All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 02x04 - The Swamp.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,415 --> 00:00:04,787 Water. 2 00:00:04,788 --> 00:00:06,661 Earth. 3 00:00:06,662 --> 00:00:08,770 Fire. 4 00:00:08,771 --> 00:00:10,062 Air. 5 00:00:11,128 --> 00:00:15,262 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,263 --> 00:00:19,341 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,542 --> 00:00:23,654 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,655 --> 00:00:26,814 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,155 --> 00:00:30,976 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:30,977 --> 00:00:32,816 ...an airbender named Aang. 11 00:00:32,917 --> 00:00:35,022 And although his airbending skills are great. 12 00:00:35,023 --> 00:00:38,755 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,756 --> 00:00:42,378 But I believe Aang can save the world. 14 00:01:09,623 --> 00:01:13,555 Spare coins for weary travelers? 15 00:01:14,632 --> 00:01:16,889 This is humiliating! We're royalty. 16 00:01:16,902 --> 00:01:19,923 These people should be giving us whatever we want. 17 00:01:19,941 --> 00:01:24,222 They will... if you ask nicely. 18 00:01:24,377 --> 00:01:28,850 Spare change for a hungry old man? 19 00:01:28,875 --> 00:01:31,944 Aww, here you go. 20 00:01:31,957 --> 00:01:39,261 The coin is appreciated, but not as much as your smile. 21 00:01:40,634 --> 00:01:46,070 How about some entertainment in exchange for... a gold piece. 22 00:01:46,088 --> 00:01:48,336 We're not performers. 23 00:01:48,360 --> 00:01:50,887 Not professional, anyway. 24 00:01:50,898 --> 00:02:02,008 It's a long, long way to Ba Sing Se, but the girls in the city they look soo prett-ay! 25 00:02:02,025 --> 00:02:07,261 Come on! We're talking a gold piece here! Let's see some action! 26 00:02:07,272 --> 00:02:08,326 Dance! 27 00:02:08,339 --> 00:02:19,810 And they kiss so sweet that you've really got to meet the girls from Ba Sing Se! 28 00:02:20,753 --> 00:02:27,373 Nothing like a fat man dancing for his dinner. Here ya go! 29 00:02:28,489 --> 00:02:31,729 Such a kind man! 30 00:02:54,622 --> 00:02:58,081 Hey, you takin' us down for a reason? 31 00:02:58,206 --> 00:03:00,801 Aang! Why are we going down? 32 00:03:00,813 --> 00:03:04,342 What? I didn't even notice. 33 00:03:04,349 --> 00:03:06,111 Are you noticing now? 34 00:03:06,121 --> 00:03:07,247 Is something wrong? 35 00:03:07,256 --> 00:03:12,387 I know this is gonna sound weird, but... I think the swamp is... calling to me. 36 00:03:12,405 --> 00:03:14,728 It is telling ya where we can get something to eat? 37 00:03:14,748 --> 00:03:18,572 No, I... I think it wants us to land there. 38 00:03:18,586 --> 00:03:22,337 No offense to the swamp, but I don't see any land there to land on. 39 00:03:22,351 --> 00:03:23,400 I don't know,... 40 00:03:23,411 --> 00:03:26,581 Bumi said to learn earthbending I would have to wait and listen,... 41 00:03:26,594 --> 00:03:31,413 ...and now I'm actually hearing the earth. Do you want me to ignore it? 42 00:03:31,430 --> 00:03:32,803 Yes! 43 00:03:32,808 --> 00:03:38,226 I don't know... There's something ominous about that place. 44 00:03:40,466 --> 00:03:43,073 See? Even Appa and Momo don't like it here. 45 00:03:43,086 --> 00:03:47,559 Okay, since everyone feels so strongly about this... bye swamp. 46 00:03:47,566 --> 00:03:49,550 Yip! Yip! 47 00:03:54,272 --> 00:03:58,315 You better throw in an extra "yip"! We gotta move! 48 00:04:38,386 --> 00:04:41,152 Where's Appa and Momo? 49 00:04:46,321 --> 00:04:50,378 Appa! Momo! 50 00:04:52,941 --> 00:04:54,934 Sokka! You've got an elbow leech! 51 00:04:54,947 --> 00:04:56,566 Where! Where! 52 00:04:56,571 --> 00:04:58,717 Where do you think? 53 00:04:58,721 --> 00:05:02,888 Why do things keep attaching to me! 54 00:05:03,856 --> 00:05:05,275 You couldn't find them? 55 00:05:05,291 --> 00:05:11,249 No... and the tornado... it just disappeared. 56 00:05:46,591 --> 00:05:49,421 We better speed things up! 57 00:05:49,913 --> 00:05:53,061 Maybe... we should be a little nicer to the swamp. 58 00:05:53,070 --> 00:05:54,545 Aang, these are just plants! 59 00:05:54,554 --> 00:05:56,207 Do you want me to say "please" and "thank you"... 60 00:05:56,215 --> 00:05:58,626 ...as I swing my machete back and forth? 61 00:05:58,637 --> 00:06:04,514 Maybe you should listen to Aang. Something about this place feels... alive. 62 00:06:04,530 --> 00:06:07,212 I'm sure there are lots of things that are alive here,... 63 00:06:07,219 --> 00:06:09,576 ...and if we don't wanna wind up getting eaten by them,... 64 00:06:09,581 --> 00:06:13,517 ...we need to find Appa as fast as we can. 65 00:06:45,934 --> 00:06:49,183 Appa! Momo! 66 00:06:49,195 --> 00:06:52,437 There's no way they can hear us and no way we can see them. 67 00:06:52,442 --> 00:06:55,541 We'll have to make camp for the night. 68 00:06:58,884 --> 00:07:00,323 What was that!? 69 00:07:00,329 --> 00:07:06,668 Nothing. Just swamp gas. Look, there's nothing supernatural going on here. 70 00:07:09,999 --> 00:07:13,009 I think we should build a fire... 71 00:07:15,697 --> 00:07:19,500 Sokka, the longer we're here the more I think you shouldn't be doing that. 72 00:07:19,515 --> 00:07:22,208 No, I asked the swamp. It said this was fine. 73 00:07:22,216 --> 00:07:26,447 Right, swamp? "No problem, Sokka!" 74 00:07:31,538 --> 00:07:34,891 Does anyone else get the feeling that we're being watched? 75 00:07:34,896 --> 00:07:38,754 Please, we're all alone out here. 76 00:07:44,079 --> 00:07:46,543 ...except for them. 77 00:07:46,550 --> 00:07:49,610 Right, except for them. 78 00:09:18,529 --> 00:09:20,595 Guys? 79 00:09:25,464 --> 00:09:28,204 What'd you reckon make a track like that, Tho? 80 00:09:28,224 --> 00:09:34,393 Don't know, Due. Something with six legs. Pretty big'uns too. 81 00:09:34,402 --> 00:09:36,797 Leaves a nice, wide trail to folla'. 82 00:09:36,808 --> 00:09:40,372 You know what's at the end of that trail? 83 00:09:40,392 --> 00:09:42,714 Dinner. 84 00:10:14,551 --> 00:10:18,635 Aang? Sokka? 85 00:10:20,913 --> 00:10:27,152 Hello? Hello? Can you help me? 86 00:10:27,156 --> 00:10:30,671 Mom? Mom! 87 00:10:33,515 --> 00:10:36,086 I can't believe... 88 00:10:45,676 --> 00:10:51,372 Aang! Stupid swamp! Dumb, ugly vines! 89 00:10:51,379 --> 00:10:57,017 Katara! You think you're so tough, huh? 90 00:11:02,889 --> 00:11:04,863 Hello? 91 00:11:08,653 --> 00:11:13,930 Yue? This is just a trick of the light... swamp gas... 92 00:11:13,942 --> 00:11:19,197 ...I... hit my head running away last night. I'm going crazy. 93 00:11:20,433 --> 00:11:24,096 You didn't protect me. 94 00:11:36,145 --> 00:11:38,894 Katara! 95 00:11:39,726 --> 00:11:41,822 Appa! 96 00:11:42,196 --> 00:11:46,007 Hello? Who are you? 97 00:11:47,115 --> 00:11:49,955 Hey, come back! 98 00:12:23,649 --> 00:12:28,328 Look at that, Tho. Is that little hairy fellow ridin' that thing? 99 00:12:28,343 --> 00:12:30,545 Naw, that's what they call a "lemoo,"... 100 00:12:30,554 --> 00:12:34,326 ...saw one at a travelin' show once. Real smart they say. 101 00:12:34,331 --> 00:12:36,428 Bet he tastes a lot like possum chicken. 102 00:12:36,438 --> 00:12:39,177 You think everything tastes like possum chicken. 103 00:12:39,195 --> 00:12:44,397 C'mon now, fellas. Just a little closer. Nice and easy. 104 00:12:44,405 --> 00:12:49,202 Nothing to worry about. We just fixin' to eat ya. 105 00:12:49,216 --> 00:12:50,699 What'd ya say that fer? 106 00:12:50,718 --> 00:12:51,916 Well, we are! 107 00:12:51,923 --> 00:12:53,763 But you don't have to tell 'em that! 108 00:12:53,769 --> 00:12:55,795 Well how'd I know they'd understand me! 109 00:12:55,802 --> 00:12:58,043 Come on! 110 00:13:24,559 --> 00:13:27,337 Who are you? 111 00:13:36,896 --> 00:13:40,644 What do you guys think you're doing!? I've been looking all over for you! 112 00:13:40,660 --> 00:13:43,247 Well, I've been wandering around looking for you! 113 00:13:43,257 --> 00:13:45,509 I was chasing some girl. 114 00:13:45,514 --> 00:13:46,589 What girl? 115 00:13:46,601 --> 00:13:50,899 I don't know. I heard laughing and I saw some girl in a fancy dress. 116 00:13:50,942 --> 00:13:55,950 Well, there must be a tea party here and we just didn't get our invitations! 117 00:13:56,001 --> 00:13:59,239 I thought I saw Mom. 118 00:13:59,884 --> 00:14:04,076 Look, we were all just scared and hungry and our minds were playing tricks on us. 119 00:14:04,085 --> 00:14:05,920 That's why we all saw things out here. 120 00:14:05,929 --> 00:14:07,726 You saw something too? 121 00:14:07,736 --> 00:14:11,115 I thought I saw Yue. But, that doesn't prove anything. 122 00:14:11,130 --> 00:14:16,015 Look, I think about her all the time, and you saw Mom, someone you miss a lot. 123 00:14:16,026 --> 00:14:22,043 What about me? I didn't know the girl I saw. And all our visions led us right here. 124 00:14:22,051 --> 00:14:25,424 Okay... so where's here? The middle of the swamp? 125 00:14:25,434 --> 00:14:29,627 Yeh, the center... 126 00:14:30,656 --> 00:14:35,010 It's the heart of the swamp, it's been calling us here, I knew it. 127 00:14:35,020 --> 00:14:39,726 It's just a tree. It can't call anyone! For the last time,... 128 00:14:39,743 --> 00:14:46,586 ...there's nothing after us and there's nothing magical happening here. 129 00:16:15,422 --> 00:16:19,907 Now what would a lemoo need a shirt fer? 130 00:17:32,052 --> 00:17:36,214 There's someone in there! He's bending the vines! 131 00:17:48,970 --> 00:17:51,939 Why did you call me here if you just wanted to kill us? 132 00:17:51,950 --> 00:17:57,419 Wait! I didn't call you here. 133 00:17:57,709 --> 00:18:01,611 We were flying over and I heard something calling to me, telling me to land. 134 00:18:01,756 --> 00:18:04,882 He's the Avatar. Stuff like that happens to us... a lot. 135 00:18:04,887 --> 00:18:09,129 The Avatar! Come with me. 136 00:18:11,063 --> 00:18:13,729 So, who are you then? 137 00:18:13,825 --> 00:18:16,828 I protect the swamp from folks that want to hurt it. 138 00:18:16,869 --> 00:18:19,256 Like this fellow with his big knife. 139 00:18:19,262 --> 00:18:21,078 See? Completely reasonable. 140 00:18:21,089 --> 00:18:24,128 Not a monster, just a regular guy defending his home. 141 00:18:24,141 --> 00:18:27,080 Nothing mystical about it. 142 00:18:27,094 --> 00:18:31,826 Oh, the swamp is a mystical place, all right. It's sacred. 143 00:18:31,840 --> 00:18:36,328 I reached enlightenment right here under the banion grove tree. 144 00:18:36,330 --> 00:18:40,133 I hear it callin' me, just like you did. 145 00:18:40,140 --> 00:18:44,383 Sure ya did. It seems real chatty. 146 00:18:44,394 --> 00:18:49,625 See this whole swamp is actually just one tree spread out over miles... 147 00:18:49,626 --> 00:18:55,345 ...branches, spread and sink and take root and then spread some more... 148 00:18:55,363 --> 00:19:02,395 ...one big living organism, just like the entire world. 149 00:19:02,404 --> 00:19:06,710 I get how the tree is one big thing, but, the whole world? 150 00:19:06,727 --> 00:19:12,902 Sure. You think you're any different from me? Or your friends? Or this tree? 151 00:19:12,917 --> 00:19:18,376 If you listen hard enough you can hear every living thing breathing together,... 152 00:19:18,377 --> 00:19:23,537 ...you can feel everything growing. We're all livin' together,... 153 00:19:23,550 --> 00:19:28,558 ...even if most folks don't act like it. We all have the same roots,... 154 00:19:28,567 --> 00:19:32,229 ...and we are all branches of the same tree. 155 00:19:32,240 --> 00:19:34,137 But what did our visions mean? 156 00:19:34,147 --> 00:19:39,492 In the swamp we see visions of people we've lost, people we loved... 157 00:19:39,502 --> 00:19:44,553 ...folks we think are gone. But the swamp tells us they're not. 158 00:19:44,566 --> 00:19:50,857 We're still connected to 'em. Time is an illusion and so is death. 159 00:19:50,861 --> 00:19:54,640 But what about my vision? It was someone I had never met. 160 00:19:54,645 --> 00:19:57,955 You're the Avatar. You tell me. 161 00:19:57,969 --> 00:20:06,129 Time is an illusion... so, it's... someone I will meet? 162 00:20:06,146 --> 00:20:09,839 Sorry to interrupt the lesson, but we still need to Appa and Momo. 163 00:20:09,857 --> 00:20:16,544 I think I know how to find them. Everything is connected. 164 00:20:33,651 --> 00:20:35,780 Come on! We've got to hurry! 165 00:20:35,807 --> 00:20:42,691 Set my lines by the river bed! Caught ten fish and I killed'em dead! 166 00:20:42,705 --> 00:20:45,627 Cut 'em and gut'em and I tossed the heads... 167 00:20:45,638 --> 00:20:51,415 ...in the water to keep them cat gators dead. 168 00:20:54,973 --> 00:20:57,130 Appa! 169 00:20:58,446 --> 00:21:00,872 We're under attack! 170 00:21:04,186 --> 00:21:06,962 Hey, you guys are waterbenders! 171 00:21:06,971 --> 00:21:11,765 You too? That means we're kin! 172 00:21:15,524 --> 00:21:17,837 Hey Hue! How you been? 173 00:21:17,851 --> 00:21:23,161 You know, scared some folks, swung some vines, the usual. 174 00:21:23,174 --> 00:21:25,332 Hue? 175 00:21:28,218 --> 00:21:30,184 How you like that possum chicken? 176 00:21:30,200 --> 00:21:32,434 Tastes just like arctic hen. 177 00:21:32,445 --> 00:21:35,027 So why were you guys so interested in eating Appa? 178 00:21:35,046 --> 00:21:37,829 You've got plenty of those big things wandering around. 179 00:21:37,838 --> 00:21:42,992 You want me to eat old Slim? He's like a member of the family! 180 00:21:43,011 --> 00:21:45,374 Nice Slim! 181 00:21:47,218 --> 00:21:51,045 Oh, oh, he don't eat no bugs! That's people food. 182 00:21:51,062 --> 00:21:52,625 Where d'you say you're from? 183 00:21:52,644 --> 00:21:53,920 The South Pole. 184 00:21:53,922 --> 00:21:56,596 Didn't know there was waterbenders anywhere but here. 185 00:21:56,602 --> 00:21:58,731 They got a nice swamp there, do they? 186 00:21:58,737 --> 00:22:02,207 No, it' all ice and snow. 187 00:22:02,228 --> 00:22:04,192 Hmm. No wonder you left. 188 00:22:04,209 --> 00:22:08,372 Well, I hope you realize now that nothing strange was going on here. 189 00:22:08,383 --> 00:22:10,972 Just a bunch of greasy people living in a swamp. 190 00:22:10,979 --> 00:22:12,682 What about the visions? 191 00:22:12,737 --> 00:22:19,215 I told you, we were hungry. I'm eating a giant bug! 192 00:22:20,271 --> 00:22:23,608 But what about when the tree showed me where Appa and Momo were? 193 00:22:23,622 --> 00:22:26,057 That's Avatar stuff, that doesn't count. 194 00:22:26,068 --> 00:22:29,781 The only thing I can't figure out is how you made that tornado that sucked us down. 195 00:22:29,798 --> 00:22:36,014 I can't do anything like that. I just bender the water in the plants. 196 00:22:36,028 --> 00:22:37,932 Well, no accounting for weather. 197 00:22:37,940 --> 00:22:43,447 Still, there's absolutely nothing mysterious about the swamp. 198 00:22:56,639 --> 00:22:59,331 Who's there? 16223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.