All language subtitles for A.Mothers.Love.2011.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,362 --> 00:01:37,865 Morning, mama. Whoo! Something smells good in here. 2 00:01:38,065 --> 00:01:39,567 Morning, baby. 3 00:01:39,767 --> 00:01:41,602 I made you some toast and coffee. 4 00:01:41,802 --> 00:01:44,772 You're getting up rather early this morning 5 00:01:44,972 --> 00:01:46,874 - For a meeting. - I wanted to get an early start today. 6 00:01:47,074 --> 00:01:49,110 - You know what they say. - No. 7 00:01:49,310 --> 00:01:52,180 They say the early bird catches the worm. 8 00:01:52,380 --> 00:01:55,883 And in this economy, i need all the worms i can get. 9 00:01:56,083 --> 00:01:58,219 i know. That's right. 10 00:01:58,419 --> 00:02:00,288 Well, you call me when you're on your way home 11 00:02:00,488 --> 00:02:02,123 And i'll have dinner ready for you. 12 00:02:02,323 --> 00:02:04,959 Oh. See, mama, this is why i don't need a husband. 13 00:02:05,159 --> 00:02:08,762 'Cause i've got you... The sweetest lady in the whole wide world. 14 00:02:08,962 --> 00:02:11,799 Oh girl, go on and get out of here. 15 00:02:11,999 --> 00:02:13,867 You already got a husband that you too selfish 16 00:02:14,067 --> 00:02:15,919 - To work things out with. - oh mama. 17 00:02:16,119 --> 00:02:17,971 You oughta be kissing him, not on me. 18 00:02:18,171 --> 00:02:19,807 Whatever. Whatever. 19 00:02:20,007 --> 00:02:21,742 Well, you know i'm telling the truth. 20 00:02:21,942 --> 00:02:25,029 So go on, get out of here and call me later. 21 00:02:25,229 --> 00:02:28,316 goodbye, mama. Have a good day. 22 00:02:28,516 --> 00:02:30,451 - Oh bye, baby. - Bye. 23 00:02:31,585 --> 00:02:33,421 Oh, they're calling already. 24 00:02:39,026 --> 00:02:41,028 okay, monica, she's gone. 25 00:02:48,936 --> 00:02:50,738 You sure she's gone, granny? 26 00:02:50,938 --> 00:02:53,607 'Cause you know mom'll have a fit if she sees me here. 27 00:02:53,807 --> 00:02:56,226 It's all right, baby. She's gone to work. 28 00:02:56,426 --> 00:02:58,646 - Did you sleep well? - Yeah, granny, 29 00:02:58,846 --> 00:03:01,782 That was the best sleep i got in a long time. 30 00:03:01,982 --> 00:03:03,917 Oh, i'm glad. 31 00:03:04,117 --> 00:03:06,554 I told you she wouldn't even know you were here. 32 00:03:06,754 --> 00:03:08,522 She never goes in that guest room. 33 00:03:08,722 --> 00:03:11,291 I don't know why she's got this big old house 34 00:03:11,491 --> 00:03:14,061 With all these rooms that she doesn't even use. 35 00:03:14,261 --> 00:03:15,696 well, you know mama. 36 00:03:15,896 --> 00:03:17,531 It ain't about if you use 'em; 37 00:03:17,731 --> 00:03:20,234 It's all about just having them to her. 38 00:03:20,434 --> 00:03:22,303 i guess you're right. 39 00:03:22,503 --> 00:03:24,905 I wonder where my daughter got that from. 40 00:03:25,105 --> 00:03:27,308 Hear that, grandma? 41 00:03:27,508 --> 00:03:29,009 I think mama's coming back in. 42 00:03:29,209 --> 00:03:31,512 - I gotta get out of here. - Shh shh! Hide in the closet. 43 00:03:31,712 --> 00:03:34,582 Ooh, it's nippy out here. I can't believe i forgot my briefcase. 44 00:03:43,991 --> 00:03:45,993 - Hey, mama. - Grandma: hey. 45 00:03:46,193 --> 00:03:48,762 Hey. Whoo. What you doing in here smiling like that? 46 00:03:48,962 --> 00:03:50,581 Well, what you doing back so soon? 47 00:03:50,781 --> 00:03:52,341 Can you believe i walked out of here 48 00:03:52,541 --> 00:03:53,901 And i left my briefcase somewhere? 49 00:03:54,101 --> 00:03:56,203 And it's chilly outside. I'm going to the hall closet 50 00:03:56,403 --> 00:03:59,407 - To get my wrap. - Oh, it's not in that closet. 51 00:03:59,607 --> 00:04:00,974 It's in your bedroom closet. 52 00:04:01,174 --> 00:04:03,344 I saw it when i was putting your things up. 53 00:04:03,544 --> 00:04:05,646 - Check there. - You sure? 54 00:04:05,846 --> 00:04:07,948 - Yeah. - Okay, i'll check. 55 00:04:18,626 --> 00:04:20,628 Mama, i didn't see it in there. I was... 56 00:04:20,828 --> 00:04:22,062 Oh, here it is, gina. 57 00:04:22,262 --> 00:04:23,831 It was in there all along. 58 00:04:24,031 --> 00:04:27,301 you were right. Now there you go again. 59 00:04:27,501 --> 00:04:29,036 Better go on and get to work. 60 00:04:29,236 --> 00:04:31,905 - You don't want to be late. - What's wrong with you? 61 00:04:32,105 --> 00:04:33,407 Oh oh, nothing. 62 00:04:33,607 --> 00:04:36,076 It's just i got a lot of work to do this morning 63 00:04:36,276 --> 00:04:38,746 And i don't have time to be standing around talking. 64 00:04:38,946 --> 00:04:40,147 Well, i don't either. I gotta get to work. 65 00:04:40,347 --> 00:04:42,115 Oh, there's my briefcase. 66 00:04:42,315 --> 00:04:43,884 Oh boy. Okay, bye, ma. 67 00:04:44,084 --> 00:04:46,320 Bye, baby. Have a good day. 68 00:04:49,256 --> 00:04:50,824 Wait a minute. 69 00:04:52,993 --> 00:04:55,496 Okay, monica, she's gone. 70 00:04:56,630 --> 00:04:59,016 Now you be sure and call me 71 00:04:59,216 --> 00:05:01,402 On my cell phone later on today 72 00:05:01,602 --> 00:05:04,138 And let me know that you're okay, all right? 73 00:05:04,338 --> 00:05:07,775 - All right, granny. - And you make sure you use the money i gave you 74 00:05:07,975 --> 00:05:09,777 For food and not for no drugs, monica. 75 00:05:09,977 --> 00:05:11,579 I will, granny. I promise. 76 00:05:11,779 --> 00:05:14,215 - Okay. - Thanks, granny, for everything. 77 00:05:14,415 --> 00:05:17,418 - I love you so much. - Oh, and i love you too. 78 00:05:17,618 --> 00:05:20,488 I love you. 79 00:05:20,688 --> 00:05:22,490 - Okay, bye granny. - Bye, baby. 80 00:05:22,690 --> 00:05:25,058 Oh, baby, you're forgetting your bag. 81 00:05:25,258 --> 00:05:29,363 Uh-Huh! Mama, i knew you were acting strange for a reason. 82 00:05:29,563 --> 00:05:31,164 Monica, what are you doing in my house? 83 00:05:31,364 --> 00:05:33,400 Granny told me i could come home, mama. 84 00:05:33,600 --> 00:05:35,436 Home? Oh, no no no, you destroyed home 85 00:05:35,636 --> 00:05:37,972 When you started borrowing things around here 86 00:05:38,172 --> 00:05:40,508 And having yard sales to support your habits. 87 00:05:40,708 --> 00:05:42,109 Regina, stop yelling at her. 88 00:05:42,309 --> 00:05:45,145 Mama, what on the other side of heaven 89 00:05:45,345 --> 00:05:47,013 Is she doing here?! 90 00:05:47,213 --> 00:05:48,682 Now did you actually... 91 00:05:48,882 --> 00:05:51,151 Did you really tell her she could stay here in my house? 92 00:05:51,351 --> 00:05:54,622 - In my house, mama! - Well, i did, actually, 93 00:05:54,822 --> 00:05:57,791 - Because... Just until... - Until what?! 94 00:05:57,991 --> 00:06:02,362 Until what?! I don't believe that you disrespected 95 00:06:02,562 --> 00:06:04,164 And disregarded my position on this. 96 00:06:04,364 --> 00:06:06,867 You know how i feel about this. I don't believe you. 97 00:06:07,067 --> 00:06:09,570 I don't believe either one of you. Just the nerve! 98 00:06:09,770 --> 00:06:12,022 Regina, i am your mother, 99 00:06:12,222 --> 00:06:14,275 Not the other way around. 100 00:06:14,475 --> 00:06:17,411 Now i'm saying this as nicely as i can: 101 00:06:17,611 --> 00:06:20,881 Do not raise your voice at me. 102 00:06:21,081 --> 00:06:23,533 - Now you listen to me. - That's okay, granny. 103 00:06:23,733 --> 00:06:26,186 I'm gonna go. I forgot my bag in the bedroom. 104 00:06:26,386 --> 00:06:28,589 I'ma get it then i'm gone. Sorry. 105 00:06:31,191 --> 00:06:33,160 I don't believe you. 106 00:06:33,360 --> 00:06:36,029 That's your daughter, your flesh and blood. 107 00:06:36,229 --> 00:06:38,566 She is hurting and in need of help, 108 00:06:38,766 --> 00:06:40,234 And this is how you treat her? 109 00:06:40,434 --> 00:06:42,670 This is all the love you have for her? 110 00:06:42,870 --> 00:06:45,005 Mama, listen, i am not even trying to hear all this. 111 00:06:45,205 --> 00:06:49,376 I cannot believe that you invited her back into my house again! 112 00:06:49,576 --> 00:06:51,512 You know how i feel about her being in my house. 113 00:06:51,712 --> 00:06:54,748 And now i gotta go and look and see if there's anything new missing. 114 00:06:54,948 --> 00:06:57,067 Look, regina, you keep throwing 115 00:06:57,267 --> 00:06:59,386 This phrase around... "My house." 116 00:06:59,586 --> 00:07:01,389 The only reason i'm here 117 00:07:01,589 --> 00:07:03,557 Is because you didn't wanna be alone 118 00:07:03,757 --> 00:07:05,526 After you and marcus split. 119 00:07:05,726 --> 00:07:09,062 - What? - Had i known that this would not be our house, 120 00:07:09,262 --> 00:07:12,566 I would've stayed where i was in my own house 121 00:07:12,766 --> 00:07:15,903 And then monica would've had a place to stay with me. 122 00:07:17,070 --> 00:07:19,256 Okay, mama, you're right, 123 00:07:19,456 --> 00:07:21,442 This is your house too. 124 00:07:21,642 --> 00:07:23,494 And that is why i don't understand 125 00:07:23,694 --> 00:07:25,346 Why you have her back up in here! 126 00:07:25,546 --> 00:07:27,881 Mama, listen, you know she's gonna try to take 127 00:07:28,081 --> 00:07:29,417 Everything that isn't nailed down. 128 00:07:29,617 --> 00:07:31,519 And we have a lot of things to lose here. 129 00:07:31,719 --> 00:07:33,320 She's like a magician. She just makes things... 130 00:07:33,520 --> 00:07:34,622 Poof... Disappear into thin air. 131 00:07:34,822 --> 00:07:38,759 Well, mama, guess what... I'm tired of it. 132 00:07:38,959 --> 00:07:41,962 Do you remember that time she took that 42" television? 133 00:07:42,162 --> 00:07:45,499 Walked right up out of here. Nobody noticed. 134 00:07:45,699 --> 00:07:47,034 She's like a houdini. 135 00:07:47,234 --> 00:07:49,903 She does escape acts, but with my stuff! 136 00:07:50,103 --> 00:07:52,272 Stuff can be replaced, regina! 137 00:07:52,472 --> 00:07:55,242 Lives can't be replaced. 138 00:07:55,442 --> 00:07:57,578 This is a life we're talking about here. 139 00:07:57,778 --> 00:08:00,080 Your very own daughter's life. 140 00:08:00,280 --> 00:08:02,716 Now i'm not saying you give her free rein 141 00:08:02,916 --> 00:08:05,352 To come here and take whatever she pleases. 142 00:08:05,552 --> 00:08:07,455 She came to me asking for help 143 00:08:07,655 --> 00:08:09,990 And i'm not about to turn my back on her 144 00:08:10,190 --> 00:08:12,225 For stuff... Anybody's stuff. 145 00:08:12,425 --> 00:08:14,061 Well, let me tell you something, mama. 146 00:08:14,261 --> 00:08:17,431 I've worked really hard for my stuff, as you call it. 147 00:08:17,631 --> 00:08:20,233 And i'll be dog if i'ma let somebody walk up here 148 00:08:20,433 --> 00:08:23,036 And haul it all away. It's not going down like that. 149 00:08:23,236 --> 00:08:24,972 Well, that somebody, as you call it, 150 00:08:25,172 --> 00:08:28,008 Is your daughter... Your own flesh and blood. 151 00:08:28,208 --> 00:08:30,443 You can't put things before family 152 00:08:30,643 --> 00:08:31,912 And expect to be blessed. 153 00:08:32,112 --> 00:08:35,148 That's the same as putting stuff before god. 154 00:08:35,348 --> 00:08:37,250 And you got a lot to learn, missy, 155 00:08:37,450 --> 00:08:40,688 And you gonna learn it the hard way if you don't change. 156 00:08:40,888 --> 00:08:42,990 Mama, i'm not putting stuff before god. 157 00:08:43,190 --> 00:08:47,027 When you value things in your life more than people, 158 00:08:47,227 --> 00:08:49,129 Then yes you are. 159 00:08:49,329 --> 00:08:51,599 "That that you do unto the least of my brethren, 160 00:08:51,799 --> 00:08:54,668 - You do unto me." - There you go with the bible scripture, mama. 161 00:08:54,868 --> 00:08:56,370 Anything happens, you've got a scripture. 162 00:08:56,570 --> 00:08:58,906 A light bulb blows out and you've got a scripture for it. 163 00:08:59,106 --> 00:09:01,408 What about me, mama? I am tired of people 164 00:09:01,608 --> 00:09:03,711 Doing unto me what i don't want done. 165 00:09:03,911 --> 00:09:07,381 And i'm tired of monica coming up in my house, 166 00:09:07,581 --> 00:09:09,850 Using it like it's some kind of bed and breakfast, 167 00:09:10,050 --> 00:09:11,452 All tired and weary from all that meth 168 00:09:11,652 --> 00:09:13,687 She's doing out on the street. And then come up in here 169 00:09:13,887 --> 00:09:15,155 When she's all full and rested, 170 00:09:15,355 --> 00:09:16,857 Then she's gone off again... 171 00:09:17,057 --> 00:09:18,992 But not without taking a little souvenir 172 00:09:19,192 --> 00:09:20,528 To remind her of her stay. 173 00:09:20,728 --> 00:09:23,931 I know people who take towels, but furniture, mama? 174 00:09:24,131 --> 00:09:27,134 Why can't she be more like kevin? Look at kevin. 175 00:09:27,334 --> 00:09:30,353 He got drafted. He's out there playing pro football. 176 00:09:30,553 --> 00:09:33,598 He's making something of his life. Over there... Monica. 177 00:09:33,798 --> 00:09:36,844 We spent all that money to put her up in art school, 178 00:09:37,044 --> 00:09:39,146 So she could use her god-Given ability. 179 00:09:39,346 --> 00:09:42,249 And look at her... Just wasted all our money. 180 00:09:42,449 --> 00:09:44,884 I swear i don't understand this. 181 00:09:45,084 --> 00:09:47,320 Honey, you have got to turn monica 182 00:09:47,520 --> 00:09:51,792 Over to god. And then release all your anger 183 00:09:51,992 --> 00:09:53,894 And allow god to step in 184 00:09:54,094 --> 00:09:58,198 And heal all these wounds and fix you. 185 00:09:58,398 --> 00:09:59,867 That's all you can fix. 186 00:10:00,067 --> 00:10:04,304 You can't fix her. Only her and god can fix her. 187 00:10:04,504 --> 00:10:05,906 Well, god had better hurry up and fix me, 188 00:10:06,106 --> 00:10:08,108 'Cause i'm getting weak and i'm about to snap. 189 00:10:08,308 --> 00:10:09,910 I can't take any more of this, mama. 190 00:10:10,110 --> 00:10:11,945 I'm leaving now. 191 00:10:12,145 --> 00:10:14,948 Look, mama, i know you don't think much of me right now, 192 00:10:15,148 --> 00:10:18,551 But i'm gonna make you proud of me one day. 193 00:10:20,487 --> 00:10:23,524 I promise you that. 194 00:10:23,724 --> 00:10:26,660 Don't you ever let her back in this house again. 195 00:10:57,691 --> 00:10:58,992 Man: hang on, i'm coming. 196 00:11:02,195 --> 00:11:04,464 daddy, i need help. 197 00:11:04,664 --> 00:11:07,434 - I can't do this anymore. - Come on in here. 198 00:11:13,974 --> 00:11:15,743 You look really bad. 199 00:11:15,943 --> 00:11:17,845 How did you let yourself get like this? 200 00:11:20,513 --> 00:11:22,950 I don't know. 201 00:11:23,150 --> 00:11:25,686 It's time for me to get you some help, okay? 202 00:11:25,886 --> 00:11:28,989 - We're gonna check you into rehab... - No no no no no, daddy. 203 00:11:29,189 --> 00:11:31,224 I don't like those places. Don't bring me there. 204 00:11:31,424 --> 00:11:32,993 Monica, i'm not asking. 205 00:11:33,193 --> 00:11:36,463 Okay, i'll get you one you'll like this time. 206 00:11:36,663 --> 00:11:38,031 Okay? 207 00:11:43,871 --> 00:11:46,373 Everything's gonna be fine, baby. 208 00:11:46,573 --> 00:11:48,008 I know. 209 00:12:12,933 --> 00:12:14,735 Who is it? 210 00:12:14,935 --> 00:12:16,303 It's michelle jenkins. 211 00:12:16,503 --> 00:12:18,238 I'm regina's boss from the magazine. 212 00:12:18,438 --> 00:12:21,174 Oh. Hello. Come on in. 213 00:12:21,374 --> 00:12:24,177 - Thank you. - I'm so glad to meet you finally. 214 00:12:24,377 --> 00:12:26,079 I've heard so much about you. 215 00:12:26,279 --> 00:12:29,016 - Oh wonderful. - Regina's not here right now. 216 00:12:29,216 --> 00:12:30,984 She had a meeting to go to this morning. 217 00:12:31,184 --> 00:12:32,753 Oh, that's right. I forgot about that. 218 00:12:32,953 --> 00:12:35,889 She's supposed to meet with some of our advertisers for the magazine today. 219 00:12:36,089 --> 00:12:37,725 Now i don't know what time she's getting back. 220 00:12:37,925 --> 00:12:40,227 Would you like for me to have her call you when she gets in? 221 00:12:40,427 --> 00:12:43,096 Well, just do this: let her know that i'm gonna go away for a while... 222 00:12:43,296 --> 00:12:45,232 I'm going to the bahamas for at least a week. 223 00:12:45,432 --> 00:12:47,767 - Oh. - So she's gonna be in charge of all the company decisions 224 00:12:47,967 --> 00:12:50,537 Until i get back. Just this whole trying to find 225 00:12:50,737 --> 00:12:53,373 A new office location and space is just too much for me. 226 00:12:53,573 --> 00:12:56,209 I just need to get away for a bit. Plus while i'm gone, 227 00:12:56,409 --> 00:12:57,878 I'm gonna do a little conference 228 00:12:58,078 --> 00:13:00,080 So i can write this whole thing off as a business trip. 229 00:13:00,280 --> 00:13:02,182 - Mm-Hmm. - Can't waste money in this economy. 230 00:13:02,382 --> 00:13:06,119 Well, you know regina and you know she knows how to take care of business. 231 00:13:06,319 --> 00:13:10,057 - Absolutely. - So you don't have to worry while you're away relaxing. 232 00:13:10,257 --> 00:13:13,093 Everything will be just fine when you get back. 233 00:13:13,293 --> 00:13:15,128 - Okay. - I'm home. 234 00:13:15,328 --> 00:13:18,265 - Oh hi, baby. - Regina: hey, girl, what are you doing here? 235 00:13:18,465 --> 00:13:19,967 You know what? I was just talking to your mother 236 00:13:20,167 --> 00:13:22,302 And sharing with her... I'm going away for a conference 237 00:13:22,502 --> 00:13:25,288 And i'm leaving everything in your trustworthy hands until i'm back. 238 00:13:25,488 --> 00:13:28,275 - So how was the meeting this morning? - Oh, michelle, it went so well. 239 00:13:28,475 --> 00:13:30,377 I got a chance to share some of my ideas 240 00:13:30,577 --> 00:13:32,896 About how they can expand their exposure in the magazine, 241 00:13:33,096 --> 00:13:35,415 Then maybe how we can boost some of our subscriptions 242 00:13:35,615 --> 00:13:37,583 And get our circulation up even further. 243 00:13:37,783 --> 00:13:39,752 You know we gotta get those ad revenues up 244 00:13:39,952 --> 00:13:41,088 And i think i've got some good ideas. 245 00:13:41,288 --> 00:13:43,123 - The meeting went so good. - Okay, great. 246 00:13:43,323 --> 00:13:45,225 Well, listen, i want you to tell me all about it, 247 00:13:45,425 --> 00:13:47,410 But i have got to go. I don't wanna miss a plane. 248 00:13:47,610 --> 00:13:49,396 I'm gonna be late. I've gotta go to this conference. 249 00:13:49,596 --> 00:13:51,999 I'll be back. And in a week, you'll have even more to tell me. 250 00:13:52,199 --> 00:13:53,400 - Okay, great. - Okay? All right. 251 00:13:53,600 --> 00:13:55,135 Tell me... What conference are you going to? 252 00:13:55,335 --> 00:13:57,504 - You never mentioned anything before today. - I know. 253 00:13:57,704 --> 00:13:59,873 I hadn't really planned on going, but i just really need 254 00:14:00,073 --> 00:14:01,841 To deal with all the stress i've been under lately. 255 00:14:02,041 --> 00:14:03,810 It's just been too much for me. Between trying to find 256 00:14:04,010 --> 00:14:05,512 A new location for our office 257 00:14:05,712 --> 00:14:08,498 And then, of course, breaking up with my boyfriend, 258 00:14:08,698 --> 00:14:11,484 I just really need a minute to get away and unwind. 259 00:14:11,684 --> 00:14:13,636 Wait a minute, wait a minute. A boyfriend? 260 00:14:13,836 --> 00:14:15,630 You never said anything about a boyfriend. 261 00:14:15,830 --> 00:14:17,394 I didn't know you were serious about anybody. 262 00:14:17,594 --> 00:14:19,159 You know with you they're coming and going... 263 00:14:19,359 --> 00:14:20,910 You don't know who's what with you. 264 00:14:21,110 --> 00:14:22,462 Yeah, well, this one was special. 265 00:14:22,662 --> 00:14:24,814 But it doesn't matter because you know what? 266 00:14:25,014 --> 00:14:26,967 I'm going to drown my sorrows in the bahamas. 267 00:14:27,167 --> 00:14:29,502 And after a couple of bahama mamas, 268 00:14:29,702 --> 00:14:32,305 I'm not gonna be thinking about him anymore and i might even find somebody new. 269 00:14:32,505 --> 00:14:35,475 all right then. Then go get your thing on then, girl. 270 00:14:35,675 --> 00:14:37,710 Have a good time. You know i got this under control. 271 00:14:37,910 --> 00:14:39,179 - Just go have fun. - Thank you. You sure? 272 00:14:39,379 --> 00:14:40,781 Absolutely. I got this. 273 00:14:40,981 --> 00:14:42,499 - Thanks so much, regina. - I got this. 274 00:14:42,699 --> 00:14:44,075 Go get your groove back, miss stella. 275 00:14:44,275 --> 00:14:45,647 - That's right, girl. - Go on now. 276 00:14:45,847 --> 00:14:47,020 - Thank you! - Have fun, michelle. 277 00:14:47,220 --> 00:14:49,156 Don't even think about us. We got this. 278 00:14:49,356 --> 00:14:54,261 Girl, why are you encouraging that girl to go and drink? 279 00:14:54,461 --> 00:14:57,097 And what kind of silly accent was that... 280 00:14:57,297 --> 00:14:58,965 "Go on, do your thing then"? 281 00:14:59,165 --> 00:15:00,633 mama, come on. 282 00:15:00,833 --> 00:15:02,736 Now michelle is a grown woman. 283 00:15:02,936 --> 00:15:05,005 I'm not encouraging her to do anything 284 00:15:05,205 --> 00:15:07,507 That she doesn't already have in her mind to do. 285 00:15:07,707 --> 00:15:10,010 Plus i know the difference between how you talk 286 00:15:10,210 --> 00:15:12,045 To a friend in a personal situation 287 00:15:12,245 --> 00:15:14,514 And then how you talk to your boss in the workplace. 288 00:15:14,714 --> 00:15:16,083 I do know the difference. 289 00:15:16,283 --> 00:15:18,251 And i didn't say it like that. 290 00:15:18,451 --> 00:15:19,686 That accent that you used? 291 00:15:19,886 --> 00:15:22,022 It wasn't the way i did it. Yours was ghetto. 292 00:15:22,222 --> 00:15:26,309 Well, she doesn't seem to be very concerned about her business. 293 00:15:26,509 --> 00:15:30,597 She didn't even want to hear about what happened at the meeting. 294 00:15:30,797 --> 00:15:33,066 I don't think she's a very good businesswoman. 295 00:15:33,266 --> 00:15:35,936 Mama, come on, now. Michelle is young. 296 00:15:36,136 --> 00:15:38,271 You know she's more interested in her lifestyle 297 00:15:38,471 --> 00:15:40,440 Than she is her workplace. 298 00:15:40,640 --> 00:15:43,576 And plus she's smart. 299 00:15:43,776 --> 00:15:45,678 She's ambitious. She'll get it together. 300 00:15:45,878 --> 00:15:49,465 She'll put her priorities in place when it's time. 301 00:15:49,665 --> 00:15:52,944 Well, she knows that you're more business-Minded 302 00:15:53,144 --> 00:15:56,223 Than she is, so that's why she relies on you 303 00:15:56,423 --> 00:16:00,060 Because she knows that you won't stop until you get the job done. 304 00:16:00,260 --> 00:16:01,929 Like i said, mama, 305 00:16:02,129 --> 00:16:04,731 She's smart... Real smart. 306 00:16:07,767 --> 00:16:09,569 I'm gonna go put these up. 307 00:16:09,769 --> 00:16:11,454 - What you gonna do? - I'm gonna take my shoes off. 308 00:16:11,654 --> 00:16:13,340 The dogs are barking. I'm gonna let 'em cool off. 309 00:16:13,540 --> 00:16:15,408 I'll catch up with you a little later, mama. 310 00:16:15,608 --> 00:16:17,677 I'm pooped. Whew! 311 00:16:19,446 --> 00:16:23,283 Oh boy! It was a hard day today out there, mama. 312 00:16:23,483 --> 00:16:24,784 Whew! 313 00:16:28,988 --> 00:16:31,691 Just when i was getting some rest. 314 00:16:31,891 --> 00:16:34,594 - Who is it? - It's me... Marcus. 315 00:16:45,004 --> 00:16:47,507 Why are you here, marcus? 316 00:16:47,707 --> 00:16:50,610 I'm fine, regina. How are you? 317 00:16:50,810 --> 00:16:52,612 Oh, stop all the formalities, marcus. 318 00:16:52,812 --> 00:16:54,614 What do you want? Come in, sit down. 319 00:16:54,814 --> 00:16:57,084 Nothing. Nothing. 320 00:16:57,284 --> 00:16:59,986 I just came by to give you a piece of mail that was delivered to my place. 321 00:17:00,186 --> 00:17:01,754 So why is it coming to your apartment? 322 00:17:01,954 --> 00:17:04,324 Maybe it's because you used to live there, remember? 323 00:17:04,524 --> 00:17:06,359 You still can if you'd like to. 324 00:17:06,559 --> 00:17:08,395 I didn't leave you. You left me. 325 00:17:10,463 --> 00:17:11,999 I'm sorry, did you say something? 326 00:17:12,199 --> 00:17:14,601 I wasn't paying attention. 327 00:17:14,801 --> 00:17:16,969 I see some things never change. 328 00:17:19,706 --> 00:17:23,176 - Wait a minute. Excuse me? - What does it say? 329 00:17:25,845 --> 00:17:28,848 Oh, this is some letter that... Oh, what is this? 330 00:17:29,048 --> 00:17:30,350 This is about... 331 00:17:30,550 --> 00:17:32,352 This is about that job opportunity... 332 00:17:32,552 --> 00:17:34,154 An application i put in a while ago. 333 00:17:34,354 --> 00:17:36,523 See, back then they didn't have any openings. 334 00:17:36,723 --> 00:17:38,391 Now today they want an interview. 335 00:17:38,591 --> 00:17:39,859 Huh. Go figure. 336 00:17:40,059 --> 00:17:42,261 Well, i don't need this job anyway. 337 00:17:42,461 --> 00:17:44,664 I have a solid position at the magazine 338 00:17:44,864 --> 00:17:46,133 And i am doing good, 339 00:17:46,333 --> 00:17:48,201 As i'm sure you can see, marcus. 340 00:17:48,401 --> 00:17:51,238 So that's the reason you came over here, 341 00:17:51,438 --> 00:17:53,072 To bring me this letter? 342 00:17:53,272 --> 00:17:54,874 Yeah, mainly. 343 00:17:56,008 --> 00:17:57,677 Mm-Hmm. 344 00:17:57,877 --> 00:17:59,779 Unless you'd like to talk about our daughter. 345 00:17:59,979 --> 00:18:01,648 See, i knew there was something else. 346 00:18:01,848 --> 00:18:03,766 Look, let me tell you something. I just got into it 347 00:18:03,966 --> 00:18:05,885 With mama this morning over monica and i do not plan 348 00:18:06,085 --> 00:18:08,355 To get into it again with you, marcus. 349 00:18:08,555 --> 00:18:10,590 - Now just drop it, okay? - Well, just so you know, 350 00:18:10,790 --> 00:18:12,892 Regina, i'm checking monica into rehab... 351 00:18:13,092 --> 00:18:15,562 ...so she won't have any of her usual distractions. 352 00:18:15,762 --> 00:18:17,830 I've been looking at some local places. 353 00:18:18,030 --> 00:18:20,700 I also have a friend who owns a facility out of state. 354 00:18:20,900 --> 00:18:23,035 I feel monica really needs help and i thought you should know. 355 00:18:23,235 --> 00:18:26,273 Okay okay, here we go again, marcus. 356 00:18:26,473 --> 00:18:29,359 Money, right? Well, let me tell you something, marcus. 357 00:18:29,559 --> 00:18:32,445 You're gonna foot the bill for this because i'm not. 358 00:18:32,645 --> 00:18:35,282 I am done with her. She doesn't respect me. 359 00:18:35,482 --> 00:18:37,717 She doesn't respect anything that i've worked for. 360 00:18:37,917 --> 00:18:41,788 And trust me... I have given her enough already, marcus. 361 00:18:41,988 --> 00:18:43,923 So you want to put her in, 362 00:18:44,123 --> 00:18:46,259 You put her in. But you pay for it. 363 00:18:46,459 --> 00:18:48,195 No, i'm not asking you for money, regina. 364 00:18:48,395 --> 00:18:50,513 I just thought you should know that she is asking for help. 365 00:18:50,713 --> 00:18:52,457 She's still your daughter, you know. 366 00:18:52,657 --> 00:18:54,401 I would think this would matter to you. 367 00:18:54,601 --> 00:18:55,868 Oh, she wants to do better? 368 00:18:56,068 --> 00:18:59,072 Well, that remains to be seen, doesn't it, marcus? 369 00:18:59,272 --> 00:19:03,910 I mean let's see how long this little vacation lasts this time. 370 00:19:04,110 --> 00:19:06,879 You remember the last time we sent her away 371 00:19:07,079 --> 00:19:09,849 And she got out early? She's lied to us before 372 00:19:10,049 --> 00:19:13,469 About wanting to stop. Oh please. 373 00:19:13,669 --> 00:19:16,889 I'll believe it when i see it. 374 00:19:17,089 --> 00:19:20,593 I tell you... I want nothing to do with that girl. 375 00:19:20,793 --> 00:19:22,361 Now you wanna throw your money away? 376 00:19:22,561 --> 00:19:23,996 You do what you want with your money. 377 00:19:24,196 --> 00:19:25,665 But i got a whole lot of other things 378 00:19:25,865 --> 00:19:27,134 To do with mine, and it ain't monica. 379 00:19:27,334 --> 00:19:31,170 Why are you always so negative when it comes to monica? 380 00:19:31,370 --> 00:19:33,673 Because i call it as i see it. 381 00:19:33,873 --> 00:19:36,709 All i can go by is everything that she's done in the past. 382 00:19:36,909 --> 00:19:40,146 And until she proves otherwise... Hey. 383 00:19:46,052 --> 00:19:48,087 - Marcus. - Hey, mama g. 384 00:19:48,287 --> 00:19:50,123 Oh marcus. 385 00:19:50,323 --> 00:19:52,425 To what do we owe this visit? 386 00:19:52,625 --> 00:19:54,527 That's just what i asked. 387 00:19:54,727 --> 00:19:57,264 And i'm sure you didn't say it nicely either. 388 00:19:57,464 --> 00:20:00,800 I just came by to drop regina some mail that was delivered to my place 389 00:20:01,000 --> 00:20:04,337 And to tell her that monica's checking into rehab in a day or so. 390 00:20:04,537 --> 00:20:06,373 I've been looking at some local places 391 00:20:06,573 --> 00:20:08,708 And i have a friend who has a facility out of state. 392 00:20:08,908 --> 00:20:11,378 He said he can get her in without putting her on a waiting list. 393 00:20:11,578 --> 00:20:14,514 And, mama g, it was monica's idea... 394 00:20:14,714 --> 00:20:16,349 - Oh praise the lord. - ...to go in this time. 395 00:20:16,549 --> 00:20:19,919 - I am so proud of her! - Oh, that's such good news. 396 00:20:21,254 --> 00:20:24,090 Well, on that note, i'm outta here. 397 00:20:24,290 --> 00:20:26,092 Mama, you can let marcus out 398 00:20:26,292 --> 00:20:27,927 When he's done talking. 399 00:20:30,096 --> 00:20:34,000 She's been really upset about this monica situation 400 00:20:34,200 --> 00:20:35,502 For some time now, 401 00:20:35,702 --> 00:20:38,571 And you two separating just made things worse. 402 00:20:38,771 --> 00:20:40,573 I know, mama. I thought by us separating 403 00:20:40,773 --> 00:20:43,210 It would make her wake up and want to change, 404 00:20:43,410 --> 00:20:45,478 But i can see that it's not working out like that. 405 00:20:45,678 --> 00:20:49,015 Oh, but it's working. She's just too stubborn to admit it. 406 00:20:49,215 --> 00:20:51,184 We gonna see in time. 407 00:20:51,384 --> 00:20:55,455 Oh, you tell monica to hold her head high. 408 00:20:55,655 --> 00:20:58,158 This is just what she needs. 409 00:20:58,358 --> 00:21:01,594 Oh oh, and give her a kiss from her granny. 410 00:21:01,794 --> 00:21:03,263 i'll give you a call 411 00:21:03,463 --> 00:21:06,115 To let you know how everything goes once i get her checked in. 412 00:21:06,315 --> 00:21:08,968 - We're gonna check out a place tomorrow. - Oh, that's good. 413 00:21:09,168 --> 00:21:11,337 Now you take good care of my grandbaby. 414 00:21:11,537 --> 00:21:13,706 And you call me if you need anything, 415 00:21:13,906 --> 00:21:15,741 And i mean anything. 416 00:21:15,941 --> 00:21:17,577 I will. Thanks, mama. 417 00:21:17,777 --> 00:21:20,079 I'll call you later, regina. All right? 418 00:21:23,082 --> 00:21:25,752 - All right? - Whatever! 419 00:21:27,654 --> 00:21:30,122 Sometimes i wonder why i used to love her so much. 420 00:21:30,322 --> 00:21:33,709 Oh oh, well, i feel the same way 421 00:21:33,909 --> 00:21:37,096 And i'm her mother. Oh, but you know 422 00:21:37,296 --> 00:21:40,333 We gonna pray and god is gonna fix this here thing. 423 00:21:40,533 --> 00:21:43,870 You gonna watch and see. Look, i told regina 424 00:21:44,070 --> 00:21:47,207 She ain't gonna find nobody as good as you, 425 00:21:47,407 --> 00:21:52,178 And i meant that. You've always done right by her, marcus. 426 00:21:52,378 --> 00:21:54,981 Thanks, and you've always been the best to me. 427 00:21:59,586 --> 00:22:02,455 Bye now. 428 00:22:03,790 --> 00:22:07,093 Oh good, he's gone. 429 00:22:07,293 --> 00:22:10,029 I don't know why you're being so mean to marcus. 430 00:22:10,229 --> 00:22:12,648 He's a good man. I wish i had been so lucky 431 00:22:12,848 --> 00:22:14,908 In the man department with your father. 432 00:22:15,108 --> 00:22:17,169 Well, mama, if you think that much of him, 433 00:22:17,369 --> 00:22:18,971 Why didn't you marry him yourself? 434 00:22:19,171 --> 00:22:22,174 Oh, i'm starting to see why it was so easy 435 00:22:22,374 --> 00:22:23,576 For marcus to let you go. 436 00:22:23,776 --> 00:22:26,779 Keep on and you'll be in this house alone too. 437 00:22:26,979 --> 00:22:31,050 And you'll be just another miserable, lonely old woman in this world 438 00:22:31,250 --> 00:22:33,420 If you don't change your selfish ways. 439 00:22:33,620 --> 00:22:37,390 * sitting all alone in this house er' day * 440 00:22:37,590 --> 00:22:38,825 * da da da da dah 441 00:22:39,025 --> 00:22:41,494 * 'cause i was so mean and ornery * 442 00:22:41,694 --> 00:22:43,963 * i drove my whole family away * 443 00:22:44,163 --> 00:22:48,301 * now i'm a lonely, miserable old woman * 444 00:22:48,501 --> 00:22:53,022 * yes, i am, and, lord, what i'd do * 445 00:22:53,222 --> 00:22:57,744 * if i ever got me another man. * 446 00:22:57,944 --> 00:22:59,446 Oh! 447 00:22:59,646 --> 00:23:04,383 * i think my mama has lost her mind * 448 00:23:04,583 --> 00:23:06,318 * da da da da dah. 449 00:23:38,751 --> 00:23:41,020 Look, i really don't know much about this place, 450 00:23:41,220 --> 00:23:42,655 But it's not so far from home, 451 00:23:42,855 --> 00:23:45,758 So i figured it would be okay. All right? 452 00:23:45,958 --> 00:23:47,694 Come on, let's go check it out. 453 00:23:55,968 --> 00:23:58,037 - Excuse me, are you mr. Silvan? - Oh, yes yes. 454 00:23:58,237 --> 00:24:01,207 Hello, folks, here, have a seat. Have a seat. Have a seat. 455 00:24:01,407 --> 00:24:04,076 Welcome welcome welcome to shady rest rehab. 456 00:24:04,276 --> 00:24:07,079 S.R.R. We like to call it. Here we try to provide 457 00:24:07,279 --> 00:24:10,116 Our patients with a comfortable, friendly environment, 458 00:24:10,316 --> 00:24:11,684 A place that fosters a chance to find 459 00:24:11,884 --> 00:24:15,070 A new internal hope and direction for their lives. 460 00:24:15,270 --> 00:24:18,457 So what particular demons have brought you here 461 00:24:18,657 --> 00:24:20,927 To see us today? Yup, we do smoking, 462 00:24:21,127 --> 00:24:23,663 Drugs, liquor... Anything that has you addicted. 463 00:24:23,863 --> 00:24:25,732 We have program packages of all sizes. 464 00:24:25,932 --> 00:24:29,068 We have a two-Week special quick rehab package for a tight budget. 465 00:24:29,268 --> 00:24:31,137 We have from one month to one year 466 00:24:31,337 --> 00:24:34,440 For those who feel that they need and can afford a little longer. 467 00:24:34,640 --> 00:24:38,445 Of course, we always recommend the longer ones. 468 00:24:38,645 --> 00:24:41,480 The longer you're here, the more you get, if you know what i mean. 469 00:24:41,680 --> 00:24:45,318 So what is your particular problem? 470 00:24:45,518 --> 00:24:48,721 Look, you're gonna take these pills 471 00:24:48,921 --> 00:24:51,357 Even if i gotta cram 'em down your throat. 472 00:24:51,557 --> 00:24:53,793 Why is it the same thing with you every day? 473 00:24:53,993 --> 00:24:56,195 You'd think after six months, you'd know the drill by now. 474 00:24:56,395 --> 00:24:58,898 Orderly. okay okay. 475 00:24:59,098 --> 00:25:01,233 I'll take 'em. I'll take 'em. 476 00:25:01,433 --> 00:25:05,605 - Okay, i'll take 'em. - Hey, we... We just playing. 477 00:25:07,339 --> 00:25:09,842 All right, we'll get lydia back to her room now. 478 00:25:10,042 --> 00:25:13,880 see you guys later. 479 00:25:15,782 --> 00:25:18,484 So what can i put you down for? 480 00:25:23,890 --> 00:25:25,391 Dad. 481 00:25:26,893 --> 00:25:28,361 Monica, i'm really sorry. 482 00:25:28,561 --> 00:25:31,030 I really should've checked this place out first. 483 00:25:32,965 --> 00:25:35,201 Look, i have a friend. 484 00:25:35,401 --> 00:25:37,437 I've known her for years. 485 00:25:37,637 --> 00:25:39,939 She has an addiction recovery center, 486 00:25:40,139 --> 00:25:42,241 Very well run and well known. 487 00:25:42,441 --> 00:25:44,343 I know she'll look out for you 488 00:25:44,543 --> 00:25:47,880 And she'll give you the best she's got to make you comfortable. 489 00:25:48,080 --> 00:25:49,816 Okay? 490 00:25:50,016 --> 00:25:52,652 It's far out there, but i don't care about the drive. 491 00:25:54,053 --> 00:25:56,022 All right? 492 00:25:56,222 --> 00:25:57,957 Come on, okay? Let's go. 493 00:25:58,157 --> 00:26:00,760 I'll give her a call. Okay, baby? 494 00:26:12,038 --> 00:26:14,841 - Who is it? - Hi, i'm spencer harris. 495 00:26:15,041 --> 00:26:17,076 I'm here to drop off my portfolio for submission 496 00:26:17,276 --> 00:26:20,579 To the fashion editorial department. Michelle told me to come by. 497 00:26:20,779 --> 00:26:23,215 I honestly don't even know if i'm supposed to be here. 498 00:26:23,415 --> 00:26:25,451 Oh, come on in. 499 00:26:27,453 --> 00:26:29,722 Hey, how are you? 500 00:26:29,922 --> 00:26:31,991 Hello. How are you? 501 00:26:32,191 --> 00:26:34,209 - I'm good, thank you. - Please have a seat. 502 00:26:34,409 --> 00:26:36,487 I didn't even know if this was the right place. 503 00:26:36,687 --> 00:26:39,628 You're in the right place. 504 00:26:39,828 --> 00:26:42,569 So this must be important, 505 00:26:42,769 --> 00:26:44,754 Because i knew nothing about this meeting. 506 00:26:44,954 --> 00:26:46,831 Michelle didn't tell me about it, so... 507 00:26:47,031 --> 00:26:48,908 I'm sorry. Did i catch you at a bad time? 508 00:26:49,108 --> 00:26:50,209 I need not stay long. 509 00:26:50,409 --> 00:26:52,411 I really just wanna drop off my portfolio. 510 00:26:52,611 --> 00:26:55,414 I can come back another time when you're not busy. 511 00:26:55,614 --> 00:26:58,417 Oh no no no no no, i'm fine. I've got some time. 512 00:26:58,617 --> 00:27:01,353 So you have a portfolio to show me? 513 00:27:01,553 --> 00:27:04,891 Yes, i do, in fact. 514 00:27:06,058 --> 00:27:08,094 So i basically just 515 00:27:08,294 --> 00:27:11,330 Brought over my most recent fashion editorial work for you to see. 516 00:27:11,530 --> 00:27:15,567 Wow. Hmm. 517 00:27:17,069 --> 00:27:19,104 Well, this looks very nice. 518 00:27:19,304 --> 00:27:21,140 But i've gotta tell you 519 00:27:21,340 --> 00:27:23,242 You look a lot more like a model... 520 00:27:23,442 --> 00:27:25,645 ...than you do a fashion photographer. 521 00:27:25,845 --> 00:27:28,781 Well, i've been known to model on occasion, 522 00:27:28,981 --> 00:27:31,784 But i'm a fashion photographer now 523 00:27:31,984 --> 00:27:34,787 And much happier on that side of the camera, let me tell you. 524 00:27:34,987 --> 00:27:36,956 - Mmm. - So anyway... 525 00:27:37,156 --> 00:27:39,808 michelle was thinking about having me shoot 526 00:27:40,008 --> 00:27:42,461 The next fashion spread for the upcoming issue, 527 00:27:42,661 --> 00:27:45,664 But of course i had to check in with you, make sure it is a go. 528 00:27:45,864 --> 00:27:48,300 well, it looks good to me. 529 00:27:48,500 --> 00:27:51,670 It looks very good. So i tell you what... 530 00:27:51,870 --> 00:27:54,907 Michelle and i will take a look at this, 531 00:27:55,107 --> 00:27:57,509 We'll go over it and make a decision 532 00:27:57,709 --> 00:27:59,928 And get back with you in a day or so. 533 00:28:00,128 --> 00:28:02,148 Well, thank you very much, ma'am. 534 00:28:02,348 --> 00:28:05,284 - You are so welcome. - Oh, you know what? Let me give you my card 535 00:28:05,484 --> 00:28:08,170 So that you can contact me whenever you like. 536 00:28:08,370 --> 00:28:11,057 I'm pretty confident you'll be calling me 537 00:28:11,257 --> 00:28:12,791 Because, if i do say so myself, 538 00:28:12,991 --> 00:28:14,526 I'm quite good at what i do. 539 00:28:14,726 --> 00:28:16,462 Mmm, i bet you are. 540 00:28:16,662 --> 00:28:19,431 - I'm sorry. Excuse me? - Oh, i just... 541 00:28:19,631 --> 00:28:23,702 I was just saying that... That everything looks really good so far. 542 00:28:23,902 --> 00:28:25,538 - Ah. - Mm-Hmm. 543 00:28:25,738 --> 00:28:30,877 So... Yeah, so that's... That's what we'll do. 544 00:28:31,077 --> 00:28:33,179 We'll go over this, i'll talk to michelle 545 00:28:33,379 --> 00:28:35,214 And we'll get back with you. 546 00:28:35,414 --> 00:28:37,817 It was so nice to meet you, mr. Harris. 547 00:28:38,017 --> 00:28:39,652 Please call me spencer. 548 00:28:39,852 --> 00:28:43,022 Okay. Spencer. 549 00:28:49,028 --> 00:28:50,429 What? 550 00:28:51,831 --> 00:28:54,500 Is there something else i can do for you? 551 00:28:54,700 --> 00:28:56,769 You know, maybe there is. 552 00:28:56,969 --> 00:28:59,839 Okay. What? 553 00:29:00,039 --> 00:29:03,375 Well, i'm actually looking for a model for my next photo shoot 554 00:29:03,575 --> 00:29:04,610 And i think you would be perfect. 555 00:29:04,810 --> 00:29:06,111 I mean your hair is perfect. 556 00:29:06,311 --> 00:29:07,613 You have the most gorgeous eyes. 557 00:29:07,813 --> 00:29:09,048 Hey, are those real? 558 00:29:10,850 --> 00:29:14,620 I think it's time for you to go now, mr. Harris. 559 00:29:14,820 --> 00:29:16,055 I don't take pictures like that. 560 00:29:16,255 --> 00:29:18,757 - Oh no. - I am so not that girl, mr. Harris. 561 00:29:18,957 --> 00:29:20,827 No, i apologize. 562 00:29:21,027 --> 00:29:23,162 I think there was a misunderstanding. 563 00:29:23,362 --> 00:29:25,431 I was actually referring to the diamonds around your neck. 564 00:29:26,732 --> 00:29:28,717 I would never be so crude 565 00:29:28,917 --> 00:29:30,703 As to reference to your... 566 00:29:30,903 --> 00:29:34,156 I-I... I'm sorry, 'cause i thought you... 567 00:29:34,356 --> 00:29:37,609 - What... You know what... - Yeah, i... Exactly. 568 00:29:37,809 --> 00:29:39,611 You know what i thought. 569 00:29:40,880 --> 00:29:43,750 No, okay. And you know something? 570 00:29:43,950 --> 00:29:46,118 Why do you wanna know if they're real, anyway? 571 00:29:46,318 --> 00:29:48,487 - What, are you gonna rob me? - Well, if they are, 572 00:29:48,687 --> 00:29:49,756 I'm sure they're quite expensive 573 00:29:49,956 --> 00:29:51,507 And if you agree to do the photo shoot, 574 00:29:51,707 --> 00:29:53,259 I was just gonna tell you not to wear 'em... 575 00:29:53,459 --> 00:29:55,027 The jewelry of course. 576 00:29:55,227 --> 00:29:58,064 The costume jewelry that we have is excellent, by the way, 577 00:29:58,264 --> 00:29:59,866 And it photographs just as well. 578 00:30:00,066 --> 00:30:02,568 I would not want you to lose those pretty diamonds. 579 00:30:02,768 --> 00:30:04,837 Oh, i wouldn't want to lose them either. 580 00:30:05,037 --> 00:30:06,906 Thank you very much, 581 00:30:07,106 --> 00:30:09,641 But i still don't wanna answer that question. 582 00:30:09,841 --> 00:30:11,944 - Understood. - Okay. 583 00:30:12,144 --> 00:30:13,946 And i did notice, of course, 584 00:30:14,146 --> 00:30:17,516 The diamonds around your neck but none on your left hand. 585 00:30:17,716 --> 00:30:19,585 Does that mean you're unattached? 586 00:30:20,953 --> 00:30:25,357 Well, it means that i'm semi-Detached. 587 00:30:25,557 --> 00:30:26,793 Semi-Detached. 588 00:30:26,993 --> 00:30:29,628 Exactly what does that mean? 589 00:30:29,828 --> 00:30:32,131 I know. Let's see. 590 00:30:32,331 --> 00:30:36,602 It means that i am separated from my husband 591 00:30:36,802 --> 00:30:38,938 And soon to be divorced. 592 00:30:39,138 --> 00:30:42,841 But that's not something i want to talk about with you either, 593 00:30:43,041 --> 00:30:44,710 - Not a complete stranger. - Understood. 594 00:30:44,910 --> 00:30:48,614 Okay, so like i said, 595 00:30:48,814 --> 00:30:50,016 We're gonna go through this. 596 00:30:50,216 --> 00:30:52,034 I'll think about that photo shoot. 597 00:30:52,234 --> 00:30:53,853 I will think about this portfolio. 598 00:30:54,053 --> 00:30:56,322 I will talk to michelle and we'll get back with you. 599 00:30:56,522 --> 00:30:58,758 Okay, fair enough. 600 00:30:58,958 --> 00:31:01,193 Well, i look forward to hearing from you soon. 601 00:31:01,393 --> 00:31:04,730 - You have a great day and take care. - Yeah, you too. 602 00:31:06,365 --> 00:31:08,300 Uh, i'll keep the portfolio. 603 00:31:09,401 --> 00:31:12,104 Oh yeah. I'm sorry. 604 00:31:12,304 --> 00:31:14,840 - I know. Where are our brains today? - I don't know. 605 00:31:15,040 --> 00:31:16,642 You have a great day. Thank you so much. 606 00:31:16,842 --> 00:31:18,978 You have a great day too, spencer. 607 00:31:19,178 --> 00:31:22,114 Spencer. 608 00:31:22,314 --> 00:31:25,967 looks like my life is looking up. 609 00:31:26,167 --> 00:31:29,821 Mama, i am not a dull old woman. 610 00:31:30,021 --> 00:31:33,092 Hmm. I got my groove on. 611 00:31:34,693 --> 00:31:36,162 Spencer. 612 00:31:37,263 --> 00:31:38,664 What a cutie. 613 00:31:46,272 --> 00:31:47,773 So how do you feel, honey? 614 00:31:49,008 --> 00:31:51,710 - I'm scared. - Why? 615 00:31:51,910 --> 00:31:54,212 - What do you think is gonna happen? - I don't know. 616 00:31:54,412 --> 00:31:56,715 Didn't you see what happened at that other place? 617 00:31:56,915 --> 00:32:00,202 Yeah, i guess i could kinda feel ya there. 618 00:32:00,402 --> 00:32:03,689 - Yeah. - But everything's gonna be okay. 619 00:32:03,889 --> 00:32:07,026 I promise. I have good people 620 00:32:07,226 --> 00:32:09,962 On the inside to look out for you. 621 00:32:10,162 --> 00:32:12,898 - You'll be fine. - Thanks, daddy. 622 00:32:17,803 --> 00:32:22,141 So i don't know if i've ever asked you this directly, 623 00:32:24,276 --> 00:32:26,578 But why did you start using drugs, monica? 624 00:32:26,778 --> 00:32:28,280 I mean what happened? 625 00:32:30,249 --> 00:32:33,752 You never asked me directly or indirectly. 626 00:32:33,952 --> 00:32:37,156 Actually, you never said anything about it until now. 627 00:32:37,356 --> 00:32:39,658 You travel. You provide for me. 628 00:32:39,858 --> 00:32:42,161 You treat me good when i see you. 629 00:32:44,430 --> 00:32:46,298 But you don't even know me, dad. 630 00:32:48,400 --> 00:32:50,736 And mom... I'm just a thief and a druggie... 631 00:32:50,936 --> 00:32:52,538 Basically, a throwaway to her. 632 00:32:52,738 --> 00:32:55,974 You saw what she did. She wouldn't even talk to me. 633 00:32:56,174 --> 00:32:58,010 She's more concerned about her own stuff 634 00:32:58,210 --> 00:32:59,945 And her house than her daughter. 635 00:33:01,313 --> 00:33:03,015 And it hurts. 636 00:33:05,117 --> 00:33:07,619 That's why i took her things... 637 00:33:07,819 --> 00:33:09,521 To get back at her. 638 00:33:11,823 --> 00:33:14,160 Look, i know this is hard for you, 639 00:33:14,360 --> 00:33:17,179 Because it's hard for me to ask you again, 640 00:33:17,379 --> 00:33:19,999 But why did you start using in the first place 641 00:33:20,199 --> 00:33:23,268 Instead of talking to us and telling us how you felt? 642 00:33:23,468 --> 00:33:26,538 I just told you! Neither of you had time for me, 643 00:33:28,207 --> 00:33:29,941 And all the wrong people did. 644 00:33:32,378 --> 00:33:35,181 I felt like i mattered to somebody. 645 00:33:36,848 --> 00:33:41,487 And they helped me... Lead me to where i am right now. 646 00:33:45,357 --> 00:33:48,160 And nobody paid attention while it was happening. 647 00:33:48,360 --> 00:33:50,329 You didn't even see me! 648 00:33:50,529 --> 00:33:52,498 And it hurts, okay? 649 00:33:59,571 --> 00:34:01,507 Look. 650 00:34:04,042 --> 00:34:05,977 Well, i'm here for you now, monica. 651 00:34:09,315 --> 00:34:12,718 And i won't stop until you know how much you matter to me 652 00:34:12,918 --> 00:34:15,187 And how much i love you. 653 00:34:30,669 --> 00:34:34,006 regina, i'm home! 654 00:34:34,206 --> 00:34:37,543 Hey, you forgot to pick up the mail yesterday! 655 00:34:37,743 --> 00:34:40,662 It's nothing but bills anyway. 656 00:34:40,862 --> 00:34:43,582 Hmm, i wonder where she is. 657 00:34:43,782 --> 00:34:46,301 Her car is in the driveway. 658 00:34:46,501 --> 00:34:48,628 - Who is it? - It's michelle, 659 00:34:48,828 --> 00:34:50,956 Regina's boss from the magazine. 660 00:34:51,156 --> 00:34:52,591 I know who you are. 661 00:34:52,791 --> 00:34:55,394 You don't have to keep introducing yourself like that, honey. 662 00:34:55,594 --> 00:34:56,695 Come on in. 663 00:34:56,895 --> 00:34:59,065 Regina's not here right now, 664 00:34:59,265 --> 00:35:01,200 But i think she'll be back pretty soon. 665 00:35:01,400 --> 00:35:02,501 Her car is outside. 666 00:35:02,701 --> 00:35:04,970 - Was she expecting you? - No, she wasn't. 667 00:35:05,170 --> 00:35:06,672 I got in yesterday from my trip, 668 00:35:06,872 --> 00:35:08,174 So i just thought i'd stop by, 669 00:35:08,374 --> 00:35:10,192 Check on the magazine, see how things are. 670 00:35:10,392 --> 00:35:12,211 - Uh-Huh. - Don't wanna lose touch on things. 671 00:35:12,411 --> 00:35:14,213 - Uh-Huh. - What i'm gonna do right now 672 00:35:14,413 --> 00:35:15,798 Is leave her my new cell number. 673 00:35:15,998 --> 00:35:17,383 I don't know what happened to mine. 674 00:35:17,583 --> 00:35:19,385 I lost my cell in the bahamas. 675 00:35:19,585 --> 00:35:22,288 I've got a new one and a new number for her, 676 00:35:22,488 --> 00:35:24,190 So she can reach me on my new cell. 677 00:35:24,390 --> 00:35:27,459 But why a new number? Aren't you in business 678 00:35:27,659 --> 00:35:31,062 And don't you have customers that need to get in touch with you? 679 00:35:31,262 --> 00:35:32,531 Well, i figured a new cell, a new start. 680 00:35:32,731 --> 00:35:34,333 Besides, if someone really wants to reach me, 681 00:35:34,533 --> 00:35:35,601 They can call me at my office. 682 00:35:35,801 --> 00:35:37,970 Well, it's great you got it like that, 683 00:35:38,170 --> 00:35:42,541 But i'm gonna go on a little trip of my own to the toilet. 684 00:35:42,741 --> 00:35:45,560 I've got a little something i'm gonna lose. Could you excuse me 685 00:35:45,760 --> 00:35:48,580 - For just a minute? - Please, go right ahead. No problem. 686 00:35:48,780 --> 00:35:52,851 Oh, i see spencer has dropped off his portfolio. 687 00:35:53,051 --> 00:35:54,420 What's this? 688 00:35:55,621 --> 00:35:57,623 This is a letter from spencer. 689 00:35:57,823 --> 00:35:59,525 It's addressed to regina. 690 00:35:59,725 --> 00:36:01,360 Hmm. 691 00:36:02,961 --> 00:36:05,264 "Thank you. Hello, regina. 692 00:36:05,464 --> 00:36:09,335 I wanted you to know i enjoyed our encounter last week. 693 00:36:09,535 --> 00:36:11,587 It was short but sweet. 694 00:36:11,787 --> 00:36:13,639 My offer is still open. 695 00:36:13,839 --> 00:36:17,376 I think you're just what i'm looking for. 696 00:36:17,576 --> 00:36:19,678 Your hair, your eyes... 697 00:36:19,878 --> 00:36:21,780 You're the total package. 698 00:36:21,980 --> 00:36:24,899 I can't wait to hear from you. 699 00:36:25,099 --> 00:36:28,019 Spencer harris." 700 00:36:31,156 --> 00:36:34,726 Whoo. Hey, michelle. What are you doing here, girl? 701 00:36:34,926 --> 00:36:36,962 I didn't know you were gonna stop by today. 702 00:36:38,530 --> 00:36:40,432 How was it? 703 00:36:40,632 --> 00:36:42,868 I guess that's the question i oughta be asking you, right? 704 00:36:43,068 --> 00:36:45,837 Why? I didn't go anyplace. You did. 705 00:36:46,037 --> 00:36:48,974 Mm-Hmm. What is this? Do you have something you need to tell me? 706 00:36:49,174 --> 00:36:50,876 What is it? 707 00:36:51,076 --> 00:36:53,545 It's a card, okay? And it's addressed to me. 708 00:36:53,745 --> 00:36:55,714 What are you doing going through my personal mail 709 00:36:55,914 --> 00:36:58,484 - On my desk? - Read it, regina. 710 00:37:03,755 --> 00:37:07,409 Michelle, mr. Harris stopped by here when you were gone. 711 00:37:07,609 --> 00:37:11,263 He left the portfolio and i said when i had a chance 712 00:37:11,463 --> 00:37:13,199 To take a look at it, i would get with him. 713 00:37:13,399 --> 00:37:17,068 "Get with him"? What exactly did you need to get with him on? 714 00:37:17,268 --> 00:37:20,288 I mean get with him on my decision, michelle. 715 00:37:20,488 --> 00:37:23,509 Because you're the complete package, hmm? 716 00:37:23,709 --> 00:37:25,511 Everything he wanted, huh? 717 00:37:25,711 --> 00:37:28,580 Girl, i don't know what happened to you down there in the bahamas, 718 00:37:28,780 --> 00:37:30,749 But don't come up in my house tripping, okay? 719 00:37:30,949 --> 00:37:34,085 What are you doing snooping through my personal things anyway? 720 00:37:34,285 --> 00:37:37,923 Now i'm gonna say this one more time. 721 00:37:38,123 --> 00:37:40,592 Again, spencer stopped by... 722 00:37:40,792 --> 00:37:43,028 Spencer? So what happened to "mr. Harris"? 723 00:37:43,228 --> 00:37:45,464 Are you all on a first-Name basis now? 724 00:37:45,664 --> 00:37:47,099 You just got it like that, huh? 725 00:37:47,299 --> 00:37:51,803 So what exactly did mr. Harris... Excuse me, spencer... 726 00:37:52,003 --> 00:37:54,773 Offer you that you needed to get with him on? 727 00:37:54,973 --> 00:37:57,576 Wait a minute, michelle. I don't owe you an explanation 728 00:37:57,776 --> 00:37:59,978 For my conversation with mr. Harris... 729 00:38:00,178 --> 00:38:02,414 Oh oh, wait, excuse me... Spencer. 730 00:38:02,614 --> 00:38:06,618 Oh yes, you do, because that right there is my man, see? 731 00:38:06,818 --> 00:38:08,520 I didn't tell you, but now you know. 732 00:38:08,720 --> 00:38:11,089 - Oh, you sure didn't. Your man? - Mm-Hmm. 733 00:38:11,289 --> 00:38:14,993 Well, as i recall, you were breaking up with somebody 734 00:38:15,193 --> 00:38:17,479 Before you went down to the bahamas. 735 00:38:17,679 --> 00:38:19,765 Oh, wait a minute. Was that spencer? 736 00:38:19,965 --> 00:38:22,718 Yes, it was and i did not break up with him. 737 00:38:22,918 --> 00:38:25,471 He broke up with me over something stupid, 738 00:38:25,671 --> 00:38:28,373 So as far as i'm concerned, he is still my man. 739 00:38:28,573 --> 00:38:31,443 I am back here to work things out with him. 740 00:38:31,643 --> 00:38:34,313 You know something? I really cannot believe 741 00:38:34,513 --> 00:38:38,984 That somebody so intelligent would say something so dumb. 742 00:38:39,184 --> 00:38:41,787 So if he broke up with you, michelle, 743 00:38:41,987 --> 00:38:44,656 It means it's over. It doesn't matter what you think. 744 00:38:44,856 --> 00:38:46,225 It's done. But you know what? 745 00:38:46,425 --> 00:38:47,959 That's your little personal drama. 746 00:38:48,159 --> 00:38:50,729 Just don't come up in my house putting it on me. 747 00:38:50,929 --> 00:38:53,098 - Wait a minute. - Get your hands off of me, michelle. 748 00:38:53,298 --> 00:38:55,167 - We're not finished yet. - Oh yes we are. 749 00:38:55,367 --> 00:38:57,586 Oh no we're not. You're not gonna sit up here and call me stupid 750 00:38:57,786 --> 00:39:00,005 And just think you're gonna walk away and get away with that. 751 00:39:00,205 --> 00:39:02,140 I didn't call you stupid, michelle. 752 00:39:02,340 --> 00:39:05,276 I said what you said was dumb. Get it right. 753 00:39:05,476 --> 00:39:08,747 - Same thing. - You know what? 754 00:39:08,947 --> 00:39:10,699 You don't even know the whole story. 755 00:39:10,899 --> 00:39:12,926 I guess this is just another one 756 00:39:13,126 --> 00:39:14,953 Of your dumb misunderstandings. 757 00:39:15,153 --> 00:39:18,156 Oh, i know exactly all i need to know, 758 00:39:18,356 --> 00:39:22,160 Miss my-Man-Left- Me-And-Now-I'm-Trying- To-Steal-Yours reynolds. 759 00:39:22,360 --> 00:39:25,030 i mean, you saw how fine he was 760 00:39:25,230 --> 00:39:27,333 And you tried to get with him behind my back. 761 00:39:27,533 --> 00:39:31,370 I can't have anybody like you working for me that i can't trust. 762 00:39:31,570 --> 00:39:34,840 I mean first you tried to take my man, and then it'll be my magazine. 763 00:39:35,040 --> 00:39:37,209 So at this point, 764 00:39:37,409 --> 00:39:41,913 Your services as my executive editor of my magazine 765 00:39:42,113 --> 00:39:44,015 - Are no longer needed. - Wait a minute. 766 00:39:44,215 --> 00:39:47,552 You can't just up and fire me for no reason, michelle. 767 00:39:47,752 --> 00:39:51,089 I'll sue those fake knock-Off guccis right off your feet. 768 00:39:51,289 --> 00:39:54,709 Oh no, sweetie. I'm not dumb or stupid. 769 00:39:54,909 --> 00:39:58,329 I'm not firing you. I'm demoting you... 770 00:39:58,529 --> 00:40:00,299 - To the mailroom. - What?! 771 00:40:00,499 --> 00:40:02,517 Mm-Hmm. That's right. You know that contract... 772 00:40:02,717 --> 00:40:04,736 You've worked with me for such a long time, 773 00:40:04,936 --> 00:40:06,071 You probably haven't checked it out. 774 00:40:06,271 --> 00:40:08,740 But you might wanna go dust it off and read it. 775 00:40:08,940 --> 00:40:10,642 It clearly states that i, 776 00:40:10,842 --> 00:40:14,546 Stupid, dumb... Whatever... Michelle, 777 00:40:14,746 --> 00:40:18,466 Can reserve the right to assume the role 778 00:40:18,666 --> 00:40:22,387 Of executive chief and editor of my magazine 779 00:40:22,587 --> 00:40:24,823 As i so choose to do so. 780 00:40:25,023 --> 00:40:28,193 And currently, i so choose to do so. 781 00:40:28,393 --> 00:40:30,061 So, love, you're demoted. 782 00:40:30,261 --> 00:40:34,032 Well, that's just fine, michelle, because lemme tell you this... 783 00:40:34,232 --> 00:40:35,934 You can take your mailroom job, 784 00:40:36,134 --> 00:40:38,320 You can take your lousy magazine and... 785 00:40:38,520 --> 00:40:40,506 I won't say what you can do with it, 786 00:40:40,706 --> 00:40:42,774 - But i tell you what... I quit. - Oh, that's fine, 787 00:40:42,974 --> 00:40:45,093 But just so you don't get yourself in a little pickle, 788 00:40:45,293 --> 00:40:47,212 There's also something in that contract that states 789 00:40:47,412 --> 00:40:51,950 That you cannot work for another magazine for one full year. 790 00:40:52,150 --> 00:40:55,787 So i hope that you've got some really nice fast-Food job in mind, 791 00:40:55,987 --> 00:40:59,090 'Cause you'll be taking orders over the phone. 792 00:40:59,290 --> 00:41:02,193 Oh, and maybe spencer will drive past your window. 793 00:41:02,393 --> 00:41:05,797 Who knows? I just hope you do something with that hair, love. 794 00:41:05,997 --> 00:41:08,767 I'd hate for him to see you like this. It's a mess. 795 00:41:08,967 --> 00:41:10,702 Wait wait... What?! Wait a minute. 796 00:41:10,902 --> 00:41:13,304 What's the problem? Now i guess you can say 797 00:41:13,504 --> 00:41:15,707 Who is the dumb and stupid one now, regina? 798 00:41:15,907 --> 00:41:18,977 Gotta go. Anyways, toodles. Have a nice life, love. 799 00:41:19,177 --> 00:41:21,146 God bless. Peace. Tell your mom she's a hoot. 800 00:41:22,848 --> 00:41:24,616 Have a nice life. 801 00:41:24,816 --> 00:41:27,285 Or then again, maybe not. 802 00:41:33,458 --> 00:41:35,427 What's going on out here? 803 00:41:35,627 --> 00:41:38,964 - What are you two carrying on about? - Mama, i just quit my job 804 00:41:39,164 --> 00:41:41,199 - And i don't know what i'm gonna do, literally. - What? 805 00:41:41,399 --> 00:41:44,836 Oh my god. Lord have mercy. What have you done? 806 00:41:45,036 --> 00:41:49,708 Oh, this is too much drama for one week. 807 00:42:04,489 --> 00:42:06,992 Well, here we are again. 808 00:42:07,192 --> 00:42:09,327 We should go inside. Are you ready? 809 00:42:09,527 --> 00:42:11,830 Yeah, i guess. 810 00:42:12,030 --> 00:42:13,865 Come on, baby. Everything's gonna be fine. 811 00:42:14,065 --> 00:42:16,201 I promise. 812 00:42:16,401 --> 00:42:17,736 Okay? 813 00:42:32,684 --> 00:42:34,820 Okay. 814 00:42:38,023 --> 00:42:41,526 I'm marcus reynolds, this is my daughter monica reynolds 815 00:42:41,726 --> 00:42:43,561 And we're here to see rochelle richardson. 816 00:42:43,761 --> 00:42:45,597 Oh, we've been expecting you, mr. Reynolds. 817 00:42:46,898 --> 00:42:48,900 Please fill out these forms 818 00:42:49,100 --> 00:42:51,603 - And she'll be right with you. - Thank you. 819 00:43:02,280 --> 00:43:04,416 Marcus. Hello, old friend. 820 00:43:04,616 --> 00:43:06,885 It's been such a long time. Good to see you. 821 00:43:07,085 --> 00:43:09,371 Good to see you, rochelle. How you doing? 822 00:43:09,571 --> 00:43:11,615 I'm great. So is this your daughter monica? 823 00:43:11,815 --> 00:43:13,659 - Yes. - Really nice to meet you, young lady. 824 00:43:13,859 --> 00:43:16,194 Your dad and i have known each other for years, okay? 825 00:43:16,394 --> 00:43:18,029 We go way back... All the way to college. 826 00:43:18,229 --> 00:43:19,531 I remember those years well. 827 00:43:19,731 --> 00:43:21,933 You were always so popular, pretty and smart. 828 00:43:22,133 --> 00:43:24,770 Oh, well, thank you very much, but you're making me blush. 829 00:43:24,970 --> 00:43:26,772 So please stop. I'm trying to be professional here. 830 00:43:26,972 --> 00:43:29,741 Why don't we go back to my office and finish up the paperwork? 831 00:43:29,941 --> 00:43:33,745 Come, monica. I don't want you to worry about anything, all right? 832 00:43:33,945 --> 00:43:37,048 Your dad and i are like family, and so you are to me too. 833 00:43:37,248 --> 00:43:39,284 We're gonna take really good care of you. Trust me. 834 00:43:47,959 --> 00:43:50,061 Oh, there's sarah. 835 00:43:50,261 --> 00:43:51,579 Monica, you're gonna go with sarah. 836 00:43:51,779 --> 00:43:53,098 She's gonna help finish admitting you. 837 00:43:53,298 --> 00:43:54,299 Monica: okay. 838 00:43:56,968 --> 00:43:58,604 It's very nice to meet you. 839 00:43:58,804 --> 00:44:00,639 I'm gonna finish getting you checked in 840 00:44:00,839 --> 00:44:02,707 - And then we'll get started on your program. - Okay. 841 00:44:02,907 --> 00:44:04,776 Rochelle: marcus, would you like to grab a cup of coffee 842 00:44:04,976 --> 00:44:07,112 - While they're doing that? - Sure, great. 843 00:44:07,312 --> 00:44:08,780 Follow me. 844 00:44:08,980 --> 00:44:10,615 Right this way. 845 00:44:12,984 --> 00:44:15,654 marcus, marcus, marcus. 846 00:44:15,854 --> 00:44:18,039 Wow. You haven't changed a bit. 847 00:44:18,239 --> 00:44:20,425 Well, neither have you, rochelle. 848 00:44:22,127 --> 00:44:24,295 You know, i never should've let you get away from me 849 00:44:24,495 --> 00:44:26,464 When i had my chance back at school. 850 00:44:26,664 --> 00:44:27,933 I know. 851 00:44:28,133 --> 00:44:30,535 But i was so stupid. You know, i ended up 852 00:44:30,735 --> 00:44:33,138 With that knucklehead from the football team. 853 00:44:33,338 --> 00:44:36,141 Henry johnson? Really? Him? 854 00:44:36,341 --> 00:44:38,810 - Really, him. I know, i know, i know. - Oh no no. 855 00:44:39,010 --> 00:44:42,848 I know, i know. We got married right after we graduated. 856 00:44:43,048 --> 00:44:45,784 - Yes, and henry kept being henry. - Mm-Hmm. 857 00:44:45,984 --> 00:44:47,018 My goodness. When we split, 858 00:44:47,218 --> 00:44:49,620 All i ended up with was a whole lot of debt. 859 00:44:49,820 --> 00:44:52,623 Wow. I'm sorry to hear that. 860 00:44:52,823 --> 00:44:54,459 It's okay. 861 00:44:54,659 --> 00:44:57,528 It is long over and i've paid off all my bills now. 862 00:44:57,728 --> 00:44:59,965 Thank you very much. 863 00:45:02,233 --> 00:45:04,385 Marcus, forgive me, 'cause you know i... 864 00:45:04,585 --> 00:45:06,738 I don't know what your situation is now, 865 00:45:06,938 --> 00:45:08,840 But i'm just gonna ask you. 866 00:45:10,408 --> 00:45:11,877 Are you available? 867 00:45:12,077 --> 00:45:15,446 I mean can you go out to dinner with me 868 00:45:15,646 --> 00:45:19,317 - And see what happens? - Wow, rochelle. 869 00:45:19,517 --> 00:45:21,653 Oh, i'm very flattered. 870 00:45:21,853 --> 00:45:25,490 and i would definitely take you up on it, 871 00:45:25,690 --> 00:45:27,859 But i'm still married 872 00:45:28,059 --> 00:45:30,228 And in love with regina. 873 00:45:32,230 --> 00:45:36,567 We are separated, but i'm trusting god's gonna work it out. 874 00:45:38,236 --> 00:45:40,271 - I'm sorry. - Me too. 875 00:45:40,471 --> 00:45:42,073 Hi, baby. 876 00:45:42,273 --> 00:45:43,875 Hey. Mmm! 877 00:45:45,844 --> 00:45:47,212 I'll see you later, okay? 878 00:45:47,412 --> 00:45:49,247 Everything's gonna be fine. I promise. 879 00:45:49,447 --> 00:45:51,316 I know, daddy. Thank you. 880 00:45:51,516 --> 00:45:53,384 Come on, monica. Let's get you settled in. 881 00:45:53,584 --> 00:45:55,453 - Come on, baby. - Good seeing you, marcus. 882 00:45:56,687 --> 00:45:58,824 So, self-Worth. 883 00:45:59,024 --> 00:46:02,093 Who are we allowing to put a value on us? 884 00:46:02,293 --> 00:46:04,262 Who gives you that self-Worth? 885 00:46:04,462 --> 00:46:08,233 What value do we allow other people... 886 00:46:08,433 --> 00:46:10,235 Oh, you must be monica. 887 00:46:10,435 --> 00:46:12,503 Everybody, i would like you all 888 00:46:12,703 --> 00:46:14,772 To welcome miss monica to our little family. 889 00:46:14,972 --> 00:46:16,474 She'll be starting here with us today. 890 00:46:23,248 --> 00:46:26,251 You wanna tell us something about yourself, monica? 891 00:46:26,451 --> 00:46:28,219 No, not really. There's nothing to tell. 892 00:46:28,419 --> 00:46:32,290 Oh! She broke your face worse than it's broke. 893 00:46:38,229 --> 00:46:39,865 You wanna know about my face? 894 00:46:40,065 --> 00:46:43,769 I was doing coke, like most of you in here do, 895 00:46:43,969 --> 00:46:47,138 And had a stroke. I woke up and my face was like this. 896 00:46:47,338 --> 00:46:48,606 So now i'm here to make sure 897 00:46:48,806 --> 00:46:50,976 People like you don't look like me. 898 00:46:51,176 --> 00:46:53,311 People: ooh! 899 00:46:55,113 --> 00:46:56,915 Now back to what i was saying. 900 00:46:57,115 --> 00:46:59,701 Just listen in and whenever you feel comfortable, 901 00:46:59,901 --> 00:47:02,487 Whenever you wanna jump in with us, feel free. 902 00:47:03,989 --> 00:47:06,124 - okay. - Now where were we? 903 00:47:06,324 --> 00:47:07,959 We was about to leave. 904 00:47:08,159 --> 00:47:11,129 We're done for the day. Look at the time, man. 905 00:47:11,329 --> 00:47:13,398 Well, you're absolutely right. 906 00:47:13,598 --> 00:47:17,002 I guess you can all go. I'll see you guys tomorrow. 907 00:47:23,942 --> 00:47:25,376 Monica. 908 00:47:27,045 --> 00:47:30,181 I know this is all new to you, 909 00:47:30,381 --> 00:47:33,401 So it may feel a little weird, but it's okay. 910 00:47:33,601 --> 00:47:36,421 You just need to open up and share a little. 911 00:47:36,621 --> 00:47:39,657 It'll help you bring out some things and you can get past them. 912 00:47:39,857 --> 00:47:41,609 We've all had to do it. Even me. 913 00:47:41,809 --> 00:47:43,561 You've been through rehab too? 914 00:47:43,761 --> 00:47:45,096 Yes, i have. 915 00:47:45,296 --> 00:47:47,198 We couldn't work here if we didn't. 916 00:47:47,398 --> 00:47:49,300 I mean how else could you trust us? 917 00:47:51,236 --> 00:47:54,439 So just go ahead and relax 918 00:47:54,639 --> 00:47:57,142 And come back. We'll try again tomorrow. 919 00:47:58,543 --> 00:48:01,212 - I guess i have no choice. - Nope. 920 00:48:01,412 --> 00:48:03,048 All right, see you tomorrow. 921 00:51:00,925 --> 00:51:03,828 Hello. Yes, this is regina reynolds. 922 00:51:04,028 --> 00:51:06,931 I'm calling about the application. 923 00:51:07,131 --> 00:51:08,233 Yes, the job application. 924 00:51:08,433 --> 00:51:10,368 You were... You were advertising... 925 00:51:13,171 --> 00:51:14,672 Oh. 926 00:51:16,507 --> 00:51:19,710 Okay. No no, thank you for your time. 927 00:51:19,910 --> 00:51:21,612 Mm-Hmm. Bye. 928 00:51:23,348 --> 00:51:25,350 Hi, baby. 929 00:51:25,550 --> 00:51:27,252 - Hi, mom. - How's the job hunt? 930 00:51:27,452 --> 00:51:30,054 Mama, it's been four months since i lost my job. 931 00:51:30,254 --> 00:51:32,223 You mean since you quit your job. 932 00:51:32,423 --> 00:51:35,059 Oh, mama, i wasn't gonna work in the mailroom. 933 00:51:35,259 --> 00:51:37,628 Come on. Hm-Mmm. I'd rather suffer first. 934 00:51:37,828 --> 00:51:40,198 Well, now you're suffering. Are you happy? 935 00:51:42,867 --> 00:51:45,770 I don't get it. I've done all of these job interviews, 936 00:51:45,970 --> 00:51:48,956 I've taken all of these calls, made all these calls 937 00:51:49,156 --> 00:51:51,943 And i can't get anybody to hire me. I can't get a job. 938 00:51:52,143 --> 00:51:56,814 You know what i think? I really believe that that witch blacklisted me. 939 00:51:57,014 --> 00:52:00,218 Yes, i do. I wouldn't put it past that witch. 940 00:52:00,418 --> 00:52:01,619 She'd stoop that low for a man. 941 00:52:01,819 --> 00:52:04,689 Honey, people will do some crazy things 942 00:52:04,889 --> 00:52:09,427 When they're upset, but there's no magic blacklist to put you on. 943 00:52:09,627 --> 00:52:12,030 You just shouldn't have called that woman stupid 944 00:52:12,230 --> 00:52:15,966 - And got with her man. - Mama, i didn't call her stupid. 945 00:52:16,166 --> 00:52:18,485 I just said that what she said was dumb. 946 00:52:18,685 --> 00:52:20,805 And i didn't get with her man either. 947 00:52:21,005 --> 00:52:23,774 I just told her that just to make her jealous. 948 00:52:23,974 --> 00:52:25,076 I'm not even interested in him. 949 00:52:25,276 --> 00:52:27,278 He's not even my type. He's too young. 950 00:52:27,478 --> 00:52:29,280 And, mama, remember, i am married. 951 00:52:29,480 --> 00:52:31,482 Well, i'm glad to know that you haven't lost 952 00:52:31,682 --> 00:52:33,651 Your mind and your morals. 953 00:52:33,851 --> 00:52:37,822 No, mama, i'm still a good, old-Fashioned church girl, 954 00:52:38,022 --> 00:52:39,890 But even church folks get into trouble sometimes. 955 00:52:40,090 --> 00:52:43,828 They have problems too, you know, and we don't always handle it right. 956 00:52:44,028 --> 00:52:46,664 But it doesn't mean we're not trying to do the right thing. 957 00:52:46,864 --> 00:52:49,434 We fall down and mess up sometimes. 958 00:52:49,634 --> 00:52:53,938 You're right, but it's gonna be all right. 959 00:52:54,138 --> 00:52:56,774 It will all be all right. 960 00:52:56,974 --> 00:53:00,444 Now i can help you with your messed-Up finances. 961 00:53:00,644 --> 00:53:03,914 I told you i have a little money in the bank 962 00:53:04,114 --> 00:53:08,519 And you're welcome to all of it for as long as i have it. 963 00:53:08,719 --> 00:53:10,738 But your messed-Up relationships? 964 00:53:10,938 --> 00:53:12,957 I can't do nothing about that. 965 00:53:13,157 --> 00:53:14,492 That's all on you. 966 00:53:14,692 --> 00:53:17,595 Thanks, but i got this, mama. 967 00:53:17,795 --> 00:53:20,281 Plus all of this is my fault anyway. 968 00:53:20,481 --> 00:53:22,767 This is your retirement money, mama. 969 00:53:22,967 --> 00:53:26,171 I can't take that. This is for you to live on. 970 00:53:26,371 --> 00:53:29,474 I should be taking care of you at this time in your life, 971 00:53:29,674 --> 00:53:32,176 Not the other way around. 972 00:53:32,376 --> 00:53:34,679 Well, there's nothing 973 00:53:34,879 --> 00:53:37,782 I have that's too good for my baby. 974 00:53:37,982 --> 00:53:40,685 But i'm not a baby anymore, mama. 975 00:53:40,885 --> 00:53:44,188 - Hello? - Well, you may not be a baby, 976 00:53:44,388 --> 00:53:46,524 But you'll always be my baby 977 00:53:46,724 --> 00:53:50,194 And there's nothing in the world that you can do about that. 978 00:53:50,394 --> 00:53:53,864 So what do you need from mommy, baby? 979 00:53:54,064 --> 00:53:56,350 I don't need anything, mama. 980 00:53:56,550 --> 00:53:58,636 I got this. I've got this, okay? 981 00:53:58,836 --> 00:54:01,839 I have money in my savings account. I got this under control, 982 00:54:02,039 --> 00:54:05,376 At least for now. 983 00:54:05,576 --> 00:54:08,078 Regina: vanessa, how did you get in this house? 984 00:54:08,278 --> 00:54:10,014 The door, you left it open. 985 00:54:10,214 --> 00:54:12,183 I could've come in and killed all y'all. 986 00:54:12,383 --> 00:54:14,619 Vanessa, who'd you come to see, me or your sister? 987 00:54:14,819 --> 00:54:17,087 - Regina, mom. - Oh good. 988 00:54:17,287 --> 00:54:18,423 Now you all talk. 989 00:54:18,623 --> 00:54:20,892 I need a break to rest my brain. 990 00:54:21,092 --> 00:54:23,361 I can't deal with you right now. 991 00:54:23,561 --> 00:54:26,130 Oh, now move. 992 00:54:29,367 --> 00:54:33,037 - Hey, sis! - Vanessa, what do you want? 993 00:54:33,237 --> 00:54:35,440 Hey, sis, how you doing? 994 00:54:35,640 --> 00:54:37,775 I'm doing great. 995 00:54:37,975 --> 00:54:39,444 You still not working, girl? 996 00:54:39,644 --> 00:54:41,946 You are either lazy or unemployable. 997 00:54:42,146 --> 00:54:44,249 - Which is it? - Look, all right... 998 00:54:44,449 --> 00:54:47,552 A'ight! You know, we never really talked about it, 999 00:54:47,752 --> 00:54:49,053 But what's up with you and marcus? 1000 00:54:49,253 --> 00:54:51,155 What do you mean, what's up with me and marcus? 1001 00:54:51,355 --> 00:54:52,390 Nothing's up with me and marcus. 1002 00:54:52,590 --> 00:54:56,461 I'm here and marcus is wherever marcus is. 1003 00:54:56,661 --> 00:54:59,096 How you gonna let a good man like marcus get away? 1004 00:54:59,296 --> 00:55:02,567 Girl, you know how many lousy men you have to go through to find a marcus? 1005 00:55:02,767 --> 00:55:05,736 Even at my age, i am still looking for a good man. 1006 00:55:05,936 --> 00:55:08,773 You let me follow marcus. He ain't never gonna get away. 1007 00:55:08,973 --> 00:55:10,891 You can mark my words on that. 1008 00:55:11,091 --> 00:55:12,810 You my sister, but you stupid. 1009 00:55:13,010 --> 00:55:15,446 Vanessa, is this what you came here to talk about? 1010 00:55:15,646 --> 00:55:18,082 Nope, i came here because i got a hot date 1011 00:55:18,282 --> 00:55:21,452 With a really nice guy and i need to borrow some clothes. 1012 00:55:21,652 --> 00:55:25,690 I knew it. Go on in there and get something out of the closet 1013 00:55:25,890 --> 00:55:28,726 - And get out of my life. - Whatever. 1014 00:55:28,926 --> 00:55:32,663 - But you're still stupid. - Girl, if you weren't my sister, i swear... 1015 00:55:32,863 --> 00:55:35,533 If i weren't your sister, what? 1016 00:55:37,602 --> 00:55:39,504 Sounds to me like you still love the woman. 1017 00:55:39,704 --> 00:55:42,139 You know, alex, i never really stopped loving her. 1018 00:55:42,339 --> 00:55:43,674 I just had to let her do her. 1019 00:55:43,874 --> 00:55:46,026 - Huh! - And i just hope she finds herself. 1020 00:55:46,226 --> 00:55:48,179 - Huh. - I had to accept the fact that 1021 00:55:48,379 --> 00:55:50,648 I didn't really have her if she didn't want to be here anymore. 1022 00:55:50,848 --> 00:55:52,750 She got all caught up in her career, 1023 00:55:52,950 --> 00:55:56,086 Felt that she outgrew me 'cause she was making more money than i was. 1024 00:55:56,286 --> 00:55:59,857 - Made you feel small. - Yeah, she lost respect for me as a husband in the family. 1025 00:56:00,057 --> 00:56:02,460 And there was nothing i could do to change her. And then... Check this out... 1026 00:56:02,660 --> 00:56:04,829 She hit me with that "i'm a strong, independent black woman 1027 00:56:05,029 --> 00:56:06,497 - And you can't handle me." - Oh boy. 1028 00:56:06,697 --> 00:56:07,865 - Can you believe that? - Yeah. 1029 00:56:08,065 --> 00:56:09,900 All right, where am i supposed to go from there? 1030 00:56:10,100 --> 00:56:11,869 I got that record at home. 1031 00:56:12,069 --> 00:56:13,338 So i just let her go. 1032 00:56:13,538 --> 00:56:15,656 - Mmm. - But the sad part about it was 1033 00:56:15,856 --> 00:56:18,083 That she started detaching from monica. 1034 00:56:18,283 --> 00:56:20,311 Man, it tore the whole family apart. 1035 00:56:20,511 --> 00:56:23,364 Man, you been going through this a long time. 1036 00:56:23,564 --> 00:56:26,217 I feel bad for you, man. No, really. Really. 1037 00:56:26,417 --> 00:56:29,019 But you know what? I'm gonna tell you just how you can get your woman back. 1038 00:56:29,219 --> 00:56:30,855 You're gonna tell me how to get my wife back? 1039 00:56:31,055 --> 00:56:33,491 Yup, that's right. And you listen up, young brother, 1040 00:56:33,691 --> 00:56:35,493 Because i'm about to impart some wisdom on you. 1041 00:56:35,693 --> 00:56:38,262 - I'm all ears. - See, the first thing you've got to do 1042 00:56:38,462 --> 00:56:40,531 To get your woman back is that you have got... 1043 00:56:40,731 --> 00:56:43,400 - You're talking about regina, right? - Yeah, the woman i love, 1044 00:56:43,600 --> 00:56:46,103 - Regina. - Regina, okay. To get regina back 1045 00:56:46,303 --> 00:56:47,605 You have to... 1046 00:56:48,839 --> 00:56:50,207 Oh, that's not gonna work. 1047 00:56:50,407 --> 00:56:52,125 No, hold on, brother. Hold on, hold on. 1048 00:56:52,325 --> 00:56:54,044 I got this. I got... I-I... I'm thinking. 1049 00:56:56,681 --> 00:56:59,984 Man. You know, on second thought, brother, 1050 00:57:00,184 --> 00:57:02,520 I'm gonna have to let you handle this by yourself. 1051 00:57:02,720 --> 00:57:04,889 - That's what i thought. - We talking about regina. Man, there's not much 1052 00:57:05,089 --> 00:57:07,258 We can do here. Ooh, brother, 1053 00:57:07,458 --> 00:57:09,159 You should've picked you an easier woman. 1054 00:57:09,359 --> 00:57:11,929 - I know. - Ain't got no answers for this one. 1055 00:57:13,531 --> 00:57:16,801 Whoo. Maybe we can go on "maury" or something. 1056 00:57:17,001 --> 00:57:18,403 no, not this brother. 1057 00:57:18,603 --> 00:57:21,772 Hello. 1058 00:57:22,907 --> 00:57:25,492 Yes, this is regina. 1059 00:57:25,692 --> 00:57:28,278 Who? From where? 1060 00:57:29,747 --> 00:57:31,816 What do you mean my account is overdrawn? 1061 00:57:33,584 --> 00:57:37,054 Nuh-Uh. No no no no no, i have overdraft protection. 1062 00:57:37,254 --> 00:57:39,089 That's overdrawn too? 1063 00:57:40,958 --> 00:57:43,093 Well, what about my savings account? 1064 00:57:44,795 --> 00:57:48,132 Oh no, nuh-Uh, there must be some kind of mistake. 1065 00:57:48,332 --> 00:57:50,801 I... I will come down there 1066 00:57:51,001 --> 00:57:53,003 And i will straighten this out right away. 1067 00:57:53,203 --> 00:57:55,306 Yes, uh-Huh. Bye-Bye. 1068 00:57:55,506 --> 00:57:57,575 Gina, let me help you, baby. 1069 00:57:57,775 --> 00:58:01,579 - Help who what, mama? - Look, you got what you wanted. 1070 00:58:01,779 --> 00:58:04,915 - Could you get out? - Okay, fine. Bye! 1071 00:58:05,115 --> 00:58:08,252 i got this. I got this, mama. 1072 00:58:08,452 --> 00:58:10,120 But... 1073 00:58:11,288 --> 00:58:12,457 Oh. 1074 00:58:12,657 --> 00:58:14,459 I'm just gonna go down to the bank 1075 00:58:14,659 --> 00:58:17,928 And get this stuff straightened out. Ooh! Who are you? 1076 00:58:18,128 --> 00:58:20,731 - Hi, are you miss regina reynolds? - Yes, i am. 1077 00:58:20,931 --> 00:58:23,267 - And how can i help you? - Come on, guys, we've got the right house. 1078 00:58:23,467 --> 00:58:25,852 - Let's go. Come on. - You can't just walk in my house like this! 1079 00:58:26,052 --> 00:58:28,438 - Come on, let's move this stuff. Come on, y'all. - Move my stuff? 1080 00:58:28,638 --> 00:58:30,841 - You can't move my stuff! - We're not just moving it, 1081 00:58:31,041 --> 00:58:34,011 We're taking it, okay? This is a repossession. 1082 00:58:34,211 --> 00:58:37,214 This is what happens when you don't pay your bill for three months. 1083 00:58:37,414 --> 00:58:39,650 Don't take it personal. It's just what we do. 1084 00:58:39,850 --> 00:58:44,288 Excuse me. Get the couch. Yup, get all this stuff right here. All of this. 1085 00:58:44,488 --> 00:58:48,358 See, when you came down to papa joe's fine furniture emporium, 1086 00:58:48,558 --> 00:58:50,661 You signed a contract. Listen, right here 1087 00:58:50,861 --> 00:58:54,565 It says clearly that after two months of non-Payment, 1088 00:58:54,765 --> 00:58:57,635 Papa can come in and take his stuff back. 1089 00:58:57,835 --> 00:59:00,504 And papa was nice to you... He gave you an extra month. 1090 00:59:00,704 --> 00:59:04,074 - No. - Oh baby. See, this is a repossession. 1091 00:59:04,274 --> 00:59:06,744 And you know what? Papa... Ho! 1092 00:59:06,944 --> 00:59:08,846 Papa don't take no mess. 1093 00:59:09,046 --> 00:59:11,882 * hey! Papa don't take no mess * 1094 00:59:12,082 --> 00:59:14,885 - * papa don't take no mess. * - Well, does papa take checks? 1095 00:59:15,085 --> 00:59:17,421 - 'Cause i could write you a check. - no no. 1096 00:59:17,621 --> 00:59:19,156 Papa don't take no checks! 1097 00:59:19,356 --> 00:59:21,526 You know papa ain't taking your check. 1098 00:59:21,726 --> 00:59:24,028 How about... Can you just give me a little bit more time, please? 1099 00:59:24,228 --> 00:59:27,064 Look, i was on my way to the bank. I was just about to go get in my car... 1100 00:59:27,264 --> 00:59:29,700 - Where's my car? - Come on, man. Get all this stuff out of here. 1101 00:59:29,900 --> 00:59:31,201 - Oh my... Where's my car? - Come on, faster. 1102 00:59:31,401 --> 00:59:33,671 Mama! Somebody stole the car, mama! 1103 00:59:33,871 --> 00:59:36,006 Call the police! Oh no. 1104 00:59:36,206 --> 00:59:39,109 Georgia: i would like to report a stolen car. 1105 00:59:39,309 --> 00:59:41,011 What else could happen to me, okay? 1106 00:59:41,211 --> 00:59:42,863 What else can happen? I lost my job, 1107 00:59:43,063 --> 00:59:44,515 You have taken all of my furniture 1108 00:59:44,715 --> 00:59:47,985 - And now my car has been stolen! - Oh man. 1109 00:59:48,185 --> 00:59:51,689 Wait a minute. Was that your blue mercedes parked out front? 1110 00:59:51,889 --> 00:59:54,859 - Yeah, did... Did you see it? - Oh, actually i did. 1111 00:59:55,059 --> 00:59:56,727 It was a tow truck that pulled up 1112 00:59:56,927 --> 00:59:58,395 With "r.J. Imports" on the side. 1113 00:59:58,595 --> 01:00:00,797 - All right. - He just hooked it up and left. 1114 01:00:00,997 --> 01:00:03,200 Wait a minute, so r.J. Imports stole my car? 1115 01:00:03,400 --> 01:00:04,969 No, i don't think they was stealing it. 1116 01:00:05,169 --> 01:00:07,454 I think they was repossessing it! 1117 01:00:07,654 --> 01:00:10,282 - Hey! A repossession. - Oh no. 1118 01:00:10,482 --> 01:00:12,910 - Oh my gosh. - Mama! 1119 01:00:13,110 --> 01:00:15,980 - Ooh! This just ain't your day. - Mama! 1120 01:00:16,180 --> 01:00:17,915 They repossessed my car! 1121 01:00:18,115 --> 01:00:20,217 - Back up. - What am i... What am i gonna do? 1122 01:00:20,417 --> 01:00:21,786 I guess r.J. Don't take no mess either. 1123 01:00:21,986 --> 01:00:23,588 Georgia: never mind, we found it. 1124 01:00:23,788 --> 01:00:26,207 Ain't gonna take your checks neither. 1125 01:00:26,407 --> 01:00:28,626 Hey, be careful. Watch out there now. 1126 01:00:28,826 --> 01:00:32,095 Ma'am, listen, you try and have a nice day, okay? Mm-Mm-Mmm. 1127 01:00:32,295 --> 01:00:35,565 All right, be careful. Don't move it too hard. Don't break it. 1128 01:00:35,765 --> 01:00:38,402 - Mama! - Step back. Mm-Hmm. 1129 01:00:38,602 --> 01:00:42,472 Mama, what we gonna do? They repossessed my car! 1130 01:00:42,672 --> 01:00:45,976 Oh, regina, why won't you let me help you? 1131 01:00:46,176 --> 01:00:50,848 I don't understand why you think you have to do this all by yourself. 1132 01:00:51,048 --> 01:00:53,350 Let go of your foolish pride. Let me help you. 1133 01:00:53,550 --> 01:00:55,636 I didn't want to depend on anybody, mama. 1134 01:00:55,836 --> 01:00:57,922 I thought i could handle all this myself. 1135 01:00:58,122 --> 01:01:00,357 I didn't want anything from anybody. 1136 01:01:00,557 --> 01:01:02,593 But there are times in all our lives 1137 01:01:02,793 --> 01:01:06,463 When we have to depend on someone for some help. 1138 01:01:06,663 --> 01:01:09,232 That's life. There's nothing wrong 1139 01:01:09,432 --> 01:01:11,802 With needing a little help sometimes. 1140 01:01:12,002 --> 01:01:14,905 But i don't understand. I mean why is god doing this to me? 1141 01:01:15,105 --> 01:01:19,009 I pay my tithes. I pay my tithes when i have the money to pay my tithes. 1142 01:01:19,209 --> 01:01:21,945 Regina, you may not want to hear this right now, 1143 01:01:22,145 --> 01:01:24,882 But maybe god is trying to get your attention. 1144 01:01:25,082 --> 01:01:27,818 Sometimes god has to slow us down 1145 01:01:28,018 --> 01:01:32,289 And take us to a place where we can't make it without him 1146 01:01:32,489 --> 01:01:33,824 So that we can be humbled. 1147 01:01:34,024 --> 01:01:35,826 What am i supposed to do, mama? 1148 01:01:36,026 --> 01:01:37,762 How am i going to live? 1149 01:01:37,962 --> 01:01:42,399 Maybe it's time for you to take an inventory in your life... 1150 01:01:42,599 --> 01:01:45,268 Not just the materialistic things, 1151 01:01:45,468 --> 01:01:47,654 But the things that you really have. 1152 01:01:47,854 --> 01:01:49,840 Anything that you put before god 1153 01:01:50,040 --> 01:01:54,578 He will... He will remove to get you back to him 1154 01:01:54,778 --> 01:01:57,564 So that you can be humbled. 1155 01:01:57,764 --> 01:02:00,550 God cares more about your soul 1156 01:02:00,750 --> 01:02:01,952 Than your lifestyle. 1157 01:02:02,152 --> 01:02:03,854 It ain't that important to him. 1158 01:02:04,054 --> 01:02:06,723 Maybe he has a work for you to do for him 1159 01:02:06,923 --> 01:02:08,793 Or for other people. 1160 01:02:08,993 --> 01:02:13,430 You need to pray and ask god what he's trying to say to you. 1161 01:02:13,630 --> 01:02:15,399 I don't feel like praying, mama. 1162 01:02:15,599 --> 01:02:19,503 I don't feel like talking to god or anybody else right now. 1163 01:02:24,775 --> 01:02:27,511 Lord, please don't hurt her. 1164 01:02:27,711 --> 01:02:29,629 She's just a little upset right now. 1165 01:02:29,829 --> 01:02:31,748 She'll... She'll come to her senses 1166 01:02:31,948 --> 01:02:33,217 In a few minutes. 1167 01:02:33,417 --> 01:02:36,220 Lord, you gotta help us through this. 1168 01:02:36,420 --> 01:02:39,957 Oh, i'm trying to be strong for my daughter, 1169 01:02:40,157 --> 01:02:43,427 So i can't let this get me down too. 1170 01:02:43,627 --> 01:02:45,746 Don't break that. All right. 1171 01:02:45,946 --> 01:02:48,065 what happened? 1172 01:02:53,637 --> 01:02:57,074 Well, look at it this way... Since we moved all the furniture, 1173 01:02:57,274 --> 01:03:00,544 You can clean up this dust. Have a nice day. 1174 01:03:27,071 --> 01:03:30,224 Hey, i never introduced myself. 1175 01:03:30,424 --> 01:03:33,318 - My name's rakwan. - Monica. 1176 01:03:33,518 --> 01:03:36,413 Yeah, i know. 1177 01:03:38,415 --> 01:03:40,784 Hey, that's kinda dope, what you working on there. 1178 01:03:40,984 --> 01:03:43,420 - Thanks. - Yeah, you seem really cool too. 1179 01:03:43,620 --> 01:03:46,924 Way cooler than any of these other lames in here. 1180 01:03:48,692 --> 01:03:50,160 We should be friends, you know what i mean? 1181 01:03:52,029 --> 01:03:55,099 - I mean it's cool. - Cool then. 1182 01:03:58,435 --> 01:04:00,337 All right, i'll get at you later then. 1183 01:04:05,775 --> 01:04:10,114 Oh my. Monica, this is great. 1184 01:04:10,314 --> 01:04:13,450 This is really lovely work. I'm very impressed. 1185 01:04:13,650 --> 01:04:16,453 My goodness. I have a friend 1186 01:04:16,653 --> 01:04:19,023 Who has a gallery and is a dealer. 1187 01:04:19,223 --> 01:04:21,358 If it's all right with you, i'd love to call him 1188 01:04:21,558 --> 01:04:23,627 And maybe he could set something up, look at your work. 1189 01:04:23,827 --> 01:04:26,413 - If that's all right with you. - Yeah, that would be really cool. 1190 01:04:26,613 --> 01:04:29,199 - I would like that a lot. - Great. Well, do you have any more? 1191 01:04:29,399 --> 01:04:32,202 - I could easily make more pieces. - That's wonderful. 1192 01:04:32,402 --> 01:04:34,038 Well, consider it done. I'll give him a call 1193 01:04:34,238 --> 01:04:36,540 And maybe we can set something up for next week. 1194 01:04:36,740 --> 01:04:39,844 - That sounds good. - Great. Great. Wow. 1195 01:04:40,044 --> 01:04:42,146 This is really wonderful. I'm gonna head back to my office, 1196 01:04:42,346 --> 01:04:44,181 - But keep working. - Okay. Thanks, miss richardson. 1197 01:04:44,381 --> 01:04:46,116 - You're welcome. Thank you. - Jack: isn't it great? 1198 01:04:46,316 --> 01:04:47,852 Rochelle: it's really wonderful. 1199 01:04:48,052 --> 01:04:50,187 It looks good. What's up? What's going on? 1200 01:04:50,387 --> 01:04:52,790 Oh my god, i can't believe what just happened! 1201 01:04:52,990 --> 01:04:56,026 Miss richardson's gonna have an art dealer look at my work. 1202 01:04:56,226 --> 01:04:59,663 - Isn't that cool? - Yeah. Yeah, i guess so. 1203 01:04:59,863 --> 01:05:01,631 I'm... I'm not really into that. 1204 01:05:01,831 --> 01:05:03,983 You wanna check out a movie later? 1205 01:05:04,183 --> 01:05:06,336 Yeah yeah yeah, that would be cool... 1206 01:05:07,604 --> 01:05:09,206 I guess. How about after dinner? 1207 01:05:09,406 --> 01:05:11,308 Yeah okay. Cool. 1208 01:05:11,508 --> 01:05:14,278 I'll get with you then after dinner. 1209 01:05:14,478 --> 01:05:17,481 - Later. - All right. 1210 01:05:17,681 --> 01:05:22,252 - Congrats. - Thanks. Yes! 1211 01:05:22,452 --> 01:05:25,956 Man on tv: in this time, have you ever known me to be with any white girl? 1212 01:05:26,156 --> 01:05:28,225 - Woman: no. - Man: no. 1213 01:05:28,425 --> 01:05:31,128 This house here... Who bought it? 1214 01:05:33,263 --> 01:05:35,549 Let me answer that for you, tonya. 1215 01:05:35,749 --> 01:05:38,035 This house you live in... I bought it, 1216 01:05:38,235 --> 01:05:39,870 And all the furniture in it. 1217 01:05:40,070 --> 01:05:41,972 - And now i live in a bigger one. - Just... Just... 1218 01:05:42,172 --> 01:05:44,374 Man: let's not even talk about the car 1219 01:05:44,574 --> 01:05:46,010 And the monthly alimony check. 1220 01:05:46,210 --> 01:05:48,245 You don't even remember the last time you worked. 1221 01:05:48,445 --> 01:05:52,116 And you and your angry little crew are gonna call me a weak black man? 1222 01:05:52,316 --> 01:05:55,052 Why? Just because i like to come back home 1223 01:05:55,252 --> 01:05:57,054 - To a peaceful house at the end of the day... - St... 1224 01:05:57,254 --> 01:05:59,089 ...instead of going back to the drama 1225 01:05:59,289 --> 01:06:00,925 Like i had with you for four years? 1226 01:06:01,125 --> 01:06:04,261 Rakwan, stop! Are you crazy? What's wrong with you? 1227 01:06:05,795 --> 01:06:07,564 We're just supposed to be watching the movie 1228 01:06:07,764 --> 01:06:10,801 And that's it. I think you should go. 1229 01:06:11,001 --> 01:06:13,270 - I really don't care what you... - You know what? 1230 01:06:13,470 --> 01:06:14,938 ...and your little angry crew are saying, 1231 01:06:15,138 --> 01:06:17,307 But let me set the record straight. 1232 01:06:17,507 --> 01:06:19,376 Forget this. You know, 1233 01:06:19,576 --> 01:06:21,879 I don't need this crap. You ain't nothing but a tease. 1234 01:06:22,079 --> 01:06:24,448 - I'm tired of dealing with angry black women. - I'm out of here. 1235 01:06:24,648 --> 01:06:26,983 Now where is my daughter? 1236 01:06:29,186 --> 01:06:32,056 Monica, i'm so sorry, honey. 1237 01:06:32,256 --> 01:06:34,624 We came in and we found this place a mess like this. 1238 01:06:34,824 --> 01:06:36,894 No one's been able to find rakwan. 1239 01:06:37,094 --> 01:06:39,363 We think he's run off with your pieces. 1240 01:06:39,563 --> 01:06:41,565 I've already called the police. 1241 01:06:41,765 --> 01:06:45,602 But do you have any idea why you think he might do something like this? 1242 01:06:45,802 --> 01:06:47,604 Yeah, i know why. 1243 01:06:48,872 --> 01:06:51,008 Oh, sweetie, i'm so sorry. 1244 01:06:51,208 --> 01:06:54,144 I'm gonna go check on things. 1245 01:08:00,277 --> 01:08:02,946 Monica? Monica. 1246 01:08:04,181 --> 01:08:05,916 What... What is all this? 1247 01:08:06,116 --> 01:08:08,452 I mean when did you do all this work? 1248 01:08:08,652 --> 01:08:10,820 I've been staying up all night, 1249 01:08:11,020 --> 01:08:14,691 Working to replace everything that was destroyed as my own therapy 1250 01:08:14,891 --> 01:08:18,362 Just so i can cope with all the stuff that's been going on. 1251 01:08:18,562 --> 01:08:21,131 Wow. This is amazing. 1252 01:08:21,331 --> 01:08:23,700 It's unbelievable. 1253 01:08:23,900 --> 01:08:26,419 - You like it? - I love it. 1254 01:08:26,619 --> 01:08:28,939 Do you have any more of this? 1255 01:08:29,139 --> 01:08:31,875 Yeah, i've got a lot of it in my room. 1256 01:08:35,979 --> 01:08:38,047 I'm gonna talk to miss richardson. 1257 01:08:38,247 --> 01:08:40,284 I'll be right back. 1258 01:08:51,328 --> 01:08:54,231 Well, praise the lord, praise the lord. 1259 01:08:54,431 --> 01:08:57,334 Lord, i thank you for another beautiful day 1260 01:08:57,534 --> 01:08:58,969 That you have given me. 1261 01:08:59,169 --> 01:09:02,172 I thank you for waking me up this morning 1262 01:09:02,372 --> 01:09:05,425 And starting me on my way yet again. 1263 01:09:05,625 --> 01:09:08,478 Lord, in the midst of this barren land, 1264 01:09:08,678 --> 01:09:12,148 You are still god, and i will continue to thank you 1265 01:09:12,348 --> 01:09:14,418 And praise you because you are good 1266 01:09:14,618 --> 01:09:16,120 And worthy to be praised. 1267 01:09:16,320 --> 01:09:18,955 "I will bless the lord at all times; 1268 01:09:19,155 --> 01:09:22,959 His praise shall continually be in my mouth. 1269 01:09:23,159 --> 01:09:26,763 Oh, taste and see that the lord is good! 1270 01:09:26,963 --> 01:09:30,634 And blessed is the man that trusteth in him." 1271 01:09:32,436 --> 01:09:34,638 What you so excited about this morning, mama? 1272 01:09:34,838 --> 01:09:36,606 - Can you see me? - Yeah, i see you. 1273 01:09:36,806 --> 01:09:38,642 - What you talking about? - Can you hear me? 1274 01:09:38,842 --> 01:09:42,111 I think the whole neighborhood can hear you, mama. 1275 01:09:42,311 --> 01:09:46,049 Well, that is all the reason i need 1276 01:09:46,249 --> 01:09:47,784 To wake up praising god... 1277 01:09:47,984 --> 01:09:50,087 Because he let me breathe another day. 1278 01:09:50,287 --> 01:09:53,189 Well, it's a good thing all that breath you breathing is free. 1279 01:09:53,389 --> 01:09:54,758 'Cause, mama, if it cost anything, 1280 01:09:54,958 --> 01:09:57,026 You'd be in a lot of trouble right about now. 1281 01:09:57,226 --> 01:10:00,830 There you go, worrying about money. 1282 01:10:01,030 --> 01:10:04,000 Don't mess up my day with your negativity. 1283 01:10:04,200 --> 01:10:06,002 Is that all you think about? Money? 1284 01:10:06,202 --> 01:10:08,605 Yes, all i think about... Money. Look at my roots. 1285 01:10:08,805 --> 01:10:11,375 I can't even get 'em fixed 'cause i ain't got no money. 1286 01:10:11,575 --> 01:10:15,745 Money is everything, mama. If you don't have money, you don't have nothing. 1287 01:10:15,945 --> 01:10:17,881 Well, maybe you should've thought of that 1288 01:10:18,081 --> 01:10:21,084 Before you let pride get in the way of your job. 1289 01:10:21,284 --> 01:10:24,588 Proverbs say "pride goeth before a fall." 1290 01:10:24,788 --> 01:10:26,790 And what is that supposed to mean? 1291 01:10:26,990 --> 01:10:29,359 You haven't figured it out yet, regina? 1292 01:10:29,559 --> 01:10:31,495 You let your pride get in the way 1293 01:10:31,695 --> 01:10:33,697 When you had that argument with michelle. 1294 01:10:33,897 --> 01:10:37,334 That's why you quit your job and ended up where you are now. 1295 01:10:37,534 --> 01:10:40,103 You should've cleaned up that misunderstanding 1296 01:10:40,303 --> 01:10:43,373 Right then and there, but you didn't. 1297 01:10:43,573 --> 01:10:44,974 Now look where you are. 1298 01:10:45,174 --> 01:10:47,644 The whole thing is ridiculous, 1299 01:10:47,844 --> 01:10:50,697 And i'm tired of keeping quiet about it. 1300 01:10:50,897 --> 01:10:53,550 It wasn't pride, mama. I quit my job 1301 01:10:53,750 --> 01:10:55,352 'Cause i'm not gonna stand there and be accused 1302 01:10:55,552 --> 01:10:56,753 Of something that i did not do. 1303 01:10:56,953 --> 01:11:00,090 It wasn't pride? Then what do you call it? 1304 01:11:00,290 --> 01:11:03,427 You should've cleaned up any misunderstandings 1305 01:11:03,627 --> 01:11:06,430 And kept your job. It's just that simple. 1306 01:11:06,630 --> 01:11:10,367 During these hard times when millions of people are struggling, 1307 01:11:10,567 --> 01:11:12,669 You're just gonna quit your job 1308 01:11:12,869 --> 01:11:15,272 Over some man that you don't even know 1309 01:11:15,472 --> 01:11:19,008 Or have a relationship with? Are you crazy? 1310 01:11:19,208 --> 01:11:22,879 Again, if that's not pride, what do you call it? 1311 01:11:23,079 --> 01:11:24,514 You know the scripture that says 1312 01:11:24,714 --> 01:11:29,419 "A fool and his money are soon parted," right? Huh. 1313 01:11:29,619 --> 01:11:31,288 Well, where's your money? 1314 01:11:31,488 --> 01:11:34,658 - Are you calling me a fool? - Did you quit your job? 1315 01:11:34,858 --> 01:11:37,077 - Yes, i did. - Do you have any money? 1316 01:11:37,277 --> 01:11:39,296 - No. - Well, then i rest my case. 1317 01:11:39,496 --> 01:11:41,731 I'll let the evidence point where it points. 1318 01:11:41,931 --> 01:11:44,817 I don't believe you just called me a fool. 1319 01:11:45,017 --> 01:11:47,704 Oh, don't get your panties all up in a bunch. 1320 01:11:47,904 --> 01:11:51,408 I'm just saying sometimes we make our bed and then we don't wanna lay in it. 1321 01:11:51,608 --> 01:11:53,910 You brought a lot of this on yourself 1322 01:11:54,110 --> 01:11:56,413 And now you're making everybody pay for it 1323 01:11:56,613 --> 01:12:00,533 By being so mean and bitter to everybody around you. 1324 01:12:00,733 --> 01:12:04,654 You've been chasing the almighty dollar all your life 1325 01:12:04,854 --> 01:12:06,690 And putting everybody and everything 1326 01:12:06,890 --> 01:12:08,558 On the back burner to do it. 1327 01:12:08,758 --> 01:12:11,844 Now look where you've ended up, and it ain't rich. 1328 01:12:12,044 --> 01:12:15,131 Mama, i am so sick and tired of hearing your rundown 1329 01:12:15,331 --> 01:12:18,168 About how i neglected my family for my job. 1330 01:12:18,368 --> 01:12:21,871 I did what i thought i had to do so that i could be independent 1331 01:12:22,071 --> 01:12:24,207 And not have to rely on anybody else, 1332 01:12:24,407 --> 01:12:25,409 Just like you taught me to do. 1333 01:12:25,609 --> 01:12:28,645 I did a good job, mama! And i raised my kids! 1334 01:12:28,845 --> 01:12:32,115 No, regina, your kids grew up! That's a law of nature! 1335 01:12:32,315 --> 01:12:36,653 Don't get growing up confused with being raised! If it hadn't been for marcus... 1336 01:12:36,853 --> 01:12:39,272 Oh, here we go with marcus again! 1337 01:12:39,472 --> 01:12:41,691 How good marcus is and how bad i am. 1338 01:12:41,891 --> 01:12:45,511 What is so wrong with wanting something for myself? 1339 01:12:45,711 --> 01:12:49,332 Look at me, mama. I didn't sleep my way to the top. 1340 01:12:49,532 --> 01:12:52,185 I didn't steal. I didn't kill nobody. 1341 01:12:52,385 --> 01:12:55,038 No, you know what i did? I worked, mama, 1342 01:12:55,238 --> 01:12:57,307 And i worked very hard. 1343 01:12:57,507 --> 01:13:01,545 And i am sick and tired of being made to feel bad for that! 1344 01:13:01,745 --> 01:13:04,113 I did it for myself and for my family, 1345 01:13:04,313 --> 01:13:06,182 But i guess that's hard for you to understand, mama. 1346 01:13:06,382 --> 01:13:09,552 You know why? Because you never wanted much out of life. 1347 01:13:09,752 --> 01:13:12,922 So i guess it doesn't bother you that we ain't got nothing. 1348 01:13:13,122 --> 01:13:17,060 No, i don't need much 1349 01:13:17,260 --> 01:13:18,828 In life. 1350 01:13:20,564 --> 01:13:22,732 Maybe that's because that was the way i was raised. 1351 01:13:22,932 --> 01:13:25,234 My parents didn't have much either, 1352 01:13:25,434 --> 01:13:27,737 But we had family and we had love. 1353 01:13:27,937 --> 01:13:30,407 I remember my first car. 1354 01:13:30,607 --> 01:13:32,909 I don't even know how old that car was 1355 01:13:33,109 --> 01:13:35,912 When my mama bought it, but it was all she could afford, 1356 01:13:36,112 --> 01:13:37,981 And i was grateful for it. 1357 01:13:38,181 --> 01:13:42,385 The odometer didn't work and the gas gauge didn't work. 1358 01:13:42,585 --> 01:13:45,255 I had to stick a yardstick in the gas tank 1359 01:13:45,455 --> 01:13:49,425 To figure out how much gas i had before i could go anywhere. 1360 01:13:49,625 --> 01:13:53,062 I got to know that i could go to and from school 1361 01:13:53,262 --> 01:13:55,565 On one inch of gas. 1362 01:13:55,765 --> 01:13:59,102 I remember the first time i turned on the windshield wipers. 1363 01:13:59,302 --> 01:14:02,038 The wiper on the driver's side fell off 1364 01:14:02,238 --> 01:14:03,940 And i had to drive down the street 1365 01:14:04,140 --> 01:14:08,645 Looking through the passenger side of the windshield. 1366 01:14:08,845 --> 01:14:11,047 And the headlights were cockeyed... 1367 01:14:11,247 --> 01:14:14,618 One shined up in the sky, blinding the airplanes, 1368 01:14:14,818 --> 01:14:16,836 And the other shined into the faces 1369 01:14:17,036 --> 01:14:18,855 Of the people walking down the street. 1370 01:14:19,055 --> 01:14:21,725 When i drove through the neighborhood at night, 1371 01:14:21,925 --> 01:14:25,729 The people thought that the cops were raiding their homes, 1372 01:14:25,929 --> 01:14:29,733 Because it looked like searchlights shining in their windows. 1373 01:14:29,933 --> 01:14:32,335 Oh, and i said to myself 1374 01:14:32,535 --> 01:14:34,738 I wanted more for my kids. 1375 01:14:34,938 --> 01:14:38,475 That's why i gave you all stuff that i never had, 1376 01:14:38,675 --> 01:14:43,447 But i was never able to satisfy your champagne tastes. 1377 01:14:43,647 --> 01:14:48,618 And when i gave you a car for your high school graduation, 1378 01:14:48,818 --> 01:14:53,189 You got mad because you wanted a honda, 1379 01:14:53,389 --> 01:14:55,992 But i bought you a hyundai. 1380 01:14:56,192 --> 01:14:58,494 You've been trying to keep up with the joneses 1381 01:14:58,694 --> 01:15:01,798 All your life. Well, newsflash, sweetie... 1382 01:15:01,998 --> 01:15:05,134 Your name is reynolds and before that it was knealy. 1383 01:15:05,334 --> 01:15:07,637 And you ain't never been no jones, 1384 01:15:07,837 --> 01:15:10,540 - So get over it. - You'll never get it, will you, mama? 1385 01:15:10,740 --> 01:15:12,609 You just don't understand. 1386 01:15:12,809 --> 01:15:16,445 If it makes me act the way you've been acting all your life, 1387 01:15:16,645 --> 01:15:19,349 - I hope i never get it! - Whatever, mama! 1388 01:15:19,549 --> 01:15:22,018 And you know how you're always giving me those bible scriptures 1389 01:15:22,218 --> 01:15:24,103 And those quotes from famous people? 1390 01:15:24,303 --> 01:15:25,989 Well, here's a bible scripture for you... 1391 01:15:26,189 --> 01:15:29,859 "The wealth of the wicked is laid upon the righteous." 1392 01:15:30,059 --> 01:15:33,162 Well, i am the righteousness of god. 1393 01:15:33,362 --> 01:15:36,900 - Why didn't you give me that scripture, mama? - Oh. Oh. 1394 01:15:41,370 --> 01:15:43,673 God, forgive her. 1395 01:15:43,873 --> 01:15:45,709 Oh, give me the strength. 1396 01:15:45,909 --> 01:15:49,579 Hold me back, jesus. Hold me back. 1397 01:16:07,163 --> 01:16:08,998 Hey, it's me... Marcus. 1398 01:16:10,399 --> 01:16:13,737 Marcus! Come in. 1399 01:16:13,937 --> 01:16:16,540 regina just left, 1400 01:16:16,740 --> 01:16:19,609 Which is probably a good thing 1401 01:16:21,410 --> 01:16:23,847 Considering how she's been acting these days. 1402 01:16:24,047 --> 01:16:26,916 Yeah, i just saw her flying out of the house for her morning jog. 1403 01:16:27,116 --> 01:16:28,968 I called after her, but she just kept running. 1404 01:16:29,168 --> 01:16:30,845 - Oh. - Kind of like she does in life in general. 1405 01:16:31,045 --> 01:16:32,722 Georgia: well, she probably couldn't hear you 1406 01:16:32,922 --> 01:16:35,058 Because she's got on her ipod. 1407 01:16:35,258 --> 01:16:38,461 It's a good thing she got out of here when she did. 1408 01:16:38,661 --> 01:16:41,414 Things were getting a little heated in here. 1409 01:16:41,614 --> 01:16:45,026 - What happened? - Well, we had a little tiff 1410 01:16:45,226 --> 01:16:48,438 About regina and her taste for the good life. 1411 01:16:48,638 --> 01:16:51,540 Well, that's nothing new. I meant what happened to all the furniture? 1412 01:16:51,740 --> 01:16:55,879 Oh, i'm not surprised that she didn't tell you. 1413 01:16:56,079 --> 01:16:58,281 She lost her job 1414 01:16:58,481 --> 01:17:00,850 About six months ago. 1415 01:17:01,050 --> 01:17:03,219 - What? - She's broke, 1416 01:17:03,419 --> 01:17:05,938 Stubborn and won't let me help her. 1417 01:17:06,138 --> 01:17:08,458 And they repossessed her car too. 1418 01:17:08,658 --> 01:17:13,296 And today we got a foreclosure notice on the house. 1419 01:17:13,496 --> 01:17:15,298 Now i've gotta do something, 1420 01:17:15,498 --> 01:17:18,601 Because i am not going to be homeless 1421 01:17:18,801 --> 01:17:21,538 Because of her bad decisions. 1422 01:17:21,738 --> 01:17:24,174 Well, i was coming over to tell her some good news, 1423 01:17:24,374 --> 01:17:26,810 But i guess she won't be in the mood to appreciate it. 1424 01:17:27,010 --> 01:17:30,079 Oh, give it to me, because i do need it. 1425 01:17:30,279 --> 01:17:32,715 But just don't tell me you found a new woman, 1426 01:17:32,915 --> 01:17:35,251 Because that won't be good news for her or me. 1427 01:17:35,451 --> 01:17:37,637 No, mom. Close but it's not what you think. 1428 01:17:37,837 --> 01:17:40,023 What? What are you talking about, marcus? 1429 01:17:40,223 --> 01:17:41,925 Relax. I'm talking about monica. 1430 01:17:42,125 --> 01:17:43,627 - Oh. - She's doing really well. 1431 01:17:43,827 --> 01:17:46,262 Yeah, and she's like a new person next to how 1432 01:17:46,462 --> 01:17:50,016 She was when she went in. And she's coming home soon. 1433 01:17:50,216 --> 01:17:53,570 Oh, that's wonderful news. I can't wait to see her. 1434 01:17:53,770 --> 01:17:57,340 Yeah, and the good news is today is her pre-Release evaluation. 1435 01:17:57,540 --> 01:17:59,776 So say a prayer that they feel she's ready to come home, 1436 01:17:59,976 --> 01:18:02,812 Because i miss her. And monica also had some news 1437 01:18:03,012 --> 01:18:04,347 She wanted to share with all of us, 1438 01:18:04,547 --> 01:18:05,882 But she wouldn't tell me what it was. 1439 01:18:06,082 --> 01:18:08,852 Oh, that's wonderful, marcus. 1440 01:18:09,052 --> 01:18:12,355 Yeah. I wanted to share the news with regina. 1441 01:18:12,555 --> 01:18:16,192 I was hoping that it would make her feel better about monica and things, 1442 01:18:16,392 --> 01:18:18,961 But i guess it's not gonna happen today. 1443 01:18:19,161 --> 01:18:21,531 I know this is not the right time for her. 1444 01:18:21,731 --> 01:18:24,801 Well, i wouldn't get my hopes up if i were you. 1445 01:18:25,001 --> 01:18:27,704 She does have a lot of feelings 1446 01:18:27,904 --> 01:18:31,607 That she has to deal with about monica. 1447 01:18:31,807 --> 01:18:35,511 And we won't even talk about this new mess. 1448 01:18:35,711 --> 01:18:37,513 I know it's been hard for regina 1449 01:18:37,713 --> 01:18:40,549 When it comes to dealing with monica and this situation, 1450 01:18:40,749 --> 01:18:43,569 But i also know she loves her daughter very much. 1451 01:18:43,769 --> 01:18:46,589 Okay, we're all gonna get through this, okay, mom? 1452 01:18:46,789 --> 01:18:48,858 And i gotta go, all right? 1453 01:18:50,827 --> 01:18:53,830 Mama, what's wrong? You don't look good. 1454 01:18:54,030 --> 01:18:58,667 Marcus, what really happened between you and regina? 1455 01:18:58,867 --> 01:19:01,871 - Oh. - I know you let her go to make a point, 1456 01:19:02,071 --> 01:19:04,557 But couldn't you have held onto her 1457 01:19:04,757 --> 01:19:07,551 And made your point in another way? 1458 01:19:07,751 --> 01:19:10,346 Your family has fallen apart, son. 1459 01:19:10,546 --> 01:19:15,284 I did what i thought was best at the time. 1460 01:19:15,484 --> 01:19:17,320 Regina knows how i feel about her. 1461 01:19:17,520 --> 01:19:19,723 But our marriage wasn't important enough 1462 01:19:19,923 --> 01:19:23,059 For her to make the compromises she had to for the family. 1463 01:19:23,259 --> 01:19:26,378 It was all about her career and not about us. 1464 01:19:26,578 --> 01:19:29,698 She wanted more, so i let her go and find it. 1465 01:19:31,267 --> 01:19:33,736 How long and how hard can you hold onto someone 1466 01:19:33,936 --> 01:19:36,105 Who is selfish and wants to be free? 1467 01:19:38,407 --> 01:19:42,645 She's a grown woman, mom. I can't hold onto her against her will. 1468 01:19:43,813 --> 01:19:45,414 I understand, marcus. 1469 01:19:45,614 --> 01:19:49,001 But whatever you do, don't let her divorce you. 1470 01:19:49,201 --> 01:19:52,212 Try and hold onto her for all of our sakes. 1471 01:19:52,412 --> 01:19:55,236 The ball is in her court and she knows it. 1472 01:19:55,436 --> 01:19:58,061 She's always known that i'd take her back. 1473 01:19:58,261 --> 01:20:01,965 She just has to say the word and i'll act as if none of this ever happened. 1474 01:20:04,100 --> 01:20:07,236 I hate seeing her this way, but i can't make her want me 1475 01:20:07,436 --> 01:20:09,105 Or want a life with me. 1476 01:20:11,140 --> 01:20:12,541 I love her with all my heart, 1477 01:20:12,741 --> 01:20:14,477 But i can't stand in her way if she wants to be free. 1478 01:20:16,579 --> 01:20:20,649 Okay? But really, i gotta go, mom. 1479 01:20:27,790 --> 01:20:29,692 Bye, marcus. 1480 01:20:39,268 --> 01:20:41,270 Oh lord... 1481 01:20:42,939 --> 01:20:45,341 Thank you for my granddaughter. 1482 01:20:47,676 --> 01:20:49,645 Oh please, 1483 01:20:49,845 --> 01:20:51,981 Let her make a fresh start 1484 01:20:52,181 --> 01:20:54,117 And let it stick this time. 1485 01:20:54,317 --> 01:20:58,855 This whole family needs a fresh start. 1486 01:20:59,055 --> 01:21:03,993 And send my silly daughter home to her husband. 1487 01:21:04,193 --> 01:21:07,931 Lord, if i'd have had one like him, 1488 01:21:08,131 --> 01:21:12,135 I wouldn't have had to raise my girls alone. 1489 01:21:23,546 --> 01:21:26,149 Well, monica, it's time for your evaluation. 1490 01:21:26,349 --> 01:21:29,152 You know jack, of course, and this is mr. Charles. 1491 01:21:31,354 --> 01:21:33,022 And we're just gonna evaluate you today. 1492 01:21:33,222 --> 01:21:35,925 I know this can be scary, but please just try to relax. 1493 01:21:36,125 --> 01:21:38,828 We all want you to be able to leave the center. 1494 01:21:39,028 --> 01:21:42,932 We do. We just want to be sure you can do that without coming back here. 1495 01:21:43,132 --> 01:21:45,534 Our main concern is where you'll be staying 1496 01:21:45,734 --> 01:21:48,804 If your mother won't let you back into her house. 1497 01:21:49,004 --> 01:21:52,075 Well, my dad said that i could stay at his house. 1498 01:21:53,409 --> 01:21:55,544 He said i'm... I'm welcome there. 1499 01:21:55,744 --> 01:21:57,680 Well, that's great. That's wonderful. 1500 01:21:57,880 --> 01:22:01,384 But he travels a lot, so who's gonna be there to monitor you, 1501 01:22:01,584 --> 01:22:05,121 Make sure you don't get back with the same people and end up here again? 1502 01:22:05,321 --> 01:22:08,024 Yeah, that just doesn't seem too stable to me. 1503 01:22:08,224 --> 01:22:11,694 I would like to hear of a better plan, for your protection. 1504 01:22:11,894 --> 01:22:14,097 We're just not sure that you're ready 1505 01:22:14,297 --> 01:22:16,399 For that much freedom yet. 1506 01:22:18,267 --> 01:22:21,570 I'll be fine. I'll watch myself. 1507 01:22:22,938 --> 01:22:25,808 Just give me a chance to prove myself. 1508 01:22:26,008 --> 01:22:28,644 I'm different now. Really. 1509 01:22:28,844 --> 01:22:30,546 I'm ready. 1510 01:22:31,947 --> 01:22:33,783 I can do this. 1511 01:22:33,983 --> 01:22:37,386 Okay. That's the kind of confidence 1512 01:22:37,586 --> 01:22:39,788 We've been waiting to hear. 1513 01:22:39,988 --> 01:22:41,791 Yes. Okay. 1514 01:22:41,991 --> 01:22:43,893 We will. We'll give you a chance. 1515 01:22:44,093 --> 01:22:45,995 We're gonna start out with two weeks 1516 01:22:46,195 --> 01:22:48,031 And then we'll check in on you. 1517 01:22:48,231 --> 01:22:51,400 And if that goes well, then we'll give you two months. 1518 01:22:51,600 --> 01:22:53,937 And then if that goes well, 1519 01:22:54,137 --> 01:22:57,973 - You'll be free. - Yeah, two weeks. Yeah. 1520 01:23:00,143 --> 01:23:04,280 Okay. So you can leave here tomorrow. 1521 01:23:04,480 --> 01:23:05,915 - Tomorrow? - Yes. 1522 01:23:06,115 --> 01:23:08,684 Listen, i really believe in you. 1523 01:23:08,884 --> 01:23:11,254 - Congratulations. - Thank you. 1524 01:23:11,454 --> 01:23:14,590 So go out there and make us all proud. 1525 01:23:14,790 --> 01:23:16,392 Make yourself proud. 1526 01:23:16,592 --> 01:23:19,428 - Thank you so much. - You're welcome. 1527 01:23:19,628 --> 01:23:20,729 Good luck, monica. 1528 01:23:20,929 --> 01:23:23,999 - Mr. Charles. - Charles: goodbye. 1529 01:23:25,934 --> 01:23:29,172 We've got to do something about your... 1530 01:23:29,372 --> 01:23:30,873 - Your issue. - Your narcolepsy. 1531 01:23:31,073 --> 01:23:32,141 What? 1532 01:23:38,647 --> 01:23:41,284 - You're going running again? - yeah. 1533 01:23:42,785 --> 01:23:44,887 That seems like that's all you do, regina. 1534 01:23:45,087 --> 01:23:48,024 You need to be out looking for a job. 1535 01:23:48,224 --> 01:23:50,759 Stop trying to run away from your problems. 1536 01:23:50,959 --> 01:23:54,797 What?! Come on, mom. What are you talking about? 1537 01:23:54,997 --> 01:23:56,165 - Oh. - Excuse me. 1538 01:23:56,365 --> 01:23:57,900 Well, if you can't hear me, 1539 01:23:58,100 --> 01:23:59,635 Maybe i need to write it down 1540 01:23:59,835 --> 01:24:01,137 So you can read it. 1541 01:24:01,337 --> 01:24:03,873 you need a job, regina. 1542 01:24:04,073 --> 01:24:06,925 Tell me something i don't know! 1543 01:24:07,125 --> 01:24:09,786 Don't you ever raise your voice 1544 01:24:09,986 --> 01:24:12,518 And use that tone to me again. 1545 01:24:12,718 --> 01:24:15,051 i am your mother 1546 01:24:15,251 --> 01:24:17,703 And i will be until the day i die, 1547 01:24:17,903 --> 01:24:20,356 And you will not disrespect me. 1548 01:24:20,556 --> 01:24:22,525 Yes, ma'am. 1549 01:24:22,725 --> 01:24:24,527 I'm gonna go run now, ma'am. 1550 01:24:24,727 --> 01:24:26,529 Do i have your permission? 1551 01:24:27,696 --> 01:24:29,031 Go on, regina. 1552 01:24:31,200 --> 01:24:34,637 Lord, i ain't slapped nobody in 20 years. 1553 01:24:34,837 --> 01:24:38,274 God, you may have to give me the strength 1554 01:24:38,474 --> 01:24:40,409 To slap the devil out of my daughter 1555 01:24:40,609 --> 01:24:42,545 If she ever talks to me like that again. 1556 01:24:42,745 --> 01:24:45,681 Oh, let me read my word. 1557 01:24:45,881 --> 01:24:49,852 Let me find that scripture about "thou shalt not kill." 1558 01:24:50,052 --> 01:24:52,521 That should work right about now. 1559 01:24:56,359 --> 01:24:58,861 Jesus. 1560 01:25:03,766 --> 01:25:05,918 Baby. 1561 01:25:06,118 --> 01:25:08,071 Daddy! 1562 01:25:08,271 --> 01:25:11,574 - You look wonderful! - Thank you. 1563 01:25:11,774 --> 01:25:13,976 How's mom? 1564 01:25:14,176 --> 01:25:16,179 Not good. 1565 01:25:16,379 --> 01:25:18,581 See, a lot has been going on since you've been away 1566 01:25:18,781 --> 01:25:20,983 And none of it's making your mother a happier person. 1567 01:25:21,183 --> 01:25:22,885 What, dad? Really, is she okay? 1568 01:25:23,085 --> 01:25:24,853 Yeah, she's okay, 1569 01:25:25,053 --> 01:25:26,855 But nothing around her is. 1570 01:25:27,055 --> 01:25:30,042 She's been out of work for six months now 1571 01:25:30,242 --> 01:25:33,229 - And even worse... - Wait. What, daddy? 1572 01:25:33,429 --> 01:25:35,080 I wasn't even gone for that long. 1573 01:25:35,280 --> 01:25:36,732 How much could happen in six months? 1574 01:25:36,932 --> 01:25:41,637 A lot. You mother never really had savings. 1575 01:25:41,837 --> 01:25:43,572 She's been living at her means. 1576 01:25:43,772 --> 01:25:47,510 And she lost her car and all of the furniture. 1577 01:25:47,710 --> 01:25:49,478 The house is completely empty. 1578 01:25:49,678 --> 01:25:52,148 - What, daddy? - Yeah. 1579 01:25:52,348 --> 01:25:55,618 I know how much that stuff meant to her. How is she doing? 1580 01:25:55,818 --> 01:25:58,121 Come on, monica. You know your mother. 1581 01:25:58,321 --> 01:26:01,890 I mean not good at all. I don't even know what to say to her. 1582 01:26:02,090 --> 01:26:04,693 I've been helping her with the house while taking care of my bills, 1583 01:26:04,893 --> 01:26:06,078 But there's only so much i can do. 1584 01:26:06,278 --> 01:26:07,463 I mean she was making more than me. 1585 01:26:09,532 --> 01:26:11,834 i really hate to see her like this. 1586 01:26:13,135 --> 01:26:14,770 Know what, dad? I forgot... 1587 01:26:14,970 --> 01:26:17,306 I need to go make a phone call. Can you watch my bag? 1588 01:26:17,506 --> 01:26:19,842 - Baby, just use my phone. - There's probably no service. 1589 01:26:22,945 --> 01:26:25,448 Sure enough, she's right. 1590 01:26:26,715 --> 01:26:28,351 Hmm. 1591 01:26:38,327 --> 01:26:40,062 Hoo. 1592 01:26:41,697 --> 01:26:43,499 How was your run, regina? 1593 01:26:43,699 --> 01:26:45,000 It was good, mother. 1594 01:26:45,200 --> 01:26:47,870 Well, any other time it'd be "mama." 1595 01:26:48,070 --> 01:26:50,306 You still mad, but that's okay. 1596 01:26:50,506 --> 01:26:53,909 - You'll get over it. - Mama, i really don't wanna go through this again. 1597 01:26:54,109 --> 01:26:57,546 You know, your nagging is getting real old. 1598 01:26:57,746 --> 01:27:01,850 Now before you go storming off to your room like usual, 1599 01:27:02,050 --> 01:27:04,786 Do you mind getting the door this time? 1600 01:27:04,986 --> 01:27:07,723 It's your shift. I've already done mine. 1601 01:27:07,923 --> 01:27:09,425 oh god. 1602 01:27:11,594 --> 01:27:13,396 I don't know why you're making me come over here and do this. 1603 01:27:13,596 --> 01:27:14,880 She doesn't want to see me anymore 1604 01:27:15,080 --> 01:27:16,165 And i don't want to see her either. 1605 01:27:16,365 --> 01:27:18,233 Look, i'm not gonna keep arguing with you about this. 1606 01:27:18,433 --> 01:27:19,568 Michelle, you need to fix it. 1607 01:27:19,768 --> 01:27:21,337 - You don't need to keep... - You need her. 1608 01:27:21,537 --> 01:27:24,239 Don't need to keep what? 1609 01:27:24,439 --> 01:27:26,241 Hi, regina. 1610 01:27:27,943 --> 01:27:31,314 So what do i owe to this displeasure? 1611 01:27:31,514 --> 01:27:33,749 You know what? I told you this wasn't a good idea. See? 1612 01:27:33,949 --> 01:27:35,267 I'm sorry to bother you, regina, 1613 01:27:35,467 --> 01:27:36,827 May we please come in for a second? 1614 01:27:37,027 --> 01:27:38,387 We will not stay long. I promise. 1615 01:27:41,056 --> 01:27:43,025 Well, my day couldn't get any worse. 1616 01:27:43,225 --> 01:27:44,810 Come on in. 1617 01:27:45,010 --> 01:27:46,595 Get going. 1618 01:27:56,439 --> 01:28:00,008 so i brought michelle here 1619 01:28:00,208 --> 01:28:03,412 Because i think we all have some things we need to clear up. 1620 01:28:03,612 --> 01:28:04,913 Michelle told me what happened and... 1621 01:28:05,113 --> 01:28:06,115 And i'm sure she gave you 1622 01:28:06,315 --> 01:28:08,050 Her twisted version of things. 1623 01:28:08,250 --> 01:28:10,753 Look, regina, i am tired of you disrespecting me. 1624 01:28:10,953 --> 01:28:12,255 First i'm stupid, now i'm twisted? 1625 01:28:12,455 --> 01:28:15,458 - You know what? Let's go. - First, regina... 1626 01:28:15,658 --> 01:28:17,593 Shh-Tch! First, regina, 1627 01:28:17,793 --> 01:28:20,229 I want to apologize for any misunderstandings 1628 01:28:20,429 --> 01:28:22,798 I may have caused. I really didn't come off professional 1629 01:28:22,998 --> 01:28:25,434 Or right the first time we met and i'm very sorry. 1630 01:28:25,634 --> 01:28:28,554 Michelle and i have had a long conversation about this 1631 01:28:28,754 --> 01:28:31,582 And we've got things straight between us. We are a couple 1632 01:28:31,782 --> 01:28:34,610 And now i think it's time that you two get things straight. 1633 01:28:34,810 --> 01:28:36,412 Michelle is here to offer you your job back. 1634 01:28:36,612 --> 01:28:39,982 Yes, regina, you can have your job back if you want it. 1635 01:28:40,182 --> 01:28:42,951 - I mean, you two have worked so hard... - Regina: no no no no no. 1636 01:28:43,151 --> 01:28:45,421 Let's get this straight... I have worked very hard. 1637 01:28:45,621 --> 01:28:48,591 Oh, regina, right now the power 1638 01:28:48,791 --> 01:28:52,127 Of life and death is in that tongue of yours. 1639 01:28:52,327 --> 01:28:54,497 Now don't choose death again. 1640 01:28:54,697 --> 01:28:56,815 Choose life, dummy. 1641 01:28:57,015 --> 01:28:58,934 I got this, mama. 1642 01:28:59,134 --> 01:29:00,836 Could we have just a minute? 1643 01:29:01,036 --> 01:29:03,271 - We'll be right back. - Certainly. 1644 01:29:03,471 --> 01:29:05,241 Regina, we're in a recession 1645 01:29:05,441 --> 01:29:10,813 And your bank account is depleted to the point that it's inside out. 1646 01:29:11,013 --> 01:29:13,249 Now if you won't listen to a bible verse, 1647 01:29:13,449 --> 01:29:16,952 Will you please at least listen to a famous movie one? 1648 01:29:17,152 --> 01:29:19,488 "Stupid is as stupid does," 1649 01:29:19,688 --> 01:29:22,240 And right now you're behaving very stupid. 1650 01:29:22,440 --> 01:29:24,993 Now get over there and get your job back 1651 01:29:25,193 --> 01:29:26,629 And save this house. 1652 01:29:26,829 --> 01:29:28,631 - Michelle. - Michelle: yes? 1653 01:29:28,831 --> 01:29:29,832 Can i think about this? 1654 01:29:30,032 --> 01:29:31,534 Sounds like a great idea to me. 1655 01:29:31,734 --> 01:29:33,552 Spencer, let's go. I've done my part. 1656 01:29:33,752 --> 01:29:35,371 As much as she hates to admit it, 1657 01:29:35,571 --> 01:29:37,340 The magazine really needs you, regina. 1658 01:29:37,540 --> 01:29:40,308 - oh. - Oh come on, spencer, please. 1659 01:29:40,508 --> 01:29:42,177 I am not gonna keep apologizing 1660 01:29:42,377 --> 01:29:45,047 - To someone who wants to keep an attitude with me. - Okay. 1661 01:29:45,247 --> 01:29:46,449 - Let's go sit down. - Thank you. 1662 01:29:46,649 --> 01:29:47,983 Oh, i'm sorry. There's nothing to sit on. 1663 01:29:50,653 --> 01:29:52,187 - Georgia: yes. - Please consider it. 1664 01:29:52,387 --> 01:29:54,590 - Good night. - Good night. 1665 01:29:58,727 --> 01:30:00,963 Oh god, what a mess. 1666 01:30:01,163 --> 01:30:03,299 Now what are you gonna do, gina? 1667 01:30:03,499 --> 01:30:06,569 I'm gonna think about it, mama. That's what i'm gonna do. 1668 01:30:06,769 --> 01:30:08,537 She's not thinking about getting me back. 1669 01:30:08,737 --> 01:30:10,438 She's just trying to impress spencer. 1670 01:30:10,638 --> 01:30:12,140 She doesn't want me working with her. 1671 01:30:12,340 --> 01:30:15,711 Oh, what do you care about whether she cares or not? 1672 01:30:15,911 --> 01:30:17,513 She's offering your job back 1673 01:30:17,713 --> 01:30:20,048 And you haven't worked in six months. 1674 01:30:20,248 --> 01:30:22,250 We're in trouble here. 1675 01:30:23,686 --> 01:30:25,721 Where are you going? 1676 01:30:25,921 --> 01:30:28,457 I gotta go take a walk. I gotta go clear my head. 1677 01:30:32,928 --> 01:30:35,564 Oh. Oh god. 1678 01:30:35,764 --> 01:30:38,016 Well, with all this 1679 01:30:38,216 --> 01:30:40,269 Running and walking, 1680 01:30:40,469 --> 01:30:42,538 At least she'll be in good shape. 1681 01:30:51,580 --> 01:30:53,716 Girl: mommy, mommy, push me higher. 1682 01:30:53,916 --> 01:31:01,323 Mommy, mommy, push me higher. 1683 01:31:01,523 --> 01:31:08,731 Mommy, mommy, push me higher! 1684 01:31:08,931 --> 01:31:11,433 mommy, mommy, push me higher. 1685 01:31:11,633 --> 01:31:18,841 Mommy, mommy, push me higher. 1686 01:31:38,594 --> 01:31:41,630 Georgia: oh, who is it now? 1687 01:31:41,830 --> 01:31:44,600 - I'm coming. - Hey, mom, it's marcus. 1688 01:31:44,800 --> 01:31:47,670 Oh marcus! 1689 01:31:47,870 --> 01:31:51,173 - Oh. Oh. - And me, grandma. 1690 01:31:51,373 --> 01:31:54,477 - Monica! - hi. 1691 01:31:54,677 --> 01:31:56,612 Oh, is it really you? 1692 01:31:56,812 --> 01:32:00,115 - Yes. - Oh, you look wonderful. 1693 01:32:00,315 --> 01:32:01,650 Yes, grandma, it's me, 1694 01:32:01,850 --> 01:32:04,119 The new and improved monica. 1695 01:32:04,319 --> 01:32:08,891 Oh oh, i always knew there was a beautiful young lady 1696 01:32:09,091 --> 01:32:10,993 In there just trying to get out. 1697 01:32:11,193 --> 01:32:13,529 And you just look marvelous. 1698 01:32:13,729 --> 01:32:16,081 - Are you home for good now? - No, grandma. 1699 01:32:16,281 --> 01:32:18,434 I'm only home for a few days as a trial. 1700 01:32:18,634 --> 01:32:21,320 My counselors... They thought i was sort of ready, 1701 01:32:21,520 --> 01:32:24,206 So this is a test run to see if i can handle things 1702 01:32:24,406 --> 01:32:26,975 And not slip back into my old habits again. 1703 01:32:27,175 --> 01:32:28,511 Well, speaking of handling things, 1704 01:32:28,711 --> 01:32:31,446 I don't know how your mother's gonna handle 1705 01:32:31,646 --> 01:32:34,182 Seeing you after the way you two parted. 1706 01:32:34,382 --> 01:32:37,886 Oh, she's been going through a very rough time lately. 1707 01:32:38,086 --> 01:32:41,356 But seeing you like this is gonna make her happy. 1708 01:32:41,556 --> 01:32:44,159 - I know it is. - I don't know, grandma. 1709 01:32:44,359 --> 01:32:45,728 We haven't spoken in months 1710 01:32:45,928 --> 01:32:47,896 And you know she wasn't really that happy with me 1711 01:32:48,096 --> 01:32:49,398 The last time we saw each other. 1712 01:32:49,598 --> 01:32:52,635 Well, like you said, that was months ago. 1713 01:32:52,835 --> 01:32:56,171 We'll just have to see how she handles things today. 1714 01:32:56,371 --> 01:32:58,941 Oh, she... Seeing you is gonna make her happy. 1715 01:32:59,141 --> 01:33:00,676 I just know it. 1716 01:33:13,388 --> 01:33:15,824 mom, let me in. I left my keys. 1717 01:33:16,024 --> 01:33:17,993 Oh, y'all go and hide in the hall closet. 1718 01:33:18,193 --> 01:33:21,864 I'll see how she's feeling before you come in. 1719 01:33:22,064 --> 01:33:23,832 mom, let me in. 1720 01:33:24,032 --> 01:33:27,402 - Where's your key? - I don't know. I forgot 'em. 1721 01:33:27,602 --> 01:33:29,271 - Oh. - Hey, mom, 1722 01:33:30,739 --> 01:33:34,442 So, ma, is that marcus's car out there? 1723 01:33:37,612 --> 01:33:42,484 Well, there's a lot of cars that look like marcus's car. 1724 01:33:42,684 --> 01:33:43,952 So that's... 1725 01:33:44,152 --> 01:33:46,589 I-I... I thought... 1726 01:33:46,789 --> 01:33:48,623 You know, i thought it might be him. 1727 01:33:48,823 --> 01:33:52,728 Oh. Well, what happened? 1728 01:33:52,928 --> 01:33:57,265 Did you come to any conclusions about anything while you were out? 1729 01:34:00,002 --> 01:34:01,436 Mmm. 1730 01:34:02,905 --> 01:34:04,990 I'm okay, ma. I'm really okay. 1731 01:34:05,190 --> 01:34:07,275 - You sure? Talk to me. - I... 1732 01:34:09,945 --> 01:34:11,547 I just feel like... 1733 01:34:11,747 --> 01:34:15,651 Remember saul on the road to damascus. 1734 01:34:15,851 --> 01:34:19,555 Of course. I used to read you that story. 1735 01:34:19,755 --> 01:34:23,025 Do you remember when god struck him and he went blind? 1736 01:34:23,225 --> 01:34:25,293 - Yes. Yes. - He went blind for three days 1737 01:34:25,493 --> 01:34:26,629 And then when he came back, 1738 01:34:26,829 --> 01:34:28,831 You remember how he saw the error of his ways? 1739 01:34:29,031 --> 01:34:30,465 Mm-Hmm, yes. 1740 01:34:30,665 --> 01:34:33,802 Well, i was running today... 1741 01:34:34,002 --> 01:34:36,839 - Mm-Hmm. - ...and i was trying to clear my head. 1742 01:34:38,473 --> 01:34:40,308 I was trying to hear from god, mama... 1743 01:34:40,508 --> 01:34:44,179 - Oh. - ...and i just started looking at people going by. 1744 01:34:46,982 --> 01:34:51,319 I saw this mother. She was playing with her kids. 1745 01:34:51,519 --> 01:34:54,422 She was pushing her child on the swing. 1746 01:34:54,622 --> 01:34:57,325 And, mama, that... The mother looked like 1747 01:34:57,525 --> 01:34:59,494 She was having so much fun with that little girl. 1748 01:35:01,629 --> 01:35:04,532 And then i saw the father, and he was flying a kite with his son. 1749 01:35:06,634 --> 01:35:09,738 They were having fun. And there was a couple... 1750 01:35:09,938 --> 01:35:12,290 A couple about my age... And they were 1751 01:35:12,490 --> 01:35:14,634 On a blanket in the middle of the park, 1752 01:35:14,834 --> 01:35:16,979 Just laughing, enjoying each other. 1753 01:35:18,246 --> 01:35:19,882 And i thought about the fact 1754 01:35:20,082 --> 01:35:22,550 That i have never been on a blanket... 1755 01:35:24,719 --> 01:35:26,555 - Oh. - ...with marcus. 1756 01:35:26,755 --> 01:35:30,893 - Oh. - I think i just passed so many opportunities, ma. 1757 01:35:31,093 --> 01:35:33,528 I... I haven't been a good mother. 1758 01:35:33,728 --> 01:35:36,398 - I haven't been a good wife. - Oh. Oh. 1759 01:35:36,598 --> 01:35:38,566 I want those chances back, 1760 01:35:38,766 --> 01:35:40,535 And i think it's too late. 1761 01:35:40,735 --> 01:35:45,173 I never sat on a blanket and had a picnic. 1762 01:35:45,373 --> 01:35:48,043 Oh, regina. 1763 01:35:50,712 --> 01:35:55,083 I never had fun with my child. 1764 01:35:55,283 --> 01:35:59,687 I never... I never pushed monica on a swing. 1765 01:35:59,887 --> 01:36:03,758 - Oh. - Mom, i wanna change my life. 1766 01:36:03,958 --> 01:36:06,394 - Oh. - I'm so sorry, mama. 1767 01:36:07,930 --> 01:36:09,731 It's all right, baby. 1768 01:36:09,931 --> 01:36:11,199 It's all right. 1769 01:36:11,399 --> 01:36:14,069 You know, we gotta ask god's will 1770 01:36:14,269 --> 01:36:18,240 In your life, and he'll change things. 1771 01:36:18,440 --> 01:36:21,109 I think he talked to me today. 1772 01:36:21,309 --> 01:36:23,045 I'm sure he did. 1773 01:36:25,647 --> 01:36:28,049 Oh, regina. 1774 01:36:28,249 --> 01:36:30,452 Oh, baby. 1775 01:36:30,652 --> 01:36:33,388 - Oh, look at me. - ma. 1776 01:36:33,588 --> 01:36:36,324 Now you know, like saul, 1777 01:36:37,659 --> 01:36:39,361 You can pick yourself up, 1778 01:36:39,561 --> 01:36:43,131 Dust yourself off and go on forward. 1779 01:36:43,331 --> 01:36:45,900 You know? And listen, 1780 01:36:46,100 --> 01:36:48,670 I owe you an apology. 1781 01:36:50,072 --> 01:36:51,739 I don't ever want you to think 1782 01:36:51,939 --> 01:36:54,142 That i'm not proud of you, 1783 01:36:54,342 --> 01:36:55,978 Because i am. 1784 01:36:56,178 --> 01:36:58,513 You're a very ambitious woman 1785 01:36:58,713 --> 01:37:00,548 And a very strong woman. 1786 01:37:00,748 --> 01:37:03,451 You're my daughter and i love you dearly. 1787 01:37:03,651 --> 01:37:06,354 i want my daughter back, ma. 1788 01:37:07,655 --> 01:37:10,893 I owe her so many apologies. 1789 01:37:11,093 --> 01:37:14,529 - Oh baby. - I don't know what to say. 1790 01:37:14,729 --> 01:37:17,966 I think i have missed every opportunity. 1791 01:37:18,166 --> 01:37:21,369 I... I'll never have a chance to be a good mother. 1792 01:37:21,569 --> 01:37:24,772 - Oh yes, you will. - And i lost the man that i love. 1793 01:37:24,972 --> 01:37:28,010 Oh regina, it's not over. 1794 01:37:28,210 --> 01:37:30,245 And i'm gonna apologize to you, mama. 1795 01:37:30,445 --> 01:37:34,216 - For what, baby? - I have not been a good person, mama. 1796 01:37:34,416 --> 01:37:37,019 I put everything in my life before you, 1797 01:37:37,219 --> 01:37:40,655 Before my daughter, before the man that i love... My husband. 1798 01:37:40,855 --> 01:37:44,292 Yes, well, we can just put god's will back in our lives. 1799 01:37:44,492 --> 01:37:47,963 I've lost everything, mama... Everything. 1800 01:37:48,163 --> 01:37:51,332 But like saul, you can get it back. 1801 01:37:51,532 --> 01:37:54,502 Mom, i just... I think it's too late. 1802 01:37:54,702 --> 01:37:57,855 - No. No, it's never too late. - Yes, i don't think... 1803 01:37:58,055 --> 01:38:01,209 - Yes, it is. - You'll see, regina. It's never too late. 1804 01:38:01,409 --> 01:38:03,478 - I'm right here, mama. - Oh my god! 1805 01:38:03,678 --> 01:38:05,781 - See? See? - Oh my baby! 1806 01:38:05,981 --> 01:38:09,151 - Oh my baby. - I'm so sorry, mama. 1807 01:38:09,351 --> 01:38:12,988 Oh marcus, look at our baby. 1808 01:38:14,189 --> 01:38:16,391 Look at you. 1809 01:38:16,591 --> 01:38:18,860 Oh, sweetheart, will you ever forgive me? 1810 01:38:19,060 --> 01:38:21,329 - Please? - No, mama, you were forgiven 1811 01:38:21,529 --> 01:38:23,381 The minute i walked in the house. 1812 01:38:23,581 --> 01:38:25,625 It's me who you need to forgive 1813 01:38:25,825 --> 01:38:27,669 For doing all those things to you. 1814 01:38:27,869 --> 01:38:31,539 And then after that we can go swing and go to the park. 1815 01:38:33,508 --> 01:38:35,410 - Oh baby. - I missed you so much. 1816 01:38:35,610 --> 01:38:37,345 I missed you too, my darling. 1817 01:38:37,545 --> 01:38:39,214 I've missed you too. 1818 01:38:39,414 --> 01:38:41,950 We're gonna do that. We're gonna swing. 1819 01:38:44,419 --> 01:38:47,055 We're going to be a family again. 1820 01:38:47,255 --> 01:38:49,040 Always. 1821 01:38:49,240 --> 01:38:51,026 Marcus, 1822 01:38:52,294 --> 01:38:53,795 Will you take me back? 1823 01:38:56,198 --> 01:38:58,266 well, i don't know. 1824 01:38:58,466 --> 01:39:01,103 - That's all right. - I need to think about it a little bit. 1825 01:39:01,303 --> 01:39:03,488 - Oh. Oh. - Regina: see, i told you. 1826 01:39:03,688 --> 01:39:05,873 I thought about it. Yes. 1827 01:39:10,212 --> 01:39:12,580 Oh marcus. Oh! 1828 01:39:15,150 --> 01:39:16,751 Oh. Mom. 1829 01:39:23,225 --> 01:39:25,460 Oh, y'all go on. I got this. 1830 01:39:25,660 --> 01:39:28,230 This house is busier than grand central station. 1831 01:39:28,430 --> 01:39:30,933 - Who is it now? - Man: papa joe's furniture emporium. 1832 01:39:31,133 --> 01:39:33,785 Well, what you want? We don't have anything else for you to take. 1833 01:39:33,985 --> 01:39:36,638 Mama, you let them come in here and take whatever they want, 1834 01:39:36,838 --> 01:39:39,474 Because everything i need i already have right here. 1835 01:39:39,674 --> 01:39:42,077 - Come and take it all. - No, ma'am, i'm not here to take anything. 1836 01:39:42,277 --> 01:39:43,711 I'm here to bring something back. 1837 01:39:43,911 --> 01:39:45,413 Just sign right here and i'll bring it in. 1838 01:39:45,613 --> 01:39:47,315 I don't have any money. I didn't order anything. 1839 01:39:47,515 --> 01:39:48,900 You of all people should know that. 1840 01:39:49,100 --> 01:39:50,493 Ma'am, it's already been taken care of. 1841 01:39:50,693 --> 01:39:52,140 Just sign and i'll bring the stuff in. 1842 01:39:52,340 --> 01:39:53,788 It's got my name and address on it, baby. 1843 01:39:53,988 --> 01:39:57,059 Well, bring it on. 1844 01:39:57,259 --> 01:39:59,461 All right, fellas, move it in. Come on. 1845 01:39:59,661 --> 01:40:01,696 - What? - What is this? 1846 01:40:01,896 --> 01:40:03,931 Oh, it's your furniture. 1847 01:40:04,131 --> 01:40:05,500 Oh my goodness. 1848 01:40:05,700 --> 01:40:07,669 How did this happen? 1849 01:40:07,869 --> 01:40:12,307 - Who did... Mama, thank you. - Oh, i didn't do it, 1850 01:40:12,507 --> 01:40:15,677 But i'll take the hug. I need one about now. 1851 01:40:15,877 --> 01:40:17,012 Mama, this is all our furn... 1852 01:40:17,212 --> 01:40:19,814 Marcus, you did this. Baby, thank you. 1853 01:40:20,014 --> 01:40:21,799 Sorry, babe, i wish i could take the credit, 1854 01:40:21,999 --> 01:40:24,126 But i didn't have anything to do with it. 1855 01:40:24,326 --> 01:40:26,454 Well, then who did this? How did this happen? 1856 01:40:26,654 --> 01:40:28,406 It was me, mama. 1857 01:40:28,606 --> 01:40:30,158 - Monica? - You? 1858 01:40:30,358 --> 01:40:32,944 Wait a minute. Monica, how did you do this? 1859 01:40:33,144 --> 01:40:35,730 Well, when we were on our way home from rehab, 1860 01:40:35,930 --> 01:40:37,532 Dad had told me what had happened, 1861 01:40:37,732 --> 01:40:39,767 So i just wanted to make up 1862 01:40:39,967 --> 01:40:41,369 For all the bad things i've done, 1863 01:40:41,569 --> 01:40:43,171 So i called papa joe's 1864 01:40:43,371 --> 01:40:47,075 And i made arrangements with my debit card to have your stuff back. 1865 01:40:47,275 --> 01:40:48,877 Regina: oh my god. 1866 01:40:49,077 --> 01:40:52,313 Regina: wait wait, but... But how did... 1867 01:40:52,513 --> 01:40:55,750 How did you do it? I don't understand. 1868 01:40:55,950 --> 01:40:58,153 Well, mom, dad, 1869 01:40:58,353 --> 01:41:01,022 I've been painting again since i've been in rehab. 1870 01:41:01,222 --> 01:41:04,026 And the director saw my stuff 1871 01:41:04,226 --> 01:41:06,060 And he thought i should have an art show 1872 01:41:06,260 --> 01:41:08,730 And i did and i sold all my artwork 1873 01:41:08,930 --> 01:41:11,999 And i made enough money to get mom's stuff back. 1874 01:41:12,199 --> 01:41:13,468 - What? - Yeah. 1875 01:41:13,668 --> 01:41:16,354 Oh, baby, i'm so proud of you. 1876 01:41:16,554 --> 01:41:19,241 I am so proud of you, monica. 1877 01:41:19,441 --> 01:41:21,043 I've missed you so much. 1878 01:41:21,243 --> 01:41:23,278 I've missed all those things about you 1879 01:41:23,478 --> 01:41:24,546 That make you so special. 1880 01:41:24,746 --> 01:41:27,281 And i'm gonna be a good mother to you... 1881 01:41:27,481 --> 01:41:29,817 I promise you that... If you'll just let me. 1882 01:41:30,017 --> 01:41:33,388 I told you i was gonna make you proud of me one day. 1883 01:41:33,588 --> 01:41:36,007 and you have. - I hope i did. 1884 01:41:36,207 --> 01:41:38,626 - Oh yes, you have. - I have. 1885 01:41:38,826 --> 01:41:40,595 Oh my baby. 1886 01:41:44,799 --> 01:41:46,784 Oh, thank you. 1887 01:41:46,984 --> 01:41:48,770 Thank you. 1888 01:41:48,970 --> 01:41:50,472 thanks, god. 1889 01:41:54,942 --> 01:41:57,245 Push me, mama. Push me! 1890 01:41:57,445 --> 01:41:59,997 Oh, you are too big and too old for that. 1891 01:42:00,197 --> 01:42:02,750 - Whee! - But you know what? I owe you one. 1892 01:42:06,621 --> 01:42:09,657 Mom... Okay, mom. Never mind, mama. Stop. 1893 01:42:09,857 --> 01:42:12,226 Never too late, girlfriend. 1894 01:42:12,426 --> 01:42:14,796 Okay, i didn't mean it, mama. 150704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.