Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,230 --> 00:00:50,536
There was a time,
a time before cable,
2
00:00:52,319 --> 00:00:55,406
when the local anchorman
reigned supreme,
3
00:00:58,407 --> 00:01:02,321
when people believed
everything they heard on TV.
4
00:01:02,364 --> 00:01:06,452
This was an age when only men
were allowed to read the news.
5
00:01:08,321 --> 00:01:12,932
And in San Diego, one anchorman
was more man than the rest.
6
00:01:12,976 --> 00:01:15,106
His name was Ron Burgundy.
7
00:01:17,411 --> 00:01:20,238
He was like a god
walking amongst mere mortals.
8
00:01:20,281 --> 00:01:24,674
He had a voice that could
make a wolverine purr,
9
00:01:25,761 --> 00:01:27,632
and suits so fine
10
00:01:27,632 --> 00:01:30,067
they made Sinatra
look like a hobo.
11
00:01:30,110 --> 00:01:35,112
In other words,
Ron Burgundy was the balls.
12
00:01:36,416 --> 00:01:39,591
Mmm. I look good.
13
00:01:40,679 --> 00:01:43,549
I mean, really good.
14
00:01:43,593 --> 00:01:48,289
Hey, everyone!
Come and see how good I look!
15
00:01:56,509 --> 00:01:59,945
Mm, ehh, mm.
16
00:01:59,989 --> 00:02:03,554
Ribs. I had ribs for lunch.
That's why I'm doing this.
17
00:02:03,598 --> 00:02:07,208
How now brown cow.
How now brown cow.
18
00:02:07,251 --> 00:02:08,773
How now brown cow.
19
00:02:08,773 --> 00:02:12,340
How are you?
You look awfully nice tonight. Hmm?
20
00:02:13,426 --> 00:02:15,558
Maybe don't wear
a bra next time.
21
00:02:17,037 --> 00:02:20,080
No, I was talking to you.
No, not her.
22
00:02:20,124 --> 00:02:22,516
I don't know her name.
What is it?
23
00:02:23,560 --> 00:02:25,647
Lanolin?
24
00:02:26,821 --> 00:02:28,909
La-lanolin?
Like sheep's wool?
25
00:02:29,865 --> 00:02:31,996
Unique New York.
26
00:02:32,040 --> 00:02:33,910
Unique New York.
27
00:02:33,910 --> 00:02:35,911
Mm, I love Scotch.
28
00:02:35,911 --> 00:02:38,347
I love Scotch.
Scotchy, Scotch, Scotch.
29
00:02:38,389 --> 00:02:39,912
Here it goes down.
30
00:02:39,912 --> 00:02:42,348
Down into my belly.
Mm-mm-mm.
31
00:02:42,391 --> 00:02:44,651
The arsonist
has oddly shaped feet.
32
00:02:44,695 --> 00:02:48,653
How much time?
30? 30 seconds?
33
00:02:48,696 --> 00:02:51,915
- You are on.
- I'm on right now?
34
00:02:51,958 --> 00:02:53,785
I don't believe you.
35
00:02:53,785 --> 00:02:56,742
- # Doo doo doo. #
- Ron!
36
00:02:56,742 --> 00:02:58,873
Oh, come on. Audrey.
37
00:02:58,917 --> 00:03:01,656
I look like hell.
I got bags under my eyes.
38
00:03:01,700 --> 00:03:03,787
What's that?
If you were a man,
39
00:03:03,831 --> 00:03:05,745
I'd punch you right
in the mouth.
40
00:03:05,745 --> 00:03:07,701
That's bush.
Bush league.
41
00:03:07,701 --> 00:03:11,050
The human torch was denied
a bank loan.
42
00:03:11,094 --> 00:03:14,790
You hear me?
Audrey, look at me!
43
00:03:14,833 --> 00:03:16,269
I'm sorry.
44
00:03:16,269 --> 00:03:18,052
All right?
I'm sorry.
45
00:03:18,052 --> 00:03:21,401
Ha ha!
Ha ha ha ho!
46
00:03:21,445 --> 00:03:23,054
Ha ha ho.
47
00:03:23,054 --> 00:03:25,141
Ha oh!
48
00:03:26,620 --> 00:03:28,925
All right, we're on.
49
00:03:28,925 --> 00:03:30,926
Ready, Phil.
50
00:03:30,926 --> 00:03:33,013
We're on in five, four...
51
00:03:33,796 --> 00:03:35,927
When the clock struck 6:00,
52
00:03:35,971 --> 00:03:37,927
it meant one thing
for Ron Burgundy
53
00:03:37,927 --> 00:03:40,363
and his news team:
Go time.
54
00:03:40,407 --> 00:03:40,537
Channel 4 News,
55
00:03:40,537 --> 00:03:42,624
Channel 4 News,
56
00:03:42,624 --> 00:03:45,451
with five-time
Emmy award-winning anchor
57
00:03:45,451 --> 00:03:47,235
Ron Burgundy.
58
00:03:47,278 --> 00:03:49,017
Champ Kind, sports.
59
00:03:49,017 --> 00:03:51,104
Ooh! Hoo-hoo!
60
00:03:51,888 --> 00:03:53,975
Brick Tamland, weather.
61
00:03:56,193 --> 00:03:59,020
And your reporter in the field,
Brian Fantana.
62
00:04:02,716 --> 00:04:05,324
It's Channel 4 News
at 6:00.
63
00:04:08,804 --> 00:04:10,806
Good evening.
I'm Ron Burgundy,
64
00:04:10,806 --> 00:04:13,197
and this is what's happening
in your world tonight.
65
00:04:13,241 --> 00:04:16,676
A La Jolla man clings to life
at a university hospital
66
00:04:16,721 --> 00:04:20,025
after being viciously attacked
by a pack of wild dogs
67
00:04:20,068 --> 00:04:21,852
in an abandoned pool.
68
00:04:21,852 --> 00:04:26,463
Hey, everybody! Shut the hell up!
Ron Burgundy's on!
69
00:04:26,505 --> 00:04:29,375
Authorities are still
uncertain as to why the man
70
00:04:29,418 --> 00:04:31,985
- was loitering...
- Ron Burgundy.
71
00:04:32,027 --> 00:04:34,115
Oh, my gosh!
She said her first words!
72
00:04:34,115 --> 00:04:37,073
Right now it's 82'
in our fair city,
73
00:04:37,116 --> 00:04:41,032
and compare that to 48'
in the upper Northwest
74
00:04:41,032 --> 00:04:44,031
and 38'
in the Middle East.
75
00:04:44,031 --> 00:04:46,423
Off the coast
of Tampa Bay yesterday,
76
00:04:46,467 --> 00:04:48,859
one lucky cameraman
happened to catch
77
00:04:48,902 --> 00:04:51,468
an unusual
aquatic daredevil.
78
00:04:51,512 --> 00:04:55,165
What you're about to see
is a Channel 4 News exclusive.
79
00:04:55,209 --> 00:04:57,991
His name is
Nutty the Squirrel,
80
00:04:58,035 --> 00:05:00,124
and he's three years old.
81
00:05:00,124 --> 00:05:03,514
How 'bout that?
82
00:05:03,559 --> 00:05:07,343
That squirrel
can water-ski.
83
00:05:08,864 --> 00:05:11,909
- Man, that's hilarious.
- Yeah, that's good.
84
00:05:11,952 --> 00:05:14,605
For all of us here
at News Center 4,
85
00:05:14,649 --> 00:05:16,127
I'm Ron Burgundy.
86
00:05:16,127 --> 00:05:18,040
You stay classy,
San Diego.
87
00:05:18,040 --> 00:05:22,519
You stay classy, San Diego.
88
00:05:22,563 --> 00:05:25,608
Listen up.
The ratings just came in for last month.
89
00:05:25,651 --> 00:05:28,827
We are number one.
We just grabbed every key demographic.
90
00:05:28,870 --> 00:05:31,001
- Super-duper, gang!
- Yeah! Yeah!
91
00:05:31,044 --> 00:05:33,089
Super-duper!
That's nice!
92
00:05:33,089 --> 00:05:34,740
Way to go!
Neat-o, gang.
93
00:05:34,740 --> 00:05:36,436
- Yes!
- Boy, Ed.
94
00:05:36,436 --> 00:05:38,655
That is good news.
I gotta be honest.
95
00:05:38,697 --> 00:05:41,394
- Congrats, congrats.
- That is good news!
96
00:05:41,437 --> 00:05:43,135
- All right!
- Stick around.
97
00:05:43,135 --> 00:05:45,353
Make sure these guys
don't party too much.
98
00:05:45,396 --> 00:05:48,092
- They don't really ever listen to me.
- Just get it done.
99
00:05:48,136 --> 00:05:48,223
Ladies and gentlemen,
can I please have your attention?
100
00:05:48,223 --> 00:05:52,093
Ladies and gentlemen,
can I please have your attention?
101
00:05:52,093 --> 00:05:54,441
I've just been handed
an urgent
102
00:05:54,485 --> 00:05:57,443
and horrifying news story.
103
00:05:57,486 --> 00:06:00,443
I need all of you
to stop what you're doing
104
00:06:00,486 --> 00:06:01,922
and listen.
105
00:06:01,922 --> 00:06:04,140
Cannonball!
106
00:06:07,923 --> 00:06:11,011
Yes, these fellas were a real news team.
107
00:06:11,054 --> 00:06:14,751
Burgundy, of course,
was the foundation, the rock.
108
00:06:14,794 --> 00:06:18,926
But each member brought their own
special something to the equation.
109
00:06:18,969 --> 00:06:21,101
People call me
the Bri-man.
110
00:06:21,145 --> 00:06:23,537
I'm the stylish one
of the group.
111
00:06:23,580 --> 00:06:25,624
I know what
you're asking yourself,
112
00:06:25,624 --> 00:06:28,886
and the answer is yes,
I have a nickname for my penis.
113
00:06:28,930 --> 00:06:30,929
It's called the Octagon.
114
00:06:30,929 --> 00:06:32,931
But I also nicknamed
my testes.
115
00:06:32,931 --> 00:06:34,930
My left one
is James Westfall,
116
00:06:34,930 --> 00:06:37,540
and my right one is
Dr. Kenneth Noisewater.
117
00:06:37,584 --> 00:06:41,280
You ladies play your cards right,
you might get to meet the whole gang.
118
00:06:41,322 --> 00:06:43,541
Bang, boom, they were
showing lasers
119
00:06:43,584 --> 00:06:45,976
every Friday night.
120
00:06:46,020 --> 00:06:49,456
Champ here.
I'm all about havin' fun.
121
00:06:49,500 --> 00:06:52,327
You know, get a couple
of cocktails in me,
122
00:06:52,327 --> 00:06:54,414
start a fire
in someone's kitchen.
123
00:06:54,457 --> 00:06:56,936
Maybe go to SeaWorld,
take my pants off.
124
00:06:56,979 --> 00:06:58,981
Anyway, I've become
kind of famous
125
00:06:58,981 --> 00:07:01,981
for my signature catchphrase,
"Whammy!"
126
00:07:02,025 --> 00:07:05,286
As in, "Gene Tenace
at the plate...
127
00:07:05,329 --> 00:07:08,243
and whammy!"
128
00:07:08,287 --> 00:07:10,375
Whammy!
129
00:07:16,855 --> 00:07:18,246
I'm Brick Tamland.
130
00:07:18,246 --> 00:07:20,813
People seem to like me
because I am polite
131
00:07:20,855 --> 00:07:22,726
and I'm rarely late.
132
00:07:22,726 --> 00:07:24,725
I like to eat ice cream,
133
00:07:24,725 --> 00:07:27,945
and I really enjoy
a nice pair of slacks.
134
00:07:27,988 --> 00:07:30,249
Years later,
a doctor will tell me
135
00:07:30,249 --> 00:07:33,033
that I have an lQ of 48
136
00:07:33,076 --> 00:07:35,163
and am what some people call
137
00:07:35,207 --> 00:07:37,208
"mentally retarded."
138
00:07:37,208 --> 00:07:38,817
Hello!
139
00:07:38,817 --> 00:07:41,470
- Whoo! Marco!
- Polo!
140
00:07:42,992 --> 00:07:44,818
- Brian.
- You having a good time?
141
00:07:44,818 --> 00:07:47,211
- I'm having a great time.
- That makes two of us.
142
00:07:47,253 --> 00:07:48,993
You've gotta meet this girl.
143
00:07:48,993 --> 00:07:52,168
She used to be a Charger cheerleader,
but she broke her pelvis.
144
00:07:52,212 --> 00:07:54,517
Sherri,
meet Ron Burgundy.
145
00:07:54,560 --> 00:07:56,691
- Hey, Ron.
- Hello.
146
00:07:56,735 --> 00:07:58,997
- I've got a big story for you.
- Mm-hmm.
147
00:07:59,039 --> 00:08:00,866
And it's right here.
148
00:08:00,866 --> 00:08:02,953
Well, hello.
149
00:08:04,216 --> 00:08:06,738
You pointed to your boobies.
150
00:08:06,738 --> 00:08:08,868
Oh, my God, you did!
151
00:08:10,694 --> 00:08:13,043
- Ron Burgundy?
- Yes?
152
00:08:13,043 --> 00:08:16,523
I have had a crush on you
since I was a little girl.
153
00:08:16,566 --> 00:08:18,175
Let's go somewhere.
154
00:08:18,175 --> 00:08:21,351
I'm telling you, it don't
get no better than this.
155
00:08:21,394 --> 00:08:24,090
We've been coming
to the same party for 12 years,
156
00:08:24,134 --> 00:08:26,221
and in no way
is that depressing.
157
00:08:29,569 --> 00:08:30,919
Ahh.
158
00:08:30,919 --> 00:08:33,092
# Gonna make
our own lightning #
159
00:08:33,136 --> 00:08:36,571
# Yeah, she got the way
to move me, Cherry #
160
00:08:36,614 --> 00:08:38,658
# She got the way
to groove me #
161
00:08:38,658 --> 00:08:39,920
# Cherry, baby #
162
00:08:39,920 --> 00:08:42,572
# She got the way
to move me #
163
00:08:42,572 --> 00:08:44,748
# She got the way
to groove me... #
164
00:08:48,096 --> 00:08:50,401
By the beard of Zeus!
165
00:08:54,793 --> 00:08:56,880
Excuse me.
166
00:08:58,142 --> 00:09:01,926
Ron, where you going?
What, are you crazy? Ron!
167
00:09:01,926 --> 00:09:05,839
If you're coming down the baseline,
you gotta take home plate from me!
168
00:09:05,883 --> 00:09:09,363
So there I go,
head first, boom!
169
00:09:12,798 --> 00:09:14,885
I've lost her.
170
00:09:24,626 --> 00:09:26,714
Ohh.
171
00:09:33,456 --> 00:09:35,543
Hello.
172
00:09:36,500 --> 00:09:37,630
Hello.
173
00:09:37,630 --> 00:09:41,197
Hope I'm not disturbing
you, but, uh,
174
00:09:41,240 --> 00:09:44,197
I saw you from across
the party, and, uh,
175
00:09:44,241 --> 00:09:47,851
I don't usually do this, but I felt
compelled to tell you something.
176
00:09:50,504 --> 00:09:51,852
You have...
177
00:09:51,852 --> 00:09:54,375
an absolutely
breathtaking...
178
00:09:54,418 --> 00:09:56,505
heinie.
179
00:09:56,984 --> 00:09:59,202
I mean, that thing is good.
180
00:09:59,245 --> 00:10:01,463
I want to be friends with it.
181
00:10:02,811 --> 00:10:05,812
Well, you certainly know
how to compliment a woman.
182
00:10:05,856 --> 00:10:07,856
Now, if you'll excuse me.
183
00:10:07,856 --> 00:10:10,074
Do you know who I am?
184
00:10:11,814 --> 00:10:13,857
No, I can't say that I do.
185
00:10:13,857 --> 00:10:17,816
I don't know how to put this,
186
00:10:17,858 --> 00:10:20,989
but I'm kind of a big deal.
187
00:10:21,034 --> 00:10:22,512
Really?
188
00:10:22,512 --> 00:10:24,643
People know me.
189
00:10:24,687 --> 00:10:26,686
I've very happy for you.
190
00:10:26,686 --> 00:10:28,210
I'm very important.
191
00:10:28,210 --> 00:10:30,079
I have...
192
00:10:30,079 --> 00:10:32,298
many leather-bound books,
193
00:10:32,341 --> 00:10:34,732
and my apartment
194
00:10:34,776 --> 00:10:37,212
smells of rich mahogany.
195
00:10:38,907 --> 00:10:41,256
That's stupid.
196
00:10:42,387 --> 00:10:45,778
No, no, that's...
very exciting.
197
00:10:45,822 --> 00:10:47,955
Listen, can l--
198
00:10:47,998 --> 00:10:50,128
can I start over again?
199
00:10:50,172 --> 00:10:52,172
Sure.
200
00:10:52,172 --> 00:10:55,217
I wanna say something.
I'm gonna put it out there.
201
00:10:55,261 --> 00:10:57,218
If you like it,
you can take it.
202
00:10:57,218 --> 00:10:58,826
If you don't,
send it right back.
203
00:10:58,826 --> 00:11:00,913
Mm-hmm.
204
00:11:00,913 --> 00:11:03,001
I wanna be on you.
205
00:11:04,741 --> 00:11:07,741
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait.
206
00:11:07,785 --> 00:11:09,873
I--
207
00:11:13,046 --> 00:11:15,656
I wanna be on you.
208
00:11:29,704 --> 00:11:31,704
Yoo-hoo!
209
00:11:31,704 --> 00:11:33,748
Baxter!
210
00:11:33,748 --> 00:11:35,358
Papa's home.
211
00:11:35,358 --> 00:11:37,446
There he is.
There's my little man.
212
00:11:37,488 --> 00:11:39,749
You're okay?
213
00:11:39,793 --> 00:11:42,099
Of course I met
a lady tonight.
214
00:11:44,055 --> 00:11:46,186
This one was different.
I have to be honest.
215
00:11:47,448 --> 00:11:48,752
Quite different.
216
00:11:48,752 --> 00:11:51,449
What--
217
00:11:51,493 --> 00:11:53,753
I'm lonely?
I'm not lonely!
218
00:11:53,796 --> 00:11:57,276
I'm beloved by everyone
in San Diego.
219
00:12:00,799 --> 00:12:03,452
Wow.
220
00:12:03,496 --> 00:12:06,410
You know how to cut
to the core of me, Baxter.
221
00:12:06,452 --> 00:12:09,193
You're so wise.
222
00:12:10,453 --> 00:12:13,107
You're like
a miniature Buddha
223
00:12:13,107 --> 00:12:14,890
covered in hair.
224
00:12:14,890 --> 00:12:17,063
Come again?
225
00:12:19,022 --> 00:12:21,934
You know I don't speak Spanish.
In English, please.
226
00:12:21,978 --> 00:12:24,066
Huh?
227
00:12:24,066 --> 00:12:26,893
You pooped in the refrigerator?
228
00:12:26,936 --> 00:12:30,937
And you ate a whole wheel of cheese?
229
00:12:30,981 --> 00:12:32,850
How'd you do that?
230
00:12:32,850 --> 00:12:35,330
I'm not even mad.
That's amazing.
231
00:12:35,373 --> 00:12:38,939
I forgive you.
232
00:12:38,983 --> 00:12:41,679
What do you say we get you
in your pj's and hit the hay?
233
00:12:41,723 --> 00:12:45,594
Bedtime. Okay, come on.
Let's go. Come on.
234
00:13:00,596 --> 00:13:02,902
Oh, that was one
crazy party.
235
00:13:02,945 --> 00:13:05,685
I am hung over.
236
00:13:06,034 --> 00:13:08,208
I woke up this morning
237
00:13:18,733 --> 00:13:21,168
All right, guys.
Let's focus up.
238
00:13:21,212 --> 00:13:23,690
Morning, everyone.
239
00:13:23,734 --> 00:13:26,473
Here are the stories
we're going to be chasing today.
240
00:13:26,516 --> 00:13:28,213
It looks like Ling Wong,
241
00:13:28,213 --> 00:13:31,127
the rare panda
at the San Diego Zoo, is pregnant.
242
00:13:31,171 --> 00:13:32,824
This is a big one.
243
00:13:32,824 --> 00:13:35,650
This could be the big
story of the summer.
244
00:13:35,694 --> 00:13:38,564
Network is gonna be wanting
plenty of coverage.
245
00:13:38,564 --> 00:13:41,303
And speaking of network,
word on the street is
246
00:13:41,347 --> 00:13:43,348
they're looking
for a new anchor.
247
00:13:43,348 --> 00:13:45,349
- So, Ron...
- Huh? Network?
248
00:13:45,349 --> 00:13:47,436
Are they here?
249
00:13:51,916 --> 00:13:54,742
A lot of you have been hearing
the affiliates complaining
250
00:13:54,786 --> 00:13:57,613
about a lack of diversity
on the news team.
251
00:14:04,006 --> 00:14:06,223
What in the hell's diversity?
252
00:14:06,267 --> 00:14:08,572
Well, I could be wrong,
253
00:14:08,615 --> 00:14:12,137
but I believe diversity
is an old, old wooden ship
254
00:14:12,137 --> 00:14:15,487
that was used
during the Civil War era.
255
00:14:15,531 --> 00:14:18,227
I would be surprised
if the affiliates were concerned
256
00:14:18,270 --> 00:14:20,401
about the lack
of an old wooden ship,
257
00:14:20,445 --> 00:14:22,706
but nice try.
258
00:14:22,749 --> 00:14:25,403
Diversity means
that times are changing,
259
00:14:25,403 --> 00:14:27,621
and with that in mind--
260
00:14:27,664 --> 00:14:30,622
- Ron, are you paying attention?
- Nope.
261
00:14:30,664 --> 00:14:32,796
- This concerns all of us.
- Okay.
262
00:14:32,840 --> 00:14:36,579
Keeping that in mind, I'd like
to introduce the latest addition
263
00:14:36,622 --> 00:14:38,754
to the KVWN News Team,
264
00:14:38,797 --> 00:14:41,494
directly from WYPN
265
00:14:41,537 --> 00:14:44,712
in Asheville, North Carolina,
266
00:14:44,756 --> 00:14:47,757
Ms. Veronica Corningstone.
267
00:14:47,800 --> 00:14:50,756
- # Who's that lady? #
- Hello.
268
00:14:50,800 --> 00:14:53,235
- # Who's that lady... #
- Hello, everyone.
269
00:14:53,279 --> 00:14:55,714
- Oh!
- I just want you all to know
270
00:14:55,758 --> 00:14:57,976
that I look forward
to contributing
271
00:14:57,976 --> 00:15:01,151
to this news station's
already sterling reputation.
272
00:15:03,848 --> 00:15:06,152
I mean, come on, Ed!
It's bullcrap!
273
00:15:06,196 --> 00:15:08,588
Don't get me wrong.
I love the ladies.
274
00:15:08,632 --> 00:15:12,023
They rev my engine,
but they don't belong in the newsroom!
275
00:15:12,067 --> 00:15:15,372
It is anchorman,
not anchorlady!
276
00:15:15,415 --> 00:15:18,982
- And that is a scientific fact!
- Uh-huh.
277
00:15:19,026 --> 00:15:22,157
I don't know
what we're yelling about!
278
00:15:23,331 --> 00:15:25,070
Ron, what do you think?
279
00:15:25,070 --> 00:15:27,157
She-- sh--
it's terrible!
280
00:15:27,157 --> 00:15:30,072
She has beautiful eyes,
and her hair smells like cinnamon!
281
00:15:30,116 --> 00:15:31,419
Mm-hmm.
282
00:15:31,419 --> 00:15:33,508
Loud noises!
283
00:15:34,421 --> 00:15:38,118
All right, everyone relax.
She's not gonna take anyone's airtime.
284
00:15:38,161 --> 00:15:41,727
I read somewhere that
their periods attract bears.
285
00:15:41,770 --> 00:15:44,510
Bears can smell
the menstruation.
286
00:15:44,554 --> 00:15:48,120
Well, that's just great.
You hear that, Ed?
287
00:15:48,164 --> 00:15:51,077
Bears. Now you're putting
the whole station in jeopardy.
288
00:15:51,121 --> 00:15:53,643
I will say
one thing for her, Ed,
289
00:15:53,730 --> 00:15:56,819
she does have a nice,
big old behind.
290
00:15:56,862 --> 00:16:00,035
I'd like to put some
barbecue sauce on that butt
291
00:16:00,079 --> 00:16:02,688
and just bite, bite, bite, bite,
munch, munch, munch!
292
00:16:02,732 --> 00:16:05,298
- Ah-whoo!
- Stop it! Oh, Jeez.
293
00:16:08,256 --> 00:16:11,474
Look at the full-moon butt!
294
00:16:11,518 --> 00:16:13,605
Champ! Champ!
Champ, Champ!
295
00:16:15,084 --> 00:16:17,171
Mr. Harken, I was just wondering
296
00:16:17,171 --> 00:16:19,214
if you knew when my office
would be ready.
297
00:16:19,214 --> 00:16:21,303
Well, that might
take some time.
298
00:16:21,303 --> 00:16:24,521
For now, why don't you just
grab a desk in the bullpen?
299
00:16:24,564 --> 00:16:27,695
You can use my office! Then afterwards
maybe we can go to lunch!
300
00:16:29,043 --> 00:16:30,566
Lower your voice, Ron.
301
00:16:30,566 --> 00:16:32,567
Mm-hmm!
302
00:16:32,567 --> 00:16:35,654
All right.
Thank you, Mr. Harken.
303
00:16:35,698 --> 00:16:38,568
I'll go get
my desk set up.
304
00:16:45,571 --> 00:16:49,136
Oh, she is a saucy mama!
I mean, I would...
305
00:16:50,962 --> 00:16:53,311
Here we go again.
306
00:16:53,354 --> 00:16:55,398
Every station
it's the same.
307
00:16:55,398 --> 00:16:57,963
Women ask me
how I put up with it.
308
00:16:58,007 --> 00:17:00,573
Well, the truth is,
I don't really have a choice.
309
00:17:00,617 --> 00:17:02,574
This is definitely
a man's world.
310
00:17:02,574 --> 00:17:04,792
But while they're laughing
and grab-assing,
311
00:17:04,835 --> 00:17:06,488
I'm chasing down leads
312
00:17:06,488 --> 00:17:09,229
and practicing
my nonregional diction.
313
00:17:09,272 --> 00:17:12,229
Because the only way to win
is to be the best.
314
00:17:12,273 --> 00:17:14,360
The very best.
315
00:17:17,404 --> 00:17:19,013
Touchy situation.
316
00:17:19,013 --> 00:17:22,492
I think the best thing
to do with this Corningstone,
317
00:17:22,492 --> 00:17:25,102
to keep her in line,
is bed her quick.
318
00:17:25,145 --> 00:17:28,581
Oh, that behind
is driving me loco!
319
00:17:28,625 --> 00:17:31,061
I'm like a night wolf.
320
00:17:31,147 --> 00:17:33,582
Guys, take it easy.
Just take it easy!
321
00:17:33,625 --> 00:17:37,149
- She's got feelings, too.
- Oh, my God!
322
00:17:37,191 --> 00:17:38,757
Listen to Burgundy.
323
00:17:38,757 --> 00:17:41,803
He's gone soft on us,
like some schoolboy bitch.
324
00:17:41,846 --> 00:17:43,932
You sound like a gay.
325
00:17:46,281 --> 00:17:47,848
Hey! Come on!
326
00:17:47,848 --> 00:17:50,674
It's me, Papa Burgundy,
all right?
327
00:17:50,717 --> 00:17:54,284
As far as I'm concerned,
Corningstone's fair game.
328
00:17:54,328 --> 00:17:57,023
Huh?
Let the games begin!
329
00:17:57,067 --> 00:17:59,199
Hi-ohhh!
330
00:17:59,242 --> 00:18:01,677
There he is.
There he is.
331
00:18:01,677 --> 00:18:03,764
I'm very aroused.
332
00:18:06,853 --> 00:18:09,157
What's this?
333
00:18:10,462 --> 00:18:12,549
Well, well, well.
334
00:18:14,680 --> 00:18:18,291
Ron Burgundy and the Channel 4
News Team.
335
00:18:18,334 --> 00:18:20,421
Hello, Wes Mantooth.
336
00:18:20,464 --> 00:18:22,290
Hello,
Evening News Team.
337
00:18:22,290 --> 00:18:23,814
Nice clothes, gentlemen.
338
00:18:23,814 --> 00:18:26,509
I didn't know the Salvation Army
was having a sale.
339
00:18:28,988 --> 00:18:31,163
Am I right?
Look at these guys.
340
00:18:33,685 --> 00:18:37,033
Hey, where did you
get those clothes?
341
00:18:37,077 --> 00:18:39,165
At the toilet store?
342
00:18:42,036 --> 00:18:44,862
What are you doing
on our station's turf, Burgundy?
343
00:18:44,905 --> 00:18:47,341
You're about to get
a serious beat-down.
344
00:18:47,385 --> 00:18:50,820
I will smash your face
into a car windshield
345
00:18:50,863 --> 00:18:53,038
and then take your mother,
Dorothy Mantooth,
346
00:18:53,082 --> 00:18:57,561
out for a nice seafood dinner
and never call her again!
347
00:18:57,604 --> 00:19:00,431
Dorothy Mantooth is a saint!
You understand me?
348
00:19:00,474 --> 00:19:02,997
- Dorothy Mantooth is a saint!
- Hey.
349
00:19:03,041 --> 00:19:05,693
Leave the mothers
out of this, all right?
350
00:19:08,172 --> 00:19:10,260
It's unnecessary.
351
00:19:11,434 --> 00:19:14,565
Besides, I'm sure Wes here
352
00:19:14,609 --> 00:19:19,089
is just upset over finishing
second in the ratings again.
353
00:19:19,132 --> 00:19:20,916
Ooh!
354
00:19:20,916 --> 00:19:23,438
That's completely
uncalled for, Burgundy.
355
00:19:23,438 --> 00:19:25,569
You know those
rating systems are flawed.
356
00:19:25,612 --> 00:19:27,831
They don't take into account
houses that have
357
00:19:27,831 --> 00:19:31,439
more than two television sets
and other things of that nature.
358
00:19:31,483 --> 00:19:34,789
I guess I have to take you
at your word,
359
00:19:34,832 --> 00:19:36,919
Number Two.
360
00:19:39,050 --> 00:19:41,790
You have
a great day, fellas.
361
00:19:41,834 --> 00:19:43,921
We'll see you around the bend.
362
00:19:46,443 --> 00:19:48,531
Son of a bitch!
363
00:19:48,574 --> 00:19:51,705
Excusez-moi, Numero Two.
364
00:19:54,185 --> 00:19:56,403
Hey, Burgundy.
365
00:19:56,447 --> 00:19:58,926
You know those sample audiences
aren't big enough!
366
00:19:58,969 --> 00:20:02,447
Stop hiding behind those phony numbers,
Burgundy! I'm coming after you!
367
00:20:02,491 --> 00:20:07,100
I hate you, Ron Burgundy.
I hate you!
368
00:20:07,144 --> 00:20:10,276
You can't say one word?
369
00:20:10,320 --> 00:20:12,450
Even the guy who can't
think says something!
370
00:20:12,493 --> 00:20:15,103
You guys just stand
there? Come on!
371
00:20:17,408 --> 00:20:20,453
Right, but I think my son
is just going through a phase.
372
00:20:21,627 --> 00:20:23,323
I have no idea where
373
00:20:23,323 --> 00:20:26,150
he would have gotten ahold
of German pornography.
374
00:20:26,193 --> 00:20:28,281
But you and l
are mature adults.
375
00:20:28,325 --> 00:20:31,672
We've both seen our share
of pornographic materials.
376
00:20:31,717 --> 00:20:33,195
Oh, you never have?
377
00:20:33,195 --> 00:20:35,934
Of course you haven't,
how stupid of me. Neither have l.
378
00:20:35,978 --> 00:20:38,240
I was just speaking
in generalities.
379
00:20:38,283 --> 00:20:42,676
I'll stop by the school
a little later, Sister Margaret. Bye.
380
00:20:42,676 --> 00:20:45,677
Ed, she insisted
on coming in.
381
00:20:45,677 --> 00:20:47,330
Mr. Harken, sir,
382
00:20:47,330 --> 00:20:50,329
I will not have my first story
at this news station
383
00:20:50,329 --> 00:20:52,331
be about a cat fashion show.
384
00:20:52,331 --> 00:20:54,983
Miss Corningstone, ma'am,
385
00:20:55,027 --> 00:20:58,202
you will do the stories
to which you are assigned.
386
00:20:58,245 --> 00:21:01,115
Mr. Harken, I am
a damn good journalist,
387
00:21:01,159 --> 00:21:04,334
and this cat show thing
is grade-A baloney.
388
00:21:04,377 --> 00:21:07,378
It is not baloney.
Now, go do your job, missy!
389
00:21:07,422 --> 00:21:09,639
It is baloney!
390
00:21:14,119 --> 00:21:16,511
Hey, Ron,
391
00:21:16,554 --> 00:21:18,904
I'm gonna take a run
at the new girl.
392
00:21:18,946 --> 00:21:21,033
Let the games begin.
393
00:21:21,033 --> 00:21:24,164
Oh, Champ, Champ,
we're not really gonna actually do that.
394
00:21:24,208 --> 00:21:26,426
- We were just flapping our gums.
- Oh, yeah.
395
00:21:26,470 --> 00:21:28,558
You kill me, Burgundy.
396
00:21:29,297 --> 00:21:32,907
Let me just grab this.
Oh, sorry about that.
397
00:21:32,951 --> 00:21:35,125
- Whammy.
- Hmm.
398
00:21:35,169 --> 00:21:37,473
- Uh, Champ?
- Yeah.
399
00:21:37,516 --> 00:21:40,083
You're trying to touch
my breasts, aren't you?
400
00:21:40,125 --> 00:21:43,866
What can I say?
I like the way you're put together.
401
00:21:43,909 --> 00:21:46,519
What do you say
we go out on a date?
402
00:21:46,562 --> 00:21:49,042
Have some chicken,
maybe some sex.
403
00:21:49,085 --> 00:21:50,737
You know,
see what happens?
404
00:21:50,737 --> 00:21:53,651
Oh, let me get this
over here.
405
00:21:55,174 --> 00:21:57,044
Sorry.
406
00:21:57,044 --> 00:21:59,392
Oh, there it is.
407
00:21:59,436 --> 00:22:01,609
I'll give this
little cookie an hour
408
00:22:01,653 --> 00:22:03,741
before we're doing
the no-pants dance.
409
00:22:03,741 --> 00:22:06,046
Time to musk up.
410
00:22:08,916 --> 00:22:10,307
Wow.
411
00:22:10,307 --> 00:22:13,179
It never ceases to amaze me.
412
00:22:13,222 --> 00:22:15,396
What cologne
you gonna go with?
413
00:22:15,440 --> 00:22:17,048
London Gentleman, or--
414
00:22:17,048 --> 00:22:20,224
wait. No, no, no.
Hold on.
415
00:22:20,267 --> 00:22:21,919
Blackbeard's Delight.
416
00:22:21,919 --> 00:22:24,703
No, she gets
a special cologne.
417
00:22:25,920 --> 00:22:28,660
It's called Sex Panther
by Odeon.
418
00:22:28,703 --> 00:22:32,662
It's illegal in nine countries.
419
00:22:32,705 --> 00:22:35,184
Yep, it's made with bits
of real panther.
420
00:22:35,184 --> 00:22:38,011
- So you know it's good.
- It's quite pungent.
421
00:22:38,054 --> 00:22:39,359
Oh yeah.
422
00:22:39,359 --> 00:22:41,403
It's a formidable scent.
423
00:22:41,403 --> 00:22:44,491
It stings the nostrils.
424
00:22:44,535 --> 00:22:46,448
- In a good way.
- Yep.
425
00:22:46,448 --> 00:22:49,275
I'll be honest with you.
That smells like pure gasoline.
426
00:22:49,318 --> 00:22:51,710
They've done studies,
you know.
427
00:22:51,753 --> 00:22:55,537
60% of the time,
it works every time.
428
00:22:55,537 --> 00:22:57,537
That doesn't make sense.
429
00:22:57,537 --> 00:22:59,972
Well...
430
00:22:59,972 --> 00:23:02,408
Iet's go see if we can
make this little kitty purr.
431
00:23:07,583 --> 00:23:11,106
Hey, sweet cheeks. Got an invite
I'd like to extend your way.
432
00:23:14,890 --> 00:23:16,586
My God.
433
00:23:16,586 --> 00:23:18,587
What is that smell?
434
00:23:18,587 --> 00:23:19,890
-Oh!
435
00:23:19,890 --> 00:23:22,066
That's the smell
of desire, milady.
436
00:23:22,110 --> 00:23:24,197
God, no, it smells like--
437
00:23:24,239 --> 00:23:27,545
Iike a used diaper
filled with lndian food.
438
00:23:27,589 --> 00:23:29,589
Oh!
Excuse me.
439
00:23:29,589 --> 00:23:31,590
Desire smells like that
to some people.
440
00:23:31,590 --> 00:23:35,417
What is that? Smells like a turd
covered in burnt hair!
441
00:23:39,853 --> 00:23:41,984
It smells like
Bigfoot's dick!
442
00:23:44,028 --> 00:23:46,116
Oh, hell, that's rank!
443
00:23:48,376 --> 00:23:50,464
Oh, what's that smell?
444
00:23:54,728 --> 00:23:58,032
This is worse than the time
the raccoon got in the copier.
445
00:23:58,074 --> 00:23:59,554
Yeah.
446
00:23:59,554 --> 00:24:01,206
It's very distracting.
447
00:24:01,206 --> 00:24:04,077
- When we get to the pet shop--
- Cough!
448
00:24:04,120 --> 00:24:05,729
Look over here.
449
00:24:05,729 --> 00:24:07,642
Excuse me, Veronica.
450
00:24:07,642 --> 00:24:10,340
Yes, what is it, Brick?
451
00:24:10,383 --> 00:24:12,383
I would like
to extend to you
452
00:24:12,383 --> 00:24:14,557
an invitation
to the pants party.
453
00:24:15,602 --> 00:24:16,906
Excuse me?
454
00:24:16,906 --> 00:24:19,689
The party.
The pants--
455
00:24:19,732 --> 00:24:22,560
With the pants.
Party with pants?
456
00:24:22,604 --> 00:24:24,038
Brick, are you saying
457
00:24:24,038 --> 00:24:26,560
that there's a party in
your pants and I'm invited?
458
00:24:26,604 --> 00:24:28,214
That's it.
459
00:24:28,214 --> 00:24:31,128
Hmm. Did Brian tell you
to say this, Brick?
460
00:24:31,170 --> 00:24:33,086
No--
yes, he did.
461
00:24:33,086 --> 00:24:37,738
Okay. No, I don't want to go
to a party in your pants.
462
00:24:37,781 --> 00:24:39,478
Very well.
Ian?
463
00:24:39,478 --> 00:24:41,477
Would you like to go
to a party in my pants?
464
00:24:41,477 --> 00:24:43,392
No, Brick.
465
00:24:43,392 --> 00:24:45,479
All right. Let's go!
466
00:24:47,568 --> 00:24:51,654
All right, now...
467
00:24:51,654 --> 00:24:54,830
I'm telling you,
she is a real ball-buster.
468
00:24:54,874 --> 00:24:56,961
A real ice queen.
469
00:24:57,004 --> 00:25:00,309
Mm. I just
burned my tongue.
470
00:25:00,352 --> 00:25:02,614
The only way
to bag a classy lady
471
00:25:02,657 --> 00:25:05,484
is to give her two tickets
to the gun show...
472
00:25:08,529 --> 00:25:10,616
and see if she likes
the goods.
473
00:25:12,659 --> 00:25:14,705
1,001.
474
00:25:14,705 --> 00:25:18,662
1,002.
475
00:25:18,706 --> 00:25:20,880
- Uh, Mr. Burgundy?
- 1,003.
476
00:25:20,924 --> 00:25:23,228
Helen said that you
needed to see me?
477
00:25:23,272 --> 00:25:24,663
Oh, Miss Corningstone.
478
00:25:24,663 --> 00:25:27,708
I wasn't expecting company.
479
00:25:30,882 --> 00:25:33,101
Just doing my workout.
480
00:25:33,144 --> 00:25:35,101
Tuesday's arms and back.
481
00:25:35,101 --> 00:25:38,319
- You asked me to come by, sir.
- Oh, did l?
482
00:25:38,362 --> 00:25:40,450
Yes.
483
00:25:41,668 --> 00:25:43,929
Oh, it's the deep burn!
484
00:25:43,973 --> 00:25:47,061
Oh, it's so deep.
485
00:25:47,104 --> 00:25:50,106
I can barely lift my right
arm 'cause I did so many.
486
00:25:50,148 --> 00:25:53,759
I don't know if you heard me counting.
I did over 1,000.
487
00:25:53,801 --> 00:25:55,802
You have your ubulus muscle
488
00:25:55,802 --> 00:25:58,628
that connects
to the upper dorsinus.
489
00:25:58,672 --> 00:26:00,934
It's boring,
but it's part of my life.
490
00:26:00,977 --> 00:26:03,804
I'm just gonna grab this shirt,
if you don't mind.
491
00:26:03,847 --> 00:26:07,152
Just watch out for the guns.
They'll get you.
492
00:26:07,196 --> 00:26:08,936
You are pathetic.
493
00:26:08,936 --> 00:26:11,415
This has to be
the feeblest
494
00:26:11,502 --> 00:26:14,068
pickup attempt
that I have ever encountered.
495
00:26:14,110 --> 00:26:18,026
I expected it from the rest of them,
Mr. Burgundy, but not from you.
496
00:26:18,026 --> 00:26:20,374
Wait a minute!
I-- pickup attempt?
497
00:26:20,418 --> 00:26:21,939
I'm offended.
498
00:26:21,939 --> 00:26:24,331
I have little time
to get to the gym,
499
00:26:24,374 --> 00:26:26,984
so I have to sculpt
my guns at the office.
500
00:26:27,028 --> 00:26:29,942
Oh, stop calling
your arms "guns."
501
00:26:29,986 --> 00:26:31,985
Look.
502
00:26:31,985 --> 00:26:34,160
My plan was to ask you
503
00:26:34,202 --> 00:26:36,812
if I could squire you
about town
504
00:26:36,857 --> 00:26:39,510
as one professional
helping another professional,
505
00:26:39,554 --> 00:26:42,597
because I know what it's like
to be lonely in a new city.
506
00:26:44,946 --> 00:26:47,033
- Really?
- Yes.
507
00:26:47,033 --> 00:26:49,642
But now I am too hurt.
508
00:26:49,686 --> 00:26:52,339
And shocked and offended
509
00:26:52,383 --> 00:26:53,731
and-- and hurt.
510
00:26:53,731 --> 00:26:55,644
I could do that.
511
00:26:55,644 --> 00:26:56,863
Really?
512
00:26:56,863 --> 00:26:58,819
Well, yes.
513
00:26:58,819 --> 00:27:00,819
As a journalist,
I should get to know
514
00:27:00,819 --> 00:27:02,776
the city
that I'm covering.
515
00:27:02,776 --> 00:27:05,734
- But this is not a date.
- No, of course not.
516
00:27:05,778 --> 00:27:08,474
- Strictly professional.
- Wonderful.
517
00:27:08,517 --> 00:27:10,866
- Hmm.
- Great.
518
00:27:12,692 --> 00:27:14,214
Shall I pick you up
519
00:27:14,214 --> 00:27:16,302
8:00?
520
00:27:17,911 --> 00:27:19,998
Mm, 9:00.
521
00:27:21,130 --> 00:27:22,564
Downstairs?
522
00:27:22,564 --> 00:27:25,565
Mr. Burgundy, you have
a massive erection.
523
00:27:25,565 --> 00:27:27,652
Really?
524
00:27:29,044 --> 00:27:31,523
Yes, I do.
Um...
525
00:27:31,567 --> 00:27:34,306
I'm sorry, it's the--
526
00:27:34,350 --> 00:27:36,697
- it's the pleats.
- Mm.
527
00:27:36,742 --> 00:27:39,003
It's actually
an optical illusion.
528
00:27:39,047 --> 00:27:41,047
It's the pattern
on the pants.
529
00:27:41,047 --> 00:27:44,439
It's not flattering
in the crotchal region.
530
00:27:44,482 --> 00:27:46,570
I'm actually
taking them back right now.
531
00:27:46,614 --> 00:27:49,571
Taking them back
to the pants store.
532
00:27:50,570 --> 00:27:52,876
Oh, this is awkward.
533
00:27:54,312 --> 00:27:57,182
and I will see you later.
534
00:28:06,010 --> 00:28:08,098
Don't act like
you're not impressed.
535
00:28:08,185 --> 00:28:10,055
Frame up two.
536
00:28:10,055 --> 00:28:12,968
- Let's go to Brian Fantana live...
- Gimme a tighter one on two.
537
00:28:13,012 --> 00:28:15,404
...with a Channel 4
News exclusive.
538
00:28:15,448 --> 00:28:16,839
Brian?
539
00:28:16,839 --> 00:28:19,144
Panda watch.
The mood is tense.
540
00:28:19,186 --> 00:28:21,841
I have been on some
serious, serious reports,
541
00:28:21,884 --> 00:28:23,536
but nothing like this.
542
00:28:23,536 --> 00:28:26,581
I-- l-- Ching--
King is inside now.
543
00:28:26,625 --> 00:28:29,625
I tried to get an interview,
but they said, "You can't.
544
00:28:29,669 --> 00:28:32,453
He's a live bear. He will
literally rip your face off."
545
00:28:32,496 --> 00:28:35,453
Hey! You're making me
look stupid!
546
00:28:35,496 --> 00:28:38,367
Get out here!
Panda jerk!
547
00:28:38,411 --> 00:28:41,106
Great story.
Compelling and rich.
548
00:28:43,020 --> 00:28:45,369
That's gonna do it for all
of us at Channel 4 News.
549
00:28:45,412 --> 00:28:47,672
You stay classy,
San Diego.
550
00:28:47,716 --> 00:28:49,805
I'm Ron Burgundy?
551
00:28:50,892 --> 00:28:54,632
Damn it! Who typed a question mark
on the Teleprompter?
552
00:28:54,676 --> 00:28:57,980
For the last time, anything
you put on that prompter,
553
00:28:58,024 --> 00:29:00,112
Burgundy will read.
554
00:29:02,329 --> 00:29:04,981
Oh, God,
this is a mistake.
555
00:29:05,025 --> 00:29:06,895
This is a mistake.
556
00:29:06,895 --> 00:29:10,027
He's very cute. Very cute.
No, he's not. He's hairy.
557
00:29:10,070 --> 00:29:12,506
There she is!
Veronica!
558
00:29:12,550 --> 00:29:14,985
My little China doll.
559
00:29:15,029 --> 00:29:16,985
I am full of it tonight.
560
00:29:16,985 --> 00:29:19,464
Oh, silly. Hi.
561
00:29:19,508 --> 00:29:21,595
You look ravishing.
562
00:29:21,595 --> 00:29:24,596
It truly is beauty
and the beast.
563
00:29:26,161 --> 00:29:28,076
I might add
a handsome beast at that.
564
00:29:28,076 --> 00:29:29,815
Are you ready
for our rendezvous?
565
00:29:29,815 --> 00:29:31,468
It's not a date.
566
00:29:31,468 --> 00:29:34,121
No, strictly professional.
567
00:29:34,164 --> 00:29:36,687
Doesn't mean
we can't have fun.
568
00:29:36,731 --> 00:29:38,817
- Shall we?
- Yes.
569
00:29:43,079 --> 00:29:45,168
San Diego.
570
00:29:46,167 --> 00:29:48,168
Mm! Drink it in.
571
00:29:48,168 --> 00:29:50,255
It always
goes down smooth.
572
00:29:52,429 --> 00:29:54,431
What a beautiful view,
Mr. Burgundy.
573
00:29:54,431 --> 00:29:57,778
I know. I love this city.
It's a--
574
00:29:57,822 --> 00:29:59,562
it's a fact.
575
00:29:59,562 --> 00:30:01,824
It's the greatest city
in the history of mankind.
576
00:30:03,564 --> 00:30:06,912
Discovered by the Germans
in 1904.
577
00:30:06,912 --> 00:30:10,086
They named it San Diago,
578
00:30:10,130 --> 00:30:14,174
which of course in German
means a whale's vagina.
579
00:30:16,436 --> 00:30:19,350
N-- no, there's
no way that's correct.
580
00:30:23,785 --> 00:30:26,612
I'm sorry.
I was trying to impress you.
581
00:30:26,656 --> 00:30:28,438
Oh.
582
00:30:28,438 --> 00:30:31,179
I don't know what it means.
583
00:30:31,222 --> 00:30:34,179
I'll be honest. I don't think anyone
knows what it means anymore.
584
00:30:34,223 --> 00:30:36,572
Scholars maintain that
the translation was lost
585
00:30:36,615 --> 00:30:38,616
hundreds of years ago.
586
00:30:38,616 --> 00:30:41,007
Doesn't it mean
Saint Diego?
587
00:30:42,139 --> 00:30:44,922
No. No.
588
00:30:44,966 --> 00:30:47,488
No, that's--
that's what it means.
589
00:30:47,532 --> 00:30:48,880
Really.
590
00:30:48,880 --> 00:30:51,402
Well, agree to disagree.
591
00:30:55,794 --> 00:30:57,751
May I take your order?
592
00:30:57,751 --> 00:31:01,100
Yes, I am going to have
three fingers of Glenlivet
593
00:31:01,143 --> 00:31:04,014
with a little bit of pepper,
and, uh, some cheese.
594
00:31:04,058 --> 00:31:05,971
Very good.
595
00:31:05,971 --> 00:31:07,928
A Manhattan,
and kick the vermouth
596
00:31:07,928 --> 00:31:10,059
in the side with a pair
of steel-toed boots.
597
00:31:10,059 --> 00:31:11,973
- Certainly.
- Thank you, Scott.
598
00:31:11,973 --> 00:31:14,016
Thank you.
599
00:31:14,016 --> 00:31:16,582
Wow.
Quite a drink order.
600
00:31:16,626 --> 00:31:19,800
Oh, well, when in Rome.
601
00:31:19,844 --> 00:31:21,410
Yes?
602
00:31:21,410 --> 00:31:23,324
Please, go on.
603
00:31:23,324 --> 00:31:26,802
Uh, do as the Romans do?
604
00:31:26,846 --> 00:31:28,585
It's an old expression.
605
00:31:28,585 --> 00:31:30,803
Oh! I've never heard of it.
606
00:31:30,846 --> 00:31:32,630
- Oh.
- It's wonderful, though.
607
00:31:32,630 --> 00:31:34,892
Mr. Burgundy.
608
00:31:34,935 --> 00:31:37,328
- Tino! How are you?
- So good to see you.
609
00:31:37,371 --> 00:31:39,023
You're looking fantastic.
610
00:31:39,023 --> 00:31:41,023
Tino, Veronica.
611
00:31:41,023 --> 00:31:43,633
Veronica.
What a pretty girlfriend.
612
00:31:43,676 --> 00:31:45,677
- Drinks are on Tino tonight.
- No, no, no.
613
00:31:45,677 --> 00:31:48,155
We're work associates.
I work at the station.
614
00:31:48,199 --> 00:31:51,331
- I'm a journalist.
- Oh, okay. This is a good guy.
615
00:31:51,375 --> 00:31:53,505
Tino's the finest
club owner in the city.
616
00:31:53,549 --> 00:31:55,114
- My best friend, right?
- Yes.
617
00:31:55,114 --> 00:31:58,246
Yes, we have a saying
in my country about people like him.
618
00:31:58,289 --> 00:32:00,811
"The coyote of the desert
619
00:32:00,899 --> 00:32:03,073
always likes to eat
the heart of the young,
620
00:32:03,117 --> 00:32:06,856
where the blood drips down to children
for breakfast, lunch and dinner,
621
00:32:06,900 --> 00:32:09,683
- only the ribs will be broken in two."
- Tino.
622
00:32:09,727 --> 00:32:12,466
Okay. Well, Mr. Burgundy,
we will be honored
623
00:32:12,510 --> 00:32:15,207
if you will play
"yazz" flute for us.
624
00:32:15,251 --> 00:32:17,164
- I can't.
- Please.
625
00:32:17,164 --> 00:32:19,337
You play jazz flute?
626
00:32:19,381 --> 00:32:21,513
- I dabble.
- Oh.
627
00:32:21,556 --> 00:32:24,688
Would everyone love to hear
Ron Burgundy play "yazz" flute?
628
00:32:24,731 --> 00:32:27,993
- Get it goin', Ronnie!
- Yes! Please.
629
00:32:28,036 --> 00:32:29,254
You, on stage now.
630
00:32:29,254 --> 00:32:32,037
Okay, I guess I can play
a little ditty.
631
00:32:32,081 --> 00:32:33,820
- Honestly, I'm--
- Come on.
632
00:32:33,820 --> 00:32:37,517
- Give him a hand.
- I'm not prepared. Not at all.
633
00:32:37,560 --> 00:32:40,387
- Yeah!
- This is a surprise, I'll tell you.
634
00:32:41,779 --> 00:32:44,432
Guys, "East Harlem
Shakedown," E flat?
635
00:32:44,476 --> 00:32:46,084
Keep the cymbals splashy,
636
00:32:46,084 --> 00:32:48,215
and, Jay, let's take
the bass line for a walk.
637
00:32:51,869 --> 00:32:53,912
Hold on.
638
00:32:53,912 --> 00:32:56,784
I'm not hearing it right.
Hold on.
639
00:33:04,089 --> 00:33:06,176
We got it now.
It's all right.
640
00:33:06,220 --> 00:33:08,308
Fire up, Ronnie!
641
00:33:09,961 --> 00:33:13,483
Little "Ham and Eggs" comin' at you.
Hope you got your griddles.
642
00:33:20,224 --> 00:33:22,572
That's baby-makin' music,
that's what that is.
643
00:33:28,617 --> 00:33:31,052
Let's go!
644
00:34:13,020 --> 00:34:15,108
Hey, Aqualung!
645
00:34:27,545 --> 00:34:28,720
Thank you.
646
00:34:28,720 --> 00:34:30,808
Thank you!
647
00:34:37,244 --> 00:34:39,810
You were amazing.
648
00:34:39,854 --> 00:34:41,723
Mm. Thank you.
649
00:34:41,723 --> 00:34:43,854
Where did you learn
to play like that?
650
00:34:43,898 --> 00:34:45,593
Well, jazz flute
651
00:34:45,593 --> 00:34:48,638
has always been a small
passion of mine.
652
00:34:48,725 --> 00:34:51,683
So what other passions
do you have, Mr. Burgundy?
653
00:34:51,726 --> 00:34:56,466
Well, I have one
great passion that--
654
00:34:56,511 --> 00:35:00,990
that lives deep
within my loins, like a--
655
00:35:01,034 --> 00:35:05,033
Iike a flaming golden hawk:
656
00:35:05,077 --> 00:35:08,209
To one day
become a network anchor.
657
00:35:08,252 --> 00:35:11,341
Well, believe it or not,
658
00:35:11,384 --> 00:35:13,428
we share the same dream.
659
00:35:14,427 --> 00:35:16,471
I too want to be
an network anchor.
660
00:35:18,255 --> 00:35:20,386
God, you are so beautiful.
661
00:35:24,995 --> 00:35:27,083
We really
should be going.
662
00:35:27,127 --> 00:35:30,214
I swore that I would never
get involved with a coworker.
663
00:35:31,911 --> 00:35:33,999
Wait.
664
00:35:35,998 --> 00:35:39,000
What if, just for tonight,
we weren't coworkers?
665
00:35:39,087 --> 00:35:41,826
We were co-people?
666
00:35:42,913 --> 00:35:44,957
- I don't--
- Shh.
667
00:35:46,219 --> 00:35:48,306
You be a woman.
668
00:35:48,350 --> 00:35:50,742
I'll be a man.
669
00:35:50,785 --> 00:35:52,873
That's all.
670
00:35:53,481 --> 00:35:55,090
Oh.
671
00:35:55,090 --> 00:35:58,222
You continue to surprise
me, Mr. Burgundy.
672
00:36:18,791 --> 00:36:22,141
Oh, I'm storming your castle
on my steed, milady.
673
00:36:26,795 --> 00:36:29,622
Oh, mi coraz๏ฟฝn
es en fuego!
674
00:36:29,666 --> 00:36:31,927
Julio, fuego,
fuego, fuego!
675
00:36:31,970 --> 00:36:34,275
Wait, stop.
Stop talking like that.
676
00:36:34,318 --> 00:36:36,840
- I can't understand you.
- Sorry.
677
00:36:41,277 --> 00:36:43,277
Take me to Pleasure Town!
678
00:36:43,277 --> 00:36:45,364
- Oh, we're going there!
- Oh!
679
00:36:49,148 --> 00:36:52,584
# Love is like candy
on a shelf #
680
00:36:54,063 --> 00:36:58,020
# You want to taste
and help yourself... #
681
00:36:58,020 --> 00:37:00,586
I friggin' love you!
682
00:37:00,630 --> 00:37:02,673
I friggin' love you back!
683
00:37:02,673 --> 00:37:05,153
# Help yourself,
take a few #
684
00:37:05,196 --> 00:37:08,023
# That's what
I want you to do... #
685
00:37:08,066 --> 00:37:11,024
Look! The most glorious
rainbow ever!
686
00:37:11,068 --> 00:37:12,851
Oh, do me on it!
687
00:37:12,851 --> 00:37:15,938
# Just say the word
and they are yours... #
688
00:37:15,982 --> 00:37:19,852
Whee!
689
00:37:19,896 --> 00:37:24,811
# In my heart your smile
has opened up the door #
690
00:37:24,854 --> 00:37:28,811
# The greatest wealth
that exists in the world. #
691
00:37:28,855 --> 00:37:30,899
Mmm.
692
00:37:30,899 --> 00:37:32,986
Well done, sir.
693
00:37:37,510 --> 00:37:40,205
Tip of the cap to you as well,
Miss Corningstone.
694
00:37:46,904 --> 00:37:49,469
I'm having very strong feelings
for you, Mr. Burgundy.
695
00:37:49,513 --> 00:37:51,079
Mm.
696
00:37:51,079 --> 00:37:54,471
But it's very important to me
that I be viewed as a professional.
697
00:37:54,515 --> 00:37:56,514
- Right.
- Hmm.
698
00:37:56,514 --> 00:37:59,341
When in Rome.
699
00:37:59,384 --> 00:38:00,733
Yeah.
700
00:38:00,733 --> 00:38:02,646
That, uh, expression
701
00:38:02,646 --> 00:38:05,168
doesn't really apply
to what I'm talking about.
702
00:38:05,212 --> 00:38:07,255
- Oh, I'm--
- What I was saying.
703
00:38:07,255 --> 00:38:10,257
I still don't quite
understand what it means.
704
00:38:10,257 --> 00:38:12,519
Oh, no.
You'll find it.
705
00:38:14,910 --> 00:38:16,911
No, I was saying that,
706
00:38:16,911 --> 00:38:18,998
if we continue
seeing each other,
707
00:38:19,041 --> 00:38:22,782
that we should keep it
relatively quiet around the station.
708
00:38:22,826 --> 00:38:24,608
Absolutely,
709
00:38:24,608 --> 00:38:27,262
my wild love tigress.
710
00:38:30,566 --> 00:38:32,699
Tasteful discretion
is the name of the game.
711
00:38:32,741 --> 00:38:34,828
Mm-hmm.
712
00:38:37,134 --> 00:38:40,135
Veronica Corningstone
and I had sex,
713
00:38:40,135 --> 00:38:43,308
and now we are in love!
714
00:38:44,352 --> 00:38:46,571
Did I say that loud?
715
00:38:46,614 --> 00:38:48,875
Yeah, you pretty much
yelled it.
716
00:38:48,919 --> 00:38:51,007
Well, I can't help it.
717
00:38:51,007 --> 00:38:52,572
It's fantastic!
718
00:38:52,572 --> 00:38:55,703
- What's it like, Ron?
- The intimate times?
719
00:38:55,747 --> 00:38:58,225
Outta sight, my man!
720
00:38:59,617 --> 00:39:03,010
No. The other thing.
721
00:39:03,054 --> 00:39:04,619
Love.
722
00:39:04,619 --> 00:39:07,272
Yeah.
What is that?
723
00:39:07,315 --> 00:39:11,099
Well, it's tough to explain.
724
00:39:11,143 --> 00:39:15,014
- I think I was in love once.
- Really, what was her name?
725
00:39:15,056 --> 00:39:16,491
I don't remember.
726
00:39:16,491 --> 00:39:19,449
That's not a good start,
but keep going.
727
00:39:19,493 --> 00:39:21,536
She was Brazilian.
728
00:39:21,536 --> 00:39:23,972
Or Chinese,
or something weird.
729
00:39:24,015 --> 00:39:26,973
I met her in the bathroom
of a K-mart,
730
00:39:27,016 --> 00:39:29,191
and we made out for hours.
731
00:39:29,234 --> 00:39:32,627
Then we parted ways,
never to see each other again.
732
00:39:32,670 --> 00:39:35,106
I'm pretty sure
that's not love.
733
00:39:35,150 --> 00:39:36,540
Damn it!
734
00:39:36,540 --> 00:39:38,628
I love...
735
00:39:39,933 --> 00:39:42,021
carpet.
736
00:39:43,804 --> 00:39:46,500
I love desk.
737
00:39:46,543 --> 00:39:50,370
Are you just looking at things
in the office and saying you love them?
738
00:39:50,370 --> 00:39:52,239
I love lamp.
739
00:39:52,239 --> 00:39:55,981
Do you really love the lamp,
or are you saying it because you saw it?
740
00:39:56,024 --> 00:39:59,720
I love lamp!
I love lamp.
741
00:39:59,764 --> 00:40:01,982
You really want to know
what love is?
742
00:40:02,026 --> 00:40:04,286
- Yeah.
- Yes, tell us.
743
00:40:04,330 --> 00:40:06,419
More than anything
in the world.
744
00:40:07,287 --> 00:40:10,202
Well, it's really
quite simple.
745
00:40:11,767 --> 00:40:13,854
It's kind of like...
746
00:40:15,421 --> 00:40:18,508
# Gonna find my baby,
gonna hold her tight #
747
00:40:18,552 --> 00:40:21,988
# Gonna grab
some afternoon delight #
748
00:40:22,030 --> 00:40:25,031
# My motto's always been
"When it's right, it's right" #
749
00:40:25,031 --> 00:40:28,640
# Why wait until the middle
of a cold, dark night #
750
00:40:28,684 --> 00:40:34,861
# When everything's a little
clearer in the light of day #
751
00:40:34,904 --> 00:40:37,209
# And we know the night #
752
00:40:37,252 --> 00:40:41,644
# Is always gonna
be there anyway? #
753
00:40:41,688 --> 00:40:44,516
# Thinkin' of you's
working up my appetite #
754
00:40:44,559 --> 00:40:47,384
# Lookin' forward
to a little afternoon delight #
755
00:40:47,384 --> 00:40:50,386
# Rubbin' sticks and stones together
make the sparks ignite #
756
00:40:50,430 --> 00:40:53,821
# And the thought of lovin' you
is getting so exciting #
757
00:40:53,910 --> 00:40:55,779
# Sky rockets in flight #
758
00:40:55,779 --> 00:40:58,693
- # Boo! #
- # Afternoon delight... #
759
00:40:58,736 --> 00:41:01,520
- Whoop!
- You guys have it, I think.
760
00:41:01,563 --> 00:41:04,694
# Afternoon delight. #
761
00:41:04,737 --> 00:41:08,696
I don't know, Ron.
That sounds kinda crazy.
762
00:41:08,739 --> 00:41:10,914
Sounds like you have
mental problems, man.
763
00:41:10,957 --> 00:41:13,696
- Yeah, you got mental problems, man.
- Yeah, he really does.
764
00:41:13,739 --> 00:41:14,915
Man.
765
00:41:14,915 --> 00:41:17,741
# Afternoon delight. #
766
00:41:17,785 --> 00:41:20,046
- Wanna make a phone call.
- Freshen this up.
767
00:41:28,439 --> 00:41:32,180
Oh, look out.
Next up, it's Whiskerus Maximus.
768
00:41:32,224 --> 00:41:34,267
He's ready to do battle
in the arena
769
00:41:34,267 --> 00:41:37,094
against the tiniest lion
you've ever imagined.
770
00:41:38,964 --> 00:41:41,487
I'm getting some great stuff,
Miss Corningstone.
771
00:41:41,529 --> 00:41:43,748
Shut up.
772
00:41:43,791 --> 00:41:45,618
Oh, I hate cats.
773
00:41:45,618 --> 00:41:48,227
Let's just do my sign-off
and get outta here.
774
00:41:49,489 --> 00:41:52,097
It was quite a show
down here at the Pet Shack.
775
00:41:52,141 --> 00:41:56,272
Just for today, fashion curiosity
did not kill the cat.
776
00:41:56,317 --> 00:41:59,796
I'm Veronica Corningstone
for Channel 4 News.
777
00:41:59,840 --> 00:42:03,449
That was our newest reporter,
Veronica Corningstone.
778
00:42:03,493 --> 00:42:05,145
She's really great.
779
00:42:05,145 --> 00:42:08,363
I'd also like to share with you
that we are currently dating
780
00:42:08,406 --> 00:42:11,104
and that she is quite
a handful in the bedroom.
781
00:42:11,148 --> 00:42:12,973
Uh...
782
00:42:12,973 --> 00:42:15,627
That's gonna do it
for all of us here at 6:00.
783
00:42:15,670 --> 00:42:18,366
For the Channel 4 News Team,
I'm Ron Burgundy.
784
00:42:18,410 --> 00:42:20,497
You stay classy,
San Diego.
785
00:42:21,453 --> 00:42:23,497
All clear.
786
00:42:23,497 --> 00:42:25,585
Uh-oh.
787
00:42:25,585 --> 00:42:28,281
I might be in trouble
on that one.
788
00:42:28,325 --> 00:42:32,239
I can't believe that you said
that we were dating on the air.
789
00:42:32,283 --> 00:42:35,935
Mmm! Mmm.
That is good fondue.
790
00:42:35,979 --> 00:42:39,328
Don't you get it, Ron?
I wanna be an anchor.
791
00:42:39,371 --> 00:42:41,807
That is never gonna happen
if everyone in San Diego
792
00:42:41,851 --> 00:42:43,850
thinks that I'm
your bimbo gal pal.
793
00:42:43,850 --> 00:42:45,852
I don't know what to say.
794
00:42:45,852 --> 00:42:48,461
I just--
I got excited.
795
00:42:48,504 --> 00:42:52,635
I just wanted to shout it
from on top of a mountain.
796
00:42:52,678 --> 00:42:55,898
But I didn't have a mountain.
I had a newsroom and a camera.
797
00:42:55,940 --> 00:42:57,463
Look.
798
00:42:57,463 --> 00:42:59,463
I report the news.
That's what I do.
799
00:42:59,463 --> 00:43:03,856
And today's top story,
in Ron Burgundy's world,
800
00:43:03,856 --> 00:43:06,118
read something like this:
801
00:43:06,162 --> 00:43:08,597
I love Veronica Corningstone.
802
00:43:12,729 --> 00:43:14,816
Oh, Ron.
803
00:43:19,207 --> 00:43:21,208
This is nice, gang, sittin' here.
804
00:43:21,208 --> 00:43:23,600
- Oh, yeah.
- Brown baggin' it.
805
00:43:23,644 --> 00:43:27,123
The team pancake breakfast is tomorrow
morning at 9:00 instead of 8:00.
806
00:43:27,167 --> 00:43:29,168
Oh! Almost forgot.
807
00:43:29,168 --> 00:43:31,472
I won't be able
to make it, fellas.
808
00:43:31,515 --> 00:43:33,864
Veronica and I are trying
this new fad called,
809
00:43:33,908 --> 00:43:35,821
uh, jogging.
810
00:43:35,821 --> 00:43:39,301
I believe it's jogging or yogging.
It might be a soft "J."
811
00:43:39,343 --> 00:43:42,040
I'm not sure,
but apparently you just run
812
00:43:42,084 --> 00:43:44,215
for an extended period
of time.
813
00:43:44,258 --> 00:43:46,738
- It's supposed to be wild.
- So Ron's not coming?
814
00:43:46,780 --> 00:43:48,433
No, Ron's coming.
815
00:43:48,433 --> 00:43:51,521
It's the pancake breakfast.
We do it every month.
816
00:43:51,564 --> 00:43:53,435
I realize that.
817
00:43:53,435 --> 00:43:57,087
Sometimes you gotta look yourself
in the mirror and say, "When in Rome."
818
00:43:57,131 --> 00:43:59,218
The bottom line is,
819
00:43:59,262 --> 00:44:02,306
you've been spending
a lot of time with this lady.
820
00:44:02,350 --> 00:44:06,220
You're a member of
the Channel 4 News Team.
821
00:44:06,264 --> 00:44:08,743
- That's a given.
- We need you.
822
00:44:10,179 --> 00:44:12,266
Hell, I need you.
823
00:44:13,527 --> 00:44:15,745
I'm a mess without ya.
824
00:44:15,788 --> 00:44:18,181
I miss you
so damn much.
825
00:44:18,224 --> 00:44:20,962
I miss being with you.
826
00:44:21,006 --> 00:44:24,616
I miss being near you.
I miss your laugh.
827
00:44:30,141 --> 00:44:32,314
I miss--
I miss your scent.
828
00:44:32,358 --> 00:44:34,967
I miss your musk.
829
00:44:37,533 --> 00:44:40,054
When this all gets sorted out,
830
00:44:40,098 --> 00:44:43,100
I think you and me should
get an apartment together.
831
00:44:45,143 --> 00:44:47,622
Just take it easy, Champ.
832
00:44:47,666 --> 00:44:50,102
Why don't you stop talking
for a while?
833
00:44:50,145 --> 00:44:52,319
Maybe sit the next
couple of plays out.
834
00:44:52,363 --> 00:44:53,929
You know what I mean?
835
00:44:53,929 --> 00:44:55,930
Yeah, I'm gonna quit
sayin' things
836
00:44:55,930 --> 00:44:58,277
when they crop up
in the ol' skull, huh?
837
00:44:58,321 --> 00:45:01,235
See what it's like
when you're not here?
838
00:45:01,279 --> 00:45:04,279
You're our leader.
Look what you're doing to the group.
839
00:45:04,322 --> 00:45:06,671
Champ's been a mess.
Brick can't sleep at night.
840
00:45:06,714 --> 00:45:08,889
Here's the thing,
841
00:45:08,933 --> 00:45:10,760
I don't trust this chick.
842
00:45:10,760 --> 00:45:13,456
We need you around,
and she is just using you.
843
00:45:13,500 --> 00:45:15,673
Everyone, just relax.
All right?
844
00:45:15,717 --> 00:45:19,805
Believe me, if there's one thing
Ron Burgundy knows, it's women.
845
00:45:20,197 --> 00:45:22,458
I don't know, Ron.
846
00:45:22,502 --> 00:45:24,720
Guess what.
I do.
847
00:45:24,763 --> 00:45:28,111
I know that one day, Veronica
and I are gonna get married
848
00:45:28,155 --> 00:45:30,546
on top of a mountain.
849
00:45:30,590 --> 00:45:32,678
And there's going
to be flutes playing
850
00:45:32,722 --> 00:45:35,591
and trombones and flowers
851
00:45:35,634 --> 00:45:38,158
and garlands of fresh herbs.
852
00:45:39,507 --> 00:45:42,768
And we will dance
till the sun rises.
853
00:45:42,811 --> 00:45:45,595
And then our children
will form a family band.
854
00:45:45,637 --> 00:45:47,638
And we will tour
the countryside,
855
00:45:47,638 --> 00:45:49,726
and you won't be invited!
856
00:45:52,639 --> 00:45:56,337
I'm telling you, this lady has really
crawled into Ron's head.
857
00:45:59,815 --> 00:46:03,034
Good.
Good one!
858
00:46:03,077 --> 00:46:04,991
Oh, okay.
I understand.
859
00:46:04,991 --> 00:46:07,905
You have a nice day,
sir. Bye.
860
00:46:07,949 --> 00:46:10,688
Um, I could come back
later, Mr. Harken.
861
00:46:10,732 --> 00:46:12,167
No, no, no.
862
00:46:12,167 --> 00:46:13,906
It's just parent stuff.
863
00:46:13,906 --> 00:46:16,559
It seems that our youngest,
Chris, was
864
00:46:16,603 --> 00:46:18,430
on something called acid
865
00:46:18,430 --> 00:46:20,995
and was firing
a bow and arrow into a crowd.
866
00:46:21,038 --> 00:46:23,125
- Mm.
- You know how kids are.
867
00:46:23,169 --> 00:46:25,039
Oh. Right.
868
00:46:25,039 --> 00:46:27,736
Anyhoo, what can
I do you for?
869
00:46:27,780 --> 00:46:29,084
Well, Mr. Harken,
870
00:46:29,084 --> 00:46:32,085
I feel like I have proven
myself as a journalist
871
00:46:32,172 --> 00:46:34,173
and that I deserve
the opportunity
872
00:46:34,173 --> 00:46:36,304
to take on more
challenging stories.
873
00:46:36,346 --> 00:46:38,478
Well, ask
and you shall receive.
874
00:46:38,522 --> 00:46:41,828
Ah, yes, this just
came across my desk.
875
00:46:41,870 --> 00:46:44,262
Here is a story
of a 103-year-old woman
876
00:46:44,306 --> 00:46:48,132
who claims to have a recipe
for the world's greatest meat loaf.
877
00:46:48,176 --> 00:46:50,263
Ooh, now that's
a hot lead.
878
00:46:50,307 --> 00:46:53,613
It was very hard for Veronica.
879
00:46:53,655 --> 00:46:56,352
But she was a pro
and hung tough.
880
00:46:56,352 --> 00:46:59,701
But soon, with a simple act
of littering,
881
00:46:59,743 --> 00:47:02,267
everyone's life
would change forever.
882
00:47:02,310 --> 00:47:04,398
# La la la la la. #
883
00:47:07,572 --> 00:47:10,965
# Oh, Baxter, you are
my little gentleman #
884
00:47:11,009 --> 00:47:13,053
# I'll take you
to foggy London Town #
885
00:47:13,053 --> 00:47:14,530
# Because you are what? #
886
00:47:14,530 --> 00:47:17,315
# My little gentleman. #
887
00:47:17,358 --> 00:47:20,272
This burrito is delicious,
but it is filling.
888
00:47:20,316 --> 00:47:22,621
Whoa!
889
00:47:24,012 --> 00:47:26,100
Antony and Cleopatra!
890
00:47:32,752 --> 00:47:35,059
Goddamn son of--
891
00:47:36,407 --> 00:47:38,015
What the hell, bro'?
892
00:47:38,015 --> 00:47:40,233
Hello, neighbor.
893
00:47:40,277 --> 00:47:42,495
Did you just throw a burrito
out your window?
894
00:47:42,539 --> 00:47:43,756
I believe I did.
895
00:47:43,756 --> 00:47:46,714
Are you high or something?
Did you see what happened?
896
00:47:46,757 --> 00:47:49,540
I did. That was a terrific spill.
That's quite a raspberry.
897
00:47:49,583 --> 00:47:52,323
That's my chopper
you just thrashed, Broseph.
898
00:47:52,367 --> 00:47:55,890
Easy, compadre. I'm your
friend out here, all right?
899
00:47:55,934 --> 00:47:59,369
I want you to fix my chopper
before I stomp your goofy ass!
900
00:47:59,411 --> 00:48:01,457
If you want
to throw down, fine.
901
00:48:01,457 --> 00:48:04,848
I've got Jack Johnson
and Tom O'Leary waiting for you.
902
00:48:04,892 --> 00:48:07,197
You destroyed
the only thing I love.
903
00:48:07,240 --> 00:48:10,372
All right? There it is.
What do you love?
904
00:48:10,416 --> 00:48:12,503
I love poetry.
905
00:48:12,503 --> 00:48:14,764
And a glass of Scotch.
906
00:48:14,808 --> 00:48:17,591
And, of course,
my friend Baxter here.
907
00:48:17,635 --> 00:48:20,331
Well, guess what.
Now this is happenin'.
908
00:48:20,375 --> 00:48:23,375
Excuse me. Excuse me.
What are you doing?
909
00:48:26,072 --> 00:48:28,551
That's how I roll.
910
00:48:29,681 --> 00:48:32,595
Baxter!
911
00:48:32,639 --> 00:48:36,422
No...!
912
00:48:38,205 --> 00:48:40,466
- Where the hell is he?
- He'll be here.
913
00:48:42,206 --> 00:48:45,033
- I thought he was Mr. Dependable.
- It's not like Ron.
914
00:48:45,076 --> 00:48:48,687
I'd put Brick on, but unless he's
tracking a storm front, he's useless.
915
00:48:48,730 --> 00:48:50,556
- Excuse me, gentlemen.
- Oh. Hello.
916
00:48:50,556 --> 00:48:53,949
Just want you to know if Ron does not
show up, I am ready to go on.
917
00:48:53,992 --> 00:48:56,341
You and I have had this discussion
a million times.
918
00:48:56,384 --> 00:48:58,167
There's never been
a woman anchor.
919
00:48:58,167 --> 00:48:59,645
Mr. Harken,
920
00:48:59,645 --> 00:49:02,646
- this city needs its news.
- Oh.
921
00:49:02,646 --> 00:49:05,778
You're gonna deprive them
of that because I have breasts?
922
00:49:05,822 --> 00:49:07,343
Exquisite breasts?
923
00:49:07,343 --> 00:49:11,735
I am gonna go on,
and if you want to stop me, bring it on.
924
00:49:11,779 --> 00:49:13,823
Because I am good
at three things:
925
00:49:13,866 --> 00:49:16,172
fighting, screwing
and reading the news.
926
00:49:16,215 --> 00:49:19,955
I've already done one of those today,
so what's the other one gonna be?
927
00:49:22,174 --> 00:49:23,521
Uh--
928
00:49:23,521 --> 00:49:25,608
Screwing?
929
00:49:28,697 --> 00:49:31,610
I will be in makeup.
930
00:49:33,045 --> 00:49:35,177
Jesus, she's terrifying!
931
00:49:35,220 --> 00:49:38,657
Fantana.
932
00:49:39,787 --> 00:49:41,134
Ron, are you okay?
933
00:49:41,134 --> 00:49:43,222
The man punted Baxter!
934
00:49:43,222 --> 00:49:45,309
Calm down.
935
00:49:45,353 --> 00:49:47,049
Breathe, Ron,
breathe.
936
00:49:47,049 --> 00:49:49,528
The man that loved
the motorcycle!
937
00:49:49,572 --> 00:49:51,442
What did the bad man do?
938
00:49:51,442 --> 00:49:55,573
The motorcycle on the bridge!
I hit him with a burrito!
939
00:49:55,617 --> 00:49:56,921
- Ron!
- He took him!
940
00:49:56,921 --> 00:50:00,270
He took him with his foot
and he kicked him!
941
00:50:00,314 --> 00:50:01,748
That's what he did!
942
00:50:01,748 --> 00:50:03,098
Someone punted him?
943
00:50:03,098 --> 00:50:05,838
No, wait. Wait.
Let me say something.
944
00:50:05,881 --> 00:50:11,229
Let me say something.
945
00:50:11,273 --> 00:50:14,274
What?
946
00:50:17,057 --> 00:50:20,188
I-- I don't-- I didn't
understand one word you said.
947
00:50:20,232 --> 00:50:22,624
Ron, are you okay?
Ron?
948
00:50:29,017 --> 00:50:31,235
Ron.
Where are you?
949
00:50:31,278 --> 00:50:34,932
I'm in a glass case
of emotion!
950
00:50:34,975 --> 00:50:37,063
He's gonna put
Corningstone on.
951
00:50:37,063 --> 00:50:39,543
He's gonna
put Corningstone on!
952
00:50:41,586 --> 00:50:43,673
I've got to do the news!
953
00:50:57,416 --> 00:50:59,504
You're not Ron.
954
00:51:01,113 --> 00:51:03,809
We're on in 10.
Good luck, lady.
955
00:51:03,809 --> 00:51:05,897
Ready the announce.
956
00:51:09,767 --> 00:51:11,941
- Power.
- Roll in.
957
00:51:11,985 --> 00:51:14,073
Power.
Power.
958
00:51:18,247 --> 00:51:20,510
One slip,
959
00:51:20,553 --> 00:51:23,031
and you're gone.
Whammy.
960
00:51:23,075 --> 00:51:25,423
And your reporter in the field,
961
00:51:25,467 --> 00:51:26,815
Brian Fantana.
962
00:51:26,815 --> 00:51:29,686
It's Channel 4 News
at 6:00.
963
00:51:31,512 --> 00:51:34,078
Good evening.
Ron Burgundy is off tonight.
964
00:51:35,469 --> 00:51:37,948
I'm Veronica Corningstone.
965
00:51:37,992 --> 00:51:39,514
Tonight's top story:
966
00:51:39,514 --> 00:51:41,994
- Okay, we're off and running.
- Three armed men
967
00:51:42,038 --> 00:51:45,733
wearing ski masks made off with over
$20,000 from an area bank
968
00:51:45,776 --> 00:51:47,863
in a daring
early morning robbery.
969
00:51:52,865 --> 00:51:54,300
Hey!
970
00:51:54,300 --> 00:51:57,476
And the winner of the frog-leaping
contest was Hoppy,
971
00:51:57,519 --> 00:52:00,432
with a jump
of seven feet, 10 inches.
972
00:52:00,476 --> 00:52:02,345
Hmm.
973
00:52:02,345 --> 00:52:06,478
I used to date a guy named Hoppy down
in Alabama. He was quite a jumper, too.
974
00:52:08,522 --> 00:52:10,740
That will do it
for us at 6:00.
975
00:52:10,784 --> 00:52:13,306
From all of us here
at Channel 4 News,
976
00:52:13,350 --> 00:52:15,567
I'm Veronica Corningstone,
977
00:52:15,610 --> 00:52:18,741
and thanks
for stopping by, San Diego.
978
00:52:18,785 --> 00:52:20,134
All clear!
979
00:52:20,134 --> 00:52:22,917
Yes! Yes!
980
00:52:24,047 --> 00:52:26,222
Lady! Lady!
981
00:52:26,266 --> 00:52:29,136
Not bad, Miss Corningstone.
Not bad at all.
982
00:52:29,179 --> 00:52:31,311
Thank you, Mr. Harken.
That felt good.
983
00:52:31,354 --> 00:52:34,267
- That felt really good.
- I liked your sign-off line, too.
984
00:52:34,311 --> 00:52:37,268
You did? It just came through me.
It was so organic.
985
00:52:37,312 --> 00:52:39,400
Thank you.
986
00:52:40,878 --> 00:52:42,879
Oh, Ron! Ron!
Ron, darling!
987
00:52:42,879 --> 00:52:45,574
I'm so glad you're
all right. Oh, God.
988
00:52:45,618 --> 00:52:47,531
I have something
magnificent to tell you.
989
00:52:47,531 --> 00:52:49,967
I'm here.
We can do the news now.
990
00:52:50,011 --> 00:52:52,837
It's all right, everyone!
We can do the news.
991
00:52:52,880 --> 00:52:55,709
Hold on. Why are we all standing around?
Let's go!
992
00:52:55,752 --> 00:52:58,840
Ron, we did it.
Veronica filled in for you.
993
00:52:58,883 --> 00:53:00,231
What?
994
00:53:00,231 --> 00:53:02,318
Sweetheart, we were
so worried about you,
995
00:53:02,362 --> 00:53:05,189
and we waited as long
as we could, but--
996
00:53:05,233 --> 00:53:09,189
Darling, I did the news,
and I nailed it. I nailed it.
997
00:53:09,233 --> 00:53:13,843
Wait, wait! Veronica, please,
tell me this is some kind
998
00:53:13,887 --> 00:53:16,366
of sick, tasteless joke.
999
00:53:16,410 --> 00:53:18,713
You weren't here.
Why are you being this way?
1000
00:53:18,757 --> 00:53:20,759
Why can't you
be proud of me
1001
00:53:20,759 --> 00:53:23,541
as a peer and as
my gentleman lover?
1002
00:53:23,541 --> 00:53:25,107
Oh, Jeez.
1003
00:53:25,107 --> 00:53:27,933
I can't believe
you did this to me!
1004
00:53:27,977 --> 00:53:29,978
You read my news!
1005
00:53:29,978 --> 00:53:33,022
I told you that I wanted
to be an anchor.
1006
00:53:33,066 --> 00:53:34,633
I told you that.
1007
00:53:34,633 --> 00:53:37,067
I thought you were kidding!
1008
00:53:37,110 --> 00:53:39,111
I thought it was a joke!
1009
00:53:39,111 --> 00:53:41,415
I even wrote it down
in my diary!
1010
00:53:41,459 --> 00:53:44,677
"Veronica had
a very funny joke today."
1011
00:53:44,720 --> 00:53:46,766
I laughed at it
later that night!
1012
00:53:46,766 --> 00:53:49,070
I can't believe
that I cared for you.
1013
00:53:49,113 --> 00:53:51,115
Get out! Just go!
1014
00:53:51,115 --> 00:53:53,898
We are through!
Through!
1015
00:53:53,941 --> 00:53:56,897
Because of your actions,
you scorpion woman!
1016
00:53:56,941 --> 00:53:59,855
You have broken my heart,
Mr. Burgundy.
1017
00:53:59,899 --> 00:54:02,030
You have broken my heart.
1018
00:54:06,291 --> 00:54:08,075
From there on out,
1019
00:54:08,075 --> 00:54:10,597
things just got worse
for Ron Burgundy.
1020
00:54:10,641 --> 00:54:12,728
Corningstone was a star,
1021
00:54:12,728 --> 00:54:15,600
and everything started
to move awfully fast
1022
00:54:15,643 --> 00:54:18,295
- after her big break.
- Where's lan? Ian!
1023
00:54:18,295 --> 00:54:20,774
All right, I got a call from network.
1024
00:54:20,817 --> 00:54:23,210
It looks like
our broadcast last night
1025
00:54:23,252 --> 00:54:26,253
received a two-point
ratings boost,
1026
00:54:26,341 --> 00:54:28,733
and the decision
has been passed down
1027
00:54:28,776 --> 00:54:31,560
to make Veronica
our co-anchor.
1028
00:54:31,602 --> 00:54:33,647
- What?
- No. No!
1029
00:54:33,647 --> 00:54:35,734
No!
1030
00:54:35,777 --> 00:54:37,517
- No!
- No!
1031
00:54:37,517 --> 00:54:38,953
- No!
- This is wonderful.
1032
00:54:38,953 --> 00:54:42,432
Ed, come here,
you big silly man. You big silly man.
1033
00:54:42,518 --> 00:54:45,433
- We did it.
- What is this, amateur hour?
1034
00:54:48,825 --> 00:54:51,478
- That's great.
- Thank you.
1035
00:54:51,521 --> 00:54:53,478
- # Sunshine, go away today... #
- Damn it!
1036
00:54:53,478 --> 00:54:57,827
# I don't feel much like dancing #
1037
00:54:57,871 --> 00:55:01,046
# Some man's gone,
he's trying to run my life #
1038
00:55:01,089 --> 00:55:05,221
# Don't know what he's asking #
1039
00:55:07,047 --> 00:55:10,830
# When he tells me
I better get in line #
1040
00:55:10,874 --> 00:55:14,484
# I can't hear
what he's sayin' #
1041
00:55:14,528 --> 00:55:18,440
# When I grow up
I'm gonna make it mine #
1042
00:55:18,484 --> 00:55:19,659
# These ain't dues... #
1043
00:55:19,659 --> 00:55:21,486
What Brian didn't tell you
1044
00:55:21,486 --> 00:55:24,486
was that those
were not real pirates.
1045
00:55:24,530 --> 00:55:27,009
- They looked convincing, though.
- Oh, yes.
1046
00:55:27,053 --> 00:55:29,618
Well, for all of us here
at Channel 4 News,
1047
00:55:29,662 --> 00:55:31,054
I'm Ron Burgundy.
1048
00:55:31,054 --> 00:55:33,053
You stay classy,
San Diego.
1049
00:55:33,053 --> 00:55:35,097
And thanks
for stopping by.
1050
00:55:35,097 --> 00:55:37,143
But mainly stay classy.
1051
00:55:37,143 --> 00:55:39,882
- Thanks for stopping by.
- Stay classy, I'm Ron Burgundy.
1052
00:55:39,924 --> 00:55:41,796
- Thanks for stopping by.
- Stay classy.
1053
00:55:41,796 --> 00:55:44,362
Ron Burgundy.
1054
00:55:46,710 --> 00:55:49,797
You are a real hooker,
and I'm gonna slap you in public.
1055
00:55:55,625 --> 00:55:58,843
You have man boobs.
1056
00:55:58,886 --> 00:56:01,236
You've got a dirty,
whorish mouth.
1057
00:56:05,585 --> 00:56:07,976
I'm gonna punch you
in the ovary.
1058
00:56:08,020 --> 00:56:10,151
- A straight shot.
- Ooh, ow.
1059
00:56:10,194 --> 00:56:12,238
Right to the baby-maker.
1060
00:56:12,238 --> 00:56:15,326
Ah, jazz flute
is for little fairy boys.
1061
00:56:15,370 --> 00:56:17,457
Okay, you know what?
That's uncalled for.
1062
00:56:17,500 --> 00:56:19,719
I can't work with this woman.
It's terrible.
1063
00:56:21,371 --> 00:56:24,329
It's ringing.
1064
00:56:25,677 --> 00:56:27,503
Veronica Corningstone.
1065
00:56:27,503 --> 00:56:30,547
Hello, Veronica,
this is Mike Rithjin
1066
00:56:30,590 --> 00:56:32,895
from the network.
You've just been promoted.
1067
00:56:32,939 --> 00:56:35,071
You're gonna need to move
to Moscow.
1068
00:56:35,113 --> 00:56:36,897
Start cleaning up your desk.
1069
00:56:36,897 --> 00:56:39,246
See you in the morning.
We'll pick you up in a van.
1070
00:56:39,288 --> 00:56:40,897
What did you say
your name was?
1071
00:56:40,897 --> 00:56:43,116
Mike Ritnitjun.
It's not important.
1072
00:56:43,159 --> 00:56:44,681
Start cleaning your desk,
1073
00:56:44,725 --> 00:56:47,160
and we'll pick you up
in the morning.
1074
00:56:47,204 --> 00:56:49,508
Tell her she might
want to get a coat.
1075
00:56:49,508 --> 00:56:52,161
Hold on. Veronica?
What was it?
1076
00:56:52,205 --> 00:56:53,727
Tell her to get a coat.
1077
00:56:53,727 --> 00:56:56,902
Also, I don't know if you know Moscow.
It's pretty cold.
1078
00:56:56,902 --> 00:56:58,469
You might want
to buy a coat.
1079
00:56:58,469 --> 00:57:00,773
Are you and Champ
having a good time, Ron?
1080
00:57:00,816 --> 00:57:01,947
Are we what?
1081
00:57:01,947 --> 00:57:04,077
I can see you, Ron.
1082
00:57:04,121 --> 00:57:05,513
What?
1083
00:57:05,513 --> 00:57:08,513
I can see you.
1084
00:57:08,557 --> 00:57:10,949
Okay. Bye-bye.
1085
00:57:10,993 --> 00:57:13,081
- What happened?
- She knew it was me.
1086
00:57:16,908 --> 00:57:19,344
You're watching Channel 4 News
1087
00:57:19,344 --> 00:57:21,691
with five-time
Emmy award-winning anchor
1088
00:57:21,735 --> 00:57:23,823
Ron Burgundy
and Tits McGee.
1089
00:57:25,256 --> 00:57:28,128
Good evening, San Diego.
I'm Veronica Corningstone.
1090
00:57:28,171 --> 00:57:30,258
Tits McGee is on vacation.
1091
00:57:33,564 --> 00:57:35,608
And I'm Tits--
I'm Ron Burgundy.
1092
00:57:39,218 --> 00:57:41,740
- Veronica Corningstone.
- This is your doctor.
1093
00:57:41,740 --> 00:57:44,914
I have your pregnancy
report here, and guess what.
1094
00:57:44,958 --> 00:57:48,220
You got knocked up.
You should probably get out of news.
1095
00:57:48,264 --> 00:57:50,743
- Who is this?
- This is Dr. Chim.
1096
00:57:50,786 --> 00:57:54,222
- Dr. Chim Richalds.
- Ron, is this you?
1097
00:57:54,265 --> 00:57:56,526
I'm a professional doctor.
1098
00:57:56,570 --> 00:57:59,091
You saw me.
You don't remember.
1099
00:57:59,136 --> 00:58:02,137
We-- you should move.
1100
00:58:02,180 --> 00:58:04,399
- Get out of the business.
- This is pathetic.
1101
00:58:04,399 --> 00:58:06,529
You're pathetic.
1102
00:58:06,572 --> 00:58:08,226
What'd she say?
1103
00:58:08,226 --> 00:58:10,662
She-- I don't--
I think she bought it.
1104
00:58:10,705 --> 00:58:13,141
She's looking this way.
1105
00:58:13,183 --> 00:58:16,314
- Oh, uh-oh. Whoa!
- Here she comes.
1106
00:58:20,489 --> 00:58:22,968
I'll tell you what,
it's just not working.
1107
00:58:23,012 --> 00:58:25,404
She's making us look like
a bunch of fools.
1108
00:58:25,447 --> 00:58:28,491
Ellen, where's the party?
1109
00:58:29,580 --> 00:58:32,276
Children, grow up.
1110
00:58:33,362 --> 00:58:35,362
Son of a bee sting.
1111
00:58:35,362 --> 00:58:37,494
She's turning
the entire office against us.
1112
00:58:37,537 --> 00:58:40,147
- This is grim. Real grim.
- What are we gonna do?
1113
00:58:40,191 --> 00:58:42,451
There's only one thing
a man can do
1114
00:58:42,451 --> 00:58:46,410
when he's suffering from a spiritual
and existential funk.
1115
00:58:46,454 --> 00:58:48,672
Go to the zoo,
flip off the monkeys?
1116
00:58:48,714 --> 00:58:51,324
No. Buy new suits.
1117
00:58:51,368 --> 00:58:53,151
Yea!
1118
00:58:53,151 --> 00:58:55,281
# That girl #
1119
00:58:57,543 --> 00:59:00,022
# I'm gonna make her mine
if it takes all night #
1120
00:59:00,065 --> 00:59:01,631
# Can you dig it?
Can you dig it? #
1121
00:59:01,631 --> 00:59:03,327
# Can you dig it? Can you dig it? #
1122
00:59:03,327 --> 00:59:03,415
Where's the suit store?
We've been walking for 45 minutes.
1123
00:59:03,415 --> 00:59:06,457
Where's the suit store?
We've been walking for 45 minutes.
1124
00:59:06,501 --> 00:59:08,937
Brick, I thought you said
this was a shortcut.
1125
00:59:08,981 --> 00:59:10,286
Fantastic.
1126
00:59:10,286 --> 00:59:12,764
- Is it a shortcut or not?
- Okay.
1127
00:59:13,895 --> 00:59:15,982
Jeez.
1128
00:59:18,635 --> 00:59:20,461
Hey.
1129
00:59:20,504 --> 00:59:24,114
Uh-oh.
Here comes trouble.
1130
00:59:26,550 --> 00:59:29,247
Burgundy and the ladies
went out for a stroll, huh?
1131
00:59:30,725 --> 00:59:33,727
You boys walkin' around
and talkin' things through?
1132
00:59:33,727 --> 00:59:35,814
Keep a tight perimeter.
1133
00:59:37,597 --> 00:59:39,684
Yes, sirree.
1134
00:59:40,510 --> 00:59:42,598
Well, well, well.
1135
00:59:43,555 --> 00:59:45,512
Ron Burgundy
1136
00:59:45,512 --> 00:59:47,512
and the Channel 4
News Team.
1137
00:59:47,512 --> 00:59:49,513
Where's your mommy?
1138
00:59:49,513 --> 00:59:51,992
You back off,
Evening News Team.
1139
00:59:56,775 --> 00:59:58,993
You know,
I understand that, uh,
1140
00:59:59,037 --> 01:00:01,516
they had to bring
a female in.
1141
01:00:02,560 --> 01:00:04,256
Change your diapers.
1142
01:00:04,256 --> 01:00:06,779
Wipe the dribble away
from your bubblin' lips.
1143
01:00:08,475 --> 01:00:10,389
Rub Vaseline
all over your heinie
1144
01:00:10,389 --> 01:00:13,694
and tell you that it's special
and different from everyone else's.
1145
01:00:15,607 --> 01:00:17,825
He said "heinie"!
1146
01:00:17,869 --> 01:00:19,564
Brick, get back over here!
1147
01:00:19,564 --> 01:00:21,042
Heinie!
1148
01:00:21,042 --> 01:00:23,130
Does she tuck you in, Ronnie?
1149
01:00:24,174 --> 01:00:26,566
Give you a little kiss
on your forehead?
1150
01:00:26,566 --> 01:00:28,479
Tell you everything's
gonna be okay?
1151
01:00:28,479 --> 01:00:30,740
I've had enough
of you, Mantooth.
1152
01:00:30,740 --> 01:00:33,786
This is gonna end
right here, right now.
1153
01:00:33,830 --> 01:00:35,655
Let's dance, dickweed.
1154
01:00:35,655 --> 01:00:37,742
You wanna dance, Ronnie?
1155
01:00:41,092 --> 01:00:43,180
I wanna polka.
1156
01:00:51,442 --> 01:00:53,921
Come get a taste.
1157
01:00:57,661 --> 01:00:59,706
Brick, where'd you get
a hand grenade?
1158
01:00:59,706 --> 01:01:01,792
I don't know.
1159
01:01:02,706 --> 01:01:05,751
All right.
Let's do this!
1160
01:01:06,968 --> 01:01:09,055
Hey!
1161
01:01:11,752 --> 01:01:13,753
If you're gonna have a fight,
1162
01:01:13,753 --> 01:01:16,145
then don't forget
Channel 2 News with me,
1163
01:01:16,189 --> 01:01:18,448
Iead anchor Frank Vitchard.
1164
01:01:18,492 --> 01:01:21,754
You dirtbags have been
in third place for five years.
1165
01:01:21,754 --> 01:01:25,625
Yeah? Well, you're about
to be in dead place.
1166
01:01:31,322 --> 01:01:35,367
Not so fast, you ingrates!
1167
01:01:35,411 --> 01:01:38,498
Public News Team is taking
a break from its pledge drive
1168
01:01:38,542 --> 01:01:40,194
to kick some ass.
1169
01:01:40,194 --> 01:01:42,412
No commercials!
No mercy!
1170
01:01:55,633 --> 01:01:57,677
C๏ฟฝmo est๏ฟฝn, pinches!
1171
01:01:57,677 --> 01:01:59,764
Spanish Language News is here.
1172
01:01:59,808 --> 01:02:01,200
Tonight's top story:
1173
01:02:01,200 --> 01:02:04,636
The sewers run red
with Burgundy's blood.
1174
01:02:04,636 --> 01:02:06,723
Hyah! Hyah!
1175
01:02:13,072 --> 01:02:16,421
Well looks like we got
ourselves a bilingual bloodfest.
1176
01:02:23,249 --> 01:02:26,990
Now, before we do this,
let's go over the ground rules.
1177
01:02:29,294 --> 01:02:31,512
Rule number one:
1178
01:02:31,556 --> 01:02:34,253
No touching
of the hair or face.
1179
01:02:35,296 --> 01:02:36,514
Of course.
1180
01:02:36,514 --> 01:02:38,688
And that's it!
1181
01:02:38,732 --> 01:02:40,993
Now let's do this!
1182
01:02:49,125 --> 01:02:51,647
Begin!
1183
01:03:29,397 --> 01:03:31,789
I'm gonna straight-up
murder your ass!
1184
01:03:31,833 --> 01:03:33,920
- Blade!
- Here you go, mate!
1185
01:03:33,920 --> 01:03:36,008
Ahh! God!
1186
01:03:36,051 --> 01:03:38,617
Oh! I did not
see that coming!
1187
01:03:42,313 --> 01:03:44,401
Oh! Aaah!
1188
01:03:44,401 --> 01:03:47,619
- Now I'll be number one.
- No, you won't!
1189
01:03:49,751 --> 01:03:52,621
Polic๏ฟฝa!
1190
01:04:06,015 --> 01:04:09,017
Boy, that escalated quickly.
1191
01:04:09,059 --> 01:04:12,016
I mean, that really
got out of hand fast.
1192
01:04:12,060 --> 01:04:14,670
- It jumped up a notch.
- It did, didn't it?
1193
01:04:14,714 --> 01:04:17,105
Yeah, I stabbed
a man in the heart.
1194
01:04:17,149 --> 01:04:20,714
I saw that.
Brick killed a guy.
1195
01:04:20,758 --> 01:04:22,932
- Did you throw a trident?
- Yeah.
1196
01:04:22,932 --> 01:04:26,326
There were horses and a man on fire
and I killed a guy with a trident.
1197
01:04:26,368 --> 01:04:28,674
I've been meaning
to talk to you about that.
1198
01:04:28,717 --> 01:04:31,545
Find yourself a safe house
or a relative close by.
1199
01:04:31,587 --> 01:04:35,762
Lay low for a while, because you're
probably wanted for murder.
1200
01:04:35,806 --> 01:04:37,285
I'm proud of you fellas.
1201
01:04:37,285 --> 01:04:39,112
You kept your head
on a swivel.
1202
01:04:39,112 --> 01:04:42,068
That's what you gotta do when
you're in a vicious cockfight.
1203
01:04:42,112 --> 01:04:44,895
Can you believe Mantooth and
the Channel 9 Evening News Team?
1204
01:04:44,938 --> 01:04:47,373
"Where's your mommy?
Someone's gotta change your diapers."
1205
01:04:47,417 --> 01:04:50,157
This Corningstone business
is really hurting our rep.
1206
01:04:50,157 --> 01:04:52,158
I know exactly
what you mean, Brian.
1207
01:04:52,158 --> 01:04:54,638
Every newsman in this city's
laughing at us.
1208
01:04:54,680 --> 01:04:58,465
- And I don't like it.
- I don't like the put-downs.
1209
01:04:58,508 --> 01:05:00,291
We're gonna do
something about it.
1210
01:05:00,291 --> 01:05:02,857
It is time to put
an end to this!
1211
01:05:02,900 --> 01:05:06,249
Last time I looked, my name's Ron
Burgundy. What's your name?
1212
01:05:06,292 --> 01:05:07,858
- Brian Fantana.
- Champ Kind.
1213
01:05:07,858 --> 01:05:09,555
- Brian Fantana.
- No, you're Brick.
1214
01:05:09,555 --> 01:05:10,771
- Brian.
- I'm Brian.
1215
01:05:10,771 --> 01:05:12,338
Veronica.
1216
01:05:12,338 --> 01:05:15,686
And I've shown you, old man!
1217
01:05:15,729 --> 01:05:18,905
Garth, I need to look at these tapes
for a potential lead.
1218
01:05:18,948 --> 01:05:20,731
Ron's using the machine
1219
01:05:20,731 --> 01:05:23,470
to play his local Emmy
acceptance speech from last year.
1220
01:05:23,514 --> 01:05:25,383
I tried to ask her
out on a date.
1221
01:05:25,383 --> 01:05:29,124
Turn the music off!
I'm still talking!
1222
01:05:29,124 --> 01:05:31,647
- This is ridiculous!
- I don't remember doing it.
1223
01:05:31,734 --> 01:05:33,952
- Excuse me.
- What are you doing?
1224
01:05:33,996 --> 01:05:37,301
I need this machine so I can
watch a tape for a story.
1225
01:05:37,343 --> 01:05:39,430
I'm using the tape.
1226
01:05:39,430 --> 01:05:41,519
I'm showing Jeffrey
my Emmy tape.
1227
01:05:41,519 --> 01:05:43,216
We are watching history.
1228
01:05:43,216 --> 01:05:45,737
Mr. Burgundy,
I'm a professional,
1229
01:05:45,781 --> 01:05:49,347
and I would like
to be able to do my job.
1230
01:05:49,391 --> 01:05:51,521
Big deal!
I am very professional!
1231
01:05:51,564 --> 01:05:54,131
Mr. Burgundy,
you are acting like a baby.
1232
01:05:54,173 --> 01:05:57,871
I'm not a baby, I am a man.
I am an anchorman!
1233
01:05:57,914 --> 01:06:00,785
You are not a man.
You are a big fat joke!
1234
01:06:00,829 --> 01:06:02,786
I'm a man
who discovered the wheel
1235
01:06:02,786 --> 01:06:06,047
and built the Eiffel Tower
out of metal and brawn.
1236
01:06:06,091 --> 01:06:07,875
That's what
kind of man I am.
1237
01:06:07,875 --> 01:06:10,570
You're just a woman
with a small brain.
1238
01:06:10,570 --> 01:06:14,442
With a brain a third the size of us.
It's science.
1239
01:06:14,484 --> 01:06:17,399
I will have you know
that I have more talent
1240
01:06:17,399 --> 01:06:19,834
and more intelligence
in my little finger
1241
01:06:19,877 --> 01:06:22,356
than you do
in your entire body, sir!
1242
01:06:22,400 --> 01:06:24,880
You are a smelly
pirate hooker!
1243
01:06:24,922 --> 01:06:27,183
You look like a blueberry.
1244
01:06:27,227 --> 01:06:30,314
Why don't you go back
to your home on Whore lsland?
1245
01:06:30,358 --> 01:06:33,620
Well, you have bad hair.
1246
01:06:35,924 --> 01:06:37,969
What did you say?
1247
01:06:37,969 --> 01:06:39,752
I said
1248
01:06:39,752 --> 01:06:41,492
your hair
1249
01:06:41,492 --> 01:06:44,274
Iooks stupid.
1250
01:06:51,146 --> 01:06:54,451
- Let 'em work it out!
- It's between the two of them!
1251
01:07:06,933 --> 01:07:09,456
They're just talking.
Just talking.
1252
01:07:09,498 --> 01:07:11,978
- I hate you!
- I hate you more!
1253
01:07:23,719 --> 01:07:25,284
Ow!
1254
01:07:25,284 --> 01:07:27,851
Shut up! Shut up!
1255
01:07:31,896 --> 01:07:33,331
All right, stop!
1256
01:07:33,331 --> 01:07:35,331
Stop what you're doing
right now!
1257
01:07:35,331 --> 01:07:38,376
I will not have
my newsroom be divided.
1258
01:07:39,898 --> 01:07:42,247
Ah! Knights of Columbus,
that hurts!
1259
01:07:44,464 --> 01:07:46,552
I was like, "Who is that guy?"
1260
01:07:50,248 --> 01:07:53,249
I just can't believe
what Ron did to you.
1261
01:07:53,293 --> 01:07:55,728
It is so awful.
1262
01:07:55,728 --> 01:07:57,773
Yes.
1263
01:07:57,773 --> 01:08:00,990
Have you ever thought
about fighting fire
1264
01:08:00,990 --> 01:08:03,382
with fire?
1265
01:08:04,556 --> 01:08:06,427
What do you mean?
1266
01:08:06,427 --> 01:08:10,514
I have some information
that you can choose to use or not use.
1267
01:08:10,557 --> 01:08:11,993
Up to you.
1268
01:08:12,037 --> 01:08:14,211
Ron Burgundy
1269
01:08:14,255 --> 01:08:17,734
will read anything
that is put on that Teleprompter.
1270
01:08:17,777 --> 01:08:19,778
And when I say anything,
1271
01:08:19,778 --> 01:08:22,214
I mean an-y-thing.
1272
01:08:30,999 --> 01:08:32,302
Arnold, cue one.
1273
01:08:32,302 --> 01:08:34,391
After the FotoMat
was destroyed,
1274
01:08:34,391 --> 01:08:37,173
the bear scampered
back into the woods.
1275
01:08:37,217 --> 01:08:40,087
Apparently he wasn't too happy
with his color prints.
1276
01:08:40,131 --> 01:08:42,219
Oh.
1277
01:08:43,089 --> 01:08:45,088
From the entire
Channel 4 News Team,
1278
01:08:45,088 --> 01:08:46,871
I'm Veronica Corningstone.
1279
01:08:46,871 --> 01:08:48,264
And I'm Ron Burgundy.
1280
01:08:48,264 --> 01:08:50,830
Go fuck yourself,
San Diego.
1281
01:08:56,874 --> 01:08:59,354
What in the name--
1282
01:08:59,397 --> 01:09:01,397
No!
1283
01:09:01,397 --> 01:09:03,659
Nobody talks about
my city that way!
1284
01:09:03,703 --> 01:09:05,790
Ron Burgundy's ass
is grass!
1285
01:09:08,529 --> 01:09:11,445
Nice work, everyone.
Sharp broadcast.
1286
01:09:11,487 --> 01:09:13,878
Really good.
Everyone on the floor as well.
1287
01:09:13,922 --> 01:09:16,010
Really a lot of hustle.
I liked it.
1288
01:09:16,968 --> 01:09:19,186
Dump out! Dump out!
1289
01:09:19,229 --> 01:09:21,316
Hello, Edward.
1290
01:09:21,359 --> 01:09:24,186
- Ron, I've got to fire you.
- I've got to fire you.
1291
01:09:24,230 --> 01:09:26,274
Bing, bong, bong.
You're fired, Ed.
1292
01:09:26,274 --> 01:09:29,319
Do you even know
what you just said?
1293
01:09:29,361 --> 01:09:32,580
Great Odin's raven!
1294
01:09:32,623 --> 01:09:34,667
Are you happy, Ron?
1295
01:09:34,667 --> 01:09:37,581
Veronica.
She put that in the Teleprompter.
1296
01:09:37,625 --> 01:09:41,930
You're probably right,
but this is bad, Ron. Real bad.
1297
01:09:41,930 --> 01:09:44,018
My hands are tied. I--
1298
01:09:44,018 --> 01:09:45,801
I gotta fire you.
1299
01:09:45,801 --> 01:09:48,280
Ed, let's hold on.
Let's count to 10.
1300
01:09:48,323 --> 01:09:52,062
That's a rash decision.
Is this about something else?
1301
01:09:52,106 --> 01:09:56,455
Ed, there's 300
very angry San Diego-ites.
1302
01:09:56,500 --> 01:09:58,978
San Diego-ins.
San Diego-uns.
1303
01:09:59,021 --> 01:10:01,326
- San Dieg-ons.
- San Diegans.
1304
01:10:01,370 --> 01:10:03,588
San Diegans out
in front of the station.
1305
01:10:03,632 --> 01:10:05,416
They want Ron's blood.
1306
01:10:05,416 --> 01:10:06,849
They want to hurt you.
1307
01:10:06,849 --> 01:10:10,155
Why did you say that? Why?
1308
01:10:10,155 --> 01:10:12,678
Why, Ron? Why?
1309
01:10:12,721 --> 01:10:15,070
You're my hero, Ron.
1310
01:10:15,114 --> 01:10:16,462
Garth, l--
1311
01:10:16,462 --> 01:10:20,462
And you come out
with stink like that poop!
1312
01:10:20,506 --> 01:10:25,333
You poop mouth!
Get all the poop out of your mouth!
1313
01:10:25,333 --> 01:10:29,247
If I were to give you money out
of my wallet, would that ease the pain?
1314
01:10:29,291 --> 01:10:32,465
I hate you, Ron Burgundy!
I hate you!
1315
01:10:38,250 --> 01:10:40,337
Ron? Ron!
1316
01:10:40,424 --> 01:10:43,469
I can't believe you did this to me!
Are you happy?
1317
01:10:43,990 --> 01:10:45,338
No, Ron, I'm not!
1318
01:10:45,338 --> 01:10:47,512
I have nothing left!
Nothing!
1319
01:10:47,556 --> 01:10:49,731
I've been reduced to rubble!
1320
01:10:51,167 --> 01:10:53,471
Let's go. These people
are about to pull you apart.
1321
01:10:55,776 --> 01:10:59,081
No! No!
1322
01:11:11,606 --> 01:11:13,998
Mr. Burgundy, you should
be ashamed of yourself.
1323
01:11:14,042 --> 01:11:16,955
- Please, l--
- You're an awful man!
1324
01:11:16,999 --> 01:11:20,826
You are truly a disappointment
to us all, Mr. Burgundy!
1325
01:11:22,783 --> 01:11:24,610
Bob Dylan once wrote,
1326
01:11:24,653 --> 01:11:26,653
"The times,
they are a-changin'."
1327
01:11:26,698 --> 01:11:29,089
Ron Burgundy
had never heard that song.
1328
01:11:29,132 --> 01:11:33,177
So when he fell, he fell hard.
1329
01:11:36,526 --> 01:11:40,658
It's Channel 4 News at 6:00!
1330
01:11:40,701 --> 01:11:42,310
Good evening, San Diego.
1331
01:11:42,310 --> 01:11:45,920
I'm lead anchor
Veronica Corningstone.
1332
01:11:45,963 --> 01:11:49,050
Tonight's top story:
an ultrasound of Ling Wong,
1333
01:11:49,093 --> 01:11:51,225
the most famous panda
in the world,
1334
01:11:51,268 --> 01:11:54,095
shows that her baby
is doing quite well.
1335
01:11:54,139 --> 01:11:57,227
No!
1336
01:12:02,402 --> 01:12:04,577
Ron Burgundy, stay classy.
1337
01:12:04,619 --> 01:12:06,925
Hello, this is Ron.
1338
01:12:06,969 --> 01:12:08,272
Hello.
1339
01:12:08,272 --> 01:12:11,056
Who's there?
I'm talking. Hello.
1340
01:12:11,100 --> 01:12:12,754
Who is this?
1341
01:12:12,754 --> 01:12:15,405
Baxter, is that you?
1342
01:12:15,449 --> 01:12:16,840
Baxter!
1343
01:12:16,840 --> 01:12:18,928
Bark twice
if you're in Milwaukee.
1344
01:12:19,929 --> 01:12:21,972
Is this Wilt Chamberlain?
1345
01:12:21,972 --> 01:12:25,060
Have the courage
to say something. Hello!
1346
01:12:27,364 --> 01:12:29,453
Hello!
1347
01:12:34,932 --> 01:12:37,584
Hey, you watch
yourself, mister.
1348
01:12:37,628 --> 01:12:40,325
Hey, lady in
the red hat. Yeah.
1349
01:12:40,368 --> 01:12:42,456
You smell.
1350
01:12:44,849 --> 01:12:48,196
Guys.
Guys, it's me, Ron.
1351
01:12:48,241 --> 01:12:49,762
Fellas!
1352
01:12:49,762 --> 01:12:52,241
Harken said he'd fire us
if we talked to you.
1353
01:12:52,285 --> 01:12:55,677
- What?
- I'm sorry.
1354
01:12:55,721 --> 01:12:58,113
I-- Brian!
1355
01:12:58,113 --> 01:13:00,243
- It's Ronnie!
- Ron!
1356
01:13:00,287 --> 01:13:02,375
- Champ!
- Ron!
1357
01:13:02,418 --> 01:13:04,462
Champ, come on.
Come on!
1358
01:13:04,462 --> 01:13:05,854
Go, Brick.
1359
01:13:05,854 --> 01:13:08,027
My sweet Brick.
1360
01:13:08,071 --> 01:13:11,115
Brick, come hug me.
I know you want to.
1361
01:13:12,726 --> 01:13:15,987
I am completely
miserable, San Diego!
1362
01:13:19,335 --> 01:13:21,423
It's so damn hot!
1363
01:13:24,207 --> 01:13:26,294
Milk was a bad choice!
1364
01:13:33,557 --> 01:13:35,557
Yes, yes.
Chris, listen to me.
1365
01:13:35,557 --> 01:13:38,820
Put down the gun
and let the marching band go.
1366
01:13:38,862 --> 01:13:41,342
We'll play it off as a prank.
1367
01:13:41,342 --> 01:13:44,168
We'll straighten it out later.
I'm getting another call.
1368
01:13:44,168 --> 01:13:46,168
Ed Harken.
1369
01:13:46,168 --> 01:13:48,300
What?
Oh, my God!
1370
01:13:48,344 --> 01:13:52,997
Listen, everybody, Ling Wong
the panda is giving birth!
1371
01:13:53,040 --> 01:13:55,998
Get Corningstone
over there right away!
1372
01:13:56,040 --> 01:13:58,086
The network
is picking up the feed.
1373
01:13:58,086 --> 01:14:01,085
I want a shot
of that panda being born!
1374
01:14:07,784 --> 01:14:10,306
This is Ted Nightingale,
Channel 6 News Los Angeles,
1375
01:14:10,348 --> 01:14:12,001
reporting from
the San Diego Zoo.
1376
01:14:12,001 --> 01:14:13,698
And this is the moment
1377
01:14:13,698 --> 01:14:16,307
the entire world
has been waiting for.
1378
01:14:16,350 --> 01:14:19,569
I can only speculate
as to the sex of the panda,
1379
01:14:19,569 --> 01:14:22,656
but if I had to guess,
I'd say female.
1380
01:14:22,699 --> 01:14:24,961
- Excuse me. Press.
- Hey, lady, watch it.
1381
01:14:25,004 --> 01:14:27,527
Excuse me, I'm press.
Thank you. What do you got?
1382
01:14:27,571 --> 01:14:29,833
Nothing. All I can see
is a blue curtain.
1383
01:14:29,875 --> 01:14:31,962
Oh, damn it.
1384
01:14:31,962 --> 01:14:36,443
Go over there and see
if you can get a shot. I'll go this way.
1385
01:14:36,486 --> 01:14:39,531
Hey, lady, why don't you
go fetch me a sandwich?
1386
01:14:39,573 --> 01:14:42,140
Okay, I'll go get your sandwich.
1387
01:14:42,183 --> 01:14:45,359
Then I'll show you the ratings where
you're number two to a woman.
1388
01:14:45,402 --> 01:14:48,229
Ouch. Don't lose
any more hair over it.
1389
01:14:49,446 --> 01:14:51,577
- Whatever.
- We're live, Mr. Mantooth.
1390
01:14:53,448 --> 01:14:55,534
Good afternoon,
San Diego.
1391
01:14:55,578 --> 01:14:58,231
We're here today to celebrate
the birth of a panda.
1392
01:14:58,231 --> 01:15:01,015
# Sky rockets in flight #
1393
01:15:02,102 --> 01:15:06,407
# Afternoon delight #
1394
01:15:06,451 --> 01:15:08,929
# Af-- #
1395
01:15:08,929 --> 01:15:12,192
# I make fart noises
with my mouth #
1396
01:15:13,540 --> 01:15:15,758
- # And I like to cut-- #
- Hey, nut job!
1397
01:15:15,801 --> 01:15:17,454
Quit the singin'!
1398
01:15:17,454 --> 01:15:19,541
Creeping out
all the regulars.
1399
01:15:19,541 --> 01:15:23,673
I'm expressing my inner anguish
through the majesty of song!
1400
01:15:23,716 --> 01:15:26,761
Look, drunkie, you been
coming in here every day,
1401
01:15:26,761 --> 01:15:28,892
stinking up the joint
with your craziness.
1402
01:15:28,935 --> 01:15:30,979
Now, what the hell
is wrong with you?
1403
01:15:30,979 --> 01:15:32,979
I got no heart!
1404
01:15:32,979 --> 01:15:35,284
Because a she-devil stole it!
1405
01:15:35,327 --> 01:15:37,937
You know what the worst
part about it is?
1406
01:15:39,981 --> 01:15:42,068
She's better than me!
1407
01:15:43,592 --> 01:15:45,678
She's better than me.
1408
01:15:46,808 --> 01:15:48,896
You know, times are changing.
1409
01:15:50,071 --> 01:15:52,332
Ladies can do stuff now.
1410
01:15:52,376 --> 01:15:55,203
You're gonna have to learn
how to deal with that.
1411
01:15:55,246 --> 01:15:57,725
What?
Were you saying something?
1412
01:15:57,769 --> 01:16:00,075
Look, I don't
speak Spanish.
1413
01:16:00,117 --> 01:16:02,204
Ah.
1414
01:16:11,424 --> 01:16:12,729
Scotty.
1415
01:16:12,729 --> 01:16:15,338
Scotty, I have the shot.
1416
01:16:15,381 --> 01:16:17,427
Scotty. Scotty!
1417
01:16:17,427 --> 01:16:19,427
Hey, uh,
1418
01:16:19,427 --> 01:16:22,383
that is some fantastic
shot you got there.
1419
01:16:22,427 --> 01:16:25,819
The kind of shot that gets you
to the top of network news.
1420
01:16:25,819 --> 01:16:29,255
- Oh, well, we hope.
- We at public television,
1421
01:16:29,299 --> 01:16:33,735
we're really down
with the woman's lib thing.
1422
01:16:33,779 --> 01:16:36,083
That is so refreshing to me.
1423
01:16:36,127 --> 01:16:38,605
Because the struggle I've--
1424
01:16:41,867 --> 01:16:45,173
Howie, we have the shot.
1425
01:16:45,173 --> 01:16:47,173
Up a little.
Up, up.
1426
01:16:47,216 --> 01:16:49,303
Oh.
You son of a bitch!
1427
01:16:49,347 --> 01:16:51,348
Shh!
1428
01:16:51,348 --> 01:16:53,478
Don't want to wake up
your friends.
1429
01:17:04,439 --> 01:17:05,742
Help!
1430
01:17:05,742 --> 01:17:08,352
- Simply vanished.
- How do you lose your lead anchor?
1431
01:17:08,395 --> 01:17:10,874
- I can't find Corningstone.
- Where the hell is she?
1432
01:17:10,917 --> 01:17:12,919
- No one's seen her.
- I can't believe this.
1433
01:17:12,919 --> 01:17:16,441
Every news outlet in the world
is looking for coverage on this.
1434
01:17:16,485 --> 01:17:19,530
I've got no damn lead anchor!
1435
01:17:19,572 --> 01:17:22,008
Damn it! Get me a phone.
1436
01:17:22,052 --> 01:17:24,401
I can't believe
I'm about to do this.
1437
01:17:27,270 --> 01:17:29,097
Rocky's,
bar, grill, fine dining.
1438
01:17:29,097 --> 01:17:32,054
- Is there an anchorman there?
- Hold on.
1439
01:17:32,097 --> 01:17:34,881
This is killing me.
I'd rather slit my throat.
1440
01:17:34,924 --> 01:17:37,490
- Hello?
- Hello?
1441
01:17:37,534 --> 01:17:39,534
- Is this Ron?
- Who is this?
1442
01:17:39,534 --> 01:17:41,535
- It's me. Ed.
- Who?
1443
01:17:41,535 --> 01:17:44,057
- Ed Harken.
- I don't know a Ned.
1444
01:17:44,101 --> 01:17:46,362
- Ed Harken!
- Ed!
1445
01:17:46,406 --> 01:17:48,667
- Ed, hello.
- Listen, Ron.
1446
01:17:48,710 --> 01:17:52,537
Corningstone disappeared in the midst
of the biggest story of the year.
1447
01:17:52,581 --> 01:17:54,669
We need you down here
right away.
1448
01:17:54,669 --> 01:17:56,365
Wait, Ed.
1449
01:17:56,365 --> 01:17:59,539
Does this mean you're asking me
to report the news again?
1450
01:18:01,279 --> 01:18:03,279
- Yes.
- Ed!
1451
01:18:03,279 --> 01:18:05,410
That's wonderful!
Thank you!
1452
01:18:05,454 --> 01:18:07,803
Ed, hold on.
I want to say a few words.
1453
01:18:07,846 --> 01:18:11,152
- You have always been a good friend!
- Right.
1454
01:18:11,195 --> 01:18:13,282
- Always!
- Right.
1455
01:18:15,283 --> 01:18:17,761
Get down here
as quickly as you can.
1456
01:18:17,805 --> 01:18:19,849
Ed, I'll be down there.
1457
01:18:20,937 --> 01:18:23,589
And I'm going to look good.
1458
01:18:33,288 --> 01:18:36,723
Good evening.
I'm Ron Burgundy.
1459
01:18:36,766 --> 01:18:39,159
Damn!
That dude cleans up good!
1460
01:18:39,159 --> 01:18:43,335
If I'm gonna do this, I'll need
my news team at my side.
1461
01:18:51,075 --> 01:18:53,119
News team!
1462
01:18:53,119 --> 01:18:55,685
Assemble!
1463
01:19:02,817 --> 01:19:06,339
News team, assemble!
1464
01:19:08,254 --> 01:19:10,168
Hey, Ron.
1465
01:19:10,168 --> 01:19:11,820
What's up?
1466
01:19:11,820 --> 01:19:13,342
Oh.
1467
01:19:13,342 --> 01:19:15,603
Hi.
Didn't see you there.
1468
01:19:15,646 --> 01:19:18,996
We've been here literally
the entire time you have.
1469
01:19:19,039 --> 01:19:21,953
I'm a little embarrassed.
1470
01:19:21,997 --> 01:19:24,085
Look.
1471
01:19:24,128 --> 01:19:28,390
I just got the call from Harken.
He wants me back.
1472
01:19:28,433 --> 01:19:30,738
But I can't do this
without my news team.
1473
01:19:30,782 --> 01:19:32,435
I don't know, Ron.
1474
01:19:32,435 --> 01:19:35,174
That was half a lifetime ago.
We're different people now.
1475
01:19:35,218 --> 01:19:37,217
When you left,
the hurt was so deep.
1476
01:19:37,217 --> 01:19:39,783
I don't know if I can
go through that again.
1477
01:19:39,827 --> 01:19:41,828
Think about
what you're asking.
1478
01:19:41,828 --> 01:19:43,828
Man.
1479
01:19:43,828 --> 01:19:45,916
Gentlemen,
1480
01:19:46,872 --> 01:19:49,221
there was a time
1481
01:19:49,221 --> 01:19:52,222
when you called me
your lead anchor.
1482
01:19:55,397 --> 01:19:57,616
Will you follow me again?
1483
01:19:59,572 --> 01:20:01,702
I'm gettin' too old
for this shit.
1484
01:20:01,746 --> 01:20:03,747
To the news van!
1485
01:20:03,747 --> 01:20:06,486
- To the news van!
- Okay!
1486
01:20:16,098 --> 01:20:18,490
Ahh!
1487
01:20:18,533 --> 01:20:20,664
Well, I'll be.
Ron Burgundy.
1488
01:20:20,707 --> 01:20:22,403
He's back!
1489
01:20:22,403 --> 01:20:25,404
Gentlemen, let's try
to get in a good position for the story.
1490
01:20:25,404 --> 01:20:27,405
- How does the hair look?
- Magnificent.
1491
01:20:27,405 --> 01:20:29,536
You have hair like an angel.
1492
01:20:29,578 --> 01:20:32,450
Oh, whoa, whoa.
Network talent scout.
1493
01:20:32,494 --> 01:20:35,930
- This is a hot one.
- I'm actually nervous.
1494
01:20:35,972 --> 01:20:38,059
Let's go get 'em.
1495
01:20:38,103 --> 01:20:40,016
Wait! Did you
just hear something?
1496
01:20:40,016 --> 01:20:42,757
Help.
1497
01:20:42,801 --> 01:20:45,279
- Ron, help!
- Veronica!
1498
01:20:45,279 --> 01:20:47,497
- Are you okay?
- Shh!
1499
01:20:47,497 --> 01:20:49,193
How did you
get down there?
1500
01:20:49,193 --> 01:20:51,280
Just go get someone.
Please.
1501
01:20:51,280 --> 01:20:53,629
Hold on.
Hold on!
1502
01:20:56,804 --> 01:20:58,631
We've got to do something.
1503
01:20:58,631 --> 01:21:01,110
Whoa, Ron, I don't want
to sound cruel, but--
1504
01:21:01,110 --> 01:21:03,457
There's a network
talent scout over there.
1505
01:21:03,501 --> 01:21:05,589
This is a tough decision.
1506
01:21:05,633 --> 01:21:08,241
So much to think about.
1507
01:21:08,285 --> 01:21:10,808
Basically the biggest story
of my career,
1508
01:21:10,808 --> 01:21:14,635
Iaunching me to a level
I've never known before,
1509
01:21:14,635 --> 01:21:16,113
or saving the woman
1510
01:21:16,113 --> 01:21:19,463
I used to have
familiar relations with.
1511
01:21:19,463 --> 01:21:22,158
This is hard!
1512
01:21:22,201 --> 01:21:24,811
I am in a pickle!
1513
01:21:24,855 --> 01:21:27,247
Ron, I know
it sounds harsh,
1514
01:21:27,247 --> 01:21:29,769
but God does not
want her to live.
1515
01:21:29,812 --> 01:21:31,899
No. Hold on.
1516
01:21:33,206 --> 01:21:35,293
It's clear now.
1517
01:21:37,292 --> 01:21:39,380
We go into the bear pit.
1518
01:21:40,686 --> 01:21:42,773
Ron, don't.
1519
01:21:44,773 --> 01:21:46,860
Oh!
1520
01:21:48,992 --> 01:21:51,949
I immediately
regret this decision.
1521
01:21:51,992 --> 01:21:54,515
What are you doing?
Why didn't you get help?
1522
01:21:54,558 --> 01:21:56,950
These bears are massive!
1523
01:21:56,994 --> 01:21:59,646
They looked
a lot smaller from up there.
1524
01:21:59,690 --> 01:22:02,518
Fan out.
Let's go find Harken.
1525
01:22:02,561 --> 01:22:05,170
Stay calm.
1526
01:22:07,215 --> 01:22:10,562
It's all right. I think it's all right,
my sweet chinchilla.
1527
01:22:10,606 --> 01:22:12,693
- Oh, Ron.
- Yes, yes.
1528
01:22:12,737 --> 01:22:14,869
In case we die here today,
1529
01:22:14,911 --> 01:22:17,782
there's something
that you should know.
1530
01:22:17,824 --> 01:22:20,826
That dirty trick
with the Teleprompter, it wasn't--
1531
01:22:20,870 --> 01:22:24,306
Sweet Eli Whitney's nose!
It wasn't you, was it?
1532
01:22:24,350 --> 01:22:26,741
It was Wes Mantooth.
1533
01:22:26,785 --> 01:22:29,698
- Oh, I should have known.
- No, no.
1534
01:22:29,742 --> 01:22:32,090
- No, I did it.
- You bitch!
1535
01:22:32,134 --> 01:22:35,221
Shh!
1536
01:22:36,396 --> 01:22:38,700
You woke the bears.
Why did you do that?
1537
01:22:41,788 --> 01:22:45,399
There's somebody
in the bear pit!
1538
01:22:47,921 --> 01:22:50,834
It took
my impending death
1539
01:22:50,877 --> 01:22:53,530
for me to realize
how much I need you.
1540
01:22:53,573 --> 01:22:55,878
Oh, Ron.
1541
01:22:59,228 --> 01:23:01,227
Those bears
are gonna hurt them!
1542
01:23:01,227 --> 01:23:04,054
News team, let's hunt.
1543
01:23:05,490 --> 01:23:07,579
News team!
1544
01:23:10,578 --> 01:23:12,665
Bear fight!
1545
01:23:14,927 --> 01:23:17,450
Come on.
Come on!
1546
01:23:24,017 --> 01:23:25,408
Damn!
1547
01:23:25,408 --> 01:23:27,496
Hit 'em in the uvula!
1548
01:23:28,410 --> 01:23:29,757
Hey, Ron!
1549
01:23:29,757 --> 01:23:31,845
I'm riding a furry tractor!
1550
01:23:32,759 --> 01:23:35,194
The bears have descended
on the news team
1551
01:23:35,236 --> 01:23:36,889
and it's not going well.
1552
01:23:36,889 --> 01:23:39,890
Clearly, after today,
I will no longer--
1553
01:23:39,934 --> 01:23:42,587
Come on!
Oh, God!
1554
01:23:42,631 --> 01:23:45,066
It's getting to be
ri-goddamn-diculous!
1555
01:23:46,762 --> 01:23:48,197
Oh, no.
1556
01:23:48,197 --> 01:23:51,285
We woke up the mama.
1557
01:23:53,851 --> 01:23:55,938
Oh, God!
1558
01:23:56,851 --> 01:23:59,287
I don't wanna die.
1559
01:24:04,985 --> 01:24:09,115
Baxter!
1560
01:24:47,388 --> 01:24:49,865
Look! They're following their mother!
1561
01:24:49,865 --> 01:24:51,257
It's instinct.
1562
01:24:51,257 --> 01:24:53,562
Oh, Baxter!
1563
01:24:53,606 --> 01:24:57,998
Oh! Oh, Baxter,
you're still alive!
1564
01:24:57,998 --> 01:25:01,391
Oh, I'm so happy!
1565
01:25:01,434 --> 01:25:05,088
I'm so happy!
You are alive!
1566
01:25:05,131 --> 01:25:07,739
I'm so happy!
1567
01:25:14,090 --> 01:25:15,568
I will lick you!
1568
01:25:15,568 --> 01:25:18,656
I will lick you in front
of everyone to show my joy.
1569
01:25:18,700 --> 01:25:20,787
Oh. Ohhh!
1570
01:25:20,787 --> 01:25:23,875
Boy, he really
likes that dog.
1571
01:25:23,919 --> 01:25:26,354
Burgundy!
Burgundy!
1572
01:25:26,398 --> 01:25:28,745
Burgundy! Burgundy!
1573
01:25:28,789 --> 01:25:31,398
Burgundy!
Burgundy!
1574
01:25:31,442 --> 01:25:33,704
Hi, Ron.
1575
01:25:33,747 --> 01:25:36,878
It's always a long fall
from the top, isn't it?
1576
01:25:36,921 --> 01:25:38,401
Easy, Wes.
1577
01:25:38,401 --> 01:25:41,792
I've been waiting
to say this to you for a long time.
1578
01:25:41,835 --> 01:25:44,227
- All right.
- Deep down in my stomach,
1579
01:25:44,227 --> 01:25:45,924
with every inch of me,
1580
01:25:45,924 --> 01:25:48,750
I pure, straight
1581
01:25:48,794 --> 01:25:50,882
hate you!
1582
01:25:55,579 --> 01:25:57,971
But, God damn it,
do I respect you!
1583
01:26:11,018 --> 01:26:12,496
Thank you,
1584
01:26:12,496 --> 01:26:14,584
brother.
1585
01:26:16,193 --> 01:26:19,455
Burgundy!
Burgundy!
1586
01:26:19,455 --> 01:26:21,935
Today we spell redemption
1587
01:26:21,935 --> 01:26:23,978
R-O-N.
1588
01:26:23,978 --> 01:26:26,804
Burgundy!
Burgundy!
1589
01:26:26,847 --> 01:26:28,718
Ron, you're my hero!
1590
01:26:28,718 --> 01:26:32,544
Ron, I think you've got
a story to report.
1591
01:26:34,631 --> 01:26:36,719
Are you sure, Ed?
1592
01:26:37,111 --> 01:26:39,024
Do it.
1593
01:26:39,024 --> 01:26:41,633
It's the story
you were born to tell.
1594
01:26:46,679 --> 01:26:49,158
San Diego's waiting.
Go get 'em.
1595
01:26:49,201 --> 01:26:50,810
Make way!
1596
01:26:50,810 --> 01:26:53,811
Ron Burgundy's about
to report on pandas!
1597
01:26:56,290 --> 01:26:57,899
Count me down.
Three.
1598
01:26:57,899 --> 01:26:59,986
You're live, Mr. Burgundy.
1599
01:26:59,986 --> 01:27:01,988
This is Ron Burgundy,
1600
01:27:01,988 --> 01:27:05,857
proudly reporting once again
for Channel 4 News.
1601
01:27:05,901 --> 01:27:09,729
Today's story is one
of the more remarkable things
1602
01:27:09,773 --> 01:27:12,859
ever to happen
to San Diago
1603
01:27:12,903 --> 01:27:14,643
or even the world.
1604
01:27:14,643 --> 01:27:17,644
But in order
to properly retell it,
1605
01:27:17,644 --> 01:27:19,992
I'm going to need
some help
1606
01:27:20,036 --> 01:27:22,383
from my co-anchor,
1607
01:27:23,602 --> 01:27:25,645
Miss Veronica Corningstone.
1608
01:27:27,777 --> 01:27:30,474
- High-pressure system--
- No, no, no, no, Brick.
1609
01:27:30,517 --> 01:27:32,604
- High-pressure system--
- Go stand over there.
1610
01:27:36,561 --> 01:27:37,997
Oh, Ron.
1611
01:27:37,997 --> 01:27:40,346
Ron, there are literally
thousands of men
1612
01:27:40,388 --> 01:27:41,998
that I should
be with instead,
1613
01:27:41,998 --> 01:27:45,130
but I am 72% sure
that I love you.
1614
01:27:52,349 --> 01:27:55,523
Yes, redemption was
sweet for Ron Burgundy.
1615
01:27:55,567 --> 01:27:58,263
Yes!
Ron!
1616
01:27:58,306 --> 01:28:01,960
- As for the news team:
- Stop it! Ron!
1617
01:28:02,004 --> 01:28:05,395
Champ Kind went on to become
a commentator for the NFL,
1618
01:28:05,439 --> 01:28:08,004
but was later fired
after being accused
1619
01:28:08,048 --> 01:28:11,702
of sexual harassment
by Terry Bradshaw.
1620
01:28:11,745 --> 01:28:13,790
Excuse me.
1621
01:28:13,790 --> 01:28:16,355
Is that Sex Panther
you're wearing?
1622
01:28:18,660 --> 01:28:21,182
Brian Fantana went on
to have great success
1623
01:28:21,226 --> 01:28:23,749
as the host of the hit
reality TV show
1624
01:28:23,791 --> 01:28:26,662
"lntercourse lsland"
on the Fox Network.
1625
01:28:26,706 --> 01:28:29,402
Anyone seen Brick?
1626
01:28:29,446 --> 01:28:31,490
- Brick?
- Don't! That tickles!
1627
01:28:31,490 --> 01:28:34,707
No, that tickles me!
Come on!
1628
01:28:34,751 --> 01:28:37,708
Brick Tamland
is married with 1 1 children
1629
01:28:37,752 --> 01:28:39,970
and is one of the top
political advisors
1630
01:28:40,014 --> 01:28:41,753
to the Bush White House.
1631
01:28:41,753 --> 01:28:44,405
I'm gonna get you!
I'm gonna get you!
1632
01:28:54,974 --> 01:28:58,148
And Ron and Veronica
didn't stay in San Diego long.
1633
01:29:02,063 --> 01:29:04,194
I chose them
as my replacement,
1634
01:29:04,237 --> 01:29:07,629
and they became the first
mixed-gender network news team,
1635
01:29:07,672 --> 01:29:09,933
and they're still
doing it today.
1636
01:29:09,977 --> 01:29:13,065
From all of us here
at the World News Center,
1637
01:29:13,109 --> 01:29:14,892
I'm Veronica Corningstone.
1638
01:29:14,892 --> 01:29:16,762
And I'm Ron Burgundy.
1639
01:29:16,762 --> 01:29:19,415
You stay classy, planet Earth.
1640
01:29:19,676 --> 01:29:22,373
Brought To You By MohammaD [SHoCk Movies]
1641
01:29:22,677 --> 01:29:26,635
Brought To You By MohammaD [SHoCk Movies]
# Carry on, my wayward son #
1642
01:29:26,635 --> 01:29:30,679
# There'll be peace
when you are done #
1643
01:29:30,723 --> 01:29:34,984
# Lay your weary head
to rest #
1644
01:29:34,984 --> 01:29:37,072
# Don't you cry no more... #
1645
01:29:37,116 --> 01:29:40,421
Oh!
Great Odin's raven!
1646
01:29:40,463 --> 01:29:43,942
Oh!
By the hammer of Thor!
1647
01:29:43,987 --> 01:29:47,596
Oh!
Saint Damien's beard!
1648
01:29:47,640 --> 01:29:50,163
Sweet grandmother's spatula!
1649
01:29:50,206 --> 01:29:52,989
Oh! Hot pot of coffee!
1650
01:29:53,033 --> 01:29:56,468
Uncle Jonathan's
corncob pipe!
1651
01:29:59,121 --> 01:30:01,991
I'm gonna shoot you with a BB gun
when you're not looking.
1652
01:30:02,035 --> 01:30:04,036
In the back of the head.
1653
01:30:04,036 --> 01:30:06,558
I'm sorry.
1654
01:30:08,035 --> 01:30:10,297
You're not very bright.
You know that, right?
1655
01:30:10,341 --> 01:30:12,038
You're actually
quite a dullard.
1656
01:30:12,038 --> 01:30:14,431
Everyone here knows it.
1657
01:30:14,473 --> 01:30:18,605
If I'm a dullard,
you're the, uh, the dull--
1658
01:30:18,648 --> 01:30:21,823
Oh! Can't think of
anything to say, can you?
1659
01:30:21,866 --> 01:30:24,868
Yes, I can. I can think
of a lot of things to say.
1660
01:30:24,868 --> 01:30:26,954
Like, you're a dirty bitch.
1661
01:30:29,868 --> 01:30:32,173
Well, Ron, I'm gonna
put poison--
1662
01:30:32,216 --> 01:30:34,304
Oh, my God!
1663
01:30:38,783 --> 01:30:42,002
I drank a lava lamp.
It wasn't lava.
1664
01:30:42,045 --> 01:30:44,394
I ate a whole bunch
of fiberglass insulation.
1665
01:30:44,437 --> 01:30:48,873
It wasn't cotton candy
like that guy said.
1666
01:30:48,916 --> 01:30:50,527
My stomach's itchy.
1667
01:30:50,527 --> 01:30:51,744
I pooped a hammer.
1668
01:30:51,744 --> 01:30:53,918
I pooped
a tape recorder.
1669
01:30:53,961 --> 01:30:56,049
I pooped
a Cornish game hen.
1670
01:30:58,659 --> 01:31:00,572
Uh...
1671
01:31:00,572 --> 01:31:02,659
Nope.
1672
01:31:03,616 --> 01:31:05,660
You do not take
a tone with me,
1673
01:31:05,660 --> 01:31:08,922
'cause I will give you a rap right
on the Jack Johnson!
1674
01:31:08,966 --> 01:31:10,488
- Okay.
- Yes.
1675
01:31:10,488 --> 01:31:12,270
Now this
is happenin'.
1676
01:31:12,270 --> 01:31:13,924
What are
you doing?
1677
01:31:13,924 --> 01:31:16,012
- Hah!
- What are you doing?
1678
01:31:16,055 --> 01:31:18,141
What are you--
1679
01:31:22,404 --> 01:31:23,622
Action.
1680
01:31:23,622 --> 01:31:25,710
We'll go back to doing
what I do best--
1681
01:31:25,753 --> 01:31:28,537
I guess we'll go back to doing
what I do best, show off.
1682
01:31:28,579 --> 01:31:30,536
When do we
get started?
1683
01:31:30,536 --> 01:31:32,276
When do we get started?
1684
01:31:32,276 --> 01:31:34,276
- That's my line.
- When do we get started?
1685
01:31:34,276 --> 01:31:36,277
You say,
"Whenever you like."
1686
01:31:36,277 --> 01:31:38,017
Whenever you like.
1687
01:31:38,017 --> 01:31:40,104
Keep it rollin'.
This is good stuff.
1688
01:31:41,104 --> 01:31:43,931
...an area bank
in a daring...
1689
01:31:43,975 --> 01:31:47,194
Probably not the same one.
Probably not the same guy.
1690
01:31:54,935 --> 01:31:56,979
Brick, before I let you go,
1691
01:31:56,979 --> 01:31:59,588
are you still having your celebrity
golf tournament this summer?
1692
01:31:59,588 --> 01:32:01,588
No, too many people
died last year.
1693
01:32:01,632 --> 01:32:03,806
So we're not gonna do--
1694
01:32:03,850 --> 01:32:05,937
Sorry. Sorry.
1695
01:32:06,633 --> 01:32:09,938
They named it
San Diego.
1696
01:32:09,938 --> 01:32:13,722
Which in German means,
"a whale's vagina."
1697
01:32:20,289 --> 01:32:22,812
This is the most
ridiculous thing ever.
1698
01:32:43,903 --> 01:32:47,513
# Carry on, my wayward son #
1699
01:32:47,557 --> 01:32:51,340
# There'll be peace
when you are done #
1700
01:32:51,340 --> 01:32:55,038
# Lay your weary head
to rest #
1701
01:32:55,081 --> 01:32:56,211
# Don't you cry #
1702
01:32:56,211 --> 01:32:59,169
# Don't you cry no more #
1703
01:33:16,390 --> 01:33:18,652
Way to handle him.
That was nice.
1704
01:33:18,696 --> 01:33:20,565
It sure is good
to be number one.
1705
01:33:20,565 --> 01:33:23,219
It sure beats the hell
out of number two.
1706
01:33:24,653 --> 01:33:27,046
We are laughing!
1707
01:33:27,046 --> 01:33:29,393
And we are
very good friends.
1708
01:33:29,437 --> 01:33:32,395
Good buddies sharing
a special moment.
1709
01:33:32,439 --> 01:33:35,265
Don't say anything, Ron.
Just let it happen.
1710
01:33:35,309 --> 01:33:38,353
We're laughing,
enjoying our friendship.
1711
01:33:38,353 --> 01:33:41,832
And someday we'll look back
on this with much fondness.
1712
01:33:42,920 --> 01:33:46,051
Yeah.
123136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.