Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,617 --> 00:00:05,200
(música atmosfera sinistra)
2
00:00:53,698 --> 00:00:56,198
(tons alienígenas)
3
00:01:02,448 --> 00:01:06,789
(música de orquestra dramática)
4
00:01:06,790 --> 00:01:10,343
- [Staleth] Nosso planeta é
galáxias longe da Terra.
5
00:01:12,470 --> 00:01:14,193
Nós éramos um mundo de paz.
6
00:01:16,210 --> 00:01:18,353
Cercado por planetas galácticos.
7
00:01:20,210 --> 00:01:21,723
Com uma única missão.
8
00:01:22,590 --> 00:01:24,463
Para construir grandes mundos novos.
9
00:01:36,330 --> 00:01:38,979
Mas depois de enviar uma das nossas sondas
10
00:01:38,980 --> 00:01:41,033
para um novo planeta semelhante à Terra.
11
00:01:42,709 --> 00:01:44,250
(alarme estridente)
12
00:01:44,251 --> 00:01:46,809
- [Voz automatizada]
Aviso, abertura da câmara.
13
00:01:46,810 --> 00:01:48,893
Aviso, abertura da câmara.
14
00:01:50,580 --> 00:01:52,663
Aviso, abertura da câmara.
15
00:01:58,510 --> 00:02:00,249
- [Staleth] Encontramos algo
16
00:02:00,250 --> 00:02:02,209
isso mudaria nosso modo de vida.
17
00:02:02,210 --> 00:02:04,483
Um alienígena malvado chamado Demonia.
18
00:02:05,420 --> 00:02:08,009
- [Voz Robótica] Intruso alerta, inimigo.
19
00:02:08,010 --> 00:02:10,913
- [Staleth] Ele forçou
nós em guerras e caos.
20
00:02:19,280 --> 00:02:23,149
Por seu controle mental sobre
nós, ele possuía nossos corpos.
21
00:02:23,150 --> 00:02:24,663
Nós nos viramos um contra o outro.
22
00:02:25,635 --> 00:02:27,885
(rosnando)
23
00:02:29,290 --> 00:02:31,079
Nosso Deus, que vocês humanos chamam
24
00:02:31,080 --> 00:02:33,973
Presidente, montou uma nova ordem mundial.
25
00:02:37,170 --> 00:02:39,389
Nós fomos treinados por nossos anciãos que
26
00:02:39,390 --> 00:02:42,129
possuem grandes poderes e nos ensinou
27
00:02:42,130 --> 00:02:44,089
o caminho da iluminação e como
28
00:02:44,090 --> 00:02:46,599
usar nossas habilidades para o bem.
29
00:02:46,600 --> 00:02:49,963
Nós crescemos fortes e
dizimou o senhor das trevas.
30
00:02:52,080 --> 00:02:55,019
Mas seu espírito era forte
e ele levou um dos nossos
31
00:02:55,020 --> 00:02:59,749
maiores guerreiros e ele
virou-o contra nós.
32
00:02:59,750 --> 00:03:01,419
Por possuir seu corpo.
33
00:03:01,420 --> 00:03:04,099
Nós o aprisionamos, mas mais uma vez
34
00:03:04,100 --> 00:03:06,207
ele usou seus poderes para escapar.
35
00:03:07,257 --> 00:03:09,674
(fogo a laser)
36
00:03:20,448 --> 00:03:23,115
(trovão explode)
37
00:03:48,076 --> 00:03:51,909
(acompanhamento de tambor rítmico)
38
00:03:54,904 --> 00:03:57,737
(orquestra sobe)
39
00:04:55,105 --> 00:04:58,022
(orquestra baixa)
40
00:05:09,830 --> 00:05:13,579
Anos-luz de distância foi
um novo planeta colonizado
41
00:05:13,580 --> 00:05:17,439
com uma população de 5,5 milhões de cidadãos.
42
00:05:17,440 --> 00:05:19,699
Eles não estavam cientes de que Tanash,
43
00:05:19,700 --> 00:05:22,087
um condenado fugitivo, estava por perto.
44
00:06:25,670 --> 00:06:27,599
As crianças eram as mais importantes
45
00:06:27,600 --> 00:06:30,729
parte deste planeta para
sobreviver, então eles estavam
46
00:06:30,730 --> 00:06:33,614
educado com as últimas
tecnologia e costumes
47
00:06:33,615 --> 00:06:37,647
para um dia sair zeloso
para um futuro melhor.
48
00:06:43,724 --> 00:06:47,641
(música atmosfera de suspense)
49
00:06:50,181 --> 00:06:52,931
(bip do dispositivo)
50
00:07:03,777 --> 00:07:06,821
(alarme estridente)
51
00:07:06,822 --> 00:07:08,449
- [Voz Automatizada] Alerta de intrusos!
52
00:07:08,450 --> 00:07:09,974
Alerta de intrusos!
53
00:07:09,975 --> 00:07:11,841
Liberte os Cavaliers!
54
00:07:11,842 --> 00:07:13,675
Liberte os Cavaliers!
55
00:08:17,260 --> 00:08:20,083
- O mal de [Staleth] Tanash
plano iniciado novamente.
56
00:08:21,090 --> 00:08:23,769
Sem desconsiderar a própria vida.
57
00:08:23,770 --> 00:08:26,520
(bip do dispositivo)
58
00:08:51,912 --> 00:08:55,495
(música de orquestra dramática)
59
00:08:57,780 --> 00:08:59,339
- [Capitão] Emergência, alerta!
60
00:08:59,340 --> 00:09:00,939
Para todos os planetas federativos,
61
00:09:00,940 --> 00:09:04,809
esta é a estação espacial Z-0103.
62
00:09:04,810 --> 00:09:07,268
O planeta zeloso está sob ataque.
63
00:09:07,269 --> 00:09:08,929
(risada ameaçadora)
64
00:09:08,930 --> 00:09:11,282
- [Tanash] Sim, meu nome é Tanash
65
00:09:11,283 --> 00:09:13,949
e eu destruí seu planeta.
66
00:09:13,950 --> 00:09:16,684
E agora eu vou destruir você.
67
00:09:16,685 --> 00:09:19,435
(risada maníaca)
68
00:09:22,493 --> 00:09:23,929
(alarme estridente)
69
00:09:23,930 --> 00:09:25,689
- [Capitão] Atenção
todos os planetas federativos.
70
00:09:25,690 --> 00:09:27,929
Escudos para cima, alerta vermelho, estamos sob ataque.
71
00:09:27,930 --> 00:09:29,049
Precisamos de ajuda!
72
00:09:29,050 --> 00:09:30,639
Eu não sei quanto tempo podemos aguentar.
73
00:09:30,640 --> 00:09:32,139
Nós precisamos desesperadamente de sua ajuda.
74
00:09:32,140 --> 00:09:33,090
Você copia?
75
00:09:33,090 --> 00:09:33,923
Emergência!
76
00:09:33,924 --> 00:09:35,733
Há um colapso no núcleo do motor.
77
00:09:42,010 --> 00:09:43,459
Este é o seu capitão.
78
00:09:43,460 --> 00:09:45,289
Escudos estão abaixados.
79
00:09:45,290 --> 00:09:47,409
Me desculpe, nós tentamos.
80
00:09:47,410 --> 00:09:48,789
Evacuar imediatamente.
81
00:09:48,790 --> 00:09:50,489
- Você fez o seu melhor, capitão.
82
00:09:50,490 --> 00:09:51,547
Oh meu Deus.
83
00:10:02,403 --> 00:10:06,574
- [Voz automatizada]
Sequência de evacuação ativada.
84
00:10:06,575 --> 00:10:09,008
Sequência de evacuação ativada.
85
00:10:09,009 --> 00:10:10,998
(gritos)
86
00:10:10,999 --> 00:10:13,499
Sequência de evacuação ativada.
87
00:10:15,017 --> 00:10:17,517
Sequência de evacuação ativada.
88
00:10:18,699 --> 00:10:22,282
(música de orquestra dramática)
89
00:10:35,002 --> 00:10:38,169
(conversa de rádio piloto)
90
00:10:46,354 --> 00:10:50,604
- Comandante, eu sinto Tanash
está a caminho da Terra.
91
00:11:10,660 --> 00:11:12,439
- Então é isso que eu ouvi.
92
00:11:12,440 --> 00:11:14,249
Parece que Tanash usou seus poderes para
93
00:11:14,250 --> 00:11:17,129
persuadir os guardas a
deixe-o sair e levou
94
00:11:17,130 --> 00:11:20,329
um dos navios de guerra e
explodiu sua saída.
95
00:11:20,330 --> 00:11:22,299
Eu sinto muito por aqueles guardas.
96
00:11:22,300 --> 00:11:23,583
Eles nunca tiveram uma chance.
97
00:11:24,560 --> 00:11:28,099
- Por que eles simplesmente não matam?
ele e acabar com isso?
98
00:11:28,100 --> 00:11:30,068
Muitas vidas perdidas por nada.
99
00:11:30,069 --> 00:11:31,531
- Não é tão fácil.
100
00:11:31,532 --> 00:11:34,615
Seu espírito encontraria outro navio.
101
00:11:36,316 --> 00:11:38,060
- Alerta [Automated Voice] Voltrix!
102
00:11:38,061 --> 00:11:39,539
- Staleth, acorde!
103
00:11:39,540 --> 00:11:40,653
Esta é uma prioridade.
104
00:11:45,004 --> 00:11:46,649
- Alerta [Automated Voice] Voltrix!
105
00:11:46,650 --> 00:11:49,203
- Staleth, preciso falar com você agora!
106
00:11:53,290 --> 00:11:54,749
- O que é isso, senhor?
107
00:11:54,750 --> 00:11:57,983
- Tanash destruiu o zelo
e todos os seus habitantes.
108
00:11:58,820 --> 00:11:59,820
- O que?
109
00:12:01,470 --> 00:12:03,049
Isso não pode ser.
110
00:12:03,050 --> 00:12:04,400
Eu pensei que ele estava trancado.
111
00:12:05,260 --> 00:12:09,319
- Ele era, mas você sabe que ele
tem grandes poderes e atraiu
112
00:12:09,320 --> 00:12:12,093
um dos guardas para o
lado negro e escapou.
113
00:12:15,150 --> 00:12:16,719
- Quais são as minhas ordens, senhor?
114
00:12:16,720 --> 00:12:18,219
- Ele trama um curso para a Terra
115
00:12:18,220 --> 00:12:20,779
e nós queremos que você o elimine.
116
00:12:20,780 --> 00:12:22,309
- O que?
117
00:12:22,310 --> 00:12:23,853
Essa não é a nossa lei, senhor.
118
00:12:25,460 --> 00:12:27,819
- Nós entendemos que este não é o nosso caminho,
119
00:12:27,820 --> 00:12:29,289
mas o conselho anulou o
120
00:12:29,290 --> 00:12:32,699
lei porque ele não pode ser controlado.
121
00:12:32,700 --> 00:12:34,179
Eu sinto Muito.
122
00:12:34,180 --> 00:12:35,580
Eu sei que você cresceu com ele.
123
00:12:37,760 --> 00:12:39,894
- Isso foi há muito tempo senhor,
124
00:12:39,895 --> 00:12:42,629
e eu entendo que ele é uma ameaça.
125
00:12:42,630 --> 00:12:45,163
E ele deve ser terminado.
126
00:12:46,440 --> 00:12:47,729
- Boa.
127
00:12:47,730 --> 00:12:49,829
Você está designado para Colinus.
128
00:12:49,830 --> 00:12:52,129
Ele ajudará você a derrubar Tanash.
129
00:12:52,130 --> 00:12:53,493
Esteja seguro, Staleth.
130
00:13:02,332 --> 00:13:03,949
(risos)
131
00:13:03,950 --> 00:13:07,133
- Terra, eu vou ter assim
muito divertido com esses humanos.
132
00:13:10,270 --> 00:13:13,187
(zumbido agudo)
133
00:13:27,006 --> 00:13:29,756
(risada maníaca)
134
00:13:37,820 --> 00:13:39,529
- [Staleth] Eu sabia que isso ia
135
00:13:39,530 --> 00:13:41,939
ser um dos meus trabalhos mais difíceis, mas eu
136
00:13:41,940 --> 00:13:44,453
foi treinado e escolhido pelo meu deus.
137
00:13:46,430 --> 00:13:49,559
Nós éramos como irmãos, mas eu era o único
138
00:13:49,560 --> 00:13:52,843
aquele que tinha as habilidades
para derrubá-lo.
139
00:13:55,550 --> 00:13:58,013
- [Voz Automatizada] Por favor
faça o login da informação solicitada.
140
00:13:58,880 --> 00:13:59,983
Qual é a sua senha?
141
00:14:04,230 --> 00:14:05,903
Sua senha foi aceita.
142
00:14:15,575 --> 00:14:16,763
- Delisa.
143
00:14:17,610 --> 00:14:19,003
Então você é meu co-piloto.
144
00:14:19,890 --> 00:14:21,540
Eu me sinto mais seguro já.
145
00:14:29,093 --> 00:14:30,093
- Staleth
146
00:14:31,460 --> 00:14:32,460
Fale sério.
147
00:14:33,500 --> 00:14:34,500
Por que você não disse que ia
148
00:14:34,501 --> 00:14:35,850
para a Terra para capturar Tanash?
149
00:14:36,840 --> 00:14:39,023
Você sabe o quão perigoso ele é.
150
00:14:40,819 --> 00:14:45,819
Olha, eu só não quero
qualquer coisa para acontecer com você.
151
00:14:46,520 --> 00:14:48,679
É por isso que não te contei.
152
00:14:48,680 --> 00:14:50,419
Porque eu sabia que você se preocuparia.
153
00:14:50,420 --> 00:14:52,369
E você vai tentar me impedir.
154
00:14:52,370 --> 00:14:53,969
Honestamente, eu sou o único que sabe
155
00:14:53,970 --> 00:14:56,469
ele melhor do que ninguém lá fora.
156
00:14:56,470 --> 00:14:57,873
Ele deve ser parado.
157
00:14:59,180 --> 00:15:00,709
- Esse é o problema.
158
00:15:00,710 --> 00:15:03,460
Você pode não ser capaz de matar
ele quando você encontrá-lo.
159
00:15:04,748 --> 00:15:07,563
E eu não quero perder você.
160
00:15:07,564 --> 00:15:09,231
Eu te amo, Staleth.
161
00:15:10,510 --> 00:15:11,510
Não se preocupe.
162
00:15:12,400 --> 00:15:15,273
Todas as memórias do
passado são esquecidos há muito tempo.
163
00:15:16,657 --> 00:15:18,053
Ele é um criminoso.
164
00:15:19,180 --> 00:15:21,763
E ele deve ser parado.
165
00:15:24,997 --> 00:15:28,580
(música de orquestra dramática)
166
00:15:33,020 --> 00:15:36,173
- Ei mãe, me desculpe, só
veio visitá-lo hoje.
167
00:15:37,800 --> 00:15:40,750
Me desculpe, tem sido um
enquanto desde que te vi.
168
00:15:47,710 --> 00:15:49,489
Sim mãe, eu sei que eu também tive um pouco
169
00:15:49,490 --> 00:15:51,908
muito para beber, mas você quer um pouco?
170
00:15:51,909 --> 00:15:54,369
Eu posso derramar um copo para você.
171
00:15:54,370 --> 00:15:56,019
Mãe, tenho ótimas notícias.
172
00:15:56,020 --> 00:15:57,020
Eu consegui um emprego.
173
00:15:58,320 --> 00:16:00,019
Como um comediante stand-up.
174
00:16:00,020 --> 00:16:02,529
Imagine isso, eu como um comediante stand-up.
175
00:16:02,530 --> 00:16:04,830
Mas eu queria que você
ouça uma das minhas piadas.
176
00:16:05,800 --> 00:16:07,399
Este homem morre e se encontra
177
00:16:07,400 --> 00:16:09,449
no inferno e chafurdando em seu desespero,
178
00:16:09,450 --> 00:16:11,239
a primeira pessoa que ele conhece é um demônio.
179
00:16:11,240 --> 00:16:13,099
O demônio diz por que você está tão triste?
180
00:16:13,100 --> 00:16:15,209
E eu disse olha onde estou, estou no inferno!
181
00:16:15,210 --> 00:16:16,599
O demônio diz que não é tão ruim
182
00:16:16,600 --> 00:16:18,049
aqui embaixo, nos divertimos muito.
183
00:16:18,050 --> 00:16:20,019
Demon diz que você parece um bebedor.
184
00:16:20,020 --> 00:16:22,869
O demônio diz segunda-feira
a noite é beber a noite
185
00:16:22,870 --> 00:16:25,982
nós bebemos todo o uísque,
tequila, vodka que você quer.
186
00:16:25,983 --> 00:16:28,299
Até você vomitar, então você pode beber mais.
187
00:16:28,300 --> 00:16:30,299
O cara diz que soa muito bem.
188
00:16:30,300 --> 00:16:31,889
Ele diz que você gosta de fumar?
189
00:16:31,890 --> 00:16:33,799
Os caras dizem que sim, demônio diz bem
190
00:16:33,800 --> 00:16:35,519
Terça-feira à noite de fumo, você começa a fumar
191
00:16:35,520 --> 00:16:37,779
todos os cigarros e
todos os charutos que você quer.
192
00:16:37,780 --> 00:16:39,769
Fume seus pulmões até você chegar
193
00:16:39,770 --> 00:16:42,053
câncer porque você já está morto.
194
00:16:43,340 --> 00:16:44,849
O cara vai isso não é um mau negócio
195
00:16:44,850 --> 00:16:46,803
em tudo, parece muito divertido aqui embaixo.
196
00:16:48,100 --> 00:16:49,779
Então o demônio diz que você é um jogador?
197
00:16:49,780 --> 00:16:51,569
Os caras dizem que eu amo jogar.
198
00:16:51,570 --> 00:16:55,689
Nós temos blackjack, cavalo
corridas, máquinas caça-níqueis.
199
00:16:55,690 --> 00:16:58,443
Você pode jogar uma casa fora
porque você não tem nada a perder.
200
00:16:59,330 --> 00:17:02,989
O cara é como uau, isso
está bem depois de tudo.
201
00:17:02,990 --> 00:17:05,579
Então o demônio vai, você usa drogas?
202
00:17:05,580 --> 00:17:07,180
O cara diz que sim, eu amo drogas.
203
00:17:08,180 --> 00:17:10,269
Ele vai quinta à noite é noite de drogas,
204
00:17:10,270 --> 00:17:13,499
temos maconha, pílulas, cocaína,
205
00:17:13,500 --> 00:17:17,052
heroína, você pode fazer tudo
você quer até você OD.
206
00:17:17,053 --> 00:17:18,503
Porque você já está morto.
207
00:17:19,340 --> 00:17:21,599
Mãe, você vai amar
isso, a piada.
208
00:17:21,600 --> 00:17:24,449
O demônio pergunta ao cara que você é gay?
209
00:17:24,450 --> 00:17:26,869
O cara é como não, eu não sou gay.
210
00:17:26,870 --> 00:17:28,249
Porque bem, eu não acho que você é
211
00:17:28,250 --> 00:17:30,559
Vai gostar muito das sextas-feiras.
212
00:17:30,560 --> 00:17:32,080
Até a bunda.
213
00:17:32,081 --> 00:17:32,914
(risos)
214
00:17:32,915 --> 00:17:34,133
Você não acha isso engraçado, ma?
215
00:17:35,090 --> 00:17:37,253
Bem, aqui está para mim e para você, ma.
216
00:17:39,520 --> 00:17:41,533
Minha nova carreira como comediante stand-up.
217
00:17:43,850 --> 00:17:44,850
Felicidades.
218
00:17:48,582 --> 00:17:51,016
Eu vou ficar bem mãe.
219
00:17:51,017 --> 00:17:52,199
(risos)
220
00:17:52,200 --> 00:17:53,919
- Eu amei.
221
00:17:53,920 --> 00:17:56,169
- Ei, eu não quero problemas, cara.
222
00:17:56,170 --> 00:17:57,799
- Tarde demais para isso.
223
00:17:57,800 --> 00:18:00,753
Olhe nos meus olhos, o que você vê?
224
00:18:01,800 --> 00:18:03,859
O que você vê?
225
00:18:03,860 --> 00:18:05,569
O que você vê?
226
00:18:05,570 --> 00:18:06,939
O que você vê?
227
00:18:06,940 --> 00:18:09,519
O que você vê?
228
00:18:09,520 --> 00:18:11,687
(gargalhadas)
229
00:18:13,694 --> 00:18:15,027
O que você vê?
230
00:18:16,658 --> 00:18:17,991
O que você vê?
231
00:18:20,839 --> 00:18:22,664
O que você vê?
232
00:18:22,665 --> 00:18:25,582
(hiper-ventilação)
233
00:18:30,104 --> 00:18:33,104
(risada maníaca)
234
00:18:45,550 --> 00:18:48,496
- [Delisa] Então quem vai
para ajudar você a lutar contra Tanash?
235
00:18:48,497 --> 00:18:52,813
Você vai entrar como um solitário
guerreiro sem backup novamente?
236
00:18:54,420 --> 00:18:55,752
- [Staleth] Veja, isso é engraçado.
237
00:18:55,753 --> 00:18:56,799
Claro que não.
238
00:18:56,800 --> 00:18:58,259
Estou me encontrando com Colinus.
239
00:18:58,260 --> 00:18:59,254
Qual é o nosso status?
240
00:18:59,255 --> 00:19:02,171
(bip computador)
241
00:19:04,920 --> 00:19:07,389
- Todos os instrumentos verificam, capitão.
242
00:19:07,390 --> 00:19:08,799
Nós somos um ir.
243
00:19:08,800 --> 00:19:11,669
- Este é o V-929 no Pad Seven.
244
00:19:11,670 --> 00:19:12,797
Pronto para lançar.
245
00:19:14,331 --> 00:19:15,498
Remova as braçadeiras.
246
00:19:16,643 --> 00:19:21,226
(corrente elétrica pulsante sinistra)
247
00:19:25,736 --> 00:19:27,069
- Zona desbloqueada.
248
00:19:41,193 --> 00:19:44,776
(música de orquestra dramática)
249
00:20:21,820 --> 00:20:23,046
Staleth?
250
00:20:23,047 --> 00:20:25,469
Por que você não me deixa ir com você?
251
00:20:25,470 --> 00:20:28,419
- Vamos lá, nós fomos
sobre isso tantas vezes.
252
00:20:28,420 --> 00:20:31,299
Porque eu não quero
qualquer coisa para acontecer com você.
253
00:20:31,300 --> 00:20:32,300
- Compreendo.
254
00:20:34,060 --> 00:20:35,643
Por favor, seja cuidadoso.
255
00:20:36,610 --> 00:20:38,610
Não sei o que farei se te perder.
256
00:20:40,720 --> 00:20:44,049
- Você não tem fé em mim?
257
00:20:44,050 --> 00:20:45,809
Eu conheço Tanash.
258
00:20:45,810 --> 00:20:48,299
Eu o conheço melhor do que
qualquer outra pessoa lá fora.
259
00:20:48,300 --> 00:20:52,453
Ele acha que é invencível
e essa será sua queda.
260
00:20:55,390 --> 00:20:56,983
- Eu tenho fé em você.
261
00:20:58,310 --> 00:20:59,343
Ok, estamos aqui.
262
00:21:00,400 --> 00:21:03,513
Isso é um pouco
então você não se esquece de mim.
263
00:21:10,720 --> 00:21:12,939
Eu não sabia se alguma vez a veria
264
00:21:12,940 --> 00:21:15,079
e espero que ela tenha entendido
265
00:21:15,080 --> 00:21:16,580
Eu não podia me dar ao luxo de perdê-la.
266
00:21:24,070 --> 00:21:26,769
Quando entrei na nave-mãe, eu sabia
267
00:21:26,770 --> 00:21:28,470
esta missão não seria fácil.
268
00:21:34,160 --> 00:21:37,009
No meu caminho para uma barra de lançamento
para a Terra, pensei
269
00:21:37,010 --> 00:21:38,386
de todas as grandes memórias me e
270
00:21:38,387 --> 00:21:39,993
Tanash tinha crescido juntos.
271
00:21:44,840 --> 00:21:47,503
Nós dois íamos ajudar
construir grandes mundos novos.
272
00:21:50,330 --> 00:21:51,493
Nós éramos irmãos.
273
00:21:54,040 --> 00:21:57,623
E agora era meu trabalho derrubá-lo.
274
00:21:59,910 --> 00:22:01,729
Isso não seria fácil, mas eu
275
00:22:01,730 --> 00:22:03,763
sabia que não havia como salvá-lo agora.
276
00:22:04,657 --> 00:22:07,490
(orquestra sobe)
277
00:22:27,730 --> 00:22:30,703
Meu destino foi escolhido pelos deuses.
278
00:22:37,210 --> 00:22:38,403
Eu tinha duas escolhas.
279
00:22:39,730 --> 00:22:40,730
Para matá-lo ...
280
00:22:42,750 --> 00:22:43,750
Ou deixe-o ser.
281
00:23:14,860 --> 00:23:16,439
Colinus, como você tem andado?
282
00:23:16,440 --> 00:23:18,139
- Bom meu amigo.
283
00:23:18,140 --> 00:23:19,329
- Está tudo pronto?
284
00:23:19,330 --> 00:23:21,573
- Eu já te decepcionei, Staleth?
285
00:23:22,890 --> 00:23:24,140
Eu tenho tudo que precisamos.
286
00:23:30,370 --> 00:23:31,970
- Você se superou desta vez.
287
00:23:44,930 --> 00:23:46,833
- Então eu ouvi que isso é prioridade vermelha.
288
00:23:47,920 --> 00:23:49,199
- Sim.
289
00:23:49,200 --> 00:23:51,349
Essa recompensa não é como nenhuma outra.
290
00:23:51,350 --> 00:23:53,149
Seu nome é Tanash.
291
00:23:53,150 --> 00:23:54,600
Eles o chamam de Undertaker.
292
00:23:55,520 --> 00:23:56,729
Ele matou mais espécies no
293
00:23:56,730 --> 00:23:58,830
galáxia do que qualquer um que já tenhamos encontrado.
294
00:23:59,670 --> 00:24:02,059
- Então nós o trazemos de volta para sermos julgados.
295
00:24:02,060 --> 00:24:03,239
- Não.
296
00:24:03,240 --> 00:24:05,069
Não este, ele é uma ameaça.
297
00:24:05,070 --> 00:24:08,369
Ele deve ser exterminado aqui na Terra.
298
00:24:08,370 --> 00:24:10,120
- Você já teve uma visão dele?
299
00:24:14,500 --> 00:24:15,559
- Sim.
300
00:24:15,560 --> 00:24:16,929
Cemitério Evergreen.
301
00:24:16,930 --> 00:24:18,780
Apenas a cabeça para o leste, não é tão longe.
302
00:24:21,256 --> 00:24:23,506
(carro revs)
303
00:24:29,207 --> 00:24:32,790
(música atmosfera sinistra)
304
00:24:40,320 --> 00:24:42,969
- Ei cara, você pegou
aquele jogo ontem a noite?
305
00:24:42,970 --> 00:24:44,949
Quão incrível foi isso?
306
00:24:44,950 --> 00:24:46,133
- Sim cara, ótimo jogo.
307
00:24:53,960 --> 00:24:56,919
- Ei, qualquer um de vocês
tenho um telefone que eu posso pegar emprestado?
308
00:24:56,920 --> 00:24:59,499
Meu carro quebrou
uma milha até a estrada.
309
00:24:59,500 --> 00:25:01,400
- Sim cara, você pode usar meu celular, cara.
310
00:25:03,970 --> 00:25:06,149
- Ei, em que planeta eu estou?
311
00:25:06,150 --> 00:25:07,176
- O que está acontecendo aqui?
312
00:25:07,177 --> 00:25:08,449
Você está drogado ou algo assim?
313
00:25:08,450 --> 00:25:09,450
Você está na Terra.
314
00:25:11,520 --> 00:25:13,719
- Vocês são humanos.
315
00:25:13,720 --> 00:25:15,756
- Tire esse cara daqui,
ele está em crack ou algo assim.
316
00:25:15,757 --> 00:25:17,642
- Ele é louco.
317
00:25:17,643 --> 00:25:19,339
- O que é aquilo ali?
318
00:25:19,340 --> 00:25:20,340
- Esse é o meu bastão.
319
00:25:21,910 --> 00:25:23,313
- Parece meio primitivo.
320
00:25:26,728 --> 00:25:28,169
- Ei, que porra você está fazendo?
321
00:25:28,170 --> 00:25:31,007
- Ei cara, abaixe meu bastão
antes que eu chute sua porra de bunda.
322
00:25:33,585 --> 00:25:34,935
- Refrigere o homem, relaxe.
323
00:25:38,412 --> 00:25:39,872
- Eu não posso me mexer.
324
00:25:39,873 --> 00:25:40,773
Eu não posso me mexer.
325
00:25:40,774 --> 00:25:42,769
- Eu não posso me mexer, o que ele está fazendo?
326
00:25:42,770 --> 00:25:44,290
- Eu não posso me mexer!
327
00:25:44,291 --> 00:25:45,380
- Temos que sair daqui.
328
00:25:45,381 --> 00:25:47,492
Temos que sair daqui!
329
00:25:47,493 --> 00:25:50,843
- O que você está fazendo cara, vamos lá!
330
00:25:50,844 --> 00:25:53,177
- Foda-se cara, vamos lá cara, não!
331
00:25:54,821 --> 00:25:56,765
- Não faça isso, cara!
332
00:25:56,766 --> 00:25:59,594
(grunhidos agressivos)
333
00:25:59,595 --> 00:26:02,428
(hard rock music)
334
00:26:12,308 --> 00:26:14,558
(carro revs)
335
00:26:24,685 --> 00:26:28,769
- Chegando no cemitério, eu
sabia que já éramos tarde demais.
336
00:26:28,770 --> 00:26:31,239
Parece que estávamos um passo atrás dele
337
00:26:31,240 --> 00:26:32,763
e senti o espírito sombrio.
338
00:26:33,702 --> 00:26:37,369
(música de atmosfera dramática)
339
00:27:07,590 --> 00:27:09,087
Eu sinto a presença dele.
340
00:27:26,520 --> 00:27:27,790
Ele pousou bem aqui.
341
00:27:29,107 --> 00:27:32,107
(risada maníaca)
342
00:27:41,232 --> 00:27:43,899
- O que você está sentindo, Staleth?
343
00:27:47,045 --> 00:27:48,545
- Havia um homem.
344
00:27:50,740 --> 00:27:52,313
Ele tinha cerca de 45 anos de idade.
345
00:28:03,253 --> 00:28:05,336
Esse foi seu primeiro brinde.
346
00:28:12,774 --> 00:28:15,357
- Você sabe onde ele está indo?
347
00:28:18,610 --> 00:28:19,610
- Sim.
348
00:28:26,300 --> 00:28:27,633
Eu sinto algo trágico.
349
00:28:29,324 --> 00:28:32,107
Ele matou três jovens.
350
00:28:35,019 --> 00:28:36,186
Naquela casa.
351
00:28:39,137 --> 00:28:41,720
Sopra a cabeça e as costas.
352
00:28:49,508 --> 00:28:51,103
Ele sabe que estamos sobre ele.
353
00:28:52,251 --> 00:28:53,301
Precisamos nos mover rapidamente.
354
00:28:58,901 --> 00:29:02,568
(música atmosfera etérea)
355
00:29:12,922 --> 00:29:15,349
- Então me diga a verdade.
356
00:29:15,350 --> 00:29:17,059
Como ele pode nos ler?
357
00:29:17,060 --> 00:29:19,889
Você sabe mais do que você está me dizendo.
358
00:29:19,890 --> 00:29:21,140
- Eu nunca poderia te enganar.
359
00:29:22,650 --> 00:29:26,229
15 anos atrás eu e Tanash
entrou na academia juntos.
360
00:29:26,230 --> 00:29:29,669
Eu e Tanash treinamos
como guerreiros porque
361
00:29:29,670 --> 00:29:32,363
nós fomos criados para nos tornarmos grandes reis.
362
00:29:34,070 --> 00:29:35,030
Mas havia algo diferente
363
00:29:35,031 --> 00:29:36,930
sobre Tanash desde o começo.
364
00:29:39,420 --> 00:29:42,523
Mas eu coloquei minha alma e
meu espírito dentro de mim.
365
00:29:46,600 --> 00:29:47,743
Mas Tanash nunca fez isso.
366
00:29:49,830 --> 00:29:51,053
Essa foi a sua fraqueza.
367
00:29:52,260 --> 00:29:53,959
Ele era arrogante.
368
00:29:53,960 --> 00:29:56,319
Nada foi bom para ele.
369
00:29:56,320 --> 00:29:57,729
Eu acho que essa é a razão pela qual o
370
00:29:57,730 --> 00:30:00,177
o senhor das trevas facilmente o possuiu.
371
00:30:00,178 --> 00:30:03,428
(música de orquestra épica)
372
00:30:16,050 --> 00:30:18,029
Eu lembro como nosso deus foi escoltado
373
00:30:18,030 --> 00:30:21,569
pelos nossos poderosos guerreiros, as leis de
374
00:30:21,570 --> 00:30:24,549
nossos antepassados e
protetores deste universo
375
00:30:24,550 --> 00:30:27,793
foram nosso manto para transportar
em um novo século.
376
00:31:16,429 --> 00:31:17,429
- Pare!
377
00:31:21,161 --> 00:31:24,529
Tanash, Staleth, você é
ambos prontos para receber meu
378
00:31:24,530 --> 00:31:27,213
poderes e fazer grande
coisas neste universo.
379
00:31:28,680 --> 00:31:31,469
Mas primeiro, você deve manter seus corações puros.
380
00:31:31,470 --> 00:31:32,979
Voce entende?
381
00:31:32,980 --> 00:31:34,379
- Sim mestre.
- Sim mestre.
382
00:31:34,380 --> 00:31:36,446
- Caso contrário, grande mal virá sobre você
383
00:31:36,447 --> 00:31:38,493
e você vai escorregar para o lado negro.
384
00:31:40,118 --> 00:31:43,951
(corrente elétrica de carregamento)
385
00:31:48,434 --> 00:31:50,934
- Recebemos poderes únicos.
386
00:31:51,960 --> 00:31:55,769
Mas ele estava obcecado e
virou-se para o mal dentro dele.
387
00:31:55,770 --> 00:31:58,420
- Quais são os poderes que
ele tem que eu deveria saber?
388
00:31:59,360 --> 00:32:01,079
- Ele pode possuir seu corpo.
389
00:32:01,080 --> 00:32:03,453
Ele segura elétrica
poderes dentro de seu espírito.
390
00:32:04,480 --> 00:32:06,593
- Ótimo, basicamente ele é indestrutível.
391
00:32:07,640 --> 00:32:10,303
- Não se nós o matarmos
enquanto ele está no host.
392
00:32:53,647 --> 00:32:56,116
♪ Este homem velho, ele chegou em casa ♪
393
00:32:56,117 --> 00:32:59,509
♪ Ele jogou knick-knack no meu osso ♪
394
00:32:59,510 --> 00:33:02,012
♪ paddywhack Knick-knack,
dê a um cachorro um osso ♪
395
00:33:02,013 --> 00:33:06,096
♪ Este velho continua chegando em casa ♪
396
00:33:09,150 --> 00:33:12,993
- Ótimo tempo para esta peça
de carro de merda para quebrar!
397
00:33:14,480 --> 00:33:16,523
- Acalme-se Betty, não é tão ruim.
398
00:33:19,930 --> 00:33:21,865
- Do que você está falando?
399
00:33:21,866 --> 00:33:23,328
Hmm?
400
00:33:23,329 --> 00:33:25,109
Estamos fodidos.
401
00:33:25,110 --> 00:33:26,793
Nós já perdemos dinheiro nisso.
402
00:33:28,290 --> 00:33:30,240
Como diabos vamos pagar o aluguel?
403
00:33:31,860 --> 00:33:33,409
- Deixe-me ligar para alguém por ajuda.
404
00:33:33,410 --> 00:33:34,510
Nós vamos chegar a tempo.
405
00:33:38,850 --> 00:33:40,953
Desculpe, não consigo receber nenhum sinal.
406
00:33:42,210 --> 00:33:43,383
Você pode tentar o seu telefone?
407
00:33:49,470 --> 00:33:51,141
- Nem eu.
408
00:33:51,142 --> 00:33:54,309
(música sinistra de piano)
409
00:33:58,848 --> 00:34:00,643
- Alguém vem.
410
00:34:05,400 --> 00:34:08,310
- Parece que você
meninas precisam de ajuda.
411
00:34:09,820 --> 00:34:12,623
- Oh sim senhor, obrigado por parar.
412
00:34:13,742 --> 00:34:16,299
- Então, qual parece ser o problema?
413
00:34:16,300 --> 00:34:18,329
- O carro acabou de desligar.
414
00:34:18,330 --> 00:34:19,679
- Talvez você precise de um salto, eu vou ver
415
00:34:19,680 --> 00:34:21,303
se eu tiver alguns cabos de jumper.
416
00:34:30,670 --> 00:34:32,583
Tudo bem, tente acionar agora.
417
00:34:33,831 --> 00:34:36,248
(barracas de carros)
418
00:34:37,230 --> 00:34:38,230
- Merda!
419
00:34:41,811 --> 00:34:42,644
- Nada?
420
00:34:42,645 --> 00:34:44,169
Você não conseguiu nada?
421
00:34:44,170 --> 00:34:45,222
Agora?
422
00:34:45,223 --> 00:34:46,449
(barracas de carros)
423
00:34:46,450 --> 00:34:47,450
- Porra!
424
00:34:48,810 --> 00:34:50,509
- Ei, me desculpe por dizer, mas o seu
425
00:34:50,510 --> 00:34:52,369
bateria e alternador está morto.
426
00:34:52,370 --> 00:34:54,449
Eu posso te dar uma carona para
o posto de gasolina mais próximo,
427
00:34:54,450 --> 00:34:56,833
e então eu posso te levar para casa
de lá, se você quiser.
428
00:35:00,230 --> 00:35:01,549
- Não podemos pedir para você fazer isso.
429
00:35:01,550 --> 00:35:03,389
- Claro que nós podemos.
430
00:35:03,390 --> 00:35:05,409
Ele vai nos salvar.
431
00:35:05,410 --> 00:35:07,210
- Então, para onde vocês estão indo?
432
00:35:08,170 --> 00:35:10,089
- Nós temos um show de modelagem.
433
00:35:10,090 --> 00:35:11,183
- E estamos fodidos.
434
00:35:12,670 --> 00:35:15,470
- Muitas palavras grandes, mas
é bom se expressar.
435
00:35:16,320 --> 00:35:17,847
Você é muito bonita.
436
00:35:19,535 --> 00:35:20,952
Obrigado, senhor.
437
00:35:22,405 --> 00:35:25,072
(trovão explode)
438
00:35:41,404 --> 00:35:43,654
(carro revs)
439
00:36:00,576 --> 00:36:02,126
- Então você e Tanash estavam perto?
440
00:36:03,160 --> 00:36:04,439
- Sim.
441
00:36:04,440 --> 00:36:05,840
Ele era como um irmão para mim.
442
00:36:06,800 --> 00:36:08,253
Ele era meu melhor amigo.
443
00:36:16,350 --> 00:36:18,369
- Então Staleth, em breve poderemos
444
00:36:18,370 --> 00:36:20,853
viaje pelo universo
juntos e ser como deuses.
445
00:36:22,833 --> 00:36:25,919
- Tanash, não somos deuses, somos
protetores do universo.
446
00:36:25,920 --> 00:36:28,389
Eu sei, eu sei, estou apenas brincando.
447
00:36:28,390 --> 00:36:30,379
- Então, como está testando até agora?
448
00:36:30,380 --> 00:36:31,809
- Muito bom, mas às vezes eu
449
00:36:31,810 --> 00:36:33,489
sinto que é uma perda de tempo.
450
00:36:33,490 --> 00:36:34,783
Venha, eu vou competir com você
451
00:36:43,080 --> 00:36:44,659
- Precisamos nos mover rápido.
452
00:36:44,660 --> 00:36:46,039
Ele tem as duas garotas.
453
00:36:46,040 --> 00:36:47,340
Vou tentar alcançá-lo agora.
454
00:36:48,317 --> 00:36:51,900
(música de orquestra dramática)
455
00:36:55,190 --> 00:36:57,563
- Então vocês são garotas
muito bom em modelagem?
456
00:36:58,550 --> 00:37:02,859
- Sim, somos muito bons
mas é um negócio difícil.
457
00:37:02,860 --> 00:37:03,865
- Sim.
458
00:37:03,866 --> 00:37:04,699
(risos)
459
00:37:04,700 --> 00:37:06,349
Você nunca sabe o que esperar.
460
00:37:06,350 --> 00:37:07,400
- Sim você está certo.
461
00:37:10,080 --> 00:37:11,603
- Senhor, você pode se apressar?
462
00:37:12,520 --> 00:37:14,123
Nós realmente precisamos fazer esse show.
463
00:37:15,560 --> 00:37:17,210
- Você está me dando ordens, garota?
464
00:37:18,060 --> 00:37:19,339
Parece que você é.
465
00:37:19,340 --> 00:37:21,013
Isso não fica bem comigo.
466
00:37:22,340 --> 00:37:25,629
- Não senhor, ela não
significa qualquer coisa por isso.
467
00:37:25,630 --> 00:37:28,063
Nós não sabemos o que fazer, nós
Não quero perder esse dinheiro.
468
00:37:28,983 --> 00:37:30,978
- Tanash, fui enviado para te parar.
469
00:37:30,979 --> 00:37:31,812
- O que?
470
00:37:31,813 --> 00:37:33,460
- Você deve deixar essas duas garotas irem.
471
00:37:35,955 --> 00:37:37,943
- Você nunca pode me impedir, Staleth.
472
00:37:39,090 --> 00:37:40,340
- Com quem você está falando?
473
00:37:41,490 --> 00:37:43,983
- Por que você virou para o lado negro?
474
00:37:45,330 --> 00:37:47,610
Porque eu não quero ser controlado.
475
00:37:49,321 --> 00:37:51,149
- Senhor, você está bem?
476
00:37:51,150 --> 00:37:52,550
- Eu tenho ordens para te matar.
477
00:37:53,450 --> 00:37:54,950
Se você não se entregar.
478
00:37:55,870 --> 00:37:56,703
- Saia!
479
00:37:56,703 --> 00:37:57,703
Me deixe em paz agora!
480
00:38:00,330 --> 00:38:01,879
- O que?
481
00:38:01,880 --> 00:38:03,449
- Ei garotas, eu estava apenas praticando
482
00:38:03,450 --> 00:38:05,659
para uma peça, eu te assustei?
483
00:38:05,660 --> 00:38:07,349
Eu sinto Muito.
484
00:38:07,350 --> 00:38:09,973
- Sim, você assustou o
merda fora de mim, ok?
485
00:38:10,976 --> 00:38:13,629
(risada nervosa)
486
00:38:13,630 --> 00:38:15,413
- Ah sim, eu também.
487
00:38:22,944 --> 00:38:24,611
- Você chegou até ele?
488
00:38:26,100 --> 00:38:28,749
- Sim, mas ele está longe demais agora.
489
00:38:28,750 --> 00:38:30,609
Nós vamos ter que matá-lo.
490
00:38:30,610 --> 00:38:32,010
- Isso será difícil para você?
491
00:38:34,510 --> 00:38:35,909
- Sim.
492
00:38:35,910 --> 00:38:37,468
Muito difícil.
493
00:38:37,469 --> 00:38:41,052
(música de orquestra dramática)
494
00:38:45,369 --> 00:38:47,379
- Este carro está correndo muito duro.
495
00:38:47,380 --> 00:38:48,780
Eu vou ter que parar.
496
00:39:01,160 --> 00:39:03,879
Me desculpe, meu carro está quebrado agora também.
497
00:39:03,880 --> 00:39:05,129
- Muito bem.
498
00:39:05,130 --> 00:39:07,043
Agora o carro dele também está quebrado.
499
00:39:10,634 --> 00:39:13,384
(risada ameaçadora)
500
00:39:24,740 --> 00:39:26,502
Vem cá, sua putinha!
501
00:39:26,503 --> 00:39:28,836
(gritando)
502
00:39:34,287 --> 00:39:37,929
(gemido de dor)
503
00:39:37,930 --> 00:39:39,803
Essas bolas humanas são uma merda!
504
00:39:41,849 --> 00:39:44,663
Venha, bebezinho, aqui vou eu!
505
00:39:46,212 --> 00:39:49,133
Você pode correr, mas não pode
esconda sua puta estúpida!
506
00:39:51,670 --> 00:39:53,053
Eu te vejo.
507
00:39:56,528 --> 00:39:58,945
(choramingando)
508
00:40:04,576 --> 00:40:05,420
Aí está você!
509
00:40:05,421 --> 00:40:06,475
- Não não não!
510
00:40:06,476 --> 00:40:07,729
- Voce estava com saudades de mim?
511
00:40:07,730 --> 00:40:08,947
- Não me mate!
512
00:40:08,948 --> 00:40:09,994
Não!
513
00:40:09,995 --> 00:40:10,877
Não!
514
00:40:10,878 --> 00:40:12,255
Não, por favor não!
515
00:40:12,256 --> 00:40:13,188
Pare, não me mate!
516
00:40:13,189 --> 00:40:15,772
- Vamos lá, não lute contra isso.
517
00:40:15,773 --> 00:40:16,948
Pare de se mexer.
518
00:40:16,949 --> 00:40:17,918
Entendi.
519
00:40:17,919 --> 00:40:19,292
(engasgos)
520
00:40:19,293 --> 00:40:22,043
(risada ameaçadora)
521
00:40:24,602 --> 00:40:27,019
(pescoço estala)
522
00:40:41,521 --> 00:40:42,604
- Onde estou?
523
00:40:43,661 --> 00:40:45,203
- Quieto ou eu vou te matar agora.
524
00:40:47,090 --> 00:40:49,469
- Por que você está fazendo isso?
525
00:40:49,470 --> 00:40:51,264
- Tão estúpido, isso é divertido.
526
00:40:51,265 --> 00:40:53,776
(risos)
527
00:40:53,777 --> 00:40:55,739
- Por que você está me levando?
528
00:40:55,740 --> 00:40:58,177
- Humano ignorante, porque isso é divertido.
529
00:40:58,178 --> 00:41:00,928
(risada ameaçadora)
530
00:41:20,096 --> 00:41:21,625
- Estacionar.
531
00:41:21,626 --> 00:41:22,675
- [Colinus] O que há de errado?
532
00:41:22,676 --> 00:41:24,926
- Uma das garotas está aqui.
533
00:42:00,158 --> 00:42:02,908
(risada ameaçadora)
534
00:42:06,603 --> 00:42:08,853
(arrepios)
535
00:42:14,584 --> 00:42:15,584
Por quê?
536
00:42:21,570 --> 00:42:23,443
- Então o que você descobriu?
537
00:42:24,820 --> 00:42:26,469
- Ele é puro mal.
538
00:42:26,470 --> 00:42:27,770
E ele está ficando mais forte.
539
00:42:28,720 --> 00:42:30,809
Ele está tentando encontrar um motel.
540
00:42:30,810 --> 00:42:32,410
Para matar e estuprar a outra garota.
541
00:42:33,250 --> 00:42:34,250
Apenas siga para o leste.
542
00:42:35,530 --> 00:42:36,963
Eu sinto que ele está por perto.
543
00:42:52,980 --> 00:42:54,179
- Tudo bem, ouça.
544
00:42:54,180 --> 00:42:55,679
Eu prometo não te matar, mas se você
545
00:42:55,680 --> 00:42:57,789
grito eu vou quebrar todos os ossos do seu corpo.
546
00:42:57,790 --> 00:42:58,813
Você entende?
547
00:43:02,060 --> 00:43:03,060
- Sim.
548
00:43:13,510 --> 00:43:16,179
Por favor, por favor, por favor não.
549
00:43:16,180 --> 00:43:17,603
Não não!
550
00:43:18,826 --> 00:43:19,826
Pare!
551
00:43:25,112 --> 00:43:27,699
- Oh você vai gostar
o que eu vou fazer com você.
552
00:43:27,700 --> 00:43:28,629
- Para para!
553
00:43:28,630 --> 00:43:30,204
Eu vou te torturar.
554
00:43:30,205 --> 00:43:31,439
Oh cara, eu gosto desse rabo.
555
00:43:31,440 --> 00:43:32,273
- Não!
556
00:43:32,274 --> 00:43:34,613
- Você cheira a doce
Eu vou comer você.
557
00:43:36,300 --> 00:43:37,609
Eu não vou deixar você ir, eu vou
558
00:43:37,610 --> 00:43:39,789
torturar você e você é
vai realmente amar isso.
559
00:43:39,790 --> 00:43:40,623
- Pare.
560
00:43:40,624 --> 00:43:41,949
- Eu vou gostar muito disso.
561
00:43:41,950 --> 00:43:42,783
- Por favor não.
562
00:43:42,784 --> 00:43:44,555
- Você caiu seu
sapato, sua puta idiota.
563
00:43:44,556 --> 00:43:46,659
- Você está me machucando!
564
00:43:46,660 --> 00:43:47,493
Pare!
565
00:43:47,494 --> 00:43:49,689
- Você espécies femininas são
Apenas bom para nos dar prazer.
566
00:43:49,690 --> 00:43:50,776
- Não pare!
567
00:43:50,777 --> 00:43:52,196
Pare, me solte!
568
00:43:52,197 --> 00:43:54,217
- Oh você é um lutador, não é?
569
00:43:54,218 --> 00:43:55,218
- Socorro!
570
00:43:56,130 --> 00:43:57,130
Solte!
571
00:44:01,720 --> 00:44:04,879
- Mova sua bunda e pare
Gritando, sua pequena enxada.
572
00:44:04,880 --> 00:44:06,837
Papai vai se divertir com você.
573
00:44:09,510 --> 00:44:11,729
Que coisas doentias eu vou fazer com você.
574
00:44:11,730 --> 00:44:13,230
Espere até eu te levar pra cima.
575
00:44:23,126 --> 00:44:24,829
- Pare, pare por favor.
576
00:44:24,830 --> 00:44:26,679
- Você está choramingando como
o cachorro que você é.
577
00:44:26,680 --> 00:44:28,259
Casca, cachorrinho pequeno.
578
00:44:28,260 --> 00:44:29,649
Ruff ruff.
579
00:44:29,650 --> 00:44:30,520
- Alguem AJUDE!
580
00:44:30,520 --> 00:44:31,520
Pare!
581
00:44:35,170 --> 00:44:37,639
- Você deveria ser privilegiado
que eu estou tocando você.
582
00:44:37,640 --> 00:44:38,843
Eu sou um Deus.
583
00:44:44,183 --> 00:44:47,767
Filho da puta, olhe para você
choramingando, sua putinha.
584
00:44:47,768 --> 00:44:49,054
Eu vou amar isso
585
00:44:49,055 --> 00:44:51,524
Eu vou gostar disso.
586
00:44:51,525 --> 00:44:52,525
- Não não!
587
00:44:55,115 --> 00:44:56,798
(soluçando)
588
00:44:56,799 --> 00:44:58,269
Não não!
589
00:44:58,270 --> 00:44:59,879
- Suba na cama e fique bem aqui.
590
00:44:59,880 --> 00:45:02,680
E pare de choramingar, sua pequena enxada.
591
00:45:45,703 --> 00:45:48,917
(corrida com água)
592
00:45:48,918 --> 00:45:51,085
(soluçando)
593
00:45:56,310 --> 00:45:57,669
- Qual o seu nome, senhor?
594
00:45:57,670 --> 00:45:58,989
Tom Walkins, senhor.
595
00:45:58,990 --> 00:46:01,829
- Então Tom, você administra este hotel?
596
00:46:01,830 --> 00:46:03,303
Certamente, senhor.
597
00:46:04,280 --> 00:46:06,969
- Houve alguns
assassinatos por aqui.
598
00:46:06,970 --> 00:46:08,549
- Bem, eu não estou muito preocupado com isso
599
00:46:08,550 --> 00:46:10,759
Eu tenho o meu Winchester nas costas.
600
00:46:10,760 --> 00:46:11,839
- Você tem o que?
601
00:46:11,840 --> 00:46:14,423
- Não se preocupe, eu tenho uma licença pra isso.
602
00:46:15,400 --> 00:46:17,209
- A propósito, você se importará se eu bater
603
00:46:17,210 --> 00:46:19,460
em algumas portas, veja se
Eu ouço ou vejo alguma coisa?
604
00:46:21,310 --> 00:46:23,419
- Não, você vai em frente, mas se alguma coisa
605
00:46:23,420 --> 00:46:24,729
Suspeito acontece por aqui,
606
00:46:24,730 --> 00:46:26,669
nós geralmente colocamos uma bala nele.
607
00:46:26,670 --> 00:46:30,159
- Whoa, espere senhor, vamos
nós, por favor, faça o nosso trabalho aqui.
608
00:46:30,160 --> 00:46:33,016
Você sabe, nós vamos cuidar
de tudo daqui.
609
00:46:33,017 --> 00:46:34,706
Aqui está meu cartão, ligue
me se você ver alguma coisa.
610
00:46:34,707 --> 00:46:36,459
- Sim senhor, eu certamente o farei.
611
00:46:36,460 --> 00:46:38,369
Tem certeza que você não quer um
cerveja gelada antes de ir?
612
00:46:38,370 --> 00:46:40,779
Eu tenho alguns Miller Lite no gelo.
613
00:46:40,780 --> 00:46:42,159
- Muito engraçado, Tom.
614
00:46:42,160 --> 00:46:43,160
Não, obrigado.
615
00:47:00,166 --> 00:47:00,999
- O que você quer?
616
00:47:00,999 --> 00:47:01,832
- Como vai?
617
00:47:01,833 --> 00:47:02,999
Sou o oficial John Thomas.
618
00:47:03,000 --> 00:47:04,169
Posso te fazer algumas perguntas?
619
00:47:04,170 --> 00:47:05,489
- Sim, mas é minha lua de mel.
620
00:47:05,490 --> 00:47:07,119
Eu e minha garota vamos nos ocupar.
621
00:47:07,120 --> 00:47:08,339
- Eu entendo, senhor.
622
00:47:08,340 --> 00:47:09,639
Levará apenas um segundo.
623
00:47:09,640 --> 00:47:10,779
Posso entrar?
624
00:47:10,780 --> 00:47:11,780
- Tudo bem, senhor.
625
00:47:13,470 --> 00:47:16,249
Mas faça isso rápido porque
Eu não tenho o dia todo.
626
00:47:16,250 --> 00:47:19,249
Apenas me dê um minuto, deixe-me
diga a minha esposa que você está vindo.
627
00:47:19,250 --> 00:47:21,169
Vamos, tem que levantar agora, tudo bem?
628
00:47:21,170 --> 00:47:22,249
Vamos.
629
00:47:22,250 --> 00:47:23,140
Tira as tuas roupas.
630
00:47:23,141 --> 00:47:24,529
Coloque uma toalha, entre no chuveiro,
631
00:47:24,530 --> 00:47:25,589
e não faça um som, ou eu sou
632
00:47:25,590 --> 00:47:27,589
vai te matar, entendeu?
633
00:47:27,590 --> 00:47:29,990
Tudo bem, vamos lá, vamos
Vá agora, no chuveiro.
634
00:47:32,350 --> 00:47:33,833
Venha agora, oficial.
635
00:47:42,530 --> 00:47:44,819
- Senhor, onde está sua esposa?
636
00:47:44,820 --> 00:47:46,463
- Ela acabou de tomar banho.
637
00:47:55,360 --> 00:47:58,223
- Senhora, isso é oficial
John Thomas, você está bem?
638
00:48:05,010 --> 00:48:06,123
- Sim estou bem.
639
00:48:07,110 --> 00:48:08,560
- Desculpe te incomodar, minha senhora.
640
00:48:12,980 --> 00:48:14,249
Você tem um bom dia, senhor.
641
00:48:14,250 --> 00:48:15,240
- Você também, oficial.
642
00:48:15,241 --> 00:48:16,803
Eu te disse que ela ficaria bem.
643
00:48:17,825 --> 00:48:18,727
- Socorro!
644
00:48:18,727 --> 00:48:19,727
Socorro!
645
00:48:25,410 --> 00:48:27,660
(tiros)
646
00:48:31,962 --> 00:48:33,629
- Olhe nos meus olhos.
647
00:48:47,444 --> 00:48:49,885
Obrigado, oficial.
648
00:48:49,886 --> 00:48:50,886
Obrigado.
649
00:48:53,406 --> 00:48:56,117
(risada ameaçadora)
650
00:48:56,118 --> 00:48:57,535
- Cala a boca, cadela.
651
00:48:59,024 --> 00:49:01,691
Tudo que eu queria era um pedaço de bunda.
652
00:49:07,481 --> 00:49:09,860
(gritando)
653
00:49:09,861 --> 00:49:12,845
(engasgos)
654
00:49:12,846 --> 00:49:14,460
Cadela estúpida.
655
00:49:14,461 --> 00:49:17,044
Eu te disse para calar a boca.
656
00:49:20,928 --> 00:49:24,511
(música de orquestra dramática)
657
00:49:33,243 --> 00:49:35,059
- Então o que você quer que eu faça?
658
00:49:35,060 --> 00:49:36,099
- Fique no carro.
659
00:49:36,100 --> 00:49:37,893
Se você o vir, atire para matar.
660
00:49:38,865 --> 00:49:40,359
- Tem certeza de que não
quer que eu te apoie?
661
00:49:40,360 --> 00:49:41,210
- Sim.
662
00:49:41,211 --> 00:49:44,169
Ele pode ver uma milha de distância, sua
os poderes estão ficando mais fortes.
663
00:49:44,170 --> 00:49:45,340
- Compreendo.
664
00:51:00,182 --> 00:51:01,432
- Tanash, pare!
665
00:51:02,300 --> 00:51:04,229
Eu não quero te matar.
666
00:51:04,230 --> 00:51:05,953
Apenas se entregue.
667
00:51:07,983 --> 00:51:12,499
- Staleth, me deixe em paz ou
vai acabar mal para você.
668
00:51:12,500 --> 00:51:13,860
- Eu não posso fazer isso.
669
00:51:15,830 --> 00:51:16,830
- Eu sei.
670
00:51:22,203 --> 00:51:25,036
(orquestra sobe)
671
00:52:23,071 --> 00:52:25,988
(orquestra baixa)
672
00:52:37,395 --> 00:52:41,079
- [Staleth] Colinus, o soldado Tanash.
673
00:52:41,080 --> 00:52:42,569
Ele está vindo em sua direção.
674
00:52:42,570 --> 00:52:43,570
- Deixa comigo.
675
00:52:59,740 --> 00:53:01,563
Pare de Tanash, não há para onde ir.
676
00:53:02,777 --> 00:53:03,777
Colinus.
677
00:53:05,500 --> 00:53:06,923
Você é parceiro dele agora?
678
00:53:09,789 --> 00:53:13,308
Você ainda não aprendeu nada.
679
00:53:13,309 --> 00:53:16,540
(risada ameaçadora)
680
00:53:16,541 --> 00:53:18,458
- Sim, você precisa morrer.
681
00:53:20,457 --> 00:53:22,663
(arma de fogo)
682
00:53:22,664 --> 00:53:25,414
(risada ameaçadora)
683
00:53:30,139 --> 00:53:33,972
(música de orquestra de suspense)
684
00:53:35,536 --> 00:53:37,619
(gemidos)
685
00:54:00,036 --> 00:54:03,036
- (slo-mo) Oh merda!
686
00:54:09,547 --> 00:54:11,349
Ei, você está bem?
687
00:54:11,350 --> 00:54:13,649
Senhor, sinto muito, não te vi.
688
00:54:13,650 --> 00:54:15,453
Eu vou chamar ajuda agora mesmo.
689
00:54:17,660 --> 00:54:18,939
Merda, olá?
690
00:54:18,940 --> 00:54:20,159
Sim.
691
00:54:20,160 --> 00:54:21,710
Eu acabei de bater em alguém na estrada.
692
00:54:23,320 --> 00:54:24,623
Eu estou no Oakachobee.
693
00:54:26,618 --> 00:54:29,119
Não sei se ele é
morto, eu não o vi.
694
00:54:29,120 --> 00:54:30,393
Ele veio do nada.
695
00:54:31,340 --> 00:54:32,799
Merda, ele está sangrando.
696
00:54:32,800 --> 00:54:33,800
Eu sinto muito.
697
00:54:39,355 --> 00:54:42,529
- Qual é o seu nome, filho?
698
00:54:42,530 --> 00:54:43,692
Sam.
699
00:54:43,693 --> 00:54:44,526
Graças a Deus.
700
00:54:44,527 --> 00:54:46,992
Sam é meu nome, qual é o seu nome?
701
00:54:46,993 --> 00:54:51,993
- Tanash.
702
00:54:52,834 --> 00:54:55,584
(risada ameaçadora)
703
00:54:57,970 --> 00:54:59,283
- É bom ser eu.
704
00:55:17,358 --> 00:55:18,453
- Não!
705
00:55:18,454 --> 00:55:19,929
Colinus!
706
00:55:19,930 --> 00:55:22,043
Eu não vou deixar você morrer, meu amigo.
707
00:55:23,320 --> 00:55:26,473
Mestra, preciso falar com você!
708
00:55:28,890 --> 00:55:29,890
Mestre!
709
00:55:31,490 --> 00:55:32,613
Colinus está morto.
710
00:55:33,610 --> 00:55:34,713
Eu sei, meu filho.
711
00:55:35,850 --> 00:55:37,133
- Eu preciso salvá-lo.
712
00:55:38,784 --> 00:55:41,799
- Staleth, você sabe disso
não é permitido e
713
00:55:41,800 --> 00:55:45,303
muito perigoso e pode
mudar o resultado na Terra.
714
00:55:46,700 --> 00:55:47,953
- Eu entendo, mestre.
715
00:55:49,030 --> 00:55:50,313
Mas ele é meu amigo.
716
00:55:51,170 --> 00:55:53,853
Por favor, me dê o poder para salvá-lo.
717
00:55:55,835 --> 00:55:57,743
- Foi dado, meu filho.
718
00:56:04,104 --> 00:56:05,263
- O que aconteceu?
719
00:56:07,000 --> 00:56:08,350
- Eu quase perdi você, amigo.
720
00:56:12,960 --> 00:56:14,373
- O que você fez comigo?
721
00:56:15,700 --> 00:56:19,321
- Eu perguntei ao Themus para te salvar.
722
00:56:19,322 --> 00:56:21,003
- Você fez o que?
723
00:56:22,476 --> 00:56:24,739
Você sabe que não deveria fazer isso.
724
00:56:24,740 --> 00:56:26,769
Você arrisca toda a Terra.
725
00:56:26,770 --> 00:56:29,397
Mas eu quero te agradecer.
726
00:56:32,720 --> 00:56:36,387
(música de atmosfera dramática)
727
00:56:41,640 --> 00:56:43,569
Nada pessoal Staleth, mas é
728
00:56:43,570 --> 00:56:45,220
Difícil acreditar que ele sempre foi bom.
729
00:56:46,400 --> 00:56:50,449
- Ele era, mas ganância e orgulho
é a pior tentação.
730
00:56:50,450 --> 00:56:52,403
Isso o levou a acreditar que ele era um deus.
731
00:56:55,460 --> 00:56:58,110
Nós precisamos derrubá-lo
antes que ele mate mais alguém.
732
00:56:59,450 --> 00:57:00,430
- Acordado.
733
00:57:00,431 --> 00:57:02,353
Eu não vou ser tão fácil da próxima vez.
734
00:57:04,786 --> 00:57:05,809
- Lá.
735
00:57:05,810 --> 00:57:07,459
Ali está ele.
736
00:57:07,460 --> 00:57:08,743
- Eu vou pegar.
737
00:57:08,744 --> 00:57:10,744
Você apenas se certifica de matar aquele psicopata.
738
00:57:11,860 --> 00:57:12,860
- Eu vou.
739
00:57:13,820 --> 00:57:15,864
- Ok, eu vejo ele agora.
740
00:57:15,865 --> 00:57:18,615
(risada ameaçadora)
741
00:57:19,940 --> 00:57:21,179
- [Staleth] os poderes de Tanash estavam crescendo
742
00:57:21,180 --> 00:57:24,399
mais forte e ele estava fora de controle.
743
00:57:24,400 --> 00:57:28,249
Eu pensei que poderia ser capaz de
alcançá-lo dentro de seu espírito.
744
00:57:28,250 --> 00:57:30,509
Demonia tinha controle total sobre ele.
745
00:57:30,510 --> 00:57:32,799
O lado negro era forte dentro dele.
746
00:57:32,800 --> 00:57:37,139
Nós tivemos que pará-lo antes que ele
construiu suas forças mais uma vez.
747
00:57:37,140 --> 00:57:40,370
Ou nosso mundo se tornará
como era antes.
748
00:57:43,742 --> 00:57:46,492
(risada ameaçadora)
749
00:57:49,839 --> 00:57:52,089
(tiros)
750
00:57:53,815 --> 00:57:54,815
Chegar mais perto!
751
00:58:10,921 --> 00:58:13,671
(risada ameaçadora)
752
00:58:15,809 --> 00:58:18,726
Vou limpar esse sorriso do seu rosto!
753
00:58:22,400 --> 00:58:25,189
Tanash sabia que usando nosso
corpos humanos como navios
754
00:58:25,190 --> 00:58:28,639
Seria fácil para ele construir
um exército maior que antes.
755
00:58:28,640 --> 00:58:30,549
Os humanos foram facilmente persuadidos desde
756
00:58:30,550 --> 00:58:32,313
eles ainda dominam suas mentes.
757
00:58:33,720 --> 00:58:35,733
- Traga esse sujeira para baixo!
758
00:58:37,625 --> 00:58:40,219
(arma de fogo)
759
00:58:40,220 --> 00:58:43,519
- [Staleth] Suas explosões de laser
eram armas muito poderosas
760
00:58:43,520 --> 00:58:45,739
mas usamos nosso campo de força para nos proteger.
761
00:58:45,740 --> 00:58:48,131
Nossas armas eram imitação de armas de fogo humanas,
762
00:58:48,132 --> 00:58:50,929
mas eles detinham poder de fogo sem limites com
763
00:58:50,930 --> 00:58:53,139
balas especiais que
Levará Tanash para baixo.
764
00:58:53,140 --> 00:58:55,307
(arma de fogo)
765
00:59:01,622 --> 00:59:04,793
- Venha Staleth, coloque-o no chão.
766
00:59:07,121 --> 00:59:09,169
Precisamos detê-lo aqui antes que ele possa
767
00:59:09,170 --> 00:59:10,957
correr nos trilhos do trem e perdê-lo.
768
00:59:10,958 --> 00:59:12,792
(risada ameaçadora)
769
00:59:12,793 --> 00:59:13,969
(arma de fogo)
770
00:59:13,970 --> 00:59:15,070
- Aproxime-se um pouco!
771
00:59:19,930 --> 00:59:21,379
- Isso é o mais perto que posso chegar.
772
00:59:21,380 --> 00:59:22,430
- Ok, eu tenho uma chance!
773
00:59:24,754 --> 00:59:27,671
(pneus estridentes)
774
00:59:34,507 --> 00:59:36,674
(tiro)
775
00:59:40,822 --> 00:59:42,989
(arma de fogo)
776
01:00:11,936 --> 01:00:13,025
- Onde ele foi?
777
01:00:13,026 --> 01:00:16,026
- Eu não o vejo, ele não está aqui.
778
01:00:19,790 --> 01:00:20,790
Você está bem?
779
01:00:22,030 --> 01:00:22,863
- Sim.
780
01:00:22,864 --> 01:00:23,983
Ele mal me pegou.
781
01:00:25,638 --> 01:00:27,599
- Você precisa ser cuidadoso.
782
01:00:27,600 --> 01:00:29,500
Eu não poderei salvá-lo na próxima vez.
783
01:00:30,650 --> 01:00:31,749
- Compreendo.
784
01:00:31,750 --> 01:00:33,249
- Ok, este é o plano do jogo.
785
01:00:33,250 --> 01:00:34,849
Você me apoia 20 jardas.
786
01:00:34,850 --> 01:00:37,049
Eu posso resistir a hits com
meu corpo, mas você não pode.
787
01:00:37,050 --> 01:00:39,113
Se ele te vir chegando
você é um alvo fácil.
788
01:00:40,750 --> 01:00:41,879
- Tudo bem, eu vou voltar para o
789
01:00:41,880 --> 01:00:44,059
carro e pegue alguns suprimentos e água.
790
01:00:44,060 --> 01:00:45,060
Está ficando escuro.
791
01:00:45,962 --> 01:00:47,519
Tem certeza de que vai ficar bem?
792
01:00:47,520 --> 01:00:48,579
- Não se preocupe comigo.
793
01:00:48,580 --> 01:00:49,693
Eu fui chamado para isso.
794
01:00:51,370 --> 01:00:53,177
- Está resolvido.
795
01:00:53,178 --> 01:00:55,239
Apenas me encontre em algumas horas.
796
01:00:55,240 --> 01:00:56,160
Apenas me ligue.
797
01:00:56,161 --> 01:00:57,410
Você sabe como me alcançar.
798
01:00:59,563 --> 01:01:01,169
(risada ameaçadora)
799
01:01:01,170 --> 01:01:02,899
- [Staleth] eu sabia como Tanash pensava e
800
01:01:02,900 --> 01:01:05,909
como ele pode tentar usar
meus sentimentos contra mim.
801
01:01:05,910 --> 01:01:09,459
Eu tinha que ser forte e
Não deixe a escuridão em mim.
802
01:01:09,460 --> 01:01:12,529
Ao mesmo tempo, eu estava lutando comigo mesmo.
803
01:01:12,530 --> 01:01:16,783
Sim, ele destruiu muitos
planetas, mas não era ele mesmo.
804
01:01:17,620 --> 01:01:19,489
Isso é o que eu estava dizendo a mim mesmo.
805
01:01:19,490 --> 01:01:21,950
- Você disse que éramos irmãos até o fim.
806
01:01:25,450 --> 01:01:26,450
- Sim eu fiz!
807
01:01:28,620 --> 01:01:29,870
Você escolheu o caminho errado!
808
01:01:32,090 --> 01:01:35,373
- Oh Staleth, você sempre foi um bebê assim.
809
01:01:38,190 --> 01:01:40,549
- [Staleth] eu estava agindo como seu salvador,
810
01:01:40,550 --> 01:01:42,609
mas esse não era meu papel a desempenhar.
811
01:01:42,610 --> 01:01:46,269
Eu sou um caçador de recompensas e
foi o meu trabalho para derrubá-lo.
812
01:01:46,270 --> 01:01:47,770
- Lembra quando éramos jovens?
813
01:01:49,830 --> 01:01:52,739
E nós brincamos de esconde-esconde?
814
01:01:52,740 --> 01:01:54,299
- [Staleth] Ele manteve
tentando me lembrar de nossa
815
01:01:54,300 --> 01:01:57,549
amizade e tente usar isso contra mim.
816
01:01:57,550 --> 01:02:01,299
Ele era como uma cobra
astúcia e pronto para atacar.
817
01:02:01,300 --> 01:02:03,399
Toda vez que eu tinha um tiro, ele usava
818
01:02:03,400 --> 01:02:04,953
seus poderes para se proteger.
819
01:02:06,687 --> 01:02:08,854
(tiro)
820
01:02:14,210 --> 01:02:15,223
Sim, por quê?
821
01:02:17,906 --> 01:02:20,803
(risos)
822
01:02:20,804 --> 01:02:23,039
Eu pensei para mim mesmo que eu poderia usar
823
01:02:23,040 --> 01:02:25,123
a mesma manipulação para derrubá-lo.
824
01:02:33,820 --> 01:02:36,215
- Estou me divertindo muito com você.
825
01:02:36,216 --> 01:02:38,069
(risada ameaçadora)
826
01:02:38,070 --> 01:02:39,949
- [Staleth] Quando eu estava atirando nele, eu tinha
827
01:02:39,950 --> 01:02:42,293
para ter cuidado eu não estava muito perto dele.
828
01:02:43,430 --> 01:02:45,149
Ele poderia usar meu corpo como um navio e
829
01:02:45,150 --> 01:02:47,458
o espírito de Demonia me possuiria
830
01:02:47,459 --> 01:02:48,649
mas parecia que nenhum dos
831
01:02:48,650 --> 01:02:51,329
balas que eu atirei estavam até machucando ele.
832
01:02:51,330 --> 01:02:53,579
Seu poder parecia imparável.
833
01:02:53,580 --> 01:02:55,799
Eu sabia agora que tinha que chegar perto o suficiente
834
01:02:55,800 --> 01:02:57,719
que a guarda dele estaria abaixada para que eu pudesse
835
01:02:57,720 --> 01:03:00,443
dominá-lo, mas isso
foi mais fácil dizer do que fazer.
836
01:03:04,167 --> 01:03:07,000
- Oh Staleth, isso é muito divertido.
837
01:03:08,822 --> 01:03:11,072
(tiros)
838
01:03:15,250 --> 01:03:17,239
- Acabou, Tanash!
839
01:03:17,240 --> 01:03:18,490
Não dê mais um passo.
840
01:03:20,010 --> 01:03:22,529
Eu tenho a minha chance, pensei comigo mesmo.
841
01:03:22,530 --> 01:03:24,679
Mas o que poderia dar errado deu errado.
842
01:03:24,680 --> 01:03:28,849
Minha arma encravou e eu não pude
Acredito no que vi em seguida.
843
01:03:28,850 --> 01:03:31,983
Sim, ele aperfeiçoou o
bomba de energia do esquecimento.
844
01:03:33,010 --> 01:03:34,193
Sem a ajuda do nosso deus.
845
01:03:36,286 --> 01:03:39,119
(risada maníaca)
846
01:04:59,764 --> 01:05:03,264
(música etérea dramática)
847
01:05:12,794 --> 01:05:17,627
Tanash, como você pode continuar?
matando vidas humanas inocentes?
848
01:05:18,958 --> 01:05:21,458
- Saia da minha cabeça, Staleth!
849
01:05:24,530 --> 01:05:26,099
- Nós fomos feitos para fazer grandes coisas neste
850
01:05:26,100 --> 01:05:29,743
universo e siga o
caminho da iluminação.
851
01:05:31,910 --> 01:05:34,659
E seja um farol de força e verdade.
852
01:05:34,660 --> 01:05:35,993
Levar os outros para a luz.
853
01:05:38,990 --> 01:05:40,640
Não faz muito tempo, meu amigo
854
01:05:42,420 --> 01:05:44,223
que você compartilhou as mesmas crenças.
855
01:05:47,170 --> 01:05:50,800
- Hoje você vai aprender
porque um grão de areia ...
856
01:05:53,520 --> 01:05:56,303
É tão importante quanto o Vortex, nosso planeta.
857
01:05:57,780 --> 01:05:59,180
- Como isso pode ser, mestre?
858
01:06:00,470 --> 01:06:03,259
- Sim, isso parece um pouco distante.
859
01:06:03,260 --> 01:06:05,239
Nosso planeta consiste em duas luas.
860
01:06:05,240 --> 01:06:09,149
Não há escuridão,
mas luz dia e noite.
861
01:06:09,150 --> 01:06:11,750
Mas há escuridão quando
toda a luz está coberta.
862
01:06:12,910 --> 01:06:14,290
- Eu não entendo.
863
01:06:15,449 --> 01:06:17,394
- Você entende, Staleth?
864
01:06:17,395 --> 01:06:20,369
- Eu acredito que eu digo o grão
de areia é tão importante
865
01:06:20,370 --> 01:06:22,520
para o nosso planeta porque
é tudo parte de um?
866
01:06:24,060 --> 01:06:24,990
- Sim.
867
01:06:24,991 --> 01:06:26,989
Se você e Tanash são
separado no coração e
868
01:06:26,990 --> 01:06:30,939
espírito, só destruição
e o caos virá disso.
869
01:06:30,940 --> 01:06:32,349
- Eu entendo agora.
870
01:06:32,350 --> 01:06:36,209
Se nós dois morrermos ou vivermos, então
Em certo sentido, estamos juntos.
871
01:06:36,210 --> 01:06:38,763
- Use a sabedoria para o bem, não para o mal.
872
01:06:40,440 --> 01:06:43,135
Estou fazendo grandes coisas, Staleth.
873
01:06:43,136 --> 01:06:45,009
Quem você acha que voltou no tempo?
874
01:06:45,010 --> 01:06:47,523
E eu fui chamado Jack, o Estripador.
875
01:06:49,040 --> 01:06:53,749
- Seu reinado de matar humanos
e outras espécies terminarão.
876
01:06:53,750 --> 01:06:55,533
Eu não vou permitir que você continue.
877
01:06:56,718 --> 01:06:59,119
(risada ameaçadora)
878
01:06:59,120 --> 01:07:02,603
- Você não tem nem metade
o poder que possuo, Staleth.
879
01:07:04,430 --> 01:07:06,829
- Poder, sem responsabilidade,
880
01:07:06,830 --> 01:07:08,880
só destruirá você no final, Tanash.
881
01:07:13,010 --> 01:07:14,773
- Que os jogos comecem.
882
01:07:20,912 --> 01:07:23,162
(tiros)
883
01:07:37,873 --> 01:07:41,706
(música de orquestra de suspense)
884
01:08:01,765 --> 01:08:03,393
Você não mudou, Staleth.
885
01:08:04,997 --> 01:08:06,409
Você sabe que estou brincando com você.
886
01:08:06,410 --> 01:08:08,253
Eu posso facilmente destruir você.
887
01:08:09,690 --> 01:08:12,439
- A escuridão encheu
seu coração, Tanash.
888
01:08:12,440 --> 01:08:14,599
Apenas se entregue.
889
01:08:14,600 --> 01:08:15,897
Eu não quero te matar.
890
01:08:18,874 --> 01:08:21,519
- O único que será morto é você.
891
01:08:21,520 --> 01:08:24,533
Pare de falar muito
e vamos terminar isso agora.
892
01:09:12,035 --> 01:09:13,703
Staleth, junte-se a mim.
893
01:09:14,680 --> 01:09:15,913
Não é tão tarde.
894
01:09:16,970 --> 01:09:18,600
Juntos somos invencíveis.
895
01:09:19,803 --> 01:09:22,789
Estou te dando mais uma chance.
896
01:09:22,790 --> 01:09:23,790
- Não.
897
01:09:24,600 --> 01:09:27,030
Não há mais nada para falar.
898
01:09:27,031 --> 01:09:28,083
Eu estou te derrubando.
899
01:09:59,049 --> 01:10:00,049
- Staleth!
900
01:10:00,910 --> 01:10:02,237
Onde está voce?
901
01:10:02,238 --> 01:10:05,655
(música suave de orquestra)
902
01:10:12,202 --> 01:10:13,202
Staleth!
903
01:10:14,176 --> 01:10:15,748
Você está bem?
904
01:10:15,749 --> 01:10:16,749
- Sim.
905
01:10:33,530 --> 01:10:34,863
- O que aconteceu?
906
01:10:38,311 --> 01:10:41,894
- Eu não sabia que ele
aperfeiçoou a onda de choque.
907
01:10:47,469 --> 01:10:50,089
- Staleth, seja honesto comigo.
908
01:10:50,090 --> 01:10:52,073
Nós ainda temos a chance de pará-lo?
909
01:10:53,370 --> 01:10:54,959
- Sim.
910
01:10:54,960 --> 01:10:55,960
Tenha fé.
911
01:10:57,510 --> 01:10:58,510
- Estou tentando.
912
01:10:59,340 --> 01:11:02,277
- Ele vai escorregar e
então vamos pará-lo.
913
01:11:08,870 --> 01:11:10,277
- Mais leituras sobre ele?
914
01:11:11,455 --> 01:11:12,909
- Sim.
915
01:11:12,910 --> 01:11:14,663
Ele está procurando por uma família para matar.
916
01:11:16,387 --> 01:11:19,033
- Staleth, me deixe morrer
pelo que eu acredito.
917
01:11:19,880 --> 01:11:22,099
Não comprometa salvar vidas para mim
918
01:11:22,100 --> 01:11:23,633
se entrarmos nessa situação.
919
01:11:24,620 --> 01:11:27,383
Por favor, prometa que vai.
920
01:11:29,210 --> 01:11:31,199
- Eu prometo a você, meu amigo.
921
01:11:31,200 --> 01:11:32,200
Eu vou.
922
01:11:33,172 --> 01:11:38,172
- OK.
923
01:11:42,251 --> 01:11:45,834
(música atmosfera sinistra)
924
01:12:02,090 --> 01:12:05,493
- Agora quem mais eu deveria matar?
925
01:12:06,825 --> 01:12:09,575
(risada ameaçadora)
926
01:12:11,850 --> 01:12:14,243
Uma boa família americana seria legal.
927
01:12:17,675 --> 01:12:18,743
Sim.
928
01:12:20,307 --> 01:12:21,307
Com fome.
929
01:12:22,460 --> 01:12:23,760
Estou com sede de sangue.
930
01:12:26,434 --> 01:12:31,434
Staleth, se você puder me ouvir,
venha e guarde-os se puder.
931
01:12:31,866 --> 01:12:34,616
(risada ameaçadora)
932
01:12:41,870 --> 01:12:44,120
Colinus, vamos descansar aqui.
933
01:12:45,450 --> 01:12:46,983
Nós o seguiremos de manhã.
934
01:12:47,930 --> 01:12:49,330
Ele é muito perigoso a noite.
935
01:12:51,295 --> 01:12:52,295
- OK.
936
01:12:53,313 --> 01:12:54,396
O que há de errado?
937
01:13:00,320 --> 01:13:01,370
- Ele tem fome de matar.
938
01:13:03,230 --> 01:13:04,530
Ele está procurando por uma família.
939
01:13:05,490 --> 01:13:07,149
- O que nós fazemos?
940
01:13:07,150 --> 01:13:09,149
- Vamos descansar aqui esta noite.
941
01:13:09,150 --> 01:13:11,800
E amanhã vamos pará-lo
de ferir qualquer outra pessoa.
942
01:13:14,565 --> 01:13:18,093
- Eu não sei como alguém
pode acabar sendo tão maligno.
943
01:13:19,330 --> 01:13:21,480
- Você não pode mudar
o coração ou a mente de alguém.
944
01:13:22,600 --> 01:13:26,163
Se eles escolherem poder ou ganância,
eles vão se destruir.
945
01:13:27,420 --> 01:13:30,449
E eles vão matar muito
pessoas inocentes em seu caminho.
946
01:13:30,450 --> 01:13:32,913
- Bem, agora ele pode morrer.
947
01:13:33,970 --> 01:13:35,879
Da próxima vez que eu o vir, vou colocar
948
01:13:35,880 --> 01:13:37,969
uma bala bem entre os olhos dele.
949
01:13:37,970 --> 01:13:39,550
Veja como ele é duro então.
950
01:13:42,433 --> 01:13:45,639
- Colinus, não o subestime.
951
01:13:45,640 --> 01:13:47,409
Ele é bem treinado.
952
01:13:47,410 --> 01:13:49,379
É tudo que peço.
953
01:13:49,380 --> 01:13:50,380
- Certo.
954
01:13:59,400 --> 01:14:00,400
Mama?
955
01:14:01,310 --> 01:14:04,373
Mãe?
956
01:14:04,374 --> 01:14:05,957
- Baby, o que é isso?
957
01:14:09,182 --> 01:14:12,698
- Eu, eu, tive um pesadelo que alguns
958
01:14:12,699 --> 01:14:16,123
monstro viria e mataria todos nós.
959
01:14:17,140 --> 01:14:20,159
- Oh meu Deus querido, não pense assim.
960
01:14:20,160 --> 01:14:21,523
- Mas é tão assustador.
961
01:14:22,620 --> 01:14:24,508
- Eu sei baby, foi um sonho.
962
01:14:24,509 --> 01:14:26,469
- Apenas vá para a cama.
963
01:14:26,470 --> 01:14:27,707
- Venha, entre na cama.
964
01:14:31,030 --> 01:14:32,153
Vem cá Neném.
965
01:14:37,220 --> 01:14:38,420
- Parecia tão real.
966
01:14:39,310 --> 01:14:40,310
- Eu sei.
967
01:14:41,699 --> 01:14:44,116
Eu vou te abraçar a noite toda.
968
01:15:25,913 --> 01:15:27,324
- O que está acontecendo?
969
01:15:27,325 --> 01:15:28,240
- Precisamos nos mover rápido.
970
01:15:28,241 --> 01:15:29,619
Ele está chegando perto da família.
971
01:15:29,620 --> 01:15:30,453
Aqui.
972
01:15:30,453 --> 01:15:31,453
- Obrigado.
973
01:15:39,089 --> 01:15:40,569
Você tem uma visão sobre ele ainda?
974
01:15:40,570 --> 01:15:42,113
- Sim, ele está indo para o oeste.
975
01:15:45,370 --> 01:15:47,911
Não se arrisque com ele, ok?
976
01:15:47,912 --> 01:15:48,745
Você sabe como ele é.
977
01:15:48,746 --> 01:15:50,443
Você está me ouvindo, Colinus?
978
01:15:52,568 --> 01:15:54,069
- Sim.
979
01:15:54,070 --> 01:15:56,406
Eu não posso acreditar o quão bom você é.
980
01:15:56,407 --> 01:15:58,741
E você ainda não o matou ainda.
981
01:15:58,742 --> 01:16:00,073
- Você acha que eu não atirei nele?
982
01:16:01,260 --> 01:16:02,769
Ah, vamos lá.
983
01:16:02,770 --> 01:16:03,989
Você não achou que eu bati nele?
984
01:16:03,990 --> 01:16:05,190
Ele está definitivamente ferido.
985
01:16:06,690 --> 01:16:08,290
Seus poderes estão ficando mais fortes.
986
01:16:09,640 --> 01:16:10,893
Fique comigo, ok?
987
01:16:12,360 --> 01:16:13,989
Não faça nenhum movimento desesperado.
988
01:16:13,990 --> 01:16:15,319
Ele vai ser difícil de pegar.
989
01:16:15,320 --> 01:16:17,683
Ele não vai ser tão fácil, esse cara.
990
01:16:19,850 --> 01:16:22,893
Nós vamos derrubá-lo não
Não importa qual seja o custo.
991
01:16:26,464 --> 01:16:28,199
Aqui está o meu sortudo.
992
01:16:28,200 --> 01:16:30,449
Você tem que se certificar de que você está focado
993
01:16:30,450 --> 01:16:32,163
porque você pode ter apenas um tiro.
994
01:16:39,500 --> 01:16:40,500
OK, vamos lá.
995
01:16:41,330 --> 01:16:43,330
- Eu não vou descer desta vez, Staleth.
996
01:16:50,823 --> 01:16:52,899
- Yo Charlie, deixa eu te mostrar como
997
01:16:52,900 --> 01:16:54,993
um verdadeiro garoto do campo atira em suas latas.
998
01:16:56,153 --> 01:16:57,003
- Tudo certo.
999
01:16:57,004 --> 01:16:58,253
- Segure minha cerveja.
1000
01:17:03,115 --> 01:17:05,282
(tiro)
1001
01:17:07,123 --> 01:17:09,156
- Bem, isso não foi tão
ruim, irmãozinho.
1002
01:17:09,157 --> 01:17:10,909
- Vamos ver o que você tem, camarão.
1003
01:17:10,910 --> 01:17:12,949
- Venha agora, você sabe que eu
ensinou como atirar.
1004
01:17:12,950 --> 01:17:14,139
Vamos apostar algum dinheiro nisso.
1005
01:17:14,140 --> 01:17:15,409
- Vamos fazer $ 20.
1006
01:17:15,410 --> 01:17:17,595
- Tudo bem, e quanto aos 40?
1007
01:17:17,596 --> 01:17:19,169
- Que tal 50?
1008
01:17:19,170 --> 01:17:20,563
- 50 está tudo bem.
1009
01:17:23,170 --> 01:17:24,649
(tiro)
1010
01:17:24,650 --> 01:17:26,769
E eu sou $ 50 mais rico.
1011
01:17:26,770 --> 01:17:28,903
- Porra, eu te devo 50 dólares, Charlie!
1012
01:17:32,090 --> 01:17:33,090
- Boa tentativa.
1013
01:17:34,520 --> 01:17:35,989
- Ei senhor, isso é propriedade privada,
1014
01:17:35,990 --> 01:17:37,529
você não está autorizado a estar aqui.
1015
01:17:37,530 --> 01:17:40,410
- Eu entendo filho,
mas meu carro quebrou um
1016
01:17:40,411 --> 01:17:44,229
milha de distância, e eu preciso
use seu telefone se eu puder.
1017
01:17:44,230 --> 01:17:45,989
Apenas um telefonema.
1018
01:17:45,990 --> 01:17:47,649
Você se importa?
1019
01:17:47,650 --> 01:17:50,109
- Vamos, Charlie, dê um tempo ao cara.
1020
01:17:50,110 --> 01:17:51,849
Não há para onde ir por aqui.
1021
01:17:51,850 --> 01:17:54,129
Deixe o pobre rapaz usar o telefone.
1022
01:17:54,130 --> 01:17:55,659
- Ok, leve ele pelas costas
1023
01:17:55,660 --> 01:17:58,407
a piscina, eu vou limpar
tudo por aqui.
1024
01:17:58,408 --> 01:18:00,817
Obrigado, obrigada, cara.
1025
01:18:03,616 --> 01:18:05,639
- Você não é de todo
aqui está você, senhor?
1026
01:18:05,640 --> 01:18:07,040
Você da Itália ou algo assim?
1027
01:18:08,790 --> 01:18:10,229
- Não, eu não sou.
1028
01:18:10,230 --> 01:18:11,719
- De onde você é exatamente, senhor?
1029
01:18:11,720 --> 01:18:13,869
Porque eu nunca vi alguém
como você dessas partes.
1030
01:18:13,870 --> 01:18:16,543
- Eu realmente sou de longe, muito longe.
1031
01:18:18,750 --> 01:18:20,199
- Eu tenho uma avó na Louisiana.
1032
01:18:20,200 --> 01:18:21,313
Quão longe você está?
1033
01:18:22,635 --> 01:18:26,218
(música de orquestra dramática)
1034
01:18:29,972 --> 01:18:32,009
(gemendo)
1035
01:18:32,010 --> 01:18:33,179
Você está bem, senhor?
1036
01:18:33,180 --> 01:18:34,229
- Sim.
1037
01:18:34,230 --> 01:18:35,633
Eu preciso do seu telefone por favor.
1038
01:18:36,500 --> 01:18:38,039
- Apenas espere aqui por um minuto.
1039
01:18:38,040 --> 01:18:39,363
- Ok, eu vou sentar aqui.
1040
01:18:48,279 --> 01:18:49,529
Obrigado filho.
1041
01:18:51,420 --> 01:18:52,919
Sentar-se.
1042
01:18:52,920 --> 01:18:55,259
- [Tommy] Claro, eu vou
pop um agachamento bem aqui.
1043
01:18:55,260 --> 01:18:56,260
- Olá?
1044
01:18:57,720 --> 01:18:59,993
Olá, sim, sou o Tanash.
1045
01:19:02,860 --> 01:19:04,110
Qual seu endereço, filho?
1046
01:19:05,120 --> 01:19:07,419
- 3240 Mac Road.
1047
01:19:07,420 --> 01:19:09,102
- Olhe nos meus olhos.
1048
01:19:09,103 --> 01:19:10,599
(risos)
1049
01:19:10,600 --> 01:19:11,600
- Uau.
1050
01:19:17,895 --> 01:19:20,812
(grito de dor)
1051
01:19:22,305 --> 01:19:23,388
- Onde estou?
1052
01:19:25,853 --> 01:19:30,853
(engasgos)
(grunhidos agressivos)
1053
01:19:31,039 --> 01:19:33,456
(pescoço estala)
1054
01:19:35,382 --> 01:19:36,599
(risos)
1055
01:19:36,600 --> 01:19:38,613
- Eu te disse que você ia morrer, senhor!
1056
01:19:43,680 --> 01:19:45,430
Eu te disse que você ia morrer, senhor.
1057
01:19:57,190 --> 01:19:58,740
Vamos fazer você bonito e bonito.
1058
01:20:05,250 --> 01:20:07,225
Eu te disse que você ia morrer, senhor.
1059
01:20:07,226 --> 01:20:09,269
Eu te disse que você ia morrer!
1060
01:20:09,270 --> 01:20:10,977
Agora você está morto, certo?
1061
01:20:10,978 --> 01:20:12,801
Legal e fácil.
1062
01:20:12,802 --> 01:20:14,052
Mãos da morte.
1063
01:20:15,677 --> 01:20:16,844
Legal e fácil.
1064
01:20:23,143 --> 01:20:25,203
Os bons sempre morrem jovens.
1065
01:20:30,570 --> 01:20:33,099
- [Staleth] eu estive com
Colinus há mais de cinco anos.
1066
01:20:33,100 --> 01:20:34,569
Somos uma boa equipe.
1067
01:20:34,570 --> 01:20:36,299
Entre nós dois, trouxemos
1068
01:20:36,300 --> 01:20:38,523
mais de cem condenados ao redor da galáxia.
1069
01:20:39,370 --> 01:20:42,169
Mas nenhum tão mortal quanto Tanash.
1070
01:20:42,170 --> 01:20:43,449
Eu sei o que Colinus pensa.
1071
01:20:43,450 --> 01:20:45,419
Eu tenho sido manuseio suave dele.
1072
01:20:45,420 --> 01:20:48,119
Talvez ele esteja certo, mas eu fui ensinado
1073
01:20:48,120 --> 01:20:51,309
pelos nossos deuses para perdoar e não guardar ódio.
1074
01:20:51,310 --> 01:20:53,829
Isso pode levar ao
escuridão dentro e destruir
1075
01:20:53,830 --> 01:20:57,013
minha alma e energia, que
é minha essência da vida.
1076
01:20:57,990 --> 01:21:00,950
Meu poder não é tão desenvolvido quanto o de Tanash,
1077
01:21:00,951 --> 01:21:03,159
e eu sabia que mais um encontro com
1078
01:21:03,160 --> 01:21:06,999
Tanash poderia literalmente
destrua-me e Colinus.
1079
01:21:07,000 --> 01:21:10,439
Nós tínhamos que ter certeza de que ele estava
Não sabe que sabíamos onde
1080
01:21:10,440 --> 01:21:15,053
ele era e para obtê-lo por
surpresa não seria fácil.
1081
01:21:15,930 --> 01:21:18,439
A esperança da Terra estava em nossas mãos e nós
1082
01:21:18,440 --> 01:21:21,163
não poderia deixar mais um
planeta ser destruído.
1083
01:21:22,330 --> 01:21:25,563
E milhões e milhões
de pessoas inocentes morrem.
1084
01:21:26,490 --> 01:21:27,959
Eu e Colinus estávamos prontos para dar
1085
01:21:27,960 --> 01:21:30,679
as nossas vidas para essas pessoas porque
1086
01:21:30,680 --> 01:21:33,021
sabíamos que toda forma de vida merece
1087
01:21:33,022 --> 01:21:36,089
viver e evoluir como fizemos.
1088
01:21:36,090 --> 01:21:38,659
Algum dia a Terra se juntaria a nós e
1089
01:21:38,660 --> 01:21:41,602
tornar-se parte da nossa nova ordem mundial.
1090
01:21:41,603 --> 01:21:44,853
(música de orquestra épica)
1091
01:22:10,149 --> 01:22:12,450
- Ei mãe, por favor por favor
1092
01:22:12,451 --> 01:22:13,931
por favor, por favor, me arranje uma bicicleta nova.
1093
01:22:15,700 --> 01:22:17,600
Julie, ela pegou uma semana passada.
1094
01:22:18,907 --> 01:22:20,851
- Onde estão esses garotos?
1095
01:22:20,852 --> 01:22:22,319
- Por favor, por favor, por favor, por favor?
1096
01:22:22,320 --> 01:22:24,489
Julie tem um ontem e ela é
1097
01:22:24,490 --> 01:22:26,906
foi se gabar sobre isso na escola.
1098
01:22:26,907 --> 01:22:28,959
- Ok, deixe-me perguntar ao seu pai, ok?
1099
01:22:28,960 --> 01:22:30,299
Não cabe a mim.
1100
01:22:30,300 --> 01:22:32,279
- Querido, onde estão os garotos?
1101
01:22:32,280 --> 01:22:33,989
- Eu não sei, mas eu ia dizer
1102
01:22:33,990 --> 01:22:36,139
você acha que ela pode pegar uma bicicleta nova?
1103
01:22:36,140 --> 01:22:38,319
- Nós conversamos sobre isso na semana passada.
1104
01:22:38,320 --> 01:22:40,219
Nós não temos dinheiro,
eles vão reapropriar
1105
01:22:40,220 --> 01:22:42,099
o caminhão e nosso jantar está ficando frio.
1106
01:22:42,100 --> 01:22:44,919
Onde estão nossos meninos, 6:30 é hora do jantar!
1107
01:22:44,920 --> 01:22:46,729
- Você precisa parar de gritar comigo!
1108
01:22:46,730 --> 01:22:48,809
- Rapaz, onde você esteve?
- Onde você esteve?
1109
01:22:48,810 --> 01:22:50,399
- [Steven] Vocês sabem
nós jantamos às 6:30.
1110
01:22:50,400 --> 01:22:51,969
- Nós estávamos fora de latas de tiro e alguns
1111
01:22:51,970 --> 01:22:52,937
carro do homem quebrou ao lado de
1112
01:22:52,938 --> 01:22:55,369
nós e agora ele está ajudando ele.
1113
01:22:55,370 --> 01:22:56,203
- Ajudar alguém?
1114
01:22:56,204 --> 01:22:57,359
Quando Tommy já ajudou alguém?
1115
01:22:57,360 --> 01:22:59,347
- Eu não sei, isso
não soa como ele.
1116
01:22:59,348 --> 01:23:02,021
- Rapaz, onde você esteve?
1117
01:23:02,022 --> 01:23:03,272
- O que?
1118
01:23:03,273 --> 01:23:05,013
- Você já bebeu de novo?
1119
01:23:06,838 --> 01:23:08,088
- [Tommy] O que?
1120
01:23:09,022 --> 01:23:12,519
- Oh, eu sei que você não fez
Apenas grite com o seu pai!
1121
01:23:12,520 --> 01:23:14,249
- O que vais fazer, hein?
1122
01:23:14,250 --> 01:23:16,119
- Pare de desrespeitar seu pai!
1123
01:23:16,120 --> 01:23:18,193
- Não fale comigo desse jeito, garoto.
1124
01:23:19,949 --> 01:23:22,199
(risos)
1125
01:23:23,610 --> 01:23:26,099
- Melhor parar de desrespeitar seu pai.
1126
01:23:26,100 --> 01:23:28,833
- Você esteve no meu branco
Raio, você não é menino?
1127
01:23:30,236 --> 01:23:32,784
- Oh me desculpe, sua majestade.
1128
01:23:32,785 --> 01:23:34,843
- O que deu a esse garoto?
1129
01:23:34,844 --> 01:23:35,897
- Humanos.
1130
01:23:35,898 --> 01:23:36,783
(risos)
1131
01:23:36,783 --> 01:23:37,616
- Humanos?
1132
01:23:37,617 --> 01:23:38,829
- Você está drogado?
1133
01:23:38,830 --> 01:23:41,710
- Você está fumando aquele cigarro maluco?
1134
01:23:41,711 --> 01:23:43,601
- Tom, relaxe.
1135
01:23:43,602 --> 01:23:45,221
Você já esteve naquela erva de novo?
1136
01:23:45,222 --> 01:23:46,186
- Não não.
1137
01:23:46,187 --> 01:23:47,959
- [Tania] Tommy está me assustando.
1138
01:23:47,960 --> 01:23:49,900
- Tudo bem, querida.
1139
01:23:49,901 --> 01:23:53,097
Me desculpe, todos nós ficamos um pouco chateados.
1140
01:23:53,098 --> 01:23:54,716
- [Steven] O que está acontecendo com você hoje?
1141
01:23:54,717 --> 01:23:57,589
- [Charlie] Tommy, o que aconteceu
para o caminhão daquele homem de qualquer maneira?
1142
01:23:57,590 --> 01:24:01,626
- Ele foi correndo como
ele foi direto para o inferno.
1143
01:24:01,627 --> 01:24:03,421
- O que é tão engraçado?
1144
01:24:03,422 --> 01:24:07,255
(música de orquestra de suspense)
1145
01:24:15,855 --> 01:24:17,026
- Você sente alguma coisa?
1146
01:24:17,027 --> 01:24:18,110
- Sim.
1147
01:24:24,923 --> 01:24:28,143
Não está claro, mas eu
sinto que esta é a casa.
1148
01:24:44,020 --> 01:24:46,492
Você vai pelos fundos,
Eu vou dar a volta por aqui
1149
01:24:46,493 --> 01:24:50,326
(música de orquestra de suspense)
1150
01:25:54,210 --> 01:25:57,289
Eu sinto que esta é a casa.
1151
01:25:57,290 --> 01:25:58,290
- Você tem certeza?
1152
01:25:59,560 --> 01:26:01,699
- Sim, guarde sua arma.
1153
01:26:01,700 --> 01:26:02,800
Ele sabe que estamos chegando.
1154
01:26:08,508 --> 01:26:10,162
(batendo)
1155
01:26:10,163 --> 01:26:12,163
- Charlie, pegue a porta.
1156
01:26:15,800 --> 01:26:17,329
Tommy, você acabou me irritando, você fez
1157
01:26:17,330 --> 01:26:19,330
Eu pareço um tolo na frente do meu chefe!
1158
01:26:23,330 --> 01:26:24,959
- Posso te ajudar senhor?
1159
01:26:24,960 --> 01:26:27,789
- Sim, meu nome é
Staleth, este é Colinus.
1160
01:26:27,790 --> 01:26:29,199
Somos caçadores de recompensas, estamos procurando
1161
01:26:29,200 --> 01:26:30,809
um homem, ele tem cerca de 30 anos,
1162
01:26:30,810 --> 01:26:32,919
construção média, cabelo curto, qualquer homem
1163
01:26:32,920 --> 01:26:34,849
combinando essa descrição
até passar por aqui?
1164
01:26:34,850 --> 01:26:37,543
- Sim, esse homem veio aqui
ele usou o telefone e saiu.
1165
01:26:40,670 --> 01:26:42,719
- Ele ainda está aqui?
1166
01:26:42,720 --> 01:26:44,663
- Sim, meu irmão viu ele sair.
1167
01:26:45,900 --> 01:26:46,733
- Você tem certeza?
1168
01:26:46,734 --> 01:26:47,969
- [Charlie] Sim senhor.
1169
01:26:47,970 --> 01:26:49,649
- Bem, ele é extremamente perigoso, você precisa
1170
01:26:49,650 --> 01:26:52,009
para avisar sua família sobre esse homem.
1171
01:26:52,010 --> 01:26:54,499
- Sim, ele era bonito
Estranho, algo sobre ele.
1172
01:26:54,500 --> 01:26:56,259
- Tudo bem, mantenha os olhos abertos.
1173
01:26:56,260 --> 01:26:58,609
- Bem, obrigado senhor, eu sou
vai avisar minha família agora.
1174
01:26:58,610 --> 01:26:59,610
Esteja seguro, pessoal.
1175
01:27:05,310 --> 01:27:06,743
- Ele está agindo maluco!
1176
01:27:10,525 --> 01:27:13,942
- [Steven] O que deu para esse garoto?
1177
01:27:15,968 --> 01:27:17,459
- O que está acontecendo?
1178
01:27:17,460 --> 01:27:19,349
É a mesma coisa que seu pai estava fazendo.
1179
01:27:19,350 --> 01:27:21,827
- Eu sei, precisamos levá-lo a um psiquiatra.
1180
01:27:22,920 --> 01:27:24,479
- Você realmente acha que ele não está aí?
1181
01:27:24,480 --> 01:27:26,889
- Sim, ele está lá, mas
o poder dele é muito mais forte.
1182
01:27:26,890 --> 01:27:28,369
Mas isso definitivamente não era ele.
1183
01:27:28,370 --> 01:27:29,739
- Então você não sabe onde ele está.
1184
01:27:29,740 --> 01:27:32,279
- Não, mas temos que esperar
aqui fora até escurecer.
1185
01:27:32,280 --> 01:27:33,589
Quanto tempo devemos esperar?
1186
01:27:33,590 --> 01:27:34,570
- Cerca de três ou quatro horas, mas ele vai
1187
01:27:34,571 --> 01:27:35,879
brincar com a família primeiro.
1188
01:27:35,880 --> 01:27:36,713
Mas se não o pegarmos, ele é
1189
01:27:36,714 --> 01:27:38,822
vai matar todos ali.
1190
01:27:38,823 --> 01:27:42,299
- Ok Staleth, vamos fazer
certeza de que estamos na mesma página.
1191
01:27:42,300 --> 01:27:43,300
- Boa.
1192
01:27:46,024 --> 01:27:47,774
- O que você está fazendo?
1193
01:27:49,220 --> 01:27:51,120
- Ei, quem estava na porta Charlie?
1194
01:27:52,740 --> 01:27:54,059
- Você não vai acreditar, mas esse homem
1195
01:27:54,060 --> 01:27:55,669
que veio usar o telefone
mais cedo, ele é um assassino
1196
01:27:55,670 --> 01:27:57,870
e há alguns
caçadores de recompensa depois dele.
1197
01:27:58,830 --> 01:28:01,463
- Steven, estou com medo da nossa família.
1198
01:28:02,420 --> 01:28:04,579
- Querida, ele se foi.
1199
01:28:04,580 --> 01:28:06,709
Mas olhe só para estar seguro, nós teremos
1200
01:28:06,710 --> 01:28:08,809
os meninos trancam as janelas muito bem.
1201
01:28:08,810 --> 01:28:11,059
Eles pegaram suas armas, eu tenho as minhas
1202
01:28:11,060 --> 01:28:13,433
apenas no caso ele vem
de volta, não se preocupe.
1203
01:28:14,340 --> 01:28:15,340
- Mãe.
1204
01:28:16,530 --> 01:28:18,833
Eu te disse que alguém estava vindo para nos matar.
1205
01:28:21,870 --> 01:28:23,409
- Não fale assim, querida.
1206
01:28:23,410 --> 01:28:25,240
Estamos a salvo aqui.
1207
01:28:25,241 --> 01:28:27,859
Nós vamos ficar bem, não se preocupe.
1208
01:28:27,860 --> 01:28:29,073
Mamãe te ama.
1209
01:28:30,960 --> 01:28:32,193
- Vai ficar tudo bem.
1210
01:28:33,260 --> 01:28:34,561
- O que o Tommy está fazendo?
1211
01:28:34,562 --> 01:28:36,183
- Olha, você está assustando sua irmã!
1212
01:28:38,070 --> 01:28:40,939
- Tommy, pare com isso agora, garoto!
1213
01:28:40,940 --> 01:28:43,407
- Tire essa faca dele!
1214
01:28:44,274 --> 01:28:45,779
- Nós vamos matar isso
filho da puta né?
1215
01:28:45,780 --> 01:28:48,059
- Ei, nós não usamos essa linguagem suja!
1216
01:28:48,060 --> 01:28:49,743
- Oh desculpe pai!
1217
01:28:52,840 --> 01:28:55,129
- Tommy, o que há de errado com você?
1218
01:28:55,130 --> 01:28:56,249
- Estou entediado.
1219
01:28:56,250 --> 01:28:57,707
Isso vai ser muito divertido.
1220
01:28:59,731 --> 01:29:01,849
- Tudo ficará bem.
1221
01:29:01,850 --> 01:29:03,869
Nós vamos ter um bom jantar.
1222
01:29:03,870 --> 01:29:06,220
Vamos todos nos curvar
cabeças para dizer graça agora.
1223
01:29:07,720 --> 01:29:09,083
- Posso dizer graça pai?
1224
01:29:10,010 --> 01:29:11,823
- Tommy, eu gostaria disso, garoto.
1225
01:29:13,940 --> 01:29:15,859
Olá Deus.
1226
01:29:15,860 --> 01:29:17,030
Você sabe quem eu sou.
1227
01:29:18,343 --> 01:29:22,143
Eu tenho tido muito
Divirta-se com todos os seus filhos.
1228
01:29:23,730 --> 01:29:26,950
E mal posso esperar para ter
mais divertido com todos eles.
1229
01:29:29,080 --> 01:29:30,429
- Que tipo de graça é essa?
1230
01:29:30,430 --> 01:29:32,823
Traga sua bunda no quarto!
1231
01:29:33,681 --> 01:29:35,029
- OK.
1232
01:29:35,030 --> 01:29:36,130
- [Steven] maldito diabo.
1233
01:29:40,410 --> 01:29:43,116
- Eu tenho um mau pressentimento sobre isso.
1234
01:29:43,117 --> 01:29:45,659
Isso significa que seus poderes estão ficando mais fortes.
1235
01:29:45,660 --> 01:29:47,820
Eu não posso nem ler ele agora.
1236
01:29:50,072 --> 01:29:51,172
- O que você está dizendo?
1237
01:29:54,450 --> 01:29:56,259
- O que estou dizendo é que eu
sentir sua presença aqui.
1238
01:29:56,260 --> 01:29:58,160
Pode ser qualquer um desses membros da família.
1239
01:30:01,440 --> 01:30:02,873
- Então, como vamos pará-lo?
1240
01:30:05,738 --> 01:30:07,821
- Não vai ser fácil.
1241
01:30:13,530 --> 01:30:15,629
- Staleth, vem cá!
1242
01:30:15,630 --> 01:30:16,750
- [Staleth] O que você achou?
1243
01:30:17,460 --> 01:30:18,560
Acho que o encontrei.
1244
01:30:29,161 --> 01:30:31,328
(engasgos)
1245
01:30:38,725 --> 01:30:40,058
O que você vê?
1246
01:30:41,950 --> 01:30:45,483
- Eu vi quando ele sufocou um homem
mas não consigo ver o rosto dele.
1247
01:30:47,310 --> 01:30:48,979
- Então, o que fazemos?
1248
01:30:48,980 --> 01:30:50,330
- Temos que avisar a família.
1249
01:30:52,590 --> 01:30:55,229
- Vamos lá, eles são
vai pensar que somos loucos.
1250
01:30:55,230 --> 01:30:56,063
O que vamos dizer a eles?
1251
01:30:56,064 --> 01:30:58,413
Aquele da família deles
membros está possuído?
1252
01:31:00,190 --> 01:31:02,509
- O que temos que fazer é esperar
Até eles irem dormir.
1253
01:31:02,510 --> 01:31:04,008
Ok, você dá a volta, eu vou
1254
01:31:04,009 --> 01:31:06,659
ao redor da frente, mas
você não pode confiar em ninguém.
1255
01:31:06,660 --> 01:31:07,660
Você está comigo?
1256
01:31:09,160 --> 01:31:10,860
Venha, vamos procurar o terreno.
1257
01:31:14,810 --> 01:31:17,506
- Charlie, o que está acontecendo
com seu irmão Tommy?
1258
01:31:17,507 --> 01:31:19,189
- Eu não sei, ele é
Foi tudo bem pai, aparece.
1259
01:31:19,190 --> 01:31:21,840
Eu realmente não sei
o que deu nele agora.
1260
01:31:23,460 --> 01:31:24,390
- Ele está fazendo drogas?
1261
01:31:24,391 --> 01:31:26,111
- Não senhora, eu não acho que ele é.
1262
01:31:26,112 --> 01:31:28,029
- Ele está fazendo alguma coisa.
1263
01:31:29,509 --> 01:31:30,859
- O que diabos está acontecendo?
1264
01:31:34,250 --> 01:31:35,170
- Poderia ser esse assassino?
1265
01:31:35,171 --> 01:31:36,709
Ele disse que há um assassino à solta!
1266
01:31:36,710 --> 01:31:38,479
- Todos se acalmem!
1267
01:31:38,480 --> 01:31:41,299
É só o disjuntor, ouça
É só o disjuntor.
1268
01:31:41,300 --> 01:31:43,648
Eu vou pegar, onde está essa lanterna?
1269
01:31:43,649 --> 01:31:45,103
- Está na despensa.
1270
01:31:45,104 --> 01:31:46,199
- Tenho que pegar sua arma também.
1271
01:31:46,200 --> 01:31:47,033
- Tudo certo.
1272
01:31:47,034 --> 01:31:49,200
- [Mãe] Você tenha cuidado.
1273
01:31:51,985 --> 01:31:53,033
- Aqui pai, leve isso.
1274
01:31:53,034 --> 01:31:53,867
- Tudo certo.
1275
01:31:53,868 --> 01:31:56,177
Tudo bem, você pega o seu
mãe e sua irmã está bem?
1276
01:31:56,178 --> 01:31:57,352
- Eu vou.
1277
01:31:57,353 --> 01:31:58,372
- Eu sei, me desculpe, sinto muito
1278
01:31:58,373 --> 01:32:00,763
Eu não queria te assustar.
1279
01:32:01,680 --> 01:32:04,599
Mamãe é apenas boba às vezes, me desculpe.
1280
01:32:04,600 --> 01:32:07,739
Tudo bem, o
luzes se apagaram antes.
1281
01:32:07,740 --> 01:32:09,969
Não é grande coisa, eu te amo.
1282
01:32:09,970 --> 01:32:11,189
- Parece diferente.
1283
01:32:11,190 --> 01:32:13,259
- Não, tudo bem, baby.
1284
01:32:13,260 --> 01:32:14,260
Está bem.
1285
01:32:16,630 --> 01:32:19,879
- Vai ficar tudo bem, papai vai levar
cuidado de todo mundo tudo bem?
1286
01:32:19,880 --> 01:32:20,889
- Tem certeza que?
1287
01:32:20,890 --> 01:32:22,080
- Sim eu prometo.
1288
01:32:22,081 --> 01:32:24,884
- Tudo vai ficar bem, baby.
1289
01:32:24,885 --> 01:32:28,468
(música atmosfera sinistra)
1290
01:33:01,750 --> 01:33:03,319
- Ouça caras, tudo é
Vai ficar bem tudo bem?
1291
01:33:03,320 --> 01:33:04,629
Papai está lá fora cuidando dos negócios,
1292
01:33:04,630 --> 01:33:06,562
temos armas suficientes, temos munição.
1293
01:33:06,563 --> 01:33:08,329
Tudo vai ficar bem tudo bem?
1294
01:33:08,330 --> 01:33:10,899
Você simplesmente deixa de ser tão emotivo.
1295
01:33:10,900 --> 01:33:11,890
- Mas estamos com medo.
1296
01:33:11,891 --> 01:33:14,758
- Eu entendo, papai
vai cuidar disso.
1297
01:33:14,759 --> 01:33:17,554
- Eu sei, mas bem, você
Tenha cuidado com essa arma.
1298
01:33:17,555 --> 01:33:18,388
- Está tudo bem.
1299
01:33:18,388 --> 01:33:19,388
Papai, onde você está?
1300
01:33:20,784 --> 01:33:23,129
- Tudo bem, querido.
1301
01:33:23,130 --> 01:33:24,130
- Papai!
1302
01:33:53,771 --> 01:33:55,473
- Pare aí, seu filho da puta!
1303
01:33:55,474 --> 01:33:56,405
Você cortou minha eletricidade?
1304
01:33:56,405 --> 01:33:57,238
O que você está fazendo na minha propriedade?
1305
01:33:57,239 --> 01:33:58,609
- Você entendeu tudo errado.
1306
01:33:58,610 --> 01:34:00,356
Você entendeu tudo errado,
Estou aqui para te ajudar.
1307
01:34:00,357 --> 01:34:02,009
- Volte, o que você está fazendo aqui?
1308
01:34:02,010 --> 01:34:03,551
- Eu não sou o assassino, mas alguém
1309
01:34:03,552 --> 01:34:06,186
na sua família é o assassino.
1310
01:34:06,187 --> 01:34:07,529
Estou aqui para ajudar, você precisa acalmar
1311
01:34:07,530 --> 01:34:09,159
você mesmo para baixo, abaixe essa arma.
1312
01:34:09,160 --> 01:34:09,993
Abaixe essa arma!
1313
01:34:09,994 --> 01:34:12,779
- Você está na minha propriedade
você está na minha propriedade!
1314
01:34:12,780 --> 01:34:14,449
- Largue essa arma.
1315
01:34:14,450 --> 01:34:16,911
- Não, vou buscar o xerife aqui.
1316
01:34:16,912 --> 01:34:18,002
- Você tem dois garotos?
1317
01:34:18,003 --> 01:34:19,529
Você tem dois meninos lá?
1318
01:34:19,530 --> 01:34:21,539
- Sim, eu tenho dois garotos, como
você sabe que eu tenho dois meninos?
1319
01:34:21,540 --> 01:34:23,209
- Sua filha, ela está agindo louca?
1320
01:34:23,210 --> 01:34:24,705
- Você está falando da minha filha?
1321
01:34:24,706 --> 01:34:25,871
Volte, cara!
1322
01:34:25,872 --> 01:34:27,159
Volte, o que você
falando da minha filha?
1323
01:34:27,160 --> 01:34:28,213
- E a sua esposa?
1324
01:34:29,760 --> 01:34:30,959
- Inversão de marcha!
1325
01:34:30,960 --> 01:34:31,960
Inversão de marcha.
1326
01:34:32,840 --> 01:34:33,840
Mova-se para lá.
1327
01:34:34,790 --> 01:34:36,459
- Senhor, entendeu tudo errado.
1328
01:34:36,460 --> 01:34:37,779
- Talvez você esteja certo.
1329
01:34:37,780 --> 01:34:38,770
Talvez você esteja certo, vire-se.
1330
01:34:38,770 --> 01:34:39,603
- Estou aqui para te ajudar!
1331
01:34:39,603 --> 01:34:40,436
- Inversão de marcha!
1332
01:34:40,436 --> 01:34:41,269
Estou aqui para ajudar
1333
01:34:41,269 --> 01:34:42,269
- Luzes apagadas!
1334
01:34:45,823 --> 01:34:47,761
- Vai ficar tudo bem, tudo bem.
1335
01:34:47,762 --> 01:34:48,595
Papai!
1336
01:34:48,596 --> 01:34:50,068
- Cale a boca, escute.
1337
01:34:50,069 --> 01:34:50,902
- O que?
1338
01:34:50,903 --> 01:34:52,092
- Eu encontrei um homem fora
rastejando por aí, ok?
1339
01:34:52,093 --> 01:34:54,261
Eu preciso que você chame a polícia, escute.
1340
01:34:54,262 --> 01:34:55,095
- Você o mata?
1341
01:34:55,095 --> 01:34:55,928
- Ligue para, eu não sei, chame a polícia
1342
01:34:55,929 --> 01:34:57,579
agora mesmo vou pegar seu irmão.
1343
01:34:57,580 --> 01:34:58,719
Você fica aqui com a Tania.
1344
01:34:58,720 --> 01:34:59,909
Eu te amo bebezinha.
1345
01:34:59,910 --> 01:35:01,143
Apenas fique aqui.
1346
01:35:10,804 --> 01:35:11,896
- Staleth
1347
01:35:11,897 --> 01:35:12,909
Staleth!
1348
01:35:12,910 --> 01:35:14,162
Staleth!
1349
01:35:14,163 --> 01:35:15,163
Staleth!
1350
01:35:17,353 --> 01:35:18,807
O que aconteceu?
1351
01:35:18,808 --> 01:35:20,225
- Você estava certo.
1352
01:35:22,201 --> 01:35:23,170
Eles não acreditaram em nós.
1353
01:35:23,171 --> 01:35:24,389
Eles estavam errados.
1354
01:35:24,390 --> 01:35:25,783
Você precisa vigiar suas costas.
1355
01:35:27,090 --> 01:35:28,090
- Aqui.
1356
01:35:39,836 --> 01:35:41,011
- Vamos lá, telefone.
1357
01:35:41,012 --> 01:35:43,012
Acho que eles cortam a linha.
1358
01:35:44,698 --> 01:35:45,687
- Tommy, vamos rapaz!
1359
01:35:45,688 --> 01:35:47,589
Eu encontrei um homem louco correndo por aí
1360
01:35:47,590 --> 01:35:48,809
lá fora, eu peguei ele amarrado!
1361
01:35:48,810 --> 01:35:50,029
Seu irmão está chamando a polícia!
1362
01:35:50,030 --> 01:35:51,733
Vamos sair daqui!
1363
01:35:51,734 --> 01:35:52,796
- Isso não vai ajudar.
1364
01:35:52,797 --> 01:35:54,147
Vocês todos vão morrer.
1365
01:35:55,097 --> 01:35:57,209
- Rapaz, pare de falar maluco!
1366
01:35:57,210 --> 01:35:59,299
Vamos lá, eu preciso de você!
1367
01:35:59,300 --> 01:36:01,511
- Vá pegar minha arma
lá no armário, pa.
1368
01:36:01,512 --> 01:36:03,529
- Está no armário?
1369
01:36:03,530 --> 01:36:05,843
Tudo bem, onde está?
1370
01:36:05,844 --> 01:36:07,844
- Está do lado esquerdo.
1371
01:36:16,790 --> 01:36:18,271
- Este telefone está funcionando?
1372
01:36:18,272 --> 01:36:20,529
(rindo)
1373
01:36:20,530 --> 01:36:21,503
Tommy, o que é isso?
1374
01:36:21,504 --> 01:36:23,439
Isso é sangue aí?
1375
01:36:23,440 --> 01:36:25,659
É isso que está acontecendo?
1376
01:36:25,660 --> 01:36:26,749
Papai está morto.
1377
01:36:26,750 --> 01:36:28,413
Eu encontrei esta faca no corredor.
1378
01:36:29,886 --> 01:36:31,469
- Tania, vem cá.
1379
01:36:33,529 --> 01:36:34,362
- O que?
1380
01:36:34,363 --> 01:36:35,424
- Do que você está falando?
1381
01:36:35,425 --> 01:36:36,979
- Eu encontrei essa faca no corredor.
1382
01:36:36,980 --> 01:36:39,143
- Do que você está falando?
1383
01:36:39,144 --> 01:36:41,287
- Eles mataram o pai.
1384
01:36:41,288 --> 01:36:42,747
Papai está morto, mamãe.
1385
01:36:42,748 --> 01:36:43,998
Eles o mataram.
1386
01:36:43,999 --> 01:36:46,990
(Tania soluçando)
1387
01:36:46,991 --> 01:36:47,991
Steven!
1388
01:36:50,376 --> 01:36:51,871
Não!
1389
01:36:51,872 --> 01:36:54,039
(soluçando)
1390
01:36:56,245 --> 01:36:58,952
- O que nós vamos fazer?
1391
01:36:58,953 --> 01:37:03,953
Nós todos vamos morrer aqui.
1392
01:37:05,003 --> 01:37:08,539
- Não, nós não vamos, somos todos
vou sair daqui.
1393
01:37:08,540 --> 01:37:09,875
- Apenas matei outro.
1394
01:37:09,876 --> 01:37:11,879
Nós vamos ter que entrar agora mesmo.
1395
01:37:11,880 --> 01:37:13,399
Olá!
1396
01:37:13,400 --> 01:37:14,849
Você precisa manter as mãos no ar!
1397
01:37:14,850 --> 01:37:16,806
Queremos dizer que você não faz mal, mas
há um assassino lá!
1398
01:37:16,807 --> 01:37:18,769
- Não dê ouvidos a eles, Charlie.
1399
01:37:18,770 --> 01:37:21,229
Eles estão tentando nos matar.
1400
01:37:21,230 --> 01:37:23,169
- Tommy, como você sabe disso?
1401
01:37:23,170 --> 01:37:24,559
- Vestindo todo preto?
1402
01:37:24,560 --> 01:37:26,439
Vamos, Charlie.
1403
01:37:26,440 --> 01:37:28,889
Eles são definitivamente os assassinos.
1404
01:37:28,890 --> 01:37:30,169
- Como você sabe quando eles vieram?
1405
01:37:30,170 --> 01:37:31,869
Eu abri a porta, não você.
1406
01:37:31,870 --> 01:37:36,549
- Eu os vi através do
janela andar pela casa!
1407
01:37:36,550 --> 01:37:38,889
- Por que você não disse nada, Tommy?
1408
01:37:38,890 --> 01:37:41,529
- Por que você está me perguntando
milhões de perguntas, Charlie?
1409
01:37:41,530 --> 01:37:42,829
Eu sou seu irmão
1410
01:37:42,830 --> 01:37:44,339
- Sinto muito, Tommy, acabou de ser
1411
01:37:44,340 --> 01:37:46,040
tão louco, eu não sei o que fazer.
1412
01:37:47,370 --> 01:37:48,567
Venha cá, cara.
1413
01:37:52,245 --> 01:37:53,780
- Ele está morto, mamãe!
1414
01:37:53,781 --> 01:37:54,912
- O que você está fazendo?
1415
01:37:54,913 --> 01:37:57,461
- Ele está horrivelmente morto, todo mundo está morto!
1416
01:37:57,462 --> 01:38:00,462
(gritos abafados)
1417
01:38:01,386 --> 01:38:03,053
- [Mãe] Não, baby!
1418
01:38:04,453 --> 01:38:06,120
- Acabou, Tanash.
1419
01:38:07,510 --> 01:38:09,179
- Eu deixo vocês me encontrarem.
1420
01:38:09,180 --> 01:38:10,180
Você sabe porque?
1421
01:38:11,070 --> 01:38:12,070
- Por quê?
1422
01:38:12,880 --> 01:38:16,763
- Porque esses humanos
na Terra são tão fracos.
1423
01:38:18,900 --> 01:38:20,383
- Vamos acabar com isso!
1424
01:38:21,980 --> 01:38:24,730
- Senhorita, por favor, leve o seu
criança fora agora e sair!
1425
01:38:25,917 --> 01:38:27,738
- Vamos lá mãe, vamos lá, vamos!
1426
01:38:27,739 --> 01:38:28,739
- No!
1427
01:38:30,161 --> 01:38:31,577
- Tchau, mamãe.
1428
01:38:31,578 --> 01:38:33,198
- Mãe, nós temos que ir!
1429
01:38:33,199 --> 01:38:34,574
Mãe!
1430
01:38:34,575 --> 01:38:37,801
Venha mãe, nós temos que ir, mãe!
1431
01:38:37,802 --> 01:38:39,313
- Tchau filho.
1432
01:38:39,314 --> 01:38:40,147
- Mamãe, vamos!
1433
01:38:40,148 --> 01:38:42,397
(risos)
1434
01:38:44,428 --> 01:38:45,804
- Vamos fazer isso.
1435
01:38:45,805 --> 01:38:47,789
(arma de fogo)
1436
01:38:47,790 --> 01:38:51,623
(música de orquestra de suspense)
1437
01:39:17,510 --> 01:39:19,760
(carro revs)
1438
01:39:22,695 --> 01:39:25,195
- Nós vamos ficar bem mamãe?
1439
01:39:32,644 --> 01:39:34,144
- Não é o Tanash.
1440
01:39:36,611 --> 01:39:39,202
- Nós vamos ficar bem.
1441
01:39:39,203 --> 01:39:41,953
(risada ameaçadora)
1442
01:39:54,180 --> 01:39:57,847
(música de atmosfera dramática)
1443
01:40:19,720 --> 01:40:21,269
- Eu sei.
1444
01:40:21,270 --> 01:40:22,323
Eu estava perto.
1445
01:40:25,700 --> 01:40:28,993
- A coisa importante
é que você está vivo.
1446
01:40:30,190 --> 01:40:31,293
- Ele vem atrás de nós.
1447
01:40:32,450 --> 01:40:33,450
Eu o conheço.
1448
01:40:37,849 --> 01:40:40,516
(alarme estridente)
1449
01:40:46,544 --> 01:40:48,044
Vamos terminar isso.
1450
01:40:52,371 --> 01:40:56,204
(música de orquestra de suspense)
103882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.