Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,012
888
2
00:00:12,005 --> 00:00:14,016
Ja, ja, ik weet het, ik weet het.
3
00:00:14,021 --> 00:00:17,010
Dit is een zeilboot op z'n kop.
4
00:00:17,015 --> 00:00:20,003
Nee! Hahaha. MAN: Hahaha.
5
00:00:20,008 --> 00:00:23,022
Niet? Nee, je wist het dus niet.
6
00:00:30,023 --> 00:00:33,003
Klaar. Een haai?
7
00:00:33,008 --> 00:00:36,017
Nee! Geen haai? Nee.
8
00:00:36,022 --> 00:00:38,024
Je hebt nog twee kansen.
9
00:00:39,004 --> 00:00:41,015
Oooh, ik ben ik hier helemaal niet goed in.
10
00:00:41,020 --> 00:00:43,024
Nee, niet kietelen! Hahaha!
11
00:01:33,017 --> 00:01:37,006
Op het ene blad staat de tekst waar het om gaat...
12
00:01:37,011 --> 00:01:43,002
en op het andere blad vind je de vragen.
13
00:01:43,007 --> 00:01:47,010
Ik raad jullie aan om voor het beantwoorden van de vragen...
14
00:01:47,015 --> 00:01:52,014
eerst even de tekst heel aandachtig twee keer door te lezen.
15
00:01:52,019 --> 00:01:54,006
Goed.
16
00:01:56,001 --> 00:01:58,008
Begin maar. Succes allemaal, he.
17
00:02:44,006 --> 00:02:46,004
Hee, liefje.
18
00:02:46,009 --> 00:02:47,021
Hee, schatteboutje.
19
00:02:48,001 --> 00:02:50,010
Hoe was het op school? Saai.
20
00:02:50,015 --> 00:02:52,011
Saai?
21
00:02:52,016 --> 00:02:54,003
Hoezo was het saai?
22
00:03:11,004 --> 00:03:13,005
GEBLAF
23
00:03:21,007 --> 00:03:22,019
GEBLAF
24
00:03:22,024 --> 00:03:24,024
Mam, gaan we nog?
25
00:03:26,005 --> 00:03:27,017
Mam? Ja...
26
00:03:29,000 --> 00:03:30,012
Huh? Ja, nee we gaan.
27
00:03:36,021 --> 00:03:41,011
Die is vogelliefhebber en verzamelt allemaal beelden van vogels.
28
00:03:41,016 --> 00:03:44,021
Zelf vind ik het mooi, om ze te fotograferen...
29
00:03:45,001 --> 00:03:47,004
voor in een plakboek... Dames!
30
00:03:47,009 --> 00:03:51,008
Met de telefoon spelen graag na de les. Berg je hem even op?
31
00:03:54,022 --> 00:03:56,009
Ja, Jeremy.
32
00:03:57,024 --> 00:04:02,006
Het genre is drama maar er zit ook veel humor in. DE MEIDEN GIECHELEN
33
00:04:02,011 --> 00:04:03,023
Oke, lever maar in.
34
00:04:11,010 --> 00:04:13,022
Je mag 'm na de les komen ophalen, ja?
35
00:04:15,007 --> 00:04:16,019
Vuile teef. GELACH
36
00:04:17,017 --> 00:04:19,004
Sorry?
37
00:04:21,023 --> 00:04:25,009
Zou je even willen herhalen wat je net tegen me zei?
38
00:04:25,014 --> 00:04:27,001
DE MEIDEN GIECHELEN
39
00:04:27,006 --> 00:04:31,007
Noemde jij mij nou een teef? Ik noemde u geen teef.
40
00:04:31,012 --> 00:04:32,024
Ik ben niet doof, he.
41
00:04:36,015 --> 00:04:38,010
Ik noemde u een VUILE teef.
42
00:04:38,015 --> 00:04:43,003
Oke Valerie, ga je maar melden bij de directie. Nu! Hup, wegwezen.
43
00:04:57,017 --> 00:04:59,004
Goed.
44
00:05:34,023 --> 00:05:36,014
Hee, wat doe jij! Hallo!
45
00:05:47,023 --> 00:05:52,013
Ik vroeg me af, die nieuwe jongen, hoe doet die het bij jou in de klas?
46
00:05:53,023 --> 00:05:56,018
Je bedoelt Benny? Ja.
47
00:05:56,023 --> 00:05:58,015
Wat vind je van hem?
48
00:05:58,020 --> 00:06:00,011
Tjee Lana, weet ik veel.
49
00:06:00,016 --> 00:06:03,009
Ik geloof dat het wel een aardig joch is.
50
00:06:05,008 --> 00:06:06,020
Ja?
51
00:06:07,000 --> 00:06:09,024
Vind je niet dat hij een beetje vreemd doet?
52
00:06:10,004 --> 00:06:11,016
Hoezo?
53
00:06:11,021 --> 00:06:13,008
Ik weet niet...
54
00:06:13,013 --> 00:06:18,017
Z'n uitstraling, de manier waarop hij naar je kijkt. Benny?
55
00:06:21,019 --> 00:06:23,008
Ja. Ik dacht gewoon...
56
00:06:28,022 --> 00:06:30,013
Nee niks, laat ook maar.
57
00:06:39,024 --> 00:06:42,002
Benny, kan ik jou even spreken?
58
00:06:43,024 --> 00:06:47,003
Ik ga de stad in. Maar ik heb nu tijd, dus loop je even mee?
59
00:06:57,012 --> 00:06:58,024
Ga maar zitten.
60
00:07:05,013 --> 00:07:07,000
Hoe is het met je?
61
00:07:08,006 --> 00:07:12,002
Ik ben oke. Vind je het een beetje leuk op school?
62
00:07:12,007 --> 00:07:15,009
Kun je goed opschieten met je nieuwe klasgenoten?
63
00:07:15,014 --> 00:07:17,001
Wat wilt u van me?
64
00:07:18,023 --> 00:07:23,013
Nou Benny, ehm... Ik maak me een beetje zorgen om je.
65
00:07:23,018 --> 00:07:26,016
Ik weet dat je hier pas een paar weken op school zit...
66
00:07:26,021 --> 00:07:31,000
en dat je moet wennen, maar je lijkt je draai niet echt te kunnen vinden.
67
00:07:31,005 --> 00:07:34,002
Je gedrag richting je medeleerlingen...
68
00:07:35,008 --> 00:07:37,011
Je weet waar ik het over heb, he?
69
00:07:38,024 --> 00:07:42,014
Hee. Kan ik je misschien ergens mee helpen?
70
00:07:49,015 --> 00:07:51,004
U wilt mij niet helpen.
71
00:07:55,018 --> 00:07:57,005
Ik geloof u niet.
72
00:07:59,011 --> 00:08:03,014
Benny... We hebben het hier wel over jouw toekomst.
73
00:08:03,019 --> 00:08:07,020
Ik heb het proefexamen nagekeken van vorige week en jij...
74
00:08:08,000 --> 00:08:12,007
scoort als een van de weinigen daar een dikke onvoldoende.
75
00:08:15,000 --> 00:08:16,014
Wat wilt u echt van mij?
76
00:08:18,004 --> 00:08:21,001
Ik heb nu een vergadering dus ik moet gaan.
77
00:08:21,006 --> 00:08:24,001
Eh... denk er maar even over na.
78
00:08:44,015 --> 00:08:46,002
Gaan we zo eten, mama?
79
00:08:46,007 --> 00:08:47,019
Ja schat, bijna.
80
00:08:47,024 --> 00:08:49,011
Oke. Oke.
81
00:09:38,011 --> 00:09:45,011
STEMMEN VAN LEERLINGEN DOOR ELKAAR
82
00:11:44,024 --> 00:11:46,011
Benny!
83
00:11:49,005 --> 00:11:52,022
Laten we afspreken dat dit NOOIT meer gebeurt, ja?
84
00:11:53,002 --> 00:11:57,009
Ik... Ik kan jou hiervoor van school laten sturen, snap je dat!
85
00:11:58,020 --> 00:12:00,021
Echt Benny...
86
00:12:01,001 --> 00:12:02,013
Jij speelt met vuur.
87
00:12:05,004 --> 00:12:06,016
Maar u wilt mij ook.
88
00:12:11,015 --> 00:12:14,020
Laat ik even heel erg duidelijk tegen jou zijn.
89
00:12:16,013 --> 00:12:18,004
Ik heb geen...
90
00:12:18,009 --> 00:12:21,020
gevoelens van liefde voor mijn leerlingen, hoor.
91
00:12:24,015 --> 00:12:26,004
Jullie zijn kinderen.
92
00:13:42,009 --> 00:13:43,023
Ik wil met u afspreken.
93
00:13:47,007 --> 00:13:49,021
Vanmiddag, na schooltijd.
94
00:13:50,001 --> 00:13:51,013
Nee.
95
00:13:58,016 --> 00:14:00,003
Het spijt me.
96
00:14:01,016 --> 00:14:03,015
Het had niet mogen gebeuren.
97
00:14:03,020 --> 00:14:06,013
NADERENDE MANNENSTEMMEN
98
00:14:09,017 --> 00:14:13,007
Ze doen het toch niet voor het eerst, kom op.
99
00:14:23,019 --> 00:14:26,001
Ik wil dit niet.
100
00:14:27,018 --> 00:14:29,005
Vergeet me.
101
00:14:31,001 --> 00:14:32,021
Vergeet het alsjeblieft.
102
00:15:37,000 --> 00:15:38,012
Raja!
103
00:15:41,021 --> 00:15:43,008
Raja, kom!
104
00:15:43,013 --> 00:15:45,000
Raja! Kom.
105
00:16:01,016 --> 00:16:03,013
Mam?
106
00:16:20,024 --> 00:16:24,001
Hai. Hee.
107
00:16:25,016 --> 00:16:27,015
Wat is er met je auto gebeurd?
108
00:16:27,020 --> 00:16:30,000
O, ja god, dat was heel erg stom.
109
00:16:30,005 --> 00:16:31,017
Ik was ehm...
110
00:16:31,022 --> 00:16:34,020
veel te dicht langs een lantaarnpaal gereden.
111
00:16:35,000 --> 00:16:36,019
Een lantaarnpaal?
112
00:16:36,024 --> 00:16:38,015
En dan zo'n kras? Ja.
113
00:16:40,011 --> 00:16:41,023
Kan gebeuren, toch?
114
00:16:51,017 --> 00:16:54,016
Je thee wordt koud. Ja, ik kom zo.
115
00:16:59,012 --> 00:17:03,021
Goed jongens, de opdracht is om een sollicitatiebrief te schrijven.
116
00:17:04,001 --> 00:17:07,005
Naar je favoriete stageplaats.
117
00:17:07,010 --> 00:17:10,010
En dan is het de kunst...
118
00:17:10,015 --> 00:17:15,014
om goed te beschrijven waarom juist jij geschikt bent voor die functie.
119
00:17:15,019 --> 00:17:21,005
Ik wil graag dat jullie de indeling hanteren zoals we die vorige week geoefend.
120
00:17:21,010 --> 00:17:22,022
Zijn er nog vragen?
121
00:17:25,015 --> 00:17:27,016
Esmee. Hoe lang moet het zijn?
122
00:17:27,021 --> 00:17:30,008
Het gaat er niet om hoeveel maar wat je schrijft.
123
00:17:30,013 --> 00:17:33,006
Laten we beginnen. Ik heb nog een vraag.
124
00:17:33,011 --> 00:17:34,023
Ja, Benny?
125
00:17:35,003 --> 00:17:39,004
Heeft u om uw baan hier op school te krijgen de directrice moeten beffen?
126
00:17:39,009 --> 00:17:41,023
GELACH IN DE KLAS
127
00:17:42,003 --> 00:17:43,015
Benny...
128
00:17:43,020 --> 00:17:46,007
Ik vind dit niet grappig, echt niet.
129
00:17:46,012 --> 00:17:49,015
Ga je maar melden bij de directie. KLAS: Whooooeee!
130
00:17:49,020 --> 00:17:52,005
Vond u het lekker om haar te likken?
131
00:17:52,010 --> 00:17:54,017
GELACH
132
00:17:57,002 --> 00:17:58,014
Ophoepelen!
133
00:17:58,019 --> 00:18:01,004
GELACH
134
00:18:04,003 --> 00:18:11,000
LUID GEJOEL EN GEJUICH
135
00:18:11,005 --> 00:18:12,017
Stil!
136
00:18:12,022 --> 00:18:14,019
Het is jij eruit of ik eruit.
137
00:18:14,024 --> 00:18:19,009
GELACH EN ONRUST IN DE KLAS
138
00:18:19,014 --> 00:18:21,001
Wie deed dat?
139
00:18:21,006 --> 00:18:24,014
GELACH EN GEJUICH
140
00:18:24,019 --> 00:18:26,012
GEJUICH
141
00:19:25,002 --> 00:19:28,018
En uit de holte in de stok kwam... TELEFOON
142
00:19:31,017 --> 00:19:33,004
Ward!
143
00:19:33,009 --> 00:19:34,021
TELEFOON
144
00:19:35,001 --> 00:19:36,013
Telefoon!
145
00:19:42,018 --> 00:19:47,023
Uit de holte in de stok kwam een lange, dunne, glanzende degen tevoorschijn.
146
00:19:48,003 --> 00:19:50,013
Ik rijg hem met mijn degen... TELEFOON
147
00:19:52,024 --> 00:19:55,012
TELEFOON
148
00:19:55,017 --> 00:19:57,004
Met Lana. STILTE
149
00:19:59,015 --> 00:20:01,008
Met wie spreek ik? STILTE
150
00:20:02,018 --> 00:20:04,005
ER WORDT NEERGELEGD
151
00:20:05,020 --> 00:20:07,007
Wie was dat?
152
00:20:09,020 --> 00:20:12,005
Ik weet niet, verkeerd verbonden.
153
00:20:12,010 --> 00:20:13,022
TELEFOON
154
00:20:18,024 --> 00:20:20,011
TELEFOON
155
00:20:24,014 --> 00:20:26,001
Wat doe je nou?
156
00:20:29,014 --> 00:20:31,001
De telefoon is kapot.
157
00:20:36,009 --> 00:20:42,021
FOUTTOON VAN TELEFOON
158
00:20:46,020 --> 00:20:50,023
STEMMEN VAN LEERLINGEN
159
00:20:51,003 --> 00:20:56,010
STEMMEN KLINKEN STEEDS LUIDER
160
00:21:02,021 --> 00:21:07,008
STEMMEN VAN LEERLINGEN
161
00:21:07,013 --> 00:21:12,017
STEMMEN VAN LEERLINGEN ZWELLEN AAN
162
00:21:31,018 --> 00:21:35,020
Heeft u een klein momentje? Lana, zeg het eens. Ik meld me ziek.
163
00:21:36,000 --> 00:21:40,019
Ik voel me helemaal niet lekker. Moet ik iemand regelen die je naar huis brengt?
164
00:21:40,024 --> 00:21:42,017
Nee hoor, ik red me wel.
165
00:21:42,022 --> 00:21:45,020
Zeker weten? Ja. Nou, beterschap dan.
166
00:21:54,019 --> 00:21:57,001
WARD: Hoe was het vandaag?
167
00:21:58,001 --> 00:21:59,013
Niks bijzonders.
168
00:21:59,018 --> 00:22:01,019
Ik heb de hele dag lesgegeven.
169
00:22:04,019 --> 00:22:06,022
O ja, en vanmiddag had ik een...
170
00:22:07,002 --> 00:22:08,024
een beoordelingsgesprek.
171
00:22:09,004 --> 00:22:11,003
O, en?
172
00:22:12,010 --> 00:22:13,022
Het ging heel goed.
173
00:22:14,023 --> 00:22:16,024
Ze zijn zeer tevreden over me.
174
00:22:18,002 --> 00:22:22,001
Ik krijg binnenkort misschien een schaal erbij. O, mooi!
175
00:22:22,006 --> 00:22:23,018
Ja.
176
00:22:25,020 --> 00:22:28,008
Hoe was jouw dag? Leuk.
177
00:22:34,015 --> 00:22:37,002
Oke liefje, ik ga. Veel plezier, he.
178
00:22:37,007 --> 00:22:38,019
Tot straks. Tot zo.
179
00:25:33,000 --> 00:25:35,010
Ik wil dat je weer naar school komt.
180
00:25:37,005 --> 00:25:38,017
Ik mis je.
181
00:26:01,004 --> 00:26:02,016
Niet doen.
182
00:26:09,021 --> 00:26:11,008
Nee.
183
00:27:13,005 --> 00:27:15,000
Wil je nog iets drinken?
184
00:27:15,005 --> 00:27:16,017
Nee, dank je.
185
00:27:20,010 --> 00:27:21,022
Hee...
186
00:27:23,008 --> 00:27:25,001
Ik heb een droom gehad...
187
00:27:27,000 --> 00:27:29,009
Het houdt me echt de hele tijd bezig.
188
00:27:33,010 --> 00:27:36,009
Het is zomer en ik ben aan het zwemmen...
189
00:27:36,014 --> 00:27:41,003
en jij en Raja zijn met een balletje aan het overgooien op het strand.
190
00:27:42,009 --> 00:27:44,008
En het begint heel zachtjes.
191
00:27:46,009 --> 00:27:47,021
Iets...
192
00:27:48,001 --> 00:27:49,017
trekt mij naar beneden.
193
00:27:51,001 --> 00:27:56,003
En ik probeer naar het strand te zwemmen maar ik kom niet vooruit.
194
00:27:56,008 --> 00:27:58,005
En ik raak in paniek...
195
00:27:58,010 --> 00:28:02,015
en die kracht die me naar beneden trekt wordt steeds sterker.
196
00:28:05,009 --> 00:28:08,008
En dan word ik onder water gezogen.
197
00:28:10,020 --> 00:28:13,023
En... ik ben zo bang om te stikken.
198
00:28:14,003 --> 00:28:17,000
Ik ben echt... echt heel bang.
199
00:28:18,009 --> 00:28:22,004
En ik probeer natuurlijk naar boven te zwemmen maar...
200
00:28:23,020 --> 00:28:26,000
ik ben gewoon niet sterk genoeg.
201
00:32:53,016 --> 00:32:57,017
...zo nodig naar het museum, iets 'cultureels' gaan doen.
202
00:32:57,022 --> 00:33:01,017
Toen was het plan om toch maar wat 'actiefs' te gaan doen.
203
00:33:01,022 --> 00:33:05,019
Kanoen, karten... GESPREK VERDWIJNT NAAR ACHTERGROND
204
00:33:19,006 --> 00:33:23,015
Wat denk je dat het personeelsuitje uiteindelijk geworden is.
205
00:33:23,020 --> 00:33:26,023
Ik heb echt geen idee. Wat eten bij de chinees.
206
00:33:27,003 --> 00:33:28,015
En daarna BOWLEN.
207
00:33:28,020 --> 00:33:32,019
Dat is een heel origineel idee(!) Dat zei ik ook tegen Eva.
208
00:33:32,024 --> 00:33:35,019
Weet je hoe ze reageerde...
209
00:33:53,017 --> 00:33:55,004
Lekker, he?
210
00:33:55,009 --> 00:33:58,015
Een, twee...
211
00:33:58,020 --> 00:34:00,016
Aaaah! Drie!
212
00:34:24,021 --> 00:34:26,008
Whaaaa!
213
00:34:26,013 --> 00:34:32,003
GELUID VAN REGEN EN ONWEER
214
00:35:40,009 --> 00:35:42,004
SCHOOLBEL
215
00:35:44,011 --> 00:35:50,004
LEERLINGEN PAKKEN SPULLEN EN VERTREKKEN
216
00:36:09,006 --> 00:36:12,020
Hier, wat denk je van dit boekje voor Kim?
217
00:36:13,000 --> 00:36:15,017
He? Mag ik deze?
218
00:36:15,022 --> 00:36:21,012
We hadden toch afgesproken om alleen een cadeautje voor Kim te kopen?
219
00:36:21,017 --> 00:36:24,014
Pleeease? Je moet nu ophouden met zeuren.
220
00:36:24,019 --> 00:36:29,002
Wat denk je van dit boek voor Kim? Maar hij is zo schattig.
221
00:36:30,008 --> 00:36:31,022
Ik ben toch duidelijk!
222
00:36:35,008 --> 00:36:40,004
Raja, je moet je niet zo aanstellen. Ik krijg nooit iets van jou!
223
00:36:43,004 --> 00:36:44,016
Nu ben ik het zat.
224
00:36:48,009 --> 00:36:49,021
Kom Raja, we gaan.
225
00:37:33,019 --> 00:37:35,006
Raja?
226
00:37:48,011 --> 00:37:49,023
Raja!
227
00:37:57,008 --> 00:37:58,020
Raja!
228
00:37:59,000 --> 00:38:00,017
O, jezus.
229
00:38:00,022 --> 00:38:04,012
VROUW: Het is drie kwartier geleden? Nu loopt ze hier.
230
00:38:04,017 --> 00:38:07,019
Laten we eerst rustig de mogelijkheden op een rijtje zetten.
231
00:38:07,024 --> 00:38:10,009
Waar kan Raja naartoegegaan zijn?
232
00:38:21,002 --> 00:38:22,014
ZE ADEMT PANIEKERIG
233
00:38:22,019 --> 00:38:26,015
TELEFOON
234
00:38:26,020 --> 00:38:29,005
Mevrouw, we vinden haar wel, hoor.
235
00:38:29,010 --> 00:38:32,021
Hee Ward, Raja is kwijt.
236
00:38:33,001 --> 00:38:38,010
Ik ben in een boekhandel en we kijken naar de beelden van een bewakingscamera.
237
00:38:38,015 --> 00:38:41,020
WARD: Wat is dit allemaal? Raja is hier bij mij.
238
00:38:42,000 --> 00:38:44,024
Wat? O, jezus christus.
239
00:38:50,002 --> 00:38:52,003
Nou, kom eerst maar naar huis.
240
00:38:53,016 --> 00:38:55,015
Lana?
241
00:38:55,020 --> 00:38:57,021
Ja, ik kom eraan, ik kom eraan.
242
00:39:01,019 --> 00:39:04,004
Ze is thuis. Ze is gewoon thuis.
243
00:39:04,009 --> 00:39:05,021
Het spijt me.
244
00:39:06,001 --> 00:39:08,006
Dat geeft helemaal niks.
245
00:39:08,011 --> 00:39:12,010
GETIK VAN BESTEK OP DE BORDEN
246
00:39:15,019 --> 00:39:17,020
Heb je lang naar haar gezocht?
247
00:39:19,001 --> 00:39:21,006
Nee, dat viel wel mee eigenlijk.
248
00:39:24,001 --> 00:39:26,004
Wat zal je ongerust zijn geweest.
249
00:39:26,009 --> 00:39:29,006
Raja loopt niet in zeven sloten tegelijk.
250
00:39:37,001 --> 00:39:39,013
Je hebt het heel erg goed gedaan.
251
00:39:39,018 --> 00:39:41,005
Lieve Raja.
252
00:39:50,010 --> 00:39:51,022
Lekker.
253
00:39:54,010 --> 00:39:57,013
Wil jij niet nog wat? Nee, ik zit helemaal vol.
254
00:40:08,024 --> 00:40:11,021
GEBONK
255
00:40:17,023 --> 00:40:19,010
GEBONK
256
00:40:23,017 --> 00:40:27,004
GEBONK WORDT LUIDER
257
00:40:31,009 --> 00:40:32,021
GEBONK
258
00:40:36,017 --> 00:40:38,004
Hee!!
259
00:40:38,009 --> 00:40:39,021
DE DEUR BONKT
260
00:40:45,008 --> 00:40:46,020
DE DEUR BONKT
261
00:40:50,005 --> 00:40:52,001
DE DEUR BONKT
262
00:41:52,013 --> 00:41:54,000
WARD: Lana?
263
00:43:04,003 --> 00:43:06,012
SCOOTER START
264
00:44:47,011 --> 00:44:48,023
SCHREEUW
17972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.