with your bare hands.
467
00:31:48,240 --> 00:31:51,460
You've been giving this
a lot of thought, haven't you?
468
00:31:51,560 --> 00:31:54,020
- Just once a day.
- Every day.
469
00:31:54,120 --> 00:31:55,924
All day long.
470
00:32:01,880 --> 00:32:03,491
Don't answer it.
471
00:32:12,480 --> 00:32:15,570
Shit. Uh, just stay there.
472
00:32:18,760 --> 00:32:20,580
Dr. Sanjar, I'm real busy right now.
473
00:32:20,680 --> 00:32:22,500
- I don't have the time.
- Evan, I don't want
474
00:32:22,600 --> 00:32:25,180
to leave it the way it was left today.
It was not right.
475
00:32:25,280 --> 00:32:27,180
- It's all right.
- No, it's not.
476
00:32:27,280 --> 00:32:29,980
I'm not going to let you
push this aside.
477
00:32:30,080 --> 00:32:32,620
We want to help you. Come to my office,
478
00:32:32,720 --> 00:32:35,780
we'll sit down, have a talk,
prepare for the future.
479
00:32:35,880 --> 00:32:38,460
It doesn't have to be tomorrow.
Whenever you like.
480
00:32:38,560 --> 00:32:42,820
- Agreed?
- Yeah. Agreed.
481
00:32:42,920 --> 00:32:46,203
- I'll see you then.
- I'll see you then.
482
00:32:48,080 --> 00:32:50,580
You gonna tell me what that was about?
483
00:32:50,680 --> 00:32:52,380
It's nothing. Let's get drunk.
484
00:32:52,480 --> 00:32:55,780
This goes back to when
I found you at Ruby Tuesdays,
485
00:32:55,880 --> 00:32:58,740
- doesn't it?
- Can't a man have any privacy?
486
00:32:58,840 --> 00:33:01,820
All right, look,
I'm risking my job here,
487
00:33:01,920 --> 00:33:03,780
but you've got another program running,
488
00:33:03,880 --> 00:33:06,180
something you won't tell me about.
489
00:33:06,280 --> 00:33:09,689
You gotta be straight.
You owe me that much.
490
00:33:26,720 --> 00:33:28,445
Happy?
491
00:33:31,480 --> 00:33:32,900
It's not so bad now...
492
00:33:33,000 --> 00:33:35,140
little things, things that I can hide...
493
00:33:35,240 --> 00:33:39,340
but that's a train that
only runs one way.
494
00:33:39,440 --> 00:33:41,620
Everything up here?
495
00:33:41,720 --> 00:33:44,140
Rotting. Bit by bit,
496
00:33:44,240 --> 00:33:45,980
it slips away.
497
00:33:46,080 --> 00:33:48,940
- You've known this...
- I suspected.
498
00:33:49,040 --> 00:33:51,820
About a year ago,
something in my head just...
499
00:33:51,920 --> 00:33:53,380
fell.
500
00:33:53,480 --> 00:33:57,180
By the time you start showing symptoms,
the atrophy's done its damage,
501
00:33:57,280 --> 00:33:58,660
brain mass has decreased.
502
00:33:58,760 --> 00:34:00,820
Three years, my guess. That's about it.
503
00:34:00,920 --> 00:34:03,900
You know, I wanna know something.
Were they asking about me?
504
00:34:04,000 --> 00:34:08,300
Uh, not to me directly, but yeah.
505
00:34:08,400 --> 00:34:10,660
- You're angry?
- Not at them.
506
00:34:10,760 --> 00:34:13,380
Well, actually, maybe at them,
but this whole damn thing.
507
00:34:13,480 --> 00:34:15,660
Why me? Why the fuck me?
508
00:34:15,760 --> 00:34:19,726
- I didn't do anything wrong!
- Ev, you still have time left.
509
00:34:20,600 --> 00:34:22,620
Make the most of it.
510
00:34:22,720 --> 00:34:27,100
Why waste it looking for someone
who may not even exist?
511
00:34:27,200 --> 00:34:29,846
He does exist.
512
00:34:33,800 --> 00:34:35,900
There is a window here.
513
00:34:36,000 --> 00:34:39,500
It won't be open long,
and then it will close
514
00:34:39,600 --> 00:34:41,580
and Banir will have gotten away with it.
515
00:34:41,680 --> 00:34:45,740
And I am gonna do something
worth remembering
516
00:34:45,840 --> 00:34:48,202
with what's left of my time.
517
00:35:25,600 --> 00:35:27,450
Could you please step out?
518
00:35:31,040 --> 00:35:32,940
Mr. Lake, we're going
back to the station.
519
00:35:33,040 --> 00:35:35,620
Please get in the patrol car.
I will drive you there.
520
00:35:35,720 --> 00:35:37,922
Place your keys under the seat.
521
00:35:39,920 --> 00:35:41,100
What have I done?
522
00:35:41,200 --> 00:35:44,260
State law requires physicians to report
523
00:35:44,360 --> 00:35:47,340
all conditions that might cause
a loss of consciousness, Mr. Lake.
524
00:35:47,440 --> 00:35:49,100
Your name is on this list.
525
00:35:49,200 --> 00:35:51,740
Now if this is an error,
it will be corrected at the station.
526
00:35:51,840 --> 00:35:54,540
Look, I work for
the United States government,
527
00:35:54,640 --> 00:35:57,300
- just like you.
- Another officer will bring your car.
528
00:35:57,400 --> 00:35:59,140
If there's someone you'd like
to pick you up,
529
00:35:59,240 --> 00:36:00,500
you can call them from the station.
530
00:36:00,600 --> 00:36:03,087
If you have a cellphone,
you can call now.
531
00:36:05,840 --> 00:36:09,283
What made him jump, the Kenyan?
532
00:36:10,240 --> 00:36:12,380
All right, he's a conduit
for pharmaceuticals.
533
00:36:12,480 --> 00:36:15,380
He's been protecting the location
of someone presumed dead.
534
00:36:15,480 --> 00:36:19,002
He's been accused of this
Nigerian drug fraud scam.
535
00:36:20,040 --> 00:36:21,460
What makes him jump?
536
00:36:21,560 --> 00:36:24,460
It had to be something else.
537
00:36:24,560 --> 00:36:26,780
Something he knew.
Something he was afraid he'd give up.
538
00:36:26,880 --> 00:36:28,940
Yeah, something scary.
539
00:36:29,040 --> 00:36:31,607
The money came in.
540
00:36:32,440 --> 00:36:35,660
10,000 euros, Abdi's account.
541
00:36:35,760 --> 00:36:37,980
And no one to pick it up.
Shit, I gotta hurry.
542
00:36:38,080 --> 00:36:39,770
The clock's running.
543
00:36:40,760 --> 00:36:42,980
You're going to Romania?
544
00:36:43,080 --> 00:36:45,820
How? Have you thought about
how you're gonna do it?
545
00:36:45,920 --> 00:36:47,700
Go to Bucharest, collect the money,
546
00:36:47,800 --> 00:36:49,700
track down the bad guy, charter a jet,
547
00:36:49,800 --> 00:36:51,740
set her down at Andrew's Air Force Base.
548
00:36:51,840 --> 00:36:54,042
No, not in detail.
549
00:36:55,680 --> 00:36:58,220
- I'm coming with you.
- No, you're not.
550
00:36:58,320 --> 00:37:01,380
- Let me come with you.
- I'm not helpless.
551
00:37:01,480 --> 00:37:03,380
I know, but do you have multiple ID?
552
00:37:03,480 --> 00:37:05,500
- I have old passport...
- Old passport won't cut
553
00:37:05,600 --> 00:37:07,340
a deal like this,
not in today's security.
554
00:37:07,440 --> 00:37:10,620
We'll need at least
three sets, all vetted.
555
00:37:10,720 --> 00:37:13,460
- How long for the IDs?
- Two days, three.
556
00:37:13,560 --> 00:37:14,980
- What if I say no?
- No what?
557
00:37:15,080 --> 00:37:16,620
No, you can't come.
558
00:37:16,720 --> 00:37:19,500
Well then, Mr. Secret Agent Man,
559
00:37:19,600 --> 00:37:22,644
I might have to drop a dime on you.
560
00:37:23,880 --> 00:37:25,809
You know, I half believe you would.
561
00:37:39,800 --> 00:37:41,580
It's programmed to the
number I was given.
562
00:37:41,680 --> 00:37:44,360
Only call if it's an emergency.
563
00:37:45,200 --> 00:37:46,380
You have cash?
564
00:37:46,480 --> 00:37:48,091
Yes.
565
00:37:49,440 --> 00:37:51,165
So this will be your car.
566
00:37:53,800 --> 00:37:55,860
- Do you have...
- Don't tell me anything.
567
00:37:55,960 --> 00:37:57,730
I know nothing.
568
00:38:00,400 --> 00:38:02,125
Do you have a gun?
569
00:38:02,920 --> 00:38:04,360
In the trunk.
570
00:38:12,600 --> 00:38:15,380
Have you clarified your plan?
571
00:38:15,480 --> 00:38:18,460
There's a woman meeting us in Bucharest.
572
00:38:18,560 --> 00:38:21,860
Oh. You are full of surprises.
573
00:38:21,960 --> 00:38:26,971
Michelle Zubarain, used to be a
journalist, Mid-East danger junkie.
574
00:38:27,800 --> 00:38:30,060
Might even have been an agent.
575
00:38:30,160 --> 00:38:32,340
She works out of Prague now.
576
00:38:32,440 --> 00:38:36,326
- She an old flame?
- Just someone I used to know.
577
00:38:37,680 --> 00:38:41,660
- And?
- Just, you know, one step at a time.
578
00:38:41,760 --> 00:38:44,611
Seeing what'll happen next.
579
00:38:57,720 --> 00:38:59,922
Professor Dr. Iulian Cornel.
580
00:39:01,480 --> 00:39:03,967
Nothing particularly
stands out about him.
581
00:39:05,040 --> 00:39:09,563
Keeps a low profile, community service,
sits on a couple of boards.
582
00:39:10,600 --> 00:39:12,380
What about his wife?
583
00:39:12,480 --> 00:39:15,220
Angena? They met through an aid program.
584
00:39:15,320 --> 00:39:17,761
- Where?
- Mombasa.
585
00:39:19,840 --> 00:39:21,700
- Sir.
- What?
586
00:39:21,800 --> 00:39:23,260
This is a nonsmoking section.
587
00:39:23,360 --> 00:39:25,881
Let me just check something.
588
00:39:27,840 --> 00:39:29,540
Yup, I am in Romania.
589
00:39:29,640 --> 00:39:31,340
Are you out of your fucking mind?
590
00:39:31,440 --> 00:39:33,660
This whole country is a smoking section.
591
00:39:33,760 --> 00:39:36,820
- Evan.
- Okay. Okay.
592
00:39:36,920 --> 00:39:38,700
Sir, there is a smoking area upstairs.
593
00:39:38,800 --> 00:39:40,340
I'm putting it out!
594
00:39:40,440 --> 00:39:42,768
Jesus!
595
00:39:44,200 --> 00:39:46,641
Thank you for bringing that
to our attention.
596
00:39:47,800 --> 00:39:49,860
I know. I'm sorry, Michelle.
597
00:39:49,960 --> 00:39:51,500
I'm sorry about that. It's the jetlag.
598
00:39:51,600 --> 00:39:54,451
It's got me...
it's got me turned around.
599
00:39:56,080 --> 00:39:57,460
It's all right.
600
00:39:57,560 --> 00:40:00,060
What's the best way
to approach Dr. Cornel?
601
00:40:00,160 --> 00:40:02,300
In his office during business hours,
602
00:40:02,400 --> 00:40:04,460
closed door, with colleagues nearby.
603
00:40:04,560 --> 00:40:06,420
I've prepared an official cover.
604
00:40:06,520 --> 00:40:08,660
You'll be my American colleagues.
605
00:40:08,760 --> 00:40:10,450
Okay.
606
00:40:17,760 --> 00:40:20,380
How did you and Michelle meet?
607
00:40:20,480 --> 00:40:22,940
If I'm not being too forward.
608
00:40:23,040 --> 00:40:25,100
No, it's not too forward. It just...
609
00:40:25,200 --> 00:40:28,006
wasn't particularly glamorous.
610
00:40:29,960 --> 00:40:33,243
How did you and Evan meet?
That's more interesting.
611
00:40:36,960 --> 00:40:38,980
I was a...
612
00:40:39,080 --> 00:40:42,500
non-official covert op in Cairo.
613
00:40:42,600 --> 00:40:45,580
And I lost an asset...
614
00:40:45,680 --> 00:40:47,660
the son of a cabinet minister.
615
00:40:47,760 --> 00:40:50,740
My fuck-up. Ugly political situation.
616
00:40:50,840 --> 00:40:53,441
The agency just stepped back.
617
00:40:54,360 --> 00:40:55,820
Then Evan Lake showed up.
618
00:40:55,920 --> 00:40:58,500
Two days later, I was on a
plane back to Washington.
619
00:40:58,600 --> 00:41:02,725
They just needed to be reminded
we take care of our own.
620
00:41:05,600 --> 00:41:07,100
I was a believer then.
621
00:41:07,200 --> 00:41:10,020
You still have it, don't you?
622
00:41:10,120 --> 00:41:13,005
- What?
- You know what I'm talking about.
623
00:41:15,720 --> 00:41:17,684
Show him, Evan.
624
00:41:22,040 --> 00:41:24,971
Yeah, I caught a bullet
when I was extracted.
625
00:41:26,360 --> 00:41:29,340
He offered once to have
that bullet put in a ring...
626
00:41:29,440 --> 00:41:31,802
if I'd agree to wear it on my finger.
627
00:41:32,840 --> 00:41:35,247
I bet you didn't know
he was such a romantic.
628
00:41:39,720 --> 00:41:42,140
I've gotta get back to the room.
629
00:41:42,240 --> 00:41:44,807
This flight really took it out of me.
630
00:41:51,320 --> 00:41:53,124
I'll see you later.
631
00:41:56,120 --> 00:41:58,084
Did you have to say that?
632
00:41:59,320 --> 00:42:02,763
- Did I embarrass you?
- You couldn't embarrass me.
633
00:42:49,440 --> 00:42:51,369
Everybody set?
634
00:43:11,840 --> 00:43:14,168
That's him in the glasses.
635
00:43:20,480 --> 00:43:22,380
- Dr. Cornel?
- Da.
636
00:43:22,480 --> 00:43:25,500
Natalie Negrescu, Politia Romania.
Is there somewhere we can talk?
637
00:43:25,600 --> 00:43:27,140
What's wrong?
638
00:43:27,240 --> 00:43:31,580
These are my colleagues, Mr. Auon from
the American Embassy and Mr. Richards
639
00:43:31,680 --> 00:43:34,260
from the United States
Homeland Security.
640
00:43:34,360 --> 00:43:35,607
Please.
641
00:43:37,680 --> 00:43:40,247
- M-my office, please.
- Da.
642
00:43:41,440 --> 00:43:43,660
Decitabine is not a prohibited drug,
643
00:43:43,760 --> 00:43:46,260
- so I don't see why...
- Dr. Cornel, I'm here as a liaison.
644
00:43:46,360 --> 00:43:48,620
This request has come
through official channels.
645
00:43:48,720 --> 00:43:50,888
It originates from Washington, DC.
646
00:43:51,720 --> 00:43:53,365
Washington?
647
00:43:54,200 --> 00:43:57,580
- English, please.
- We have an interest in this person,
648
00:43:57,680 --> 00:43:59,803
Abdi Abdikarim.
649
00:44:00,800 --> 00:44:02,420
What kind of a name is that anyway?
650
00:44:02,520 --> 00:44:05,100
He said he was Kenyan.
651
00:44:05,200 --> 00:44:09,340
- What's your connection to him?
- I only met him once at a coffee shop.
652
00:44:09,440 --> 00:44:11,940
- The rest was through the mails.
- When was that?
653
00:44:12,040 --> 00:44:14,220
- Two years ago.
- You've been prescribing
654
00:44:14,320 --> 00:44:18,300
a rare, potent drug to somebody you met
once in a coffee shop two years ago?
655
00:44:18,400 --> 00:44:19,940
He had medical records.
656
00:44:20,040 --> 00:44:23,700
He was representing someone else,
but the name had been redacted.
657
00:44:23,800 --> 00:44:26,260
You have no knowledge of
who's actually using this drug?
658
00:44:26,360 --> 00:44:28,460
None whatsoever,
but I did nothing wrong.
659
00:44:28,560 --> 00:44:30,410
I did everything by the book.
660
00:44:31,360 --> 00:44:33,100
20,000 euros every two months.
661
00:44:33,200 --> 00:44:35,402
Does that sound about right?
662
00:44:48,920 --> 00:44:52,761
And why should that be
a security concern?
663
00:44:53,640 --> 00:44:57,447
Cornish...
664
00:44:58,680 --> 00:45:00,245
Cornish.
665
00:45:01,560 --> 00:45:03,100
Cornel.
666
00:45:03,200 --> 00:45:05,780
Dr. Julian Cornel,
667
00:45:05,880 --> 00:45:09,641
let us decide what is
or isn't a security concern.
668
00:45:10,440 --> 00:45:12,085
Arrest him.
669
00:45:14,040 --> 00:45:15,900
Dr. Cornel, could you please stand up.
670
00:45:16,000 --> 00:45:17,260
What?
671
00:45:17,360 --> 00:45:18,721
Turn around.
672
00:45:19,520 --> 00:45:21,820
No, no, no, I can't be arrested.
I cannot be arrested.
673
00:45:21,920 --> 00:45:23,820
- You don't understand.
- Tell it to your lawyer.
674
00:45:23,920 --> 00:45:27,340
He came into my home last night.
My wife was terrified.
675
00:45:27,440 --> 00:45:29,500
- Who?
- He didn't give his name.
676
00:45:29,600 --> 00:45:31,980
He said Abdi was dead. He was an Arab.
677
00:45:32,080 --> 00:45:36,260
He wanted the decitabine
and wanted me to go to the patient.
678
00:45:36,360 --> 00:45:37,460
- Where?
- Didn't say.
679
00:45:37,560 --> 00:45:39,060
Why are you still here?
680
00:45:39,160 --> 00:45:41,522
- Uh...
- You asked for more money, didn't you?
681
00:45:42,320 --> 00:45:44,820
- How much?
- 30,000.
682
00:45:44,920 --> 00:45:46,900
You're a successful doctor.
683
00:45:47,000 --> 00:45:50,700
You're going somewhere you don't
know to treat someone you don't know
684
00:45:50,800 --> 00:45:54,686
for a lousy 30,000 euros.
What am I missing here?
685
00:45:55,800 --> 00:45:57,365
Well...
686
00:46:00,760 --> 00:46:02,530
it's my wife.
687
00:46:03,960 --> 00:46:05,650
She's from Kenya.
688
00:46:06,600 --> 00:46:08,220
They said they'll kill her family
689
00:46:08,320 --> 00:46:11,060
- if I didn't come.
- The Arab man who told you this,
690
00:46:11,160 --> 00:46:13,840
is he planning on traveling with you?
691
00:46:15,200 --> 00:46:16,890
I assume so.
692
00:46:18,200 --> 00:46:20,340
You think Cornel will contact us
when they call him?
693
00:46:20,440 --> 00:46:22,700
Yeah, he'll call.
We've got him scared now.
694
00:46:22,800 --> 00:46:24,380
We're his only chance.
695
00:46:24,480 --> 00:46:27,580
Is there really a Natalie
Negrescu at SRI?
696
00:46:27,680 --> 00:46:31,043
He's not gonna contact
the Romanian authorities.
697
00:46:47,040 --> 00:46:49,700
Get this Cornel.
698
00:46:49,800 --> 00:46:51,420
He...
699
00:46:51,520 --> 00:46:53,420
he is a crook.
700
00:46:53,520 --> 00:46:56,980
30,000. Who does he think he is, eh?
701
00:46:57,080 --> 00:47:00,762
I wouldn't trust him if he wasn't.
702
00:47:02,520 --> 00:47:07,248
He only wants 15,000 now, so...
703
00:47:08,520 --> 00:47:09,860
he has to come.
704
00:47:09,960 --> 00:47:11,340
Can we get that much money?
705
00:47:11,440 --> 00:47:13,820
I will write the details.
706
00:47:13,920 --> 00:47:17,780
You... you go send it
from the internet cafe.
707
00:47:17,880 --> 00:47:19,900
It will take at least...
708
00:47:20,000 --> 00:47:23,420
at least a day,
but first we'll ask for more time.
709
00:47:23,520 --> 00:47:26,460
You tell him... no. No, I...
710
00:47:26,560 --> 00:47:29,843
I don't have time.
711
00:47:36,560 --> 00:47:37,966
Evan.
712
00:47:42,560 --> 00:47:44,125
Evan.
713
00:48:55,160 --> 00:48:57,362
31.
714
00:48:59,960 --> 00:49:02,049
44.
715
00:49:04,240 --> 00:49:06,363
31.
716
00:49:07,840 --> 00:49:09,565
35.
717
00:49:10,400 --> 00:49:13,171
Fuck. 24.
718
00:49:16,320 --> 00:49:17,965
17.
719
00:49:20,200 --> 00:49:21,925
10.
720
00:49:22,760 --> 00:49:24,405
Three.
721
00:49:32,520 --> 00:49:34,006
Are you...
722
00:49:36,080 --> 00:49:37,930
you warm enough?
723
00:49:42,040 --> 00:49:46,323
I asked you to tell me
if you were going out.
724
00:49:47,120 --> 00:49:50,605
I got anxious, kept walking.
725
00:49:52,200 --> 00:49:54,020
But the thing was I...
726
00:49:54,120 --> 00:49:58,564
I-I... I couldn't remember
the name of the hotel.
727
00:50:02,720 --> 00:50:05,764
You left your wallet.
728
00:50:15,640 --> 00:50:18,207
It's just three blocks over.
729
00:50:22,360 --> 00:50:23,800
You get some sleep.
730
00:50:24,640 --> 00:50:27,161
You'll be fine.
731
00:50:28,120 --> 00:50:30,140
It happens towards the end of the day.
732
00:50:30,240 --> 00:50:32,500
Sundowning it's called.
733
00:50:32,600 --> 00:50:35,220
Nobody knows why.
734
00:50:35,320 --> 00:50:38,410
You get anxious, confused.
735
00:50:39,200 --> 00:50:42,450
I had to get out, go somewhere.
736
00:50:44,280 --> 00:50:46,608
You take your medication?
737
00:50:50,600 --> 00:50:52,260
Do you feel better?
738
00:50:52,360 --> 00:50:53,660
Yeah.
739
00:50:53,760 --> 00:50:55,803
Yeah, I just slipped.
740
00:50:56,600 --> 00:51:00,122
Lost track. I'm... I'm all right.
741
00:51:01,680 --> 00:51:04,406
Dr. Cornel called.
742
00:51:05,640 --> 00:51:07,620
The money will arrive tomorrow.
743
00:51:07,720 --> 00:51:10,660
They said to be ready
to travel in a few days,
744
00:51:10,760 --> 00:51:13,201
had to get him a Kenyan visa.
745
00:51:14,640 --> 00:51:16,580
Banir's Arab friend?
746
00:51:16,680 --> 00:51:18,211
Yeah.
747
00:51:21,960 --> 00:51:25,642
Do you remember... what he looked like?
748
00:51:26,440 --> 00:51:28,540
- Who?
- Banir.
749
00:51:28,640 --> 00:51:32,447
Of course. I can see him now.
750
00:51:34,400 --> 00:51:36,820
Back then when you were...
751
00:51:36,920 --> 00:51:37,940
a captive,
752
00:51:38,040 --> 00:51:41,420
Banir wanted a name, right?
753
00:51:41,520 --> 00:51:43,660
Why didn't you give him a name?
754
00:51:43,760 --> 00:51:47,100
It didn't matter which name, any name.
755
00:51:47,200 --> 00:51:50,340
It just pissed him off more,
756
00:51:50,440 --> 00:51:52,210
hurt the man's pride.
757
00:51:53,200 --> 00:51:58,041
If you'd have given him a name,
he probably would've said, "Good"...
758
00:51:58,840 --> 00:52:00,820
and let you go.
759
00:52:00,920 --> 00:52:05,247
I didn't want to be the man who
gave up a name under questioning.
760
00:52:11,840 --> 00:52:13,780
Come on, hotel's this way.
761
00:52:13,880 --> 00:52:15,540
Let's go. It's gonna start snowing.
762
00:52:15,640 --> 00:52:17,340
I know where the damn hotel is.
763
00:52:17,440 --> 00:52:19,420
Stop trying to put a bib on me, okay?
764
00:52:19,520 --> 00:52:21,609
Okay.
765
00:52:37,680 --> 00:52:39,120
It's a quarter past.
766
00:52:41,840 --> 00:52:44,042
Okay, he's got the money.
767
00:53:19,240 --> 00:53:21,204
Shit, he's seen us.
768
00:54:08,280 --> 00:54:09,845
Hey!
769
00:54:10,640 --> 00:54:12,260
The airplane ticket and the money.
770
00:54:12,360 --> 00:54:13,766
Okay.
771
00:54:16,600 --> 00:54:19,300
- And the passport.
- Just give me a second.
772
00:54:19,400 --> 00:54:22,220
You are out of this.
You dodged a bullet.
773
00:54:22,320 --> 00:54:25,171
Nothing's gonna happen
to you or your people.
774
00:54:26,040 --> 00:54:28,004
Now you can go.
775
00:55:31,560 --> 00:55:33,180
Any word from Aasim?
776
00:55:33,280 --> 00:55:35,926
The doctor will arrive on Wednesday.
777
00:55:36,800 --> 00:55:39,180
After that... nothing?
778
00:55:39,280 --> 00:55:40,891
Not yet.
779
00:55:43,840 --> 00:55:45,530
No, no. No, no.
780
00:55:46,560 --> 00:55:48,922
Just a few more moments.
781
00:56:00,440 --> 00:56:02,449
What was his phone number again?
782
00:56:03,640 --> 00:56:08,448
254-41 -834-5571.
783
00:56:09,240 --> 00:56:10,601
Where is that?
784
00:56:15,240 --> 00:56:19,740
- Mombasa.
- The asshole of East Africa.
785
00:56:19,840 --> 00:56:23,060
That's exactly where someone
like Banir would end up.
786
00:56:23,160 --> 00:56:25,660
That's where Cornel
will meet with Banir.
787
00:56:25,760 --> 00:56:28,531
- When?
- Tuesday.
788
00:56:29,920 --> 00:56:31,820
We gotta make Banir think this...
789
00:56:31,920 --> 00:56:33,940
- what was his name?
- Aasim.
790
00:56:34,040 --> 00:56:35,540
...is still alive.
791
00:56:35,640 --> 00:56:40,248
Well, all the messages are texts,
so we can text.
792
00:56:43,960 --> 00:56:45,730
Yeah, Michelle?
793
00:56:46,920 --> 00:56:48,500
Yeah, me too.
794
00:56:48,600 --> 00:56:51,280
Look, Milt needs a Kenyan visa.
795
00:56:52,440 --> 00:56:54,140
As soon as possible.
796
00:56:54,240 --> 00:56:56,249
And there's another thing.
797
00:56:57,520 --> 00:56:59,340
After the base is down,
798
00:56:59,440 --> 00:57:03,122
just tone it down
a little with a cotton ball.
799
00:57:04,000 --> 00:57:06,140
Are you taking this down?
800
00:57:06,240 --> 00:57:08,460
All right, this whole process
801
00:57:08,560 --> 00:57:11,180
should take about two hours
for the first time
802
00:57:11,280 --> 00:57:14,420
and will last the better part
of a shooting day.
803
00:57:14,520 --> 00:57:18,060
Serban works on motion pictures
when he isn't helping us out.
804
00:57:18,160 --> 00:57:21,980
So if you feel insecure or need
a little bit of an ego boost,
805
00:57:22,080 --> 00:57:24,020
Serban is the man for you.
806
00:57:24,120 --> 00:57:26,500
The world is not a pretty place
without makeup.
807
00:57:26,600 --> 00:57:28,290
Hmm.
808
00:57:30,440 --> 00:57:33,620
The eye color is pretty different.
809
00:57:33,720 --> 00:57:37,686
No. No, I don't want contacts.
810
00:57:39,480 --> 00:57:42,580
Fortunately, our man wears glasses,
811
00:57:42,680 --> 00:57:46,441
so I've added a little tint to these.
812
00:57:52,920 --> 00:57:56,060
Dr. Iulian Cornel.
813
00:57:56,160 --> 00:57:59,330
I was able to expedite your Kenyan visa.
814
00:58:00,400 --> 00:58:03,380
Serban. What exactly did you see?
815
00:58:03,480 --> 00:58:05,569
I didn't see anything.
816
00:58:08,400 --> 00:58:09,886
Thank you.
817
00:58:14,840 --> 00:58:16,620
Your visa.
818
00:58:16,720 --> 00:58:18,700
You might want to keep it
to yourself for a day.
819
00:58:18,800 --> 00:58:21,500
- Why?
- Give Evan another day
820
00:58:21,600 --> 00:58:23,245
to think about what he's doing.
821
00:58:24,160 --> 00:58:27,170
He's been thinking
about it for 20 years.
822
00:58:28,080 --> 00:58:29,281
22.
823
00:58:34,560 --> 00:58:36,340
Evan has retired.
824
00:58:36,440 --> 00:58:38,580
It's his life, his choice, but you...
825
00:58:38,680 --> 00:58:41,660
no matter how this turns out,
it will end badly for you.
826
00:58:41,760 --> 00:58:44,020
Your career will be over.
827
00:58:44,120 --> 00:58:47,300
All my life, I wanted to be
in the foreign service.
828
00:58:47,400 --> 00:58:50,763
It was killing me,
being strapped to a desk.
829
00:58:52,000 --> 00:58:55,249
- You should tell him.
- I tried.
830
00:58:56,160 --> 00:58:58,089
He's made his choice.
831
00:59:39,880 --> 00:59:41,780
What's his name?
832
00:59:41,880 --> 00:59:43,570
What is the name?
833
00:59:46,760 --> 00:59:48,803
You want to...
834
01:00:19,440 --> 01:00:21,620
Michelle had to run.
835
01:00:21,720 --> 01:00:24,380
She was able to get my visa. I have it.
836
01:00:24,480 --> 01:00:28,340
I was watching TV. Something about
a body on University campus.
837
01:00:28,440 --> 01:00:32,180
Let's pack up, go to a
hotel near the airport,
838
01:00:32,280 --> 01:00:35,100
stay in the room
until the flight leaves.
839
01:00:35,200 --> 01:00:39,060
Just before the flight,
text Banir from Aasim's phone,
840
01:00:39,160 --> 01:00:42,409
Aasim says he's been
detained by security.
841
01:00:43,960 --> 01:00:46,260
What about Michelle?
842
01:00:46,360 --> 01:00:48,620
Are you gonna tell Michelle?
843
01:00:48,720 --> 01:00:50,763
What did she ask?
844
01:00:51,800 --> 01:00:53,889
Did she say anything about me?
845
01:00:55,760 --> 01:00:59,965
- No.
- Don't tell her how the story ends.
846
01:01:07,000 --> 01:01:10,765
Flight 418 is now
boarding at gate seven.
847
01:01:12,000 --> 01:01:16,250
Flight 418 now boarding at gate seven.
848
01:01:46,760 --> 01:01:48,564
I am Dr. Cornel.
849
01:01:50,760 --> 01:01:51,820
- Dr. Cornel.
- Yes.
850
01:01:51,920 --> 01:01:53,220
- Julian Cornel?
- Yes.
851
01:01:53,320 --> 01:01:55,220
I am Mbui. So glad you could come.
852
01:01:55,320 --> 01:01:57,540
I'll take you to Dr. Wangari's office.
853
01:01:57,640 --> 01:01:59,842
Where is Aasim?
854
01:02:00,640 --> 01:02:02,340
He is coming.
855
01:02:02,440 --> 01:02:05,211
Flight 273 now arriving.
856
01:02:20,840 --> 01:02:24,140
When did Mr. Ali Hariri
have his last transfusion?
857
01:02:24,240 --> 01:02:25,940
Three days ago.
858
01:02:26,040 --> 01:02:27,660
When is he scheduled for another?
859
01:02:27,760 --> 01:02:29,380
Three days.
860
01:02:29,480 --> 01:02:31,205
Here at the clinic?
861
01:02:33,400 --> 01:02:37,180
Saeed Ali Hariri is being
treated at his own residence.
862
01:02:37,280 --> 01:02:40,380
- I will see him here.
- Dr. Cornel,
863
01:02:40,480 --> 01:02:42,580
you were given letter
with all explained.
864
01:02:42,680 --> 01:02:46,900
- We wrote this.
- I am just double checking.
865
01:02:47,000 --> 01:02:49,700
Al-Hariri is not able
to leave his residence.
866
01:02:49,800 --> 01:02:52,580
You requested additional payment
in the light of this.
867
01:02:52,680 --> 01:02:55,540
Of course. Let me go through
everything tonight.
868
01:02:55,640 --> 01:02:56,860
These are for me, correct?
869
01:02:56,960 --> 01:03:01,420
Then tomorrow I will visit
Mr. Ali Hariri at his residence.
870
01:03:01,520 --> 01:03:03,140
Will you be coming, doctor?
871
01:03:03,240 --> 01:03:05,540
Dr. Wangari will not be able to join us.
872
01:03:05,640 --> 01:03:09,049
I'll pick you up at the hotel, 4:00 p.m.
873
01:03:21,000 --> 01:03:24,420
All right, I'll give you
750 for the Jericho,
874
01:03:24,520 --> 01:03:27,260
- 900 for the Glock.
- No, no, no, no, no, no.
875
01:03:27,360 --> 01:03:29,300
- 1150 for the Glock.
- 1150?
876
01:03:29,400 --> 01:03:30,780
- Yeah.
- Okay, just stop.
877
01:03:30,880 --> 01:03:33,620
Here's what we do.
900... 900 for the Jericho...
878
01:03:33,720 --> 01:03:35,100
- No, no, no, no, no.
- ...950 for the Glock.
879
01:03:35,200 --> 01:03:36,420
All right? No, that's fair.
880
01:03:36,520 --> 01:03:38,290
No, no, no, no,
it's not fair, it's not fair.
881
01:03:48,720 --> 01:03:50,160
Mbui.
882
01:03:51,120 --> 01:03:52,140
Yes, Shaykh.
883
01:03:52,240 --> 01:03:55,569
Come, come.
884
01:03:56,400 --> 01:03:58,329
Closer, closer, closer.
885
01:04:00,360 --> 01:04:01,925
Shh.
886
01:04:03,960 --> 01:04:06,540
Aasim is missing.
887
01:04:06,640 --> 01:04:08,300
Abdi is dead.
888
01:04:08,400 --> 01:04:10,900
If there is a traitor among us,
I will find him.
889
01:04:11,000 --> 01:04:13,726
Is it you? Is it you?
890
01:04:14,520 --> 01:04:15,740
No, Shaykh.
891
01:04:15,840 --> 01:04:17,140
800, 900.
892
01:04:17,240 --> 01:04:18,340
- No.
- No? All right, look,
893
01:04:18,440 --> 01:04:20,140
this is 2,000 euros right here.
894
01:04:20,240 --> 01:04:22,580
2,000 euros right here, okay?
895
01:04:22,680 --> 01:04:25,380
Don't underestimate me.
896
01:04:25,480 --> 01:04:29,660
I have survived much more than this.
897
01:04:29,760 --> 01:04:32,700
I went shopping at the market.
898
01:04:32,800 --> 01:04:34,900
A Jericho 941...
899
01:04:35,000 --> 01:04:37,601
and a Glock.
900
01:04:40,240 --> 01:04:42,442
How much?
901
01:04:44,520 --> 01:04:46,449
2,000 euros.
902
01:04:47,480 --> 01:04:49,580
You got took.
903
01:04:49,680 --> 01:04:53,780
Well, we've got euros to spare.
904
01:04:53,880 --> 01:04:55,764
Do you smell something?
905
01:04:56,920 --> 01:04:58,531
Mombasa.
906
01:04:59,680 --> 01:05:03,140
The other night when
we were in the park in Bucharest,
907
01:05:03,240 --> 01:05:04,940
I touched your jacket.
908
01:05:05,040 --> 01:05:06,500
You were wearing this...
909
01:05:06,600 --> 01:05:09,900
this blue, like canvas jacket,
910
01:05:10,000 --> 01:05:11,300
but when I touched it,
911
01:05:11,400 --> 01:05:14,080
it... it felt just like dog fur.
912
01:05:15,720 --> 01:05:18,540
Isn't it strange when you can't
even trust your own fingers?
913
01:05:18,640 --> 01:05:21,366
And don't ask me how I feel.
914
01:05:22,160 --> 01:05:23,860
I wouldn't think of it.
915
01:05:23,960 --> 01:05:25,924
Crock.
916
01:05:28,560 --> 01:05:30,220
Evan.
917
01:05:30,320 --> 01:05:32,020
Crock is...
918
01:05:32,120 --> 01:05:33,220
gun.
919
01:05:33,320 --> 01:05:36,660
No way I'll be able to bring
a gun with me tomorrow.
920
01:05:36,760 --> 01:05:38,460
Mbui frisked me today.
921
01:05:38,560 --> 01:05:40,091
He'll frisk me again tomorrow.
922
01:05:40,960 --> 01:05:42,730
Well, how do you plan to do it?
923
01:05:43,880 --> 01:05:47,660
It's been so long, I've thought
about it so long, I'm not sure.
924
01:05:47,760 --> 01:05:50,850
Maybe I'll just let the moment guide me.
925
01:05:51,760 --> 01:05:53,740
I've got a syringe and medication.
926
01:05:53,840 --> 01:05:57,020
One's quick and painless,
the other's a strychnine derivative...
927
01:05:57,120 --> 01:05:58,980
excruciating, takes over an hour.
928
01:05:59,080 --> 01:06:01,580
Or maybe I'll just get up close to him,
929
01:06:01,680 --> 01:06:04,360
slice him and let his blood
wash all over me.
930
01:06:05,800 --> 01:06:09,260
I don't feel comfortable
letting you go in there alone.
931
01:06:09,360 --> 01:06:13,060
- I'll be all right.
- Look, I picked this up at the market.
932
01:06:13,160 --> 01:06:15,660
They're wireless crazy over here.
933
01:06:15,760 --> 01:06:19,060
Jumped straight from
tom-toms to cellphones.
934
01:06:19,160 --> 01:06:21,140
Just tuck that in somewhere,
935
01:06:21,240 --> 01:06:24,060
I'll be able to hear you
and I'll get GPS as well.
936
01:06:24,160 --> 01:06:26,260
I brought a belt blade.
937
01:06:26,360 --> 01:06:29,131
I'll be able to get that through,
but that's about it.
938
01:06:33,920 --> 01:06:36,248
- So that's that then?
- Yeah.
939
01:06:37,240 --> 01:06:38,566
Milt...
940
01:06:39,360 --> 01:06:41,260
thanks for coming along.
941
01:06:41,360 --> 01:06:43,642
No problem, old sport.
942
01:07:15,560 --> 01:07:19,290
If I'm not out in an hour,
do whatever you want.
943
01:07:43,920 --> 01:07:45,406
Please.
944
01:07:47,920 --> 01:07:50,020
- Did you sleep well?
- All right.
945
01:07:50,120 --> 01:07:52,561
Sometimes the heat is a problem.
946
01:07:55,560 --> 01:07:57,330
Come, doctor.
947
01:08:05,640 --> 01:08:07,490
Open the briefcase.
948
01:09:07,520 --> 01:09:09,300
Dr. Cornel.
949
01:09:09,400 --> 01:09:11,100
Salaam alaikum.
950
01:09:11,200 --> 01:09:13,620
Salaam alaikum, Saeed Ali Hariri.
951
01:09:13,720 --> 01:09:16,820
Dr. Cornel, thank you.
952
01:09:16,920 --> 01:09:18,900
Thank you for coming.
953
01:09:19,000 --> 01:09:20,884
Forgive me for not...
954
01:09:21,680 --> 01:09:23,689
standing.
955
01:09:25,040 --> 01:09:26,969
Mbui, some tea.
956
01:09:28,600 --> 01:09:30,740
And those... those dates.
957
01:09:30,840 --> 01:09:32,980
Mind if I sit?
958
01:09:33,080 --> 01:09:34,964
Oh, please.
959
01:09:38,200 --> 01:09:43,620
Dr. Wangari has provided me
your records, your treatment history.
960
01:09:43,720 --> 01:09:46,900
Last night I was in contact
with several of my colleagues.
961
01:09:47,000 --> 01:09:49,168
Thank you.
962
01:09:51,360 --> 01:09:53,660
I noticed you were scheduled
three months ago
963
01:09:53,760 --> 01:09:57,540
for a bone marrow transplant,
but I found no record of the procedure.
964
01:09:57,640 --> 01:09:59,540
Was there a problem with the donor?
965
01:09:59,640 --> 01:10:04,140
- It was too dangerous.
- Uh, no sibling donor was possible,
966
01:10:04,240 --> 01:10:06,460
no compatible cousins.
967
01:10:06,560 --> 01:10:10,700
It is risky, but an unrelated donor
968
01:10:10,800 --> 01:10:15,050
can be found based on HLB
and DR histocompatibility.
969
01:10:19,240 --> 01:10:22,660
The university hospital
can assist in finding such a donor.
970
01:10:22,760 --> 01:10:24,962
We have a large database.
971
01:10:26,200 --> 01:10:27,820
Should have been done before.
972
01:10:27,920 --> 01:10:29,540
It is more...
973
01:10:29,640 --> 01:10:32,620
dangerous now, but we have no choice.
974
01:10:32,720 --> 01:10:35,060
At present, transplantation is
975
01:10:35,160 --> 01:10:37,840
the only possible curative therapy.
976
01:10:39,120 --> 01:10:40,820
And...
977
01:10:40,920 --> 01:10:43,100
it can be done here?
978
01:10:43,200 --> 01:10:45,050
Yes.
979
01:10:48,800 --> 01:10:51,620
Excuse me, I am not such a young man.
980
01:10:51,720 --> 01:10:53,580
Where is the toilet?
981
01:10:53,680 --> 01:10:56,300
Back and to the left.
982
01:10:56,400 --> 01:10:57,740
So sorry.
983
01:10:57,840 --> 01:10:59,929
Oh, please. Please.
984
01:11:27,000 --> 01:11:30,060
There is a problem with the toilet.
985
01:11:30,160 --> 01:11:32,567
Mmm. Mbui.
986
01:11:38,520 --> 01:11:40,060
It won't flush.
987
01:11:40,160 --> 01:11:43,250
- You pulled the chain?
- I pulled the chain.
988
01:11:44,360 --> 01:11:48,246
There is something stuck... in there.
989
01:12:21,360 --> 01:12:23,608
I have to be honest.
990
01:12:25,760 --> 01:12:29,248
Your condition is far
worse than I imagined.
991
01:12:33,560 --> 01:12:37,605
Your long-term chances for
survival are not good.
992
01:12:40,480 --> 01:12:42,762
Neither are your short-term chances.
993
01:12:47,720 --> 01:12:50,366
In fact, they are quite hopeless.
994
01:12:53,440 --> 01:12:55,449
It's because I'm not a doctor.
995
01:13:00,480 --> 01:13:04,526
My name isn't Julian Cornel...
996
01:13:05,520 --> 01:13:08,451
and your name isn't Ali Hariri.
997
01:13:09,440 --> 01:13:10,500
Your name...
998
01:13:10,600 --> 01:13:12,962
is Muhammad Banir.
999
01:13:26,080 --> 01:13:27,884
Mr. Ruchowski.
1000
01:13:29,600 --> 01:13:31,484
Evan Lake.
1001
01:13:35,280 --> 01:13:38,131
- Mbui?
- He'll be all right.
1002
01:13:40,280 --> 01:13:41,780
Where is your backup?
1003
01:13:41,880 --> 01:13:44,890
Hmm? Your elite commandos.
1004
01:13:45,920 --> 01:13:48,805
Oh. You came alone.
1005
01:13:55,040 --> 01:13:57,020
How did you find me?
1006
01:13:57,120 --> 01:13:59,380
Through the request for experimental
1007
01:13:59,480 --> 01:14:02,331
thalassemia medication, decitabine.
1008
01:14:03,160 --> 01:14:05,140
Your family medical history.
1009
01:14:05,240 --> 01:14:06,820
It was you.
1010
01:14:06,920 --> 01:14:11,540
Hmm? You who sent me into hiding.
1011
01:14:11,640 --> 01:14:14,180
Even so for years and years
1012
01:14:14,280 --> 01:14:17,370
I live in rooms like this one.
1013
01:14:19,080 --> 01:14:22,363
I would have gladly given
both my ears for my freedom.
1014
01:14:25,760 --> 01:14:28,531
So my health...
1015
01:14:29,680 --> 01:14:31,780
- is it really hopeless?
- Yes.
1016
01:14:31,880 --> 01:14:34,970
You would've died of anemia
just like your father.
1017
01:14:39,680 --> 01:14:42,201
He was an intellectual scholar.
1018
01:14:43,120 --> 01:14:46,927
I... I've read quite a bit myself.
1019
01:14:49,360 --> 01:14:51,085
Yeah.
1020
01:14:53,400 --> 01:14:55,284
So...
1021
01:14:58,400 --> 01:14:59,840
how are...
1022
01:15:00,840 --> 01:15:02,963
how are you going to kill me?
1023
01:15:04,200 --> 01:15:06,528
L-I... I don't know.
1024
01:15:08,960 --> 01:15:10,100
Good.
1025
01:15:10,200 --> 01:15:13,449
Ah. So...
1026
01:15:15,480 --> 01:15:17,603
we have some time.
1027
01:15:18,440 --> 01:15:20,085
Perhaps we can have that...
1028
01:15:20,920 --> 01:15:25,580
conversation that I wanted to
have that time years a-ago.
1029
01:15:25,680 --> 01:15:27,245
Huh?
1030
01:15:28,080 --> 01:15:29,460
You... you only kept giving me
1031
01:15:29,560 --> 01:15:30,966
your fake name. Why?
1032
01:15:32,480 --> 01:15:35,650
- I was making a point.
- What point?
1033
01:15:37,600 --> 01:15:39,723
What is it that you do now?
1034
01:15:40,800 --> 01:15:42,220
This company?
1035
01:15:42,320 --> 01:15:45,740
Intelligence analyst, yes?
1036
01:15:45,840 --> 01:15:48,884
Perhaps you've read some of my writings?
1037
01:15:53,480 --> 01:15:55,460
I didn't know you were still active.
1038
01:15:55,560 --> 01:15:57,620
Oh, I-I-I, uh...
1039
01:15:57,720 --> 01:15:58,940
I contribute.
1040
01:15:59,040 --> 01:16:01,700
A number of web sites not under my name.
1041
01:16:01,800 --> 01:16:05,740
Of course, you are
religious man, Mr. Lake?
1042
01:16:05,840 --> 01:16:08,620
No, I'm not religious.
1043
01:16:08,720 --> 01:16:10,260
I think you are.
1044
01:16:10,360 --> 01:16:12,620
America, yeah?
1045
01:16:12,720 --> 01:16:14,500
You see yourself
as a religion... America.
1046
01:16:14,600 --> 01:16:18,340
I've written about this,
the American way of life.
1047
01:16:18,440 --> 01:16:19,740
Huh?
1048
01:16:19,840 --> 01:16:21,620
Have you been to Greeley, Colorado?
1049
01:16:21,720 --> 01:16:24,820
- You know what I'm talking about?
- Sayyid Qutb...
1050
01:16:24,920 --> 01:16:29,100
who went from Cairo to Colorado
State College in 1948.
1051
01:16:29,200 --> 01:16:32,020
He said Greeley was
like paradise on earth.
1052
01:16:32,120 --> 01:16:36,940
What Qutb saw was jahiliyyah, huh?
1053
01:16:37,040 --> 01:16:40,020
Decadence, promiscuity, pop music.
1054
01:16:40,120 --> 01:16:42,004
"Baby, it's Cold Outside."
1055
01:16:46,000 --> 01:16:48,900
Qutb was repulsed.
1056
01:16:49,000 --> 01:16:51,300
The-the... the flirting
1057
01:16:51,400 --> 01:16:53,580
and the mixing of men and women,
1058
01:16:53,680 --> 01:16:55,900
the disrespect... so no, he left.
1059
01:16:56,000 --> 01:17:00,410
Went back to Egypt
and the movement was born.
1060
01:17:01,240 --> 01:17:02,726
The Muslim Brotherhood.
1061
01:17:05,200 --> 01:17:06,860
My father knew him.
1062
01:17:06,960 --> 01:17:09,620
No, Nasser...
1063
01:17:09,720 --> 01:17:11,684
Nasser executed him.
1064
01:17:12,480 --> 01:17:14,489
It was too late.
1065
01:17:19,520 --> 01:17:21,500
45. 38.
1066
01:17:21,600 --> 01:17:23,643
It was too late.
1067
01:17:24,800 --> 01:17:26,700
Fundamentalism,
1068
01:17:26,800 --> 01:17:29,700
- Mr. Lake, of the prophet...
- 170.
1069
01:17:29,800 --> 01:17:31,940
- ...was social justice!
- 38.
1070
01:17:32,040 --> 01:17:36,569
Better schools, better jobs, Mr. Lake.
1071
01:17:37,360 --> 01:17:39,767
This doesn't just... just end.
1072
01:17:41,000 --> 01:17:43,980
Are you still a believer?
1073
01:17:44,080 --> 01:17:46,408
Hmm? Do you still believe?
1074
01:17:47,720 --> 01:17:49,100
I don't.
1075
01:17:49,200 --> 01:17:51,020
My faith, it was...
1076
01:17:51,120 --> 01:17:53,620
it was taken from me.
1077
01:17:53,720 --> 01:17:57,380
You think I'm playing games
with you, Mr. Lake?
1078
01:17:57,480 --> 01:17:58,980
Huh?
1079
01:17:59,080 --> 01:18:01,820
You think we are playing games?!
1080
01:18:01,920 --> 01:18:03,580
No, my name is Charles Ruchowski.
1081
01:18:03,680 --> 01:18:05,460
While mullahs, ayatollahs,
they get rich.
1082
01:18:05,560 --> 01:18:06,940
I'm a representative for Spirit Systems.
1083
01:18:07,040 --> 01:18:09,060
They have their orgies,
imprison their opponents.
1084
01:18:09,160 --> 01:18:10,460
- Why? Hmm? Why?!
- I'm Charles Ruchowski.
1085
01:18:10,560 --> 01:18:13,100
My name is Charles Ruchowski.
1086
01:18:13,200 --> 01:18:16,802
I'm a representative for Spirit Systems.
1087
01:18:19,560 --> 01:18:21,420
The only hope
1088
01:18:21,520 --> 01:18:22,820
for Islam now
1089
01:18:22,920 --> 01:18:25,726
is Marx, hmm?
1090
01:18:26,880 --> 01:18:29,140
Social justice.
1091
01:18:29,240 --> 01:18:31,340
We like the fear. I like the fear.
1092
01:18:31,440 --> 01:18:33,340
I like the fear.
1093
01:18:33,440 --> 01:18:36,900
Our believers, not so many.
1094
01:18:37,000 --> 01:18:40,780
No, the truly dangerous people
1095
01:18:40,880 --> 01:18:42,540
are the ones who follow orders.
1096
01:18:42,640 --> 01:18:44,968
Do you think it made any difference?
1097
01:18:45,920 --> 01:18:49,567
What you did! You!
1098
01:18:53,400 --> 01:18:55,648
Do you?
1099
01:18:59,480 --> 01:19:02,500
Now, what is the name
1100
01:19:02,600 --> 01:19:05,007
of the source, Mr. Lake?!
1101
01:19:08,320 --> 01:19:11,820
Ah. You are sick too. Hmm?
1102
01:19:11,920 --> 01:19:14,043
I see it, your face.
1103
01:19:14,840 --> 01:19:17,042
You have a disease of the blood.
1104
01:19:17,960 --> 01:19:20,180
My disease is in the brain.
1105
01:19:20,280 --> 01:19:22,562
What sort of disease?
1106
01:19:23,960 --> 01:19:26,460
I'm forgetting things.
1107
01:19:26,560 --> 01:19:28,250
Ohhh.
1108
01:19:29,640 --> 01:19:31,729
There is a lot to forget.
1109
01:19:39,600 --> 01:19:41,848
It's the time for prayer.
1110
01:19:46,160 --> 01:19:48,540
Will you... please help me?
1111
01:19:48,640 --> 01:19:50,968
No, I won't do that!
1112
01:19:53,680 --> 01:19:55,370
So...
1113
01:19:58,680 --> 01:20:01,121
so what are you going to do... to do?
1114
01:20:06,920 --> 01:20:08,780
I'm going to leave.
1115
01:20:08,880 --> 01:20:10,900
Just like that?
1116
01:20:11,000 --> 01:20:12,884
Just like that.
1117
01:20:15,600 --> 01:20:17,768
- Ma'a salama.
- Ma'a salama.
1118
01:20:30,840 --> 01:20:32,166
Evan.
1119
01:20:39,920 --> 01:20:41,140
Milt.
1120
01:20:41,240 --> 01:20:43,408
What happened?
1121
01:20:48,840 --> 01:20:52,123
- Was it worth it?
- Yeah, it was worth it.
1122
01:20:53,080 --> 01:20:55,248
You should've heard him scream.
1123
01:20:57,560 --> 01:20:59,285
Put the car in gear.
1124
01:21:12,440 --> 01:21:14,620
God, I hate this time of day.
1125
01:21:14,720 --> 01:21:17,127
It's the worst.
1126
01:21:18,280 --> 01:21:20,448
You want to have a drink?
1127
01:21:42,960 --> 01:21:45,606
Outside. Let's walk.
1128
01:21:47,600 --> 01:21:48,940
Later on...
1129
01:21:49,040 --> 01:21:50,500
you wanna talk about it?
1130
01:21:50,600 --> 01:21:52,620
What are you gonna do?
1131
01:21:52,720 --> 01:21:55,740
Go home, I guess. So should you.
1132
01:21:55,840 --> 01:21:59,660
- What home?
- Oh come on, don't be melodramatic.
1133
01:21:59,760 --> 01:22:03,380
You'll retire. You're young,
there's tons of things you could do.
1134
01:22:03,480 --> 01:22:05,780
Or don't retire.
They won't put it together...
1135
01:22:05,880 --> 01:22:08,180
Bucharest, Mombasa.
1136
01:22:08,280 --> 01:22:10,940
- They won't want to.
- Nah.
1137
01:22:11,040 --> 01:22:12,571
It was always my dream to...
1138
01:24:17,320 --> 01:24:19,682
Salaam alaikum, asshole.
1139
01:24:25,280 --> 01:24:28,689
That boy you shot was my friend.
1140
01:24:33,400 --> 01:24:34,820
What the fuck does that mean?
1141
01:24:34,920 --> 01:24:37,088
- Come closer. Come on.
- Okay.
1142
01:26:17,680 --> 01:26:19,644
What the hell are you doing here?
1143
01:26:21,680 --> 01:26:23,530
Haven't you heard?
1144
01:26:25,720 --> 01:26:28,740
The CIA fell from the Berlin Wall
1145
01:26:28,840 --> 01:26:32,487
and all the president's men
can't put it back together again!
1146
01:26:33,920 --> 01:26:35,540
It's broke!
1147
01:26:35,640 --> 01:26:37,700
Not reliable. Not trustworthy.
1148
01:26:37,800 --> 01:26:39,740
Can't stand up to the White House.
1149
01:26:39,840 --> 01:26:41,620
Backstabbers.
1150
01:26:41,720 --> 01:26:44,660
Watching porn, tapping phones.
1151
01:26:44,760 --> 01:26:47,645
Best and brightest quit or retired.
1152
01:26:48,720 --> 01:26:52,500
What in the name of
Jesus Christ nailed to the cross
1153
01:26:52,600 --> 01:26:54,450
are you doing here?
1154
01:26:58,960 --> 01:27:00,685
Values.
1155
01:27:02,200 --> 01:27:05,140
The CIA has taken some hits,
1156
01:27:05,240 --> 01:27:07,260
some deserved.
1157
01:27:07,360 --> 01:27:11,020
We've been down on the canvas,
but we're on our feet again,
1158
01:27:11,120 --> 01:27:14,140
because we've got no choice
and because our country needs us
1159
01:27:14,240 --> 01:27:16,442
and because we've got what?
1160
01:27:18,600 --> 01:27:20,643
Values.
83237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.