Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:42,635 --> 00:05:44,470
Are you lost, Father?
2
00:05:48,850 --> 00:05:50,601
Sorry?
3
00:05:51,102 --> 00:05:52,562
Are you lost?
4
00:05:52,729 --> 00:05:54,105
No.
5
00:05:54,272 --> 00:05:56,357
I suppose not.
6
00:05:57,900 --> 00:06:01,320
According to this,
I am in Nevada.
7
00:06:04,866 --> 00:06:07,160
I've never been
to Nevada before.
8
00:06:07,326 --> 00:06:08,327
What's it like?
9
00:06:08,953 --> 00:06:11,122
Oh... It's not bad.
10
00:06:12,248 --> 00:06:14,125
Looks like it might rain.
11
00:06:15,835 --> 00:06:17,795
What's California like
these days?
12
00:06:17,879 --> 00:06:18,880
Well...
13
00:06:22,592 --> 00:06:24,469
still sunny.
14
00:06:24,552 --> 00:06:26,137
Can I give you
a hand there?
15
00:06:26,304 --> 00:06:27,805
That's very kind of you.
16
00:06:27,972 --> 00:06:29,098
Thank you.
17
00:06:56,125 --> 00:06:57,543
Oh!
18
00:07:01,589 --> 00:07:02,924
Please.
19
00:07:11,140 --> 00:07:13,184
How are you
enjoying Nevada so far?
20
00:07:14,477 --> 00:07:15,770
So far, so good.
21
00:07:16,395 --> 00:07:18,481
Those are
my accoutrements.
22
00:07:20,691 --> 00:07:22,276
Over there
by the front desk.
23
00:07:22,443 --> 00:07:24,904
That's my trunk.
That's my fortnighter.
24
00:07:25,071 --> 00:07:26,239
That's my hat case.
25
00:07:26,405 --> 00:07:28,157
And I would ask you folk...
26
00:07:28,324 --> 00:07:29,492
to please respect my claim
27
00:07:29,575 --> 00:07:32,620
when it comes time
to divvyin' up the rooms.
28
00:07:33,412 --> 00:07:35,957
But when that'll be
is anybody's guess.
29
00:07:36,124 --> 00:07:39,335
Been ringin' that dang bell
so much my hand is tired.
30
00:07:39,418 --> 00:07:40,503
My ears are sore.
31
00:07:41,003 --> 00:07:42,588
And my constitution
needs coffee.
32
00:07:42,755 --> 00:07:44,757
That's why I was
scratchin' around back there.
33
00:07:45,967 --> 00:07:47,385
I did find some...
34
00:07:47,552 --> 00:07:50,096
though I can't vouch
for the quality.
35
00:07:51,889 --> 00:07:53,474
Laramie Seymour Sullivan.
36
00:07:54,225 --> 00:07:56,853
Sales manager,
Calhoun Appliances.
37
00:07:57,019 --> 00:07:58,779
My name might not be
on the masthead there...
38
00:07:58,896 --> 00:08:00,815
but that don't mean
we aren't a family business.
39
00:08:00,982 --> 00:08:02,233
Ma'am.
Hello.
40
00:08:02,400 --> 00:08:04,193
And what may I call you,
Father?
41
00:08:04,360 --> 00:08:06,821
Daniel Flynn.
Nice to meet you.
42
00:08:06,988 --> 00:08:09,407
Oh, Father Flynn.
That's easy to remember.
43
00:08:09,574 --> 00:08:11,492
Alliterative and such.
44
00:08:11,659 --> 00:08:13,369
Whereabouts
is your parish?
45
00:08:13,536 --> 00:08:16,622
The Immaculate Heart of Mary's
in Bloomington, Indiana.
46
00:08:17,999 --> 00:08:19,560
Well, let me just
say up front that myself
47
00:08:19,584 --> 00:08:21,186
and the good people
of East Biloxi Baptist...
48
00:08:21,210 --> 00:08:23,087
may have our differences
with your pope...
49
00:08:23,254 --> 00:08:24,630
but I do believe
we all carry
50
00:08:24,714 --> 00:08:27,216
the divinity of Jesus Christ
in our hearts.
51
00:08:27,383 --> 00:08:29,594
And that makes us brothers
as far as I'm concerned.
52
00:08:31,262 --> 00:08:32,447
You're more than welcome
to give that bell a whirl
53
00:08:32,471 --> 00:08:33,556
if you'd like.
54
00:08:33,639 --> 00:08:35,641
You might have better luck
than I did.
55
00:08:36,392 --> 00:08:37,977
So what about you, darlin'?
56
00:08:38,144 --> 00:08:39,604
Are you in
the hospitality business?
57
00:08:40,104 --> 00:08:42,732
I do not work in
the hospitality business, no.
58
00:08:42,899 --> 00:08:45,401
Well, I am going to give you
my card anyway.
59
00:08:46,068 --> 00:08:49,655
I bet you know some gals
who just might need a vacuum.
60
00:09:06,839 --> 00:09:08,716
Your first time
at the El Royale?
61
00:09:08,799 --> 00:09:09,839
Ooh.
62
00:09:10,259 --> 00:09:12,178
Well, it wasn't
always like this.
63
00:09:12,261 --> 00:09:13,638
And I don't just mean
64
00:09:13,721 --> 00:09:15,361
you could find a clerk
come check-in time.
65
00:09:15,431 --> 00:09:17,099
No, no, no.
66
00:09:17,183 --> 00:09:20,811
This place used to be
hustlin' and bustlin'.
67
00:09:20,978 --> 00:09:22,939
Tahoe's best-kept secret.
68
00:09:23,022 --> 00:09:24,582
I mean it was always
a bit of a novelty,
69
00:09:24,607 --> 00:09:26,025
yeah, sure, of course.
70
00:09:26,108 --> 00:09:27,610
But there's state fair novelty
71
00:09:27,693 --> 00:09:30,529
and then there's
old horse novelty.
72
00:09:30,613 --> 00:09:34,033
And I believe we are firmly
in the old horse variety.
73
00:09:35,326 --> 00:09:39,789
Yessir! 1966,
this place had swing.
74
00:09:39,956 --> 00:09:42,250
Hell, I don't even think
I could get a room here
75
00:09:42,333 --> 00:09:44,126
in the main lodge if I tried.
76
00:09:44,919 --> 00:09:49,590
It was a hidey-hole for
the Tahoe swells, you know?
77
00:09:50,758 --> 00:09:53,386
Old Dean Martin
even sang a song about it.
78
00:09:53,552 --> 00:09:55,263
"Half in California
with Judy."
79
00:09:55,596 --> 00:09:56,597
No?
80
00:09:56,973 --> 00:09:59,016
Well, wasn't one of
his best. Coffee?
81
00:09:59,183 --> 00:10:00,726
Oh, no, thank you.
Oh, come on, girl.
82
00:10:00,810 --> 00:10:03,688
I made a whole pot.
Shame for it to go to waste.
83
00:10:03,854 --> 00:10:05,022
There you go.
84
00:10:05,189 --> 00:10:06,357
Atta girl.
85
00:10:06,440 --> 00:10:08,567
I'll let the clerk
give you the whole spiel
86
00:10:08,651 --> 00:10:10,778
if he ever shows up again,
that is.
87
00:10:10,945 --> 00:10:12,530
But the thing
they always leave out...
88
00:10:12,613 --> 00:10:14,091
is that this place
lost its gambling license
89
00:10:14,115 --> 00:10:15,574
about a year ago.
90
00:10:16,867 --> 00:10:19,078
Something to do with
the commission or some such.
91
00:10:19,161 --> 00:10:21,998
So all the swells
took their business elsewhere.
92
00:10:22,164 --> 00:10:24,166
Now the main lodge
is all that's open.
93
00:10:24,333 --> 00:10:26,294
The pool is filled
with ducks.
94
00:10:26,794 --> 00:10:28,546
And they'll even rent you
a room by the hour
95
00:10:28,629 --> 00:10:29,714
if you ask real quietlike.
96
00:10:29,797 --> 00:10:31,799
There you go, Father.
Thank you.
97
00:10:31,882 --> 00:10:33,522
Mmm-hmm. Although if
we're bein' honest...
98
00:10:33,592 --> 00:10:35,028
that's probably
the only reason that a priest,
99
00:10:35,052 --> 00:10:36,387
a vacuum salesman,
and a negro...
100
00:10:36,470 --> 00:10:38,889
could afford freight here,
am I right?
101
00:10:38,973 --> 00:10:40,016
I'm just funnin'.
102
00:10:40,182 --> 00:10:43,436
Truth be told, my stay
is on Calhoun Appliances...
103
00:10:43,519 --> 00:10:46,105
which is why room choice
is so important to me...
104
00:10:46,188 --> 00:10:48,733
and why I ask you
to respect my accoutrement
105
00:10:48,816 --> 00:10:50,484
as proxy to my person.
106
00:10:50,568 --> 00:10:52,570
I intend to lavish myself.
107
00:10:53,863 --> 00:10:55,990
I always wanted to stay
in the honeymoon suite...
108
00:10:56,157 --> 00:10:58,701
although I'm not currently
on my honeymoon.
109
00:11:11,797 --> 00:11:13,799
The lady's got a harder hand
than we do, Father.
110
00:11:18,012 --> 00:11:19,013
Oh...
111
00:11:19,722 --> 00:11:23,517
I am very sorry
to keep you waiting.
112
00:11:25,394 --> 00:11:27,188
Damn, boy, where you been?
113
00:11:27,271 --> 00:11:29,398
Waitin' in this lobby so long,
I could use a shave.
114
00:11:29,565 --> 00:11:31,275
What's wrong with you?
I am very sorry.
115
00:11:36,530 --> 00:11:37,907
What are you
doing here, Father?
116
00:11:41,452 --> 00:11:43,245
Do I know you, son?
117
00:11:44,080 --> 00:11:49,168
No. But, I mean, this is not
a place for a priest, Father.
118
00:11:49,835 --> 00:11:51,170
You shouldn't be here.
119
00:11:51,253 --> 00:11:54,590
We might need to
work on your sales pitch, son.
120
00:11:54,757 --> 00:11:57,718
"The El Royale,
no place for a priest."
121
00:11:57,885 --> 00:12:00,137
There are other hotels,
Father.
122
00:12:00,304 --> 00:12:02,932
Maybe closer to Tahoe.
I could help you find one.
123
00:12:03,099 --> 00:12:04,850
I'm sure you would
be happier there.
124
00:12:05,017 --> 00:12:06,811
Uh, Miles, is it?
Mmm-hmm.
125
00:12:06,894 --> 00:12:10,022
If this is not a place
for a priest, Miles...
126
00:12:10,189 --> 00:12:12,525
then this is exactly
where the Lord wants me.
127
00:12:13,401 --> 00:12:16,195
Well, the Lord don't want you
in the honeymoon suite.
128
00:12:16,278 --> 00:12:17,488
I can promise you that.
129
00:12:17,571 --> 00:12:20,157
Miles, those are
my accoutrement there
130
00:12:20,241 --> 00:12:22,451
and I stake my claim
as such.
131
00:12:22,535 --> 00:12:24,096
But you can go ahead
and check them in first.
132
00:12:24,120 --> 00:12:25,496
I don't mind.
133
00:12:26,455 --> 00:12:27,957
It's all right, son.
134
00:12:28,541 --> 00:12:29,542
Come on, boy.
135
00:12:29,708 --> 00:12:31,544
Give him the whole spiel.
136
00:12:31,710 --> 00:12:34,755
The El Royale.
And blah, blah, blah.
137
00:12:46,225 --> 00:12:49,562
The El Royale
is a bi-state establishment.
138
00:12:49,728 --> 00:12:51,147
You have the option to stay
139
00:12:51,230 --> 00:12:54,066
in either the great state
of California...
140
00:12:54,233 --> 00:12:57,278
or the great state of Nevada.
141
00:12:57,445 --> 00:13:00,114
Warmth and sunshine
to the west...
142
00:13:00,281 --> 00:13:04,243
or hope and opportunity
to the east.
143
00:13:05,786 --> 00:13:07,455
Which would you prefer?
144
00:13:08,622 --> 00:13:10,166
What's the difference?
145
00:13:11,167 --> 00:13:13,752
Between California
and Nevada?
146
00:13:13,919 --> 00:13:15,504
Between the rooms.
147
00:13:16,338 --> 00:13:17,381
Well, for starters,
148
00:13:17,465 --> 00:13:19,508
rooms in California
cost a dollar more.
149
00:13:19,592 --> 00:13:21,677
Really?
When did that happen?
150
00:13:21,760 --> 00:13:23,220
What makes 'em
a dollar better?
151
00:13:24,555 --> 00:13:27,057
They're in California.
152
00:13:27,224 --> 00:13:29,602
And that's
worth a dollar?
153
00:13:29,768 --> 00:13:31,312
Some people think so.
154
00:13:31,479 --> 00:13:33,206
You got a phone number
for any of those people?
155
00:13:33,230 --> 00:13:34,458
'Cause I sure would
like to sell them
156
00:13:34,482 --> 00:13:36,108
one of these vacuum
cleaners.
157
00:13:37,151 --> 00:13:38,194
Hey, speaking of which,
158
00:13:38,277 --> 00:13:40,117
who handles your hospitality
here at the hotel?
159
00:13:41,405 --> 00:13:43,532
Currently, that is also me.
160
00:13:43,699 --> 00:13:45,117
Oh, well...
161
00:13:46,035 --> 00:13:47,119
Shit.
162
00:13:47,203 --> 00:13:48,704
We'll have to worry
about that later.
163
00:13:48,787 --> 00:13:51,665
May I see a map
of the hotel, please?
164
00:13:51,749 --> 00:13:52,750
Mmm-hmm.
165
00:13:57,296 --> 00:14:00,007
Only the main lodge is
available in the off-season.
166
00:14:00,966 --> 00:14:03,052
You could still use
the California amenities
167
00:14:03,135 --> 00:14:05,221
if you choose to stay
in Nevada.
168
00:14:05,888 --> 00:14:08,140
What exactly is
a California amenity?
169
00:14:08,307 --> 00:14:09,767
Uh, for instance,
170
00:14:09,850 --> 00:14:11,977
we're not allowed
to sell liquor in Nevada.
171
00:14:12,061 --> 00:14:13,145
So if we wanna drink,
172
00:14:13,229 --> 00:14:14,855
we gotta do it
on that side of the room?
173
00:14:14,939 --> 00:14:16,357
That is correct, sir.
174
00:14:17,024 --> 00:14:19,485
Also, coffee is
25 cents a cup.
175
00:14:20,486 --> 00:14:24,073
Let me guess.
You're also the bartender?
176
00:14:24,156 --> 00:14:25,533
That is correct, sir.
177
00:14:25,699 --> 00:14:27,326
All right. Well...
178
00:14:29,495 --> 00:14:30,496
Feel free to flip that
179
00:14:30,579 --> 00:14:32,248
if you need to make
a decision, Father.
180
00:14:32,331 --> 00:14:34,625
Startin' to cost me money
waitin' around this place.
181
00:14:34,708 --> 00:14:36,168
Oh.
182
00:14:52,142 --> 00:14:55,104
Four. I'll take room four.
183
00:14:55,271 --> 00:14:58,774
I'll need one night
in advance. Eight dollars.
184
00:14:58,857 --> 00:15:00,943
And it's 25 cents
for the coffee.
185
00:15:08,826 --> 00:15:11,036
Please sign the ledger.
186
00:15:23,424 --> 00:15:25,009
Who's next?
187
00:15:28,971 --> 00:15:31,098
May I have a room
in Nevada please, Miles?
188
00:15:39,231 --> 00:15:40,858
Room five.
189
00:15:42,651 --> 00:15:44,320
Um, is there
another room available?
190
00:15:44,486 --> 00:15:45,904
Possibly further away?
191
00:15:45,988 --> 00:15:49,283
Uh, those rooms have not been
serviced and are unsuitable.
192
00:15:49,366 --> 00:15:51,452
He also does
the housekeeping, remember?
193
00:15:52,161 --> 00:15:54,955
There are rooms in California
available, ma'am.
194
00:15:55,039 --> 00:15:57,291
Miles, she don't wanna be
near the priest.
195
00:15:57,458 --> 00:15:59,710
It's not like we didn't
see her walkin' in here...
196
00:15:59,793 --> 00:16:01,920
with her own bed rolls
under her arms.
197
00:16:02,296 --> 00:16:05,090
No judgment on you there,
darlin'.
198
00:16:05,633 --> 00:16:08,969
Maybe you can talk
to the Father here...
199
00:16:09,053 --> 00:16:12,222
about, uh, Mary Magdalene
and forgiveness and whatnot.
200
00:16:14,725 --> 00:16:15,809
Room five will be fine.
201
00:16:35,412 --> 00:16:36,789
Please sign
the ledger.
202
00:16:38,248 --> 00:16:40,376
And it's 25 cents
for the coffee.
203
00:16:47,758 --> 00:16:50,469
Okay. Of course.
204
00:16:57,601 --> 00:16:58,894
Thank you.
205
00:17:07,277 --> 00:17:09,113
Can I give you a hand
to your room?
206
00:17:09,196 --> 00:17:10,489
No.
207
00:17:15,369 --> 00:17:16,787
Sorry, Father. Uh...
208
00:17:17,329 --> 00:17:20,040
That's very kind of you.
But I can manage from here.
209
00:17:27,381 --> 00:17:28,382
Ma'am.
210
00:17:29,925 --> 00:17:31,635
Good afternoon.
211
00:17:31,927 --> 00:17:33,637
Who's next?
212
00:17:36,724 --> 00:17:38,767
Please, be my fuckin' guest.
213
00:17:42,938 --> 00:17:44,606
I need a room.
214
00:17:55,200 --> 00:17:57,953
The El Royale
is a bi-state establishment.
215
00:17:58,036 --> 00:18:00,223
You have the option to stay in
either the great state of...
216
00:18:00,247 --> 00:18:01,915
I'll take this one.
217
00:18:03,959 --> 00:18:05,919
Um...
218
00:18:06,420 --> 00:18:07,755
Don't fuckin' tell me.
219
00:18:10,340 --> 00:18:11,425
I'll take room one.
220
00:18:11,508 --> 00:18:12,788
You can't have
room one.
221
00:18:13,552 --> 00:18:15,929
Do you not see my fortnighter
right there at your feet?
222
00:18:16,013 --> 00:18:17,347
Do I really
have to explain
223
00:18:17,431 --> 00:18:19,683
the concept of
a free-market claim stake...
224
00:18:19,767 --> 00:18:21,226
to the goddamn hippie?
225
00:18:21,393 --> 00:18:23,437
Give me something
along this wall then.
226
00:18:23,520 --> 00:18:24,813
The available rooms
on that wall
227
00:18:24,897 --> 00:18:26,040
have yet to be
cleaned, and...
228
00:18:26,064 --> 00:18:27,733
I don't give a shit.
How much?
229
00:18:27,900 --> 00:18:29,109
Eight dollars.
230
00:18:36,450 --> 00:18:38,243
Please sign the ledger.
231
00:18:53,091 --> 00:18:55,344
You have yourself
a pleasant day, ma'am.
232
00:19:03,435 --> 00:19:04,812
Nice.
233
00:19:18,492 --> 00:19:20,452
I'll take room one.
234
00:20:54,379 --> 00:20:56,882
Hello, my love.
I'm sorry.
235
00:20:57,674 --> 00:20:59,176
I know.
236
00:20:59,259 --> 00:21:01,470
Check-in took a little longer
than expected.
237
00:21:01,553 --> 00:21:03,180
Is she still up?
238
00:21:04,640 --> 00:21:06,183
Good.
239
00:21:09,186 --> 00:21:10,979
Hello, bunny rabbit.
240
00:21:12,439 --> 00:21:13,857
Yes.
241
00:21:14,024 --> 00:21:16,234
The clock is right
and Daddy is wrong.
242
00:21:16,318 --> 00:21:18,403
I'm sorry. I was delayed.
243
00:21:21,031 --> 00:21:22,658
I am ready.
244
00:21:24,910 --> 00:21:27,412
Yes, I am on my knees.
245
00:21:28,997 --> 00:21:31,291
Now I lay me down to sleep...
246
00:21:33,085 --> 00:21:36,004
pray the Lord my soul to keep.
247
00:21:37,214 --> 00:21:40,717
If I should die
before I wake...
248
00:21:44,805 --> 00:21:47,140
We're not saying
that part anymore?
249
00:21:50,727 --> 00:21:53,105
Where did you hear
the word "morbid"?
250
00:21:54,940 --> 00:21:57,985
Well, what does Mommy
want us to say?
251
00:21:59,569 --> 00:22:02,072
"And when I wake
in the morning light"? Okay.
252
00:22:02,155 --> 00:22:04,324
And when I wake in the...
253
00:22:05,534 --> 00:22:07,202
From the beginning?
254
00:22:08,412 --> 00:22:09,830
Okay.
255
00:22:09,997 --> 00:22:13,083
Now I lay me down to sleep...
256
00:22:13,166 --> 00:22:17,754
I pray the Lord
my soul to keep.
257
00:22:20,716 --> 00:22:24,011
And when I wake
in the morning light...
258
00:22:27,681 --> 00:22:30,225
teach me to do what's right.
259
00:22:31,351 --> 00:22:32,561
Amen.
260
00:22:35,981 --> 00:22:37,733
Okay, bunny rabbit,
Daddy has to go.
261
00:22:37,816 --> 00:22:39,151
Will you tell Mommy
I love her?
262
00:22:39,234 --> 00:22:42,112
And I love you, too.
Sleep tight.
263
00:25:16,266 --> 00:25:18,161
...together can serve the cause of peace.
264
00:25:18,185 --> 00:25:20,163
Mr. President,
do you consider it possible
265
00:25:20,187 --> 00:25:22,856
to have a ceasefire
in Vietnam...
266
00:25:22,939 --> 00:25:26,902
so long as the Viet Cong
still occupy Vietnamese territory?
267
00:25:28,028 --> 00:25:31,448
I think that it is
not helpful in discussing Vietnam...
268
00:25:31,531 --> 00:25:34,451
to use such terms
as "ceasefire"...
269
00:25:34,534 --> 00:25:37,370
because ceasefire
is a term of art...
270
00:25:37,454 --> 00:25:39,331
that really
has no relevance,
271
00:25:39,414 --> 00:25:41,791
in my opinion,
to a guerrilla war.
272
00:25:43,210 --> 00:25:45,128
When you're talking about
a conventional war...
273
00:25:45,212 --> 00:25:48,131
then a ceasefire,
agreed upon by two parties,
274
00:25:48,215 --> 00:25:50,634
means that
the shooting stops.
275
00:25:50,717 --> 00:25:53,053
But when you have
a guerrilla war in which
276
00:25:53,136 --> 00:25:56,348
one side may not even
be able to control...
277
00:25:56,431 --> 00:25:59,017
many of those
who are responsible
278
00:25:59,100 --> 00:26:02,646
for the violence
in the area...
279
00:26:02,729 --> 00:26:04,981
the ceasefire
may be meaningless.
280
00:26:06,524 --> 00:26:09,945
This is a Channel 7 News Special Report.
281
00:26:10,111 --> 00:26:11,714
Police are
searching for suspects
282
00:26:11,738 --> 00:26:13,031
in the grisly murders...
283
00:26:13,114 --> 00:26:15,450
of noted Malibu County
pediatrician
284
00:26:15,533 --> 00:26:18,161
Bernard Webber
and his wife, Etheline.
285
00:26:18,245 --> 00:26:20,080
The couple was found
stabbed to death
286
00:26:20,163 --> 00:26:22,123
early this morning
in their beachfront home.
287
00:34:11,134 --> 00:34:14,804
Director's office.
Case 246673.
288
00:34:19,308 --> 00:34:21,269
Director Hoover,
it's Special Agent Broadbeck.
289
00:34:21,352 --> 00:34:23,521
I'm here on site
at the El Royale.
290
00:34:24,897 --> 00:34:26,649
Sir, we have a problem.
291
00:34:36,325 --> 00:34:37,744
Good morning, everyone.
292
00:34:37,827 --> 00:34:39,078
Let's have a listen,
shall we?
293
00:35:46,270 --> 00:35:47,730
Cut. Cut.
294
00:35:48,564 --> 00:35:49,857
Cut it.
295
00:35:50,316 --> 00:35:53,945
All right, let's take
a break, everyone. Shall we?
296
00:35:54,904 --> 00:35:58,199
And, Darlene,
a word, please.
297
00:36:03,371 --> 00:36:04,789
Darlene...
298
00:36:06,290 --> 00:36:08,334
do you know
how much my time is worth?
299
00:36:09,085 --> 00:36:10,419
No, sir, um...
300
00:36:11,671 --> 00:36:12,839
Mr. Sunday.
301
00:36:12,922 --> 00:36:15,675
Well, Columbia Records does.
302
00:36:16,926 --> 00:36:21,472
Columbia Records
currently values my time
303
00:36:21,556 --> 00:36:23,891
at $200 an hour.
304
00:36:24,892 --> 00:36:26,078
Are you currently
in a position
305
00:36:26,102 --> 00:36:27,502
where you can afford
to turn down...
306
00:36:27,645 --> 00:36:31,107
two, four, $600 when
it's offered to you?
307
00:36:31,524 --> 00:36:32,817
No, I'm not.
308
00:36:33,150 --> 00:36:34,151
Mmm.
309
00:36:35,444 --> 00:36:37,113
$600 of my time...
310
00:36:37,196 --> 00:36:40,867
and still you wanted to stay,
what was it?
311
00:36:40,950 --> 00:36:42,326
"Fresh."
312
00:36:42,493 --> 00:36:44,370
Which apparently means
flat on the intro
313
00:36:44,453 --> 00:36:45,746
and sharp on harmonies.
314
00:36:48,207 --> 00:36:51,794
I'll get it right next time,
Mr. Sunday. I promise.
315
00:36:51,961 --> 00:36:53,129
Yeah.
316
00:36:58,092 --> 00:37:01,888
Do you know how much
your time is worth, Darlene?
317
00:37:02,638 --> 00:37:04,432
$12 a session.
318
00:37:05,558 --> 00:37:08,102
No matter how long
the session.
319
00:37:09,103 --> 00:37:11,898
Which, I suppose,
means the longer I keep you,
320
00:37:11,981 --> 00:37:13,649
the less your time is worth.
321
00:37:15,818 --> 00:37:17,278
Right?
322
00:37:29,665 --> 00:37:31,083
Darlene...
323
00:37:32,835 --> 00:37:35,046
I think that you have
a choice here.
324
00:37:35,922 --> 00:37:38,591
Give me one year
of your time.
325
00:37:38,758 --> 00:37:40,676
I can make you a star.
326
00:37:41,844 --> 00:37:43,804
You'll be singing lead...
327
00:37:43,888 --> 00:37:46,182
headlining the Riviera.
328
00:37:47,600 --> 00:37:48,976
Or...
329
00:37:51,187 --> 00:37:54,523
you can continue to treat
my time as disposable.
330
00:37:54,774 --> 00:37:59,236
Keep scrounging for $12
backup gigs until they dry up.
331
00:38:01,989 --> 00:38:04,617
Five years from now,
you'll wake up...
332
00:38:04,700 --> 00:38:07,828
find yourself shuffling
between shit hotels...
333
00:38:07,912 --> 00:38:12,708
begging for the opening slot
on pancake night...
334
00:38:12,792 --> 00:38:14,585
in Reno.
335
00:38:20,508 --> 00:38:22,009
Darlene.
336
00:38:25,596 --> 00:38:27,390
Do we understand?
337
00:38:30,685 --> 00:38:31,978
Good.
338
00:38:32,812 --> 00:38:35,022
All right then.
339
00:39:16,939 --> 00:39:18,733
Yes?
340
00:39:18,816 --> 00:39:19,900
Hello, Darlene.
341
00:39:19,984 --> 00:39:22,194
It's Father Flynn
from earlier.
342
00:39:34,665 --> 00:39:37,626
I'm so sorry. I was making
too much noise, wasn't I?
343
00:39:37,793 --> 00:39:39,545
Oh, no. No, not at all.
344
00:39:39,712 --> 00:39:41,297
I have to rehearse
and I was trying
345
00:39:41,380 --> 00:39:43,007
to keep it quiet, but...
346
00:39:43,090 --> 00:39:44,967
I'm sorry,
I won't bother you.
347
00:39:45,051 --> 00:39:46,469
No, it was no bother.
348
00:39:46,552 --> 00:39:48,220
Quite the opposite,
actually. It's lovely.
349
00:39:50,181 --> 00:39:51,640
Thank you.
350
00:39:52,016 --> 00:39:53,642
That song
that you were singing,
351
00:39:53,726 --> 00:39:55,162
did you write that?
352
00:39:55,186 --> 00:39:57,813
Oh, no, it's by
The Isley Brothers.
353
00:39:57,897 --> 00:39:59,148
Your brothers wrote that?
354
00:39:59,231 --> 00:40:01,692
No, um,
it's a famous song.
355
00:40:01,776 --> 00:40:02,943
It's been on the radio.
356
00:40:03,027 --> 00:40:07,073
Oh. I don't know too much
about the radio these days.
357
00:40:07,156 --> 00:40:10,785
I was gonna go find some food
in the lounge...
358
00:40:10,868 --> 00:40:13,120
and I thought I'd see
if you'd like to join?
359
00:40:13,204 --> 00:40:16,123
With this place, there's
probably strength in numbers.
360
00:40:16,207 --> 00:40:17,750
No, that's all right.
361
00:40:17,833 --> 00:40:19,794
You sure? It's on me.
362
00:40:20,377 --> 00:40:22,463
Consider it payment.
363
00:40:23,798 --> 00:40:26,258
For letting me listen
to you sing.
364
00:40:29,011 --> 00:40:31,138
That's a very nice thing
to say.
365
00:40:47,488 --> 00:40:49,990
Why even have a bell?
366
00:40:50,783 --> 00:40:52,743
I suspect we're on our own.
367
00:40:52,827 --> 00:40:56,122
I handle food.
You handle entertainment?
368
00:40:56,205 --> 00:40:57,498
Deal.
369
00:41:00,376 --> 00:41:02,062
We're told
both the husband and wife
370
00:41:02,086 --> 00:41:03,271
suffered
multiple stab wounds...
371
00:41:03,295 --> 00:41:05,548
and were dead
when the deputies arrived.
372
00:41:05,631 --> 00:41:08,592
Bernard Webber
was well known in the Malibu community...
373
00:41:08,676 --> 00:41:11,679
and was very active in local
philanthropic endeavors...
374
00:41:11,762 --> 00:41:13,931
mostly concerning
homeless children.
375
00:41:17,268 --> 00:41:19,603
You really never
heard of The Isley Brothers?
376
00:41:20,855 --> 00:41:22,356
Then we have some work to do.
377
00:41:49,008 --> 00:41:50,885
How are you making out
over here?
378
00:41:56,807 --> 00:41:58,851
You're definitely better
at your job
379
00:41:58,934 --> 00:42:00,561
than I am at mine.
380
00:42:02,813 --> 00:42:05,191
How lucky
are you feeling tonight?
381
00:42:07,109 --> 00:42:09,278
Definitely not
eat-that-sandwich lucky.
382
00:42:11,697 --> 00:42:13,282
Pie?
383
00:42:13,824 --> 00:42:15,576
Pie's good.
384
00:42:21,832 --> 00:42:23,542
We have a very good, uh...
385
00:42:23,626 --> 00:42:26,670
Well, no. Now that
I've heard you sing...
386
00:42:26,754 --> 00:42:29,757
we have a pretty good choir
at the Heart of Mary.
387
00:42:29,840 --> 00:42:32,343
That's actually how
I got started.
388
00:42:32,426 --> 00:42:33,510
Church choir.
Ah.
389
00:42:33,594 --> 00:42:36,764
St. Paul's Evangelical
in Decatur.
390
00:42:36,847 --> 00:42:39,350
Lutheran. But we don't
have to get into that.
391
00:42:39,975 --> 00:42:41,393
You're forgiven.
392
00:42:42,061 --> 00:42:44,813
I'm sure we must've sung
some of the same stuff.
393
00:42:45,689 --> 00:42:49,693
Do you know, um,
Nearer, My God, to Thee?
394
00:42:49,777 --> 00:42:50,778
Mmm.
395
00:42:50,861 --> 00:42:53,864
And Alleluia!
Sing to Jesus?
396
00:42:54,573 --> 00:42:55,574
Mmm.
397
00:42:55,658 --> 00:43:00,663
What about Hold Me
in Your Arms, Lift Me on High?
398
00:43:01,205 --> 00:43:02,748
That was my first solo.
Oh.
399
00:43:03,707 --> 00:43:05,209
It goes...
400
00:43:14,927 --> 00:43:15,970
You got that?
401
00:43:17,680 --> 00:43:20,724
To be honest,
my memory, um...
402
00:43:22,685 --> 00:43:24,895
isn't quite what it was.
403
00:43:25,729 --> 00:43:26,939
Okay.
404
00:43:31,360 --> 00:43:33,487
I think I'm gonna
have a toddy.
405
00:43:34,071 --> 00:43:35,322
Can I interest you?
406
00:43:35,406 --> 00:43:36,490
No, I'm fine.
407
00:43:36,573 --> 00:43:38,117
No? You sure?
408
00:43:38,200 --> 00:43:40,494
Nothing like a warm whiskey
on a cold night.
409
00:43:40,577 --> 00:43:42,371
I'm fine. Thank you.
410
00:44:11,191 --> 00:44:13,193
So, what are you doing
out here?
411
00:44:13,277 --> 00:44:14,570
Oh, I live in Bakersfield now,
412
00:44:14,653 --> 00:44:16,822
but I got a job
singing in Reno tomorrow.
413
00:44:16,905 --> 00:44:18,532
Oh, that's exciting.
414
00:44:18,699 --> 00:44:20,951
That's not exactly
the word I'd use
415
00:44:21,035 --> 00:44:23,329
to describe a 6:00 shift
at the keno lounge.
416
00:44:25,289 --> 00:44:26,874
But, um, it's a job.
417
00:44:26,957 --> 00:44:28,292
Why are you staying here?
418
00:44:28,375 --> 00:44:30,169
It's not a good job.
419
00:44:30,252 --> 00:44:32,254
Don't pay nothing.
420
00:44:32,338 --> 00:44:35,341
But if I stay in Reno proper,
I'd be in the hole.
421
00:44:36,258 --> 00:44:38,469
Outskirts are cheaper.
Ah.
422
00:44:39,511 --> 00:44:41,305
Why do it at all?
423
00:44:44,099 --> 00:44:47,061
You know, I ask myself
the same question sometimes.
424
00:44:47,686 --> 00:44:48,729
Mmm.
425
00:44:52,274 --> 00:44:53,817
Singing's singing.
426
00:45:01,325 --> 00:45:03,160
How about you?
427
00:45:03,744 --> 00:45:05,913
How'd you end up
at the El Royale?
428
00:45:05,996 --> 00:45:08,582
I was visiting my brother
in Oakland...
429
00:45:08,665 --> 00:45:11,627
and, uh, I had to get off
the road before dark.
430
00:45:11,710 --> 00:45:14,671
Well, my eyes,
they're no good at night.
431
00:45:15,923 --> 00:45:18,300
And the Ritz-Carlton
was booked...
432
00:45:18,384 --> 00:45:20,677
so here we are.
433
00:45:21,220 --> 00:45:23,514
I'm guessing church pays about
as much as a keno lounge?
434
00:45:23,847 --> 00:45:25,099
Mmm-hmm.
435
00:45:25,182 --> 00:45:27,101
About that, yeah.
436
00:45:27,810 --> 00:45:29,353
How about your brother?
437
00:45:30,020 --> 00:45:31,438
You and him close?
438
00:45:32,064 --> 00:45:33,690
Used to be.
439
00:45:36,443 --> 00:45:39,196
Used to be, yeah.
Hmm.
440
00:45:42,491 --> 00:45:43,992
Darlene...
441
00:45:44,743 --> 00:45:46,328
can I confess
something to you?
442
00:45:47,413 --> 00:45:51,625
When I said that my memory
isn't quite what it was...
443
00:45:51,708 --> 00:45:55,170
I think I might have been
understating things a bit.
444
00:45:56,422 --> 00:46:00,592
For the last couple
of years, my recall...
445
00:46:01,427 --> 00:46:03,762
well, I've been
having problems with it.
446
00:46:03,846 --> 00:46:06,682
And, uh, I don't think
it's just my age.
447
00:46:08,058 --> 00:46:11,562
I'm certain
it's not just my age.
448
00:46:13,772 --> 00:46:16,775
I wake up some days...
449
00:46:20,529 --> 00:46:24,158
and I can't remember who I am.
450
00:46:28,579 --> 00:46:30,998
I have moments
when I lose time.
451
00:46:31,623 --> 00:46:35,210
When you saw me earlier today
in the parking lot...
452
00:46:35,294 --> 00:46:36,920
actually,
I had completely forgotten
453
00:46:37,004 --> 00:46:38,589
where I was, what I was doing.
454
00:46:41,758 --> 00:46:44,303
Strangest feeling.
You know, you look around
455
00:46:44,386 --> 00:46:46,263
and you're someone else...
456
00:46:49,683 --> 00:46:51,894
and you don't know
who that is.
457
00:46:59,485 --> 00:47:01,695
Can I say something, Father?
458
00:47:02,196 --> 00:47:03,572
Please.
459
00:47:04,531 --> 00:47:06,950
I think you should
see a doctor.
460
00:47:07,034 --> 00:47:10,329
Yeah, I have, and he agrees
with my assessment
461
00:47:10,412 --> 00:47:12,623
that it's not just age.
462
00:47:15,918 --> 00:47:17,044
I'm sorry.
463
00:47:17,127 --> 00:47:19,796
Oh, I'm not looking for pithy.
464
00:47:19,880 --> 00:47:21,048
Pithy.
465
00:47:25,844 --> 00:47:27,179
I'm just letting you know
466
00:47:27,262 --> 00:47:29,556
in case
I've seemed scattered...
467
00:47:29,640 --> 00:47:31,183
I don't mean offense, ma'am.
468
00:47:31,266 --> 00:47:32,518
No.
469
00:47:32,601 --> 00:47:33,894
None taken.
470
00:47:36,146 --> 00:47:38,398
It might be for the best.
471
00:47:38,482 --> 00:47:42,361
There are parts of my life
that aren't worth remembering.
472
00:47:45,447 --> 00:47:47,241
I have those, too.
473
00:48:09,054 --> 00:48:10,597
I could use another.
474
00:48:12,516 --> 00:48:14,184
You sure I can't tempt you?
475
00:48:14,268 --> 00:48:15,477
No, I'm fine.
476
00:48:15,561 --> 00:48:16,645
Are you sure?
477
00:48:16,728 --> 00:48:18,438
Now, I may have
a spotty memory...
478
00:48:18,522 --> 00:48:22,734
but I do recall it is a sin to
let an old priest drink alone.
479
00:48:22,818 --> 00:48:24,695
All right. Just one.
480
00:48:24,778 --> 00:48:25,988
Grand.
481
00:48:37,541 --> 00:48:41,253
Perhaps I can even
tempt you...
482
00:48:41,336 --> 00:48:44,965
to grace me
with a song again later?
483
00:48:45,674 --> 00:48:47,759
Don't push
your luck, Father.
484
00:48:47,843 --> 00:48:49,886
But if you happen
to be in Reno tomorrow,
485
00:48:49,970 --> 00:48:51,597
I go on at 6:00.
486
00:48:54,683 --> 00:48:56,810
Oh, I'd like that.
487
00:49:07,988 --> 00:49:09,698
I'd like that.
488
00:49:14,369 --> 00:49:15,704
But until then...
489
00:49:31,845 --> 00:49:33,031
In the course of
490
00:49:33,055 --> 00:49:34,306
retrieving our equipment...
491
00:49:34,389 --> 00:49:35,849
I discovered
another wiretap
492
00:49:35,932 --> 00:49:37,372
along with several
other microphones.
493
00:49:37,768 --> 00:49:39,978
Did you recognize
the equipment?
494
00:49:40,270 --> 00:49:42,064
I don't believe
they were ours, sir.
495
00:49:42,230 --> 00:49:43,732
Additionally,
I discovered
496
00:49:43,815 --> 00:49:46,735
the hotel room
had a two-way mirror.
497
00:49:47,444 --> 00:49:49,446
I also found
several other hotel rooms
498
00:49:49,529 --> 00:49:51,615
with the same setup along
an observation corridor...
499
00:49:51,698 --> 00:49:53,909
as well as a camera.
500
00:49:53,992 --> 00:49:55,619
Did you find film?
501
00:49:55,702 --> 00:49:58,497
No, I called in
as soon as I found the camera.
502
00:49:58,580 --> 00:49:59,581
We must assume
503
00:49:59,665 --> 00:50:01,541
our operation
has been compromised.
504
00:50:01,625 --> 00:50:03,710
No one is to leave there,
Agent Broadbeck...
505
00:50:03,794 --> 00:50:05,170
until you have
any and all
506
00:50:05,253 --> 00:50:08,090
existing surveillance
materials in your possession.
507
00:50:08,173 --> 00:50:09,466
Understood, sir.
508
00:50:34,157 --> 00:50:37,619
Sir, there is something else.
509
00:50:41,373 --> 00:50:44,000
Upon investigating
the observation corridor...
510
00:50:44,084 --> 00:50:48,213
I came across what appeared to
be a kidnapping in process.
511
00:50:48,296 --> 00:50:49,881
A young woman,
Caucasian,
512
00:50:49,965 --> 00:50:52,634
appeared to be holding
another young woman hostage.
513
00:50:53,009 --> 00:50:54,970
Also Caucasian.
514
00:50:55,053 --> 00:50:57,053
The priority is
the surveillance materials,
515
00:50:57,097 --> 00:50:58,181
Agent Broadbeck.
516
00:50:58,265 --> 00:51:00,684
Peripheral matters
are not our concern.
517
00:51:00,767 --> 00:51:01,768
Sir...
518
00:51:01,852 --> 00:51:03,746
I am
not in the habit of repeating myself,
519
00:51:03,770 --> 00:51:04,771
Agent Broadbeck...
520
00:51:04,855 --> 00:51:08,734
but I will do so here
to ensure there is no confusion.
521
00:52:09,461 --> 00:52:10,587
Hiya!
522
00:52:17,135 --> 00:52:18,553
Hi.
523
00:52:20,055 --> 00:52:21,598
I like your boots.
524
00:52:22,766 --> 00:52:24,434
They're my daddy's.
525
00:52:24,518 --> 00:52:27,062
Well, they don't look like
your daddy's no more.
526
00:52:28,563 --> 00:52:30,398
Is that why you're so sad?
527
00:52:33,985 --> 00:52:37,030
We don't get a lot of girls
down here in boots.
528
00:52:37,197 --> 00:52:39,282
You must have come straight
from the station, huh?
529
00:52:42,994 --> 00:52:45,747
It's all right, Boots.
You don't got to say nothin'.
530
00:52:45,831 --> 00:52:48,542
I'll figure it out
in three guesses. Watch.
531
00:52:49,501 --> 00:52:50,502
Tennessee?
532
00:52:52,003 --> 00:52:54,464
Nah, that's too easy.
533
00:52:55,882 --> 00:52:58,760
You ain't no Texas girl.
I know that much for sure.
534
00:52:59,427 --> 00:53:00,554
West Virginia?
535
00:53:01,471 --> 00:53:03,181
Nah, of course not.
536
00:53:03,265 --> 00:53:05,725
Don't insult the girl,
Billy Lee.
537
00:53:06,434 --> 00:53:08,270
Hey, I'm just messing
with you.
538
00:53:08,353 --> 00:53:09,646
I knew it the second I saw
539
00:53:09,729 --> 00:53:11,898
these boot prints
on the beach.
540
00:53:12,232 --> 00:53:15,443
You're an Alabama girl.
541
00:53:16,319 --> 00:53:17,612
See?
542
00:53:18,405 --> 00:53:19,906
Told you
I could do it in three.
543
00:53:21,032 --> 00:53:23,243
Now, you gotta come
swimming with me.
544
00:53:24,578 --> 00:53:25,912
That wasn't the deal.
545
00:53:26,288 --> 00:53:27,831
Sure it was.
546
00:53:28,582 --> 00:53:31,209
You knew the game
the second we started playing.
547
00:53:36,089 --> 00:53:39,342
Come on, Boots. You got
no reason to cry no more.
548
00:53:40,844 --> 00:53:43,096
You're in California now.
549
00:53:54,649 --> 00:53:55,817
Rose?
550
00:53:59,529 --> 00:54:00,906
Rosie.
551
00:54:01,197 --> 00:54:03,158
Rose, hey. It's okay.
552
00:54:04,659 --> 00:54:06,077
It's okay.
553
00:54:06,244 --> 00:54:08,288
You're safe.
You're with me.
554
00:54:12,334 --> 00:54:14,711
It's okay. It's okay.
555
00:54:15,003 --> 00:54:17,380
Rosie, I can't untie you.
556
00:54:17,464 --> 00:54:18,965
Stop it.
557
00:54:25,096 --> 00:54:27,432
I expect you're all kinds of
mad at me,
558
00:54:27,515 --> 00:54:29,976
and to some extent
you're right to be...
559
00:54:30,352 --> 00:54:32,520
but we're gonna
wait this out.
560
00:54:35,398 --> 00:54:36,524
I'm gonna get you clear...
561
00:54:37,067 --> 00:54:39,110
and then we can have it out.
562
00:54:49,079 --> 00:54:52,123
We have to get as far away
from him as possible.
563
00:54:55,961 --> 00:54:58,421
He's all kinds of bad.
564
00:55:00,298 --> 00:55:02,342
It doesn't matter
what you did, Rose.
565
00:55:05,303 --> 00:55:07,138
I'm gonna get you clear...
566
00:55:08,431 --> 00:55:11,142
and then
we'll just start over.
567
00:55:13,103 --> 00:55:14,771
Ma'am?
568
00:55:14,854 --> 00:55:16,940
Hello. I'm sorry
to disturb you.
569
00:55:33,915 --> 00:55:35,458
What do you want?
570
00:55:35,542 --> 00:55:39,254
Oh. Ma'am, yeah.
It's Laramie Sullivan.
571
00:55:39,337 --> 00:55:41,297
We met in the hotel lobby
there earlier?
572
00:55:41,464 --> 00:55:43,550
Would you mind
opening the door?
573
00:55:44,259 --> 00:55:46,469
No, I ain't gonna do that.
574
00:55:47,679 --> 00:55:48,930
I certainly
575
00:55:49,014 --> 00:55:50,223
understand that, yes.
576
00:55:50,306 --> 00:55:51,516
It's good to be cautious.
577
00:55:51,599 --> 00:55:53,435
We can talk through the door,
if you like.
578
00:55:53,518 --> 00:55:55,437
What do you want?
579
00:55:55,520 --> 00:55:57,522
Oh, well, ma'am,
the storm's just wreckin'
580
00:55:57,605 --> 00:55:59,149
all kinds of hell
on the hotel.
581
00:55:59,232 --> 00:56:01,901
People are having complaints
about losing power and such...
582
00:56:01,985 --> 00:56:04,487
and so the boy up front
had asked me to come around...
583
00:56:04,571 --> 00:56:07,323
check on some of the women
and make sure they're safe.
584
00:56:07,407 --> 00:56:08,700
I'm fine.
585
00:56:08,783 --> 00:56:10,623
Well, that's good to hear.
That's good to hear.
586
00:56:10,994 --> 00:56:12,412
Uh, listen,
if you wouldn't mind...
587
00:56:12,495 --> 00:56:14,664
Fuck off.
588
00:56:22,672 --> 00:56:25,050
I'm very sorry
to have spooked you, ma'am.
589
00:56:25,592 --> 00:56:27,177
You have a safe night.
590
00:56:41,816 --> 00:56:43,610
Hey, hey, hey.
Look at me!
591
00:56:43,777 --> 00:56:45,570
It's gonna be okay.
It's okay.
592
00:56:45,653 --> 00:56:47,113
Okay? It's okay.
593
00:56:47,989 --> 00:56:49,407
You're safe now.
594
00:56:49,574 --> 00:56:51,076
Let's get you untied.
595
00:56:51,242 --> 00:56:52,243
Don't touch it.
596
00:56:53,828 --> 00:56:55,455
You let it bleed.
597
00:56:55,622 --> 00:56:57,707
Next time you wanna get smart,
598
00:56:57,791 --> 00:57:00,293
look down at all that red
and think twice.
599
00:57:05,256 --> 00:57:06,591
Where's Rosie?
600
00:57:09,677 --> 00:57:11,221
Rosie, Rosie?
601
00:57:16,851 --> 00:57:18,311
Don't you come out, okay?
602
00:57:18,394 --> 00:57:20,313
No matter what you hear,
you stay put.
603
00:57:20,396 --> 00:57:21,856
Where's Rosie?
604
00:57:22,524 --> 00:57:24,567
No matter what you hear,
don't make a sound.
605
00:57:31,950 --> 00:57:33,326
Okay, listen to me.
606
00:57:34,452 --> 00:57:36,412
You don't have to be
afraid anymore.
607
00:57:37,914 --> 00:57:39,541
Okay, good.
608
00:57:40,542 --> 00:57:41,626
Rosie.
609
00:57:44,712 --> 00:57:46,381
Get out of the way.
610
00:57:56,724 --> 00:57:57,725
Listen.
611
00:59:23,102 --> 00:59:24,604
Father Flynn.
612
00:59:25,897 --> 00:59:27,065
Father?
613
00:59:27,774 --> 00:59:29,067
Father Flynn.
614
00:59:31,653 --> 00:59:33,404
Father Flynn.
615
00:59:34,822 --> 00:59:37,742
Hey. Don't try
to move, Father.
616
00:59:39,202 --> 00:59:40,787
I'm not your father.
617
00:59:44,290 --> 00:59:46,751
Take it easy.
Take it real easy.
618
00:59:46,834 --> 00:59:48,878
What the heck happened?
619
00:59:48,962 --> 00:59:50,922
Oh, what's this song?
620
00:59:54,175 --> 00:59:57,303
Father,
do you know where you are?
621
00:59:59,931 --> 01:00:00,932
What happened?
622
01:00:01,099 --> 01:00:02,767
That's what I'm asking you.
623
01:00:02,850 --> 01:00:04,936
I just found you like this.
On the floor.
624
01:00:06,646 --> 01:00:08,439
You got glass in your head.
625
01:00:16,572 --> 01:00:18,074
Where...?
626
01:00:18,241 --> 01:00:19,701
Was I alone?
627
01:00:20,535 --> 01:00:22,662
Yeah. Why?
Was you with somebody?
628
01:00:24,080 --> 01:00:25,290
No.
629
01:00:26,207 --> 01:00:27,417
No.
630
01:00:29,794 --> 01:00:31,629
Kid, what's your name again?
631
01:00:31,713 --> 01:00:32,714
Miles.
632
01:00:32,880 --> 01:00:35,383
Miles. I need a drink.
633
01:00:36,092 --> 01:00:37,552
Fix me a drink.
634
01:00:38,344 --> 01:00:40,972
Oh, I'm not so sure
that's a good idea.
635
01:00:41,889 --> 01:00:44,517
Just one drink
to clear my head.
636
01:00:44,600 --> 01:00:46,602
I'd get it myself,
but look what happens.
637
01:00:52,066 --> 01:00:53,901
Miles, I fell down.
638
01:00:54,527 --> 01:00:55,611
I'm old.
639
01:00:56,279 --> 01:00:58,740
Shit happens.
Get the whiskey.
640
01:01:09,709 --> 01:01:10,835
Father...
641
01:01:11,544 --> 01:01:13,171
I was hopin'...
642
01:01:15,048 --> 01:01:17,592
I was hopin'
I could ask for your help.
643
01:01:19,093 --> 01:01:20,970
I've been gone...
644
01:01:22,430 --> 01:01:25,266
gone from the church
for a while now.
645
01:01:29,520 --> 01:01:31,898
But I was devout
my whole life.
646
01:01:33,316 --> 01:01:35,735
Baptized, confirmed...
647
01:01:35,818 --> 01:01:38,863
never missed a Sunday
till I left Indiana.
648
01:01:40,365 --> 01:01:42,116
I was born in Indiana.
649
01:01:42,825 --> 01:01:44,118
Really? No kiddin'?
650
01:01:44,285 --> 01:01:45,953
Whereabouts?
651
01:01:48,289 --> 01:01:49,540
Okay.
652
01:01:51,209 --> 01:01:53,920
Father, I was hopin', see...
653
01:01:56,297 --> 01:01:58,508
I got things
I need to confess.
654
01:02:01,469 --> 01:02:02,762
Not now, kid.
655
01:02:02,845 --> 01:02:04,389
Okay, Father. Right.
656
01:02:05,181 --> 01:02:06,599
Of course.
657
01:02:09,477 --> 01:02:10,812
It's just...
658
01:02:11,479 --> 01:02:13,606
I'm penitent, Father.
659
01:02:15,316 --> 01:02:17,860
I promise I'm penitent.
660
01:02:20,613 --> 01:02:23,074
And I'm afraid
for my soul.
661
01:02:25,743 --> 01:02:27,954
I've done horrible things.
662
01:02:32,291 --> 01:02:35,169
So? So has everybody.
663
01:02:37,004 --> 01:02:38,589
You'll be fine.
664
01:02:43,636 --> 01:02:46,889
You have a master key
to this place?
665
01:02:46,973 --> 01:02:49,225
Did you lock yourself
out of your room?
666
01:02:50,935 --> 01:02:53,688
Like I said, kid, I'm old.
667
01:02:56,774 --> 01:02:58,484
I'm old.
668
01:03:02,572 --> 01:03:04,407
Should be right here.
669
01:03:21,966 --> 01:03:23,217
Father...
670
01:03:25,011 --> 01:03:26,762
Where's the key?
671
01:03:33,728 --> 01:03:35,271
Miles.
672
01:03:38,399 --> 01:03:40,026
I told you...
673
01:03:40,485 --> 01:03:42,737
this wasn't
a good place, Father.
674
01:04:11,599 --> 01:04:13,309
You watched me?
675
01:04:13,476 --> 01:04:14,936
What did you see?
676
01:04:15,019 --> 01:04:17,271
I didn't see nothing!
I didn't, I didn't.
677
01:04:17,355 --> 01:04:19,857
I only watch
who they tell me to watch.
678
01:04:19,941 --> 01:04:21,150
Who's "they"?
679
01:04:21,234 --> 01:04:22,735
Management.
680
01:04:22,818 --> 01:04:24,654
I get a call...
681
01:04:24,737 --> 01:04:27,240
"So-and-so is checking in,
set up the camera."
682
01:04:28,741 --> 01:04:31,160
Hasn't happened much
since the election.
683
01:04:35,164 --> 01:04:39,335
Mostly they just want,
you know, people screwin'.
684
01:04:39,418 --> 01:04:40,920
What do you do
with the film?
685
01:04:42,213 --> 01:04:44,423
Develop it in
one of the back cabins,
686
01:04:44,507 --> 01:04:45,925
mail it to management.
687
01:04:47,593 --> 01:04:49,845
P.O. box in Pennsylvania.
688
01:04:52,139 --> 01:04:54,600
Do you ever keep
any of the film?
689
01:04:57,228 --> 01:04:59,397
Do you ever keep any of it?
690
01:05:01,941 --> 01:05:03,359
Miles?
691
01:05:06,279 --> 01:05:08,698
Last year.
The big celebration.
692
01:05:08,781 --> 01:05:10,032
A man stayed with us.
693
01:05:10,116 --> 01:05:12,618
He was a big deal,
you would know him.
694
01:05:13,661 --> 01:05:17,456
Management wanted him.
They really wanted him.
695
01:05:18,291 --> 01:05:20,334
But he was kind to me.
696
01:05:22,169 --> 01:05:24,171
Nobody's ever kind to me...
697
01:05:25,047 --> 01:05:28,050
so I told them there wasn't
no woman in his room.
698
01:05:31,470 --> 01:05:34,348
So you kept it, the film?
699
01:05:42,440 --> 01:05:46,694
Father, this ain't even
what I was trying to confess.
700
01:05:49,697 --> 01:05:52,950
I've done so much worse
than this.
701
01:05:56,329 --> 01:05:57,580
Who is that?
702
01:06:00,291 --> 01:06:01,876
Oh, Jesus!
703
01:06:03,919 --> 01:06:05,171
Oh.
704
01:06:06,839 --> 01:06:08,924
It's okay.
705
01:06:09,759 --> 01:06:11,177
It's okay.
706
01:06:11,802 --> 01:06:13,471
You're safe.
707
01:06:14,013 --> 01:06:16,182
You're with me.
708
01:06:17,516 --> 01:06:18,893
We gotta help her.
709
01:06:18,976 --> 01:06:21,395
We gotta help her, Father.
710
01:06:22,980 --> 01:06:24,580
We gotta do something.
We gotta help her.
711
01:06:24,607 --> 01:06:26,901
Miles, listen to me. Miles!
712
01:06:26,984 --> 01:06:28,110
Listen to me.
713
01:06:28,444 --> 01:06:34,200
The Lord wants you to tell me
where the film is.
714
01:06:52,468 --> 01:06:55,262
He's all kinds of bad.
715
01:07:01,143 --> 01:07:02,478
Father Flynn.
716
01:07:02,561 --> 01:07:03,854
Ma'am? Hello?
717
01:07:04,689 --> 01:07:06,649
I'm so sorry
to bother you.
718
01:07:09,193 --> 01:07:10,403
What do you want?
719
01:07:10,986 --> 01:07:13,155
Ma'am,
it's Laramie Sullivan.
720
01:07:13,239 --> 01:07:14,240
Father Flynn!
721
01:07:18,619 --> 01:07:19,979
Father Flynn!
722
01:07:22,581 --> 01:07:24,041
Father Flynn,
get down here!
723
01:07:24,125 --> 01:07:25,845
That vacuum man
just busted down the door...
724
01:07:25,918 --> 01:07:27,771
and he beat up that other
girl, and he's got a gun!
725
01:07:27,795 --> 01:07:29,213
Get away from the window! Kid!
726
01:07:47,940 --> 01:07:49,525
Help me.
727
01:07:56,615 --> 01:07:57,783
Help.
728
01:07:59,118 --> 01:08:00,119
What the fuck?
729
01:08:08,085 --> 01:08:09,879
Jesus fucking Christ!
730
01:08:16,677 --> 01:08:18,637
Don't push
your luck, Father.
731
01:08:18,721 --> 01:08:20,681
But if you happen to be
in Reno tomorrow,
732
01:08:20,765 --> 01:08:22,475
I go on at 6:00.
733
01:08:26,228 --> 01:08:27,730
Oh, I'd like that.
734
01:08:29,273 --> 01:08:30,399
But until then...
735
01:09:53,774 --> 01:09:55,025
Come on.
736
01:09:55,734 --> 01:09:57,945
Come on! Come on!
737
01:10:04,410 --> 01:10:05,786
Lord...
738
01:10:10,666 --> 01:10:11,959
Lord...
739
01:10:15,004 --> 01:10:16,714
I need your guidance.
740
01:10:18,465 --> 01:10:21,135
I'm in darkness,
and I need your light.
741
01:11:05,763 --> 01:11:07,431
Rose,
get out of the way.
742
01:11:28,118 --> 01:11:30,079
Jesus fucking Christ!
743
01:11:36,752 --> 01:11:38,337
Rosie...
744
01:11:38,504 --> 01:11:40,047
you stay here.
745
01:11:55,062 --> 01:11:56,855
- Please don't kill...
- Come on.
746
01:11:56,939 --> 01:11:59,066
Keep your fucking hands
where I can see them.
747
01:12:06,907 --> 01:12:08,534
What are you doing?
748
01:12:22,423 --> 01:12:24,174
Hi, it's me.
749
01:12:26,301 --> 01:12:27,761
I don't know.
750
01:12:28,220 --> 01:12:29,763
I'm with Em.
751
01:12:30,389 --> 01:12:34,184
She had me all tied up.
Think she shot a cop.
752
01:12:36,937 --> 01:12:38,856
We're in a hotel.
753
01:12:40,065 --> 01:12:41,692
I don't know.
754
01:12:45,279 --> 01:12:46,697
You will?
755
01:12:48,991 --> 01:12:50,284
Okay.
756
01:12:50,909 --> 01:12:52,745
Let me look.
757
01:12:57,708 --> 01:12:59,793
It says "El Royale."
758
01:13:00,461 --> 01:13:01,628
Rosie!
759
01:13:02,296 --> 01:13:03,714
Rosie, get in here.
760
01:13:03,881 --> 01:13:05,340
I gotta go.
761
01:13:07,301 --> 01:13:09,887
Okay. See you again soon.
762
01:13:12,598 --> 01:13:14,099
Rosie!
763
01:14:01,230 --> 01:14:03,482
Come on! Come on!
764
01:14:09,071 --> 01:14:10,614
No, no, no!
765
01:14:13,242 --> 01:14:14,243
Lord...
766
01:14:19,081 --> 01:14:20,958
I just wanna talk.
767
01:14:22,084 --> 01:14:24,086
Roll down the window.
768
01:14:25,963 --> 01:14:29,049
I just wanna talk.
Can I get in?
769
01:14:29,216 --> 01:14:30,717
I will shoot you in the face.
770
01:14:30,884 --> 01:14:32,094
Believe me.
771
01:14:32,261 --> 01:14:33,762
I believe you.
772
01:14:52,239 --> 01:14:55,868
Well, we're in
a bit of a pickle here.
773
01:15:03,292 --> 01:15:07,588
I'm sorry that I tried to drug
you back there in the lobby.
774
01:15:07,671 --> 01:15:10,465
I wasn't trying to diddle you
or nothing like that...
775
01:15:10,549 --> 01:15:13,552
I just needed
to break into your room.
776
01:15:13,635 --> 01:15:14,887
And I didn't wanna hurt you.
777
01:15:16,054 --> 01:15:18,473
Any more than need be, I mean.
778
01:15:22,019 --> 01:15:24,188
No hard feelings about
bashing me in the head
779
01:15:24,271 --> 01:15:25,272
is what I'm saying.
780
01:15:30,736 --> 01:15:34,531
I'm pretty sure those girls
killed a cop of some sort.
781
01:15:35,490 --> 01:15:36,575
They did.
782
01:15:38,535 --> 01:15:39,536
You saw it?
783
01:15:40,829 --> 01:15:41,872
Yeah.
784
01:15:43,498 --> 01:15:45,000
That his gun?
785
01:15:45,375 --> 01:15:46,376
Mmm-hmm.
786
01:15:48,921 --> 01:15:50,964
This is not so good for us.
787
01:15:53,342 --> 01:15:55,552
I'm not really a priest.
788
01:15:56,053 --> 01:15:58,430
Yeah, no shit.
789
01:16:29,503 --> 01:16:31,423
- Are they dead?
- Nah, they'll live.
790
01:16:31,505 --> 01:16:32,649
Where'd you learn to drive?
791
01:16:32,673 --> 01:16:33,674
They swerved.
792
01:16:33,757 --> 01:16:35,860
Yeah, they tend to do that
when you're box sweepin' 'em.
793
01:16:35,884 --> 01:16:38,053
"Stay on his fender," you
said. "I want him scared."
794
01:16:38,136 --> 01:16:39,930
"Scared," not comatose.
795
01:16:41,098 --> 01:16:42,742
- Oh, here we go.
- Are they dead?
796
01:16:42,766 --> 01:16:43,767
Okay.
797
01:16:43,850 --> 01:16:44,911
Where'd you learn
to drive?
798
01:16:44,935 --> 01:16:45,936
We've been over this!
799
01:16:46,019 --> 01:16:47,854
Shut the fuck up!
Get the money!
800
01:16:48,814 --> 01:16:50,232
They ain't dead.
801
01:16:50,315 --> 01:16:52,067
Praise the Lord.
802
01:16:53,527 --> 01:16:55,237
Well, can't leave this here.
803
01:16:55,570 --> 01:16:56,571
Yeah.
804
01:17:06,748 --> 01:17:08,208
Will it run?
805
01:17:09,876 --> 01:17:11,545
Let's go with yes.
806
01:17:12,504 --> 01:17:15,299
Think the new guy is bent
or just stupid?
807
01:17:15,382 --> 01:17:18,385
Oh, I'm going with stupid,
but I can be persuaded.
808
01:17:25,976 --> 01:17:27,811
What are we doing, Dock?
809
01:17:35,235 --> 01:17:36,445
Get out of the car.
810
01:17:37,321 --> 01:17:38,488
Get out of the car, Felix.
811
01:17:38,572 --> 01:17:40,032
Here, here.
812
01:17:46,788 --> 01:17:48,290
Take the kid...
813
01:17:48,373 --> 01:17:50,834
ditch the Chevy at Rocklin.
Split up.
814
01:17:51,376 --> 01:17:52,377
I'll lead 'em south,
815
01:17:52,461 --> 01:17:53,901
I'll burn this
once I'm in the clear.
816
01:17:54,046 --> 01:17:56,673
We all meet
at the El Royale, huh?
817
01:17:57,507 --> 01:17:58,717
Felix.
818
01:18:00,135 --> 01:18:03,680
You play it close
with these assholes. Huh?
819
01:18:10,771 --> 01:18:12,314
You sure about this, Dock?
820
01:18:12,397 --> 01:18:15,108
Oh, we got this, Felix,
piece of cake.
821
01:18:15,192 --> 01:18:17,152
I got it under control.
822
01:18:17,736 --> 01:18:18,976
All rise.
823
01:18:24,117 --> 01:18:25,577
Donald O'Kelly...
824
01:18:25,744 --> 01:18:27,537
on the charges of
grand larceny
825
01:18:27,621 --> 01:18:29,373
and conspiracy
to commit larceny...
826
01:18:29,539 --> 01:18:32,417
I sentence you to 15 years
in the federal penitentiary.
827
01:18:35,253 --> 01:18:36,421
What? Where?
828
01:18:36,505 --> 01:18:37,964
Dock.
Where am I?
829
01:18:38,048 --> 01:18:40,175
Hey, hey, Dock.
830
01:18:40,258 --> 01:18:41,718
It's okay.
831
01:18:42,511 --> 01:18:44,388
What? Where am I?
832
01:18:44,471 --> 01:18:47,265
Same place you've been
the last ten fucking years.
833
01:18:47,349 --> 01:18:49,184
You're gonna be okay, man.
834
01:18:51,686 --> 01:18:53,146
Jesus, Dock.
835
01:18:54,106 --> 01:18:56,191
We gotta do something
about this.
836
01:19:01,071 --> 01:19:02,280
What do you think?
837
01:19:06,910 --> 01:19:08,710
I think
you should stop fighting
838
01:19:08,787 --> 01:19:10,122
with the negroes,
for starters.
839
01:19:10,288 --> 01:19:13,041
Mesican... Mesican...
840
01:19:14,543 --> 01:19:15,627
Mexicans.
841
01:19:15,710 --> 01:19:17,754
Yeah, them this time.
842
01:19:19,005 --> 01:19:20,757
And I didn't do nothing.
843
01:19:21,967 --> 01:19:24,261
Hate to see what happens
when you do something.
844
01:19:24,344 --> 01:19:25,345
Oh, well.
845
01:19:25,429 --> 01:19:27,431
Tell me that boy down the hall
may not walk again.
846
01:19:27,514 --> 01:19:28,807
He jumped me.
847
01:19:28,890 --> 01:19:30,559
Mmm-hmm. Yeah, sure.
848
01:19:38,316 --> 01:19:40,110
It's not about the fighting.
849
01:19:41,611 --> 01:19:42,737
No.
850
01:19:43,488 --> 01:19:45,532
It's not about the fightin'.
851
01:19:48,994 --> 01:19:51,163
Tell me about your family.
852
01:19:53,248 --> 01:19:57,085
Any history? Dementia?
Alzheimer's?
853
01:20:03,758 --> 01:20:05,177
My mother.
854
01:20:07,345 --> 01:20:09,347
Her father.
855
01:20:16,271 --> 01:20:18,148
How long I got?
856
01:20:20,233 --> 01:20:22,110
When you up for parole?
857
01:20:22,194 --> 01:20:23,820
Six months.
858
01:20:27,240 --> 01:20:28,400
You should make it till then.
859
01:20:35,999 --> 01:20:38,543
Felix, my brother, and I...
860
01:20:38,627 --> 01:20:41,671
we robbed an armored car,
outside of Stockton.
861
01:20:41,838 --> 01:20:43,507
The job went bad.
862
01:20:43,590 --> 01:20:45,550
I think we got burned
by our crew.
863
01:20:46,009 --> 01:20:48,428
Felix was killed
at the meetup,
864
01:20:48,512 --> 01:20:50,722
which was here,
at the El Royale.
865
01:20:51,681 --> 01:20:55,143
We had a plan
in case things went south.
866
01:20:55,227 --> 01:20:57,938
Bury the money in the floor
of the room.
867
01:21:00,065 --> 01:21:02,609
I couldn't remember
what room we said.
868
01:21:02,692 --> 01:21:04,861
It was either four or five.
869
01:21:06,196 --> 01:21:08,865
It's true what I told you
back there.
870
01:21:08,949 --> 01:21:11,993
My mind, it isn't what it was.
871
01:21:12,702 --> 01:21:14,538
I guessed wrong.
872
01:21:17,332 --> 01:21:18,959
So, I think
there's a bunch of money
873
01:21:19,042 --> 01:21:20,585
buried in your room,
Darlene...
874
01:21:22,337 --> 01:21:24,756
and I need your help
to get it.
875
01:21:32,222 --> 01:21:34,558
You expect me
to believe all that?
876
01:21:34,641 --> 01:21:37,602
Well, it's the truth.
877
01:21:41,940 --> 01:21:43,441
It's the truth,
so there is that.
878
01:21:43,525 --> 01:21:45,902
But, no, I get it.
879
01:21:50,407 --> 01:21:51,616
How did you know I wasn't
880
01:21:51,700 --> 01:21:53,326
on the up and up
in the first place?
881
01:21:55,078 --> 01:21:56,413
You spend your life
getting shook,
882
01:21:56,496 --> 01:21:57,789
you learn
how to spot a shaker.
883
01:21:59,416 --> 01:22:01,209
Is that from a song?
884
01:22:01,293 --> 01:22:02,294
No.
885
01:22:03,086 --> 01:22:05,505
If you'd have been wrong...
886
01:22:05,589 --> 01:22:08,008
you'd have bashed a priest
in the face for no reason.
887
01:22:08,550 --> 01:22:10,802
I would've found a way
to forgive myself.
888
01:22:11,219 --> 01:22:13,221
Yeah, I guess I'd have done
the same thing
889
01:22:13,305 --> 01:22:15,098
in your situation.
890
01:22:15,515 --> 01:22:16,600
And now?
891
01:22:17,642 --> 01:22:19,728
What would you do
if you were me?
892
01:22:22,897 --> 01:22:24,524
Well, my first impulse
would be
893
01:22:24,608 --> 01:22:26,610
to shoot the old man
in the face...
894
01:22:26,693 --> 01:22:28,194
and clear out of Dodge.
895
01:22:28,278 --> 01:22:29,279
You're dead right.
896
01:22:29,446 --> 01:22:31,406
Oh, but I would
think that through.
897
01:22:31,489 --> 01:22:33,158
You know,
the cars aren't working.
898
01:22:33,241 --> 01:22:34,701
The storm's not lettin' up.
899
01:22:35,076 --> 01:22:36,286
People are gonna come looking
900
01:22:36,369 --> 01:22:38,204
for that dead cop
soon enough...
901
01:22:38,288 --> 01:22:40,081
and I don't want to be
the black woman
902
01:22:40,165 --> 01:22:43,043
in the woods at night
with a gun when they do.
903
01:22:46,921 --> 01:22:50,592
So then, I'd start thinking
about my other options.
904
01:22:50,675 --> 01:22:53,845
I suppose
I could go back in there...
905
01:22:53,928 --> 01:22:56,681
take my chances
with those kids.
906
01:22:56,765 --> 01:22:58,308
I promise you
I'm not thinking that.
907
01:22:59,184 --> 01:23:02,520
Which leads me
to option three.
908
01:23:04,522 --> 01:23:09,319
Maybe I hear the old man out,
maybe he's telling the truth.
909
01:23:09,694 --> 01:23:13,365
Maybe there really is money
buried in my room.
910
01:23:14,491 --> 01:23:16,201
Maybe the old man...
911
01:23:17,077 --> 01:23:19,829
he doesn't have
a lot of time left.
912
01:23:19,913 --> 01:23:25,418
He's fine with 50% of whatever
we find in that floor.
913
01:23:26,044 --> 01:23:28,922
If I'm wrong, I can still
shoot him later, huh?
914
01:23:30,423 --> 01:23:32,384
But if I'm right...
915
01:23:33,009 --> 01:23:35,720
I might just survive tonight.
916
01:23:37,931 --> 01:23:39,557
If I'm right...
917
01:23:40,642 --> 01:23:42,477
I can walk out of here
with enough money
918
01:23:42,560 --> 01:23:44,813
to change my life forever.
919
01:23:56,574 --> 01:23:59,077
How much money
are we talking exactly?
920
01:24:38,074 --> 01:24:39,159
So...
921
01:24:41,536 --> 01:24:43,455
What is this?
Some kind of pervert hotel?
922
01:24:45,290 --> 01:24:46,374
Hey.
923
01:24:46,958 --> 01:24:48,126
No.
924
01:24:49,252 --> 01:24:50,253
Yes...
925
01:24:50,336 --> 01:24:52,505
I don't know.
926
01:24:54,799 --> 01:24:56,718
You just shot me in the face.
927
01:24:56,885 --> 01:24:59,262
Well, now, let's be clear.
928
01:25:00,764 --> 01:25:03,725
I shot another man
who had it comin'...
929
01:25:04,350 --> 01:25:07,812
and you just happened to be
back there being creepy...
930
01:25:07,896 --> 01:25:11,149
and you caught a face full of
buckshot for your trouble.
931
01:25:13,234 --> 01:25:15,153
Wait, hold still a sec.
932
01:25:15,653 --> 01:25:18,740
You got glass in your head.
933
01:25:27,916 --> 01:25:29,751
How does it look?
934
01:25:34,839 --> 01:25:36,800
To be honest,
I don't remember
935
01:25:36,883 --> 01:25:38,259
what you looked like
before this.
936
01:25:38,343 --> 01:25:40,595
But I think
you should make peace
937
01:25:40,678 --> 01:25:43,014
with the fact
that things have changed.
938
01:25:48,061 --> 01:25:49,521
Are you gonna kill me?
939
01:25:53,107 --> 01:25:55,318
How can I not
after what you've seen?
940
01:25:56,319 --> 01:25:58,446
I seen worse.
941
01:25:59,113 --> 01:26:00,448
And I ain't said a thing.
942
01:26:00,532 --> 01:26:02,742
You've seen worse than a man
943
01:26:02,826 --> 01:26:04,953
getting sawn in half
with a shotgun?
944
01:26:05,411 --> 01:26:07,622
I seen all sorts of bad.
945
01:26:09,457 --> 01:26:10,917
I seen, um...
946
01:26:12,126 --> 01:26:16,297
a senator beat up
a whore so bad...
947
01:26:16,381 --> 01:26:18,007
she had to shove
her own stockings
948
01:26:18,091 --> 01:26:19,551
back where her teeth
used to be...
949
01:26:19,634 --> 01:26:22,679
just to keep from bleeding out
through the mouth.
950
01:26:23,096 --> 01:26:24,889
I saw...
951
01:26:26,182 --> 01:26:30,144
a junkie paint "Sorry"
on the wall in his own filth.
952
01:26:30,436 --> 01:26:32,897
Like that'd make it easier
953
01:26:32,981 --> 01:26:36,484
when I cleaned all that shit
off his cold body.
954
01:26:41,739 --> 01:26:44,951
I saw a man
lay with a wolf once.
955
01:26:47,495 --> 01:26:50,582
Guy drags
a full-grown feral wolf
956
01:26:50,665 --> 01:26:54,127
on a choke chain
into his room...
957
01:26:54,210 --> 01:26:56,296
ties it up to the bed...
958
01:26:59,632 --> 01:27:02,635
and takes off
all his clothes...
959
01:27:03,052 --> 01:27:06,347
climbs into bed beside it,
and holds the thing.
960
01:27:07,849 --> 01:27:09,434
All night.
961
01:27:12,979 --> 01:27:15,189
It wasn't sexual...
962
01:27:16,649 --> 01:27:19,319
but it wasn't
not sexual, either.
963
01:27:21,988 --> 01:27:24,407
Guy just laid there crying,
sayin', "Help me..."
964
01:27:24,490 --> 01:27:27,285
while he held that wolf.
965
01:27:28,912 --> 01:27:30,705
All night.
966
01:27:34,292 --> 01:27:36,878
I never told nobody
about none of that.
967
01:27:36,961 --> 01:27:37,962
Oh...
968
01:27:38,963 --> 01:27:42,300
I ain't so sure
you should've told me that.
969
01:27:45,929 --> 01:27:47,305
Uh...
970
01:27:50,892 --> 01:27:52,602
You don't have to kill me.
971
01:27:53,937 --> 01:27:55,730
What could I even say
about you, anyway?
972
01:27:55,813 --> 01:27:59,150
"Some girls shot some guy
who was gonna shoot them"?
973
01:27:59,233 --> 01:28:00,944
I don't even know your names.
974
01:28:01,027 --> 01:28:02,028
I'm Rose.
975
01:28:02,195 --> 01:28:03,613
Don't say...
976
01:28:03,696 --> 01:28:05,114
Rose Summerspring.
977
01:28:05,198 --> 01:28:07,283
Oh.
That's my sister, Emily.
978
01:28:29,263 --> 01:28:30,765
What's your name?
979
01:28:32,934 --> 01:28:34,435
Miles.
980
01:28:37,981 --> 01:28:39,440
Miles Miller.
981
01:28:39,524 --> 01:28:41,901
Well, it's nice
to meet you, Miles.
982
01:28:48,449 --> 01:28:50,535
Where are the others?
983
01:34:24,535 --> 01:34:26,871
Rose?
That's your name, right?
984
01:34:26,954 --> 01:34:30,082
Please, Rose.
Please don't kill me.
985
01:34:32,293 --> 01:34:34,712
It ain't entirely up to me.
986
01:34:38,883 --> 01:34:40,634
You can talk to her.
987
01:34:40,801 --> 01:34:44,013
She's your sister,
she'll listen to you.
988
01:34:45,056 --> 01:34:47,391
It ain't up to her either.
989
01:34:47,475 --> 01:34:49,477
Well, who's it up to?
990
01:35:07,286 --> 01:35:09,080
Where's the priest?
991
01:35:12,792 --> 01:35:14,126
Miles...
992
01:35:14,210 --> 01:35:15,795
I don't know.
993
01:35:16,837 --> 01:35:19,048
But you do know something,
don't you?
994
01:35:28,099 --> 01:35:29,517
Is this yours?
995
01:35:33,813 --> 01:35:35,731
Do you want it?
996
01:35:42,238 --> 01:35:43,447
Where's the priest?
997
01:35:44,031 --> 01:35:45,366
I don't know.
998
01:35:47,326 --> 01:35:48,744
I promise.
999
01:35:48,828 --> 01:35:50,246
I wanna find him too.
1000
01:35:51,080 --> 01:35:52,081
Please.
1001
01:35:52,915 --> 01:35:54,959
I'll do whatever you want.
1002
01:35:57,420 --> 01:36:01,006
Just let me talk to the priest
when you find him.
1003
01:36:04,510 --> 01:36:07,638
Just let me talk to him
before you kill me.
1004
01:36:09,473 --> 01:36:10,742
I've been trying
to tell him
1005
01:36:10,766 --> 01:36:12,126
that we might not
have to kill him.
1006
01:36:14,270 --> 01:36:16,105
But it's not up to us.
1007
01:36:18,607 --> 01:36:20,609
Who's it up to, Rose?
1008
01:36:24,572 --> 01:36:26,657
Rose, what did you do?
1009
01:37:10,034 --> 01:37:11,452
Howdy.
1010
01:37:58,666 --> 01:38:01,335
So how long you lookin'
to stay with us?
1011
01:38:01,502 --> 01:38:04,129
However long
my sister stays, I suppose.
1012
01:38:05,047 --> 01:38:06,525
No, you don't get
to be a part of the family
1013
01:38:06,549 --> 01:38:07,633
just 'cause you're kin.
1014
01:38:07,716 --> 01:38:09,426
Why do you wanna be here?
1015
01:38:09,843 --> 01:38:12,555
Rosie says
you treat her pretty nice.
1016
01:38:14,181 --> 01:38:15,975
I appreciate that.
1017
01:38:19,645 --> 01:38:22,273
What does God
mean to you?
1018
01:38:23,899 --> 01:38:25,943
What does God mean
to all of you?
1019
01:38:26,110 --> 01:38:28,654
Is He some being in the sky?
1020
01:38:28,821 --> 01:38:30,447
Do you pray to Him at night?
1021
01:38:30,531 --> 01:38:32,157
Do you ask Him
to watch over you?
1022
01:38:33,450 --> 01:38:35,661
Is He here with us now?
1023
01:38:36,120 --> 01:38:38,330
Or maybe there is no God, huh?
1024
01:38:38,956 --> 01:38:40,583
Maybe it's all lies.
1025
01:38:42,626 --> 01:38:44,712
Listen, I ain't saying
I got it all figured out.
1026
01:38:44,878 --> 01:38:48,424
I'm not.
But I do see the game.
1027
01:38:48,507 --> 01:38:53,095
They define right and wrong,
and then they make you choose.
1028
01:38:53,178 --> 01:38:55,156
And that's how it all starts,
with a simple choice...
1029
01:38:55,180 --> 01:38:56,473
which side are you on?
1030
01:38:56,849 --> 01:39:00,311
Up, down?
Good, evil? Right, wrong?
1031
01:39:00,394 --> 01:39:03,105
God or no God?
It's simple, just pick.
1032
01:39:03,564 --> 01:39:06,400
Boots. Quick. Choose.
Are you good or are you bad?
1033
01:39:06,734 --> 01:39:08,193
I'm neither.
1034
01:39:09,987 --> 01:39:11,089
Now, she's cheating
'cause she knows
1035
01:39:11,113 --> 01:39:12,233
what answer I'm looking for.
1036
01:39:12,281 --> 01:39:13,508
Boots, I'm giving
a whole speech here
1037
01:39:13,532 --> 01:39:15,252
in front of people.
Don't mess it up for me.
1038
01:39:17,119 --> 01:39:18,162
They'll get you to pick.
1039
01:39:18,829 --> 01:39:19,830
Watch.
1040
01:39:19,997 --> 01:39:21,165
I'll do it right now.
1041
01:39:21,248 --> 01:39:23,709
I'll do it right now
with my star pupil.
1042
01:39:24,335 --> 01:39:25,794
Boots, why don't you
come up here
1043
01:39:25,878 --> 01:39:28,047
and help me out for a sec?
1044
01:39:28,130 --> 01:39:29,506
And, what about...
1045
01:39:29,590 --> 01:39:31,150
Millie, why don't you
come join us, too.
1046
01:39:31,175 --> 01:39:33,093
Come on.
1047
01:39:34,762 --> 01:39:36,847
We're gonna have ourselves
a tussle tonight.
1048
01:39:38,599 --> 01:39:40,809
It's been a while since
we've had a tussle, right?
1049
01:39:40,893 --> 01:39:43,354
Oh, but wait a second.
Rosie don't wanna tussle.
1050
01:39:43,437 --> 01:39:46,398
She's smart enough to know
not to play the game, right?
1051
01:39:46,482 --> 01:39:48,442
But this is how I get her.
1052
01:39:48,609 --> 01:39:50,736
I dangle something
she really wants.
1053
01:39:51,153 --> 01:39:54,615
You two are gonna have
a proper tussle tonight...
1054
01:39:54,698 --> 01:39:55,783
and the winner...
1055
01:39:56,408 --> 01:39:58,410
Well, the winner
gets to sleep with me
1056
01:39:58,494 --> 01:40:00,054
in the big house tonight.
How'd that be?
1057
01:40:00,371 --> 01:40:01,914
See?
1058
01:40:01,997 --> 01:40:04,500
Now we got skin in the game,
as they say.
1059
01:40:05,501 --> 01:40:07,753
So what do you think, Boots?
You wanna play?
1060
01:40:07,836 --> 01:40:08,879
Yes.
1061
01:40:09,254 --> 01:40:10,464
So, pick a side.
1062
01:40:10,547 --> 01:40:12,387
Do you wanna be Right
or do you wanna be Wrong?
1063
01:40:14,259 --> 01:40:15,344
I wanna be Right.
1064
01:40:15,427 --> 01:40:16,488
She wants to be Right.
1065
01:40:16,512 --> 01:40:18,514
Well, Millie,
I guess that makes you Wrong.
1066
01:40:18,681 --> 01:40:20,766
Let's have ourselves
an allegory.
1067
01:40:24,895 --> 01:40:26,563
All right. Have at it.
1068
01:40:30,693 --> 01:40:32,194
Whoa. Easy, Emily.
1069
01:40:32,277 --> 01:40:34,321
She's a big girl.
She can take care of herself.
1070
01:40:39,618 --> 01:40:41,495
Now, here's
the important part.
1071
01:40:41,912 --> 01:40:44,164
While they're fighting,
what am I doing, huh?
1072
01:40:44,248 --> 01:40:46,368
'Cause I sure as hell ain't
fighting. What am I doing?
1073
01:40:46,417 --> 01:40:47,459
I'm watching them.
1074
01:40:47,626 --> 01:40:49,753
I'm getting off on it.
Then I'm coming over here...
1075
01:40:49,920 --> 01:40:51,880
and I'm takin' what's theirs.
1076
01:40:51,964 --> 01:40:53,424
And they didn't even notice...
1077
01:40:53,507 --> 01:40:56,135
'cause they're too busy
playing my game.
1078
01:40:59,096 --> 01:41:00,514
All right, all right.
1079
01:41:01,181 --> 01:41:02,349
Rosie, Rosie.
1080
01:41:02,933 --> 01:41:04,143
Come on.
Hey, okay, okay.
1081
01:41:05,060 --> 01:41:07,855
All right, all right.
Tussle's over, okay?
1082
01:41:08,021 --> 01:41:09,440
Okay, tussle's over.
1083
01:41:09,606 --> 01:41:11,191
Rosie, Rosie.
1084
01:41:11,859 --> 01:41:13,986
Hey, tussle's over.
1085
01:41:14,319 --> 01:41:16,113
Love each other.
1086
01:41:19,241 --> 01:41:20,492
All right, all right.
1087
01:41:20,576 --> 01:41:23,203
You did good.
Both did good. Okay.
1088
01:41:28,667 --> 01:41:30,919
So, what have we learned, huh?
1089
01:41:31,420 --> 01:41:34,923
Maybe we won't play
their games no more.
1090
01:41:36,884 --> 01:41:39,344
Maybe we won't listen
to their lies.
1091
01:41:41,096 --> 01:41:44,600
Maybe the only truth
in this world is right here.
1092
01:41:45,017 --> 01:41:46,935
And here.
1093
01:41:47,311 --> 01:41:48,479
And here...
1094
01:41:48,562 --> 01:41:50,022
and here, and here...
1095
01:41:50,105 --> 01:41:52,065
and here. Just us.
1096
01:41:56,069 --> 01:41:57,905
And maybe for tonight...
1097
01:41:58,071 --> 01:42:00,491
we get to be our own Gods.
1098
01:42:56,380 --> 01:42:57,798
Father Flynn.
1099
01:42:57,881 --> 01:42:59,842
Bless me, Father,
for I have sinned.
1100
01:42:59,925 --> 01:43:00,926
Please, Father...
1101
01:43:01,009 --> 01:43:03,249
Kid, if you don't shut up,
I'm gonna tie your mouth shut.
1102
01:43:04,054 --> 01:43:06,390
Father, please, forgive me
for the sins of my life.
1103
01:43:07,266 --> 01:43:08,934
Please, Father...
1104
01:43:09,017 --> 01:43:10,018
No, no, no.
1105
01:43:20,028 --> 01:43:21,029
Hmm.
1106
01:43:35,794 --> 01:43:38,088
So, I'm guessing
you're Father Flynn.
1107
01:43:38,255 --> 01:43:41,008
Which makes the dead guy
Laramie Seymour Sullivan.
1108
01:43:41,341 --> 01:43:45,345
And you, miss,
must be Darlene Sweet. Hmm?
1109
01:43:46,471 --> 01:43:49,683
Well, I suppose
you could be Fuck You...
1110
01:43:49,892 --> 01:43:51,812
but, uh, something tells me
that's my Emily here.
1111
01:43:52,978 --> 01:43:54,897
Any other people in the hotel?
1112
01:43:55,272 --> 01:43:56,273
Hmm?
1113
01:43:58,233 --> 01:43:59,735
Wade, Annabell...
1114
01:43:59,818 --> 01:44:00,819
stand behind these four,
1115
01:44:00,903 --> 01:44:02,005
and if they try
to get out of those seats...
1116
01:44:02,029 --> 01:44:03,947
you just shoot 'em
in the back of the head.
1117
01:44:04,114 --> 01:44:05,866
Flicker, Roman, come here.
1118
01:44:05,949 --> 01:44:08,493
Go to room seven,
get the dead guy...
1119
01:44:08,577 --> 01:44:09,703
and put all of his stuff
1120
01:44:09,786 --> 01:44:11,371
and the body
in the trunk of his car.
1121
01:44:11,455 --> 01:44:13,433
Then go room to room,
see if you can find anybody else.
1122
01:44:13,457 --> 01:44:14,791
If you can,
you bring 'em here.
1123
01:44:15,125 --> 01:44:16,585
What about them?
1124
01:44:16,835 --> 01:44:17,979
Well, first I got
some questions
1125
01:44:18,003 --> 01:44:19,129
that need answering.
1126
01:44:19,212 --> 01:44:20,589
But leave some room
in the trunk.
1127
01:44:27,012 --> 01:44:28,513
Hiya, Em.
1128
01:44:29,848 --> 01:44:30,891
Billy Lee.
1129
01:44:31,934 --> 01:44:33,268
You know, uh...
1130
01:44:34,728 --> 01:44:37,105
you left
without saying goodbye.
1131
01:44:40,943 --> 01:44:43,904
What'd you think,
I wouldn't take offense? Hmm?
1132
01:44:44,738 --> 01:44:46,990
Naw, I figured you would.
1133
01:44:48,033 --> 01:44:49,826
But I'd be ready
when you did.
1134
01:44:51,119 --> 01:44:52,579
You don't look ready.
1135
01:44:55,832 --> 01:44:57,542
You caught me
on a bad night.
1136
01:44:59,127 --> 01:45:00,504
Ain't that the luck, huh?
1137
01:45:02,631 --> 01:45:04,591
Did you tell 'em
what she did? Hmm?
1138
01:45:09,221 --> 01:45:11,723
Did you tell them
what she did?
1139
01:45:13,684 --> 01:45:15,102
What'd I do?
1140
01:45:23,568 --> 01:45:24,945
Oh, right.
1141
01:45:26,697 --> 01:45:28,156
Sorry about all that.
1142
01:45:31,243 --> 01:45:32,452
She's sorry.
1143
01:45:35,914 --> 01:45:37,594
It's all right, Boots.
We'll deal with that
1144
01:45:37,666 --> 01:45:39,376
when we get back
to California.
1145
01:45:39,459 --> 01:45:42,671
We got us
a Nevada problem now.
1146
01:45:42,838 --> 01:45:44,756
So, uh, Miles...
1147
01:45:45,549 --> 01:45:47,843
What is this?
Some sort of pervert hotel?
1148
01:45:49,177 --> 01:45:50,429
Kid can't answer you.
1149
01:45:50,595 --> 01:45:52,222
You tied his mouth shut.
1150
01:45:52,764 --> 01:45:55,183
Well, why don't I
ask you then? Huh?
1151
01:45:55,267 --> 01:45:57,436
Why don't I ask the priest
who was walking
1152
01:45:57,519 --> 01:45:59,159
out of the hotel
with a bag full of money?
1153
01:46:00,272 --> 01:46:01,523
All right.
1154
01:46:03,567 --> 01:46:06,778
Yeah. I think it's some
sort of pervert hotel.
1155
01:46:07,237 --> 01:46:08,363
Huh.
1156
01:46:08,447 --> 01:46:12,034
The kid told me, he films
people doing whatnot...
1157
01:46:12,117 --> 01:46:13,994
and sends it to his bosses.
1158
01:46:16,455 --> 01:46:18,290
Who are his bosses?
1159
01:46:18,373 --> 01:46:22,127
People who own
the hotel. I don't know.
1160
01:46:22,210 --> 01:46:23,920
Does it really matter?
1161
01:46:25,130 --> 01:46:26,548
Maybe.
1162
01:46:27,841 --> 01:46:31,887
And what, he just offered
this up to you, did he? Hmm?
1163
01:46:34,848 --> 01:46:37,267
I think he was
trying to confess.
1164
01:46:37,893 --> 01:46:38,894
Oh.
1165
01:46:39,978 --> 01:46:42,397
I think it's been
weighing on him.
1166
01:46:42,481 --> 01:46:45,650
I think he's trying
to confess right now...
1167
01:46:45,734 --> 01:46:48,320
because he knows how
this is gonna go...
1168
01:46:49,780 --> 01:46:51,907
and he fears for his soul.
1169
01:46:56,453 --> 01:46:58,080
Hey, buddy. Uh...
1170
01:46:58,955 --> 01:47:01,458
Listen, if you're so worried
about your soul...
1171
01:47:01,541 --> 01:47:02,810
maybe you shouldn't
have been doing
1172
01:47:02,834 --> 01:47:05,295
all this bad shit
in the first place.
1173
01:47:19,226 --> 01:47:20,769
Is that who I think it is?
1174
01:47:21,728 --> 01:47:22,979
I wanna see.
1175
01:47:24,856 --> 01:47:26,775
Now, wait a second.
1176
01:47:28,110 --> 01:47:29,402
What's a man of God
like yourself
1177
01:47:29,486 --> 01:47:30,737
doing with this in his coat?
1178
01:47:31,613 --> 01:47:32,948
It's just people fuckin'.
1179
01:47:33,031 --> 01:47:35,742
No. You take
a closer look, Rose.
1180
01:47:37,536 --> 01:47:39,579
Wait, I know him.
Uh-huh.
1181
01:47:40,831 --> 01:47:41,998
He's dead.
1182
01:47:42,082 --> 01:47:43,500
That he is.
1183
01:47:43,834 --> 01:47:45,877
That he is.
1184
01:47:48,255 --> 01:47:49,631
All right.
1185
01:47:51,299 --> 01:47:52,884
Where's the money come from?
1186
01:47:53,510 --> 01:47:54,553
Well, that money...
1187
01:47:54,928 --> 01:47:57,722
I ain't
asking you right now, Father.
1188
01:48:00,559 --> 01:48:04,062
Ms. Darlene Sweet, where's
the money come from, hmm?
1189
01:48:04,146 --> 01:48:05,605
It's mine.
1190
01:48:05,689 --> 01:48:07,983
It's yours?
1191
01:48:08,400 --> 01:48:09,442
Really?
1192
01:48:10,694 --> 01:48:12,529
Where's a girl like you
1193
01:48:12,612 --> 01:48:14,698
get all this kind of money
from, huh?
1194
01:48:16,366 --> 01:48:17,826
I earned it.
1195
01:48:18,368 --> 01:48:19,494
Singing.
1196
01:48:22,122 --> 01:48:24,457
Well, you must be
one hell of a singer then.
1197
01:48:25,083 --> 01:48:26,293
I am.
1198
01:48:32,048 --> 01:48:34,092
All right, your turn.
1199
01:48:34,676 --> 01:48:36,595
Where's the money from? Hmm?
1200
01:48:36,678 --> 01:48:39,055
She's telling you the truth.
1201
01:48:39,389 --> 01:48:41,933
That's her money,
she earned it singing.
1202
01:48:42,017 --> 01:48:45,061
Yeah, and you're
a man of the cloth, huh?
1203
01:48:45,604 --> 01:48:46,897
I am.
1204
01:48:47,647 --> 01:48:49,167
You know,
I forgot to mention...
1205
01:48:55,030 --> 01:48:57,199
I hate priests.
1206
01:48:59,951 --> 01:49:01,953
You wanna change your story?
1207
01:49:10,170 --> 01:49:11,546
Nope.
1208
01:49:14,466 --> 01:49:16,051
Alrighty then.
1209
01:49:18,428 --> 01:49:20,222
Boots, why don't you
find something
1210
01:49:20,305 --> 01:49:22,432
to listen to
on that there jukebox?
1211
01:49:22,515 --> 01:49:24,476
It's too quiet in here,
don't you think? Huh?
1212
01:49:24,559 --> 01:49:26,519
Gives me the willies.
1213
01:49:58,426 --> 01:49:59,970
Who is this?
1214
01:50:02,138 --> 01:50:03,348
Um...
1215
01:50:05,308 --> 01:50:06,768
It's Deep Purple, I think.
1216
01:50:08,561 --> 01:50:09,813
Uh...
1217
01:50:11,022 --> 01:50:12,941
It's not for me.
1218
01:50:37,340 --> 01:50:39,551
Now, I want you two to pay
1219
01:50:39,634 --> 01:50:41,970
real close attention
to what happens next, okay?
1220
01:50:42,053 --> 01:50:44,431
And keep it right up there
in the front of your minds...
1221
01:50:44,514 --> 01:50:45,557
when I'm asking questions
1222
01:50:45,640 --> 01:50:48,601
looking for
truthful answers, okay?
1223
01:50:49,060 --> 01:50:50,103
All right.
1224
01:50:50,186 --> 01:50:51,187
Emily.
1225
01:50:53,148 --> 01:50:55,150
Pick a color.
1226
01:50:55,317 --> 01:50:57,444
Red or black?
1227
01:50:58,611 --> 01:50:59,779
No.
1228
01:51:00,697 --> 01:51:02,032
No?
1229
01:51:02,115 --> 01:51:04,784
Well, that's just
not hardly nice.
1230
01:51:05,535 --> 01:51:07,912
I'm offering you
a chance here, right?
1231
01:51:07,996 --> 01:51:09,289
On account of the fact that
1232
01:51:09,372 --> 01:51:11,082
we're practically family,
all right?
1233
01:51:11,166 --> 01:51:12,292
And that's downright
1234
01:51:12,375 --> 01:51:14,210
charitable of me,
considering...
1235
01:51:14,294 --> 01:51:16,014
Boots, you hearing
what your sister's doing?
1236
01:51:17,172 --> 01:51:20,633
Em, if Billy Lee
is offering you a chance,
1237
01:51:20,717 --> 01:51:22,469
I think you should take it.
1238
01:51:35,065 --> 01:51:36,792
Did you think you could
just take what's mine,
1239
01:51:36,816 --> 01:51:38,693
and I wouldn't come
a-huntin'?
1240
01:51:42,572 --> 01:51:44,657
She ain't yours.
1241
01:51:44,824 --> 01:51:46,534
Rosie, are you mine?
1242
01:51:47,494 --> 01:51:49,037
Of course.
1243
01:51:51,247 --> 01:51:52,957
Of course.
1244
01:51:54,626 --> 01:51:57,504
There was
no violence till you.
1245
01:51:57,670 --> 01:51:59,172
Yeah, maybe.
1246
01:52:01,257 --> 01:52:02,592
Maybe not.
1247
01:52:05,053 --> 01:52:07,430
But it's there now, isn't it?
1248
01:52:30,787 --> 01:52:32,914
Pick a color, Em.
I ain't asking again.
1249
01:52:39,754 --> 01:52:41,297
Pick a color.
1250
01:52:42,757 --> 01:52:44,217
Pick a color.
1251
01:52:46,219 --> 01:52:48,012
Red.
1252
01:52:51,433 --> 01:52:53,226
I guess that makes you
black, altar boy.
1253
01:52:54,561 --> 01:52:55,979
What? No, no, no.
1254
01:52:56,563 --> 01:52:58,940
Come here. You got some
prayers, you can say 'em now.
1255
01:52:59,023 --> 01:53:00,334
Forgive me, Father,
for I have sinned.
1256
01:53:00,358 --> 01:53:01,985
I have done so much worse
than you know.
1257
01:53:02,068 --> 01:53:03,069
Kid...
1258
01:53:03,153 --> 01:53:05,363
Father Flynn,
I have sinned and I repent.
1259
01:53:05,738 --> 01:53:07,157
Forgive me, Father.
1260
01:53:07,240 --> 01:53:08,908
I have sinned and I...
1261
01:53:08,992 --> 01:53:10,535
Father Flynn, please!
1262
01:53:10,618 --> 01:53:12,304
Do you want to tell him
or you want me to do it?
1263
01:53:12,328 --> 01:53:13,455
I have sinned and I repent!
1264
01:53:13,538 --> 01:53:14,581
Miles...
Please!
1265
01:53:14,664 --> 01:53:15,707
Forgive me, Father!
1266
01:53:15,790 --> 01:53:18,168
He's not
a fucking priest, kid!
1267
01:53:27,135 --> 01:53:30,180
Well, it looks like the Lord
hasn't forsaken you yet.
1268
01:53:31,014 --> 01:53:32,015
No!
1269
01:54:49,634 --> 01:54:51,469
Now then,
who wants to play next?
1270
01:54:52,845 --> 01:54:54,514
Ah, whoa, Wade, Annabell...
1271
01:54:54,681 --> 01:54:55,848
keep a close eye there.
1272
01:54:55,932 --> 01:54:57,493
See, everyone's liable to get
a little more squirrelly
1273
01:54:57,517 --> 01:54:58,810
now they know the stakes.
1274
01:55:00,353 --> 01:55:01,673
You two gonna be
more forthcoming?
1275
01:55:04,274 --> 01:55:05,358
Sure.
1276
01:55:08,111 --> 01:55:09,654
Could I have
some of that whiskey?
1277
01:55:12,073 --> 01:55:13,575
Yeah, sure. Why not?
1278
01:55:14,200 --> 01:55:17,078
Boots, can you pour the padre
a glass, please?
1279
01:55:28,673 --> 01:55:30,592
I can't do it anymore.
1280
01:55:33,720 --> 01:55:34,887
- I can't...
- Hey, kid...
1281
01:55:35,054 --> 01:55:36,264
if you don't shut the fuck up,
1282
01:55:36,347 --> 01:55:37,867
I'm gonna make you
play the game again.
1283
01:55:44,480 --> 01:55:47,317
So, let's try this again.
1284
01:55:48,651 --> 01:55:49,944
Where's the money from?
1285
01:55:50,903 --> 01:55:51,988
I stole it...
1286
01:55:52,155 --> 01:55:54,073
about a decade ago.
1287
01:55:54,657 --> 01:55:57,076
I hid it here,
did some time...
1288
01:55:57,160 --> 01:55:59,329
got out a few days ago...
1289
01:55:59,412 --> 01:56:02,332
came back tonight
to retrieve it.
1290
01:56:03,499 --> 01:56:05,019
Why you dressed up
like a priest, then?
1291
01:56:07,420 --> 01:56:09,881
Didn't want
too many questions.
1292
01:56:09,964 --> 01:56:11,466
People tend to look
the other way
1293
01:56:11,549 --> 01:56:13,343
when you're wearin' a collar.
1294
01:56:15,845 --> 01:56:16,971
And you?
1295
01:56:17,639 --> 01:56:18,806
Um...
1296
01:56:18,890 --> 01:56:21,017
I'm just a singer.
1297
01:56:21,184 --> 01:56:23,394
The money happened
to be hidden in my room.
1298
01:56:23,561 --> 01:56:25,229
He said he would split it...
1299
01:56:25,313 --> 01:56:27,273
if I could help him
get it back.
1300
01:56:27,523 --> 01:56:30,735
Of course he did.
Of course he did.
1301
01:56:30,902 --> 01:56:32,028
Yeah, yeah.
1302
01:56:32,111 --> 01:56:33,863
'Cause that ain't
even the real score,
1303
01:56:33,946 --> 01:56:35,073
is it, padre, huh?
1304
01:56:35,156 --> 01:56:36,658
'Cause you found this.
1305
01:56:36,741 --> 01:56:38,821
I bet you he didn't even
tell you about this, did he?
1306
01:56:38,910 --> 01:56:41,162
Huh? Don't you even
wanna see who's in it?
1307
01:56:42,872 --> 01:56:44,040
No.
1308
01:56:44,749 --> 01:56:45,750
It doesn't matter.
1309
01:56:45,833 --> 01:56:46,959
Oh, no. Then, darlin',
1310
01:56:47,043 --> 01:56:48,763
you ain't understanding
what's on this film.
1311
01:56:50,421 --> 01:56:52,131
Let me guess.
1312
01:56:52,215 --> 01:56:53,466
Um...
1313
01:56:54,217 --> 01:56:56,469
It's some man...
1314
01:56:57,720 --> 01:56:59,097
who talks...
1315
01:57:00,014 --> 01:57:01,474
a lot.
1316
01:57:03,184 --> 01:57:04,936
He talks so much
1317
01:57:05,019 --> 01:57:08,189
that he thinks
he believes in something.
1318
01:57:09,607 --> 01:57:11,275
And really just...
1319
01:57:12,652 --> 01:57:15,113
wants to fuck
who he wants to fuck.
1320
01:57:15,863 --> 01:57:17,532
I've seen it enough.
1321
01:57:18,032 --> 01:57:20,702
I'm not even mad
about it anymore.
1322
01:57:22,453 --> 01:57:24,122
I'm just...
1323
01:57:25,998 --> 01:57:27,458
tired.
1324
01:57:30,044 --> 01:57:32,004
I'm just bored.
1325
01:57:33,965 --> 01:57:35,883
Of men like you.
1326
01:57:41,472 --> 01:57:44,851
You think I don't see you
for who you really are?
1327
01:57:46,728 --> 01:57:48,855
A fragile little man.
1328
01:57:49,564 --> 01:57:53,317
Preying on the weak and lost.
1329
01:57:59,240 --> 01:58:00,560
Yeah, well, if I...
I've heard it.
1330
01:58:01,993 --> 01:58:04,287
And I don't care.
1331
01:58:06,539 --> 01:58:09,250
I'd rather sit here
and listen to the rain.
1332
01:58:28,978 --> 01:58:30,772
You go right ahead.
1333
01:58:36,444 --> 01:58:37,504
Why didn't you just leave
1334
01:58:37,528 --> 01:58:38,863
when you had the film?
1335
01:58:38,946 --> 01:58:41,616
It's worth way more
than some bag of money.
1336
01:58:42,158 --> 01:58:44,535
I did time for that money.
1337
01:58:45,661 --> 01:58:48,623
My brother, he died for
that money. That money's mine.
1338
01:58:48,706 --> 01:58:49,791
That money's ours.
1339
01:58:51,209 --> 01:58:52,502
That money's ours.
1340
01:58:52,668 --> 01:58:55,755
Why is that film
worth so much anyway?
1341
01:58:55,838 --> 01:58:57,757
Guy's dead. Who cares?
1342
01:58:57,840 --> 01:58:59,050
Well, Boots...
1343
01:58:59,133 --> 01:59:00,676
sometimes the memory
of a man
1344
01:59:00,760 --> 01:59:02,029
matters more
than the man himself.
1345
01:59:02,053 --> 01:59:04,305
Ain't that right, padre?
1346
01:59:06,516 --> 01:59:08,476
Yeah, if you say so.
1347
01:59:14,023 --> 01:59:16,317
Who's gonna come
looking for their money?
1348
01:59:16,984 --> 01:59:17,985
Nobody.
1349
01:59:18,069 --> 01:59:19,821
Somebody's always
looking for money!
1350
01:59:19,904 --> 01:59:21,906
No, they're all gone.
Except me.
1351
01:59:24,242 --> 01:59:26,035
And who are you exactly?
1352
01:59:27,078 --> 01:59:28,764
Let's just say
I wanna check this story out.
1353
01:59:28,788 --> 01:59:30,581
What's your real name, Father?
1354
01:59:53,938 --> 01:59:55,273
It's, uh...
1355
02:00:02,822 --> 02:00:04,949
Did I tell you my real name?
1356
02:00:07,201 --> 02:00:08,870
You never did. No.
1357
02:00:09,036 --> 02:00:10,830
Oh, really?
1358
02:00:11,163 --> 02:00:12,203
Now you wanna
1359
02:00:12,248 --> 02:00:13,708
start playing games again?
1360
02:00:14,125 --> 02:00:15,543
He can't remember.
1361
02:00:17,003 --> 02:00:18,629
His mind's not all there.
1362
02:00:18,796 --> 02:00:20,256
That's what
he told you?
1363
02:00:21,173 --> 02:00:22,341
He did.
1364
02:00:22,425 --> 02:00:24,510
And you believe anything
this old crook says?
1365
02:00:25,469 --> 02:00:28,264
I believe that much. Yeah.
1366
02:00:30,808 --> 02:00:31,976
All right, all right.
1367
02:00:32,059 --> 02:00:34,270
Let's see if we can't jog
his memory, huh, Darlene?
1368
02:00:34,353 --> 02:00:35,521
Pick a color.
1369
02:00:49,702 --> 02:00:52,079
Now it's quiet again.
1370
02:00:54,290 --> 02:00:55,917
I don't like it.
1371
02:00:56,876 --> 02:00:59,086
No, I don't like it either.
1372
02:01:03,257 --> 02:01:04,977
Hey, ain't you
supposed to be a singer? Huh?
1373
02:01:05,635 --> 02:01:08,346
Why don't you sing
something for us, Darlene.
1374
02:01:08,512 --> 02:01:09,764
No, thank you.
1375
02:01:09,847 --> 02:01:10,932
Hell, I'll tell you what.
1376
02:01:11,015 --> 02:01:12,075
If you sing something for us
1377
02:01:12,099 --> 02:01:13,285
and if you're as good
as you say you are...
1378
02:01:13,309 --> 02:01:14,810
I won't make you
play the game.
1379
02:01:14,894 --> 02:01:16,437
Don't do it.
1380
02:01:18,481 --> 02:01:20,232
He's gonna do
what he's gonna do,
1381
02:01:20,316 --> 02:01:22,526
but he don't deserve
to hear you sing.
1382
02:01:27,239 --> 02:01:29,116
Suit your fucking selves!
1383
02:01:30,826 --> 02:01:31,911
Wait...
1384
02:02:53,492 --> 02:02:54,493
I've heard better.
1385
02:03:21,812 --> 02:03:24,523
No! You'll hit Billy Lee!
1386
02:03:29,487 --> 02:03:30,863
No, I can't do it.
1387
02:03:30,946 --> 02:03:32,823
I can't do it no more.
1388
02:03:32,907 --> 02:03:34,283
I can't. I can't do it.
Miles.
1389
02:03:34,366 --> 02:03:37,036
- I can't kill no more people.
- Miles!
1390
02:03:37,661 --> 02:03:38,788
Help us.
1391
02:03:40,623 --> 02:03:42,917
I can't kill no more people.
1392
02:03:45,336 --> 02:03:47,463
How many people
have you killed, Miles?
1393
02:03:52,843 --> 02:03:54,720
123.
1394
02:04:08,025 --> 02:04:10,820
My heavens, Ginger!
Look what your boy can do.
1395
02:04:11,737 --> 02:04:14,615
Miller!
Why the fuck have you stopped shooting?
1396
02:06:02,223 --> 02:06:03,224
Miles.
1397
02:06:04,600 --> 02:06:05,893
I can't do it.
1398
02:06:05,976 --> 02:06:07,436
I can't kill no more people.
1399
02:06:07,603 --> 02:06:08,854
Miles...
1400
02:06:12,441 --> 02:06:14,193
It's all right.
1401
02:06:14,985 --> 02:06:16,987
You don't have to kill
any more people.
1402
02:06:37,299 --> 02:06:39,260
Motherfucker!
1403
02:06:55,484 --> 02:06:57,027
Let's see
if you can't remember this.
1404
02:07:05,744 --> 02:07:07,705
Easy there, altar boy...
1405
02:07:19,091 --> 02:07:20,175
Take the gun.
1406
02:08:38,128 --> 02:08:39,463
I'm sorry.
1407
02:08:52,726 --> 02:08:54,853
I'm so sorry.
1408
02:09:09,868 --> 02:09:11,328
No!
1409
02:09:36,645 --> 02:09:37,729
Help him.
1410
02:09:46,780 --> 02:09:48,157
I can't.
1411
02:09:52,286 --> 02:09:54,121
No, God. No, God, please.
1412
02:09:54,621 --> 02:09:56,748
Help him.
1413
02:10:02,129 --> 02:10:03,630
Please, God.
1414
02:10:03,714 --> 02:10:05,757
I don't wanna...
1415
02:10:09,595 --> 02:10:11,221
Confess.
1416
02:10:13,807 --> 02:10:15,893
My son, confess.
1417
02:10:22,524 --> 02:10:24,359
You're not a...
1418
02:10:25,068 --> 02:10:27,029
You're not a priest.
1419
02:10:27,112 --> 02:10:28,447
Of course I am.
1420
02:10:30,449 --> 02:10:34,703
Miles Miller, my name
is Father Daniel Flynn...
1421
02:10:34,786 --> 02:10:37,873
and I'm here to absolve
you of your sins.
1422
02:10:48,342 --> 02:10:50,761
Bless me, Father,
for I have sinned.
1423
02:10:50,928 --> 02:10:52,095
Yes.
1424
02:10:53,639 --> 02:10:54,973
I've sinned.
1425
02:10:55,724 --> 02:10:58,143
I've sinned more times
than I can count.
1426
02:11:00,270 --> 02:11:01,688
I've killed.
1427
02:11:02,564 --> 02:11:04,316
I've killed so many people.
1428
02:11:05,692 --> 02:11:07,611
I'm so sorry, Father.
1429
02:11:07,778 --> 02:11:09,112
It's all right.
1430
02:11:09,196 --> 02:11:11,198
No, it's not.
1431
02:11:11,365 --> 02:11:13,367
I did so much bad.
1432
02:11:15,494 --> 02:11:18,288
I lied. I stole.
1433
02:11:18,455 --> 02:11:20,332
I hurt people.
1434
02:11:20,749 --> 02:11:24,086
I did it all even though
I know it was wrong.
1435
02:11:24,962 --> 02:11:27,256
I'm so sorry, Father.
1436
02:11:29,132 --> 02:11:31,843
Do you seek absolution
for your sins?
1437
02:11:35,222 --> 02:11:36,348
Yes, I do.
1438
02:11:37,099 --> 02:11:40,727
Do you give yourself
to the mercy of the Lord?
1439
02:11:41,103 --> 02:11:42,104
Yes.
1440
02:11:47,818 --> 02:11:50,946
Will you give to Him the time
that you have left?
1441
02:11:55,325 --> 02:11:56,493
I'm too late.
1442
02:11:56,660 --> 02:11:57,869
No.
1443
02:11:58,537 --> 02:12:00,872
It's never too late.
1444
02:12:02,165 --> 02:12:05,002
Yes. I will try.
1445
02:12:06,253 --> 02:12:08,171
I'll try to be better.
1446
02:12:08,922 --> 02:12:11,258
I'll try to be a better man.
1447
02:12:13,594 --> 02:12:15,095
I repent.
1448
02:12:16,430 --> 02:12:18,307
Father Flynn, I repent.
1449
02:12:19,683 --> 02:12:21,768
You are forgiven.
1450
02:12:25,689 --> 02:12:27,482
Miles Miller.
1451
02:12:27,649 --> 02:12:30,235
In the name of the Father,
1452
02:12:30,319 --> 02:12:33,697
the Son,
and the Holy Spirit...
1453
02:12:33,864 --> 02:12:35,574
you are forgiven.
1454
02:14:40,449 --> 02:14:41,908
Good luck, everyone.
1455
02:14:50,000 --> 02:14:52,252
And 47.
1456
02:14:53,628 --> 02:14:57,299
Now, we have got a special
treat for you tonight.
1457
02:14:57,382 --> 02:14:58,550
Coming to you all the way
1458
02:14:58,633 --> 02:15:00,844
from beautiful
Los Angeles, California...
1459
02:15:01,011 --> 02:15:04,765
Ladies and gentlemen,
let's give a warm Reno welcome
1460
02:15:04,848 --> 02:15:06,767
to Darlene Sweet.
1461
02:15:16,276 --> 02:15:18,612
Thank y'all for coming
to listen to me tonight.
1462
02:15:19,362 --> 02:15:21,823
It means a lot to me.
1463
02:18:33,264 --> 02:18:36,393
Thank you.
Thank you so much.
1464
02:18:36,476 --> 02:18:38,144
That's very kind of you.
Thank you.
1465
02:18:38,228 --> 02:18:40,647
God, come on in. There's
enough room for everyone.
1466
02:18:40,730 --> 02:18:41,815
Come on in.
1467
02:18:43,817 --> 02:18:46,069
Now, if it's
all right with you...
1468
02:18:46,861 --> 02:18:49,614
we'd like to do
a few more for you now.
100455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.