Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,821
Water.
2
00:00:04,822 --> 00:00:06,695
Earth.
3
00:00:06,696 --> 00:00:08,804
Fire.
4
00:00:08,805 --> 00:00:10,096
Air.
5
00:00:11,162 --> 00:00:15,296
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,297 --> 00:00:19,375
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,576 --> 00:00:23,688
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:23,689 --> 00:00:26,848
But when the world needed
him most, he vanished.
9
00:00:27,189 --> 00:00:31,010
A hundred years passed, and my brother
and I discovered the new Avatar...
10
00:00:31,011 --> 00:00:32,850
...an airbender named Aang.
11
00:00:32,951 --> 00:00:35,056
And although his airbending skills are great.
12
00:00:35,057 --> 00:00:38,789
He has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
13
00:00:38,790 --> 00:00:42,412
But I believe Aang can save the world.
14
00:00:49,189 --> 00:00:52,529
Book One: Water
Chapter Seven: The Spirit World
(Winter Solstice, Part 1)
15
00:01:07,677 --> 00:01:10,142
Those clouds look so soft, don't they?
16
00:01:10,262 --> 00:01:14,654
Like you could just jump down and
you'd land in a big, soft cottony heap.
17
00:01:14,747 --> 00:01:16,331
Maybe you should give it a try.
18
00:01:16,441 --> 00:01:17,794
You're hilarious.
19
00:01:17,890 --> 00:01:19,752
I'll try it!
20
00:01:22,339 --> 00:01:24,837
Yehhhh!
21
00:01:29,523 --> 00:01:33,435
Turns out clouds are made of water!
22
00:01:36,705 --> 00:01:40,633
Hey, what is that?
23
00:01:42,907 --> 00:01:46,407
It's like a scar.
24
00:01:48,989 --> 00:01:54,395
Listen, it's so quiet.
There's no life anywhere.
25
00:01:54,516 --> 00:01:57,229
Aang, are you okay?
26
00:01:57,356 --> 00:02:01,290
Fire Nation! Those evil savages make
me sick! They have no respect for...
27
00:02:01,384 --> 00:02:02,429
Shh!
28
00:02:02,520 --> 00:02:06,737
What? I'm not allowed to be angry?
29
00:02:09,508 --> 00:02:13,488
Why would anyone do this?
How could I let this happen?
30
00:02:13,583 --> 00:02:17,682
Aang, you didn't let this happen.
It has nothing to do with you.
31
00:02:17,793 --> 00:02:23,630
Yes it does. It's the Avatar's job to protect
nature. But, I don't know how to do my job.
32
00:02:23,738 --> 00:02:27,305
That's why we're going to the
North Pole to find you a teacher.
33
00:02:27,407 --> 00:02:29,434
Yeh, a waterbending teacher,...
34
00:02:29,546 --> 00:02:32,261
...but there's no one who can
teach me how to be the Avatar.
35
00:02:32,378 --> 00:02:35,215
Monk Gyatso said that
Avatar Roku would help me.
36
00:02:35,334 --> 00:02:37,072
The Avatar before you?
37
00:02:37,188 --> 00:02:40,747
He died over a hundred years ago,
how are you supposed to talk to him?
38
00:02:40,865 --> 00:02:43,746
I don't know.
39
00:02:46,981 --> 00:02:51,827
Uncle! It's time to leave!
Where are you? Uncle Iroh!
40
00:02:51,952 --> 00:02:53,331
Over here.
41
00:02:53,440 --> 00:02:54,536
Uncle?
42
00:02:54,650 --> 00:03:00,323
We need to move on, we're closing in on the
Avatar's trail and I don't want to lose him!
43
00:03:00,431 --> 00:03:02,839
You look tired, Prince Zuko.
44
00:03:02,970 --> 00:03:08,994
Why don't you join me in these hot
springs and soak away your troubles.
45
00:03:09,129 --> 00:03:12,817
My troubles cannot be
soaked away. It's time to go!
46
00:03:12,954 --> 00:03:17,678
You should take your teacher's
advice and relax a little.
47
00:03:17,810 --> 00:03:26,151
The temperature's just
right. I heated it myself.
48
00:03:26,267 --> 00:03:29,731
Enough! We need to leave
now! Get out of the water!
49
00:03:29,878 --> 00:03:31,145
Very well.
50
00:03:31,255 --> 00:03:34,255
On second thought, why don't
you take another few minutes,...
51
00:03:34,382 --> 00:03:37,870
...but be back at the ship in half
an hour or I'm leaving without you.
52
00:03:41,801 --> 00:03:44,269
Hey Aang, are you ready to be cheered up?
53
00:03:44,378 --> 00:03:46,122
No.
54
00:03:47,696 --> 00:03:50,029
Hey, how was that cheering me up?
55
00:03:51,045 --> 00:03:52,025
Cheered me up.
56
00:03:52,161 --> 00:03:56,205
Ow! Yeh, I probably deserved that.
57
00:03:56,317 --> 00:04:01,486
These acorns are everywhere, Aang.
That means the forest will grow back.
58
00:04:01,609 --> 00:04:04,081
Every one of these will be
a tall oak tree someday,...
59
00:04:04,196 --> 00:04:09,295
...and all the birds and animals
that lived here will come back.
60
00:04:10,100 --> 00:04:12,962
Thanks, Katara.
61
00:04:14,357 --> 00:04:16,428
Hey, who are you?
62
00:04:16,544 --> 00:04:20,710
When I saw the flying bison,
I thought it was impossible,...
63
00:04:20,820 --> 00:04:27,558
...but those markings...
are you the Avatar child?
64
00:04:28,343 --> 00:04:32,538
My village desperately needs your help.
65
00:04:44,831 --> 00:04:48,525
This young person is the Avatar.
66
00:04:48,647 --> 00:04:51,754
So the rumors of your return are true.
67
00:04:51,874 --> 00:04:55,566
It is the greatest honor of a
lifetime to be in your presence.
68
00:04:55,682 --> 00:04:58,170
Nice to meet you too.
69
00:04:58,824 --> 00:05:01,990
So... is there something I can help you with?
70
00:05:02,113 --> 00:05:04,067
I'm not sure...
71
00:05:04,180 --> 00:05:08,354
Our village is in crisis, he's our only hope.
72
00:05:08,463 --> 00:05:14,685
For the last few days at sunset a spirit
monster comes and attacks our village.
73
00:05:14,807 --> 00:05:18,905
He is Hei-Bai, the black and white spirit.
74
00:05:19,033 --> 00:05:20,686
Why is it attacking you?
75
00:05:20,810 --> 00:05:26,023
We do not know, but each of the last three
nights he has abducted one of our own.
76
00:05:26,153 --> 00:05:29,863
We are especially fearful because
the winter solstice draws near.
77
00:05:29,996 --> 00:05:31,344
What happens then?
78
00:05:31,470 --> 00:05:35,931
As the solstice approaches, the
natural world and the spirit world...
79
00:05:36,051 --> 00:05:42,278
...grow closer and closer until the
line between them is blurred completely.
80
00:05:42,389 --> 00:05:45,744
Hei-Bai is already causing
devastation and destruction.
81
00:05:45,872 --> 00:05:50,024
Once the solstice is here there
is no telling what will happen.
82
00:05:50,150 --> 00:05:52,921
So, what do you want me to do exactly?
83
00:05:53,043 --> 00:05:57,503
Who better to resolve a crisis between
our world and the spirit world...
84
00:05:57,615 --> 00:06:04,130
...than the Avatar himself? You are the
great bridge between man and spirits.
85
00:06:04,256 --> 00:06:06,498
Right... that's me.
86
00:06:06,620 --> 00:06:11,863
Hey, great bridge guy', can I
talk to you over here for a second?
87
00:06:11,983 --> 00:06:14,949
Aang, you seem a little
unsure about all this.
88
00:06:15,100 --> 00:06:20,312
Yeh, that might be because I don't know
anything at all about the spirit world.
89
00:06:20,453 --> 00:06:23,130
It's not like there's someone
to teach me this stuff!
90
00:06:23,265 --> 00:06:25,424
So, can you help these people?
91
00:06:25,550 --> 00:06:32,776
I have to try, don't I? Maybe whatever
I have to do will just... come to me.
92
00:06:32,872 --> 00:06:35,767
I think you can do it, Aang.
93
00:06:35,876 --> 00:06:41,578
Yehhh, we're all gonna get
eaten by a spirit monster.
94
00:06:49,515 --> 00:06:51,529
Who's there?
95
00:06:52,354 --> 00:06:59,684
A meadow vole! I should have
known. You startled me, little one.
96
00:06:59,772 --> 00:07:05,142
Ehh, seems I've dozed off and
missed my nephew's deadline,...
97
00:07:05,233 --> 00:07:10,913
...but it was a very sweet nap.
98
00:07:20,667 --> 00:07:22,422
He's a Fire Nation soldier.
99
00:07:22,511 --> 00:07:27,870
He's no ordinary soldier. This is the Fire
Lord's brother, the Dragon of the West,...
100
00:07:27,983 --> 00:07:35,380
...the once great General Iroh,
but now, he's our prisoner.
101
00:07:45,401 --> 00:07:50,692
Hello? Spirit, can you hear
me? This is the Avatar speaking.
102
00:07:50,795 --> 00:07:53,593
I'm... here to try to help stuff.
103
00:07:53,701 --> 00:07:54,776
This isn't right.
104
00:07:54,872 --> 00:07:58,564
We can't sit here and cower while
Aang waits for some monster to show up.
105
00:07:58,685 --> 00:08:01,106
If anyone can save us, he can.
106
00:08:01,212 --> 00:08:05,667
He still shouldn't have to face this alone.
107
00:08:09,842 --> 00:08:13,940
The sun has set. Where are you, Hei-Bai?
108
00:08:14,039 --> 00:08:22,332
Well, spirit, uh, I hereby ask you
to please leave this village in peace!
109
00:08:23,957 --> 00:08:29,448
Okay. Well, I guess that's settled then.
110
00:08:46,997 --> 00:08:52,634
You must be the Hei-Bai
spirit. My name is...
111
00:08:56,213 --> 00:09:02,939
My name is Aang! I'm the Avatar and
I would like to help! Hey, wait up!
112
00:09:14,351 --> 00:09:17,975
The Avatar's methods are... unusual.
113
00:09:18,101 --> 00:09:21,733
It doesn't seem too interested in what
he's saying. Maybe we should go help him?
114
00:09:21,820 --> 00:09:26,319
No, only the Avatar stands
a chance against the Hei-Bai.
115
00:09:26,422 --> 00:09:31,088
Aang will figure out the
right thing to do, Sokka.
116
00:09:32,387 --> 00:09:35,886
Please, would you stop
destroying things and listen?
117
00:09:35,998 --> 00:09:38,591
I'm just trying to do
my job as spirit bridge.
118
00:09:38,684 --> 00:09:46,823
Excuse me, would you please turn
around? I command you to turn around now!
119
00:09:50,102 --> 00:09:51,832
That's it! He needs help!
120
00:09:51,918 --> 00:09:53,927
Sokka wait!
121
00:09:54,291 --> 00:09:56,143
It's not safe!
122
00:09:56,348 --> 00:09:59,279
Hei-Bai! Over here!
123
00:10:02,050 --> 00:10:03,641
Sokka, go back!
124
00:10:03,760 --> 00:10:05,478
We'll fight him together, Aang.
125
00:10:05,569 --> 00:10:09,667
I don't wanna fight him unless I... huh!
126
00:10:13,704 --> 00:10:15,371
Sokka!
127
00:10:21,993 --> 00:10:24,736
Uncle! Uncle, where are you?
128
00:10:24,846 --> 00:10:27,011
Sir, maybe he thought you left without him?
129
00:10:27,122 --> 00:10:31,288
Something's not right
here. That pile of rocks...
130
00:10:31,385 --> 00:10:33,755
It looks like there's been a landslide, Sir.
131
00:10:33,863 --> 00:10:38,806
Land doesn't slide uphill. Those
rocks didn't move naturally.
132
00:10:38,917 --> 00:10:42,787
My uncle's been captured by earthbenders!
133
00:10:51,949 --> 00:10:55,235
Aang, over here!
134
00:11:01,329 --> 00:11:02,732
Help!
135
00:11:02,837 --> 00:11:05,431
Hang on, Sokka!
136
00:11:22,081 --> 00:11:24,675
Sokka!
137
00:11:26,185 --> 00:11:28,411
I failed.
138
00:11:41,467 --> 00:11:43,630
Where are you taking me?
139
00:11:43,715 --> 00:11:45,760
We're taking you to face justice.
140
00:11:45,857 --> 00:11:49,280
Right. But where, specifically?
141
00:11:49,375 --> 00:11:51,976
A place you're quite familiar with, actually.
142
00:11:52,075 --> 00:11:58,048
You once laid siege to it for 600
days, but it would not yield to you.
143
00:11:58,148 --> 00:12:02,311
Ah! The great city of Ba Sing Se.
144
00:12:02,416 --> 00:12:05,082
It was greater than you were, apparently.
145
00:12:05,176 --> 00:12:08,842
I acknowledged my defeat at Ba Sing Se!
146
00:12:08,946 --> 00:12:18,120
After 600 days away from home, my
men were tired and I was tired,...
147
00:12:18,871 --> 00:12:22,523
...and I'm still tired.
148
00:12:41,692 --> 00:12:43,615
I'm sure they'll be back.
149
00:12:43,720 --> 00:12:46,017
I know.
150
00:12:47,148 --> 00:12:49,534
You should get some rest.
151
00:12:49,619 --> 00:12:52,724
Everything's gonna be okay.
152
00:12:52,833 --> 00:12:59,612
Your brother is in good hands. I would be
shocked if the Avatar returned without him.
153
00:12:59,712 --> 00:13:04,342
Katara, Katara I lost him.
154
00:13:05,463 --> 00:13:10,372
The sun is rising. Perhaps
he will return soon.
155
00:13:10,462 --> 00:13:14,266
What? No, I'm right here!
156
00:13:21,434 --> 00:13:24,644
I'm in the spirit world!
157
00:13:32,494 --> 00:13:36,463
Yup, that's Uncle Iroh.
158
00:13:38,473 --> 00:13:41,199
I'll figure this out, Katara, I promise.
159
00:13:41,318 --> 00:13:44,337
Like they said, I'm the bridge
between the worlds, right?
160
00:13:44,420 --> 00:13:51,771
All I have to do is... figure out what I
have to do. But once I do that, no problem!
161
00:13:51,881 --> 00:14:00,325
Appa! Hey buddy, I'm right here.
But, I guess you can't see me either.
162
00:14:00,439 --> 00:14:04,112
It's ok, Appa. Dont' worry. I'm
sure they're on their way back.
163
00:14:04,181 --> 00:14:09,504
I bet they even found you a
bunch of moon peaches for a treat.
164
00:14:10,036 --> 00:14:12,575
What am I supposed to do?
165
00:14:12,679 --> 00:14:17,118
Avatar Roku, how can I talk to you?
166
00:14:17,929 --> 00:14:19,848
Sokka?
167
00:14:25,079 --> 00:14:28,634
That's definitely not Sokka!
168
00:14:36,781 --> 00:14:42,178
What? I can't airbend in the spirit world!
169
00:14:54,880 --> 00:14:58,864
You don't know where Sokka is, do you?
170
00:15:07,436 --> 00:15:12,157
You're Avatar Roku's animal
guide! Like Appa is to me.
171
00:15:12,278 --> 00:15:14,512
I need to save my friend
and I don't know how.
172
00:15:14,626 --> 00:15:19,040
Is there some way for me to talk to Roku?
173
00:15:21,842 --> 00:15:28,249
I'll be back Katara. Take me to Roku!
174
00:15:42,968 --> 00:15:45,005
What's the problem?
175
00:15:45,125 --> 00:15:50,414
Nothing. Actually, there
is a bit of a problem.
176
00:15:50,548 --> 00:15:56,251
My old joints are feeling sore and
achy and these shackles are too loose.
177
00:15:56,374 --> 00:15:57,597
Too loose?
178
00:15:57,691 --> 00:16:02,897
That's right. The cuffs are loose and
they jangle around and bump my wrists.
179
00:16:03,019 --> 00:16:08,096
It would help me if you would tighten
them so they wouldn't shake around so much.
180
00:16:08,229 --> 00:16:13,726
Very well. Corporal, tighten
the prisoner's hand cuffs.
181
00:16:38,966 --> 00:16:41,323
Hey, what are you doing!?
182
00:16:48,660 --> 00:16:53,978
I don't understand. This
is just a statue of Roku.
183
00:17:01,523 --> 00:17:10,114
Is that what Roku wants to talk to me
about? A comet? When can I talk to him?
184
00:17:35,254 --> 00:17:40,063
It's a calendar, and the light
will reach Roku on the solstice!
185
00:17:40,198 --> 00:17:43,995
So, that's when I'll be
able to speak to Roku?
186
00:17:44,127 --> 00:17:49,523
But I can't wait that long.
I need to save Sokka now.
187
00:18:01,510 --> 00:18:06,028
He is too dangerous, Captain. We
can't just carry him to the capital.
188
00:18:06,138 --> 00:18:07,720
We have to do something now.
189
00:18:07,825 --> 00:18:14,162
I agree. He must be dealt
with immediately and severely.
190
00:18:16,059 --> 00:18:19,037
It's no use, Appa. I don't see them anywhere.
191
00:18:19,150 --> 00:18:24,136
Our best hope is to go back
to the village and wait.
192
00:18:29,321 --> 00:18:31,965
The Avatar!
193
00:19:15,184 --> 00:19:17,172
You're back!
194
00:19:18,111 --> 00:19:20,025
Where's Sokka?
195
00:19:20,747 --> 00:19:23,511
I'm not sure.
196
00:19:27,315 --> 00:19:31,402
These dangerous hands must be crushed.
197
00:19:40,706 --> 00:19:43,239
Excellent form, Prince Zuko.
198
00:19:43,353 --> 00:19:44,536
You taught me well.
199
00:19:44,645 --> 00:19:49,702
Surrender yourselves, it's five
against two. You're clearly outnumbered.
200
00:19:49,852 --> 00:19:56,566
Uh, that's true, but you
are clearly outmatched!
201
00:20:30,668 --> 00:20:35,495
Now would you please put on some clothes!
202
00:20:56,283 --> 00:21:00,512
Aang, what are you doing? Run!
203
00:21:16,419 --> 00:21:20,560
You're the spirit of this
forest. Now I understand.
204
00:21:20,670 --> 00:21:24,362
You're upset and angry because
your home was burned down.
205
00:21:24,468 --> 00:21:27,566
When I saw the forest had
burned I was sad and upset.
206
00:21:27,654 --> 00:21:32,971
But my friend gave me hope
that the forest would grow back.
207
00:21:50,738 --> 00:21:53,149
Sokka!
208
00:21:53,701 --> 00:21:54,673
What happened?
209
00:21:54,764 --> 00:21:59,148
You were trapped in the Spirit world
for 24 hours. How are you feeling?
210
00:21:59,262 --> 00:22:03,205
Like I seriously need to use the bathroom!
211
00:22:03,497 --> 00:22:08,686
Thank you, Avatar. If there only were
a way to repay you for what you've done.
212
00:22:08,795 --> 00:22:11,542
You could give us some
supplies and some money.
213
00:22:11,679 --> 00:22:12,591
Sokka!
214
00:22:12,685 --> 00:22:14,915
What? We need stuff.
215
00:22:15,014 --> 00:22:18,930
It would be an honor to help
you prepare for your journey.
216
00:22:19,022 --> 00:22:23,134
I'm so proud of you, Aang. You
figured out what to do all on your own.
217
00:22:23,255 --> 00:22:29,707
Actually, I did have a little
help. And there's something else.
218
00:22:31,078 --> 00:22:31,872
What is it?
219
00:22:32,001 --> 00:22:36,145
I need to talk to Roku and I think
I've found a way to contact his spirit.
220
00:22:36,302 --> 00:22:37,329
That's great!
221
00:22:37,429 --> 00:22:38,934
Creepy, but great.
222
00:22:39,034 --> 00:22:41,438
There's a temple on a
crescent shaped island,...
223
00:22:41,551 --> 00:22:45,090
...and if I go there on the solstice
I'll be able to speak with him.
224
00:22:45,210 --> 00:22:47,152
But, the solstice is tomorrow.
225
00:22:47,247 --> 00:22:54,679
Yeah, and there's one more problem.
The island is in the Fire Nation.
18607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.